Reer EOS2 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Reer EOS2 Manuel du propriétaire | Fixfr
PHOTOELECTRIC
SAFETY BARRIER
EOS2
INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INSTALLATION, UTILISATION ET MAINTENANCE
INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG
INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
SOMMAIRE
INTRODUCTION .......................................................................................................................................... 3
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ......................................................................................................... 4
INSTALLATION............................................................................................................................................. 5
Positionnement ............................................................................................... 6
Positionnement MASTER/SLAVE ....................................................................... 7
Calcul de la distance de sécurité ...................................................................... 8
Systèmes multiples .......................................................................................... 9
Utilisation de miroirs de déviation.................................................................. 10
Distance par rapport aux surfaces réfléchissantes .......................................... 11
Montage mécanique et alignement optique .................................................... 12
Positionnement vertical de la barrière ............................................................ 13
Modèles à résolution 30, 40 mm................................................................. 13
Modèles à résolution 50, 90 mm................................................................. 13
Modèles Multibeam .................................................................................... 14
Positionnement horizontal de la barrière ........................................................ 14
Raccordements électriques ............................................................................ 15
Disposition des connecteurs sur la barrière MASTER/SLAVE ........................ 15
Connexions émetteur ................................................................................. 16
Connexions récepteur ................................................................................ 17
Avertissements sur les câbles de raccordement........................................... 18
Configuration et modes de fonctionnement (Modèles Master / a fonctions de
contrôle intégrées) ........................................................................................ 19
Fonctionnement automatique ..................................................................... 19
Fonctionnement manuel ............................................................................. 19
Raccordement des contacteurs extérieurs K1 et K2 ..................................... 20
Exemples de raccordement à des modules de sécurité REER ........................ 21
FONCTIONNEMENT ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..................................................... 24
Signalisations ................................................................................................
Signalisations émetteur ..............................................................................
Signalisations récepteur .............................................................................
Fonction de TEST interne ...............................................................................
TEST periodique du systeme ..........................................................................
Etat des sorties ..............................................................................................
Caractéristiques techniques ...........................................................................
Dimensions ...................................................................................................
24
24
24
25
25
25
26
29
Vérifications Fonctionnelles ........................................................................... 31
Diagnostic des pannes ................................................................................... 32
Accessoires/Pièces détachées ........................................................................ 34
GARANTIE ................................................................................................................................................... 35
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
1
Français
CONTROLES ET MAINTENANCE ......................................................................................................... 31
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
INDEX DES ABREVIATIONS ET DES SYMBOLES
FE = Functional Earth (Connexion de masse)
M/S = Système MASTER/SLAVE (Maître /Esclave)
OSSD = Output Signal Switching Device (Sortie statique de sécurité)
TX = Emetteur faisceau barrière de sécurité.
RX = Récepteur faisceau barrière de sécurité.
Barrières destinées à la protection des mains.
Barrières destinées à la protection des bras / jambes.
Barrières destinées à la protection de tout le corps.
 Ce
symbole indique un avertissement important pour la sécurité des personnes.
Son inobservation peut entraîner un risque très grave pour le personnel exposé.
Ce symbole indique un avertissement important.
Français
➔
2
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
INTRODUCTION
La barrière immatérielle EOS2 est un système optoélectronique multifaisceaux de sécurité
appartenant à la catégorie des dispositifs électrosensibles de type 2 pour la protection
des personnes exposées à des machines ou à des installations dangereuses en vue de la
sûreté des opérateurs (conformément aux normes EN 61496-1 et EN 61496-2).
EOS2 est disponible en trois différentes versions:
1.
EOS2 A
Barrière de type 2 compo
automatique.
2.
EOS2 X
(à fonctions de contrôle intégrées)
Barrière de type 2 composée d
fonctions supplémentaires telles que le contrôle du feedback d
externes et la gestion du fonctionnement manuel/automatique.
3.
à rétablissement
EOS2 XM/XS
avec intégration de
(MASTER/SLAVE)
Barrière de type 2 (à fonctions de contrôle intégrées) composée de deux (ou trois)
couples TX/RX (raccordés en série) d
la barrière MASTER (à fonctions
intégrées) e
(ou les deux autres) la barrière SLAVE.
Une série de leds de signalisation présentes sur Emetteur et le Récepteur fournit les
informations n
éventuelles anomalies de fonctionnement. Grâce à un système automatique de relevé des
pannes, la barrière EOS2 est en mesure de vérifier de manière autonome toute panne
dangereuse dans un temps égal au temps de réponse de la barrière elle-même.
 Pour

Français

les problèmes relatifs à la sécurité,
préposées en matière de sécurité du pays
industrielle compétente.
P
, consulter le fabricant pour vérifier
la compatibilité entre les matériaux de la barrière et les agents chimiques utilisés.
La fonction protectrice des dispositifs de sécurité optoélectriques n
dans les cas où:
- L'organ
et à tout moment du cycle de travail le
mouvement dangereux.
- L
la possibilit
s du haut ou
éjectés de la machine.
- Formes anormales de faisceaux lumineux sont présents (par exemple, l'utilisation
des dispositifs de contrôle cablelless sur les grues, le rayonnement des projections
de soudure, etc).
Dans ce cas de mesures additionnelles peut etre necessaire pour assurer que l'ESPE
ne pas manque de panne.
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
3
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Dans des conditions de zone contrôlée libre, les deux sorties statiques (OSSD) présentes
sur le Récepteur sont actives et elles permettent le fonctionnement normal de la machine
qui y est raccordée.
système interrompt le chemin optique
faisceaux, le Récepteur
désactive ses sorties. Cette condition permet de bloquer le mouvement dangereux de la
machine (
machine).
➔
La résolution est la dimens
pour obscurcir,
,
faisceaux optiques générés
par la barrière (Figure 1), causant selon toute probabilité l'intervention du dispositif
mouvement dangereux de la machine.
P = Pas entre deux lentilles
P
D = Diamètre d’une lentille
R = Résolution = P+D
Récepteur
R
Faisceau optique
Emetteur
D
Figure 1 - Résolution
La résolution est constante quelles que soient les conditions de travail car elle dépend
uniquement des caractéristiques géométriques des lentilles et de l'écart entre deux
lentilles adjacentes.
La hauteur de la zone contrôlée est la hauteur effectivement protégée par la barrière de
sécurité. Si cette dernière est positionnée horizontalement, cette valeur indique la
profondeur de la zone protégée.
La portée utile est la distance opérationnelle maximum pouvant exister entre Emetteur
et le Récepteur.
EOS2 est disponible dans les résolutions suivantes:
Français
•
•
•
30 mm (hauteurs protégées de 160 mm à 2260 mm): PROTECTION DES MAINS.
40 mm (hauteurs protégées de 160 mm à 2260 mm): PROTECTION DES MAINS.
50 mm et 90 mm (hauteurs protégées de 310 mm à 2260 mm):
PROTECTION DES BRAS ET DES JAMBES.
EOS2 est également disponible dans la version Multibeam avec pas entre les
lentilles optiques:
•
4
500 mm (2 faisceaux), 400 mm (3 faisceaux), 300 mm (4 faisceaux).
PROTECTION DU CORPS.
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
INSTALLATION
système de sécurité EOS2 il faut vérifier si toutes les conditions
reportées ci-après sont remplies:
 Le





niveau de protection du système EOS2 (Type 2, SIL2, SILCL2, PLd) doit être
compatible avec la dangerosité du système à contrôler.
Le système de sécurité doit être utilisé exclusivement comme dispositif d
et non
comme dispositif de commande de la machine.
La commande de la machine doit être contrôlable électriquement.
Il doit pouvoir être possible interrompre immédiatement toute action dangereuse
de la machine.
de la machine,
éventuellement en le mesurant.
La machine ne doit pas générer de situations de danger dues à la projection ou à la
chute du haut de matériels;
de type mécanique.
La dimension minim
doit être supérieure ou égale à la
résolution du modèle choisi.
La connaissance de la forme et des dimensions de la zone
:
 Comparer
ces dimensions avec la portée utile maximale et la hauteur de la zone
contrôlée du modèle utilisé.
Avant de positionner le dispositif de sécurité, il est important de tenir compte des
indications générales suivantes:
 Vérifier si la température d


dans lequel le système est installé est
compatible
du produit et dans les caractéristiques techniques.
Eviter de positionner Emetteur et le Récepteur à proximité de sources lumineuses
intenses ou clignotantes à haute intensité.
Des conditions environnementales particulières peuvent influencer le niveau de relevé
des dispositifs photoélectriques. En présence de brouillard, de pluie, de fumées ou
de poussières, afin de garantir le bon fonctionnement de
Fc aux valeurs de portée utile
maximale. Dans ces cas::
Pu = Pm x Fc
où Pu et Pm sont respectivement la portée utile et la portée maximale en mètres.
Les facteurs Fc conseillés sont indiqués dans le tableau suivant.
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
Français
CONDITION
FACTEUR DE CORRECTION
ENVIRONNEMENTALE
Fc
Brouillard
0,25
Vapeurs
0,50
Poussières
0,50
Fumées denses
0,25
Tableau 1 – Facteurs de correction Fc
5
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
 Si
le dispositif est placé dans des environnements sujets à de brusques écarts de
température,
formation de condensation sur les lentilles qui pourrait compromettre la capacité du
relevé.
Positionnement
Emetteur EOS2E et le Récepteur EOS2R doivent être positionnés de manière à
rendre impossible l'accès à la zone dangereuse par le haut, par le bas et par les
côtés,
sceaux optiques. La
figure suivante fournit des indications utiles pour le positionnement correct de la
barrière.
Français
Mauvais positionnement de la barrière
Positionnement correct de la barrière
Figure 2 - Positionnement
6
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
Positionnement MASTER/SLAVE
En plus des modèles standard (pouvant être positionnés aussi bien horizontalement que
verticalement), EOS2 est disponible dans la configuration MASTER/SLAVE. Cette
configuration est composée de deux (ou trois) couples de barrières où les deux (ou trois)
Emetteurs et les deux (ou trois) Récepteurs sont connectés en série.
SLAVE
SLAVE2
SLAVE
MASTER
MASTER
Figure 3 – Exemples de configurations Master/SLAVE
Français
Le câble de raccordement entre Master et SLAVE peut a
50 mètres.
barrières
posi
de la machine dangereuse, avec une seule
connexion vers
et de commande de la machine (Figure 4).
Figure 4 – Exemple d’application MASTER/SLAVE avec protections mécaniques
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
7
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
Calcul de la distance de sécurité
La barrière doit être positionnée à une distance supérieure ou égale à la distance
minimum de sécurité S, de manière à ce que toute atteinte d
dangereux ne soit
l'arrêt de l'action dangereuse de la machine (Figure 5).
En référence à la norme européenne EN999:2008 la distance minimale de sécurité S doit
être calculée selon la formule:
S = K (t1 + t2) + C
C = 8 (d-14)
où:
S
K
t1
t2
distance minimale de sécurité
vitesse d
la zone dangereuse
temps de réponse total en secondes de la barrière de sécurité
temps de réponse de la machine en secondes,
temps requis à la machine pour interrompre l'action dangereuse
C
distance additionnelle qui varie en fonction de l'application
d
résolution
1
mm
mm/s
s
s
mm
mm
Tableau 2 - Distance de sécurité S
 Le non-respect de la distance de sécurité réduit ou annule la fonction de protection

de la barrière.
Si le positionnement de la barrière n
ualité que l'opérateur puisse
accéder à la zone dangereuse sans être relevé, le système doit être complété par
.
Français
ZONE DANGEREUSE
Figure 5 - Distance de sécurité S
1
8
se référer aux normes EN999:2008.
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
Systèmes multiples
Quand on utilise plusieurs systèmes EOS2
optiquement entre eux: positionner les éléments de manière à ce que le faisceau émis par
Emetteur d un système ne soit reçu que par le Récepteur correspondant.
La Figure 6 illustre plusieurs exemples de positionnement correct entre les deux
systèmes photoélectriques. Tout mauvais positionnement pourrait générer des
interférences susceptibles de causer un fonctionnement anormal.
Systèmes côte à côte : A
Positionnement adjacent
des deux emetteurs
Systèmes superposés : B
Positionnement croisé
entre emetteurs et récepteurs
Figure 6 - Systèmes multiples
Cette mesure n
systèmes MASTER/SLAVE.
Français
➔
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
9
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
Utilisation de miroirs de déviation
Pour la protection ou le contrôle de zones ayant un accès sur plusieurs côtés, il est
possible
Emetteur et du Récepteur, un ou plusieurs miroirs de
déviation.
En effet, les miroirs de déviation permettent de réfléchir sur plusieurs côtés les faisceaux
optiques générés par Emetteur.
Par exemple pour dévier de 90° les faisceaux émis par l'Emetteur, la perpendiculaire à la
surface du miroir doit former un angle de 45° avec la direction des faisceaux.
La figure suivante illustre une application où sont utilisés deux miroirs de déviation pour
réaliser une protection en "U".
Figure 7 - Miroirs de déviation
•
•
•
•
Français
•
miroirs de déviation il faut respecter les règles suivantes:
Placer les miroirs de manière à ce que la distance minimale de sécurité S
(Figure 7) soit re
la zone dangereuse.
La distance de travail (portée) est obtenue par la somme des longueurs de tous les
. (Tenir compte du fait que la portée utile
maximale entre Emetteur et le Récepteur diminue de 15% pour chaque miroir
utilisé).
installation, faire très attention de ne pas créer de torsions le
longitudinal du miroir.
Vérifier,
Récepteur,
tout le
profil
miroir.
Il est conseillé de ne pas utiliser plus de trois miroirs de déviation.
10
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
Distance par rapport aux surfaces réfléchissantes
 La
présence de surfaces réfléchissantes situées à proximité de la barrière
immatérielle peut causer de fausses réflexions qui empêchent le relevé. En référence
à la Figure 8, l'objet A n
S qui réfléchit le faisceau et
par conséquent barre le chemin optique
Emetteur et le Récepteur. Il faut donc
maintenir une distance minimale d entre les éventuelles surfaces réfléchissantes et la
zone protégée. Pour le calcul de la distance minimale d
valeurs établies pour les dispositifs du Type 2 selon la norme IEC/EN 61496-2.
Figure 8 - Surfaces réfléchissantes
d
Les valeurs susmentionnées sont indiquées sur la Figure 9 en fonction de la distance l
entre Emetteur et Récepteur.
l
installation est terminée, vérifier la présence d
surfaces
réfléchissantes qui interceptent les faisceaux,
Emetteur et du Récepteur. Pendant cette opération, la led rouge située sur le Récepteur
n
.
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
11
Français
Figure 9 - Distance minimale d
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
Montage mécanique et alignement optique
Emetteur et le Récepteur doivent être mont
distance
égale ou inférieure à celle qui est indiquée dans les caractéristiques techniques.
des inserts et des équerres de fixation fo
Emetteur et le
Récepteur
connecteurs tournés du même côté.
L'alignement p
Emetteur et le Récepteur est essentiel pour le bon
fonctionnement de la barrière. Cette opération est facilitée par la présence des leds de
signalisation de Emetteur et du Récepteur.
Figure 10 - Montage mécanique
Figure 11 - Alignement optique
•
•
•
•
Français
➔
12
Positionner l'axe optique du premier et du dernier faisceau
metteur sur le
même axe que celui des faisceaux correspondants sur le Récepteur.
Déplacer Emetteur pour trouver la zone dans laquelle la led verte présente sur le
Récepteur reste allumée, puis positionner le premier faisceau
metteur (celui
qui se trouve près de la led de signalisation) au centre de cette zone.
En utilisant ce faisceau comme pivot, par de petits déplacements latéraux de
r dans la condition de zone contrôlée libre qui sera
led verte sur le Récepteur.
Serrer solidement Emetteur et le Récepteur.
Si Emetteur et le Récepteur sont montés dans des zones sujettes à de fortes vibrations,
pour ne pas compromettre le fonctionnement des circuits, il faut utiliser des supports
antivibratoires (pour le code de commande voir paragraphe ACCESSOIRES/PIECES DE
RECHANGE).
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
Positionnement vertical de la barrière
Modèles à résolution 30, 40 mm
 Ces modèles sont destinés au relevé des mains.
La distance minimale de sécurité
déterminée selon la formule suivante:
S
doit
barrière de
sécurité
point de
danger
être
S = 2000 (t1 + t2) + 8(D-14)
(D=résolution)
Cette formule est valable pour des distances S
comprises entre 100 et 500 mm. S
S
est supérieure à 500 mm, la distance peut être réduite
500 mm en utilisant la
formule suivante:
direction
d’approche
S = 1600 (t1 + t2) + 8(D-14)
Dans les cas où, en raison de la configuration
particulière de la machine,
la zone dangereuse par le haut, le faisceau le plus haut
de la barrière doit se trouver à une hauteur H (par
rapport
G) dont la valeur peut être
déterminée en consultant la Norme EN 13855.
G
plan de référence
Figure 12 - Positionnement vertical
30 mm, 40 mm
Modèles à résolution 50, 90 mm
 Ces modèles sont destinés au relevé des bras ou
barrière de
sécurité
point de
danger
des jambes et ne doivent pas être employés
pour le relevé des doigts ou des mains.
La distance minimale de sécurité
déterminée selon la formule suivante:
S
doit
être
S = 1600 (t1 + t2) + 850
La hauteur H du faisceau le plus haut par rapport au
G ne doit en aucun cas être inférieure à
900 mm et la hauteur du faisceau le plus bas P ne doit
pas être supérieure à 300 mm (Norme EN 13855).
direction
d’approche
plan de référence
G
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
Français
Figure 13 – Positionnement vertical
50 mm, 90 mm
13
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
point de
danger
Modèles Multibeam
 Ces
modèles sont destinés au relevé de tout le
corps de la personne et ne doivent être
employés pour le relevé des bras ou des jambes.
La distance minimale de sécurité
déterminée selon la formule suivante:
S
doit
barrière de
sécurité
être
direction
d’approche
S = 1600 (t1 + t2) + 850
La hauteur H recommandée par rapport au plan de
référence G (terre) est la suivante (Norme EN 13855):
G
plan de référence
Figure 14 - Multibeam
MODELE
EOS2 2B
EOS2 3B
EOS2 4B
FAISCEAUX
2
3
4
Hauteur recommandée H (mm)
400 900
300 700 1100
300 600 900 - 1200
Tableau 3 - Hauteur H modèles Multibeam
Positionnement horizontal de la barrière
Quand la dire
corps est parallèle au
plan de la zone protégée, il faut positionner la barrière de
manière à ce que la distance entre la limite extrême de la
zone dangereuse et le faisceau optique le plus à
soit supérieure ou égale à la distance minimale
de sécurité S calculée de la façon suivante:
point de
danger
direction
d’approche
S = 1600(t1 + t2) + 1200 – 0.4H
où H est la hauteur de la surface protégée par rapport
au plan de référence de la machine;
barrière de
sécurité
H = 15(D-50)
(D=résolution)
Dans ce cas H doit toujours être inférieure à 1 mètre
(Norme EN 13855).
plan de référence
G
Français
Figure 15 - Positionnement horizontal
14
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
Raccordements électriques
PRECAUTIONS
es raccordements électriques, contrôler si la tension
disponible est conforme à celle qui est indiquée dans les caractéristiques techniques.

(PELV, conforme à la norme EN 60204-1 (Chapitre 6.4)).
Les raccordements électriques doivent être exécutés en respectant les schémas du
présent manuel.
metteur et du
Récepteur.
our garantir la
fiabilité de fonctionnement, sa capacité de sortie doit être de 2000F minimum pour
chaque A d
.
Disposition des connecteurs sur la barrière MASTER/SLAVE
SLAVE
Connecteur primaire SLAVE
Connecteur secondaire SLAVE2
SLAVE 2
Connecteur primaire SLAVE2
Connecteur secondaire MASTER
MASTER
Français
Connecteur
primaire MASTER
Figure 16 – Disposition des connecteurs
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
15
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
Connexions émetteur
EOS2A - EOS2X (fonctions de controle integrees) - EOS2XM (modeles Master)
Connecteur primaire M12, 5 pôles.
BROCHE COULEUR
NOM
1
Marron
2
Blanche RANGE0
TYPE
DESCRIPTION
ENTRÉE
Alimentation 24VDC
Configuration barrière
Conforme à la norme EN61131-2
(réf. Tableau 5)
Alimentation 0VDC
Configuration barrière
Conforme à la norme EN61131-2
(réf. Tableau 5)
Raccordement à la terre
24VDC
3
Bleu
0VDC
4
Noire
RANGE1
5
Gris
FE
Tableau 4 - M12, 5 pôles
Master/Standard/à fonctions de contrôle intégrées TX
SELECTION PORTEE et TEST - (CONNECTEUR PRIMAIRE M12, 5 POLES)
BROCHE 4
BROCHE 2
SIGNIFICATION
24V
0V
Sélection Portée HAUTE
0V
24V
Sélection Portée BASSE
0V
0V
Emetteur en TEST
24V
24V
Erreur de sélection
Tableau 5 - Sélection portée et TEST
➔
Pour le fonctionnement correct de la barrière, il faut raccorder les broches 2 et 4 de
metteur selon les indications du Tableau 5.
EOS2XS - EOS2XS2 (modeles SLAVE/SLAVE2) – Connecteur primaire M12, 5 pôles.
BROCHE
COULEUR
NOM
DESCRIPTION
1
Marron
24VDC
2
Blanche
LINE_A
3
Bleu
0VDC
4
Noire
LINE_B
5
Gris
FE
Alimentation 24VDC
Communication
MASTER-SLAVE
Alimentation 0VDC
Communication
MASTER-SLAVE
Raccordement à la terre
Tableau 6 - M12, 5 pôles Primaire SLAVE TX
Français
EOS2XM (modeles MASTER) - Connecteur secondaire M12, 5 pôles.
EOS2XS2 (modeles SLAVE2) - Connecteur secondaire M12, 5 pôles.
BROCHE
COULEUR
NOM
DESCRIPTION
1
Marron
24VDC
Alimentation 24VDC
2
Blanche
LINE_A
Communication
MASTER-SLAVE
3
Bleu
0VDC
Alimentation 0VDC
4
Noire
LINE_B
Communication
MASTER-SLAVE
5
Gris
FE
Raccordement à la terre
Tableau 7 - M12, 5 pôles Secondaire TX
16
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
Connexions récepteur
EOS2A - Connecteur M12, 5 pôles.
BROCHE COULEUR NOM TYPE
1
2
Marron 24VDC
-
Blanche OSSD1 OUT
3
Bleu
0VDC
4
Noire
OSSD2 OUT
5
Gris
FE
-
-
DESCRIPTION
FONCTIONNEMENT
Alimentation 24VDC
-
Sortie statique de
sécurité1
PNP actif haut
Alimentation 0VDC
-
Sortie statique de
sécurité2
Raccordement à la
terre
PNP actif haut
-
Tableau 8 - M12, 5 pôles Primaire RX
EOS2X (fonctions de controle integrees) - Connecteur M12, 8 pôles.
EOS2XM (modeles MASTER) - Connecteur primaire M12, 8 pôles.
BROCHE COULEUR
NOM
TYPE
DESCRIPTION
FONCTIONNEMENT
1
Blanche
OSSD1
SORTIE
Sortie statique de sécurité1
PNP actif haut
2
Marron
24VDC
-
Alimentation 24VDC
-
3
Verte
OSSD2
SORTIE
Sortie statique de sécurité2
PNP actif haut
4
Jaune
Feedback contacteurs
extérieurs
5
Gris
SEL_A
ENTRÉE
6
Rose
SEL_B
ENTRÉE
Configuration
barrière
Conforme à la norme
EN61131-2
(réf. Par. "Configuration et
modes de
fonctionnement" page 19)
7
Bleu
0VDC
-
Alimentation 0VDC
-
Rouge
FE
-
Raccordement à la terre
-
8
K1_K2/RESTART ENTRÉE
Français
Tableau 9 - M12, 8 pôles RX
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
17
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
EOS2XS - EOS2XS2 (modeles SLAVE/SLAVE2) - Connecteur primaire M12, 5 pôles.
BROCHE
1
COULEUR
Marron
NOM
24VDC
2
Blanche
LINE_A
3
Bleu
0VDC
4
Noire
LINE_B
5
Grise
FE
DESCRIPTION
Alimentation 24VDC
Communication
MASTER-SLAVE
Alimentation 0VDC
Communication
MASTER-SLAVE
Raccordement à la terre
Tableau 10 - M12, 5 pôles Primaire SLAVE RX
EOS2XM (modeles MASTER) - Connecteur secondaire M12, 5 pôles.
EOS2XS2 (modeles SLAVE2) - Connecteur secondaire M12, 5 pôles.
BROCHE
1
COULEUR
Marron
NOM
24VDC
2
Blanche
LINE_A
3
Bleu
0VDC
4
Noire
LINE_B
5
Grise
FE
DESCRIPTION
Alimentation 24VDC
Communication
MASTER-SLAVE
Alimentation 0VDC
Communication
MASTER-SLAVE
Raccordement à la terre
Tableau 11 - M12, 5 pôles Secondaire RX
Avertissements sur les câbles de raccordement
•
•
Français
•
•
Pour des raccordements d
50 m utiliser des câbles de
section au moins 1 mm2.
Il est conseillé de séparer l'alimentation de la barrière de celle des autres appareils
électriques de puissance (moteurs électriques, inverseurs, variateurs de fréquence)
ou de toute autre source de perturbation.
Raccorder Emetteur et le Récepteur à la prise de terre.
Les câbles de raccordement doivent suivre un parcours différent de celui des
autres câbles de puissance.
18
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
Configuration et modes de fonctionnement
(Modèles Master / a fonctions de contrôle intégrées)
Le mode de fonctionnement de la barrière EOS2 est configuré au moyen de
raccordements appropriés à exécuter sur le connecteur M12 - 8 pôles du Récepteur
(Tableau 12).
MODE DE
FONCTIONNEMENT
CONNEXIONS
K1_K2/restart (BROCHE 4)
connectée à: 24VDC
SEL_A (BROCHE 5)
connectée à:
24VDC
SEL_B (BROCHE 6)
connectée à:
0VDC
AUTOMATIQUE
(Figure 17)
K1_K2/restart (BROCHE 4)
connectée à: 24VDC
(à travers série de contacts
N.C. de K1K2)
SEL_A (BROCHE 5)
connectée à:
24VDC
SEL_B (BROCHE 6)
connectée à:
0VDC
AUTOMATIQUE
à contrôle K1K2
(Figure 18)
K1_K2/restart (BROCHE 4)
connectée à: 24VDC (à travers
bouton de RESTART)
SEL_A (BROCHE 5)
connectée à:
0VDC
SEL_B (BROCHE 6)
connectée à:
24VDC
MANUEL
(Figure 19)
K1_K2/restart (BROCHE 4)
connectée à: 24VDC
(à travers bouton de RESTART et
série de contacts N.C. de K1K2)
SEL_A (BROCHE 5)
connectée à:
0VDC
SEL_B (BROCHE 6)
connectée à:
24VDC
MANUEL
à contrôle K1K2
(Figure 20)
Tableau 12 – Configuration fonctionnement manuel/automatique
Fonctionnement automatique
 Dans
le cas où la barrière EOS2 serait utilisée en mode AUTOMATIQUE, elle ne
dispose pas de circuit de verrouillage à la remise en marche (start/restart interlock).
Dans la plupart des applications, cette fonction de sécurité est obligatoire. Evaluer
-risques de l application concernée.
Dans ce mode de fonctionnement, les sorties OSSD1 et OSSD2 de sécurité s
de la barrière:
• lorsque la zone protégée est libre les sorties résultent actives.
• lorsque la zone protégée est occupée elles résultent désactivées.
Fonctionnement manuel
 L'utilisation du mode manuel (start/restart interlock activé) est obligatoire dans le cas
Dans ce mode de fonctionnement, les sorties OSSD1 et OSSD2 de sécurité sont activées
uniquement dans la condition de zone protégée libre et après avoir reçu le signal de
RESTART
l entrée de K1K2/RESTART).
Après que la zone protégée a été occupée, les sorties se désactivent. Pour les réactiver il
faudra répéter la séquence décrite ci-dessus.
La commande restart est active avec transition 0Vdc -> 24Vdc -> 0Vdc.
La durée de la commande doit être au sein de 100ms et 5s.
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
19
Français
où le dispositif de sécurité contrôlerait un passage de protection d
zone
dangereuse et
une personne,
dans la
zone dangereuse sans être relevée (utilisation comme 'trip device' conformément à
IEC 61496).
eut entraîner un risque très grave pour
les personnes exposées.
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
 La
commande Restart doit être positionnée en dehors de la zone dangereuse, à un
endroit depuis lequel la zone dangereuse et toute la zone de travail concernée
pourront bien être observées.

dangereuse.
Raccordement des contacteurs extérieurs K1 et K2
Dans les deux modes de fonctionnement il est possible
contacteurs extérieurs K1/K2 (série de contacts).
broche 4 du M12, 8 pôles du Récepteur à
l'alimentation (24VDC) à travers la série de contacts N.C. (feedback) des contacteurs
extérieurs.
 En cas de fonctionnement manuel, la présence du bouton de RESTART en série aux
contacts N.C. (feedback) des contacteurs extérieurs K1/K2 (Figure 20) est nécessaire.
l'application l'exige, le temps de réponse des contacteurs externes doivent être
vérifiées par un dispositif complémentaire.
 Si
Figure 17 - Automatique
Figure 18 – Automatique à contrôle K1K2
Français
Figure 19 - Manuel
Figure 20 – Manuel à contrôle K1K2
20
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
Exemples de raccordement à des modules de sécurité REER
Pour un fonctionnement
correct de la barrière, il
faut raccorder les
broches 2 et 4 de
lon les
indications du Tableau 4.
Figure 21 - EOS2 A: Fonctionnement manuel avec module AD SR1
Français
Pour un fonctionnement
correct de la barrière, il
faut raccorder les
broches 2 et 4 de
lon les
indications du Tableau
4.
Figure 22 - EOS2 X: Fonctionnement automatique avec module AD SR0
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
21
Français
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
Figure 23 - EOS2 X: Exemples de raccordement
22
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
Français
Figure 24 - EOS2 A: Exemples de raccordement
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
23
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
FONCTIONNEMENT ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Signalisations
metteur et sur le récepteur
fonctionnement du système. Se référer aux tableaux suivants pour connaître les
différentes signalisations. (réf. Figure 25)
EMETTEUR
RÉCEPTEUR
2
1
Figure 25 - Signalisations
Signalisations émetteur
SIGNIFICATION
LED A TROIS COULEURS
(Rouge/Verte/Orange)
Mise en marche système. TEST initial.
Mise en marche système. Portée haute sélectionnée.
Condition de FAIL (Tableau 18)
Condition de TEST
Condition de fonctionnement normal
ROUGE
VERTE - DOUBLE CLIGNOTEMENT
2
ROUGE CLIGNOTANTE
ORANGE
VERTE
Tableau 13 - Signalisations TX
Signalisations récepteur
SIGNIFICATION
Mise en marche système. TEST initial
Condition de BREAK (A)
Condition de GUARD (C)
Condition de FAIL (Tableau 18)
LED
LED A DEUX COULEURS
(Rouge/Verte) (2)
ROUGE
ROUGE
VERTE
ROUGE CLIGNOTANTE
JAUNE (1)
ON
OFF
OFF
OFF
3
Tableau 14 - Signalisations RX EOS2 A / EOS2 SLAVE
Français
SIGNIFICATION
Mise en marche système. TEST initial
Condition de BREAK (A)
Condition de CLEAR (B)
Condition de GUARD (C)
Condition de BREAK_K (D)
Condition de FAIL (Tableau 18)
LED
LED A DEUX COULEURS
(Rouge/Verte) (2)
ROUGE
ROUGE
OFF
VERTE
JAUNE CLIGNOTANTE
ROUGE CLIGNOTANTE
3
JAUNE (1)
ON
OFF
ON
OFF
JAUNE CLIGNOTANTE
OFF
Tableau 15 - Signalisations RX EOS2 X (à fonctions intégrées)
SIGNIFICATION
2
LED
Le type de panne est identifié par le nombre de clignotements (voir chapitre Diagnostic des Pannes)
24
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
LED A DEUX COULEURS (Rouge/Verte) (2)
JAUNE
ROUGE
ROUGE
OFF
VERTE
JAUNE CLIGNOTANTE
3
ROUGE CLIGNOTANTE
ON
OFF
ON
OFF
JAUNE CLIGNOTANTE
OFF
ROUGE
Clignotante
Mise en marche système. TEST initial
Condition de BREAK (A)
Condition de CLEAR (B)
Condition de GUARD (C)
Condition de BREAK_K (D)
Condition de FAIL (Tableau 18)
MASTER: Barrière libre;
SLAVE: Barrière/s occupée/s
Tableau 16 - Signalisations RX EOS2 (Master)
(A)
(B)
(C)
(D)
Barrière occupée - sorties désactivées
Barrière libre - sorties désactivées En attente de restart
Barrière libre - sorties actives
Barrière libre - sorties désactivées En attente de feedback K1_K2 OK
Fonction de TEST interne
Conformément à la Norme EN 61496-1, une barrière de sécurité de type 2 doit être en
es circuits internes pour relever la présence
EOS2 possède un système automatique de relevé des pannes qui vérifie le
fonctionnement correct de la barrière (avec un auto-test périodiques toutes les 500ms et
toujours, à cha
).
TEST periodique du systeme
iver la
commande de TEST située sur le emetteur
Se référer au Tableau 5 pour plus de détails sur son activation.
La fonction de test, qui simule une occupation de la zone protégée, permet de vérifier le
bon fonctionnement des dispositifs situés en aval de la barrière par un système de
supervision externe (ex. PLC, Module de contrôle, etc.).
➔
➔
REE
La durée minimale de la commande de TEST ne doit pas être inférieure à 4ms.
Etat des sorties
EOS2 présente sur le Récepteur deux sorties statiques PNP
condition de la zone protégée.
• La charge maximum admissible pour chaque sortie est de 400mA@24VDC, soit une charge
résistive de 60.
• La tension de OFF-STATE maximum correspond < 0,5VDC.
• La courant de OFF-STATE maximum (leakage current) correspond < 2mA.
• La capacité de charge maximum correspond à 0,82 F@24VDC.
NOM SIGNAL
OSSD1
OSSD2
OSSD1
OSSD2
CONDITION
SIGNIFICATION
24VDC
Condition de barrière libre.
0VDC
Condition de barrière occupée
ou panne relevée
Français
-circuits
éventuels entre les sorties ou entre les sorties et les alimentations 24VDC ou 0VDC sont
relevés par la barrière elle-même.
Tableau 17 – Etat des sorties
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
25
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
 Dans des conditions de zone protégée libre, le Récepteur fournit sur les deux sorties
une tension de 24VDC. La charge prévue doit donc être raccordée entre les bornes de
sortie et le 0VDC (Figure 26).
RÉCEPTEUR
Charge maxi
400mA
Charge maxi
400mA
RÉCEPTEUR
Figure 26 - Connexion correcte charge sur sorties
Caractéristiques techniques
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BARRIERES EOS2
Hauteur contrôlée
mm
160 2260
Résolutions
mm
30 40 - 50 - 90
Nombre faisceaux (Modèles Multibeam)
2/3/4 faisceaux
0  4 (basse)
Portée utile (sélectionnable)
m
0  12 (haute)
3  12 (portée haute - modèles Master-SLAVE)
Sorties de sécurité
2 PNP 400mA @ 24VDC
Temps de réponse
ms
3  27 (voir tableaux modèles)
Fréquence d'exécution du test interne
Toutes les 500ms (2Hz)
Alimentation
Vcc
24  20%
Connexions
Connecteurs M12 (5/8 pôles)
Long. maxi raccord.
m
100 (50 entre Master et SLAVE)
Température de fonctionnement
°C
-30  55°C
Degré de protection *
IP 65 - IP 67
Dimensions section
mm
28 x 30
Consommation maxi
W
1 (Emetteur)
2 (Récepteur)
Durée de vie barriere
20 année
EN IEC 61496-1:2020
Type 2
EN IEC 61496-2:2020
IEC 61508-1:2010
IEC 61508-2:2010
SIL 1
Niveau de sécurité
IEC 61508-3:2010
IEC 61508-4:2010
SILCL 1
IEC 62061:2005/A2:2015
PL c - Cat.2
EN ISO 13849-1:2015
*) Les dispositifs ne sont pas adaptés pour une utilisation en extérieur sans mesures complémentaires
Français
➔
de la barrière EOS2 en configuration Master-SLAVE, pour obtenir
le temps de réponse total du dispositif il faut adopter la formule suivante:
ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 1,1044] * 2
(Master + 1 slave)
ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,3228] * 2
(Master +2 slave)
LEGENDE
ttot = Temps de réponse total
26
Nr = nombre de faisceaux (du modèle choisi)
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
Modèles 30 mm Resolution
Nombre de faisceaux
Temps de réponse
(modèles EOS)
Temps de réponse
(Master + 1 SLAVE)
Temps de réponse
(Master + 2 SLAVE)
Hauteur protégé
ms
253
303
453
603
753
903
1053
1203
1353
1503
1653
1803
1953
2103
2253
8
13
16
23
31
38
46
53
61
68
76
83
91
98
106
113
4,5
5,5
6
8
10
11
13
14,5
16
17,5
19,5
21
22,5
24
25,5
27
1660
1810
1960
2110
2260
ms
ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 1,1044] * 2
ms
ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,3228] * 2
mm
PFHd *
DCavg #
MTTFd #
153
160
260
310
460
610
760
910
1060
1210
1360
1510
2,05E-08 2,56E-08 2,67E-08 3,31E-08 3,93E-08 4,58E-08 5,19E-08 5,84E-08 6,46E-08 7,10E-08 7,72E-08 8,37E-08 8,98E-08 9,63E-08 1,02E-07 1,09E-07
année
91,3%
91,1%
91,0%
90,9%
90,7%
90,6%
90,6%
90,5%
90,5%
90,4%
90,4%
90,4%
90,3%
90,3%
90,3%
90,3%
485,1
399,1
384,3
315,6
269,6
233,9
207,6
185,8
168,8
154,1
142,3
131,7
122,9
114,9
108,2
102,0
CCF #
80%
Modèles 40 mm Resolution
Nombre de faisceaux
Temps de réponse
(modèles EOS)
Temps de réponse
(Master + 1 SLAVE)
Temps de réponse
(Master + 2 SLAVE)
Hauteur protégé
ms
254
304
454
604
754
904
1054
1204
1354
1504
1654
1804
1954
2104
2254
6
9
11
16
21
26
31
36
41
46
51
56
61
66
71
76
4
4,5
5
6
7,5
8,5
9,5
10,5
11,5
13
14
15
16
17
18
19
1660
1810
1960
2110
2260
ms
ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 1,1044] * 2
ms
ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,3228] * 2
mm
PFHd *
DCavg #
MTTFd #
154
160
260
310
460
610
760
910
1060
1210
1360
1510
1,84E-08 2,29E-08 2,30E-08 2,75E-08 3,22E-08 3,67E-08 4,13E-08 4,58E-08 5,05E-08 5,50E-08 5,96E-08 6,41E-08 6,88E-08 7,33E-08 7,79E-08 8,24E-08
année
91,5%
91,2%
91,2%
91,0%
90,9%
90,8%
90,7%
90,6%
90,6%
90,5%
90,5%
90,5%
90,4%
90,4%
90,4%
90,4%
532,9
440,1
438,1
373,4
324,3
287,4
257,4
233,6
213,4
196,8
182,2
170,0
159,0
149,6
141,0
133,6
CCF #
80%
Modèles 50 mm Resolution
Nombre de faisceaux
Temps de réponse
(modèles EOS)
Temps de réponse
(Master + 1 SLAVE)
Temps de réponse
(Master + 2 SLAVE)
Hauteur protégé
ms
305
455
605
755
905
1055
1205
1355
1505
1655
1805
1955
2105
2255
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
3,5
4,5
5,5
6
7
8
9
10
10,5
11,5
12
13
14
15
16
1810
1960
2110
2260
ms
ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 1,1044] * 2
ms
ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,3228] * 2
mm
PFHd *
DCavg #
MTTFd #
155
160
310
460
610
760
910
1060
1210
1360
1510
1660
1,76E-08 2,13E-08 2,48E-08 2,85E-08 3,20E-08 3,58E-08 3,92E-08 4,30E-08 4,64E-08 5,02E-08 5,36E-08 5,74E-08 6,08E-08 6,46E-08 6,80E-08
année
91,5%
91,3%
91,1%
91,0%
90,9%
90,8%
90,7%
90,7%
90,6%
90,6%
90,6%
90,5%
90,5%
90,5%
90,4%
553,7
468,4
410,2
361,5
325,8
294,3
270,2
248,2
80%
230,8
214,5
201,5
188,9
178,7
168,8
160,6
CCF #
AVEC:
Nrslave1 = nombre de faisceaux slave1
Nrslave2 = nombre de faisceaux slave2
Nrmaster = nombre de faisceaux master
* IEC 61508
# EN ISO 13849-1
Français
ttot = Temps de réponse total
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
27
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
Modèles 90 mm Resolution
Nombre de faisceaux
309
459
609
759
909
1059
1209
1359
1509
1659
1809
1959
2109
2259
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6
6,5
7
7
8
8
9
9
Temps de réponse
(modèles EOS)
ms
Temps de réponse
(Master + 1 SLAVE)
ms
ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 1,1044] * 2
Temps de réponse
(Master + 2 SLAVE)
ms
ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,3228] * 2
Hauteur protégé
mm
PFHd *
DCavg #
MTTFd #
année
310
460
610
760
910
1060
1210
1360
1510
1660
1810
1960
2110
2260
1,83E-08
2,06E-08
2,28E-08
2,51E-08
2,73E-08
2,96E-08
3,18E-08
3,42E-08
3,64E-08
3,87E-08
4,09E-08
4,32E-08
4,54E-08
4,77E-08
91,5%
91,3%
91,2%
91,1%
91,0%
91,0%
90,9%
90,8%
90,8%
90,7%
90,7%
90,7%
90,6%
90,6%
536,2
483,6
442,2
405,7
376,2
349,5
327,3
306,9
289,7
273,6
259,8
246,8
235,5
224,8
CCF #
80%
Modèles Multibeam
2B
3B
4B
Nombre de faisceaux
Distance entre les faisceaux
Temps de réponse
Temps de réponse
(Master + 1 SLAVE)
Temps de réponse
(Master + 2 SLAVE)
PFHd *
DCavg #
2
500
3
3
400
3,5
4
300
3,5
MTTFd #
CCF #
AVEC:
ms
ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 1,1044] * 2
ms
ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,3228] * 2
année
1,72E-08
1,87E-08
2,03E-08
91,5%
91,4%
91,3%
564,8
524,1
488,9
80%
Nrslave1 = nombre de faisceaux slave1
Nrslave2 = nombre de faisceaux slave2
Nrmaster = nombre de faisceaux master
* IEC 61508
# EN ISO 13849-1
Français
ttot = Temps de réponse total
mm
ms
28
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
Dimensions
EOS2 A EOS2 X EOS2 Slave
(Emetteur et Récepteur)
EOS2 Master EOS2 Slave2
(Emetteur et Récepteur)
Figure 27 - Emetteur et Récepteur
Modèle
Hauteur
150
250
300
450
600
750
900
1050
1200
1350
1500
1650
1800
1950
2100
2250
A (Standard/Slave)
213
313
363
513
663
813
963
1113
1263
1413
1563
1713
1863
2013
2163
2313
A (Master/Slave2)
236
-
386
536
686
836
986
1136
1286
1436
1586
1736
1886
2036
2186
2336
B
150
250 300 450 600 750 900
2 équerres TYPE LE à 2 inserts
1050
1200
1350
1500
1650
1800
1950
2100
2250
Fixation
Hauteur
Modèle
3B
953
977
890
2 équerres TYPE LE à 2 inserts
4B
1053
1077
990
Français
A (Standard/Slave)
A (Master/Slave2)
B
Fixation
2B
653
677
590
3 équerres TYPE LE à 3 inserts
Figure 28 - Inserts FIE et équerres de fixation LE (fournis avec l’appareil)
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
29
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
Figure 29 - Équerres de fixation SFBE
Figure 30 - Équerres de fixation SFB180E
Inserts M8
Modèle
H
SP100S
250
SP300S
400
SP400S
540
SP600S
715
SP700S
885
SP900S
1060
SP1100S
1230
SP1200S
1400
SP1300S
1450
SP1500S
1600
SP1600S
1750
SP1800S
1900
Figure 32 - Équerres de montage pour miroirs
de renvoi
Français
Figure 31 - Miroirs de renvoi
30
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
CONTROLES ET MAINTENANCE
Vérifications Fonctionnelles
 Les
vérifications fonctionnelles doivent être effectuées avec une certaine fréquence
(par exemple quotidiennement), en fonction de l'analyse de risques.
Pour effectuer le contrôle fonctionnel de la barrière, suivre la méthode suivante qui utilise
un objet de test.
 Pour le test il faut utilise
résolution de la barrière.
Se référer au chapitre Accessoires/Pièces détachées (page 34) pour le code correct
de commande.
En référence à la Figure 33:
• Introdu
et le déplacer lentement du haut
vers le bas (ou vice versa),
metteur que du Récepteur.
• Pour les modèles Multibeam: interrompre avec un objet opaque un à un tous les
faisceaux
Récepteur.
• Contrôler que dans chaque phase du mouvement de l'o
la led rouge
présente sur le Récepteur reste toujours allumée.
Figure 33 – Contrôle d’efficacité
La barrière EOS2 ne requiert aucune intervention spécifique de maintenance. Il est toutefois
recommandé de nettoyer périodiquement les surfaces frontales de protection des lentilles
optiques
metteur et du Récepteur. Le nettoyage doit être effe
humide propre. Dans des environnement particulièrement poussiéreux, après avoir nettoyé
la surface frontale, il est conseillé d
n produit antistatique.
its abrasifs, corrosifs, solvants
alcool
car ils pourraient endommager la partie à nettoyer. Ne pas utiliser non plus de chiffons
la surface frontale.

rayure même très fine des surfaces frontales en plastique peut augmenter
litude du faisceau d émission de la barrière immatérielle, compromettant ainsi
son efficacité de relevé en présence de surfaces latérales réfléchissantes.
Il est donc fondamental de faire extrêmement attention pendant les phases de
nettoyage de la fenêtre frontale de la barrière, notamment dans les atmosphères
présentant des poussières à pouvoir abrasif. (Ex. cimenteries, etc).
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
31
Français
 Une
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
Diagnostic des pannes
Les indications fournies par les leds présentes sur Emetteur et sur le Récepteur
permet
fonctionnement du système. Comme il est
indiqué dans le paragraphe SIGNALISATIONS
u présent manuel, en cas de panne le
système s
leds de chaque unité, le type
de panne relevée. (Voir tableaux suivants). Les numéros des leds se réfèrent à la Figure 25.
SIGNIFICATION
EMETTEUR
LED à TROIS COULEURS
(Rouge/Verte/Orange)
Raccordement incorrect des
broches 2 et 4
ROUGE
Erreur interne
ROUGE
Master et SLAVE non
compatibles
ROUGE
Attente communication
Master/SLAVE3
ORANGE
2 impulsions
consécutives
3/4 impulsions
consécutives
5 impulsions
consécutives
Clignotante
SOLUTION
- Contrôler les raccordements des broches
2 et 4.
- Envoyer en réparation chez REER.
- Vérifier la compatibilité des modèles.
- Vérifier la condition du Master.
- En cas de FAIL vérifier le type de panne.
- Si la panne persiste, envoyer l’appareil en
réparation auprès des laboratoires ReeR.
- Contrôler les raccordements
Perte de communication
Master/SLAVE 4
ORANGE
2 impulsions
consécutives
Master/SLAVE.
- Reset du système.
- Si la panne persiste, envoyer l’appareil en
réparation auprès des laboratoires ReeR.
SIGNIFICATION
Configuration client
incorrecte
RÉCEPTEUR
BICOLORE (Rouge/Verte)
ROUGE
2 impulsions
consécutives
Emetteur
relevé
ROUGE
4 impulsions
consécutives
Erreur Sorties OSSD
ROUGE
5 impulsions
consécutives
Master/SLAVE5
ROUGE
6 impulsions
consécutives
Erreur interne
ROUGE
7/8 impulsions
consécutives
Raccordements incorrects
SOLUTION
- Contrôler les raccordements.
Rechercher soigneusement l’Emetteur
d’interférence et intervenir selon l’une des
indications suivantes:
- Réduire a portée de l’Emetteur
d’interférence de Haute à Basse
- Echanger la position de l’Emetteur et du
Récepteur
- Déplacer l’Emetteur d’interférence pour
éviter qu’il n’éclaire le Récepteur
- Voiler les faisceaux provenant de
l’Emetteur d’interférence au moyen de
protections opaques
- Contrôler les raccordements.
- Si la panne persiste, envoyer en
réparation chez REER.
- Contrôler les raccordements
Master/SLAVE
- Si la panne persiste, envoyer l’appareil en
réparation auprès des laboratoires ReeR.
- Envoyer l’appareil en réparation auprès
des laboratoires ReeR.
Français
Tableau 18 – Diagnostic des pannes
système, il est conseillé
érifier
ns électromagnétiques à caractère transitoire.
Dans le cas où le fonctionnement irrégulier persisterait, il faut:
3
Signalisation présente uniquement sur les barrières Esclave
4
Signalisation présente uniquement sur les barrières Master et Esclave
5
Signalisation présente uniquement sur les barrières Master et SLAVE2
32
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
•
•
•
•
Contrôler l'intégrité e
connexions électriques;
Vérifier
alimentation sont conformes à ceux qui sont
indiqués dans les caractéristiques techniques.
Contrôler si Emetteur et le Récepteur sont correctement alignés et si les surfaces
frontales sont parfaitement propres.
Il est également conseillé de séparer l'alimentation de la barrière de celle des
autres appareils électriques de puissance (moteurs électriques, inverseurs,
variateurs de fréquence) ou de toute autre source de perturbation.

er, mettre la machine hors service et contacter le
Reer.
Français
Si les contrôles suggérés ne suffisent pas à rétablir le bon fonctionnement du système,
complet aux laboratoires REER en indiquant clairement:
• code numérique du produit (champ P/N présent
);
• numéro de fabrication (champ P/N présent
);
• dat
;
• période de fonctionnement;
• type d
;
• panne relevée.
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
33
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
Accessoires/Pièces détachées
MODELE
AD SR1
AD SRM
AD SR0
AD SR0A
CD5
CD95
CD15
CD915
CDM9
CDM99
C8D5
C8D10
C8D15
C8D95
C8D910
C8D915
C8DM9
C8DM99
CDS03
CJBE3
CJBE5
CJBE10
TR30
TR40
TR50
SA 4
SA 6
CODE
1330900
1330904
1330902
1330903
1330950
1330951
1330952
1330953
1330954
1330955
1330980
1330981
1330982
1330983
1330984
1330985
1330986
1330987
1330990
1360960
1360961
1360962
1330962
1330963
1330964
1310970
1310971
1310972
1310973
1310974
Français
SAV4E
SAV8E
SAV12E
ARTICLE
Module de sécurité ADMIRAL AD SR1
Module de sécurité avec fonction de muting ADMIRAL AD SRM
Relais de sécurité ADMIRAL AD SR0
Relais de sécurité ADMIRAL AD SR0A
Connecteur femelle M12 5 pôles droit avec câble 5 m
Connecteur femelle M12 5 pôles à 90° avec câble 5 m
Connecteur femelle M12 5 pôles droit avec câble 15 m
Connecteur femelle M12 5 pôles à 90° avec câble 15 m
Connecteur femelle M12 5 pôles droit PG9
Connecteur femelle M12 5 pôles à 90° PG9
Connecteur femelle M12 8 pôles droit avec câble 5 m
Connecteur femelle M12 8 pôles droit avec câble 10 m
Connecteur femelle M12 8 pôles droit avec câble 15 m
Connecteur femelle M12 8 pôles 90° avec câble 5 m
Connecteur femelle M12 8 pôles 90° avec câble 10 m
Connecteur femelle M12 8 pôles 90° avec câble 15 m
Connecteur femelle M12 8 pôles droit PG9
Connecteur femelle M12 8 pôles 90° PG9
Câble 0,3m avec 2 connecteurs femelle M12 5 pôles droits
Câble 3 m avec 2 connecteurs femelle M12 5 pôles droits
Câble 5 m avec 2 connecteurs femelle M12 5 pôles droits
Câble 10 m avec 2 connecteurs femelle M12 5 pôles droits
diamètre 30 mm
diamètre 40 mm
diamètre 50 mm
Set 4 accessoires de fixation (équerres inserts et vis)
pour modèles
1050
Set 6 accessoires de fixation (équerres inserts et vis)
pour modèles à partir de 1200
Set 4 supports antivibratoires (pour modèles h=150)
Set 8 supports antivibratoires (pour modèles h=300÷1050)
Set 12 supports antivibratoires (pour modèles h=1200÷1500)
34
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2
GARANTIE
REER garantit chaque nouveau système EOS2 quittant ses ateliers et opérant en
conditions d'utilisation normales, contre tout défaut des matériaux et vice de fabrication
pendant une période de 12 (douze) mois.
et mainREER se réserve la faculté de remplacer purement et simplement l'appareillage défectueux
par un appareillage identique ou présentant les mêmes caractéristiques.
La validité de la garantie est subordonnée aux conditions suivantes:
• Toute panne doit être signalée à REER dans un délai maximum de douze mois
suivant la date de livraison du produit.
•
étaient au moment de la livraison.
• La panne ou dysfonctionnement ne doit pas résulter de:
-
Un emploi impropre.
-
Un accident ou un choc (même dus au transport ou à des raisons de force
majeure).
-
Toute autre cause ne pouvant être imputée à REER.
Le nonLa négligence, l'inexpérience ou un entretien erroné.
Réparations, modifications, adaptations non effectuées par le personnel REER
ou intervention réalisée sans autorisation préalable de notre part etc.
Les réparations sont exécutées dans les laboratoires REER auprès desquels le matériel
défectueux doit être retourné en port payé. Nos marchandises voyagent toujours aux
risques et périls du client.
Tous les produits et les composants remplacés deviennent propriété de REER.
anties ou droits que ceux décrits ci-dessus. Elle ne
reconnaîtra, à quelque titre que ce soit, aucune demande d'indemnisation ou de
remboursement suite à un retard ou à une interruption d'activité ou à toute autre
circonstance liée au mauvais fonctionnement d'un produit ou d'une de ses parties.
 Pour
Nous nous réservons d'apporter, à tout moment et sans préavis, toute modification que nous jugerons utiles. Copyright REER.
Toute reproduction, même partielle, est formellement interdite sans autorisation préalable de notre part.
8540738 • 27/07/2021 • Rev.22
35
Français
le fonctionnement correct de la barrière il est impératif de respecter
scrupuleusement toutes les normes, prescriptions et interdictions énoncées dans
cette notice. REER s.p.a. décline toute responsabilité pour tout dommage résultant du
non-respect, même partiel, de ces instructions.
Dichiarazione CE di conformità
EC declaration of conformity
Torino, 27/07/2021
REER SpA
via Carcano 32
10153 - Torino - Italy
dichiara che le barriere fotoelettriche EOS2 sono Dispositivi Elettrosensibili di Sicurezza (ESPE) di :
▪ Tipo 2 (secondo la Norma EN IEC 61496-1:2020; EN IEC 61496-2:2020)
▪ SIL 1 (secondo la Norma IEC 61508-1:2010; IEC 61508-2:2010; IEC 61508-3:2010; IEC 61508-4:2010))
▪ SILCL 1 (secondo la Norma IEC 62061:2005/A2:2015)
▪ Cat.2 - PL c (secondo la Norma EN ISO 13849-1:2015)
declares that the EOS2 photoelectric safety barriers are :
▪ Type 2 (according the Standard EN IEC 61496-1:2020; EN IEC 61496-2:2020)
▪ SIL 1 (according the Standard IEC 61508-1:2010; IEC 61508-2:2010; IEC 61508-3:2010; IEC 61508-4:2010)
▪ SILCL 1 (according the Standard IEC 62061:2005/A2:2015)
▪ Cat.2 - PL c (according the Standard EN ISO 13849-1:2015)
Electro-sensitive Protective Equipments (ESPE)
realizzati in conformità alle seguenti Direttive Europee:
complying with the following European Directives:
▪
2006/42/EC
▪
2011/65/EU
▪
2014/30/EU
▪
2014/35/EU
"Direttiva Macchine"
"Machine Directive"
"RoHS – Linea Guida"
"RoHS – Guideline "
"Direttiva Compatibilità Elettromagnetica"
"Electromagnetic Compatibility Directive"
"Direttiva Bassa Tensione"
"Low Voltage Directive"
e alle seguenti Norme: /and to the following Standards:
▪
▪
▪
EN 50178: 1997
EN 55032: 2015
EN 61000-6-2: 2005
e sono identiche all'esemplare esaminato ed approvato con esame di tipo CE da:
and are identical to the specimen examined and approved with a CE - type approval by:
TÜV SÜD Product Service GmbH – Zertifizierstelle – Ridlerstraße 65 – 80339 – München – Germany
N.B. number: 0123 – Certificate No. Z10 24820 065 Rev.2
Responsabile per la documentazione tecnica:
Responsible person for technical documentation:
Carlo Pautasso
Direttore Tecnico
Technical Director
Carlo Pautasso
Simone Scaravelli
Amministratore Delegato
Managing Director
REER S.p.A.
32 via Carcano
10153 Torino Italia
Tel. +39/0112482215 r.a.
Fax +39/011859867
Internet: reersafety.com
e-mail: [email protected]

Manuels associés