Reer ADMIRAL AX BK Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
Reer ADMIRAL AX BK Manuel du propriétaire | Fixfr
PHOTOELECTRIC
SAFETY BARRIER
ADMIRAL AX BK
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
www.reer.it
BARRIERE
IMMATERIELLE
DE SECURITE
ADMIRAL AX BK
NOTICE D´INSTALLATION
SOMMAIRE
INTRODUCTION ................................................................................................................... 2
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ..................................................................................... 3
INSTALLATION ..................................................................................................................... 4
POSITIONNEMENT .......................................................................................................................5
POSITIONNEMENT MASTER/SLAVE ..........................................................................................6
CALCUL DE LA DISTANCE DE SÉCURITÉ .................................................................................7
POSITIONNEMENT VERTICAL DE LA BARRIÈRE .....................................................................8
POSITIONNEMENT HORIZONTAL DES BARRIÈRES ................................................................9
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES .......................................................................................... 10
BRANCHEMENTS DE L'EMETTEUR ........................................................................................ 11
BRANCHEMENTS DU RECEPTEUR ........................................................................................ 11
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE CABLAGE ................................................................. 12
FONCTION DE SUPPRESSION ................................................................................................ 13
CONFIGURATION TYPE DE SUPPRESSION .......................................................................... 18
SYSTEMES MULTIPLES............................................................................................................ 25
EMPLOI DE MIROIRS DE RENVOI ........................................................................................... 26
DISTANCE DES SURFACES RÉFLÉCHISSANTES ................................................................. 27
MONTAGE MÉCANIQUE ET ALIGNEMENT OPTIQUE ............................................................ 28
FONCTIONNEMENT ET DONNEES TECHNIQUES ........................................................... 29
SIGNALISATIONS ...................................................................................................................... 29
FONCTION DE TEST ................................................................................................................. 31
ETAT DES SORTIES .................................................................................................................. 31
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....................................................................................... 32
DIMENSIONS (mm) ............................................................................................................. 34
CONTROLES ET ENTRETIEN ................................................................................................... 35
DIAGNOSTIC DES PANNES...................................................................................................... 36
ACCESSOIRES ET PIÈCES DÉTACHÉES ......................................................................... 39
GARANTIE .......................................................................................................................... 40
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
1

Ce symbole indique un avertissement très important pour la sécurité du personnel.
Sa non-observation entraîne un risque très élevé pour le personnel exposé.
INTRODUCTION
La barrière photoélectrique ADMIRAL AX BK est un système optoélectronique de sécurité à
multifaisceau faisant partie de la catégorie des dispositifs électrosensibles de Type 4 pour la
protection du personnel travaillant sur des machines ou installations dangereuses selon les
normes IEC 61496-1,2 et EN 61496-1.
ADMIRAL AX BK est une barrière de type 4 composée d'Emetteur et de Récepteur avec
intégration de la fonction de suppression flottante (floating blanking).
ADMIRAL AX BK est disponible également dans la configuration.
Un afficheur de diagnostic, monté sur l'Emetteur et sur le Récepteur (de tous les modèles)
affiche les informations nécessaires pour le bon usage du dispositif et l'évaluation des
éventuels dysfonctionnements.
ADMIRAL AX BK est idéal pour la protection de:
Presses plieuses, presses, découpeuses, poinçonneuses, coupeuses et cisailles, stations
robotisées, lignes de montage, palettiseurs, etc.


Pour tous les problèmes concernant la sécurité, s'adresser le cas échéant aux
autorités compétentes du pays d'installation de la machine ou aux associations
industrielles.
Pour les applications en milieu agroalimentaire, consulter la ReeR afin de vérifier la
compatibilité entre les matériaux entrant dans la fabrication de la barrière et les
agents chimiques utilisés.
La fonction de protection des dispositifs de sécurité optoélectroniques n'est pas efficace si :


2
L'organ d'arrêt de la machine ne peut être contrôlé électriquement et n'est pas en
mesure d'effectuer un arrêt d'urgence à tout moment du cycle de travail de la
machine.
La situation de danger est associée à la chute d'objet du haut ou à la projection
éventuelle de pièces de la machine.
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Si le champ de protection est libre, les deux sorties statiques du récepteur sont actives et la
machine connectée peut fonctionner normalement.
Chaque fois qu’un objet de dimensions supérieures ou égales à la résolution du système
coupe un ou plusieurs faisceaux, le récepteur désactive ses sorties.
Cette condition permet d'interrompre le fonctionnement de la machine (par le circuit d'arrêt
d'urgence de la machine).

La résolution est la dimension minimale que doit avoir un objet pour couper au
moins un des faisceaux optiques de la barrière (Figure 1).
P = Distance entre 2 lentilles
D = Diamètre d’une lentille
R = Résolution = P+D
Figure 1
La résolution est constante, quelles que soient les conditions de travail, parce qu'elle dépend
uniquement des caractéristiques géométriques des lentilles et de l'entraxe entre deux
lentilles adjacentes.
La hauteur contrôlée est la hauteur du champ effectivement contrôlé par la barrière de
sécurité. Si la barrière est montée horizontalement, cette valeur représente la profondeur de
la zone protégée.
La portée utile est la distance opérationnelle maximale autorisée entre le récepteur et
l’émetteur.
ADMIRAL AX BK peut être fournie avec les résolutions suivantes :
– 14 mm, 20 mm (hauteur contrôlée de 150 mm à 1800 mm)
PROTECTION DES DOIGTS
– 40 mm (hauteur contrôlée de 310mm à 1800 mm)
PROTECTION DES MAINS
– 90 mm (hauteur contrôlée de 610 mm à 1800 mm)
PROTECTION DU CORPS
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
3
INSTALLATION
Avant d'installer un système de sécurité ADMIRAL AX BK il est nécessaire de contrôler que :





Le système de sécurité n'est utilisé que comme dispositif d'arrêt de la machine et
non comme dispositif de commande la machine.
La commande de la machine peut être contrôlée électriquement.
Les mouvements dangereux de la machine peuvent être interrompus rapidement.
Les temps d’arrêts doivent être connus ou mesurés.
La machine n'engendre pas des situations dangereuses dues à la chute d'objet du
haut ou à la projection de pièces, au quel cas il est nécessaire d'installer d'autres
protections mécaniques.
La dimension minimale de l’objet à intercepter doit être identique ou supérieure à la
résolution de la barrière.
Les dimensions et la configuration de la zone dangereuse doivent être connues pour définir
la hauteur et la largeur du champ de protection.

Comparer ces dimensions à la portée utile maximale et la hauteur de la zone
contrôlée en fonction du type de barrière utilisé.
Tenir compte des instructions générales suivantes avant la mise en place des barrières de
sécurité.



Vérifier que la température ambiante de fonctionnement est compatible avec les
données indiquée dans les caractéristiques techniques.
Ne pas positionner l'émetteur ou le récepteur à proximité de sources lumineuses
intenses ou de lampe flash.
Les
conditions
environnementales
peuvent
influencer
les
dispositifs
photoélectriques. En cas d’expositions aux brouillard, pluie, fumée ou à la
poussière, il est recommandé d’appliquer des coefficients de correction Fc
appropriés à la portée nominale spécifiée, afin de garantir le bon fonctionnement du
système:
Pu = Pm x Fc
Où Pu et Pm sont respectivement la portée utile et la portée maximale en mètres.
4
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
Le tableau suivant indique les valeurs de Fc conseillées :

CONDITIONS
ENVIRONNEMENTALES
COEFFICIENT DE CORRECTION Fc
Brouillard
0.25
Vapeur
0.50
Poussière
0.50
Fumée dense
0.25
Si l’équipement est placé dans un endroit exposé à de brusques variations de
température, il est indispensable d’adopter des mesures appropriées pour éviter la
formation de condensation sur les lentilles, cette condensation pouvant générer des
mises en guarde intempestives.
POSITIONNEMENT
L’émetteur AXE BK et le récepteur AXR BK doivent être positionnés de façon à rendre
impossible l’accès à la zone dangereuse par le haut, par le bas ou par les côtés sans couper
un ou plusieurs faisceaux du système ADMIRAL AX BK. Les figures suivantes fournissent
quelques indications utiles pour le positionnement correct de la barrière.
Positionnement erroné de la barrière
Positionnement correct de la barrière
Figure 2
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
5
POSITIONNEMENT MASTER/SLAVE
Outre les modèles traditionnels (pouvant être montés horizontalement et verticalement)
ADMIRAL AX BK est disponible aussi en configuration MASTER/SLAVE. Cette configuration
comporte deux paires de barrières dans lesquelles les deux Emetteurs et les deux
Récepteurs sont reliés en série.
Dans les modèles master/slave la fonction BLANKING est disponible seulement dans
la barrière MASTER.
L'application la plus commune est représentée sur la figure ci-après : la barrière horizontale
(A) a été ajoutée pour éliminer tout risque pour l'opérateur de rester entre la barrière
verticale (B) et la machine dangereuse à la mise sous tension ou au redémarage de
l'installation (Figure 3).
POINT DE
DANGER
Barrière B
(MASTER)
Barriere A
(SLAVE)
plan de référence
Figure 3
Le câble de connexion entre le master et le slave peut atteindre une longueur de 50 mètres.
Cette caractéristique permet de réaliser une application avec deux barrières situées l'une à
l'avant et l'autre à l'arrière de la machine dangereuse, tout en garantissant une seule
connexion sur les circuits d'alimentation et de commande de la machine (Figure 4).
PROTECTIONS MECANIQUE
TX1
BARRIERE
MASTER
TX2
MACHINE
DANGEREUSE
RX1
BARRIERE
SLAVE
RX2
PROTECTIONS MECANIQUE
Figure 4
6
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
CALCUL DE LA DISTANCE DE SÉCURITÉ
La barrière doit être montée à une distance supérieure ou égale à la distance minimale de
sécurité S, de sorte que l’on ne puisse atteindre la zone dangereuse qu’après l’arrêt total
des organes en mouvement (Figure 5).
Selon la norme européenne EN 999, la distance minimale de sécurité S doit être calculée à
l'aide de la formule suivante:
S = K(t1 + t2) + C
S
distance minimale de sécurité
mm
K
vitesse d’approche de l’opérateur à la zone dangereuse
mm/sec
t1
temps de réponse en secondes de la barrièrede sécurité
sec
t2
Temps de réponse en secondes de la machine, c'est-à-dire le temps
nécessaire à la machine pour arrêter le mouvement dangereux à compter
du moment ou elle reçoit le signal d’arrêt.
Sec
C
espace de garde
mm
* t2 de AD SR1 = 20 msec (pour connaître le temps de réponse d'autres eventuels modules
employés, consulter le manuel d'emploi correspondant).


Le non-respect de la distance de sécurité réduit ou annule la fonction de protection
de la barrière.
Si l’emplacement de la barrière de sécurité n’exclut pas l’éventualité que l’opérateur
puisse atteindre la zone dangereuse sans être détecté, le système doit être complété
par d'autres protections mécaniques.
MACHINE
DANGEREUSE
S
“S”=Distance de sécurité
Figure 5
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
7
POSITIONNEMENT VERTICAL DE LA BARRIÈRE
Modèles avec une résolution de 14 mm , 20 mm

Ces modèles conviennent pour la détection des
doigts.
Modèles avec une résolution de 40 mm

Ces modèles conviennent pour la détection des
mains.
La distance minimale de sécurité S est calculée
selon la formule suivante:
S = 2000 (t1 + t2) + 8(D-14)
barrière de
sécurité
point de
danger
direction
d’approche
(D=résolution)
Cette formule est valable pour des distances S allant
de 100 mm à 500 mm. Si la distance S ainsi
calculée est supérieure à 500 mm, elle peut être
réduite en utilisant la formule suivante:
S = 1600 (t1 + t2) + 8(D-14)
plan de référence
Figure 6
Si la configuration particulière de la machine permet
d'atteindre la zone dangereuse par le haut, le
faisceau supérieur de la barrière doit être placé à
une hauteur H de minimum 1800 mm au-dessus du
plan d'appui G de la machine.
Modèles avec une résolution de 90 mm


point de
danger
barrière de
sécurité
Ces modèles conviennent pour la détection des
bras et jambes.
Ces modèles ne doivent pas être utilisés pour
la détection des doigts et des mains.
direction
La distance minimale de sécurité S est calculée d’approche
selon la formule suivante:
S = 1600 (t1 + t2) + 850

8
Dans tous les cas, la hauteur H doit être
supérieure ou égale à 900 mm, tandis que
la hauteur P du faisceau le plus proche du
sol doit être inférieure ou égale à 300 mm.
plan de référence
Figure 7
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
POSITIONNEMENT HORIZONTAL DES BARRIÈRES
Si la direction d’approche du corps est parallèle au
plan de la zone protégée, il est nécessaire de
monter la barrière de sorte que la distance entre la
limite extrême de la zone dangereuse et le faisceau
le plus extérieur soit supérieure ou égale à la
distance minimale de sécurité S calculée selon la
formule suivante:
point de
danger
direction
d’approche
S = 1600 (t1 + t2) + 1200 – 0.4H
Ou H est la hauteur de la zone protégée à partir du
plan de référence de la machine;
barrière de
sécurité
H = 15(D-50)
(D=résolution)
Dans ce cas, H doit toujours être inférieure à
1 mètre.
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
plan de référence
Figure 8
9
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
ATTENTION
Avant de procéder au raccordement électrique, contrôler que la tension d’alimentation
disponible correspond à celle indiquée dans les caractéristiques techniques.


Émetteur et récepteur doivent être alimentés par une tension continue 24VDC±20%.
L'alimentation doit être conforme à la norme EN 60204-1.
Les raccordements doivent être exécutés selon les schémas fournis dans ce manuel. Il est
recommandé de ne pas connecter d’autres dispositifs sur les connecteurs de l’émetteur et
du récepteur.
Pour garantir la fiabilité de fonctionnement, en cas d'utilisation d'un alimentateur a pont de
diodes, la capacité de sortie de ce dispositif doit être de 2000F au moins par A de
consommation de courant.
POSITION DES CONNECTEURS DE MODÈLES MASTER/SLAVE
CONNECTEUR SLAVE
CONNECTEUR SECONDAIRE MASTER
CONNECTEUR
PRIMAIRE
MASTER
Figure 9
10
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
BRANCHEMENTS DE L'EMETTEUR
MODELES MASTER (CONNECTEUR PRIMAIRE), SLAVE et STANDARD – Connecteur M12,
5 broches
BROCHE
COULEUR
1
3
5
2
4
Brun
Bleu
Gris
Blanc
Noir
NOM
24VDC
0VDC
PE
RANGE0
RANGE1
TYPE
ENTREE
DESCRIPTION
Alimentation 24VDC
Alimentation 0VDC
Connexion de mise à la terre
FONCTIONNEMENT
-
Configuration barrière
Conforme à la norme EN61131-2
(réf. Tableau 3)
Tableau 1
MODELES MASTER (CONNECTEUR SECONDAIRE) – Connecteur M12, 5 broches
BROCHE
COULEUR
1
3
Brun
Bleu
NOM
24VDC
0VDC
5
Gris
PE
2
4
Blanc
Noir
RANGE0
RANGE1
TYPE
ENTREE
SORTIE
DESCRIPTION
Alimentation 24VDC
Alimentation 0VDC
Connexion de mise à la
terre
FONCTIONNEMENT
-
Configuration
barrière
Conforme à la norme EN61131-2
(réf. Tableau 3)
-
Tableau 2
BROCHE 4
24VDC
0VDC
0VDC
24VDC
SELECTION PORTEE et TEST (MASTER UNIQUEMENT)
BROCHE 2
DESCRIPTION
0VDC
Portée HAUTE
24VDC
Portée BASSE
0VDC
Emetteur en mode test
24VDC
Erreur de sélection
Tableau 3
BRANCHEMENTS DU RECEPTEUR
RECEPTEUR
MODELES SLAVE
MODELES MASTER (CONNECTEUR SECONDAIRE)
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
11
MODELES SLAVE – CONNECTEUR M12, 5 broches
BROCHE
COULEUR
1
3
5
2
4
Brun
Bleu
Gris
Blanc
Noir
NOM
24VDC
0VDC
PE
OSSD1
OSSD2
TYPE
SORTIE
SORTIE
DESCRIPTION
Alimentation 24VDC
Alimentation 0VDC
Connexion de mise à la terre
FONCTIONNEMENT
-
Sorties statiques
de sécurité
PNP activé haut
Tableau 4
MODELES MASTER (CONNECTEUR SECONDAIRE) - Connecteur M12, 5 pôles
BROCHE
COULEUR
1
3
5
2
Brun
Bleu
Gris
Blanc
NOM
24VDC
0VDC
PE
SLAVE1
TYPE
ENTREE
4
Noir
SLAVE2
ENTREE
DESCRIPTION
Alimentation 24VDC
Alimentation 0VDC
Connexion de mise à la terre
Lecture sorties
OSSD Slave
FONCTIONNEMENT
Conforme à la norme
EN61131-2
(PNP activé haut)
Tableau 5
RECEPTEUR
MODELES MASTER (CONNECTEUR PRIMAIRE) - MODELES STANDARD
MODELES MASTER - (CONNECTEUR PRIMAIRE M12), 8 pôles.
MODELES STANDARD - Connecteur M12, 8 pôles.
BROCHE
COULEUR
NOM
TYPE
DESCRIPTION
FONCTIONNEMENT
2
7
8
1
3
5
6
4
Brun
Bleu
Rouge
Blanc
Vert
Gris
Rose
Jaune
24VDC
0VDC
PE
OSSD1
OSSD2
SORTIE
SORTIE
Alimentation 24VDC
Alimentation 0VDC
Connexion de mise à la terre
-
Sorties statiques
de sécurité
PNP activé haut
SEL_A
ENTREE
SEL_B
ENTREE
Configuration
barrière
SEL_C
ENTREE
Conforme à la norme
EN61131-2
(réf. Par. "Configuration et
modes de fonctionnement")
Tableau 6
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE CABLAGE
12

Pour des branchements supérieurs à 50 m, utiliser des câbles de 1 mm 2 de
section.

Séparer l’alimentation des barrières de l'alimentation des autres appareils
électriques de puissance (par ex. moteurs électriques, inverseurs, régulateurs
de fréquence,…) ou autres sources de perturbations.

Raccorder l’émetteur et le récepteur à la terre principale de la machine.

Le parcours des câbles de connexion doit être séparé de celui des câbles de
puissance.
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
La barrière Admiral AX BK n'est munie que d'un seul mode de fonctionnement Automatique
(sans verrouillage de réarmément).

La barrière ADMIRAL AX BK ne dispose d'aucun circuit de verrouillage de sécurité
contre le réarmément (start/restart interlock). Dans la plupart des applications cette
fonction de sécurité est obligatoire. Les modules de sécurité de la série AD SR
permettent la mise en œuvre de cette sécurité conformément à la norme IEC 61496-1.
Evaluer avec attention l'analyse des risques de l'application à ce propos.
Dans ce mode de fonctionnement les sorties OSSD1 et OSSD2 suivent l'état de la barrière :


lorsque la zone protégée est libre, les sorties sont activées,
lorsque la zone protégée est occupées, elles sont désactivées.
FONCTION DE SUPPRESSION
La barrière optoélectronique ADMIRAL AX BK est pourvue de la fonction de suppression flottante
(floating blanking), permettant à l'utilisateur d'interdire la fonction de détection d'un rayon au
minimum à 3 rayons adjacents au maximum, avec deux logiques de fonctionnement différentes en
fonction du mode de configuration retenu.
La fonction de suppression est utile dans les applications requérant, dans certaines conditions de
sécurité, l'introduction d'objets opaques dans le champ protégé par la barrière, sans que cette
opération entraîne l'arrêt de la machine contrôlée.
Cette fonction s'avère particulièrement utile lorsque le champ protégé par la barrière photoélectrique
peut être intercepté par le matériel servant à l'usinage ou par une partie fixe ou mobile de la machine.



Il est à remarquer que cette caractéristique ne peut être activée sur le rayon de
synchronisme (1er rayon à partir de l'étiquette de signalisation avec afficheur).
L'emploi de la fonction de suppression modifie la résolution de la barrière selon
lesTableau 7 et Tableau 8 .
Lorsque la largeur de l'objet mobile est inférieure à celle du champ protégé (portée), il
faut prévoir des protections mécaniques appropriées sur les côtés, afin d'empêcher tout
accident dans les fenêtres non protégées. Si l'objet est déplacé verticalement, les
protections doivent se déplacer pour être toujours près de ce dernier. (Figure 10).
FENÊTRES NON
PROTÉGÉES
PROTECTIONS MÉCANIQUES
Figure 10
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
13
ADMIRAL AX BK dispose de deux types différents de suppression :
 Suppression Sans Obligation de Présence Objet (Mode A)
 Suppression Avec Obligation de Présence Objet (Mode B)
Suppression sans obligation de présence objet (Mode A)
Cette fonction permet d'introduire un objet dans la zone dangereuse sans entraîner la désactivation
des sorties de la barrière. La résolution est modifiée sur toute la hauteur du champ protégé.
L'enlèvement de l'objet mobile, laisse les sorties activées. Pour ce type de suppression vous pouvez
choisir parmi trois modes de fonctionnement différents :
1. Mode A1: (Figure 11)
 Lorsque tous les rayons sont libres, la zone protégée est libre.
 Lorsque un rayon est occupé (sauf le synchonisme), la zone est considérée libre.
 Lorsque deux ou plusieurs rayons sont occupés la zone est considérée occupée.
ETAT
BARRIERE
libre
libre
occupée
occupée
occupée
Figure 11
2. Mode A2: (Figure 12)
 Lorsque tous les rayons sont libres, la zone protégée est libre.
 Lorsque un ou deux rayons adjacents sont occupés (sauf le synchronisme), la zone est
considérée libre.
 Lorsque deux ou plusieurs rayons non adjacents sont occupés, la zone est considérée
occupée.
ETAT
libre
BARRIERE
libre
libre
occupée
occupée
Figure 12
3. Mode A3: (Figure 13)
 Lorsque tous les rayons sont libres, la zone protégée est libre.
 Lorsque un, deux ou trois rayons adjacents sont occupés (sauf le synchronisme) la zone
est considérée libre.
 Lorsque deux ou plusieurs rayons non adjacents sont occupés, la zone est considérée
occupée.
14
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
ETAT
BARRIERE
libre
libre
libre
occupée
libre
occupée
Figure 13
Résolution
nominale
14 mm
20 mm
40 mm
Résolution
nominale
90 mm
Type de Suppression
Résolution effective
Dimension maximale
objet mobile *
Aucune suppression
14 mm
0
Suppression flottante A1
24 mm
8
Suppression flottante A2
34 mm
18
Suppression flottante A3
44 mm
28
Aucune suppression
20 mm
0
Suppression flottante A1
30 mm
10
Suppression flottante A2
40 mm
20
Suppression flottante A3
50 mm
30
Aucune suppression
40 mm
0
Suppression flottante A1
70 mm
30
Suppression flottante A2
100 mm
60
Suppression flottante A3
130 mm
90
Type de Suppression
Distance entre les
rayons
Dimension maximale
objet mobile *
Aucune suppression
80 mm
0
Suppression flottante A1
150 mm
60
Suppression flottante A2
230 mm
140
Suppression flottante A3
300 mm
210
Tableau 7 – Suppression sans obligation de présence objet
* Données obtenues avec alignement optimal entre Emétteur et Récepteur

Calculer de nouveau la distance de sécurité S selon la formule de la page 8 en
applicant à D (résolution) la valeur effective lues dans le Tableau 8.
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
15
OBJET
MOBILE
Barriere libre
Barriere occupée
Suppression avec obligation de présence objet (Mode B)
Cette fonction permet de maintenir un objet (mobile ou fixe) à l'intérieur de la zone dangereuse sans
entraîner la désactivation des sorties de la barrière.

La dimension de l'objet introduit ne doit pas être inférieure à la résolution initiale de
la barrière ou de la distance entre les rayons (dans le cas 90mm). L'objet doit se
trouver à l'intérieur du champ protégé pendant toutes les phases de l'usinage
requerant l'activation de la barrière.
L'objet introduit doit avoir la même largeur que celle du champ protégé par la barrière (portée) ; si
cette condition n'est pas présente, la résolution effective obtenue en utilisant les données du Tableau
8 ne pourra pas être considérée valable à l'intérieur et sur les bords de la zone de suppression. Il
faudra donc considérer une résolution correspondant à celle obtenue avec le Mode A pour un nombre
de rayons correspondants (B1 égal A2 et B2 égal A3).
Par contre, si l'objet introduit satisfait aux caractéristiques énumérées ci-dessus, la résolution prise en
compte pour la barrière pourra être égale à celle de départ (sans suppression) pout tout le champ
protégé, sauf les bords de la zone de suppression, pour lesquels il faudra prendre en compte la
résolution effective obtenue en utilisant le tableau 8.
Ce mode de suppression est disponible en deux configurations :
1. Mode B1: (Figure 14)
 Lorsque tous les rayons sont libres, l'objet mobile est absent, et en conséquence les
sorties sont désactivées. Sur l'afficheur du récepteur apparaît la lettre "b", qui indique que
les sorties sont désactivées en raison de l'absence de l'objet mobile.
 Lorsque un rayon est occupé (sauf le synchronisme), l'objet mobile est présent
(suppression activée et sorties activées).
 Lorsque deux rayons adjacents sont occupés, (sauf le synchronisme) la zone est
considérée libre (tolérance d'un rayon).
 Lorsque deux ou plusieurs rayons non adjacent, sont occupés, la zone est considérée
occupée.
ETAT
BARRIERE
occupée
libre
libre
occupée
occupée
Figure 14
16
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
2. Mode B2: (Figure 15)
 Lorsque tous les rayons sont libres, l'objet mobile est absent ; les sorties sont
désactivées. Sur l'afficheur du récepteur apparaît la lettre "b" qui signifie que les sorties
sont désactivées parce que l'objet mobile est absent.
 Lorsque un rayon est occupé, l'objet mobile est présent (suppression activée et sorties
activées).
 Lorsque deux ou trois rayons adjacents sont occupés (sauf le synchronisme) la zone est
considérée libre (tolérance de ±1 rayon).
 Lorsque deux ou plusieurs rayons non adjacents sont occupés, la zone est considérée
occupée.
ETAT
BARRIERE
occupée
libre
libre
occupée
libre
occupée
Figure 15
Résolution nominale
14 mm
20 mm
40 mm
Résolution nominale
90 mm
Type de suppression
Résolution effective sur les bords de la zone de
suppression
Aucune suppression
14 mm
Suppression flottante B1
16 mm
Suppression flottante B2
26 mm
Aucune suppression
20 mm
Suppression flottante B1
20 mm
Suppression flottante B2
30 mm
Aucune suppression
40 mm
Suppression flottante B1
60 mm
Suppression flottante B2
90 mm
Type de suppression
Objet minimal pouvant être détecté
Aucune suppression
90 mm
Suppression flottante B1
140 mm
Suppression flottante B2
210 mm
Tableau 8 – Suppression avec obligation de présence objet

Calculer de nouveau la distance de sécurité S selon la formule de la page 8 en
applicant à D (résolution) la valeur effective lues dans le Tableau 8.
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
17
OBJET
MOBILE
Barriere libre
Barriere occupée
CONFIGURATION TYPE DE SUPPRESSION
Le Type de Suppression de la barrière ADMIRAL AX BK est défini au moyen de
branchements appropriés sur le connecteur M12 8 broches du Récepteur (Tableau 9).
MODE DE
FONCTIONNEMENT
CONNEXIONS
SEL_A (broche 5)
branchée sur :
0VDC
SEL_A (broche 5)
branchée sur :
0VDC
SEL_A (broche 5)
branchée sur :
24VDC
SEL_A (broche 5)
branchée sur :
24VDC
SEL_A (broche 5)
branchée sur :
OSSD1 (broche 1)
SEL_A (broche 5)
branchée sur :
OSSD2 (broche 3)
SEL_B (broche 6)
branchée sur :
0VDC
SEL_B (broche 6)
branchée sur :
24VDC
SEL_B (broche 6)
branchée sur :
0VDC
SEL_B (broche 6)
branchée sur :
24VDC
SEL_B (broche 6)
branchée sur :
OSSD2 (broche 3)
SEL_B (broche 6)
branchée sur :
OSSD1 (broche 1)
SEL_C (broche 4)
branchée sur :
0VDC
SEL_C (broche 4)
branchée sur :
24VDC
SEL_C (broche 4)
branchée sur :
24VDC
SEL_C (broche 4)
branchée sur :
0VDC
SEL_C (broche 4)
branchée sur :
24VDC
SEL_C (broche 4)
branchée sur :
0VDC
Aucune suppression
Suppression sans obligation
présence objet – Mode A1
Suppression sans obligation
présence objet – Mode A2
Suppression sans obligation
présence objet - Mode A3
Suppression avec obligation
présence objet - Mode B1
Suppression avec obligation
présence objet - Mode B2
Tableau 9

18
Il n'est pas possible de modifier la configuration de Type Suppression lorsque la
barrière est en fonction. Il faut éteindre et allumer de nouveau le système.
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
Exemple de connexione MASTER-SLAVE en mode de fonctionnement
AUTOMATIQUE avec Suppression sans obligation de présence objet (Mode A1)
(Ref.Tableau 3
page 11)
Figure 16

Pour assurer le correct fonctionnement de la barrière il est nécessaire de
connecter les pins 2 et 4 de l'émetteur selon la table 3 de page 11 et le
paragraphe "Fonction de test" de page 31.
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
19
Exemple de connexion MASTER-SLAVE en mode de fonctionnement
AUTOMATIQUE avec Suppression sans obligation de présence objet (Mode A2)
(Ref.Tableau 3
page 11)
Figure 17

20
Pour assurer le correct fonctionnement de la barrière il est nécessaire de
connecter les pins 2 et 4 de l'émetteur selon la table 3 de page 11 et le
paragraphe "Fonction de test" de page 31.
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
Exemple de connexion MASTER-SLAVE en mode de fonctionnement
AUTOMATIQUE avec Suppression sans obligation de présence objet (Mode A3)
(Ref.Tableau 3
page 11)
Figure 18

Pour assurer le correct fonctionnement de la barrière il est nécessaire de
connecter les pins 2 et 4 de l'émetteur selon la table 3 de page 11 et le
paragraphe "Fonction de test" de page 31.
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
21
Exemple de connexion MASTER-SLAVE en mode de fonctionnement
AUTOMATIQUE avec Suppression avec obligation de présence objet (Mode B1)
(Ref.Tableau 3
page 11)
Figure 19

22
Pour assurer le correct fonctionnement de la barrière il est nécessaire de
connecter les pins 2 et 4 de l'émetteur selon la table 3 de page 11 et le
paragraphe "Fonction de test" de page 31.
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
Exemple de connexion MASTER-SLAVE en mode de fonctionnement
AUTOMATIQUE avec Suppression avec obligation de présence objet (Mode B2)
(Ref.Tableau 3
page 11)
Figure 20

Pour assurer le correct fonctionnement de la barrière il est nécessaire de
connecter les pins 2 et 4 de l'émetteur selon la table 3 de page 11 et le
paragraphe "Fonction de test" de page 31.
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
23
Exemple de connexion en mode de fonctionnement AUTOMATIQUE avec
Suppression sans obligation de présence objet (Mode A1)
(Ref.Tableau 3
page 11)
TX
RX
Figure 21
Exemple de connexion en mode de fonctionnement AUTOMATIQUE avec
Suppression avec obligation de présence objet (Mode B1)
(Ref.Tableau 3
page 11)
TX
RX
Figure 22

24
Pour assurer le correct fonctionnement de la barrière il est nécessaire de
connecter les pins 2 et 4 de l'émetteur selon la table 3 de page 11 et le
paragraphe "Fonction de test" de page 31.
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
SYSTEMES MULTIPLES
Lorsque vous utilisez plusieurs systèmes ADMIRAL AX BK il faut éviter toute interférence
optique entre eux : placez les éléments de façon à ce que le faisceau émis par l'Emetteur
d'un système ne soit reçu que par le Récepteur correspondant.
La Figure 23 présente des exemples de bon positionnement des deux systèmes
photoélectriques. Un mauvais positionnement pourrait engendrer des interférences qui
pourraient provoquer des dysfonctionnements.
Montage côte à côte: A
Positionnement côte à côte des deux projecteurs
Montage superposé: B
Montage à angle droit: C
Positionnement croisé entre projecteurs et récepteur.
Figure 23

Cette solution n'est pas nécessaire en cas de présence de deux systèmes dont un
MASTER et l'autre SLAVE.
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
25
EMPLOI DE MIROIRS DE RENVOI
Pour la protection ou le contrôle de zones ouvertes sur plusieurs côtés, outre l'émetteur et le
récepteur il est possible d'utiliser un ou plusieurs miroirs de renvoi. Les miroirs de renvoi
permettent de renvoyer sur plusieurs côtés, les faisceaux provenant de l’émetteur.
Si l’on veut dévier de 90° les faisceaux émis par l’émetteur, la perpendiculaire à la surface
du miroir doit former un angle de 45° avec la trajectoire des faisceaux.
La Figure 24 montre une application utilisant deux miroirs de renvoi pour réaliser une
protection en U.
Figure 24
Précautions liées à l’utilisation des miroirs de renvoi:
26

Monter les miroirs de sorte que la distance minimale de sécurité S (Figure 24)
soit respectée sur chaque côté de la zone dangereuse.

La distance de travail (portée) est donnée par la somme des longueurs de tous
les côtés d'accès à la zone contrôlée. Tenir compte du fait que la portée utile
maximale entre émetteur et récepteur est réduit de 15% par miroir utilisé!

Pendant l'installation faire attention de ne pas créer de torsions le long de l'axe
longitudinal du miroir.

Contrôler, en se plaçant à proximité et dans l'axe du récepteur, que la totalité
de l'émetteur est visible sur le premier miroir.

Il est conseillé d’utiliser au maximum trois miroirs.
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
DISTANCE DES SURFACES RÉFLÉCHISSANTES

La présence de surfaces réfléchissantes à proximité de la barrière photoélectrique
peut entraîner des réflexions et gêner la détection.
Comme l'illustre la Figure 25, l'objet A n'est pas détecté à cause du plan S qui, en
réfléchissant le faisceau, coupe de chemin optique entre émetteur et récepteur. C’est la
raison pour laquelle il est nécessaire de respecter une distance minimale d entre les
surfaces réfléchissantes et la zone protégée. La distance minimale d doit être calculée en
fonction de la distance I entre émetteur et récepteur et compte tenu du fait que l'angle de
projection et de réception est de 4°.
Figure 25
La Figure 26 illustre les valeurs de la distance minimale d à respecter en fonction de la
distance I entre émetteur et récepteur.
Figure 26
Après l’installation il est nécessaire de vérifier la présence d’éventuelles surfaces
réfléchissantes déviant les faisceaux, d’abord au centre de la zone de détection, puis près
de l’émetteur et du récepteur. Pendant cette procédure, la DEL rouge en face avant sur le
récepteur ne doit s’éteindre à aucun moment.
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
27
MONTAGE MÉCANIQUE ET ALIGNEMENT OPTIQUE
L’émetteur et le récepteur doivent être montés l’un en face de l’autre à une distance égale
ou inférieure à la portée maximale indiquée dans les caractéristiques techniques. Utilisant
les inserts et les équerres de fixation comprises dans la fourniture, positionner l’émetteur
et le récepteur de sorte qu’ils soient alignés et parallèles et, avec les connecteurs orientés
du même côté.
En fonction des dimensions et de la configuration du support sur lequel le montage de
l'émetteur et du récepteur sera effectué, ces derniers peuvent être montés soit à l'aide des
inserts de fixation situés en partie arrière soit dans les rainures latérales (Figure 27).
L’alignement parfait entre émetteur et récepteur est essentiel pour le bon fonctionnement de
la barrière. Cette opération est facilitée par des voyants DEL de l’émetteur et du récepteur.

Pour faciliter l'alignement de l'Emetteur sur le Récepteur, il est nécessaire d'utiliser
des brides circulaires SFB à commander à part (code 1330974).
Figure 27

Positionner les axes optiques du premier et du dernier faisceau de l’émetteur
en coïncidence avec les axes des faisceaux correspondants du récepteur.

Déplacer l'émetteur pour trouver la zone dans laquelle la DEL verte du
récepteur reste allumée et positionner le premier faisceau de l'émetteur (celui
le plus proche des DEL de signalisation) au centre de cette zone.

En utilisant ce faisceau comme pivot fictif et en imprimant de faibles
déplacements latéraux à l’extrémité opposée, rechercher la condition de zone
contrôlée libre qui sera indiquée par l'éclairage de la DEL verte sur le
récepteur.

Fixer solidement l’émetteur et le récepteur.
Au cours de ces opérations, il peut être utile de contrôler le DEL jaune (lettre "d" sur le
SLAVE) de signal faible placée sur le récepteur. Au terme de l'alignement, cette DEL/lettre
doit être éteinte.


28
En cas de modèles MASTER/SLAVE, effectuer l'alignement du paire SLAVE en
premier et du paire MASTER ensuite.
Si l'Emetteur et le Récepteur sont installés dans des zoes soumises à des fortes
vibrations, pour éviter de compromettre le fonctionnement des circuits il est
nécessaire d'utiliser des supports anti-vibrations (code SAV-3 1200088, code
SAV-4 1200089).
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
FONCTIONNEMENT ET DONNEES TECHNIQUES
SIGNALISATIONS
Les symboles affichés sur l'afficheur à 7 segments et les leds de l'émetteur et du récepteur
apparaissent et s'allument selon la phase de fonctionnement du système. Reportez-vous
aux tableaux figurant ci-après pour identifier les différentes signalisations. (réf.Figure 28)
EMETTEUR
RECEPTEUR
Figure 28
SIGNALISATIONS DE L'EMETTEUR
Fonctionnement normal (SYMBOLES FIXES)
SYMBOLE
8
L
H
L
H
AFFICHEUR A 7 SEGMENTS
SIGNIFICATION
Mise sous tension du système. TEST initial
Fonctionnement normal. Portée basse
Fonctionnement normal. Portée haute
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
Condition de TEST
ROUGE (2)
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
LED
VERT (3)
OFF
ON
ON
ON
ON
JAUNE (1)
ON
OFF
OFF
ON
ON
29
SIGNALISATIONS RECEPTEUR MASTER OU NORMAL
Fonctionnement normal (SYMBOLES FIXES)
AFFICHEUR A 7 SEGMENTS
LED
SYMBOLE
8
C
C
C
C
C
Aucun
Aucun
b
SIGNIFICATION
ROUGE (2)
Mise sous tension du système. TEST initial
ON
Allumé pour 10s : Suppression S.O.P.O. (A) Mode A1
ON
Allumé pour 10s : Suppression S.O.P.O. (A) Mode A2
ON
Allumé pour 10s : Suppression S.O.P.O. (A) Mode A3
ON
Acceso per 10sec: Blanking C.O.P.O. (B) Modo B1
OFF
Allumé pour 10s : Suppression C.O.P.O. (B) Mode B2
OFF
Condition de BREAK (C)
ON
Condition de BREAK avec signal faible
ON
Condition de BREAK (absence objet mobile) (D)
ON
Condition de BREAK avec signal faible
b
ON
(absence objet mobile) (D)
J
Master en Clear, Slave en BREAK (E)
ON
Master en Clear, Slave en BREAK avec
J
ON
signal faible (E)
Aucun
Condition de GUARD (F) – aucune suppression
OFF
Condition de GUARD (F), aucune suppresion
Aucun
OFF
avec signal faible
Conditione de BLANKING activée
OFF
┌
Condition de BLANKING activée avec signal faible
OFF
Initialisation récepteur
ON
(A) S.O.P.O. = Sans Obligation Présence Objet (Mode A)
(B) C.O.P.O. = Avec Obligation Présence Objet (Mode B)
(C) Barrière occupée – sorties désactivées
(D) Applicable à la Suppression avec Obligation Présence Objet uniquement
(E) Valable en configuration MASTER/SLAVE uniquement
(F) Barrière libre – sorties activées
VERT (3)
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
JAUNE (1)
ON
OFF
ON
Lampegg.
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
SIGNALISATIONS RECEPTEUR SLAVE
Fonctionnement normal (SYMBOLES FIXES)
SYMBOLE
LED
ROUGE (2)
VERT (3)
JAUNE (1)
8
Mise sous tension su système. TEST initial.
ON
OFF
ON
Aucun
Aucun
d
d
-
Condition de BREAK
Condition de GUARD
Condition de BREAK avec signal faible
Condition de GUARD avec signal faible
Initialisation récepteur
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
N.B.:
30
AFFICHEUR A 7 SEGMENTS
SIGNIFICATION
Pour la signification du nombre affiché en cas de panne, reportez-vous au paragraphe
“DIAGNOSTIC DES PANNES” de cette notice.
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
FONCTION DE TEST
La fonction de test qui simule une occupation du champ permet un contrôle du
fonctionnement de l'ensemble du système par un superviseur externe (par ex. PLC, module
de contrôle, etc.). Les barrières ADMIRAL AX BK sont équipées d'un système automatique
de détection des panne en mesure de vérifier une panne dans le temps de réponse (déclaré
pour chaque modèle).
Le système de détection est activé en continu et n’a pas besoin d'intervention extérieure.
Si l'utilisateur souhaite vérifier les appareillages connectés en aval de la barrière, (sans
intervenir physiquement à l'intérieur de la zone protégée) il dispose de la commande de
TEST. Si cette fonction est activée, les sorties statiques (OSSD) peuvent être commutées
de ON en OFF tant que la commande reste active. Consulter le Tableau 3, page 11 pour les
détails concernant la fonction de test.
La durée minimale de la commande de TEST ne doit pas être inférieure à 40 ms.
ETAT DES SORTIES
Le récepteur d'ADMIRAL AX BK est doté de deux sorties statiques PNP dont l'état dépend
de la condition du champ protégé.
La charge maximale admise sur chaque sortie est 500mA à 24VDC, correspondant à une
charge résistive de 48. La capacité maximale de charge correspond à 2F. Le tabelau
ci-après indique la signification de l'état des sorties. Des court-circuits éventuels entre les
sorties ou entre les sorties et les alimentations 24VDC ou 0VDC sont détectés directement
par la barrière.
NOM DU SIGNAL
OSSD1
OSSD2
OSSD1
OSSD2
CONDITION
EXPLICATION
24VDC
Champ libre
0VDC
Champ occulté ou condition anormale
Tableau 10

En cas de champ libre, le récepteur fournit aux deux sorties une tension égale à
24VDC. La charge prévue doit donc être connectée entre les bornes de sortie et le
0VDC (Figure 29).
Figure 29
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
31
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES BARRIÈRES ADMIRAL AX BK
Hauteur contrôlée
Résolutions
Portée utile (sélectionnable)
modèles 14mm
Portée utile (sélectionnable)
modèles 20mm, 40mm, 90mm
Sorties de sécurité
Temps de réponse **
Alimentation
Raccordement
Longueur maxi de câble
Température ambiante de
fonctionnement
Indice de protection
Section du boîtier
Consommation
Durée de vie barriere
m
160 – 1810
14 - 20 - 40 - 90
0  2 (bas)
0  5 (haut)
0  6 (bas)
3 18 (haut)
2 PNP – 500mA@24VDC
6  27 (voir tableaux pour modèles spécifiques)
24  20%
Connecteurs M12 5-pôles
100 (50 pour Master/Slave)
°C
0  55 °C
mm
mm
m
m
ms
Vcc
IP 65
35 x 45
mm
W
2 (Émetteur)
3 (Récepteur)
20 année
IEC 61496-1:2004
IEC 61496-2:2006
Type 4
Niveau de sécurité
**
SILCL 3
IEC 62061:2005
PL e - Cat.4
ISO 13849-1:2006
En cas d'utilisation de la barrière ADMIRAL AX BK dans la configuration Master-Slave, le temps de
réponse total du dispositif Slave est calculée selon la formule suivante.
ttot_slave = tslave + tmaster + 1,8 ms
LEGENDE
Admiral Intégrée = AX
Admiral Master = AXM
Admiral Slave = AXS
Modèles Résolution 14 mm
151
301
451
601
751
901
1051
1201
1351
1501
1651
1801
Nombres de faisceaux
15
30
45
60
75
90
105
120
135
150
165
180
Temps de réponse
(Modèles AX)
6
7,5
9,5
11,5
13,5
15,5
17
19
21
23
25
27
Temps de réponse
(Modèles AXM ou AXS)
-
11
13,5
16,5
19,5
22,5
25,5
28,5
-
34,5
-
-
261
411
561
711
861
1011
1161
1311
1461
1611
1761
1911
PFHd *
1,02E-8
1,17E-8
1,33E-8
1,48E-8
1,63E-8
1,79E-8
1,94E-8
2,10E-8
2,25E-8
2,40E-8
2,56E-8
2,71E-8
DCavg #
97,77%
98,07%
98,25%
98,38%
98,47%
98,53%
98,58%
98,63%
98,66%
98,69%
98,71%
98,73%
92,14
81,96
73,80
67,12
61,55
56,83
52,79
Hauteur totale barrière mm
MTTFd #
100
année
CCF #
80%
Modèles Résolution 20 mm
152
302
452
602
752
902
1052
1202
1352
1502
1652
1802
Nombres de faisceaux
15
30
45
60
75
90
105
120
135
150
165
180
Temps de réponse
(Modèles AX)
6
7,5
9,5
11,5
13,5
15,5
17
19
21
23
25
27
Temps de réponse
(Modèles AXM ou AXS)
-
11
13,5
16,5
19,5
22,5
25,5
28,5
-
34,5
-
-
Hauteur totale barrière mm
261
411
561
711
861
1011
1161
1311
1461
1611
1761
1911
PFHd *
1,02E-8
1,17E-8
1,33E-8
1,48E-8
1,63E-8
1,79E-8
1,94E-8
2,10E-8
2,25E-8
2,40E-8
2,56E-8
2,71E-8
DCavg #
97,77%
98,07%
98,25%
98,38%
98,47%
98,53%
98,58%
98,63%
98,66%
98,69%
98,71%
98,73%
92,14
81,96
73,80
67,12
61,55
56,83
52,79
MTTFd #
CCF #
année
100
80%
* IEC 62061
# ISO 13849-1
32
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
Modèles Résolution 40 mm
304
454
604
754
904
1054
1204
1354
1504
1654
1804
Nombres de faisceaux
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Temps de réponse
6,5
7,5
8,5
9,5
10,5
11,5
12,5
13,5
14,5
15,5
16,5
Hauteur totale barrière mm
411
561
711
861
1011
1161
1311
1461
1611
1761
1911
PFHd *
1,01E-8
1,09E-8
1,17E-8
1,24E-8
1,32E-8
1,39E-8
1,47E-8
1,54E-8
1,62E-8
1,69E-8
1,77E-8
DCavg #
97,76%
97,93%
98,06%
98,16%
98,24%
98,31%
98,37%
98,42%
98,46%
98,49%
98,52%
MTTFd #
93,89
100
année
CCF #
80%
Modèles Résolution 90 mm
609
759
909
1059
1209
1359
1509
1659
1809
Nombres de faisceaux
Temps de réponse
Hauteur totale barrière mm
9
6
711
11
6
861
13
6
1011
15
6
1161
17
6
1311
19
6
1461
21
6,5
1611
23
7
1761
25
7
1911
1,09E-8
1,15E-8
1,21E-8
1,27E-8
1,32E-8
1,38E-8
1,44E-8
1,50E-8
1,55E-8
97,93%
98,04%
98,12%
98,19%
98,25%
98,30%
98,35%
98,39%
98,42%
PFHd *
DCavg #
MTTFd #
année
CCF #
100
80%
* IEC 62061
# ISO 13849-1
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
33
DIMENSIONS (mm)
Figure 30: Émetteur et récepteur
Modèles
A
B
(CHAMP PROTÉGÉ)
C
150
251
300
401
450
551
600
701
750
851
900 1050 1200 1350 1500 1650 1800
1001 1151 1301 1451 1601 1751 1901
160
310
460
610
760
910
1060 1210 1360 1510 1660 1810
85
Fixation
2 équerres type LS avec 2 inserts
3 équerres types LS avec 3 inserts
R3.25
Figure 31: Inserts et équerres de fixation type LS (fournis)
34
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
CONTROLES ET ENTRETIEN
Contrôle du bon fonctionnement de la barrière

Avant de démarrer chaque poste de travail ou à la mise sous tension, vérifiez le bon
fonctionnement de la barrière photoélectrique.
Pour cela, suivre la procédure décrite ci-après qui prévoit l’emploi d’un bâton de test pour
occulter les faisceaux (disponible gratuitement en tant qu’accessoire).

Pour le test utilisez le bâton de test approprié en fonction de la résolution de la
barrière. Se reportez au tableau à la page 38 pour le code de commande.
Conformément à la Figure 32 :

Introduire dans la zone contrôlée le bâton de test, et déplacez-le lentement de
haut en bas (ou vice-versa), d'abord au centre puis à proximité de l'Emetteur et
du Récepteur

Pour les modèles Multibeam : occulter au moyen d'un objet opaque un par un
tous les faisceaux, d’abord au centre, puis à proximité de l'Emetteur et ensuite
du Récepteur.

Vérifiez qu'à chaque mouvement du bâton de test, la LED rouge située sur le
Récepteur reste allumée.
La barrière ADMIRAL AX BK ne requiert pas
d'interventions spécifiques d'entretien. Néanmoins,
il est recommandé de nettoyer périodiquement les
vitrines en face avant de protection des lentilles de
l'Emetteur et du Récepteur. Le nettoyage doit être
effectué avec un chiffon humide propre ; dans une
ambiance très poussiéreuse, appliquer un produit
antistatique sur la face avant propre.
Dans tous les cas, n'utilisez jamais de produits
abrasifs, corrosifs, des solvants ou de l'alcool ;
ces produits pourraient attaquer la partie à
nettoyer; n'utilisez jamais de chiffons en laine pour
éviter d'électriser la face avant.
Figure 32


Une éraflure même très fine des superficies plastiques frontales peut augmenter
l’amplitude du faisceau d’émission de la barrière photoélectrique, en compromettant
ainsi son efficacité à détecter la présence de superficies latérales réfléchissantes.
Il est donc fondamental de prêter une attention particulière lors des phases de
nettoyage de la fenêtre frontale de la barrière, et plus particulièrement dans des
environnements où sont présentes des poussières au pouvoir abrasif.
(Ex. cimenteries, etc.).
Si la LED jaune de faible signal ("d" lettre sur le SLAVE modèles) sur le Récepteur
s'allume, vérifiez :
–
–
la propreté des faces avant ;
le bon alignement Emetteur - Récepteur.
Si la LED/ lettre reste allumée, adressez-vous au Service après vente ReeR.
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
35
DIAGNOSTIC DES PANNES
Les indications qui apparaissent sur l'afficheur de l'Emetteur et du Récepteur permettent
d'identifier la cause d'un dysfonctionnement du système. Comme nous l'avons énoncé au
paragraphe “SIGNALISATIONS” de cette notice, en cas de panne le système se bloque et
sur l'afficheur de chaque dispositif apparaît la lettre F suivie d'un code numérique
d'identification de la panne détectée (Voir les tableaux ci-après).
EMETTEUR (SYMBOLES CLIGNOTANTS)
AFFICHEUR A 7 SEGMENTS
SYMBOLE
SIGNIFICATION
LED
ROUGE VERT JAUNE
Sélection portée
incorrecte ou modifiée
ON
OFF
OFF
Panne intérieure
(cartes supplémentaires)
ON
OFF
OFF
Panne intérieure
(carte principale)
ON
OFF
OFF
Panne intérieure
ON
OFF
OFF
SOLUTION
Vérifiez avec soin le branchement des
bornes 2 et 4 (EXT_RANGE0/1) du
connecteur
Envoyez l'appareil pour la réparation aux
laboratoires ReeR
RECEPTEUR (SYMBOLES FIXES)
AFFICHEUR A 7 SEGMENTS
SYMBOLE
SIGNIFICATION
Détection de courcircuit OSSD pendant
la configuration
36
ROUGE
ON
LED
VERT
OFF
JAUNE
OFF
SOLUTION
Intervenez selon l'un des modes suivants :
 (MODELES INTEGREE ou MASTER)
Vérifiez avec soin la connexion des
bornes 1 et 3 (OSSD) du connecteur.
Réglez, si nécessaire la charge en
réduisant le courant appelé à max 500
mA (2F).
 (MODELES SLAVE)
Envoyez l'appareil pour la réparation aux
laboratoires ReeR.
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
RECEPTEUR (SYMBOLES CLIGNOTANTS)
AFFICHEUR A 7 SEGMENTS
SYMB
SIGNIFICATION
LED
ROUGE VERT
JAUNE
SOLUTION
Configuration client réfusée
AVERTISSEMENT
Le symbole qui restent fixer
sur l' afficheur est "F"
Sortie OSSD erronément
connectée à 24VDC
Panne intérieure
OFF
OFF
Vérifiez avec soin les connexions
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
Envoyez l'appareil pour la réparation
aux laboratoires ReeR
Court-circuit
OSSD1 - OSSD2
ON
OFF
OFF
Intervenez selon l'un des modes
suivants :
 (MODELES INTEGREE ou
MASTER)
Vérifiez avec soin la connexion
des bornes 1 et 3 (OSSD) du
connecteur.
 (MODELES SLAVE)
Envoyez l'appareil pour la
réparation aux laboratoires ReeR.
(modeles STANDARD ou
MASTER)
Surcharge sorties
statiques OSSD
ON
OFF
OFF
Vérifiez avec soin la connexion
des bornes 1 et 3 (OSSD) du
connecteur.
OFF
Intervenez selon l'un des modes
suivants :
 (MODELES INTEGREE ou
MASTER)
Vérifiez avec soin la connexion
des bornes 1 et 3 (OSSD) du
connecteur..
 (MODELES SLAVE)
Envoyez l'appareil pour la
réparation aux laboratoires ReeR
Panne sorties statiques
OSSD
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
ON
ON
OFF
37
AFFICHEUR A 7 SEGMENTS
SYMB
SIGNIFICATION
LED
ROUGE VERT
Détection de situation
dangereuse d'Emetteur qui
interfère.
Le Récepteur est en mesure
de récevoir en même temps
les faisceaux émis par deux
Emetteurs différents.
(30 sec)
(modeles MASTER)
Connexions SLAVE incorrectes
(modeles INTEGREE ou
MASTER)
L'utilisateur a modifié la
configuration sans faire
redémarrer le système
SOLUTION
JAUNE
Recherchez attentivement l'Emetteur
qui interfère et intervenez selon l'un
des modes suivants :
 Réduisez la portée de l'Emetteur
qui interfère de Haute à Basse
 Changez de position l'Emetteur et
le Récepteur
 Déplacez l'Emetteur qui interfère
pour éviter qu'il éclaire le
Récepteur
 Masquez les faisceaux émis par
l'Emetteur qui interfère à l'aide
d'écrans opaques.
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
Vérifiez avec soin les connexions
MASTER-SLAVE
ON
OFF
OFF
Redémarrez le système
Dans tous cas, en cas de blocage, il est conseillé d'éteindre et de rallumer le système afin
de vérifier que la cause du dysfonctionnement n'est pas imputable à des perturbations
électromagnétiques aléatoires.
En cas de persistance de dysfonctionnement, il est nécessaire de :


Vérifier l'état et la justesse des raccordements électriques.

Vérifier que les niveaux de tension d'alimentation sont conformes aux niveaux
indiqués dans les caractéristiques techniques.

L’alimentation de la barrière doit être séparée des alimentations d’autres
équipements (moteurs électriques, inverseurs, variateurs de fréquence) ou
autres sources de perturbation.

Contrôler que l’alignement du récepteur et de l'émetteur est correct et que les
vitres frontales sont propres.
Si le dysfonctionnement ne peut être clairement identifié ou s'il n'est pas possible de
le solutionner, arrêter la machine et contacter le servie après-vente ReeR.
Si les contrôles suggérés ne suffisent pas pour rétablir un fonctionnement correct du
système, contacter le service après-vente ReeR et lui communiquer les éléments suivants:
38

code du produit (P/N sur l’étiquette)

numéro de série (S/N sur l’étiquette)

date d’achat;

période de fonctionnement;

détail de l’installation;

défaut rencontré
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
ACCESSOIRES ET PIÈCES DÉTACHÉES
MODÈLE
ARTICLE
CODE
AD SR1
Module de sécurité ADMIRAL AD SR1
1330900
AD SR0
Module de sécurité ADMIRAL AD SR0
1330902
Module de sécurité ADMIRAL AD SR0A
1330903
AD SR0A
CD5
Connecteur droit M12, 5-pin, femelle , longueur de câble 5 m
1330950
CD95
Connecteur 90° M12, 5-pin, femelle, longueur de câble 5m
1330951
CD15
Connecteur droit M12, 5-pin, femelle , longueur de câble 15 m
1330952
CD915
Connecteur 90° M12, 5-pin, femelle, longueur de câble 15m
1330953
CDM9
Connecteur droit M12, 5-pin, femelle, PG9
1330954
CDM99
Connecteur 90° M12, 5-pin, femelle, PG9
1330955
C8D5
Connecteur droit M12, 8-pin, femelle , longueur de câble 5 m
1330980
C8D10
Connecteur droit M12, 8-pin, femelle , longueur de câble 10 m
1330981
C8D15
Connecteur droit M12, 8-pin, femelle , longueur de câble 15 m
1330982
C8D95
Connecteur 90° M12, 8-pin, femelle, longueur de câble 5m
1330983
C8D910
Connecteur 90° M12, 8-pin, femelle, longueur de câble 10m
1330984
C8D915
Connecteur 90° M12, 8-pin, femelle, longueur de câble 15m
1330985
C8DM9
Connecteur droit M12, 8-pin, femelle, PG9
1330986
C8DM99
Connecteur 90° M12, 8-pin, femelle, PG9
1330987
CDS03
2 connecteurs femelle M12 5-pin droit longueur de câble 0,3m
1330990
TR14
Barreau de test, diamètre 14mm
1330960
TR20
Barreau de test, diamètre 20mm
1330961
TR30
Barreau de test, diamètre 30mm
1330962
TR40
Barreau de test, diamètre 40mm
1330963
TR50
Barreau de test, diamètre 50mm
1330964
FB 4
Kit de 4 équerres de montage
1330970
FB 6
Kit de 6 équerres de montage
1330971
LL
Kit de 4 équerres de montage
7200037
LH
Kit de 6 équerres de montage
7200081
FI 4
Kit de 4 pattes de fixation
1330972
FI 6
Kit de 6 pattes de fixation
1330973
SFB
Kit de 4 équerres pour fixation des miroirs de renvoi
1330974
SAV-3
Kit de 2 amortisseurs
1200088
SAV-4
Kit de 3 amortisseurs
1200089
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
39
GARANTIE
ReeR garantit chaque nouveau système ADMIRAL AX BK quittant ses ateliers et opérant en conditions
d'utilisation normales, contre tout défaut des matériaux et vice de fabrication pendant une période de 12
(douze) mois.
Au cours de cette période, ReeR s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement (pièces et maind'œuvre) les parties défectueuses.
ReeR se réserve la faculté de remplacer purement et simplement l'appareillage défectueux par un
appareillage identique ou présentant les mêmes caractéristiques.
La validité de la garantie est subordonnée aux conditions suivantes:

Toute panne doit être signalée à ReeR dans un délai maximum de douze mois suivant
la date de livraison du produit.

L’appareillage et ses composants doivent se trouver dans l'état dans lequel ils étaient
au moment de la livraison.

La panne ou dysfonctionnement ne doit pas résulter de :
–
–
–
–
Un emploi impropre.
–
–
Un accident ou un choc (même dus au transport ou à des raisons de force majeure).
Le non-respect des instructions d’utilisation.
La négligence, l'inexpérience ou un entretien erroné.
Réparations, modifications, adaptations non effectuées par le personnel ReeR ou
intervention réalisée sans autorisation préalable de notre part etc.
Toute autre cause ne pouvant être imputée à ReeR.
Les réparations sont exécutées dans les laboratoires ReeR auprès desquels le matériel défectueux doit
être retourné en port payé. Nos marchandises voyagent toujours aux risques et périls du client.
Tous les produits et les composants remplacés deviennent propriété de ReeR.
ReeR ne reconnaît pas d’autres garanties ou droits que ceux décrits ci-dessus. Elle ne reconnaîtra, à
quelque titre que ce soit, aucune demande d'indemnisation ou de remboursement suite à un retard ou à
une interruption d'activité ou à toute autre circonstance liée au mauvais fonctionnement d'un produit ou
d'une de ses parties.
Pour le fonctionnement correct de la barrière il est impératif de respecter scrupuleusement toutes les
normes, prescriptions et interdictions énoncées dans cette notice.
ReeR s.p.a. décline toute responsabilité pour tout dommage résultant du non-respect, même partiel, de
ces instructions.
Nous nous réservons d'apporter, à tout moment et sans préavis, toute modification que nous jugerons utiles. Copyright ReeR. Toute
reproduction, même partielle, est formellement interdite sans autorisation préalable de notre part.
40
8540581 - 25/08/2016 - Rev.13
Dichiarazione CE di conformità
EC declaration of conformity
Torino, 11/07/2016
REER SpA
via Carcano 32
10153 – Torino
Italy
dichiara che le barriere fotoelettriche ADMIRAL sono Dispositivi Elettrosensibili di Sicurezza (ESPE) di :



Tipo 4 (secondo la Norma CEI EN 61496-1:2005; CEI EN 61496-2:2007)
SILCL 3 (secondo la Norma IEC 62061:2005 + A1:2012)
PL e (secondo la Norma UNI EN ISO 13849-1:2008)
declares that the ADMIRAL photoelectric safety barriers are :



Type 4 (according the Standard IEC 61496-1:2004; IEC 61496-2:2006)
SILCL 3 (according the Standard IEC 62061:2005 + A1:2012)
PL e (according the Standard ISO 13849-1:2006)
Electro-sensitive Protective Equipments (ESPE)
realizzati in conformità alle seguenti Direttive Europee:
complying with the following European Directives:
 2006/42/EC "Direttiva Macchine"
"Machine Directive"
 2014/30/EU "Direttiva Compatibilità Elettromagnetica"
"Electromagnetic Compatibility Directive"
 2014/35/EU "Direttiva Bassa Tensione"
"Low Voltage Directive"
e alle seguenti Norme: /and to the following Standards:



EN 50178: 1997
EN 55022: 2006
EN 61000-6-2: 2005
e sono identiche all'esemplare esaminato ed approvato con esame di tipo CE da:
and are identical to the specimen examined and approved with a CE - type approval by:
TÜV SÜD Product Service GmbH – Zertifizierstelle – Ridlerstraße 65 – 80339 – München – Germany
N.B. number: 0123 – Certificate No. Z10 15 06 24820 062
Carlo Pautasso
Direttore Tecnico
Technical Director
Simone Scaravelli
Amministratore Delegato
Managing director
REER S.p.A.
32 via Carcano
10153 Torino Italia
Tel. +39/0112482215 r.a.
Fax +39/011859867
Internet: www.reer.it
e-mail: [email protected]

Manuels associés