▼
Scroll to page 2
of
38
PHOTOELECTRIC SAFETY BARRIER EOS2 INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTALLATION, UTILISATION ET MAINTENANCE INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 SOMMAIRE INTRODUCTION .......................................................................................................................................... 3 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ......................................................................................................... 4 INSTALLATION............................................................................................................................................. 5 Positionnement ............................................................................................... 6 Positionnement MASTER/SLAVE ....................................................................... 7 Calcul de la distance de sécurité ...................................................................... 8 Systèmes multiples .......................................................................................... 9 Utilisation de miroirs de déviation.................................................................. 10 Distance par rapport aux surfaces réfléchissantes .......................................... 11 Montage mécanique et alignement optique .................................................... 12 Positionnement vertical de la barrière ............................................................ 13 Modèles à résolution 30, 40 mm................................................................. 13 Modèles à résolution 50, 90 mm................................................................. 13 Modèles Multibeam .................................................................................... 14 Positionnement horizontal de la barrière ........................................................ 14 Raccordements électriques ............................................................................ 15 Disposition des connecteurs sur la barrière MASTER/SLAVE ........................ 15 Connexions émetteur ................................................................................. 16 Connexions récepteur ................................................................................ 17 Avertissements sur les câbles de raccordement........................................... 18 Configuration et modes de fonctionnement (Modèles Master / a fonctions de contrôle intégrées) ........................................................................................ 19 Fonctionnement automatique ..................................................................... 19 Fonctionnement manuel ............................................................................. 19 Raccordement des contacteurs extérieurs K1 et K2 ..................................... 20 Exemples de raccordement à des modules de sécurité REER ........................ 21 FONCTIONNEMENT ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..................................................... 24 Signalisations ................................................................................................ Signalisations émetteur .............................................................................. Signalisations récepteur ............................................................................. Fonction de TEST interne ............................................................................... TEST periodique du systeme .......................................................................... Etat des sorties .............................................................................................. Caractéristiques techniques ........................................................................... Dimensions ................................................................................................... 24 24 24 25 25 25 26 29 Vérifications Fonctionnelles ........................................................................... 31 Diagnostic des pannes ................................................................................... 32 Accessoires/Pièces détachées ........................................................................ 34 GARANTIE ................................................................................................................................................... 35 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 1 Français CONTROLES ET MAINTENANCE ......................................................................................................... 31 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 INDEX DES ABREVIATIONS ET DES SYMBOLES FE = Functional Earth (Connexion de masse) M/S = Système MASTER/SLAVE (Maître /Esclave) OSSD = Output Signal Switching Device (Sortie statique de sécurité) TX = Emetteur faisceau barrière de sécurité. RX = Récepteur faisceau barrière de sécurité. Barrières destinées à la protection des mains. Barrières destinées à la protection des bras / jambes. Barrières destinées à la protection de tout le corps. Ce symbole indique un avertissement important pour la sécurité des personnes. Son inobservation peut entraîner un risque très grave pour le personnel exposé. Ce symbole indique un avertissement important. Français ➔ 2 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 INTRODUCTION La barrière immatérielle EOS2 est un système optoélectronique multifaisceaux de sécurité appartenant à la catégorie des dispositifs électrosensibles de type 2 pour la protection des personnes exposées à des machines ou à des installations dangereuses en vue de la sûreté des opérateurs (conformément aux normes EN 61496-1 et EN 61496-2). EOS2 est disponible en trois différentes versions: 1. EOS2 A Barrière de type 2 compo automatique. 2. EOS2 X (à fonctions de contrôle intégrées) Barrière de type 2 composée d fonctions supplémentaires telles que le contrôle du feedback d externes et la gestion du fonctionnement manuel/automatique. 3. à rétablissement EOS2 XM/XS avec intégration de (MASTER/SLAVE) Barrière de type 2 (à fonctions de contrôle intégrées) composée de deux (ou trois) couples TX/RX (raccordés en série) d la barrière MASTER (à fonctions intégrées) e (ou les deux autres) la barrière SLAVE. Une série de leds de signalisation présentes sur Emetteur et le Récepteur fournit les informations n éventuelles anomalies de fonctionnement. Grâce à un système automatique de relevé des pannes, la barrière EOS2 est en mesure de vérifier de manière autonome toute panne dangereuse dans un temps égal au temps de réponse de la barrière elle-même. Pour Français les problèmes relatifs à la sécurité, préposées en matière de sécurité du pays industrielle compétente. P , consulter le fabricant pour vérifier la compatibilité entre les matériaux de la barrière et les agents chimiques utilisés. La fonction protectrice des dispositifs de sécurité optoélectriques n dans les cas où: - L'organ et à tout moment du cycle de travail le mouvement dangereux. - L la possibilit s du haut ou éjectés de la machine. - Formes anormales de faisceaux lumineux sont présents (par exemple, l'utilisation des dispositifs de contrôle cablelless sur les grues, le rayonnement des projections de soudure, etc). Dans ce cas de mesures additionnelles peut etre necessaire pour assurer que l'ESPE ne pas manque de panne. 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 3 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Dans des conditions de zone contrôlée libre, les deux sorties statiques (OSSD) présentes sur le Récepteur sont actives et elles permettent le fonctionnement normal de la machine qui y est raccordée. système interrompt le chemin optique faisceaux, le Récepteur désactive ses sorties. Cette condition permet de bloquer le mouvement dangereux de la machine ( machine). ➔ La résolution est la dimens pour obscurcir, , faisceaux optiques générés par la barrière (Figure 1), causant selon toute probabilité l'intervention du dispositif mouvement dangereux de la machine. P = Pas entre deux lentilles P D = Diamètre d’une lentille R = Résolution = P+D Récepteur R Faisceau optique Emetteur D Figure 1 - Résolution La résolution est constante quelles que soient les conditions de travail car elle dépend uniquement des caractéristiques géométriques des lentilles et de l'écart entre deux lentilles adjacentes. La hauteur de la zone contrôlée est la hauteur effectivement protégée par la barrière de sécurité. Si cette dernière est positionnée horizontalement, cette valeur indique la profondeur de la zone protégée. La portée utile est la distance opérationnelle maximum pouvant exister entre Emetteur et le Récepteur. EOS2 est disponible dans les résolutions suivantes: Français • • • 30 mm (hauteurs protégées de 160 mm à 2260 mm): PROTECTION DES MAINS. 40 mm (hauteurs protégées de 160 mm à 2260 mm): PROTECTION DES MAINS. 50 mm et 90 mm (hauteurs protégées de 310 mm à 2260 mm): PROTECTION DES BRAS ET DES JAMBES. EOS2 est également disponible dans la version Multibeam avec pas entre les lentilles optiques: • 4 500 mm (2 faisceaux), 400 mm (3 faisceaux), 300 mm (4 faisceaux). PROTECTION DU CORPS. 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 INSTALLATION système de sécurité EOS2 il faut vérifier si toutes les conditions reportées ci-après sont remplies: Le niveau de protection du système EOS2 (Type 2, SIL2, SILCL2, PLd) doit être compatible avec la dangerosité du système à contrôler. Le système de sécurité doit être utilisé exclusivement comme dispositif d et non comme dispositif de commande de la machine. La commande de la machine doit être contrôlable électriquement. Il doit pouvoir être possible interrompre immédiatement toute action dangereuse de la machine. de la machine, éventuellement en le mesurant. La machine ne doit pas générer de situations de danger dues à la projection ou à la chute du haut de matériels; de type mécanique. La dimension minim doit être supérieure ou égale à la résolution du modèle choisi. La connaissance de la forme et des dimensions de la zone : Comparer ces dimensions avec la portée utile maximale et la hauteur de la zone contrôlée du modèle utilisé. Avant de positionner le dispositif de sécurité, il est important de tenir compte des indications générales suivantes: Vérifier si la température d dans lequel le système est installé est compatible du produit et dans les caractéristiques techniques. Eviter de positionner Emetteur et le Récepteur à proximité de sources lumineuses intenses ou clignotantes à haute intensité. Des conditions environnementales particulières peuvent influencer le niveau de relevé des dispositifs photoélectriques. En présence de brouillard, de pluie, de fumées ou de poussières, afin de garantir le bon fonctionnement de Fc aux valeurs de portée utile maximale. Dans ces cas:: Pu = Pm x Fc où Pu et Pm sont respectivement la portée utile et la portée maximale en mètres. Les facteurs Fc conseillés sont indiqués dans le tableau suivant. 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 Français CONDITION FACTEUR DE CORRECTION ENVIRONNEMENTALE Fc Brouillard 0,25 Vapeurs 0,50 Poussières 0,50 Fumées denses 0,25 Tableau 1 – Facteurs de correction Fc 5 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 Si le dispositif est placé dans des environnements sujets à de brusques écarts de température, formation de condensation sur les lentilles qui pourrait compromettre la capacité du relevé. Positionnement Emetteur EOS2E et le Récepteur EOS2R doivent être positionnés de manière à rendre impossible l'accès à la zone dangereuse par le haut, par le bas et par les côtés, sceaux optiques. La figure suivante fournit des indications utiles pour le positionnement correct de la barrière. Français Mauvais positionnement de la barrière Positionnement correct de la barrière Figure 2 - Positionnement 6 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 Positionnement MASTER/SLAVE En plus des modèles standard (pouvant être positionnés aussi bien horizontalement que verticalement), EOS2 est disponible dans la configuration MASTER/SLAVE. Cette configuration est composée de deux (ou trois) couples de barrières où les deux (ou trois) Emetteurs et les deux (ou trois) Récepteurs sont connectés en série. SLAVE SLAVE2 SLAVE MASTER MASTER Figure 3 – Exemples de configurations Master/SLAVE Français Le câble de raccordement entre Master et SLAVE peut a 50 mètres. barrières posi de la machine dangereuse, avec une seule connexion vers et de commande de la machine (Figure 4). Figure 4 – Exemple d’application MASTER/SLAVE avec protections mécaniques 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 7 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 Calcul de la distance de sécurité La barrière doit être positionnée à une distance supérieure ou égale à la distance minimum de sécurité S, de manière à ce que toute atteinte d dangereux ne soit l'arrêt de l'action dangereuse de la machine (Figure 5). En référence à la norme européenne EN999:2008 la distance minimale de sécurité S doit être calculée selon la formule: S = K (t1 + t2) + C C = 8 (d-14) où: S K t1 t2 distance minimale de sécurité vitesse d la zone dangereuse temps de réponse total en secondes de la barrière de sécurité temps de réponse de la machine en secondes, temps requis à la machine pour interrompre l'action dangereuse C distance additionnelle qui varie en fonction de l'application d résolution 1 mm mm/s s s mm mm Tableau 2 - Distance de sécurité S Le non-respect de la distance de sécurité réduit ou annule la fonction de protection de la barrière. Si le positionnement de la barrière n ualité que l'opérateur puisse accéder à la zone dangereuse sans être relevé, le système doit être complété par . Français ZONE DANGEREUSE Figure 5 - Distance de sécurité S 1 8 se référer aux normes EN999:2008. 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 Systèmes multiples Quand on utilise plusieurs systèmes EOS2 optiquement entre eux: positionner les éléments de manière à ce que le faisceau émis par Emetteur d un système ne soit reçu que par le Récepteur correspondant. La Figure 6 illustre plusieurs exemples de positionnement correct entre les deux systèmes photoélectriques. Tout mauvais positionnement pourrait générer des interférences susceptibles de causer un fonctionnement anormal. Systèmes côte à côte : A Positionnement adjacent des deux emetteurs Systèmes superposés : B Positionnement croisé entre emetteurs et récepteurs Figure 6 - Systèmes multiples Cette mesure n systèmes MASTER/SLAVE. Français ➔ 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 9 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 Utilisation de miroirs de déviation Pour la protection ou le contrôle de zones ayant un accès sur plusieurs côtés, il est possible Emetteur et du Récepteur, un ou plusieurs miroirs de déviation. En effet, les miroirs de déviation permettent de réfléchir sur plusieurs côtés les faisceaux optiques générés par Emetteur. Par exemple pour dévier de 90° les faisceaux émis par l'Emetteur, la perpendiculaire à la surface du miroir doit former un angle de 45° avec la direction des faisceaux. La figure suivante illustre une application où sont utilisés deux miroirs de déviation pour réaliser une protection en "U". Figure 7 - Miroirs de déviation • • • • Français • miroirs de déviation il faut respecter les règles suivantes: Placer les miroirs de manière à ce que la distance minimale de sécurité S (Figure 7) soit re la zone dangereuse. La distance de travail (portée) est obtenue par la somme des longueurs de tous les . (Tenir compte du fait que la portée utile maximale entre Emetteur et le Récepteur diminue de 15% pour chaque miroir utilisé). installation, faire très attention de ne pas créer de torsions le longitudinal du miroir. Vérifier, Récepteur, tout le profil miroir. Il est conseillé de ne pas utiliser plus de trois miroirs de déviation. 10 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 Distance par rapport aux surfaces réfléchissantes La présence de surfaces réfléchissantes situées à proximité de la barrière immatérielle peut causer de fausses réflexions qui empêchent le relevé. En référence à la Figure 8, l'objet A n S qui réfléchit le faisceau et par conséquent barre le chemin optique Emetteur et le Récepteur. Il faut donc maintenir une distance minimale d entre les éventuelles surfaces réfléchissantes et la zone protégée. Pour le calcul de la distance minimale d valeurs établies pour les dispositifs du Type 2 selon la norme IEC/EN 61496-2. Figure 8 - Surfaces réfléchissantes d Les valeurs susmentionnées sont indiquées sur la Figure 9 en fonction de la distance l entre Emetteur et Récepteur. l installation est terminée, vérifier la présence d surfaces réfléchissantes qui interceptent les faisceaux, Emetteur et du Récepteur. Pendant cette opération, la led rouge située sur le Récepteur n . 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 11 Français Figure 9 - Distance minimale d BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 Montage mécanique et alignement optique Emetteur et le Récepteur doivent être mont distance égale ou inférieure à celle qui est indiquée dans les caractéristiques techniques. des inserts et des équerres de fixation fo Emetteur et le Récepteur connecteurs tournés du même côté. L'alignement p Emetteur et le Récepteur est essentiel pour le bon fonctionnement de la barrière. Cette opération est facilitée par la présence des leds de signalisation de Emetteur et du Récepteur. Figure 10 - Montage mécanique Figure 11 - Alignement optique • • • • Français ➔ 12 Positionner l'axe optique du premier et du dernier faisceau metteur sur le même axe que celui des faisceaux correspondants sur le Récepteur. Déplacer Emetteur pour trouver la zone dans laquelle la led verte présente sur le Récepteur reste allumée, puis positionner le premier faisceau metteur (celui qui se trouve près de la led de signalisation) au centre de cette zone. En utilisant ce faisceau comme pivot, par de petits déplacements latéraux de r dans la condition de zone contrôlée libre qui sera led verte sur le Récepteur. Serrer solidement Emetteur et le Récepteur. Si Emetteur et le Récepteur sont montés dans des zones sujettes à de fortes vibrations, pour ne pas compromettre le fonctionnement des circuits, il faut utiliser des supports antivibratoires (pour le code de commande voir paragraphe ACCESSOIRES/PIECES DE RECHANGE). 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 Positionnement vertical de la barrière Modèles à résolution 30, 40 mm Ces modèles sont destinés au relevé des mains. La distance minimale de sécurité déterminée selon la formule suivante: S doit barrière de sécurité point de danger être S = 2000 (t1 + t2) + 8(D-14) (D=résolution) Cette formule est valable pour des distances S comprises entre 100 et 500 mm. S S est supérieure à 500 mm, la distance peut être réduite 500 mm en utilisant la formule suivante: direction d’approche S = 1600 (t1 + t2) + 8(D-14) Dans les cas où, en raison de la configuration particulière de la machine, la zone dangereuse par le haut, le faisceau le plus haut de la barrière doit se trouver à une hauteur H (par rapport G) dont la valeur peut être déterminée en consultant la Norme EN 13855. G plan de référence Figure 12 - Positionnement vertical 30 mm, 40 mm Modèles à résolution 50, 90 mm Ces modèles sont destinés au relevé des bras ou barrière de sécurité point de danger des jambes et ne doivent pas être employés pour le relevé des doigts ou des mains. La distance minimale de sécurité déterminée selon la formule suivante: S doit être S = 1600 (t1 + t2) + 850 La hauteur H du faisceau le plus haut par rapport au G ne doit en aucun cas être inférieure à 900 mm et la hauteur du faisceau le plus bas P ne doit pas être supérieure à 300 mm (Norme EN 13855). direction d’approche plan de référence G 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 Français Figure 13 – Positionnement vertical 50 mm, 90 mm 13 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 point de danger Modèles Multibeam Ces modèles sont destinés au relevé de tout le corps de la personne et ne doivent être employés pour le relevé des bras ou des jambes. La distance minimale de sécurité déterminée selon la formule suivante: S doit barrière de sécurité être direction d’approche S = 1600 (t1 + t2) + 850 La hauteur H recommandée par rapport au plan de référence G (terre) est la suivante (Norme EN 13855): G plan de référence Figure 14 - Multibeam MODELE EOS2 2B EOS2 3B EOS2 4B FAISCEAUX 2 3 4 Hauteur recommandée H (mm) 400 900 300 700 1100 300 600 900 - 1200 Tableau 3 - Hauteur H modèles Multibeam Positionnement horizontal de la barrière Quand la dire corps est parallèle au plan de la zone protégée, il faut positionner la barrière de manière à ce que la distance entre la limite extrême de la zone dangereuse et le faisceau optique le plus à soit supérieure ou égale à la distance minimale de sécurité S calculée de la façon suivante: point de danger direction d’approche S = 1600(t1 + t2) + 1200 – 0.4H où H est la hauteur de la surface protégée par rapport au plan de référence de la machine; barrière de sécurité H = 15(D-50) (D=résolution) Dans ce cas H doit toujours être inférieure à 1 mètre (Norme EN 13855). plan de référence G Français Figure 15 - Positionnement horizontal 14 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 Raccordements électriques PRECAUTIONS es raccordements électriques, contrôler si la tension disponible est conforme à celle qui est indiquée dans les caractéristiques techniques. (PELV, conforme à la norme EN 60204-1 (Chapitre 6.4)). Les raccordements électriques doivent être exécutés en respectant les schémas du présent manuel. metteur et du Récepteur. our garantir la fiabilité de fonctionnement, sa capacité de sortie doit être de 2000F minimum pour chaque A d . Disposition des connecteurs sur la barrière MASTER/SLAVE SLAVE Connecteur primaire SLAVE Connecteur secondaire SLAVE2 SLAVE 2 Connecteur primaire SLAVE2 Connecteur secondaire MASTER MASTER Français Connecteur primaire MASTER Figure 16 – Disposition des connecteurs 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 15 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 Connexions émetteur EOS2A - EOS2X (fonctions de controle integrees) - EOS2XM (modeles Master) Connecteur primaire M12, 5 pôles. BROCHE COULEUR NOM 1 Marron 2 Blanche RANGE0 TYPE DESCRIPTION ENTRÉE Alimentation 24VDC Configuration barrière Conforme à la norme EN61131-2 (réf. Tableau 5) Alimentation 0VDC Configuration barrière Conforme à la norme EN61131-2 (réf. Tableau 5) Raccordement à la terre 24VDC 3 Bleu 0VDC 4 Noire RANGE1 5 Gris FE Tableau 4 - M12, 5 pôles Master/Standard/à fonctions de contrôle intégrées TX SELECTION PORTEE et TEST - (CONNECTEUR PRIMAIRE M12, 5 POLES) BROCHE 4 BROCHE 2 SIGNIFICATION 24V 0V Sélection Portée HAUTE 0V 24V Sélection Portée BASSE 0V 0V Emetteur en TEST 24V 24V Erreur de sélection Tableau 5 - Sélection portée et TEST ➔ Pour le fonctionnement correct de la barrière, il faut raccorder les broches 2 et 4 de metteur selon les indications du Tableau 5. EOS2XS - EOS2XS2 (modeles SLAVE/SLAVE2) – Connecteur primaire M12, 5 pôles. BROCHE COULEUR NOM DESCRIPTION 1 Marron 24VDC 2 Blanche LINE_A 3 Bleu 0VDC 4 Noire LINE_B 5 Gris FE Alimentation 24VDC Communication MASTER-SLAVE Alimentation 0VDC Communication MASTER-SLAVE Raccordement à la terre Tableau 6 - M12, 5 pôles Primaire SLAVE TX Français EOS2XM (modeles MASTER) - Connecteur secondaire M12, 5 pôles. EOS2XS2 (modeles SLAVE2) - Connecteur secondaire M12, 5 pôles. BROCHE COULEUR NOM DESCRIPTION 1 Marron 24VDC Alimentation 24VDC 2 Blanche LINE_A Communication MASTER-SLAVE 3 Bleu 0VDC Alimentation 0VDC 4 Noire LINE_B Communication MASTER-SLAVE 5 Gris FE Raccordement à la terre Tableau 7 - M12, 5 pôles Secondaire TX 16 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 Connexions récepteur EOS2A - Connecteur M12, 5 pôles. BROCHE COULEUR NOM TYPE 1 2 Marron 24VDC - Blanche OSSD1 OUT 3 Bleu 0VDC 4 Noire OSSD2 OUT 5 Gris FE - - DESCRIPTION FONCTIONNEMENT Alimentation 24VDC - Sortie statique de sécurité1 PNP actif haut Alimentation 0VDC - Sortie statique de sécurité2 Raccordement à la terre PNP actif haut - Tableau 8 - M12, 5 pôles Primaire RX EOS2X (fonctions de controle integrees) - Connecteur M12, 8 pôles. EOS2XM (modeles MASTER) - Connecteur primaire M12, 8 pôles. BROCHE COULEUR NOM TYPE DESCRIPTION FONCTIONNEMENT 1 Blanche OSSD1 SORTIE Sortie statique de sécurité1 PNP actif haut 2 Marron 24VDC - Alimentation 24VDC - 3 Verte OSSD2 SORTIE Sortie statique de sécurité2 PNP actif haut 4 Jaune Feedback contacteurs extérieurs 5 Gris SEL_A ENTRÉE 6 Rose SEL_B ENTRÉE Configuration barrière Conforme à la norme EN61131-2 (réf. Par. "Configuration et modes de fonctionnement" page 19) 7 Bleu 0VDC - Alimentation 0VDC - Rouge FE - Raccordement à la terre - 8 K1_K2/RESTART ENTRÉE Français Tableau 9 - M12, 8 pôles RX 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 17 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 EOS2XS - EOS2XS2 (modeles SLAVE/SLAVE2) - Connecteur primaire M12, 5 pôles. BROCHE 1 COULEUR Marron NOM 24VDC 2 Blanche LINE_A 3 Bleu 0VDC 4 Noire LINE_B 5 Grise FE DESCRIPTION Alimentation 24VDC Communication MASTER-SLAVE Alimentation 0VDC Communication MASTER-SLAVE Raccordement à la terre Tableau 10 - M12, 5 pôles Primaire SLAVE RX EOS2XM (modeles MASTER) - Connecteur secondaire M12, 5 pôles. EOS2XS2 (modeles SLAVE2) - Connecteur secondaire M12, 5 pôles. BROCHE 1 COULEUR Marron NOM 24VDC 2 Blanche LINE_A 3 Bleu 0VDC 4 Noire LINE_B 5 Grise FE DESCRIPTION Alimentation 24VDC Communication MASTER-SLAVE Alimentation 0VDC Communication MASTER-SLAVE Raccordement à la terre Tableau 11 - M12, 5 pôles Secondaire RX Avertissements sur les câbles de raccordement • • Français • • Pour des raccordements d 50 m utiliser des câbles de section au moins 1 mm2. Il est conseillé de séparer l'alimentation de la barrière de celle des autres appareils électriques de puissance (moteurs électriques, inverseurs, variateurs de fréquence) ou de toute autre source de perturbation. Raccorder Emetteur et le Récepteur à la prise de terre. Les câbles de raccordement doivent suivre un parcours différent de celui des autres câbles de puissance. 18 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 Configuration et modes de fonctionnement (Modèles Master / a fonctions de contrôle intégrées) Le mode de fonctionnement de la barrière EOS2 est configuré au moyen de raccordements appropriés à exécuter sur le connecteur M12 - 8 pôles du Récepteur (Tableau 12). MODE DE FONCTIONNEMENT CONNEXIONS K1_K2/restart (BROCHE 4) connectée à: 24VDC SEL_A (BROCHE 5) connectée à: 24VDC SEL_B (BROCHE 6) connectée à: 0VDC AUTOMATIQUE (Figure 17) K1_K2/restart (BROCHE 4) connectée à: 24VDC (à travers série de contacts N.C. de K1K2) SEL_A (BROCHE 5) connectée à: 24VDC SEL_B (BROCHE 6) connectée à: 0VDC AUTOMATIQUE à contrôle K1K2 (Figure 18) K1_K2/restart (BROCHE 4) connectée à: 24VDC (à travers bouton de RESTART) SEL_A (BROCHE 5) connectée à: 0VDC SEL_B (BROCHE 6) connectée à: 24VDC MANUEL (Figure 19) K1_K2/restart (BROCHE 4) connectée à: 24VDC (à travers bouton de RESTART et série de contacts N.C. de K1K2) SEL_A (BROCHE 5) connectée à: 0VDC SEL_B (BROCHE 6) connectée à: 24VDC MANUEL à contrôle K1K2 (Figure 20) Tableau 12 – Configuration fonctionnement manuel/automatique Fonctionnement automatique Dans le cas où la barrière EOS2 serait utilisée en mode AUTOMATIQUE, elle ne dispose pas de circuit de verrouillage à la remise en marche (start/restart interlock). Dans la plupart des applications, cette fonction de sécurité est obligatoire. Evaluer -risques de l application concernée. Dans ce mode de fonctionnement, les sorties OSSD1 et OSSD2 de sécurité s de la barrière: • lorsque la zone protégée est libre les sorties résultent actives. • lorsque la zone protégée est occupée elles résultent désactivées. Fonctionnement manuel L'utilisation du mode manuel (start/restart interlock activé) est obligatoire dans le cas Dans ce mode de fonctionnement, les sorties OSSD1 et OSSD2 de sécurité sont activées uniquement dans la condition de zone protégée libre et après avoir reçu le signal de RESTART l entrée de K1K2/RESTART). Après que la zone protégée a été occupée, les sorties se désactivent. Pour les réactiver il faudra répéter la séquence décrite ci-dessus. La commande restart est active avec transition 0Vdc -> 24Vdc -> 0Vdc. La durée de la commande doit être au sein de 100ms et 5s. 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 19 Français où le dispositif de sécurité contrôlerait un passage de protection d zone dangereuse et une personne, dans la zone dangereuse sans être relevée (utilisation comme 'trip device' conformément à IEC 61496). eut entraîner un risque très grave pour les personnes exposées. BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 La commande Restart doit être positionnée en dehors de la zone dangereuse, à un endroit depuis lequel la zone dangereuse et toute la zone de travail concernée pourront bien être observées. dangereuse. Raccordement des contacteurs extérieurs K1 et K2 Dans les deux modes de fonctionnement il est possible contacteurs extérieurs K1/K2 (série de contacts). broche 4 du M12, 8 pôles du Récepteur à l'alimentation (24VDC) à travers la série de contacts N.C. (feedback) des contacteurs extérieurs. En cas de fonctionnement manuel, la présence du bouton de RESTART en série aux contacts N.C. (feedback) des contacteurs extérieurs K1/K2 (Figure 20) est nécessaire. l'application l'exige, le temps de réponse des contacteurs externes doivent être vérifiées par un dispositif complémentaire. Si Figure 17 - Automatique Figure 18 – Automatique à contrôle K1K2 Français Figure 19 - Manuel Figure 20 – Manuel à contrôle K1K2 20 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 Exemples de raccordement à des modules de sécurité REER Pour un fonctionnement correct de la barrière, il faut raccorder les broches 2 et 4 de lon les indications du Tableau 4. Figure 21 - EOS2 A: Fonctionnement manuel avec module AD SR1 Français Pour un fonctionnement correct de la barrière, il faut raccorder les broches 2 et 4 de lon les indications du Tableau 4. Figure 22 - EOS2 X: Fonctionnement automatique avec module AD SR0 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 21 Français BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 Figure 23 - EOS2 X: Exemples de raccordement 22 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 Français Figure 24 - EOS2 A: Exemples de raccordement 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 23 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 FONCTIONNEMENT ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Signalisations metteur et sur le récepteur fonctionnement du système. Se référer aux tableaux suivants pour connaître les différentes signalisations. (réf. Figure 25) EMETTEUR RÉCEPTEUR 2 1 Figure 25 - Signalisations Signalisations émetteur SIGNIFICATION LED A TROIS COULEURS (Rouge/Verte/Orange) Mise en marche système. TEST initial. Mise en marche système. Portée haute sélectionnée. Condition de FAIL (Tableau 18) Condition de TEST Condition de fonctionnement normal ROUGE VERTE - DOUBLE CLIGNOTEMENT 2 ROUGE CLIGNOTANTE ORANGE VERTE Tableau 13 - Signalisations TX Signalisations récepteur SIGNIFICATION Mise en marche système. TEST initial Condition de BREAK (A) Condition de GUARD (C) Condition de FAIL (Tableau 18) LED LED A DEUX COULEURS (Rouge/Verte) (2) ROUGE ROUGE VERTE ROUGE CLIGNOTANTE JAUNE (1) ON OFF OFF OFF 3 Tableau 14 - Signalisations RX EOS2 A / EOS2 SLAVE Français SIGNIFICATION Mise en marche système. TEST initial Condition de BREAK (A) Condition de CLEAR (B) Condition de GUARD (C) Condition de BREAK_K (D) Condition de FAIL (Tableau 18) LED LED A DEUX COULEURS (Rouge/Verte) (2) ROUGE ROUGE OFF VERTE JAUNE CLIGNOTANTE ROUGE CLIGNOTANTE 3 JAUNE (1) ON OFF ON OFF JAUNE CLIGNOTANTE OFF Tableau 15 - Signalisations RX EOS2 X (à fonctions intégrées) SIGNIFICATION 2 LED Le type de panne est identifié par le nombre de clignotements (voir chapitre Diagnostic des Pannes) 24 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 LED A DEUX COULEURS (Rouge/Verte) (2) JAUNE ROUGE ROUGE OFF VERTE JAUNE CLIGNOTANTE 3 ROUGE CLIGNOTANTE ON OFF ON OFF JAUNE CLIGNOTANTE OFF ROUGE Clignotante Mise en marche système. TEST initial Condition de BREAK (A) Condition de CLEAR (B) Condition de GUARD (C) Condition de BREAK_K (D) Condition de FAIL (Tableau 18) MASTER: Barrière libre; SLAVE: Barrière/s occupée/s Tableau 16 - Signalisations RX EOS2 (Master) (A) (B) (C) (D) Barrière occupée - sorties désactivées Barrière libre - sorties désactivées En attente de restart Barrière libre - sorties actives Barrière libre - sorties désactivées En attente de feedback K1_K2 OK Fonction de TEST interne Conformément à la Norme EN 61496-1, une barrière de sécurité de type 2 doit être en es circuits internes pour relever la présence EOS2 possède un système automatique de relevé des pannes qui vérifie le fonctionnement correct de la barrière (avec un auto-test périodiques toutes les 500ms et toujours, à cha ). TEST periodique du systeme iver la commande de TEST située sur le emetteur Se référer au Tableau 5 pour plus de détails sur son activation. La fonction de test, qui simule une occupation de la zone protégée, permet de vérifier le bon fonctionnement des dispositifs situés en aval de la barrière par un système de supervision externe (ex. PLC, Module de contrôle, etc.). ➔ ➔ REE La durée minimale de la commande de TEST ne doit pas être inférieure à 4ms. Etat des sorties EOS2 présente sur le Récepteur deux sorties statiques PNP condition de la zone protégée. • La charge maximum admissible pour chaque sortie est de 400mA@24VDC, soit une charge résistive de 60. • La tension de OFF-STATE maximum correspond < 0,5VDC. • La courant de OFF-STATE maximum (leakage current) correspond < 2mA. • La capacité de charge maximum correspond à 0,82 F@24VDC. NOM SIGNAL OSSD1 OSSD2 OSSD1 OSSD2 CONDITION SIGNIFICATION 24VDC Condition de barrière libre. 0VDC Condition de barrière occupée ou panne relevée Français -circuits éventuels entre les sorties ou entre les sorties et les alimentations 24VDC ou 0VDC sont relevés par la barrière elle-même. Tableau 17 – Etat des sorties 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 25 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 Dans des conditions de zone protégée libre, le Récepteur fournit sur les deux sorties une tension de 24VDC. La charge prévue doit donc être raccordée entre les bornes de sortie et le 0VDC (Figure 26). RÉCEPTEUR Charge maxi 400mA Charge maxi 400mA RÉCEPTEUR Figure 26 - Connexion correcte charge sur sorties Caractéristiques techniques CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BARRIERES EOS2 Hauteur contrôlée mm 160 2260 Résolutions mm 30 40 - 50 - 90 Nombre faisceaux (Modèles Multibeam) 2/3/4 faisceaux 0 4 (basse) Portée utile (sélectionnable) m 0 12 (haute) 3 12 (portée haute - modèles Master-SLAVE) Sorties de sécurité 2 PNP 400mA @ 24VDC Temps de réponse ms 3 27 (voir tableaux modèles) Fréquence d'exécution du test interne Toutes les 500ms (2Hz) Alimentation Vcc 24 20% Connexions Connecteurs M12 (5/8 pôles) Long. maxi raccord. m 100 (50 entre Master et SLAVE) Température de fonctionnement °C -30 55°C Degré de protection * IP 65 - IP 67 Dimensions section mm 28 x 30 Consommation maxi W 1 (Emetteur) 2 (Récepteur) Durée de vie barriere 20 année EN IEC 61496-1:2020 Type 2 EN IEC 61496-2:2020 IEC 61508-1:2010 IEC 61508-2:2010 SIL 1 Niveau de sécurité IEC 61508-3:2010 IEC 61508-4:2010 SILCL 1 IEC 62061:2005/A2:2015 PL c - Cat.2 EN ISO 13849-1:2015 *) Les dispositifs ne sont pas adaptés pour une utilisation en extérieur sans mesures complémentaires Français ➔ de la barrière EOS2 en configuration Master-SLAVE, pour obtenir le temps de réponse total du dispositif il faut adopter la formule suivante: ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 1,1044] * 2 (Master + 1 slave) ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,3228] * 2 (Master +2 slave) LEGENDE ttot = Temps de réponse total 26 Nr = nombre de faisceaux (du modèle choisi) 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 Modèles 30 mm Resolution Nombre de faisceaux Temps de réponse (modèles EOS) Temps de réponse (Master + 1 SLAVE) Temps de réponse (Master + 2 SLAVE) Hauteur protégé ms 253 303 453 603 753 903 1053 1203 1353 1503 1653 1803 1953 2103 2253 8 13 16 23 31 38 46 53 61 68 76 83 91 98 106 113 4,5 5,5 6 8 10 11 13 14,5 16 17,5 19,5 21 22,5 24 25,5 27 1660 1810 1960 2110 2260 ms ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 1,1044] * 2 ms ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,3228] * 2 mm PFHd * DCavg # MTTFd # 153 160 260 310 460 610 760 910 1060 1210 1360 1510 2,05E-08 2,56E-08 2,67E-08 3,31E-08 3,93E-08 4,58E-08 5,19E-08 5,84E-08 6,46E-08 7,10E-08 7,72E-08 8,37E-08 8,98E-08 9,63E-08 1,02E-07 1,09E-07 année 91,3% 91,1% 91,0% 90,9% 90,7% 90,6% 90,6% 90,5% 90,5% 90,4% 90,4% 90,4% 90,3% 90,3% 90,3% 90,3% 485,1 399,1 384,3 315,6 269,6 233,9 207,6 185,8 168,8 154,1 142,3 131,7 122,9 114,9 108,2 102,0 CCF # 80% Modèles 40 mm Resolution Nombre de faisceaux Temps de réponse (modèles EOS) Temps de réponse (Master + 1 SLAVE) Temps de réponse (Master + 2 SLAVE) Hauteur protégé ms 254 304 454 604 754 904 1054 1204 1354 1504 1654 1804 1954 2104 2254 6 9 11 16 21 26 31 36 41 46 51 56 61 66 71 76 4 4,5 5 6 7,5 8,5 9,5 10,5 11,5 13 14 15 16 17 18 19 1660 1810 1960 2110 2260 ms ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 1,1044] * 2 ms ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,3228] * 2 mm PFHd * DCavg # MTTFd # 154 160 260 310 460 610 760 910 1060 1210 1360 1510 1,84E-08 2,29E-08 2,30E-08 2,75E-08 3,22E-08 3,67E-08 4,13E-08 4,58E-08 5,05E-08 5,50E-08 5,96E-08 6,41E-08 6,88E-08 7,33E-08 7,79E-08 8,24E-08 année 91,5% 91,2% 91,2% 91,0% 90,9% 90,8% 90,7% 90,6% 90,6% 90,5% 90,5% 90,5% 90,4% 90,4% 90,4% 90,4% 532,9 440,1 438,1 373,4 324,3 287,4 257,4 233,6 213,4 196,8 182,2 170,0 159,0 149,6 141,0 133,6 CCF # 80% Modèles 50 mm Resolution Nombre de faisceaux Temps de réponse (modèles EOS) Temps de réponse (Master + 1 SLAVE) Temps de réponse (Master + 2 SLAVE) Hauteur protégé ms 305 455 605 755 905 1055 1205 1355 1505 1655 1805 1955 2105 2255 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 3,5 4,5 5,5 6 7 8 9 10 10,5 11,5 12 13 14 15 16 1810 1960 2110 2260 ms ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 1,1044] * 2 ms ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,3228] * 2 mm PFHd * DCavg # MTTFd # 155 160 310 460 610 760 910 1060 1210 1360 1510 1660 1,76E-08 2,13E-08 2,48E-08 2,85E-08 3,20E-08 3,58E-08 3,92E-08 4,30E-08 4,64E-08 5,02E-08 5,36E-08 5,74E-08 6,08E-08 6,46E-08 6,80E-08 année 91,5% 91,3% 91,1% 91,0% 90,9% 90,8% 90,7% 90,7% 90,6% 90,6% 90,6% 90,5% 90,5% 90,5% 90,4% 553,7 468,4 410,2 361,5 325,8 294,3 270,2 248,2 80% 230,8 214,5 201,5 188,9 178,7 168,8 160,6 CCF # AVEC: Nrslave1 = nombre de faisceaux slave1 Nrslave2 = nombre de faisceaux slave2 Nrmaster = nombre de faisceaux master * IEC 61508 # EN ISO 13849-1 Français ttot = Temps de réponse total 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 27 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 Modèles 90 mm Resolution Nombre de faisceaux 309 459 609 759 909 1059 1209 1359 1509 1659 1809 1959 2109 2259 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6 6,5 7 7 8 8 9 9 Temps de réponse (modèles EOS) ms Temps de réponse (Master + 1 SLAVE) ms ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 1,1044] * 2 Temps de réponse (Master + 2 SLAVE) ms ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,3228] * 2 Hauteur protégé mm PFHd * DCavg # MTTFd # année 310 460 610 760 910 1060 1210 1360 1510 1660 1810 1960 2110 2260 1,83E-08 2,06E-08 2,28E-08 2,51E-08 2,73E-08 2,96E-08 3,18E-08 3,42E-08 3,64E-08 3,87E-08 4,09E-08 4,32E-08 4,54E-08 4,77E-08 91,5% 91,3% 91,2% 91,1% 91,0% 91,0% 90,9% 90,8% 90,8% 90,7% 90,7% 90,7% 90,6% 90,6% 536,2 483,6 442,2 405,7 376,2 349,5 327,3 306,9 289,7 273,6 259,8 246,8 235,5 224,8 CCF # 80% Modèles Multibeam 2B 3B 4B Nombre de faisceaux Distance entre les faisceaux Temps de réponse Temps de réponse (Master + 1 SLAVE) Temps de réponse (Master + 2 SLAVE) PFHd * DCavg # 2 500 3 3 400 3,5 4 300 3,5 MTTFd # CCF # AVEC: ms ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrmaster ) + 1,1044] * 2 ms ttot = [0,1104 * (Nrslave1 + Nrslave2 + Nrmaster ) + 1,3228] * 2 année 1,72E-08 1,87E-08 2,03E-08 91,5% 91,4% 91,3% 564,8 524,1 488,9 80% Nrslave1 = nombre de faisceaux slave1 Nrslave2 = nombre de faisceaux slave2 Nrmaster = nombre de faisceaux master * IEC 61508 # EN ISO 13849-1 Français ttot = Temps de réponse total mm ms 28 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 Dimensions EOS2 A EOS2 X EOS2 Slave (Emetteur et Récepteur) EOS2 Master EOS2 Slave2 (Emetteur et Récepteur) Figure 27 - Emetteur et Récepteur Modèle Hauteur 150 250 300 450 600 750 900 1050 1200 1350 1500 1650 1800 1950 2100 2250 A (Standard/Slave) 213 313 363 513 663 813 963 1113 1263 1413 1563 1713 1863 2013 2163 2313 A (Master/Slave2) 236 - 386 536 686 836 986 1136 1286 1436 1586 1736 1886 2036 2186 2336 B 150 250 300 450 600 750 900 2 équerres TYPE LE à 2 inserts 1050 1200 1350 1500 1650 1800 1950 2100 2250 Fixation Hauteur Modèle 3B 953 977 890 2 équerres TYPE LE à 2 inserts 4B 1053 1077 990 Français A (Standard/Slave) A (Master/Slave2) B Fixation 2B 653 677 590 3 équerres TYPE LE à 3 inserts Figure 28 - Inserts FIE et équerres de fixation LE (fournis avec l’appareil) 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 29 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 Figure 29 - Équerres de fixation SFBE Figure 30 - Équerres de fixation SFB180E Inserts M8 Modèle H SP100S 250 SP300S 400 SP400S 540 SP600S 715 SP700S 885 SP900S 1060 SP1100S 1230 SP1200S 1400 SP1300S 1450 SP1500S 1600 SP1600S 1750 SP1800S 1900 Figure 32 - Équerres de montage pour miroirs de renvoi Français Figure 31 - Miroirs de renvoi 30 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 CONTROLES ET MAINTENANCE Vérifications Fonctionnelles Les vérifications fonctionnelles doivent être effectuées avec une certaine fréquence (par exemple quotidiennement), en fonction de l'analyse de risques. Pour effectuer le contrôle fonctionnel de la barrière, suivre la méthode suivante qui utilise un objet de test. Pour le test il faut utilise résolution de la barrière. Se référer au chapitre Accessoires/Pièces détachées (page 34) pour le code correct de commande. En référence à la Figure 33: • Introdu et le déplacer lentement du haut vers le bas (ou vice versa), metteur que du Récepteur. • Pour les modèles Multibeam: interrompre avec un objet opaque un à un tous les faisceaux Récepteur. • Contrôler que dans chaque phase du mouvement de l'o la led rouge présente sur le Récepteur reste toujours allumée. Figure 33 – Contrôle d’efficacité La barrière EOS2 ne requiert aucune intervention spécifique de maintenance. Il est toutefois recommandé de nettoyer périodiquement les surfaces frontales de protection des lentilles optiques metteur et du Récepteur. Le nettoyage doit être effe humide propre. Dans des environnement particulièrement poussiéreux, après avoir nettoyé la surface frontale, il est conseillé d n produit antistatique. its abrasifs, corrosifs, solvants alcool car ils pourraient endommager la partie à nettoyer. Ne pas utiliser non plus de chiffons la surface frontale. rayure même très fine des surfaces frontales en plastique peut augmenter litude du faisceau d émission de la barrière immatérielle, compromettant ainsi son efficacité de relevé en présence de surfaces latérales réfléchissantes. Il est donc fondamental de faire extrêmement attention pendant les phases de nettoyage de la fenêtre frontale de la barrière, notamment dans les atmosphères présentant des poussières à pouvoir abrasif. (Ex. cimenteries, etc). 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 31 Français Une BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 Diagnostic des pannes Les indications fournies par les leds présentes sur Emetteur et sur le Récepteur permet fonctionnement du système. Comme il est indiqué dans le paragraphe SIGNALISATIONS u présent manuel, en cas de panne le système s leds de chaque unité, le type de panne relevée. (Voir tableaux suivants). Les numéros des leds se réfèrent à la Figure 25. SIGNIFICATION EMETTEUR LED à TROIS COULEURS (Rouge/Verte/Orange) Raccordement incorrect des broches 2 et 4 ROUGE Erreur interne ROUGE Master et SLAVE non compatibles ROUGE Attente communication Master/SLAVE3 ORANGE 2 impulsions consécutives 3/4 impulsions consécutives 5 impulsions consécutives Clignotante SOLUTION - Contrôler les raccordements des broches 2 et 4. - Envoyer en réparation chez REER. - Vérifier la compatibilité des modèles. - Vérifier la condition du Master. - En cas de FAIL vérifier le type de panne. - Si la panne persiste, envoyer l’appareil en réparation auprès des laboratoires ReeR. - Contrôler les raccordements Perte de communication Master/SLAVE 4 ORANGE 2 impulsions consécutives Master/SLAVE. - Reset du système. - Si la panne persiste, envoyer l’appareil en réparation auprès des laboratoires ReeR. SIGNIFICATION Configuration client incorrecte RÉCEPTEUR BICOLORE (Rouge/Verte) ROUGE 2 impulsions consécutives Emetteur relevé ROUGE 4 impulsions consécutives Erreur Sorties OSSD ROUGE 5 impulsions consécutives Master/SLAVE5 ROUGE 6 impulsions consécutives Erreur interne ROUGE 7/8 impulsions consécutives Raccordements incorrects SOLUTION - Contrôler les raccordements. Rechercher soigneusement l’Emetteur d’interférence et intervenir selon l’une des indications suivantes: - Réduire a portée de l’Emetteur d’interférence de Haute à Basse - Echanger la position de l’Emetteur et du Récepteur - Déplacer l’Emetteur d’interférence pour éviter qu’il n’éclaire le Récepteur - Voiler les faisceaux provenant de l’Emetteur d’interférence au moyen de protections opaques - Contrôler les raccordements. - Si la panne persiste, envoyer en réparation chez REER. - Contrôler les raccordements Master/SLAVE - Si la panne persiste, envoyer l’appareil en réparation auprès des laboratoires ReeR. - Envoyer l’appareil en réparation auprès des laboratoires ReeR. Français Tableau 18 – Diagnostic des pannes système, il est conseillé érifier ns électromagnétiques à caractère transitoire. Dans le cas où le fonctionnement irrégulier persisterait, il faut: 3 Signalisation présente uniquement sur les barrières Esclave 4 Signalisation présente uniquement sur les barrières Master et Esclave 5 Signalisation présente uniquement sur les barrières Master et SLAVE2 32 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 • • • • Contrôler l'intégrité e connexions électriques; Vérifier alimentation sont conformes à ceux qui sont indiqués dans les caractéristiques techniques. Contrôler si Emetteur et le Récepteur sont correctement alignés et si les surfaces frontales sont parfaitement propres. Il est également conseillé de séparer l'alimentation de la barrière de celle des autres appareils électriques de puissance (moteurs électriques, inverseurs, variateurs de fréquence) ou de toute autre source de perturbation. er, mettre la machine hors service et contacter le Reer. Français Si les contrôles suggérés ne suffisent pas à rétablir le bon fonctionnement du système, complet aux laboratoires REER en indiquant clairement: • code numérique du produit (champ P/N présent ); • numéro de fabrication (champ P/N présent ); • dat ; • période de fonctionnement; • type d ; • panne relevée. 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 33 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 Accessoires/Pièces détachées MODELE AD SR1 AD SRM AD SR0 AD SR0A CD5 CD95 CD15 CD915 CDM9 CDM99 C8D5 C8D10 C8D15 C8D95 C8D910 C8D915 C8DM9 C8DM99 CDS03 CJBE3 CJBE5 CJBE10 TR30 TR40 TR50 SA 4 SA 6 CODE 1330900 1330904 1330902 1330903 1330950 1330951 1330952 1330953 1330954 1330955 1330980 1330981 1330982 1330983 1330984 1330985 1330986 1330987 1330990 1360960 1360961 1360962 1330962 1330963 1330964 1310970 1310971 1310972 1310973 1310974 Français SAV4E SAV8E SAV12E ARTICLE Module de sécurité ADMIRAL AD SR1 Module de sécurité avec fonction de muting ADMIRAL AD SRM Relais de sécurité ADMIRAL AD SR0 Relais de sécurité ADMIRAL AD SR0A Connecteur femelle M12 5 pôles droit avec câble 5 m Connecteur femelle M12 5 pôles à 90° avec câble 5 m Connecteur femelle M12 5 pôles droit avec câble 15 m Connecteur femelle M12 5 pôles à 90° avec câble 15 m Connecteur femelle M12 5 pôles droit PG9 Connecteur femelle M12 5 pôles à 90° PG9 Connecteur femelle M12 8 pôles droit avec câble 5 m Connecteur femelle M12 8 pôles droit avec câble 10 m Connecteur femelle M12 8 pôles droit avec câble 15 m Connecteur femelle M12 8 pôles 90° avec câble 5 m Connecteur femelle M12 8 pôles 90° avec câble 10 m Connecteur femelle M12 8 pôles 90° avec câble 15 m Connecteur femelle M12 8 pôles droit PG9 Connecteur femelle M12 8 pôles 90° PG9 Câble 0,3m avec 2 connecteurs femelle M12 5 pôles droits Câble 3 m avec 2 connecteurs femelle M12 5 pôles droits Câble 5 m avec 2 connecteurs femelle M12 5 pôles droits Câble 10 m avec 2 connecteurs femelle M12 5 pôles droits diamètre 30 mm diamètre 40 mm diamètre 50 mm Set 4 accessoires de fixation (équerres inserts et vis) pour modèles 1050 Set 6 accessoires de fixation (équerres inserts et vis) pour modèles à partir de 1200 Set 4 supports antivibratoires (pour modèles h=150) Set 8 supports antivibratoires (pour modèles h=300÷1050) Set 12 supports antivibratoires (pour modèles h=1200÷1500) 34 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE EOS2 GARANTIE REER garantit chaque nouveau système EOS2 quittant ses ateliers et opérant en conditions d'utilisation normales, contre tout défaut des matériaux et vice de fabrication pendant une période de 12 (douze) mois. et mainREER se réserve la faculté de remplacer purement et simplement l'appareillage défectueux par un appareillage identique ou présentant les mêmes caractéristiques. La validité de la garantie est subordonnée aux conditions suivantes: • Toute panne doit être signalée à REER dans un délai maximum de douze mois suivant la date de livraison du produit. • étaient au moment de la livraison. • La panne ou dysfonctionnement ne doit pas résulter de: - Un emploi impropre. - Un accident ou un choc (même dus au transport ou à des raisons de force majeure). - Toute autre cause ne pouvant être imputée à REER. Le nonLa négligence, l'inexpérience ou un entretien erroné. Réparations, modifications, adaptations non effectuées par le personnel REER ou intervention réalisée sans autorisation préalable de notre part etc. Les réparations sont exécutées dans les laboratoires REER auprès desquels le matériel défectueux doit être retourné en port payé. Nos marchandises voyagent toujours aux risques et périls du client. Tous les produits et les composants remplacés deviennent propriété de REER. anties ou droits que ceux décrits ci-dessus. Elle ne reconnaîtra, à quelque titre que ce soit, aucune demande d'indemnisation ou de remboursement suite à un retard ou à une interruption d'activité ou à toute autre circonstance liée au mauvais fonctionnement d'un produit ou d'une de ses parties. Pour Nous nous réservons d'apporter, à tout moment et sans préavis, toute modification que nous jugerons utiles. Copyright REER. Toute reproduction, même partielle, est formellement interdite sans autorisation préalable de notre part. 8540738 • 27/07/2021 • Rev.22 35 Français le fonctionnement correct de la barrière il est impératif de respecter scrupuleusement toutes les normes, prescriptions et interdictions énoncées dans cette notice. REER s.p.a. décline toute responsabilité pour tout dommage résultant du non-respect, même partiel, de ces instructions. Dichiarazione CE di conformità EC declaration of conformity Torino, 27/07/2021 REER SpA via Carcano 32 10153 - Torino - Italy dichiara che le barriere fotoelettriche EOS2 sono Dispositivi Elettrosensibili di Sicurezza (ESPE) di : ▪ Tipo 2 (secondo la Norma EN IEC 61496-1:2020; EN IEC 61496-2:2020) ▪ SIL 1 (secondo la Norma IEC 61508-1:2010; IEC 61508-2:2010; IEC 61508-3:2010; IEC 61508-4:2010)) ▪ SILCL 1 (secondo la Norma IEC 62061:2005/A2:2015) ▪ Cat.2 - PL c (secondo la Norma EN ISO 13849-1:2015) declares that the EOS2 photoelectric safety barriers are : ▪ Type 2 (according the Standard EN IEC 61496-1:2020; EN IEC 61496-2:2020) ▪ SIL 1 (according the Standard IEC 61508-1:2010; IEC 61508-2:2010; IEC 61508-3:2010; IEC 61508-4:2010) ▪ SILCL 1 (according the Standard IEC 62061:2005/A2:2015) ▪ Cat.2 - PL c (according the Standard EN ISO 13849-1:2015) Electro-sensitive Protective Equipments (ESPE) realizzati in conformità alle seguenti Direttive Europee: complying with the following European Directives: ▪ 2006/42/EC ▪ 2011/65/EU ▪ 2014/30/EU ▪ 2014/35/EU "Direttiva Macchine" "Machine Directive" "RoHS – Linea Guida" "RoHS – Guideline " "Direttiva Compatibilità Elettromagnetica" "Electromagnetic Compatibility Directive" "Direttiva Bassa Tensione" "Low Voltage Directive" e alle seguenti Norme: /and to the following Standards: ▪ ▪ ▪ EN 50178: 1997 EN 55032: 2015 EN 61000-6-2: 2005 e sono identiche all'esemplare esaminato ed approvato con esame di tipo CE da: and are identical to the specimen examined and approved with a CE - type approval by: TÜV SÜD Product Service GmbH – Zertifizierstelle – Ridlerstraße 65 – 80339 – München – Germany N.B. number: 0123 – Certificate No. Z10 24820 065 Rev.2 Responsabile per la documentazione tecnica: Responsible person for technical documentation: Carlo Pautasso Direttore Tecnico Technical Director Carlo Pautasso Simone Scaravelli Amministratore Delegato Managing Director REER S.p.A. 32 via Carcano 10153 Torino Italia Tel. +39/0112482215 r.a. Fax +39/011859867 Internet: reersafety.com e-mail: [email protected]