Relay 7000, 8000 Systèmes d'insertion | Pitney Bowes Relay 5000, 6000 Systèmes d'insertion Relay 5000, 6000 Système d'insertion Une information important

Ajouter à Mes manuels
194 Des pages
Relay 7000, 8000 Systèmes d'insertion | Pitney Bowes Relay 5000, 6000 Systèmes d'insertion Relay 5000, 6000 Système d'insertion Une information important | Fixfr
Courrier et expédition
Inséreuse
Relay™
5000/6000/7000/8000
Système d'insertion de documents
Notice d'utilisation
Édition française
SV63136_FR Rév. A
1er août 2015
Conformité FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions des périphériques numériques
de classe A, conformément à l'article 15 de la réglementation de la FCC. Ces restrictions visent
à garantir une protection raisonnable contre les interférences lorsque l'appareil est utilisé dans
un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences
et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, il risque de causer
des interférences avec les communications radio. L'utilisation de cet appareil dans une zone
résidentielle est susceptible de provoquer des interférences. Dans ce cas, l'utilisateur est tenu de
prendre les mesures nécessaires pour y remédier à ses frais.
ATTENTION : toute modification apportée à cet équipement non expressément approuvée par la partie
responsable de la conformité (Pitney Bowes) risque d'annuler l'autorité dont dispose l'utilisateur pour utiliser
cet équipement.
Conformité EMC Canada
This class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Ce système est certifié conforme à toutes les directives applicables dans l'Union
européenne.
SV63136_FR Rév. A ©2015 Pitney Bowes Inc.
Tous droits réservés. Cet ouvrage ne peut en aucun cas être reproduit intégralement ou
partiellement de quelque manière que ce soit, stocké dans un quelconque système d'informations,
ni transmis de quelque manière que ce soit, électroniquement ou mécaniquement, sans
l'autorisation écrite préalable de Pitney Bowes. Bien que tous les efforts raisonnables aient été
déployés pour assurer l'exactitude et l'utilité de ce manuel, nous déclinons toute responsabilité
vis-à-vis des erreurs ou des oublis, ainsi qu'en cas de mauvaise utilisation ou de mauvaise
application de nos produits.
En raison de notre programme constant d'amélioration des produits, les spécifications de
l'équipement et du matériel, ainsi que ses niveaux de performances, sont susceptibles d'être
modifiés sans avis préalable. Connect+, SwiftStart, IntelliLink et E-Z Seal sont des marques
commerciales ou déposées de Pitney Bowes. Tyvek est une marque déposée de Dupont.
Table des matières
Liste des coordonnées des personnes à contacter.......... vii
Contacts aux États-Unis...........................................................................vii
Contacts au Canada.................................................................................vii
Contacts dans les autres pays.................................................................vii
1 • Introduction.................................................................... 1-1
Remarque pour l'opérateur.....................................................................1-2
À propos de votre système.....................................................................1-2
Fonctions du système.............................................................................1-2
Composants du système.................................................................1-2
Systèmes standard.................................................................................1-3
Options du système................................................................................1-4
Informations sur la sécurité....................................................................1-5
Étiquettes d'avertissement.....................................................................1-6
2 • Présentation du système d'insertion........................... 2-1
Composants du système........................................................................2-2
Tour.........................................................................................................2-4
Plateaux de chargement.........................................................................2-5
Plateaux de feuilles..........................................................................2-5
Plateaux d'encarts............................................................................2-6
Chargeur manuel....................................................................................2-7
Plateau de transport...............................................................................2-8
Circuit du courrier.............................................................................2-8
Accumulateur de pré-pli...................................................................2-8
Plieuse.............................................................................................2-9
Accumulateur après pliage .............................................................2-9
Zone d'insertion................................................................................2-9
Circuit auxiliaire de la plieuse..........................................................2-9
Dispositif d'humidification, de fermeture et de collage..................... 2-9
À propos du panneau de contrôle........................................................2-10
Touches d'option de l'écran............................................................2-10
Touches de fonction fixes............................................................... 2-11
Touches d'action de l'appareil........................................................2-13
Touches de navigation de l'écran...................................................2-13
Écran d'affichage..................................................................................2-14
Zone d'en-tête................................................................................2-14
Zone d'état.....................................................................................2-15
Droits d'accès.......................................................................................2-20
Connexion......................................................................................2-21
Déconnexion..................................................................................2-21
À propos des capots du système.........................................................2-22
Ouverture des capots.....................................................................2-23
Fermeture des capots....................................................................2-23
À propos des leviers de dégagement/molettes de débourrage............ 2-24
À propos des modules complémentaires.............................................2-24
SV63136_FR Rév. A
i
Table des matières
3 • Utilisation de base......................................................... 3-1
Branchement sur le secteur....................................................................3-2
Mise sous tension...................................................................................3-2
Écran d'accueil.......................................................................................3-3
Présentation d'une application...............................................................3-4
Sélection de l'application........................................................................3-5
Configuration des chargeurs et chargement des documents................. 3-6
Fixation des plateaux à la tour.........................................................3-6
Retrait des plateaux de la tour.........................................................3-7
Chargement des documents sur les plateaux..................................3-8
Chargement du chargeur d'enveloppes haute capacité................. 3-13
Réglages préalables ............................................................................3-18
Réglage des dispositifs d'ouverture des enveloppes..................... 3-18
Exécution d'un pli test...........................................................................3-22
Vérification des paramètres de l'application...................................3-24
Démarrage de l'application...................................................................3-25
Applications SwiftStart™......................................................................3-25
Utilisation de SwiftStart™ .............................................................3-26
Création d'une application....................................................................3-26
Options de l'application........................................................................3-30
Options d'enveloppe......................................................................3-30
Options de pli.................................................................................3-32
Options de feuille...........................................................................3-33
Options d'encart.............................................................................3-36
Modification d'une application..............................................................3-40
Modification des paramètres de l'application.................................3-41
Modification d'un élément..............................................................3-41
Ajout d'un élément.........................................................................3-42
Déplacement d'un élément............................................................3-44
Suppression d'un élément..............................................................3-45
4 • Utilisation avancée......................................................... 4-1
Présentation...........................................................................................4-2
Utilisation de la matrice alphanumérique................................................4-2
Enregistrement d'une application ..........................................................4-3
Suppression d'une application................................................................4-4
Attribution d'ID utilisateur et de mots de passe......................................4-5
Activation et désactivation du chargeur de feuilles
haute capacité (CFHC)...........................................................................4-5
5 • Entretien et dépannage................................................. 5-1
Réglage de la luminosité et du contraste de l'écran...............................5-2
Réglage de la date/heure.......................................................................5-3
Changement de langue..........................................................................5-4
Rechargement de la solution de collage................................................5-5
ii
SV63136_FR Rév. A
Table des matières
Traitement des arrêts de documents......................................................5-5
Solutions en cas d'arrêt....................................................................5-5
Reprise de l'application....................................................................5-6
Traitement des plis rejetés...............................................................5-6
Tableaux de dépannage.........................................................................5-7
Entretien de routine..............................................................................5-17
Tâches quotidiennes......................................................................5-17
Remplacement du feutre de collage..............................................5-17
Remplacement des brosses d'humidification.................................5-19
6 • Spécifications................................................................. 6-1
Présentation...........................................................................................6-2
Caractéristiques du système..................................................................6-2
Caractéristiques des composants..........................................................6-4
Spécifications matérielles de la tour et de la base.................................6-6
Informations générales....................................................................6-6
Enveloppes d'insertion.....................................................................6-6
Encarts.............................................................................................6-9
Feuilles...........................................................................................6-10
Spécifications matérielles du chargeur de feuilles
haute capacité (CFHC)......................................................................... 6-11
Informations générales.................................................................. 6-11
Feuilles........................................................................................... 6-11
Documents non certifiés................................................................6-12
7 • Modules complémentaires............................................ 7-1
À propos des modules complémentaires...............................................7-2
Chargeur de feuilles haute capacité (CFHC)..........................................7-2
Chargement du CFHC.....................................................................7-3
Réglage des guides du CFHC.........................................................7-5
Colleuse d'enveloppes C4......................................................................7-7
Remplacement du rouleau de marquage de bord d'enveloppe....... 7-8
Traitement par fichiers.....................................................................7-9
Options de sortie....................................................................................7-9
Connect+ - Interface de la machine à affranchir............................7-10
Réception verticale motorisée .......................................................7-13
Tapis de transport horizontal..........................................................7-13
Transport de sortie.........................................................................7-13
8 • Lecture............................................................................ 8-1
Présentation de la lecture.......................................................................8-2
OMR.................................................................................................8-2
BCR.................................................................................................8-2
Caractéristiques d'impression pour les codes-barres
à matrice de données 2D.................................................................8-5
Formats carrés et rectangulaires pris en charge.............................8-5
Caractéristiques de lecture..............................................................8-8
Niveaux de code de correction d'erreur
(ECC, Error Correction Code) pris en charge................................8-10
SV63136_FR Rév. A
iii
Table des matières
Définition d'une nouvelle configuration de lecture................................ 8-11
Définition d'une configuration de lecture OMR............................... 8-11
Définition d'une configuration de lecture BCR...............................8-14
Modification d'une configuration de lecture..........................................8-18
Modification d'une configuration de lecture OMR..........................8-18
Modification d'une configuration de lecture BCR...........................8-19
Copie d'une configuration de lecture....................................................8-20
Suppression d'une configuration de lecture.........................................8-20
Vérification d'une configuration de lecture............................................8-21
Visualisation de la liste des applications..............................................8-21
Attribution d'une configuration de lecture à une application
existante ..............................................................................................8-22
Réglage des scanners de lecture.........................................................8-24
Réglage des scanners de lecture pour les marques
d'orientation verticale ou 2D...........................................................8-24
Réglage des scanners de lecture pour les marques
d'orientation horizontale.................................................................8-27
Caractéristiques OMR..........................................................................8-29
Spécifications d'impression et de positionnement OMR ..................... 8-30
Spécifications de positionnement des marques OMR pour tour
(orientation verticale).....................................................................8-30
Spécifications d'impression et de positionnement OMR ..................... 8-31
Spécifications de positionnement des marques OMR pour CFHC
(Nouveau kit de lecture F790250 - Orientation verticale) ............. 8-31
Caractéristiques des codes-barres ......................................................8-32
Spécifications pour l'impression et le positionnement des
codes-barres ........................................................................................8-33
Spécifications de positionnement des codes-barres
1D pour tour ..................................................................................8-33
Spécifications pour l'impression et le positionnement des
codes-barres ........................................................................................8-34
Spécifications de positionnement des codes-barres
1D pour chargeur de feuilles haute capacité.................................8-34
Spécifications pour l'impression et le positionnement
des codes-barres .................................................................................8-35
Impression et positionnement de codes-barres 1D
pour chargeur de feuilles haute capacité.......................................8-35
Spécifications pour l'impression et le positionnement
des codes-barres .................................................................................8-36
Spécifications de positionnement des codes-barres 1D
pour chargeur de feuilles haute capacité.......................................8-36
Spécifications pour l'impression et le positionnement des
codes-barres ........................................................................................8-37
Spécifications de positionnement des codes-barres 2D
pour chargeur de feuilles haute capacité.......................................8-37
Définition de la zone de lecture OMR...................................................8-38
Définition de la position de la première marque et de
la longueur du code..............................................................................8-38
Définition de la zone vierge..................................................................8-39
iv
SV63136_FR Rév. A
Table des matières
Informations supplémentaires..............................................................8-40
Niveaux de marques BCR et OMR.......................................................8-40
Niveau standard.............................................................................8-41
Niveau d'intégrité améliorée...........................................................8-43
Niveau d'opérations sélectives.......................................................8-45
Annexe A • Glossaire......................................................... A-1
Termes de base .....................................................................................A-2
Références concernant le matériel..................................................A-2
Fonctions de l'appareil.....................................................................A-3
Glossaire des icônes..............................................................................A-4
Icônes des enveloppes....................................................................A-4
Icônes des plis.................................................................................A-5
Icônes des feuilles...........................................................................A-5
Icônes des encarts...........................................................................A-6
Icônes d'attribution des chargeurs...................................................A-7
Autres icônes...................................................................................A-7
SV63136_FR Rév. A
v
Table des matières
Cette page a volontairement été laissée vide.
vi
SV63136_FR Rév. A
Liste des coordonnées des personnes à
contacter
Contacts aux États-Unis
Nom du produit - Relay™ 5000/6000/7000/8000
•
•
•
•
•
•
•
Pour consulter les questions fréquentes (en anglais), rendez-vous sur www.pb.com et cliquez sur
Customer Support.
Pour envoyer une demande de service ou de formation, rendez-vous sur www.pb.com et cliquez sur
My Account.
Pour commander des consommables et des accessoires, appelez la Supply Line™ au 1.800.243.7824 ou
rendez-vous sur www.pb.com et cliquez sur Online Store.
Pour afficher et payer les factures en ligne, rendez-vous sur www.pb.com et cliquez sur My Account.
Pour afficher les stocks, rendez-vous sur www.pb.com et cliquez sur My Account.
Pour toute autre question, téléphonez au : 1.800.522.0020. Les agents du service client sont joignables
du lundi au vendredi, de 8 h à 20 h (UTC-5/-4).
Pour obtenir des fiches techniques sur la sécurité du matériel, appelez la Supply Line™ ou rendez-vous
sur www.pb.com et cliquez sur Customer Support.
Contacts au Canada
Nom du produit - Relay™ 5000/6000 ou Relay™ 7000/8000
▪
▪
Pour consulter les questions fréquentes ou commander des consommables, rendez-vous sur
www.pitneybowes.ca
Pour toute autre question, téléphonez au : 1.800.672.6937. Les agents du service client sont joignables
du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 16 h (UTC-5/-4).
Contacts dans les autres pays
Les coordonnées des personnes à contacter sont indiquées sur une étiquette apposée sur le système ou
dans un document fourni avec votre système.
SV63136_FR Rév. A
vii
Liste des coordonnées des personnes à contacter
Cette page a volontairement été laissée vide.
viii
SV63136_FR Rév. A
1 • Introduction
Remarque pour l'opérateur..................................................................... 1-2
À propos de votre système..................................................................... 1-2
Fonctions du système............................................................................ 1-2
Composants du système.................................................................. 1-2
Systèmes standard................................................................................. 1-3
Options du système................................................................................ 1-4
Informations sur la sécurité.................................................................... 1-5
Étiquettes d'avertissement..................................................................... 1-6
SV63136_FR Rév. A
1-1
1 • Introduction
Remarque pour
l'opérateur
Une bonne connaissance de cette notice vous permettra d'optimiser l'utilisation de
votre système et de réduire au maximum les problèmes.
À propos de
votre système
Les systèmes de création de courriers à haut débit des Relay™
5000/6000/7000/8000 sont conçus pour gérer une gamme d'applications étendue
tout en impliquant un réglage minimal de leur configuration. Ces systèmes
permettent de charger, de plier et d'insérer les composants des courriers dans
une enveloppe d'insertion et génèrent des courriers complets au format DL ou C4.
Grâce à de nombreuses options, ces systèmes proposent un large éventail de
capacités et de vitesses de fonctionnement.
REMARQUE : la disponibilité de modules complémentaires et d'options pour votre
système d'insertion est variable selon les régions. Pour plus de détails sur les
éléments fournis, adressez-vous à votre revendeur.
Fonctions du système
•
•
•
•
•
L'inséreuse peut plier jusqu'à 10 feuilles de 80 g/m² (20 lb) pour un pli simple,
sujet à un test.
L'inséreuse prend en charge plusieurs encarts dans des enveloppes C4.
L'inséreuse prend en charge le marquage de chaque énième enveloppe lorsque
la colleuse d'enveloppes C4 est présente dans le système.
Les systèmes peuvent être configurés avec quatre plateaux de deux types
différents :
-- les plateaux de feuilles, qui peuvent charger des feuilles
-- les plateaux d'encarts, qui peuvent charger des encarts simples ou prépliés, des livrets peu épais et des enveloppes.
Le système Relay 7000/8000 est équipé d'un chargeur d'enveloppes haute
capacité (CEHC) spécifique permettant d'accroître la vitesse et le débit.
Ces systèmes acceptent également les documents provenant de périphériques
d'entrée facultatifs en amont.
Composants du système
Les systèmes sont configurés avec les deux composants principaux suivants :
•
•
Tour
Plateau de transport
La tour envoie les documents des plateaux de chargement au plateau de transport.
En fonction des caractéristiques de l'application, le document transitera ou non par
la plieuse avant le plateau de transport. Si c'est le cas, de nombreux types de plis
sont disponibles et le document plié sera inséré correctement dans la séquence de
courrier.
Le système peut également coller l'enveloppe (format DL uniquement) avant
d'envoyer le courrier final vers l'empileuse.
1-2
SV63136_FR Rév. A
Introduction • 1
Systèmes
standard
Relay 8000
Relay 7000
Relay 5000
Relay 6000 (CFHC en option)
Réception standard pour enveloppes DL et C4
(disponible sur tous les systèmes)
IMPORTANT : la disponibilité des modèles et des fonctionnalités varie selon les
pays. Contactez le fournisseur de votre appareil pour plus d'informations. Ce guide
décrit l'intégralité des modèles et des fonctionnalités. Un modèle ou une fonctionnalité
présenté(e) dans ce document ne sera pas nécessairement disponible dans votre pays.
SV63136_FR Rév. A
1-3
1 • Introduction
Options du
système
Dispositif de pliage réglable
(retourneur de document)
Chargeur de feuilles
haute capacité (CFHC)
Réception verticale
motorisée
Connect+
Tapis de transport tandem
Tapis de transport
Transport de sortie
Colleuse d'enveloppes C4
(Un meuble conçu
spécifiquement pour le
système est également
disponible.)
IMPORTANT : la disponibilité des modèles et des fonctionnalités varie selon les
pays. Contactez le fournisseur de votre appareil pour plus d'informations. Ce guide
décrit l'intégralité des modèles et des fonctionnalités. Un modèle ou une fonctionnalité
présenté(e) dans ce document ne sera pas nécessairement disponible dans votre pays.
1-4
SV63136_FR Rév. A
Introduction • 1
Informations sur
la sécurité
Prenez les précautions suivantes lors de l'utilisation de votre système
d'insertion :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SV63136_FR Rév. A
Prenez connaissance de la totalité des instructions avant d'utiliser le système
pour la première fois. Gardez la notice d'utilisation à portée de main pour
pouvoir vous y reporter rapidement.
Utilisez cet équipement uniquement pour l'usage prévu.
Positionnez le système à proximité d'une prise de courant murale facilement
accessible.
Placez le système dans un endroit dégagé afin d'y maintenir une ventilation
correcte et d'en faciliter l'entretien.
Utilisez le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil que vous brancherez sur
une prise de terre murale correctement installée, facilement accessible et située
à proximité de l'appareil. Une mise à la terre incorrecte de l'appareil risque de
provoquer d'importants dommages corporels et/ou un incendie.
La prise murale à laquelle le cordon d'alimentation est branché constitue le
moyen principal de couper l'alimentation secteur de l'appareil.
N'utilisez PAS de prise contrôlée par un interrupteur mural ou utilisée par
d'autres appareils.
N'utilisez PAS d'adaptateur sur le cordon secteur ou sur la prise.
Ne retirez PAS la broche de terre du cordon secteur.
Assurez-vous que la zone située devant la prise à laquelle l'appareil est
raccordé est dégagée.
NE mettez PAS le cordon d'alimentation en contact avec des arêtes coupantes
et ne le coincez pas entre deux meubles. Assurez-vous qu'aucune pression
n'est exercée sur le cordon d'alimentation.
Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, NE tentez PAS de
retirer les capots ni de démonter le panneau de contrôle ou sa base.
Ce compartiment contient des pièces dangereuses. Si vous endommagez l'unité,
contactez le fournisseur de votre système. Reportez-vous à la Liste des coordonnées
des personnes à contacter au début de cette notice pour plus de renseignements.
Si l'unité est endommagée, débranchez-la, puis contactez le fournisseur de
votre système. Reportez-vous à la Liste des coordonnées des personnes à
contacter au début de cette notice pour plus de renseignements.
Évitez d'approcher vos doigts des parties mobiles de l'appareil, ainsi que les
cheveux longs, les bijoux ou les vêtements amples.
Évitez de toucher les parties mobiles ou les documents pendant le
fonctionnement de l'appareil. Avant de supprimer un bourrage, assurez-vous
que les mécanismes de l'appareil sont complètement arrêtés.
Retirez les documents responsables du bourrage doucement et avec
précaution.
Ne placez pas de bougies allumées, des cigarettes, des cigares ou tout objet
incandescent sur le système.
Pour éviter toute surchauffe de l'appareil, les orifices de ventilation ne doivent
en aucun cas être obstrués.
Utilisez uniquement des consommables agréés, notamment en matière
d'aérosol dépoussiérant. Le stockage incorrect et l'utilisation d'aérosols
dépoussiérants, inflammables ou non, risquent de générer des réactions
explosives pouvant blesser des personnes et/ou endommager l'équipement.
N'utilisez jamais d'aérosols dépoussiérants dont l'étiquette indique qu'ils sont
inflammables et consultez toujours les instructions et consignes de sécurité
indiquées sur l'étiquette de la bombe aérosol.
1-5
1 • Introduction
Informations sur
la sécurité (suite)
•
•
•
•
•
Pour obtenir des fiches techniques sur la sécurité du matériel et/ou des
consommables, contactez le fournisseur de votre système. Reportez-vous à la
Liste des coordonnées des personnes à contacter au début de cette notice pour
plus de renseignements.
Un entretien régulier est nécessaire pour garantir un fonctionnement optimal
de l'équipement et pour éviter que celui-ci ne tombe en panne. Contactez le
fournisseur de votre système pour planifier les séances d'entretien nécessaires.
Appliquez toujours les normes de santé et de sécurité spécifiques à votre
activité sur votre lieu de travail.
Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, NE tentez
PAS de retirer les capots ni de démonter le panneau de contrôle ou sa base.
Ce compartiment contient des pièces dangereuses. Si vous endommagez
l'unité, contactez le fournisseur de votre système. Reportez-vous à la Liste des
coordonnées des personnes à contacter au début de cette notice pour plus de
renseignements.
Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé dans le champ de vision
direct des sites utilisant des appareils audio-visuels. Afin de ne pas gêner les
personnes travaillant sur ce type de site, cet appareil ne doit pas être placé
dans le champ de vision direct.
Si votre empileuse possède un adaptateur secteur pour l'alimenter :
•
•
•
Étiquettes
d'avertissement
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur conçu spécifiquement pour l'empileuse.
En effet, un adaptateur secteur tiers risque d'endommager l'empileuse.
Pour éviter tout choc électrique, branchez le cordon d'alimentation de
l'adaptateur secteur sur une prise de terre murale correctement installée.
NE mettez PAS le cordon de l'adaptateur secteur en contact avec des arêtes
coupantes ou de le coincer entre deux meubles.
Les étiquettes d'avertissement suivantes sont fixées aux modules du système pour
vous avertir des risques de blessures potentiels dus au non-respect des procédures
de fonctionnement. Ces étiquettes apparaîtront dans l'ensemble du manuel,
car elles s'appliquent aux différents modules évoqués dans cette section.
ATTENTION
Le déplacement des mécanismes peut
provoquer des blessures.
Les mains, cheveux longs, cravates,
bijoux et vêtements amples doivent
être tenus à distance des pièces
mobiles.
MISE EN GARDE
ATTENTION
Le déplacement des mécanismes
peut provoquer des blessures.
Les mains, cheveux longs,
cravates, bijoux et vêtements
amples doivent être tenus à
distance des pièces mobiles.
1-6
SV63136_FR Rév. A
2 • Présentation du
système d'insertion
Composants du système........................................................................ 2-2
Tour........................................................................................................ 2-4
Plateaux de chargement........................................................................ 2-5
Plateaux de feuilles........................................................................... 2-5
Plateaux d'encarts............................................................................. 2-6
Chargeur manuel.................................................................................... 2-7
Plateau de transport............................................................................... 2-8
Circuit du courrier.............................................................................. 2-8
Accumulateur de pré-pli.................................................................... 2-8
Plieuse..............................................................................................2-9
Accumulateur après pliage .............................................................. 2-9
Zone d'insertion................................................................................. 2-9
Circuit auxiliaire de la plieuse........................................................... 2-9
Dispositif d'humidification, de fermeture et de collage...................... 2-9
À propos du panneau de contrôle........................................................ 2-10
Touches d'option de l'écran............................................................. 2-10
Touches de fonction fixes................................................................ 2-11
Touches d'action de l'appareil......................................................... 2-13
Touches de navigation de l'écran.................................................... 2-13
Écran d'affichage.................................................................................. 2-14
Zone d'en-tête................................................................................. 2-14
Zone d'état...................................................................................... 2-15
Droits d'accès....................................................................................... 2-20
Connexion....................................................................................... 2-21
Déconnexion................................................................................... 2-21
À propos des capots du système......................................................... 2-22
Ouverture des capots...................................................................... 2-23
Fermeture des capots..................................................................... 2-23
À propos des leviers de dégagement/molettes de débourrage............ 2-24
À propos des modules complémentaires............................................. 2-24
SV63136_FR Rév. A
2-1
2 • Présentation du système d'insertion
Composants du
système
La configuration système de base comprend une tour, un plateau de transport
et une colleuse d'enveloppe ; l'inséreuse Relay 7000/8000 se caractérise par
un chargeur d'enveloppes haute capacité supplémentaire intégré. Des modules
complémentaires peuvent être ajoutés pour optimiser l'utilisation du système.
2
3
4
5
6
7
8
1
10
9
Figure 2.1 : Système Relay 5000/6000
11
Relay 7000/8000 uniquement
1
Plateaux de la tour - chargent des feuilles ou encarts dans la tour.
REMARQUE : s'il est activé, le plateau inférieur gauche porte la lettre
A dans l'arborescence de l'application. Lorsque la configuration système
ne comporte pas de chargeur d'enveloppes haute capacité, ce plateau
constitue le plateau principal de chargement des enveloppes désignées
pour une application donnée.
2
2-2
Tour - chargeur de documents ou support de plateaux à deux côtés.
SV63136_FR Rév. A
Présentation du système d'insertion • 2
Composants du
système (suite)
3
4
5
Chargeur manuel - permet de charger manuellement des séquences
d'un maximum de 5 feuilles de 80 g/m² (20 lb) agrafées ou non. L'appareil
attend le chargement manuel de chaque séquence avant de procéder au
pliage de la séquence et à son insertion automatique dans une enveloppe.
L'option de chargement manuel est disponible lors de la création d'une
application. Vous pouvez également ajouter des encarts et/ou des feuilles
en provenance d'autres plateaux à l'application.
Accumulateur de pré-pli - zone de transit destinée aux documents à
mettre en séquence avant d'être envoyés vers la plieuse.
Plieuse - applique l'un des types de plis disponibles aux feuilles.
6
Accumulateur après pliage - zone de transit destinée aux feuilles pliées
parmi lesquelles sont insérés les encarts éventuels.
7
Zone d'insertion - partie de la chaîne où la séquence prévue pour un
destinataire unique est insérée dans une enveloppe d'insertion.
8
9
10
11
Dispositif d'humidification, de fermeture et de collage - les brosses
effectuent un mouvement de balayage le long du rabat d'enveloppe afin
d'humidifier sa zone encollée. L'enveloppe DL passe ensuite dans la zone
de fermeture et la colleuse de l'appareil afin de finaliser le courrier.
Bouteille de solution de collage - située à l'intérieur du capot ouvrant à
l'avant de l'appareil, du côté droit, elle alimente en solution de collage le
système de collage des enveloppes.
Panneau de contrôle - permet de démarrer l'appareil et de configurer
les paramètres des applications. Il affiche également l'état de l'appareil
et présente les instructions de chargement, ainsi que les détails des
applications. Pour plus d'informations sur les commandes et l'écran,
reportez-vous aux pages suivantes.
Chargeur d'enveloppes haute capacité (Relay 7000/8000 uniquement)
- contient au moins 500 enveloppes DL. Il alimente directement la zone
d'insertion.
Réception standard (disponible sur tous les appareils, non illustrée) ou
réception motorisée (en option, non illustrée) - recueille et empile proprement les
courriers terminés issus du système. La réception standard peut être détachée du
système lorsqu'elle ne sert pas. La réception motorisé est fixée au système.
SV63136_FR Rév. A
2-3
2 • Présentation du système d'insertion
Tour
La tour est un chargeur de documents ou un support de plateaux à deux côtés
placé à l'extrémité de l'unité. Le déverrouillage du loquet placé sur le côté gauche
de la tour permet de l'ouvrir et d'accéder au transport de sortie et aux rouleaux de
transport. Cela permet également de libérer facilement tout document bloqué au
niveau de la sortie de la tour. Selon sa configuration, la tour peut disposer de deux
ou quatre plateaux de chargement.
ATTENTION
Le déplacement des mécanismes peut
provoquer des blessures.
Les mains, cheveux longs, cravates,
bijoux et vêtements amples doivent
être tenus à distance des pièces
mobiles.
Levez le loquet pour
ouvrir la tour
Figure 2.2.1 : Loquet d'ouverture de la tour
Figure 2.2.2 : Tour à deux côtés : ouverture permettant un
accès facile aux galets de chargement
2-4
SV63136_FR Rév. A
Présentation du système d'insertion • 2
Plateaux de
chargement
Il existe deux types de plateaux de chargement :
•
•
Plateaux de feuilles
Plateaux d'encarts
Le type de plateau requis est défini en fonction du type de documents sélectionné
pour une application donnée.
Plateaux de feuilles Les plateaux de feuilles chargent des documents C4 et non pliés. Utilisez
uniquement les documents recommandés. Reportez-vous aux spécifications de
cette notice.
REMARQUE : les plateaux de feuilles disposent de marques de remplissage sur
les côtés. Veillez à ne pas dépasser ces marques pour éviter tout problème de
chargement.
Figure 2.3.1 : Plateaux de feuilles
SV63136_FR Rév. A
2-5
2 • Présentation du système d'insertion
Plateaux d'encarts
Les plateaux d'encarts chargent des documents qui n'ont pas besoin d'être pliés
(enveloppes, cartes, livrets, encarts simples et supports pré-pliés) dans le système.
Les plateaux d'encarts disposent d'un mécanisme de coulissage (sabot) qui
maintient une certaine pression sur les documents afin que le chargement puisse
s'effectuer.
Les plateaux d'encarts disposent de deux jeux au maximum de lignes de
remplissage : un jeu pour les encarts simples et un second jeu pour les
enveloppes.
Mécanisme de coulissage
(sabot)
Figure 2.3.2 : Plateau d'encarts
2-6
SV63136_FR Rév. A
Présentation du système d'insertion • 2
Chargeur
manuel
Utilisez le chargeur manuel pour charger manuellement des séquences d'un
maximum de cinq feuilles agrafées ou non. L'appareil attend le chargement manuel
de chaque séquence avant de procéder au pliage de la séquence et à son insertion
dans une enveloppe.
REMARQUES :
• Le type de chargeur de l'élément (à charger manuellement) pour l'application
en cours doit être défini comme « manuel » pour que la fonction s'applique.
• L'application comprenant l'élément alimenté manuellement peut aussi
comprendre des éléments provenant d'autres chargeurs, comme des feuilles
ou des encarts.
Pour utiliser le chargeur manuel :
1. Sélectionnez une application utilisant le chargeur manuel.
2. Levez le levier du chargeur manuel.
3. Appuyez sur PLI TEST pour démarrer l'inséreuse.
4. Chargez chaque séquence en poussant le bord dans les rouleaux une par une.
5. Abaissez le levier une fois terminé.
Levez le
levier du
chargeur
manuel
Figure 2.4 : Levier manuel
SV63136_FR Rév. A
2-7
2 • Présentation du système d'insertion
Plateau de
transport
Le plateau de transport prend en charge les documents de la tour et les achemine
vers les différents modules jusqu'à finalisation du courrier.
Le plateau de transport standard est composé des éléments suivants :
Accumulateur
de pré-pli
Plieuse
Accumulateur
après pliage
Dispositif
d'humidification,
de fermeture
Zone et de collage
d'insertion
Figure 2.5 : Plateau de transport
Circuit du courrier
Les documents provenant des plateaux de chargement sont acheminés vers la
tour dans un ordre prédéfini. Les documents passent rapidement d'une station
à une autre dans le plateau de transport pour finaliser le courrier, qui est ensuite
envoyédans un bac de réception ou une empileuse de sortie grande capacité
(en option). Une brève description de la fonction de chaque module lors du
transport du papier est présentée ci-après.
Accumulateur de
pré-pli
L'accumulateur de pré-pli constitue le premier arrêt dans le transport du papier.
Il constitue l'emplacement où sont stockés les documents à mettre en séquence
et à plier. Lorsque les composants d'un courrier ont été mis en séquence dans
l'accumulateur de pré-pli, ils sont acheminés vers la plieuse.
2-8
SV63136_FR Rév. A
Présentation du système d'insertion • 2
Plieuse
La pile de feuilles de la séquence sort de l'accumulateur de pré-pli et passe dans la
plieuse. La plieuse applique ensuite un pli à la pile et l'envoie vers l'accumulateur
après pliage. La plieuse propose les options suivantes :
•
•
•
•
•
Pli C standard
Pli en Z
Pli simple
Pli double
Aucun pli
(Un retourneur en option peut être utilisé pour certaines combinaisons
d'emplacement d'adresse/type de pli.)
Accumulateur
après pliage
Les feuilles pliées accumulées sortent de la plieuse et passent dans la zone
de l'accumulateur après pliage. D'autres composants du courrier, tels qu'une
enveloppe réponse ou un encart pré-plié, viennent rejoindre ces documents dans
l'accumulateur après pliage. Lorsque tous les éléments composant le pli sont
présents, la pile de documents est acheminée vers la zone d'insertion.
Zone d'insertion
Les documents devant faire partie du courrier sont insérés dans l'enveloppe
d'insertion au niveau de la zone d'insertion. L'enveloppe arrive dans la zone
d'insertion face avant vers le bas et rabat ouvert. Les dispositifs d'ouverture des
enveloppes de la zone d'insertion ouvrent l'enveloppe de manière à ce que les
documents composant son contenu puissent y être insérés.
Circuit auxiliaire
de la plieuse
L'enveloppe d'insertion (alimentée à partir du chargeur) qui contiendra la séquence
de documents est acheminée vers la section inférieure du plateau de transport.
Le chemin emprunté par cette enveloppe est appelé circuit auxiliaire de la plieuse.
Dispositif
d'humidification,
de fermeture et de
collage
Lorsque l'enveloppe passe dans le dispositif d'humidification, des brosses
humectent la partie supérieure encollée du rabat. L'enveloppe est alors retournée et
acheminée vers la zone de fermeture et collage afin de finaliser le courrier.
Ce dernier est ensuite envoyé vers une empileuse.
SV63136_FR Rév. A
2-9
2 • Présentation du système d'insertion
À propos du
panneau de
contrôle
Le panneau de contrôle comprend les composants suivants :
•
•
•
•
•
Les touches d'option de l'écran permettent de paramétrer jusqu'à
24 applications que vous pouvez stocker dans la mémoire du système.
Ces touches permettent également de modifier l'une de ces applications.
Les touches de fonction fixes permettent d'accéder aux outils intégrés du
système qui s'affichent à l'écran (le fichier d'aide du système, par exemple).
Les touches de navigation de l'écran permettent des déplacements verticaux
et horizontaux et la mise en application des sélections.
Les touches d'action de l'appareil contrôlent les composants matériels et les
mouvements mécaniques.
Voyant d'état DEL
Voyant DEL d'état
Touches d'option
de l'écran
Réinitialisation
des
compteurs Aide
Annuler
Touches de fonction
fixes
Accueil
OK
Démarrer
Pli test
Vider le
plateau
Arrêter
Touches de navigation
de l'écran
Touches d'action de
l'appareil
Panneau de contrôle
Touches d'option
de l'écran
2-10
Les touches d'option de l'écran désignent les huit touches situées à la droite de
l'écran. Ces touches correspondent aux options à l'écran et leur fonction varie selon
l'écran. Utilisez ces touches pour mettre un élément en surbrillance dans une liste
de choix affichée et/ou pour sélectionner le menu, l'élément, l'action ou l'option
associé(e).
SV63136_FR Rév. A
Présentation du système d'insertion • 2
Touches de
fonction fixes
Les touches de fonction fixes correspondent aux touches de la rangée supérieure
sous l'écran. Chacune de ces touches a une fonction assignée qui est activée ou
désactivée en fonction de l'écran affiché. L'utilisation de ces touches est expliquée
ci-après de façon plus détaillée.
Réinitialisation des
compteurs
Le système dispose de deux
compteurs :
•
•
Réinitialisation des compteurs
Éléments de l'application
Compteur de plis
Compteur de lots
A
REMARQUE : si la
colleuse d'enveloppes
C4 est installée,
l'option « Comptage
de marques » s'affiche
sur cet écran. Lorsque
l'option « Compteur
de marquages » est
disponible, l'option
de réinitialisation
« Les deux » devient
« Tous ». Reportez-vous
au chapitre 7 de la notice
d'utilisation pour obtenir
plus d'informations
sur la colleuse
d'enveloppes C4.
B
Application : ABC
Compteur de plis
Compteur de lots
Les deux
D
Écran de réinitialisation des compteurs
Réinitialisation du compteur de plis
Le compteur de plis s'affiche dans la section inférieure de l'écran. Il s'agit d'un
compteur cumulatif : il augmente à chaque courrier terminé.
Si vous exécutez la même application, mais pour un client différent, et/ou utilisez
différents documents, vous devez réinitialiser le compteur pour qu'il ne compte que
les courriers terminés de cette nouvelle demande.
Pour réinitialiser le compteur de plis :
1. Appuyez sur RÉINITIALISATION DES COMPTEURS pour afficher l'écran de
réinitialisation des compteurs.
2. Sélectionnez « Comptage de plis ».
3. Vous serez redirigé vers l'écran d'accueil. Le compteur de plis en bas de l'écran
affiche « 0 ».
SV63136_FR Rév. A
2-11
2 • Présentation du système d'insertion
Touches de
fonction fixes
(suite)
Réinitialisation du compteur de lots
Le compteur de lots comptabilise les plis jusqu'à un nombre défini. Il augmente
d'une unité à chaque fois que le système termine un nouveau courrier. Le système
s'arrête lorsqu'il a atteint le nombre de lots prévu.
Pour réinitialiser le nombre de lots pour une application :
1. Appuyez sur RÉINITIALISATION DES COMPTEURS pour afficher l'écran de
réinitialisation des compteurs.
2. Sélectionnez Comptage de lots.
3. L'écran d'accueil s'affiche à nouveau. Le compteur de lots en bas de l'écran
revient à son paramètre initial.
REMARQUE : le paramètre initial du compteur de lots doit être supérieur à « 5 »
et inférieur à « 9 999 ».
Réinitialisation du compteur de marquages
Sélectionner le compteur de marquages vous permet de réinitialiser le compteur de
marques de bord d'enveloppe sur zéro.
1. Appuyez sur RÉINITIALISATION DES COMPTEURS pour afficher l'écran de
réinitialisation des compteurs.
2. Sélectionnez Comptage de marques.
3. L'écran d'accueil s'affiche à nouveau. Le compteur est remis à zéro.
Réinitialisation des deux compteurs
Sélectionner l'option de réinitialisation des deux compteurs permet de réinitialiser le
compteur de plis et le compteur de lots sur zéro.
1. Appuyez sur RÉINITIALISATION DES COMPTEURS pour afficher l'écran de
réinitialisation des compteurs.
2. Sélectionnez Les deux.
3. L'écran d'accueil s'affiche à nouveau. Le compteur de plis en bas de l'écran
affiche « 0 » et le compteur de lots revient à son paramètre initial.
Aide
Sélectionnez Aide pour obtenir plus d'informations sur l'écran en cours et pour
accéder à l'ensemble du fichier d'aide.
Annuler
Sélectionnez Annuler pour revenir à l'écran précédent.
REMARQUE : si vous modifiez une application avant d'appuyer sur « Annuler »,
vous serez invité à enregistrer les modifications. Appuyez sur « Oui » pour
enregistrer les modifications ; appuyez sur « Non » pour les supprimer et revenir
au dernier écran dans lequel des modifications ont été enregistrées. Une fois les
modifications supprimées, celles-ci le sont de manière définitive.
Accueil
Sélectionnez ACCUEIL pour revenir à l'écran d'accueil de l'application en cours.
L'application en cours comprend automatiquement toutes les modifications
effectuées sur cette application. Les modifications ne sont pas enregistrées jusqu'à
ce que vous sélectionniez « Enregistrer l'application ». Les applications qui ont été
modifiées, mais qui n'ont pas été enregistrées sont signalées par un astérisque (*)
à côté de leur nom, dans la section supérieure de l'écran d'accueil.
2-12
SV63136_FR Rév. A
Présentation du système d'insertion • 2
Touches d'action
de l'appareil
Les quatre touches en bas du panneau de contrôle sont des touches d'action de
l'appareil. Utilisez-les pour faire fonctionner le système.
Démarrer
Pli
test
Dégager
plateau
Arrêter
Touches d'action de l'appareil
Démarrer
Appuyez sur la touche verte Démarrer pour lancer l'exécution de l'application
sélectionnée.
Pli test
Appuyez sur PLI TEST pour réaliser un test de l'application. Un courrier sera
préparé. Cela vous permet de vérifier que les paramètres de l'application sont
corrects, que l'aspect du courrier est celui que vous souhaitez et que le système
fonctionne normalement.
REMARQUES :
• Même si l'application requiert une enveloppe collée, le pli test ne l'est pas
pour en faciliter la vérification.
• La détection de double est activée lorsque le pli test est créé. Vérifiez bien le
contenu du courrier pour vous assurer que le nombre correct d'éléments a été
inséré dans l'enveloppe.
Dégager plateau
Appuyez sur DÉGAGER PLATEAU pour débarrasser le système des documents
en cours de traitement dans les circuits papier.
REMARQUE : appuyez sur DÉGAGER PLATEAU uniquement à l'invite du
système afin de réduire la perte de documents et la production manuelle de plis.
Arrêter
Appuyez sur ARRÊT pour interrompre un courrier en cours d'exécution.
Touches de
navigation de
l'écran
Les touches de navigation de l'écran permettent de déplacer
le curseur à l'écran. Elles sont utilisées pour mettre des
éléments en surbrillance dans l'arborescence de l'application.
Les touches de navigation de l'écran sont composées d'un
bouton rond divisé en deux parties. La partie extérieure
correspond aux touches fléchées HAUT/BAS et GAUCHE/
DROITE qui permettent de déplacer le curseur dans ces
directions à l'écran. La partie intérieure des touches de
navigation de l'écran correspond au bouton OK.
OK
Touches de
navigation
de l'écran
Appuyez sur OK lorsque vous voulez appliquer la sélection effectuée à l'aide des
touches fléchées.
SV63136_FR Rév. A
2-13
2 • Présentation du système d'insertion
Écran d'affichage
L'écran d'affichage est divisé en deux zones principales :
•
•
Zone d'en-tête
Zone d'état
Accueil
Exécution de pli test
Zone d'en-tête
Éléments de l'application
A
Application : ABC
Niveau de colle faible
Sélectionner une
autre application
SwiftStart
B
Menu
D
Instructions de
chargement et réglages
préalables
Zone d'état
Plis
: 1658
Écran d'affichage
Zone d'en-tête
La zone d'en-tête est composée de deux bandes de couleur en haut de l'écran :
une bande supérieure bleue et une bande inférieure verte. Sur le côté gauche de la
bande supérieure est indiqué le nom de l'écran dans lequel vous travaillez. Selon
l'écran sélectionné, le nom de l'application peut également apparaître à droite de
cette bande. La bande verte affiche des instructions et des directions de navigation
à l'écran.
La bande supérieure (bleue)
affiche le nom de l'écran et
celui de l'application.
Accueil
Exécution de pli test
Si l'application utilise l'imprimante
connectée, le nom du courrier en
cours est affiché au centre de la
bande supérieure (bleue).
Application : ABC
Niveau de colle faible
La bande inférieure (verte) affiche des instructions et des
directions de navigation à l'écran.
2-14
SV63136_FR Rév. A
Présentation du système d'insertion • 2
Zone d'état
La zone d'état de l'écran est dédiée à l'affichage des informations relatives aux
tâches en cours d'exécution. Cette zone affiche une partie ou l'intégralité des
informations suivantes :
•
•
•
•
Arborescence de l'application
Orientation des éléments
Options
Les informations affichées en bas de l'écran d'accueil portent uniquement sur le
comptage de lots, le comptage de plis et l'ID utilisateur.
Arborescence de l'application
L'arborescence de l'application est située à gauche de l'écran. L'arborescence
affiche une icône pour chaque composant du courrier et une icône de pli si le
document doit être plié. Les icônes sont placées dans l'ordre dans lequel les
composants du courrier seront mis en séquence, l'icône de l'enveloppe
d'insertion s'affichant en haut de l'arborescence. Une lettre en regard de l'icône
désigne l'attribution des plateaux de chargement ; une petite icône en forme de
goutte bleue indique que la fonction de collage est activée.
•
Chaque icône possède un bord plus sombre situé en haut ou en bas qui
correspond au bord d'attaque du document. Le bord avant d'un objet
correspond au bord chargé en premier dans l'appareil. Par exemple, une feuille
devant être chargée face vers le haut avec le haut de la feuille en premier sera
représentée par une icône de feuille « face vers le haut » avec un
« bord avant » en haut.
Bord avant
Feuille, face vers le haut
•
•
Une lettre d'attribution des chargeurs est placée en regard de l'icône, indiquant
le plateau de chargement dans lequel l'objet doit être chargé. Deux lettres
d'attribution des chargeurs ou plus, placées en regard d'une seule icône,
indiquent que les plateaux de chargement sont associés. L'élément doit être
chargé dans tous les plateaux de chargement indiqués. Lorsqu'un plateau de
chargement est vide, le plateau de chargement suivant auquel il est associé
prend automatiquement le relais sans interruption.
Si la fonction de détection de double est activée, l'icône de détection de double
s'affiche immédiatement à gauche de l'icône correspondante.
Icône de détection
de double
A
C
Chargeurs
associés
Lettre d'attribution des
chargeurs
SV63136_FR Rév. A
2-15
2 • Présentation du système d'insertion
Zone d'état (suite)
•
Si un chargeur de feuilles est programmé pour charger plusieurs feuilles,
une icône modifiée indiquant plusieurs feuilles s'affiche avec un nombre
correspondant à celui des feuilles présentes dans la séquence.
3
Nombre de feuilles dans la séquence
•
Lors d'une application de lecture (OMR ou code-barres), un nombre variable de
feuilles peuvent être chargées sous contrôle de marques OMR ou de codesbarres. La lettre « n » remplace alors le nombre normalement affiché.
n
Indique un nombre variable de feuilles dans la séquence
(applications de lecture uniquement)
•
•
Les lignes entre les icônes indiquent l'ordre dans lequel le courrier est
assemblé. L'enveloppe d'insertion s'affiche en haut de l'arborescence d'icônes.
Toute modification des paramètres de l'application peut entraîner la modification
des attributions de plateau de chargement dans l'arborescence de l'application.
REMARQUE : lors de la modification des paramètres d'une application,
vérifiez les attributions de plateau de chargement dans l'arborescence de
l'application.
2-16
SV63136_FR Rév. A
Présentation du système d'insertion • 2
Zone d'état (suite)
Exemple d'arborescence de l'application
Chaque icône affiche des informations importantes sur le courrier qu'elle
représente. L'exemple ci-dessous détaille les informations données par les icônes
et explique de quelle manière elles facilitent le chargement et l'exécution d'une
application.
G
Enveloppe à fenêtre chargée, rabat vers le bas en
dernier. Collage d'enveloppes activé, chargement
dans le chargeur G.
Pli C standard sélectionné.
C
B
D
A
Adresse en haut, chargement vers le haut, haut
en premier dans le chargeur C. La détection de
double est activée.
Feuille supplémentaire - (pas d'adresse)
chargement face vers le haut, haut d'abord, dans
les chargeurs B, puis D (les chargeurs B et D
étant associés). (Les plateaux associés doivent
toujours être situés du même côté de la tour.)
La détection de double est activée.
Enveloppe réponse chargée rabat vers le bas en
premier, dans le chargeur A.
Exemple : Arborescence de l'application
REMARQUES :
• Dans l'exemple ci-dessus, les icônes Adresse en haut, Feuille supplémentaire
et Pli C standard représentent une séquence, ce qui signifie que Adresse
en haut et Feuille supplémentaire sont cumulatifs et que Pli C standard
s'applique aux deux.
•
SV63136_FR Rév. A
Un encart (voir l'icône Enveloppe réponse, ci-dessus) apparaît toujours
comme une seule séquence dans l'arborescence de l'application.
2-17
2 • Présentation du système d'insertion
Zone d'état (suite)
Orientation des éléments
Utilisez les touches de navigation de l'écran pour mettre en surbrillance une icône
dans l'arborescence de l'application et afficher des informations sur l'élément
représenté par l'icône. Dans la plupart des cas, une image apparaît dans la zone
d'état de l'écran et indique l'orientation requise pour le chargement de l'élément
dans le plateau.
Figure 2.6 : Exemple d'orientation des documents
2-18
SV63136_FR Rév. A
Présentation du système d'insertion • 2
Zone d'état (suite)
Options
À droite de l'écran sont répertoriées les options disponibles pour l'écran en cours.
Selon les écrans, les options peuvent être composées de fonctions, mais aussi
de paramètres différents selon l'élément sélectionné à l'écran. La sélection des
options disponibles se fait au moyen des touches d'option de l'écran, décrites
précédemment dans ce chapitre. Reportez-vous aux exemples d'écrans présentés
ci-dessous.
Applications
Application : 123
Éléments de l'application
A
Sélectionner une application
A
Modifier l'application en cours
D
B
D
C
Vérifier l'application en cours
B
Enregistrer l'application
en cours
C
Créer une application
Supprimer une application
enregistrée
Modifier l'enveloppe d'insertion
Application : 123
Éléments de l'application
A
A
Taille : Lettre (DL)
D
B
Nom : ENV1
Fenêtre : Oui
D
C
B
Type : Rabat standard
C
Collage : Activé
Profondeur : Taille automatique
Paramètres supplémentaires
Accepter
Terminé
Exemple : Affichage des fonctions
Exemple : Affichage des options
REMARQUE : deux chevrons (>>) indiquent un sous-menu d'options. Un chevron
(>) indique la possibilité de choisir entre deux options, telles que Oui/Non ou
Activer/Désactiver.
Pied de page
Les informations situées en bas de l'écran d'accueil identifient l'utilisateur et le
compte.
SV63136_FR Rév. A
2-19
2 • Présentation du système d'insertion
Droits d'accès
Le système dispose de deux modes de sécurité :
•
•
Mode Connexion non requise : nécessité d'un code d'accès à quatre chiffres
pour accéder aux fonctions d'administrateur et de gestionnaire.
Mode Connexion requise : définition des niveaux d'accès et nécessité d'un
ID utilisateur et d'un mot de passe pour toutes les fonctions d'opérateur,
d'administrateur et de gestionnaire système.
Le système dispose de trois niveaux d'accès utilisateur et d'un niveau pour le
personnel de service. Les trois niveaux d'accès utilisateur sont les suivants :
•
•
•
Opérateur
Administrateur
Gestionnaire
En fonction du mode de sécurité, les niveaux d'accès administrateur et gestionnaire
nécessitent la saisie d'un code d'accès ou d'un ID utilisateur et d'un mot de passe.
Ces derniers sont attribués par le gestionnaire système.
Les opérateurs ont accès à toutes les fonctions non répertoriées comme étant des
fonctions administrateur ou gestionnaire. Il peut être exigé des opérateurs système
qu'ils se connectent au système et s'en déconnectent si un mode de sécurité a été
activé.
Le chapitre 3 décrit les étapes nécessaires à la réalisation des procédures sans
restrictions.
Les administrateurs ont accès à toutes les fonctions opérateur, ainsi qu'à celles
répertoriées ci-dessous, après s'être connectés avec le code d'accès ou l'ID
utilisateur et le mode de passe corrects :
•
•
•
•
Enregistrement d'une application
Suppression d'une application
Création d'un compte
Suppression d'un compte
Le chapitre 4 décrit les étapes nécessaires à la réalisation de ces fonctions de
niveau administrateur.
Les gestionnaires disposent de droits d'accès à toutes les fonctions ci-dessus,
ainsi que de droits exclusifs pour gérer d'autres utilisateurs, par exemple
l'attribution/la restriction de fonctions et la sélection du mode Compte.
Le chapitre 4 explique le processus d'attribution des ID utilisateur et des mots de
passe, ainsi que la sélection du mode Compte.
2-20
SV63136_FR Rév. A
Présentation du système d'insertion • 2
Droits d'accès
(suite)
Lorsque le mode Connexion requise est activé, vous devez saisir un ID utilisateur
et un mot de passe pour accéder au système. Lorsque le mode Connexion non
requise est activé, vous devez saisir un code d'accès pour accéder à des fonctions
restreintes.
REMARQUE : le gestionnaire attribue l'ID utilisateur et le mot de passe ou le
code d'accès. Les ID utilisateur peuvent comporter des caractères alphanumériques ; les codes d'accès et mots de passe doivent comporter uniquement des
chiffres.
Connexion
Si l'un des deux modes de sécurité est activé sur votre système, vous devez vous
connecter pour accéder aux fonctions d'opérateur :
1. L'écran de sélection de l'utilisateur s'affiche. Sélectionnez l'ID utilisateur
approprié.
REMARQUE : si nécessaire, appuyez sur « Suivant » pour afficher des ID
utilisateur supplémentaires.
2. Saisissez votre mot de passe.
REMARQUE : les mots de passe sont des codes numériques à quatre chiffres. Les chiffres 1, 2, 3, 4 et 5 s'affichent sur le premier écran. Appuyez sur
« Suivant » pour accéder aux chiffres 6, 7, 8, 9 et 0.
3. Appuyez sur « Accepter » une fois le mot de passe saisi. L'écran d'accueil
s'affiche.
Si le mode Connexion non requise est activé sur votre système et que les
ID utilisateur et les mots de passe ont été définis par le gestionnaire, l'option
Connexion s'affiche sur l'écran d'accueil.
Déconnexion
Pour vous déconnecter du système, sélectionnez « Déconnexion » sur l'écran
d'accueil.
REMARQUE : vous devez vous déconnecter du système pour que l'opérateur
suivant puisse à son tour se connecter.
SV63136_FR Rév. A
2-21
2 • Présentation du système d'insertion
À propos des
capots du
système
Les trois capots situés à l'avant du système, comme illustrés dans la figure
ci-dessous, peuvent s'ouvrir et donnent ainsi accès aux molettes de débourrage.
Capot inférieur de la
tour (fermé)
Capot base (ouvert)
Capot de
remplacement de la
colleuse (fermé)
Figure 2.7.1 : Capots avant
Les capots de la partie supérieure du plateau de transport s'ouvrent pour permettre
l'accès aux rouleaux du circuit principal du papier.
Capot de
l'accumulateur
de pré-pli
Capot de la
plieuse
Capot de
l'accumulateur
après pliage
Capot de la zone
d'insertion
Figure 2.7.2 : Capots supérieurs
2-22
SV63136_FR Rév. A
Présentation du système d'insertion • 2
Ouverture des
capots
Le capot inférieur de la tour s'articule autour du capot base. Cela signifie que vous
ne pouvez ouvrir le capot inférieur de la tour que si ce capot est déjà ouvert.
ATTENTION
Le déplacement des mécanismes peut
provoquer des blessures.
Les mains, cheveux longs, cravates,
bijoux et vêtements amples doivent
être tenus à distance des pièces
mobiles.
Pour ouvrir le capot base :
1. Placez vos doigts dans la fente située en haut du capot.
2. Appuyez doucement. Une attache de sécurité maintient le capot pour éviter qu'il
ne tombe.
IMPORTANT : NE vous appuyez PAS sur le capot ouvert.
Pour ouvrir le capot inférieur de la tour :
1. Ouvrez le capot base.
2. Abaissez la poignée du capot inférieur de la tour.
Fermeture des
capots
SV63136_FR Rév. A
Pour fermer le capot inférieur de la tour et/ou le capot base, replacez le capot
jusqu'à ce qu'il ait repris sa place initiale sur le capot du système.
2-23
2 • Présentation du système d'insertion
À propos des
leviers de
dégagement/
molettes de
débourrage
Il existe 10 leviers de dégagement et molettes de débourrage à l'avant du système.
Chaque molette permet de faire tourner les rouleaux et de libérer les documents qui
seraient bloqués. Chaque levier de dégagement ouvre une zone du système qui
permet de libérer les documents en cas de bourrage.
Les images fournies indiquent l'emplacement des molettes et leviers, ainsi que les
zones par lesquelles transitent les documents et où chaque levier s'ouvre.
Contrôlé par la molette 2
1
6
7
2
4
= 1
9
8
=
2
= 4
= 6
= 7
= 8
= 9
Emplacements des leviers de dégagement/molettes de débourrage et zones associées
À propos
des modules
complémentaires
2-24
Le système prend en charge plusieurs modules complémentaires. Reportez-vous
au chapitre 7 pour plus de renseignements.
SV63136_FR Rév. A
3 • Utilisation de base
Branchement sur le secteur................................................................... 3-2
Mise sous tension................................................................................... 3-2
Écran d'accueil....................................................................................... 3-3
Présentation d'une application............................................................... 3-4
Sélection de l'application........................................................................ 3-5
Configuration des chargeurs et chargement des documents................. 3-6
Fixation des plateaux à la tour.......................................................... 3-6
Retrait des plateaux de la tour.......................................................... 3-7
Chargement des documents sur les plateaux................................... 3-8
Chargement du chargeur d'enveloppes haute capacité.................. 3-13
Réglages préalables ............................................................................ 3-18
Réglage des dispositifs d'ouverture des enveloppes...................... 3-18
Exécution d'un pli test........................................................................... 3-22
Vérification des paramètres de l'application.................................... 3-24
Démarrage de l'application................................................................... 3-25
Applications SwiftStart™...................................................................... 3-25
Utilisation de SwiftStart™ ................................................................ 3-26
Création d'une application.................................................................... 3-26
Options de l'application........................................................................ 3-30
Options d'enveloppe....................................................................... 3-30
Options de pli.................................................................................. 3-32
Options de feuille............................................................................ 3-33
Options d'encart.............................................................................. 3-36
Modification d'une application.............................................................. 3-40
Modification des paramètres de l'application.................................. 3-41
Modification d'un élément............................................................... 3-41
Ajout d'un élément.......................................................................... 3-42
Déplacement d'un élément............................................................. 3-44
Suppression d'un élément............................................................... 3-45
SV63136_FR Rév. A
3-1
3 • Utilisation de base
Branchement sur
le secteur
Ces instructions expliquent comment :
•
•
Démarrer correctement le système d'insertion.
Sélectionner une application.
AVERTISSEMENT ! Lisez les informations sur la sécurité du
chapitre 1 avant de brancher le système sur le secteur.
Pour connecter le système au secteur :
1. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise à l'arrière de l'appareil.
2. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise adaptée. Assurez-vous que la
prise d'alimentation est située près de l'appareil et facilement accessible.
Mise sous
tension
Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (situé sous le panneau de contrôle) pour
démarrer le processus de mise sous tension.
REMARQUE : si l'appareil dispose d'un chargeur de feuilles haute capacité,
mettez-le sous tension en premier.
Le système va automatiquement vérifier l'intégrité fonctionnelle du système ;
s'il détecte des problèmes, des informations vous indiquant comment les résoudre
s'affichent.
REMARQUE : assurez-vous, en démarrant l'appareil, de démarrer également
tous les équipements additionnels en option.
3-2
SV63136_FR Rév. A
Utilisation de base • 3
Écran d'accueil
Lorsque le processus de mise en route est terminé, l'écran d'accueil s'affiche.
La dernière application exécutée s'affiche dans l'écran d'accueil.
Des renseignements sur l'application sont fournis, ainsi que les moyens de
sélectionner une autre application, de modifier les paramètres de l'application
affichée, d'utiliser la fonction SwiftStart™ et d'afficher des instructions de chargement
pour l'application sélectionnée.
Accueil
Exécution de pli test
Application : ABC
Niveau de colle faible
Éléments de l'application
Sélectionner une autre
application
A
SwiftStart
B
Menu
D
Instructions de
chargement et réglages
préalables
Plis
: 1658
Écran d'accueil
S'il vous faut régler le contraste ou la luminosité de l'écran, reportez-vous au
chapitre 5 pour connaître les procédures exactes.
SV63136_FR Rév. A
3-3
3 • Utilisation de base
Présentation
d'une application
Ce chapitre fournit les instructions nécessaires à l'exécution, à la création ou à la
modification d'une application.
Exécution d'une application : l'exécution d'une application implique cinq grandes
étapes qui doivent être réalisées dans l'ordre suivant :
• Sélection de l'application
• Configuration des chargeurs et chargement des documents
• Réglages préalables (si nécessaire)
• Exécution d'un pli test
• Démarrage de l'application
Ce chapitre détaille chacune de ces étapes. Cette section suppose que l'application
à exécuter existe déjà dans la liste des applications enregistrées de votre
système.
REMARQUES :
• La liste des éléments de l'application correspond à l'ordre dans lequel les
éléments du courrier apparaîtront. Le premier élément figurant sous une
enveloppe d'insertion dans la liste des éléments d'application correspond au
premier document visible lorsque le contenu est retiré de l'enveloppe.
•
Les icônes Feuille et Encart dans la liste des éléments de l'application ne
doivent pas représenter une feuille ou un encart unique, mais plutôt une pile
de documents placés dans le chargeur.
•
Suivez systématiquement les instructions de chargement avant d'exécuter
une application. L'orientation de chargement peut varier, en fonction du
chargeur attribué et des paramètres de l'application. Par exemple, un
chargeur peut nécessiter un chargement arrière d'abord et un autre un
chargement avant d'abord.
•
Les chargeurs sont attribués par l'appareil de manière à optimiser
l'application, c'est-à-dire qu'ils sont attribués seulement une fois l'application
sélectionnée. Remarquez également qu'une fois l'application modifiée,
le chargeur attribué change automatiquement.
•
Le système s'adapte automatiquement à la plupart des documents.
Cependant, si l'échancrure de vos enveloppes d'insertion varie
considérablement, il se peut qu'un réglage manuel soit nécessaire. De même,
si des feuilles de différentes dimensions sont chargées par le chargeur de
feuilles haute capacité, des réglages doivent être effectués.
Création d'une application : si l'application n'existe pas, elle doit être créée et
enregistrée par un administrateur ou un gestionnaire. Reportez-vous à la section
Création d'une application de ce chapitre pour de plus amples renseignements.
Modification d'une application : si nécessaire, une application peut être modifiée
et exécutée, mais seul un administrateur ou un gestionnaire peut l'enregistrer.
Reportez-vous à la section Modification d'une application de ce chapitre pour de
plus amples renseignements.
3-4
SV63136_FR Rév. A
Utilisation de base • 3
Sélection de
l'application
Si l'application que vous souhaitez exécuter est celle qui s'affiche actuellement sur
l'écran d'accueil, passez à la section Exécution d'un pli test de ce chapitre.
Sinon, suivez les instructions ci-dessous pour sélectionner l'application :
1. À partir de l'écran d'accueil :
• Choisissez Sélectionner une autre application. La liste des applications
enregistrées s'affiche. Passez à l'étape 3 ci-dessous.
OU
• Sélectionnez Menu, Applications, Sélectionner une application.
L'écran Sélection du type d'application s'affiche.
Sélection du type d'application
Applications enregistrées
Applications récentes
Applications de la
bibliothèque
Écran Sélection du type d'application
2. L'écran Type d'application donne accès à l'ensemble des applications de
votre système, sous la forme de trois catégories dans lesquelles rechercher
l'application à exécuter :
• Applications enregistrées, qui répertorie les applications que vous avez
créées et enregistrées.
• Applications récentes, qui répertorie les huit dernières applications
exécutées par votre système ; cette liste indique le nom de chaque
application ainsi que la date et l'heure de son exécution.
• Applications de la bibliothèque, qui affiche les noms des applications
prédéfinies chargées dans votre système.
3. Sélectionnez la catégorie souhaitée pour afficher la liste des applications
disponibles dans cette catégorie.
4. Sélectionnez l'application souhaitée dans la liste.
•
•
SV63136_FR Rév. A
Si l'application n'apparaît pas sur la première page, faites défiler la liste à
l'aide des touches fléchées HAUT/BAS.
Quand une application de la liste est en surbrillance, son arborescence
s'affiche à l'écran afin que vous puissiez l'identifier.
3-5
3 • Utilisation de base
Configuration
des chargeurs et
chargement des
documents
Une fois l'application sélectionnée, vous devez configurer le système pour
l'exécuter. Pour ce faire, vous devez effectuer les opérations suivantes :
•
•
•
Fixer les plateaux sur la tour, si nécessaire.
Charger des documents sur les plateaux, comme indiqué dans l'arborescence
de l'application et les instructions de chargement pour l'application sélectionnée.
Charger le chargeur d'enveloppes haute capacité (CEHC), si nécessaire.
Les sections suivantes détaillent ces étapes de façon plus approfondie.
REMARQUE : si un chargeur de feuilles haute capacité est présent, vous devez
y charger les documents. Reportez-vous à la section Réglage des guides du
chargeur de feuilles haute capacité dans le chapitre 7 pour plus d'informations.
Fixation des
plateaux à la tour
La procédure permettant de fixer un type de plateau à la tour, à l'emplacement
indiqué par l'arborescence de l'application, et les instructions de chargement sont
très similaires :
REMARQUE : fixez ou retirez un plateau à deux mains.
1. Alignez l'arrière du plateau avec les supports installés dans la tour.
2. Levez le séparateur en appuyant sur son levier de soulèvement
(situé sur le côté de la tour).
Poussez le levier vers
le haut pour soulever le
séparateur
Figure 3.1.1 : Soulevez le séparateur et faites glisser le plateau dans ses supports
3-6
SV63136_FR Rév. A
Utilisation de base • 3
3. Faites glisser le plateau dans ses supports jusqu'à ce qu'il soit en place.
REMARQUE : le plateau est correctement placé lorsque l'encoche
située en bas, de chaque côté du plateau, est insérée dans les rainures
correspondantes des supports du plateau.
Encoche du plateau
Figure 3.1.2 : Vérification de l'installation du plateau
Rainure des
supports du plateau
Figure 3.1.2 : Plateau correctement inséré dans ses
supports (vue inférieure)
4. Tirez légèrement sur le plateau, d'abord en ligne droite, puis en suivant l'angle
de sa position, pour vous assurer qu'il est correctement fixé. Si ce n'est pas
le cas, répétez la procédure autant de fois que nécessaire pour qu'il soit
correctement fixé.
Retrait des
plateaux de la tour
SV63136_FR Rév. A
Pour retirer un plateau de feuilles ou d'encarts, procédez comme suit :
1. Saisissez l'extrémité ouverte du plateau et soulevez-la.
2. Faites glisser le plateau vers l'extérieur jusqu'à ce qu'il ne soit plus encastré
dans les rainures des supports du plateau.
3-7
3 • Utilisation de base
Il est important de ventiler les éléments de la pile, afin qu'ils ne restent pas collés
Chargement des
documents sur les les uns aux autres, AVANT de placer les documents dans le plateau. Pour ce faire,
procédez comme suit :
plateaux
1. Tenez l'une des extrémités de la pile dans une main.
2. Feuilletez l'autre extrémité de la pile avec votre autre main.
3. Répétez cette procédure avec l'autre extrémité de la pile.
Figure 3.2 : Ventilation des documents
Informations sur le plateau
L'arborescence de l'application de l'écran d'accueil fournit des informations sur
chacun des éléments du courrier. Chaque icône représente un document de
l'application en cours. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner une icône de
document. Lorsqu'une icône est en surbrillance, une ou plusieurs des informations
suivantes s'affichent :
•
•
•
3-8
Graphique du type de document/support.
Type du plateau dans lequel le document ou le support doit être chargé.
Orientation du document dans le plateau.
SV63136_FR Rév. A
Utilisation de base • 3
Réglage des guides latéraux du plateau
Chargement des
documents dans
Un dispositif de réglage des guides latéraux bleu et à rainures se trouve sur
les plateaux (suite) l'extrémité ouverte de chaque plateau. Ce dispositif de réglage contrôle les
fonctions d'ouverture et de fermeture des guides latéraux du plateau.
Pour ouvrir ou fermer les guides latéraux des plateaux de feuilles ou d'encarts de la
tour :
1. Placez la paume de votre main contre le dispositif de réglage des guides
latéraux à l'extrémité ouverte du plateau.
2. Faites tourner le dispositif de réglage du guide latéral à l'aide de votre paume :
• Pour déplacer les guides latéraux vers le document, tournez le dispositif de
réglage dans le sens antihoraire.
• Pour éloigner les guides latéraux du document, tournez le dispositif de
réglage dans le sens horaire.
3. Lorsque les guides latéraux sont en contact avec le document dans le plateau,
retirez votre main du dispositif de réglage. Les guides vont automatiquement
s'écarter du document afin de laisser un espace de l'épaisseur d'une
enveloppe, soit 1,4 mm (1/16 po). Cet espace permet un chargement correct du
matériel.
Dispositif de réglage
des guides latéraux
Figure 3.3 : Dispositif de réglage des guides latéraux
REMARQUES : NE tirez PAS sur les guides latéraux, et ne les poussez pas, pour
les déplacer. Utilisez toujours le dispositif de réglage pour déplacer les guides
latéraux.
SV63136_FR Rév. A
3-9
3 • Utilisation de base
Chargement d'un plateau de feuilles
Chargement des
documents dans
REMARQUE : pour voir une démonstration du chargement d'un plateau
les plateaux (suite) de feuilles et du réglage des guides latéraux, accédez à l'écran d'accueil et
sélectionnez « Instructions de chargement et réglages préalables ». Sélectionnez
une feuille (alimentée par la tour) à l'aide des touches fléchées HAUT/BAS
dans l'arborescence de l'application, puis sélectionnez « Démonstration de
configuration des chargeurs ».
Pour charger des supports dans un plateau de feuilles :
1. À l'aide du dispositif de réglage des guides latéraux, ouvrez les côtés du
plateau pour libérer un espace suffisant pour la largeur des documents.
2. Ventilez une petite pile de documents et placez-la dans le plateau, dans le sens
spécifié dans les instructions de chargement de l'écran d'accueil.
Accueil
Exécution de pli test
Éléments de l'application
A
Application : ABC
Niveau de colle faible
Sélectionner une
autre application
SwiftStart
B
Menu
D
Instructions de
chargement et réglages
préalables
Plis
: 1658
Écran d'accueil
3. À l'aide du dispositif de réglage, déplacez les guides latéraux vers l'intérieur
jusqu'à ce qu'ils touchent légèrement le document de chaque côté.
Lorsque vous relâchez le dispositif de réglage, les guides latéraux sont
automatiquement rejetés en arrière afin de laisser un espace suffisant pour le
chargement du document dans le plateau.
REMARQUE : les guides latéraux sont rejetés en arrière uniquement après
avoir été déplacés vers l'intérieur.
4. Soulevez le séparateur et chargez le document dans le plateau.
REMARQUE : lorsque vous chargez des documents, ne dépassez pas la
ligne de remplissage du plateau.
Pour de plus amples renseignements sur le réglage des guides latéraux,
reportez-vous à la section Réglage des guides latéraux du plateau de ce chapitre.
3-10
SV63136_FR Rév. A
Utilisation de base • 3
Chargement des plateaux d'encarts
Chargement des
documents dans
REMARQUE : pour voir une démonstration du chargement des plateaux d'encarts
les plateaux (suite) et du réglage des guides latéraux, accédez à l'écran d'accueil et sélectionnez
« Instructions de chargement et réglages préalables ». Sélectionnez un encart à
l'aide des touches fléchées HAUT/BAS dans l'arborescence de l'application, puis
sélectionnez, « Démonstration de configuration des chargeurs ».
Pour charger des documents dans un plateau d'encarts :
1. Faites glisser le sabot jusqu'au bout du plateau à l'aide du levier de verrouillage
du sabot. Le sabot est automatiquement verrouillé.
2. À l'aide du dispositif de réglage des guides latéraux, ouvrez les côtés du
plateau pour libérer un espace supérieur à la largeur des documents.
3. Placez une pile de documents à la verticale et contre l'avant du plateau, dans
le sens spécifié dans l'arborescence de l'application et dans les instructions de
chargement de l'écran d'accueil.
Figure 3.4.1 : Placement des encarts à la verticale
4. À l'aide du dispositif de réglage des guides latéraux, déplacez les côtés du
plateau pour qu'ils touchent légèrement les documents, puis relâchez le
dispositif de réglage. Les guides latéraux sont automatiquement rejetés en
arrière afin de laisser un espace suffisant pour le chargement du document
dans le plateau.
REMARQUE : les guides latéraux sont rejetés en arrière uniquement après
avoir été déplacés vers l'intérieur.
Pour de plus amples renseignements sur le réglage des guides latéraux,
reportez-vous à la section Réglage des guides latéraux du plateau de ce chapitre.
SV63136_FR Rév. A
3-11
3 • Utilisation de base
Chargement des plateaux d'encarts (suite)
Chargement des
documents dans
5. Finissez de charger le plateau jusqu'à la ligne de remplissage appropriée au
les plateaux (suite)
type d'encart utilisé.
6. Inclinez légèrement les documents vers l'arrière du plateau.
7. Tout en maintenant les documents dans cette position, tirez légèrement sur le
levier de déverrouillage du sabot pour le déverrouiller. Laissez glisser le sabot
vers l'avant.
8. Faites glisser le sabot jusqu'à ce qu'il touche l'arrière de la pile de documents,
puis lâchez les documents.
REMARQUE : les éléments de l'arborescence de l'application sur l'écran
représentent les documents de l'application sélectionnée. Mettez une icône
en surbrillance à l'aide des touches fléchées pour afficher une image de
l'orientation des documents dans le plateau, ainsi que l'emplacement désigné
de ce plateau dans la tour.
Sabot
Guide latéral
Figure 3.4.2 : Position finale des encarts
3-12
SV63136_FR Rév. A
Utilisation de base • 3
Chargement
du chargeur
d'enveloppes
haute capacité
Le CEHC peut contenir jusqu'à 500 enveloppes. Reportez-vous au chapitre 6,
Références pour connaître les tailles des enveloppes.
Pour charger des enveloppes dans le chargeur d'enveloppes haute capacité, vous
devez régler les guides latéraux, le chariot et la séparation. Avant de procéder à un
réglage, ventilez une pile d'enveloppes et retirez celles qui sont pliées, écornées ou
endommagées.
REMARQUE : pour voir une démonstration du réglage du chariot et de
la séparation, accédez à l'écran d'accueil. Sélectionnez Instructions de
chargement et réglages préalables. Utilisez les touches fléchées HAUT/BAS
pour sélectionner l'enveloppe qui a été chargée dans le CEHC, puis sélectionnez
Démonstration de configuration des chargeurs.
Réglage des guides latéraux du CEHC
1. Placez une enveloppe entre les guides latéraux.
2. À l'aide de la molette du dispositif de réglage, déplacez les guides latéraux vers
l'intérieur jusqu'à ce qu'ils touchent légèrement l'enveloppe.
3. Relâchez la molette. Les guides latéraux sont rejetés en arrière afin de laisser
un espace suffisant pour glisser l'enveloppe entre les guides latéraux.
REMARQUE : les guides latéraux sont rejetés en arrière uniquement après
avoir été déplacés vers l'intérieur.
4. Assurez-vous que l'enveloppe glisse librement entre les guides latéraux
lorsqu'elle est placée à plat sur les tapis de chargement rouges.
Guides latéraux
Dispositif
de réglage
Figure 3.6 : Réglage des guides latéraux du CEHC
SV63136_FR Rév. A
3-13
3 • Utilisation de base
Chargement du
CEHC (suite)
Réglage du chariot du CEHC
1. Insérez une enveloppe dans le CEHC (bord inférieur contre le guide de
centrage) et alignez-la avec les deux vis. Le bord supérieur de l'enveloppe
(côté avec le rabat) doit pointer vers le chariot.
REMARQUE : assurez-vous que l'enveloppe est centrée et bien droite contre
le guide de centrage pour obtenir un positionnement correct. Si l'enveloppe
n'est pas correctement placée, le réglage de la séparation sera également
incorrect.
2. Poussez, puis relâchez le levier de verrouillage bleu du chariot.
3. Faites glisser le chariot vers l'enveloppe, jusqu'à ce que le bord supérieur se
trouve dans la fente centrale du chariot.
Chariot
Levier de
verrouillage
du chariot
Guide de centrage
Figure 3.7.1 : Réglage de la position du chariot
3-14
SV63136_FR Rév. A
Utilisation de base • 3
Chargement du
CEHC (suite)
4. Abaissez le levier de verrouillage du chariot pour verrouiller la position et retirez
l'enveloppe.
Figure 3.7.2 : Coin de l'enveloppe dans la fente centrale
SV63136_FR Rév. A
3-15
3 • Utilisation de base
Chargement du
CEHC (suite)
Réglage de la séparation du CEHC
REMARQUE : vous devez régler le chariot du CEHC avant de régler la
séparation. Reportez-vous à la section Réglage du chariot du CEHC de ce
chapitre pour de plus amples renseignements.
1. Préparez une enveloppe pour le réglage de la séparation.
a. Coupez une bande de papier 80 g/m² (20 lb) tenant à l'intérieur de
l'enveloppe.
b. Insérez la bande de papier dans l'enveloppe.
REMARQUE : tapotez légèrement l'enveloppe contre une surface dure
pour garantir que la bande de papier est bien au fond de l'enveloppe.
c.
Fermez le rabat de l'enveloppe.
2. Poussez le levier de séparation pour soulever le séparateur.
Figure 3.8.1 : Poussez le levier de séparation vers le haut
Figure 3.8.2 : Séparateur relevé
3-16
SV63136_FR Rév. A
Utilisation de base • 3
Chargement du
CEHC (suite)
3. Placez l'enveloppe dans le séparateur,
bord inférieur en premier, de façon à ce
que le bord supérieur (côté rabat) soit
aligné avec le bord du chariot.
REMARQUE : le bord du chariot est
indiqué par deux flèches.
4. Abaissez complètement le séparateur,
puis verrouillez sa position en appuyant
sur le levier de séparation.
5. Retirez l'enveloppe du CEHC.
Figure 3.8.3 : Enveloppes alignées avec le bord du chariot
6. Déramez une pile d'enveloppes de 20 à 50 mm (0,7 à 2 po). Placez les
enveloppes dans le chargeur d'enveloppes haute capacité avec le rabat vers le
bas, en dernier.
7. Chargez ensuite une pile entière d'enveloppes (jusqu'à 500), en vous assurant
qu'elles sont en contact avec l'arrière des guides latéraux ; il n'est pas
nécessaire de déramer le reste des enveloppes.
REMARQUES :
• Si vous utilisez un chargeur de feuilles haute capacité ou une imprimante
connectée, vous devez régler les guides pour assurer le chargement correct
des feuilles. Reportez-vous à la section Réglage des guides du chargeur de
feuilles haute capacité ou Réglage des guides de l'interface de l'imprimante
du chapitre 7 de cette notice pour plus d'informations.
•
SV63136_FR Rév. A
Si vous effectuez une lecture, vous devez régler le lecteur pour vous assurer
que le code-barres, ou la marque OMR, est bien lu. Reportez-vous à la
section Réglage des scanners de lecture du chapitre 8 de cette notice pour
de plus amples renseignements.
3-17
3 • Utilisation de base
Réglages
préalables
Une fois que vous avez chargé les éléments de l'application sélectionnée, vous
devrez éventuellement régler le dispositif d'ouverture des enveloppes pour garantir
la précision de l'application.
Réglage des
dispositifs
d'ouverture des
enveloppes
Les dispositifs d'ouverture des enveloppes de la zone d'insertion ouvrent chaque
enveloppe afin d'y insérer du contenu. Si la taille de l'enveloppe est différente
de celle de l'application précédente, vous devez vous assurer que l'enveloppe
est correctement alignée avec les dispositifs d'ouverture avant d'exécuter la
nouvelle application. Si l'alignement est incorrect, ajustez la position des dispositifs
d'ouverture. Suivez les étapes de la section ci-dessous pour vérifier l'alignement de
l'enveloppe et le modifier si nécessaire.
Insertion d'une enveloppe test
1. Chargez les enveloppes d'insertion dans le ou les chargeur(s) d'enveloppes.
2. Sélectionnez Instructions de chargement sur l'écran d'accueil, puis
sélectionnez Réglages préalables et enfin Paramètres du dispositif
d'ouverture des enveloppes.
REMARQUE : le système sélectionne automatiquement le chargeur
lorsqu'une seule enveloppe d'insertion est utilisée. En revanche, vous devez
sélectionner un chargeur si vous utilisez plusieurs enveloppes d'insertion.
3. Appuyez sur PLI TEST pour charger une enveloppe dans la zone d'insertion.
4. Ouvrez le capot de la zone d'insertion et observez l'enveloppe. Si des
réglages sont nécessaires, suivez les procédures décrites ci-dessous pour la
spécification de la largeur et/ou de la longueur.
Ouvrez le capot de la
zone d'insertion
Figure 3.9.1 : Capot de la zone d'insertion
3-18
SV63136_FR Rév. A
Utilisation de base • 3
Réglage des
dispositifs
d'ouverture
d'enveloppes
(suite)
Réglage de la largeur (dispositifs d'ouverture d'enveloppes d'insertion)
1. Desserrez les vis sur le dessus des dispositifs d'ouverture d'enveloppes
d'insertion.
Vis de serrage des
dispositifs d'ouverture
des enveloppes
d'insertion
Figure 3.9.2 : Emplacement des dispositifs d'ouverture des
enveloppes d'insertion
2. Faites glisser les dispositifs d'ouverture pour aligner les pointeurs avec les
bords extérieurs de l'enveloppe.
• Appuyez sur les vis de serrage pour vous assurer que les dispositifs
d'ouverture des enveloppes d'insertion sont alignés avec l'enveloppe.
• Si vous utilisez des petites enveloppes (moins de 194 mm/7,5 po de
large), déplacez les dispositifs d'ouverture de l'enveloppe d'insertion vers
l'extérieur, en les éloignant des bords extérieurs de l'enveloppe.
• Si vous utilisez des enveloppes à fenêtre, assurez-vous que les dispositifs
d'ouverture des enveloppes d'insertion ne touchent pas les bords de la
fenêtre.
Alignez le pointeur avec le
bord extérieur de l'enveloppe
Figure 3.9.3 : Alignement du dispositif d'ouverture des
enveloppes d'insertion
3. Resserrez les vis sur le dessus des dispositifs d'ouverture d'enveloppes
d'insertion.
SV63136_FR Rév. A
3-19
3 • Utilisation de base
Réglage des
dispositifs
d'ouverture des
enveloppes (suite)
Réglage de la longueur (dispositifs d'ouverture des enveloppes
internes)
1. Pour les enveloppes à fenêtre, desserrez les vis sécurisant chaque dispositif
d'ouverture des enveloppes internes.
REMARQUE : il existe trois dispositifs d'ouverture des enveloppes internes
qui ne nécessitent généralement que des réglages de longueur. Cependant,
ils peuvent être déplacés latéralement si nécessaire, à l'exception du
dispositif d'ouverture du milieu.
Vis de serrage des
dispositifs d'ouverture
des enveloppes internes
Figure 3.9.4 : Emplacement des dispositifs d'ouverture des
enveloppes internes
a. Placez les dispositifs d'ouverture des enveloppes internes de façon à ce
qu'ils ne soient pas en contact avec le bord de la fenêtre. Dans certains
cas, si les fenêtres sont verticales par exemple, il peut être nécessaire de
placer le dispositif d'ouverture sur la fenêtre pour l'empêcher de s'accrocher
dans les bords de la fenêtre.
b. Resserrez les vis de serrage des dispositifs d'ouverture réglés.
2. Appuyez sur l'une des molettes au sommet du boîtier, puis tirez dessus
pour déterminer jusqu'où se rend le bord d'insertion de l'un des dispositifs
d'ouverture dans l'enveloppe.
3. Au besoin, desserrez la mollette du bord d'insertion du dispositif d'ouverture des
enveloppes internes et réglez-le pour qu'il pénètre d'au moins 5 mm dans le
volet supérieur de l'enveloppe.
3-20
SV63136_FR Rév. A
Utilisation de base • 3
Réglage des
dispositifs
d'ouverture des
enveloppes (suite)
Bords d'insertion des dispositifs
d'ouverture des enveloppes internes
Figure 3.9.5 : Dispositifs d'ouverture des enveloppes
internes insérés dans l'enveloppe
4. Resserrez la mollette du bord d'insertion réglé.
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour les deux autres bords d'insertion.
Vérification des paramètres
Une fois que vous aurez apporté les réglages nécessaires au dispositif d'ouverture
des enveloppes, fermez le capot de la zone d'insertion, puis vérifiez vos réglages
comme suit :
1. Appuyez sur DÉGAGER PLATEAU.
2. Appuyez sur PLI TEST.
•
•
Si les dispositifs d'ouverture des enveloppes sont correctement positionnés
(c'est-à-dire correctement alignés pour ouvrir l'enveloppe), sélectionnez
OK.
Si d'autres réglages sont nécessaires, répétez les étapes des sections
précédentes jusqu'à l'obtention d'un alignement correct.
REMARQUE : chaque fois que vous appuyez sur PLI TEST, un pli test sera
généré.
Réglage du levier manuel pour le mode Support rigide (Relay 8000
uniquement)
Les courriers comportant des encarts rigides sortent de la machine par la
sortie d'enveloppes C4. La fonction Support rigide nécessite un levier manuel
(avec capteur) pour maintenir la porte C4 ouverte. Ce matériel est fourni avec les
inséreuses Relay 8000.
Lorsqu'un ou plusieurs encarts ont été jugés « rigides », l'application nécessite
une enveloppe de 152 mm (6 po) à 178 mm (7 po) de longueur et le placement du
levier manuel en position Enveloppes C4.
SV63136_FR Rév. A
•
Les enveloppes doivent être chargées depuis la tour. Le chargeur
d'enveloppes haute capacité ne peut pas être utilisé.
•
Dans la mesure où les éléments d'un courrier peuvent être trop courts pour
sortir de la machine par la sortie d'enveloppes C4 quand ils ne sont pas dans
une enveloppe, la fonction DÉGAGER PLATEAU n'est pas disponible en
mode Support rigide. Vous devez alors vider la machine manuellement.
3-21
3 • Utilisation de base
Pour régler le levier manuel pour le mode Support rigide :
1. Ouvrez le capot de la colleuse.
2. Réglez le levier sur la position Support rigide.
3. Fermez le capot de la colleuse.
Exécution d'un
pli test
Une fois la configuration de l'application terminée, exécutez un pli test pour vérifier
le fonctionnement du système et l'exactitude de votre courrier final. Pour exécuter
un pli test, procédez comme suit :
1. Fixez les plateaux de chargement sur la tour. Reportez-vous aux sections
précédentes de ce chapitre pour des instructions spécifiques.
REMARQUE : mettez les icônes de l'arborescence de l'application en
surbrillance dans l'écran d'accueil pour obtenir des renseignements sur le
type de plateau à utiliser, l'orientation des documents dans le plateau et
l'emplacement du plateau sur la tour.
2. Chargez les éléments du courrier sur les plateaux de chargement.
3. Appuyez sur PLI TEST. Le système assemble tous les éléments du courrier en
fonction des paramètres de l'application. L'e courrier qui en résulte est placée
pour inspection dans la zone de déviation supérieure ; elle n'est pas collée.
L'écran Pli test terminé s'affiche.
4. Examinez le courrier :
a. Retirez le contenu de l'enveloppe d'insertion.
b. Assurez-vous que les éléments sont placés dans l'ordre souhaité et
que l'adresse du destinataire s'affiche correctement, dans le cas d'une
enveloppe à fenêtre.
c. Vérifiez si des documents sont en double.
3-22
SV63136_FR Rév. A
Utilisation de base • 3
Exécution d'un
pli test (suite)
5. Selon les résultats du test, choisissez l'une des options suivantes sur l'écran
Pli test :
a. Si le courrier test est satisfaisant, sélectionnez Pli test OK. Vous serez
redirigé vers l'écran d'accueil ou appuyez sur MARCHE pour lancer
l'application.
b. Si l'adresse doit être déplacée vers le HAUT/BAS (enveloppes à fenêtre),
sélectionnez Régler l'adresse. L'écran suivant s'affiche :
Appuyez sur
A
pour le réglage.
3
mm
B
C
Entreprise ABC 36
Waterview Dr.
Derby, CT 12345
Accepter
Écran Régler l'adresse
•
c.
Utilisez les touches fléchées HAUT/BAS pour repositionner l'adresse,
puis sélectionnez « Terminé ». Vous serez redirigé vers l'écran
d'accueil.
Si vous souhaitez effectuer d'autres réglages, sélectionnez Modifier
l'application. Vous allez ainsi pouvoir ajouter, supprimer ou déplacer des
composants du courrier et modifier les paramètres d'un ou de plusieurs
documents de l'enveloppe complète.
REMARQUES :
• Les sections suivantes de ce chapitre contiennent des instructions
détaillées sur l'utilisation des fonctions d'ajout, de suppression, de
déplacement et de modification.
• Si vous modifiez l'ordre des composants du pli, l'emplacement de
l'adresse et/ou les documents à insérer, exécutez à nouveau un pli
test pour vérifier le fonctionnement de l'appareil et l'exactitude de
l'enveloppe complète.
• Les modifications apportées NE sont PAS enregistrées tant qu'un
administrateur ou un gestionnaire ne le fait pas.
d. Si vous devez vérifier les paramètres de l'application, accédez à l'écran
de vérification des applications (sélectionnez Accueil, puis Menu,
Applications et enfin Vérifier l'application).
SV63136_FR Rév. A
3-23
3 • Utilisation de base
Vérification des
paramètres de
l'application
Il peut être préférable de vérifier les paramètres de l'application avant de l'exécuter.
Dans l'écran de vérification de l'application, vous pouvez visualiser en un clin d'œil
les paramètres de chacun des composants du courrier, ainsi que les paramètres
généraux de l'application. Cet écran vous permet de vous assurer rapidement que
vous avez sélectionné l'application correcte.
Vérifier l'application
Application : 123
Appuyez sur pour vérifier d'autres
éléments de l'application.
Éléments
de l'application
Paramètres de l'application
Type d'application
Application personnalisée
Mode Lot
Activé
Comptage de lots
100
Nombre maximal
Déviation
Dernière exécution
03/06 - 14 h 56
Utilisation d'une machine à affranchir Non
Commentaires sur l'application CE CHAMP
PEUT CONTENIR
120 CARACTÈRES
(MAX.)
Modifier l'application
Terminer
Écran Vérifier l'application
Pour accéder à l'écran Vérifier l'application :
1. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Menu.
2. Sur l'écran Menu, sélectionnez Applications, puis Vérifier l'application en
cours.
3. Utilisez les touches fléchées pour faire défiler les paramètres de l'application et
chacun des éléments inclus.
• Sélectionnez Modifier l'application pour accéder aux écrans permettant
d'apporter des modifications.
• Sélectionnez Terminer pour revenir à l'écran Menu.
• Appuyez sur ACCUEIL pour revenir à l'écran d'accueil.
REMARQUE : assurez-vous que les documents du courrier respectent les
spécifications matérielles. Reportez-vous aux spécifications répertoriées dans
le chapitre 6.
3-24
SV63136_FR Rév. A
Utilisation de base • 3
Démarrage de
l'application
Une fois votre pli test vérifié, vous pouvez commencer à exécuter l'application.
Pour ce faire, procédez comme suit :
Applications
SwiftStart™
Le mode SwiftStart™ vous permet d'exécuter une application simple sans entrer
aucune information de configuration. En mode SwiftStart™, le système détecte
automatiquement les documents et définit les paramètres nécessaires pour
l'exécution de l'application. Il est possible d'exécuter une application SwiftStart™
sans enregistrer les paramètres, ou un administrateur/gestionnaire peut la nommer
et l'enregistrer pour une utilisation ou un rappel ultérieur.
1. Assurez-vous d'être sur l'écran d'accueil.
2. Appuyez sur MARCHE. Le système lance l'exécution de l'application.
Utilisez SwiftStart™ lorsque votre courrier est constitué d'un petit nombre de
feuilles de la même taille et pouvant être pliées.
•
Une feuille et un encart sont récupérés à partir de chaque chargeur utilisé et le
courrier contient au maximum quatre feuilles et trois encarts (Relay 5000/6000)
ou quatre feuilles et quatre encarts (Relay 7000/8000). Le pli sera déterminé
par la longueur de la feuille et la profondeur de l'enveloppe.
REMARQUE : l'ensemble des options de contenu est accessible uniquement
lorsque deux chargeurs de feuilles haute capacité sont installés.
•
•
•
•
•
•
•
•
SV63136_FR Rév. A
La longueur maximale d'une feuille est de 297 mm (11-5/8 po).
Seules des enveloppes d'une profondeur de 109 mm, 111 mm, 114 mm,
121 mm et 162 mm (de 4-1/4 po à 6-3/8 po) peuvent être utilisées.
Ce mode ne peut pas être utilisé pour exécuter uniquement des pliages ou des
encarts.
Les chargeurs ne peuvent pas être associés dans ce mode.
Le collage de l'enveloppe est toujours activé (sauf pour le pli test).
Le comptage de lots est toujours désactivé.
Ce mode ne fonctionne pas avec la fonction de lecture.
L'adresse doit être en haut de la feuille.
3-25
3 • Utilisation de base
Utilisation de
SwiftStart™
Pour utiliser SwiftStart™ :
1. Sélectionnez SwiftStart sur l'écran d'accueil.
2. Fixez et chargez les plateaux de chargement :
a. Chargez les enveloppes d'insertion dans le plateau d'encarts (A) ou dans le
chargeur d'enveloppes haute capacité (G, si présent sur le système).
b. Chargez les feuilles, puis les encarts, en commençant par le chargeur
inférieur le plus à gauche.
c. Chargez les feuilles et/ou les encarts restants dans le sens des aiguilles
d'une montre et à droite du premier élément.
3. Appuyez sur PLI TEST. Le système charge une enveloppe à partir du plateau
d'encarts ou du chargeur d'enveloppes haute capacité (le cas échéant) et
mesure sa longueur. Il charge ensuite une feuille à partir du plateau de feuilles
et mesure sa longueur. Il effectue des calculs internes avec ces mesures, puis
détermine le type de pli pour le document porte adresse.
Le système répète ensuite la procédure de mesure et de détermination du pli
pour chaque feuille et encart, en créant une arborescence de l'application dans
le processus pour représenter l'application.
Lorsque tous les éléments ont été chargés à partir des plateaux/chargeurs, un
exemple de courrier est produit.
4. Vérifiez le pli test, puis effectuez les réglages nécessaires, le cas échéant.
Réexécutez le pli test jusqu'à ce que le courrier corresponde à vos attentes.
5. Appuyez sur MARCHE pour lancer votre application.
6. Si vous souhaitez enregistrer cette application, vous devez disposer des droits
d'accès d'administrateur ou de gestionnaire pour la nommer dans l'écran
d'enregistrement des applications.
Création d'une
application
La création d'une application nécessite la définition du contenu d'un nouveau
courrier et, éventuellement, l'enregistrement de l'application pour une utilisation
ultérieure. Ce processus consiste à identifier chaque élément du courrier et à
sélectionner les paramètres de l'application. Lorsque vous ajoutez des éléments,
une arborescence de l'application est automatiquement générée à l'écran.
Pour accéder à l'écran Créer une application :
1. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Menu, puis Applications et enfin Créer une
nouvelle application. L'écran de création d'application s'affiche.
2. Entrez le nom de l'application à l'aide de la matrice alphanumérique.
a. Sélectionnez une lettre à l'aide des touches fléchées HAUT/BAS et
GAUCHE/DROITE.
b. Appuyez sur OK pour ajouter la lettre au nom de l'application.
c. Mettez la flèche en surbrillance et appuyez sur OK pour déplacer le curseur
dans le nom de l'application.
d. Sélectionnez Accepter le nom quand vous avez terminé.
3. Si le système dispose d'une fonction de lecture, l'écran Création – Type
d'application s'affiche.
3-26
SV63136_FR Rév. A
Utilisation de base • 3
Création d'une
application
(suite)
•
•
Si la nouvelle application ne nécessite pas la fonction de lecture,
sélectionnez Type normal pour poursuivre.
Si la nouvelle application nécessite une lecture, sélectionnez Application
de lecture.
4. L'écran Création – Enveloppe d'insertion s'affiche.
• Si l'application ne nécessite pas d'enveloppe d'insertion, sélectionnez Non.
• Si l'application nécessite une enveloppe d'insertion, sélectionnez Oui.
- Sélectionnez les options d'enveloppe d'insertion appropriées pour
l'application. Reportez-vous au tableau Options des enveloppes de ce
chapitre pour de plus amples renseignements sur chacune des options
de menu associées.
- Appuyez sur Accepter quand vous avez terminé.
- Si l'application est une application de lecture, l'écran Création –
Une enveloppe s'affiche. Si l'application nécessite seulement une
enveloppe, sélectionnez Oui et passez à l'étape 5.
Si l'application nécessite une enveloppe supplémentaire, sélectionnez
Non, deux enveloppes d'insertion. Validez les options disponibles et
appuyez sur Accepter quand vous avez terminé.
REMARQUE : s'il s'agit d'une application de lecture et que vous
utilisez la sélection dynamique d'enveloppe, vous devez sélectionner
« Non, deux enveloppes d'insertion ».
5. L'écran Création – Sélectionner l'élément suivant s'affiche. Sélectionnez l'option
appropriée.
Options de menu
Options/Actions associées
Carte réponse
a.
Enveloppe réponse
Encart pré-plié
Petit livret
Encart simple
Encart générique
Grand livret
Rigide*
b.
S'il s'agit d'une application de lecture, suivez la procédure ci-dessous ;
sinon, passez à l'étape b.
•
L'écran Type de lecture s'affiche. Sélectionnez le type de lecture
approprié (OMR, Code 3 sur 9 ou 2 sur 5 entrelacé).
•
L'écran Configuration de lecture s'affiche. Sélectionnez la
configuration appropriée.
•
L'écran Contenu aligné avec les marques s'affiche. En cas de
contenu aligné sur les marques de lecture, sélectionnez « Oui ».
Si aucun contenu n'est aligné sur les marques de lecture,
sélectionnez « Non ».
Sélectionnez les options appropriées pour l'encart. Appuyez sur
« Accepter » quand vous avez terminé.
Reportez-vous au tableau Options des encarts de ce chapitre pour de plus
amples renseignements sur chacune des options de menu associées.
* L'inséreuse Relay 8000 est requise pour cet élément.
SV63136_FR Rév. A
3-27
3 • Utilisation de base
Création d'une
application (suite)
Options de menu
Options/Actions associées
Feuille
a.
b.
c.
Suivez la consigne appropriée ci-dessous :
•
S'il s'agit de la première feuille que vous ajoutez à l'application
et que l'imprimante connectée n'est pas installée, sélectionnez
l'option de personnalisation appropriée. L'écran Création –
Vérifier la feuille s'affiche.
•
S'il s'agit de la deuxième feuille que vous ajoutez à l'application,
sélectionnez « Même séquence » (pliée avec les feuilles
précédentes) ou « Nouvelle séquence » (pliée séparément).
Si la feuille fait partie d'une nouvelle séquence, sélectionnez
l'option de personnalisation appropriée.
•
S'il s'agit de la première feuille que vous ajoutez à l'application
et que l'imprimante connectée est installée, sélectionnez l'option
d'imprimante appropriée. L'écran Feuille – Création personnalisée
s'affiche. Sélectionnez l'option de personnalisation appropriée.
L'écran Création – Vérifier la feuille s'affiche.
S'il s'agit d'une application de lecture, suivez la procédure ci-dessous ;
sinon, passez à l'étape c.
•
L'écran Type de lecture s'affiche. Sélectionnez le type de lecture
approprié (OMR, Code 3 sur 9 ou 2 sur 5 entrelacé).
•
L'écran Configuration de lecture s'affiche. Sélectionnez la
configuration appropriée.
•
L'écran Contenu aligné avec les marques s'affiche. En cas de
contenu aligné sur les marques de lecture, sélectionnez « Oui ».
Si aucun contenu n'est aligné sur les marques de lecture,
sélectionnez « Non ».
•
Si vous avez sélectionné « Oui », l'écran Paramètres
d'emplacement des marques s'affiche. Suivez les étapes cidessous pour entrer les diverses mesures des marques :
-
Sélectionnez une option, puis utilisez les touches fléchées
HAUT/BAS pour entrer les mesures appropriées
(en millimètres).
-
Appuyez sur « Accepter » après avoir entré la mesure.
-
Une fois toutes les mesures entrées, sélectionnez
« Accepter ».
Sélectionnez les options de feuille adaptées à l'application.
Appuyez sur « Accepter » quand vous avez terminé.
REMARQUE : s'il s'agit d'une application de lecture, assurez-vous de
définir le paramètre Appel sélectif.
Reportez-vous à la section Options de feuille de ce chapitre pour
de plus amples renseignements sur chacune des options de menu
associées.
d.
Sélectionnez les options de pliage adaptées à la feuille. Appuyez sur
« Accepter » quand vous avez terminé.
Reportez-vous au tableau Options de pliage de ce chapitre pour
de plus amples renseignements sur chacune des options de menu
associées.
6. Quand vous avez terminé d'ajouter une feuille ou un encart, l'écran Ajouter un
nouvel élément s'affiche.
• Sélectionnez « Oui » pour ajouter d'autres éléments à l'application.
Répétez l'étape 4 si nécessaire.
• Sélectionnez « Non » si vous n'avez pas d'autres éléments à ajouter à
l'application.
7. L'écran Création – Modifier les paramètres de l'application s'affiche.
Sélectionnez les options appropriées.
3-28
SV63136_FR Rév. A
Utilisation de base • 3
Création d'une
application
(suite)
Options de menu
Options/Actions associées
Commentaires sur
l'application
Entrez toutes informations supplémentaires sur l'application à l'aide de
la matrice alphanumérique. Si l'application va être enregistrée par un
administrateur ou un gestionnaire, vous pouvez aider les opérateurs
à identifier/sélectionner l'application correcte à l'avenir en entrant une
description dans la zone des commentaires.
REMARQUE : les commentaires sur l'application peut comprendre jusqu'à
120 caractères.
Mode Lot
Choisissez l'une des deux options suivantes :
•
Désactivé signifie que cette fonction n'est pas active pour cette
application ; ou
•
Activé signifie que cette fonction est active.
REMARQUE : le mode Lot ne peut pas être utilisé avec les applications de
lecture.
Comptage de lots
Entrez la taille du lot à l'aide de la matrice numérique.
REMARQUE : le résultat du comptage de lots peut contenir jusqu'à quatre
chiffres. La valeur minimale est de « 5 », tandis que la valeur maximale est
de « 9 999 ».
Définition du seuil de
dépassement
Indique le traitement à appliquer aux séquences qui dépassent la quantité
supplémentaire. Les options disponibles sont Déviation et Arrêt.
Utilisation d'une
machine à affranchir
Sélectionnez cette option si vous souhaitez utiliser l'interface de la machine
à affranchir (MMI, Mail Machine Interface). Cette interface active la
communication entre le système d'insertion et un système Connect+ via
une connexion USB.
Le système d'insertion envoie des signaux de début et de fin au système et
ce dernier peut renvoyer des messages d'erreur à l'inséreuse afin d'arrêter
l'alimentation.
Choisissez l'une des deux options suivantes :
•
Désactivé signifie que cette fonction n'est pas active pour cette
application ; ou
•
Activé signifie que cette fonction est active.
REMARQUE : l'interface de machine à affranchir est une option de sortie
qu'il est possible d'acheter en supplément. Seules les enveloppes DL
peuvent être utilisées avec cette interface.
Reportez-vous à la section “Connect+ MMI” du chapitre 7 pour plus
d'informations sur l'interface de machine à affranchir.
Avancés
Permet d'accéder aux paramètres avancés de l'application.
IMPORTANT : modifiez les paramètres avancés de l'application
uniquement si vous recevez des instructions explicites à ce sujet. En effet,
ces modifications ont un impact sur les performances.
Compteur de
marquages
Sélectionnez cette option si vous avez une colleuse d'enveloppes C4 et
souhaitez utiliser le marqueur de bord d'enveloppe pour marquer chaque
énième enveloppe. Entrez la valeur qui convient à l'aide de la matrice
numérique.
REMARQUE : la colleuse d'enveloppes C4 est une option de sortie
qu'il est possible d'acheter en supplément. Seules les enveloppes
DL peuvent être marquées à l'aide du marqueur de bord
d'enveloppe. Reportez-vous au chapitre 7 pour plus d'informations
sur la colleuse d'enveloppes C4.
8. Sélectionnez « Accepter » quand vous avez terminé.
9. L'écran Création – Enregistrer l'application créée s'affiche.
• Sélectionnez « Oui, enregistrer maintenant » pour enregistrer l'application
(facultatif) ; des droits d'accès d'administrateur ou de gestionnaire sont
nécessaires.
• Sélectionnez « Non, enregistrer plus tard » si vous ne disposez pas de
droits d'accès d'administrateur ou de gestionnaire.
SV63136_FR Rév. A
3-29
3 • Utilisation de base
Options de
l'application
Options
d'enveloppe
Cette section décrit les diverses options que vous pouvez ajouter ou modifier lors
de la création ou de la modification d'une application.
Option de menu
Options et actions associées
Nom
Nommez l'enveloppe à l'aide de la matrice alphanumérique.
Taille fait
spécifiquement
référence à l'enveloppe
d'insertion qui contient
le courrier final.
Choisissez l'une des deux options suivantes :
•
Une Enveloppe DL est généralement moins profonde et contient des
feuilles pliées ; ou
•
Une Enveloppe C4 est généralement plus large que l'enveloppe DL et
contient des feuilles non pliées. Si l'application contient un grand livret,
vous devez sélectionner cette taille d'enveloppe.
Reportez-vous à la section Enveloppes du chapitre 6 pour de plus amples
renseignements sur les caractéristiques.
Fenêtre permet
d'utiliser une enveloppe
avec ou sans fenêtre.
Choisissez l'une des deux options suivantes :
Type permet de choisir
une enveloppe à
fenêtre.
Collage fait référence
à l'utilisation de l'unité
d'humidification pour
fermer l'enveloppe.
•
Oui signifie que vous utilisez une enveloppe à fenêtre ; ou
•
Non signifie que vous utilisez une enveloppe sans fenêtre.
•
Rabat standard est une enveloppe ordinaire.
•
Rabat devant signifie que la fenêtre et le rabat se trouvent sur le
même côté de l'enveloppe.
•
Rabat inférieur signifie que le rabat se trouve en bas (et non en haut)
de l'enveloppe.
•
Désactivé signifie que l'enveloppe ne sera pas collée ; ou
•
Activé signifie que l'enveloppe sera collée.
•
Sécurité collage signifie aussi que l'enveloppe sera collée. Cependant,
l'enveloppe se déplace dans le système à une vitesse réduite de
manière à améliorer le collage. Cette option est disponible uniquement
pour les enveloppes C4, lorsque la colleuse d'enveloppes C4 est
présente dans le système.
REMARQUE : si vous utilisez une machine à affranchir alignée avec le
système d'insertion, vous devez indiquer au système de coller l'enveloppe.
Profondeur correspond
à la dimension d'une
enveloppe, de son
pli de rabat au bord
opposé.
3-30
•
Taille automatique : le système mesure la profondeur lorsque
l'enveloppe est chargée.
•
Profondeur personnalisée : vous permet de saisir la profondeur de
l'enveloppe.
•
Options Format DL : no 10 : 105 mm, no 6 ¾ : 165 mm, C5 : 162 mm,
C6 : 114 mm. Options Format C4 : no 12 ½ : 317 mm, C4 : 229 mm.
SV63136_FR Rév. A
Utilisation de base • 3
Options
d'enveloppe'
(suite)
Option de menu
Options et actions associées
Paramètres
supplémentaires
Détection de double permet au système de détecter lorsque plusieurs
enveloppes sont chargées ensemble par erreur.
Remarque : cette option de menu n'est pas accessible lorsque l'application
nécessite un chargeur personnalisé.
•
La Fonction de détection de double vous permet de choisir :
•
•
-
Désactivé signifie que cette fonction n'est pas active pour cet
élément ; ou
-
Activé signifie que cette fonction est active.
Emplacement vous permet de choisir :
-
Par défaut ; ou
-
Personnalisé.
Emplacement personnalisé à partir du bord supérieur vous permet
d'entrer une mesure spécifique (distance à partir du bord entrant
le premier dans le chargeur) sur laquelle le système doit tenter de
détecter un double. Définissez cette option lorsque Emplacement est
réglé sur "Personnalisé".
-
Réglez la mesure (en millimètres) à l'aide des touches fléchées
HAUT/BAS.
-
Sélectionnez « Accepter » quand vous avez terminé.
REMARQUE : la zone de détection de double ne doit pas se trouver à
moins de 25 mm (1 po) du bord avant ou arrière de la feuille.
Si l'enveloppe est chargée depuis le chargeur d'enveloppes haute
capacité, mesurez à partir du bas de l'enveloppe.
Si l'enveloppe est chargée depuis la tour, mesurez à partir du haut de
l'enveloppe. L'emplacement personnalisé doit se trouver à au moins
5 mm (0,2 po) du bord de la fenêtre (s'il y a lieu) et du rabat ; il ne doit
pas venir chevaucher une patte de collage.
Pour un résultat optimal, évitez les zones chevauchant la fenêtre, le
rabat ou les pattes de collage.
•
Action sur détection de double vous permet de sélectionner où
charger les éléments si un double est détecté.
Le type de chargeur vous permet de modifier les paramètres du chargeur
lorsque le document est problématique.
•
Normal est utilisé pour la plupart des éléments.
•
Chargeur spécial améliore l'exécution des documents problématiques.
REMARQUE : le chargeur spécial est une option qu'il est possible
d'acheter en supplément. S'il est disponible, il est situé en haut à gauche
ou à droite de la tour. Il peut être installé sur un ou plusieurs chargeurs tour
afin d'améliorer le chargement des éléments fins pré-pliés ou des livrets
aux couvertures fines. Il limite le risque de séparation lors du chargement
des éléments. Vous devez positionner le levier « Chargeur spécial » vers
le haut pour exécuter une application pour laquelle le type de chargeur est
défini sur Chargeur spécial.
L'association de chargeurs permet de charger la même enveloppe avec
plusieurs chargeurs.
•
Aucun signifie qu'il n'existe aucune association de plateaux de
chargement.
•
Deux chargeurs indique que deux plateaux de chargement sont
associés et chargent le même document.
REMARQUE : les chargeurs doivent être sur le même module et du même
côté de la tour pour être associés. Dans le cas d'éléments à lire, chargez
toujours les chargeurs associés à une rupture de séquence.
SV63136_FR Rév. A
3-31
3 • Utilisation de base
Options
d'enveloppe (suite)
Option de menu
Options et actions associées
Paramètres
supplémentaires
(suite)
Appel sélectif d'enveloppes vous permet d'indiquer quand l'enveloppe
doit être utilisée.
Choisissez l'une des deux options suivantes :
•
Principal
•
Alternatif
REMARQUE : cette option est accessible seulement lorsque la fonction de
lecture est activée, que deux enveloppes d'insertion ont été définies pour
une application et que l'une des deux conditions suivantes existe :
Options de pli
Option de menu
Type de pli fait
référence à la manière
dont les feuilles sont
pliées afin d'en montrer
certaines parties dans
une fenêtre et/ou
lorsque la feuille est
dépliée.
Le paramètre Action sur les éléments supplémentaires est réglé
sur « Utiliser autre enveloppe » sur le document porte adresse de
l'application, OU
•
Une marque de sélection d'enveloppe figure dans le fichier de
configuration de la lecture associé au document porte adresse de
l'application.
Options et actions associées
•
Pli C standard
•
Pli en Z
•
Pli simple
•
Pli double
•
Aucun pli
Longueurs de pli auto
permet au système de
choisir le type de pli.
Choisissez l'une des deux options suivantes :
Longueur de pli 1
La longueur du pli est indiquée sur l'écran pour chaque combinaison
d'adresse/type de pli.
Longueur de pli 2
3-32
•
•
Oui indique que le système calcule la longueur du pli ; ou
•
Non indique que vous allez saisir les longueurs de pli de votre choix.
•
Sélectionnez la longueur souhaitée à l'aide des touches fléchées
HAUT/BAS.
•
Appuyez sur « Accepter » quand vous avez terminé.
SV63136_FR Rév. A
Utilisation de base • 3
Options de feuille
Option de menu
Options et actions associées
Nom
Nommez l'application à l'aide de la matrice alphanumérique.
Le document porte
adresse est la feuille
supérieure dans
l'arborescence de
l'application. Ce champ est
en lecture seule.
Champ en lecture seule
Type identifie la
source d'impression de
l'application.
•
Oui, ou
•
Non
•
Imprimé séparément : indique que la feuille n'est pas imprimée par
l'imprimante connectée.
•
Imprimé par l'imprimante raccordée : indique que la feuille est
imprimée par l'imprimante connectée.
REMARQUE : cette option de menu est accessible uniquement avec
les configurations qui contiennent une imprimante connectée. Si aucune
imprimante connectée n'est présente, cette option est indiquée comme
un champ en lecture seule et le paramètre par défaut est « Imprimé
séparément ».
Personnalisé fait
référence à la feuille
supérieure qui contient
l'adresse qui va s'afficher
dans l'enveloppe à fenêtre
et/ou une feuille qui
contient des informations
personnalisées pour un
destinataire donné.
•
Adresse en haut
•
Adresse au milieu
•
Adresse en bas
•
Aucune personnalisation
•
Personnalisé, Sans adresse
Quantité est le nombre de
ce type de feuille à inclure
dans chaque courrier.
•
1, 2, 3, 4, 5, 6
•
Quantité personnalisée
-
Sélectionnez un nombre à l'aide des flèches HAUT/BAS.
-
Sélectionnez « Accepter » quand vous avez terminé.
REMARQUE : la quantité est toujours réglée sur Variable (n) pour les
applications de lecture.
Ordre des pages identifie
le modèle de chargement
de plusieurs feuilles qui ne
sont pas identiques.
Normal : indique que la page 1 se trouve au-dessus des pages 2, 3, 4,
etc., dans cet ordre.
Inversé : indique que la dernière page, par exemple la page 4, est la
première, suivie des pages 3, 2 et 1, dans cet ordre.
REMARQUE : cette option de menu est indiquée en lecture seule
lorsque l'application nécessite un chargeur personnalisé. Le modèle de
chargement est défini par le chargeur personnalisé.
Longueur désigne
la dimension de la
feuille dans le sens du
chargement.
SV63136_FR Rév. A
•
Taille automatique : mesure automatiquement la longueur
recommandée.
REMARQUE : cette option de menu est indiquée en lecture seule
lorsque l'application nécessite un chargeur personnalisé.
•
Longueur personnalisée : permet de réduire ou d'accroître la
longueur de la feuille.
Sélectionnez un nombre à l'aide des flèches HAUT/BAS.
Sélectionnez « Accepter » quand vous avez terminé.
REMARQUE : si l'application nécessite la présence d'un chargeur
personnalisé, vous devez entrer la longueur de la feuille à l'aide de
l'option Longueur personnalisée. L'application ne sera pas valide si vous
n'entrez pas la longueur de la feuille.
•
Enveloppe DL - 279 mm, Légal - 356 mm et A4 - 297 mm sont des
options facultatives.
REMARQUE : l'option « Légal » n'est pas disponible lorsque
la feuille est imprimée via l'imprimante connectée. De plus, les
documents au format Légal ne peuvent pas être chargés par
le chargeur de feuilles haute capacité. Le système attribue ces
documents à un chargeur tour, même si le chargeur de feuilles
haute capacité est disponible.
3-33
3 • Utilisation de base
Options de feuille
(suite)
Option de menu
Options et actions associées
Paramètres
supplémentaires.
Détection de double permet au système de détecter le chargement
involontaire de plusieurs feuilles.
REMARQUE : cette option de menu n'est pas disponible lorsque
l'application nécessite un chargeur personnalisé.
•
•
•
La Fonction de détection de double vous permet de choisir :
-
Désactivé signifie que cette fonction n'est pas active pour cet
élément ; ou
-
Activé signifie que cette fonction est active.
Emplacement vous permet de choisir :
-
Par défaut ; ou
-
Personnalisé.
Emplacement personnalisé à partir du bord supérieur vous permet
d'entrer une mesure spécifique (la distance à partir du bord entrant
en premier dans le chargeur) à laquelle le système doit essayer de
détecter la présence de doubles.
REMARQUE : définissez cette option lorsque Emplacement est réglé
sur "Personnalisé". La zone de détection de double ne doit pas se
trouver à moins de 25 mm (1 po) du bord avant ou arrière de la feuille.
•
-
Réglez la mesure (en millimètres) à l'aide des touches fléchées
HAUT/BAS.
-
Sélectionnez « Accepter » quand vous avez terminé.
Action sur détection de double vous permet de sélectionner où charger
les éléments si un double est détecté.
Type de chargeur vous permet de modifier les paramètres du chargeur
lorsque le document pose problème, ou pour indiquer que l'application exige
un chargeur personnalisé.
REMARQUE : cette option de menu n'est pas disponible lorsque
l'application nécessite une imprimante connectée.
•
Normal est utilisé pour la plupart des éléments.
•
Chargeur manuel sert pour les éléments qui seront chargés
manuellement. Reportez-vous à la section Chargeur manuel du
chapitre 2 pour de plus amples renseignements.
•
Chargeur personnalisé sert pour les éléments qui seront chargés par le
chargeur personnalisé.
Association de chargeurs permet de charger le même document avec
différents chargeurs.
REMARQUE : cette option de menu n'est pas disponible lorsque
l'application nécessite un chargeur personnalisé ou une imprimante
connectée.
•
Aucun signifie qu'il n'existe aucune association de plateaux de
chargement.
•
Deux chargeurs indique que deux plateaux de chargement sont
associés et chargent le même document.
REMARQUE : les feuilles lues peuvent être liées verticalement dans le
chargeur de feuilles haute capacité et dans la tour.
Lecture éléments vous permet d'indiquer si un élément doit être lu ou non.
Choisissez l'une des deux options suivantes :
3-34
•
Oui signifie que la fonction est active ; ou
•
Non signifie que cette fonction n'est pas active pour cet élément.
SV63136_FR Rév. A
Utilisation de base • 3
Options de feuille
(suite)
Option de menu
Options et actions associées
Paramètres
supplémentaires
(suite)
Paramètres de lecture
REMARQUE : les options « Contenu aligné avec les marques », « Marques
sur », « Marques sur la première page uniquement » et « Paramètres
d'emplacement des marques » ne sont pas disponibles lorsque l'application
nécessite un chargeur personnalisé.
•
Configuration de lecture permet de choisir les configurations de lecture
enregistrées pour interpréter les marques de lecture.
•
Contenu aligné avec les marques indique que le contenu est aligné sur
les marques de lecture dans le sens de l'alimentation.
•
Marques sur indique si les marques sont sur le devant ou l'arrière de la
page.
•
Marques sur la première page uniquement indique que les marques
figurent uniquement sur la première feuille d'un ensemble de plusieurs
feuilles.
•
Paramètres d'emplacement des marques permet de configurer
plusieurs mesures associées aux marques.
-
Haut de page à la 1re marque représente la distance à partir du
haut de la page jusqu'à la première marque.
-
Longueur totale des marques représente la longueur à partir du
haut de la première marque possible jusqu'au bas de la dernière
marque.
-
Haut de page à la zone vierge correspond à la distance entre le
haut de la page et le début de la zone vierge.
-
Longueur de la zone vierge représente la longueur totale des
marques de lecture, ainsi que des zones vierges, avant et après
les marques de lecture.
Reportez-vous à la section Caractéristiques OMR du chapitre 8 pour
en savoir plus sur la zone vierge et les paramètres d'emplacement des
marques.
•
Quantité d'éléments supplémentaires définit le nombre de feuilles qui
doivent être accumulées avant que le système agisse autrement.
•
Action sur éléments supplémentaires indique le traitement à appliquer
aux éléments qui dépassent la quantité d'éléments supplémentaires.
Les options sont les suivantes :
-
Déviation : sélectionnez cette option si la configuration de lecture
n'a pas la marque Déviation de feuille (DVS) et que vous voulez
que le système fasse dévier les éléments une fois la quantité
d'éléments supplémentaires dépassée.
-
Arrêt : sélectionnez cette option si vous voulez que le système
cesse le traitement des éléments lorsque la quantité d'éléments
supplémentaires a été dépassée.
-
Utiliser autre enveloppe : sélectionnez cette option si la
configuration de lecture n'a pas la marque Sélection d'enveloppe
(ES) et si vous voulez que le système utilise une autre enveloppe
pour les éléments qui dépassent la quantité d'éléments
supplémentaires.
Reportez-vous à la section Caractéristiques de lecture du chapitre 8
pour obtenir plus d'informations sur la sélection dynamique de
l'enveloppe et la fonction de déviation de feuille.
Le paramètre Appel sélectif (SF) permet d'attribuer un chargeur à l'une
des neuf marques de lecture d'appel sélectif.
REMARQUE : cette option de menu n'est pas disponible lorsque l'élément
nécessite une imprimante connectée ou un chargeur personnalisé (et qu'un
chargeur de feuilles haute capacité fait partie de la configuration).
SV63136_FR Rév. A
3-35
3 • Utilisation de base
Options d'encart
Option de menu
Options et actions associées
Nom
Nommez l'application à l'aide de la matrice alphanumérique.
Type d'encart inclut
tous les éléments ne
nécessitant pas de
pliage ou qui ont été
pré-pliés.
•
Enveloppe réponse : également appelée enveloppe de retour.
•
Carte réponse : encart simple épais.
•
Encart pré-plié : feuille ou ensemble de feuilles déjà pliées ensemble.
•
Petit livret : type d'encart généralement doté d'un bord relié ou agrafé.
•
Encart simple : document d'épaisseur unique qui tient dans
l'enveloppe d'insertion sans pliage.
•
Générique : type d'encart non déclaré utilisé par les applications
SwiftStart™.
•
Grand livret : type d'encart généralement doté d'un bord relié ou
agrafé.
REMARQUE : le chargement de cet élément nécessite un chargeur
personnalisé.
•
Support rigide : il s'agit d'un encart non pliable.
REMARQUE : le chargement de cet élément nécessite le système
Relay 8000. Quand un ou plusieurs encarts de support rigide ont été
sélectionnés, l'application requiert une longueur d'enveloppe d'insertion de
152 mm (6 po) à 178 mm (7 po). En outre, le levier manuel pour support
rigide doit être placé sur la position Enveloppes C4 pour que l'application
soit exécutée. Reportez-vous à la section Réglages préalables pour obtenir
plus d'informations.
Personnalisé signifie
que l'encart contient
des informations
personnalisées pour un
destinataire donné.
Oui signifie que cet encart contient des informations uniques ; et
Non signifie que l'encart ne contient aucune information unique.
REMARQUE : cette
option de menu n'est
pas disponible lorsque
l'encart sélectionné est
« Grand livret ».
Quantité désigne le
nombre d'unités de
cet encart particulier
à inclure dans chaque
courrier.
REMARQUE : cette
option de menu n'est
pas disponible lorsque
l'encart sélectionné est
« Grand livret ».
Ordre des pages
identifie le modèle
de chargement de
plusieurs encarts qui ne
sont pas identiques.
•
1, 2, 3, 4, 5, 6
•
Quantité personnalisée
-Sélectionnez un nombre à l'aide des touches fléchées HAUT/
BAS.
-
•
Sélectionnez « Accepter » quand vous avez terminé.
Variable : utilisée avec des applications contrôlées par lecture.
REMARQUE : pour l'instant, un seul encart peut être ajouté à chaque
courrier. Lorsque vous utilisez une enveloppe C4, l'encart doit être une
enveloppe réponse.
Normal : indique que la page 1 se trouve au-dessus des pages 2, 3, 4, etc.,
dans cet ordre.
Inversé : indique que la dernière page, par exemple la page 4, est la
première, suivie des pages 3, 2 et 1, dans cet ordre.
REMARQUE : cette
option de menu n'est
pas disponible lorsque
l'encart sélectionné est
« Grand livret ».
3-36
SV63136_FR Rév. A
Utilisation de base • 3
Options d'encart
(suite)
Longueur correspond
à la dimension de
l'encart dans le sens du
chargement.
•
Taille automatique : mesure automatiquement la longueur
recommandée.
REMARQUE : l'option Taille automatique n'est pas disponible lorsque
l'encart sélectionné est « Grand livret » ou que l'application nécessite
un chargeur personnalisé.
•
Longueur personnalisée : permet de réduire ou d'accroître la longueur
de l'encart.
-
Sélectionnez un nombre à l'aide des touches fléchées
HAUT/BAS.
-
Sélectionnez « Accepter » quand vous avez terminé.
REMARQUE : si l'application nécessite la présence d'un grand livret,
vous devez saisir la longueur de la feuille à l'aide de l'option Longueur
personnalisée. L'application ne sera pas valide si vous n'indiquez pas
la longueur du livret.
•
Longueur personnalisée (Grand livret uniquement) : permet
de sélectionner la taille du grand livret, 216 mm x 279 mm
(8,5 po x 11 po) ou 140 mm x 216 mm (5,5 po x 8,5 po).
REMARQUE : si l'application nécessite la présence d'un grand livret,
vous devez saisir la longueur de la feuille à l'aide de l'option Longueur
personnalisée. L'application ne sera pas valide si vous n'indiquez pas
la longueur du livret.
SV63136_FR Rév. A
3-37
3 • Utilisation de base
Options d'encart
(suite)
Option de menu
Options et actions associées
Paramètres
supplémentaires
Détection de double permet au système de détecter lorsque plusieurs
encarts sont chargés par erreur.
REMARQUE : cette option de menu n'est pas disponible lorsque
l'application nécessite un chargeur personnalisé.
•
•
•
La Fonction de détection de double vous permet de choisir :
-
Désactivé signifie que cette fonction n'est pas active pour cet
élément ; ou
-
Activé signifie que cette fonction est active.
Emplacement vous permet de choisir :
-
Par défaut ; ou
-
Personnalisé.
Emplacement personnalisé à partir du bord supérieur vous permet
d'entrer une mesure spécifique (la distance à partir du bord entrant
en premier dans le chargeur) à laquelle le système doit essayer de
détecter la présence de doubles.
REMARQUE : définissez cette option lorsque Emplacement est réglé
sur "Personnalisé". La zone de détection de double ne doit pas se
trouver à moins de 25 mm (1 po) du bord avant ou arrière de l'encart.
•
-
Réglez la mesure (en millimètres) à l'aide des touches fléchées
HAUT/BAS.
-
Sélectionnez « Accepter » quand vous avez terminé.
Action sur détection de double vous permet de sélectionner où charger
les éléments si un double est détecté.
Type de chargeur vous permet de modifier les paramètres du chargeur
lorsque le document pose problème, ou pour indiquer que l'application exige
un chargeur personnalisé.
REMARQUE : cette option de menu n'est pas disponible lorsque
l'application nécessite une imprimante connectée. Le chargeur personnalisé
est sélectionné automatiquement lorsque l'encart sélectionné est « Grand
livret ».
•
Normal est utilisé pour la plupart des éléments.
•
Chargeur manuel sert pour les éléments qui seront chargés
manuellement. Reportez-vous à la section Chargeur manuel du
chapitre 2 pour de plus amples renseignements.
•
Chargeur personnalisé sert pour les éléments qui seront chargés par le
chargeur personnalisé.
Association de chargeurs permet de charger le même document avec
différents chargeurs.
REMARQUE : cette option de menu n'est pas disponible lorsque
l'application nécessite un chargeur personnalisé.
•
Aucun signifie qu'il n'existe aucune association de plateaux de
chargement.
•
Deux chargeurs indique que deux plateaux de chargement sont
associés et chargent le même document.
REMARQUE : les chargeurs doivent être sur le même module et du
même côté de la tour pour être associés. Dans le cas d'éléments
à lire, chargez toujours les chargeurs associés à une rupture de
séquence.
Lecture éléments vous permet d'indiquer si un élément doit être lu ou non.
Choisissez l'une des deux options suivantes :
3-38
•
Oui signifie que la fonction est active ; ou
•
Non signifie que cette fonction n'est pas active pour cet élément.
SV63136_FR Rév. A
Utilisation de base • 3
Options d'encart
(suite)
Option de menu
Options et actions associées
Paramètres
supplémentaires
(suite)
Paramètres de lecture
REMARQUE : les options « Contenu aligné avec les marques »,
« Marques sur », « Marques sur la première page uniquement » et
« Paramètres d'emplacement des marques » ne sont pas disponibles
lorsque l'application nécessite un chargeur personnalisé.
•
Configuration de lecture permet de choisir les configurations de
lecture enregistrées pour interpréter les marques de lecture.
•
Contenu aligné avec les marques indique que le contenu est aligné
sur les marques de lecture dans le sens de l'alimentation.
•
Marques sur indique si les marques sont sur le devant ou l'arrière de
la page.
•
Marques sur la première page uniquement indique que les marques
figurent uniquement sur le premier encart d'un ensemble de plusieurs
encarts.
•
Paramètres d'emplacement des marques permet de configurer
plusieurs mesures associées aux marques.
-
Haut de page à la 1re marque représente la distance à partir du
haut de la page jusqu'à la première marque.
-
Longueur totale des marques représente la longueur à partir du
haut de la première marque possible jusqu'au bas de la dernière
marque.
-
Haut de page à la zone vierge correspond à la distance entre le
haut de la page et le début de la zone vierge.
-
Longueur de la zone vierge correspond à la distance entre le
haut de la zone vierge et la première marque.
Reportez-vous à la section Caractéristiques OMR du chapitre 8 pour
en savoir plus sur la zone vierge et les paramètres d'emplacement
des marques.
•
Quantité d'éléments supplémentaires désigne le nombre d'encarts ne
pouvant pas être normalement exécutés.
REMARQUE : pour l'instant, un seul encart peut être ajouté à chaque
courrier. Lorsque vous utilisez une enveloppe C4, l'encart doit être une
enveloppe réponse.
•
Action sur éléments supplémentaires indique le traitement à appliquer
aux éléments qui dépassent la quantité d'éléments supplémentaires.
Les options sont les suivantes :
-
Déviation : sélectionnez cette option si la configuration de lecture
ne comprend pas de marque de lecture Déviation de feuille
(DVS) et si vous souhaitez que le système dévie les éléments qui
dépassent la quantité d'éléments supplémentaires.
-
Arrêt : sélectionnez cette option si vous voulez que le système
cesse le traitement des éléments lorsque la quantité d'éléments
supplémentaires a été dépassée.
Reportez-vous à Caractéristiques de lecture du chapitre 8 pour obtenir
plus d'informations sur la fonction de déviation de feuille.
Le paramètre Appel sélectif (SF) permet d'attribuer un chargeur à l'une
des neuf marques de lecture d'appel sélectif.
REMARQUE : cette option n'est pas disponible si l'élément nécessite un
chargeur personnalisé et si un chargeur de feuilles haute capacité fait
partie de la configuration.
SV63136_FR Rév. A
3-39
3 • Utilisation de base
Modification
d'une application
La modification d'une application implique tout ou partie des étapes suivantes :
•
•
•
•
•
Modification des caractéristiques pour un élément sélectionné.
Ajout d'un élément au courrier.
Suppression d'un élément du courrier.
Déplacement d'un élément à un autre emplacement dans une séquence de
courrier.
Modification des paramètres de l'application.
Modifier l'application
Application : 123
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance un élément
à modifier.
Éléments de l'application
A
Modifier les paramètres de
l'application
Modifier l'élément en surbrillance
B
C
D
Déplacer l'élément en surbrillance
Supprimer l'élément en surbrillance
Ajouter un nouvel élément
Terminé
Écran Modifier l'application
REMARQUE : les options proposées sur l'écran Modifier l'application varient en
fonction de l'élément sélectionné et du nombre de plateaux disponibles sur la tour.
3-40
SV63136_FR Rév. A
Utilisation de base • 3
Modification des
paramètres de
l'application
La procédure décrite ci-après vous permet de modifier les paramètres de
l'application.
1. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Menu, Applications, puis Modifier
l'application en cours.
2. Sélectionnez Modifier les paramètres de l'application.
3. L'écran Commentaires sur l'application s'affiche. Vous pouvez ajouter des
commentaires, activer ou désactiver le mode Lot, régler les paramètres de
comptage de lots et de définition du seuil de dépassement, ou activer la
fonction Utilisation d'une machine à affranchir.
REMARQUE : reportez-vous au tableau Paramètres de l'application de ce
chapitre pour de plus amples renseignements sur ces options.
4. Sélectionnez Accepter quand vous avez terminé de modifier ces options.
5. Pour conserver vos modifications pour cette application, sélectionnez Terminé
sur l'écran Modifier l'application. Pour enregistrer de façon permanente les
modifications de l'application, sélectionnez Enregistrer l'application en cours
sur l'écran Application. Des droits d'accès d'administrateur ou de gestionnaire
sont nécessaires pour enregistrer une application.
Modification d'un
élément
Vous pouvez modifier un par un des éléments de votre courrier à l'aide de la
procédure décrite ci-dessous.
Pour modifier un élément d'un courrier :
1. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Menu, Applications, puis Modifier
l'application en cours. L'écran Modifier l'application s'affiche.
2. Sélectionnez l'élément à l'aide des touches fléchées HAUT/BAS. L'élément
sélectionné apparaît en surbrillance.
3. Sélectionnez Modifier l'élément en surbrillance.
4. L'écran suivant dépend de l'élément que vous avez sélectionné (enveloppe
d'insertion, feuille, encart, pliage ou livret) dans l'arborescence de l'application.
Appuyez sur l'option d'un menu pour sélectionner les paramètres souhaités.
REMARQUE : les options de menu disponibles et les options/actions
associées pour chaque élément de l'arborescence de l'application sont
répertoriées dans la section Options de l'application de ce chapitre.
5. Sélectionnez Accepter quand vous avez terminé de modifier ces options.
6. Pour conserver vos modifications pour cette application, sélectionnez Terminé
sur l'écran Modifier l'application. Pour enregistrer de façon permanente les
modifications de l'application, sélectionnez Enregistrer l'application en cours
sur l'écran Application. Des droits d'accès d'administrateur ou de gestionnaire
sont nécessaires pour enregistrer une application.
SV63136_FR Rév. A
3-41
3 • Utilisation de base
Ajout d'un élément Vous pouvez ajouter des éléments un par un à votre courrier à l'aide de la
procédure décrite ci-dessous.
Pour ajouter un élément à un courrier :
1. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Menu, Applications, puis Modifier
l'application en cours. L'écran Modifier l'application s'affiche.
2. Sélectionnez Ajouter un élément.
3. Sélectionnez l'option appropriée. Ajouter enveloppe d'insertion, Ajouter
feuille, Ajouter encart ou Ajouter grand livret.
REMARQUE : seules les applications utilisant le chargeur d'enveloppes haute
capacité peuvent avoir deux enveloppes d'insertion.
4. Si vous avez sélectionné Ajouter enveloppe d'insertion, Ajouter feuille,
Ajouter encart ou Ajouter grand livret, l'écran Ajouter emplacement d'un
élément s'affiche.
Application : 123
Ajouter emplacement d'un élément
Appuyez sur
pour sélectionner un emplacement.
A
B
C
D
Accepter l'emplacement en surbrillance
Écran Ajouter emplacement d'un élément
a. Indiquez où placer le nouvel élément dans l'arborescence de l'application
(la séquence du courrier) à l'aide des touches fléchées HAUT/BAS.
Un marqueur d'encart met en surbrillance la zone sélectionnée.
b. Appuyez sur Accepter l'emplacement en surbrillance lorsque vous avez
terminé.
c. Selon le document que vous sélectionnez, l'écran Ajouter feuille,
Ajouter encart ou Ajouter livret s'affiche. Utilisez les touches d'option de
l'écran pour définir les paramètres du nouvel élément.
d. Sélectionnez les caractéristiques souhaitées pour l'élément.
e. Appuyez sur Accepter lorsque vous avez terminé.
3-42
SV63136_FR Rév. A
Utilisation de base • 3
Ajout d'un élément 5. Si vous avez sélectionné Ajouter enveloppe d'insertion, l'écran Ajouter
enveloppe s'affiche.
(suite)
a. Utilisez les touches d'option de l'écran pour définir les nouveaux
paramètres de l'enveloppe.
b. Sélectionnez les caractéristiques souhaitées pour l'élément.
c. Appuyez sur Accepter lorsque vous avez terminé.
6. Si vous souhaitez ajouter plusieurs éléments, répétez les étapes 1 à 5 pour
chaque nouvel élément, le cas échéant.
REMARQUE : si vous décidez de ne pas enregistrer les modifications,
appuyez sur ANNULER. Le message Confirmation d'annulation s'affiche.
Appuyez sur « Supprimer modifications » pour ignorer les nouvelles entrées.
Vous serez redirigé vers l'écran Modifier l'application.
7. Pour conserver vos modifications pour cette application, sélectionnez Accepter
sur l'écran Modifier l'application.
8. Pour enregistrer de façon permanente les modifications de l'application,
sélectionnez Enregistrer l'application sur l'écran Menu. (L'enregistrement
nécessite l'action de l'administrateur ou du gestionnaire.)
REMARQUE : vérifiez à nouveau l'arborescence de l'application.
Le déplacement d'un élément peut modifier l'attribution des chargeurs.
Dans ce cas, assurez-vous de charger l'élément dans le chargeur approprié.
SV63136_FR Rév. A
3-43
3 • Utilisation de base
Déplacement d'un
élément
Pour déplacer un élément dans un ordre de séquence de courrier :
1. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Menu, Applications, puis Modifier
l'application en cours. L'écran Modifier l'application s'affiche.
2. Sélectionnez l'élément à l'aide des touches fléchées HAUT/BAS.
L'élément sélectionné apparaît en surbrillance.
3. Sélectionnez Déplacer l'élément en surbrillance. L'écran Modifier
emplacement d'un élément s'affiche.
Application : 123
Modifier emplacement d'un élément
Appuyez sur
pour sélectionner un emplacement.
A
B
C
D
Accepter l'emplacement en surbrillance
Écran Modifier l'emplacement d'un élément
4. À l'aide des touches fléchées HAUT/BAS, déplacez le marqueur d'encart rouge
vers la zone de la séquence où vous souhaitez replacer l'élément.
5. Sélectionnez Accepter l'emplacement en surbrillance. Vous serez redirigé
vers l'écran Modifier l'application.
REMARQUE : vérifiez à nouveau l'arborescence de l'application.
Le déplacement d'un élément peut modifier l'attribution des chargeurs.
Dans ce cas, assurez-vous de charger l'élément dans le chargeur approprié.
3-44
SV63136_FR Rév. A
Utilisation de base • 3
Suppression d'un
élément
Pour supprimer un élément de la séquence du courrier :
1. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Menu, Applications, puis Modifier
l'application en cours. L'écran Modifier l'application s'affiche.
2. Sélectionnez l'élément à supprimer à l'aide des touches fléchées HAUT/BAS.
L'élément sélectionné apparaît en surbrillance.
3. Sélectionnez Supprimer l'élément en surbrillance.
4. Sélectionnez Oui, supprimer cet élément. Vous serez redirigé vers l'écran
Modifier l'application.
REMARQUE : vérifiez à nouveau l'arborescence de l'application.
La suppression d'un élément peut modifier l'attribution des chargeurs.
Dans ce cas, assurez-vous de charger l'élément dans le chargeur approprié.
SV63136_FR Rév. A
3-45
3 • Utilisation de base
Cette page a volontairement été laissée vide.
3-46
SV63136_FR Rév. A
4 • Utilisation avancée
Présentation........................................................................................... 4-2
Utilisation de la matrice alphanumérique............................................... 4-2
Enregistrement d'une application .......................................................... 4-3
Suppression d'une application................................................................ 4-4
Attribution d'ID utilisateur et de mots de passe...................................... 4-5
Activation et désactivation du chargeur de feuilles
haute capacité (CFHC)........................................................................... 4-5
SV63136_FR Rév. A
4-1
4 • Utilisation avancée
Présentation
Ce chapitre présente l'utilisation de la matrice alphanumérique et les fonctions du
système nécessitant des droits d'accès supérieurs à ceux de l'opérateur système.
Les fonctions suivantes sont décrites dans le présent chapitre :
•
•
•
•
•
Utilisation de la matrice alphanumérique
Enregistrement d'une application
Suppression d'une application
Attribution d'ID utilisateur et de mots de passe (niveau gestionnaire
uniquement)
Activation et désactivation du chargeur de feuilles haute capacité (CFHC)
REMARQUE : le code d'accès/mot de passe d'un administrateur et/ou d'un
gestionnaire est nécessaire pour accéder à ces fonctions. Pour plus de
renseignements sur la connexion dans les deux modes de sécurité, consultez la
section Droits d'accès du chapitre 2 de ce manuel.
Utilisation
de la matrice
alphanumérique
La matrice alphanumérique vous permet de saisir du texte pour nommer les
éléments et les applications, pour entrer des commentaires sur l'application et pour
se connecter au système et s'en déconnecter.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
.
/
-
@
'
"
^
Échap
Espace
Espace arrière
Effacer tout
Matrice alphanumérique
1. Utilisez les touches fléchées de navigation de l'écran HAUT/BAS et
GAUCHE/DROITE pour sélectionner l'un des éléments suivants :
• Caractère souhaité.
• Ajouter une espace (blanc) dans le nom de l'application et/ou dans les
commentaires sur l'application.
• Retour arrière pour supprimer le caractère qui s'affiche immédiatement à
gauche de la zone en surbrillance
• Touches fléchées gauche ou droite dans la matrice pour naviguer au sein
du texte.
2. Appuyez sur OK pour afficher le caractère sélectionné dans la zone en
surbrillance de l'écran, pour vous déplacer à gauche ou à droite, ou pour
supprimer le caractère immédiatement à gauche de la zone en surbrillance.
4-2
SV63136_FR Rév. A
Utilisation avancée • 4
Enregistrement
d'une application
Pour enregistrer une application, vous devez disposer de droits d'accès
d'administrateur ou de gestionnaire.
Pour enregistrer une nouvelle application :
1. Sélectionnez Oui, enregistrer maintenant sur l'écran « Création – Enregistrer
l'application créée ». (Reportez-vous à la section Création d'une application du
chapitre 3 de cette notice pour de plus amples renseignements.)
REMARQUE : si vous n'êtes pas connecté avec des droits d'accès de niveau
administrateur ou gestionnaire, un code d'accès vous sera demandé.
2. L'écran Enregistrer l'application s'affiche. Utilisez la matrice alphanumérique
pour entrer le nom de l'application. Le nom d'une application peut comprendre
jusqu'à 15 caractères.
3. Sélectionnez Terminé lorsque vous avez fini.
Pour enregistrer les modifications et les mises à jour apportées à une
application existante :
1. Sélectionnez Enregistrer l'application en cours sur l'écran Application.
(Reportez-vous à la section Modification d'une application du chapitre 3 de
cette notice pour de plus amples renseignements.)
REMARQUE : si vous n'êtes pas connecté avec des droits d'accès de niveau
administrateur ou gestionnaire, un code d'accès vous sera demandé.
2. L'écran Enregistrer l'application s'affiche. Sélectionnez Terminé pour
enregistrer les mises à jour et les modifications apportées à l'application en
cours.
Pour enregistrer l'application en cours en tant qu'application différente
(nouvelle ou remplaçant une application existante) :
1. Sélectionnez Enregistrer l'application en cours sur l'écran Application.
(Reportez-vous à la section Modification d'une application du chapitre 3 de
cette notice pour de plus amples renseignements.)
REMARQUE : si vous n'êtes pas connecté avec des droits d'accès de niveau
administrateur ou gestionnaire, un code d'accès vous sera demandé.
2. L'écran Enregistrer l'application s'affiche. Utilisez la matrice alphanumérique
pour modifier le nom de l'application. Le nom d'une application peut
comprendre jusqu'à 15 caractères.
3. Sélectionnez Terminé lorsque vous avez fini.
SV63136_FR Rév. A
4-3
4 • Utilisation avancée
Suppression
d'une application
Vous pouvez supprimer uniquement les applications répertoriées dans la liste
Applications enregistrées.
REMARQUE : les applications de la bibliothèque résident en permanence dans la
mémoire du système. La fonction de suppression est désactivée pour toutes les
applications de la bibliothèque.
Pour supprimer une application de la liste des Applications
enregistrées :
1. Sur l'écran d'accueil d'une application, sélectionnez Menu.
2. Sélectionnez Applications.
3. Sélectionnez Supprimer une application enregistrée. La liste des
applications enregistrées s'affiche.
REMARQUE : si vous n'êtes pas connecté avec des droits d'accès de niveau
administrateur ou gestionnaire, un code d'accès vous sera demandé.
4. Sélectionnez le nom de l'application à supprimer.
5. Sélectionnez Supprimer l'application pour confirmer la commande de
suppression.
REMARQUE : sélectionner la fonction Supprimer efface l'application de
la mémoire du système de manière permanente. Cependant, s'il s'agit
de l'application en cours, son nom restera affiché sur l'écran d'accueil car
l'application figure toujours dans la mémoire « de travail » du système.
En outre, une copie de l'application supprimée peut être exécutée si
l'application est répertoriée dans la liste Applications récentes.
Supprimer une application
Application : FACTURE 1
Appuyez sur
pour faire défiler les éléments.
Appuyez sur
pour déplacer la sélection.
FACTURE 1
A
FACTURE 2
B
C
D
FACTURE 3
FACTURE 4
FACTURE 5
FACTURE 6
FACTURE 7
Suivant
Écran Supprimer une application
4-4
SV63136_FR Rév. A
Utilisation avancée • 4
Attribution d'ID
utilisateur et de
mots de passe
Des droits d'accès de niveau gestionnaire sont nécessaires pour attribuer un ID
utilisateur et un mot de passe.
1. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Menu puis Outils.
2. Sélectionnez Configuration système puis Niveau de sécurité.
REMARQUE : si vous n'êtes pas connecté avec des droits d'accès de niveau
administrateur ou gestionnaire, un code d'accès vous sera demandé.
3. L'écran Sécurité s'affiche. Sélectionnez Configuration ID utilisateur.
4. Sélectionnez Ajouter un nouvel utilisateur.
5. L'écran Saisie du nom d'utilisateur s'affiche.
a. Entrez l'ID utilisateur à l'aide de la matrice alphanumérique.
b. Sélectionnez Terminé lorsque vous avez fini.
6. L'écran Sélection du niveau de l'utilisateur s'affiche.
a. Utilisez les touches fléchées HAUT/BAS pour sélectionner le niveau
d'accès approprié (opérateur, administrateur ou gestionnaire).
REMARQUE : reportez-vous à la section Droits d'accès du chapitre 2 de
cette notice pour de plus amples renseignements.
b. Sélectionnez Accepter niveau utilisateur lorsque vous avez terminé.
7. L'écran Saisie du mot de passe s'affiche.
a. Entrez le mot de passe.
REMARQUE : les mots de passe sont des codes numériques à quatre
chiffres. Les chiffres 1, 2, 3, 4 et 5 s'affichent sur le premier écran.
Appuyez sur « Suivant » pour accéder aux chiffres 6, 7, 8, 9 et 0.
b. Sélectionnez « Terminé » lorsque vous avez fini.
Activation et
désactivation
du chargeur de
feuilles haute
capacité (CFHC)
SV63136_FR Rév. A
Suivez les instructions ci-dessous pour activer ou désactiver le CFHC.
1. À partir du panneau de contrôle, activez les plateaux de chargement supérieurs
et/ou inférieurs.
2. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Menu, Outils, Configuration système et
enfin Outils.
3. Sélectionnez Activer ou Désactiver en fonction des chargeurs souhaités.
4. Sélectionnez Accepter, puis appuyez sur la touche ACCUEIL.
4-5
4 • Utilisation avancée
Cette page a volontairement été laissée vide.
4-6
SV63136_FR Rév. A
5 • Entretien et
dépannage
Réglage de la luminosité et du contraste de l'écran............................... 5-2
Réglage de la date/heure....................................................................... 5-3
Changement de langue.......................................................................... 5-4
Rechargement de la solution de collage................................................ 5-5
Traitement des arrêts de documents...................................................... 5-5
Solutions en cas d'arrêt..................................................................... 5-5
Reprise de l'application..................................................................... 5-6
Traitement des plis rejetés................................................................ 5-6
Tableaux de dépannage......................................................................... 5-7
Entretien de routine.............................................................................. 5-17
Tâches quotidiennes....................................................................... 5-17
Remplacement du feutre de collage............................................... 5-17
Remplacement des brosses d'humidification.................................. 5-19
SV63136_FR Rév. A
5-1
5 • Entretien et dépannage
Réglage de la
luminosité et
du contraste de
l'écran
Procédez de la façon suivante pour régler le contraste et/ou la luminosité de
l'écran :
1.
2.
3.
4.
Sur l'écran d'accueil, sélectionnez « Menu ».
Sur l'écran Menu, sélectionnez « Outils ».
Sur l'écran Outils, sélectionnez « Configuration système ».
Sur l'écran Configuration système, sélectionnez « Réglage luminosité/
contraste ».
5. Sur l'écran Réglage luminosité/contraste :
• Appuyez sur les touches fléchées HAUT/BAS pour augmenter ou diminuer
la luminosité de l'écran.
• Appuyez sur les touches fléchées GAUCHE/DROITE pour augmenter ou
diminuer le contraste de l'écran.
• Pour retrouver les paramètres par défaut, sélectionnez « Restaurer
paramètres par défaut ».
6. Lorsque vous avez terminé :
• Appuyez sur « Terminé » pour revenir en arrière dans les écrans de
configuration système jusqu'à l'écran d'accueil. Vos paramètres seront
enregistrés.
OU
• Appuyez sur ACCUEIL pour enregistrer vos réglages et revenir directement
à l'écran d'accueil.
Réglage luminosité/contraste
Application : 123
Appuyez sur
pour régler la luminosité.
Appuyez sur
pour régler le contraste.
100%
0%
0%
100%
Restaurer paramètres
par défaut
Terminé
Écran Réglage luminosité/contraste
5-2
SV63136_FR Rév. A
Entretien et dépannage • 5
Réglage de la
date/heure
Procédez de la façon suivante pour régler l'heure et/ou la date interne(s) du
système :
1.
2.
3.
4.
Sur l'écran d'accueil, sélectionnez « Menu ».
Sur l'écran Menu, sélectionnez « Outils ».
Sur l'écran Outils, sélectionnez « Configuration système ».
Sur l'écran Configuration système, sélectionnez « Réglage date/heure ».
REMARQUE : si vous n'êtes pas connecté avec des droits d'accès de niveau
administrateur ou gestionnaire, un code d'accès vous sera demandé.
5. À l'aide des touches fléchées GAUCHE/DROITE, sélectionnez l'élément que
vous souhaitez modifier : mois, jour, année, heure ou minute. Les éléments
apparaissent en surbrillance tandis que vous vous déplacez à l'aide des
touches fléchées GAUCHE/DROITE.
6. À l'aide des touches fléchées HAUT/BAS, choisissez le chiffre souhaité.
7. Lorsque vous avez terminé :
• Appuyez sur « Terminé » pour revenir en arrière dans les écrans de
configuration système jusqu'à l'écran d'accueil. Vos paramètres seront
enregistrés.
OU
• Appuyez sur ACCUEIL pour enregistrer vos réglages et revenir directement
à l'écran d'accueil.
Réglage date/heure
Appuyez sur
pour sélectionner une valeur.
Appuyez sur
pour le réglage.
Mois
Jour
Année
Heure
Minute
7
22
2006
23
54
Terminé
Écran de réglage de la date/l'heure
SV63136_FR Rév. A
5-3
5 • Entretien et dépannage
Changement de
langue
Suivez les étapes ci-dessous pour modifier la langue affichée à l'écran :
1. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez « Menu ».
2. Sur l'écran Menu, sélectionnez « Changer la langue ».
3. L'écran Changer la langue affiche la liste des langues disponibles.
Si nécessaire, utilisez les options « Suivant» et « Précédent » pour afficher
d'autres langues dans la liste, puis sélectionnez votre langue.
4. Sélectionnez « Terminé » lorsque vous avez fini.
5. Appuyez sur ACCUEIL pour revenir directement à l'écran d'accueil.
Changer la langue
English International
English
North American
Français
Français Canada
Deustch
Español
Italiano
Suivant
Écran Changer la langue
5-4
SV63136_FR Rév. A
Entretien et dépannage • 5
Rechargement
de la solution de
collage
Un message d'avertissement s'affiche à l'écran pour indiquer qu'il est temps de
recharger le réservoir de solution de collage :
Pour recharger le réservoir :
1. Ouvrez le capot, retirez le réservoir de solution de collage de son support,
puis posez-le sur une surface plane.
2. Dévissez le bouchon sensible à la pression et retirez-le du réservoir.
3. Versez la solution de collage dans le réservoir jusqu'à atteindre la ligne de
remplissage.
REMARQUE : vous pouvez utiliser de l'eau dans la colleuse, mais ce n'est
pas recommandé. L'utilisation d'eau peut se traduire par un développement
de bactéries pouvant réduire les performances de la colleuse.
4. Vissez soigneusement le bouchon sensible à la pression sur le réservoir.
5. Essuyez l'éventuel excès de liquide.
6. Replacez le réservoir dans son support et refermez le capot de la colleuse.
REMARQUE : la première fois que vous utilisez le système de collage ou
lorsque le feutre est devenu sec, attendez que celui-ci s'humidifie.
Traitement
des arrêts de
documents
En cas d'arrêt, le système interrompt immédiatement l'application en cours
d'exécution et affiche un message d'erreur. Suivez les instructions qui s'affichent à
l'écran pour relancer le système.
Solutions en cas
d'arrêt
La procédure à suivre dépend de la zone dans laquelle l'arrêt s'est produit.
En général, les étapes à effectuer pour résoudre un problème ayant entraîné un
arrêt sont les suivantes :
La section qui suit décrit les procédures à suivre pour retirer les documents
responsables des arrêts, relancer le système et traiter les plis rejetés.
1. Utilisez les informations contenues dans le message d'erreur affiché à l'écran
pour localiser le problème.
2. Si nécessaire, ouvrez tous les capots permettant d'accéder à la zone où s'est
produit l'arrêt. Dégagez uniquement la zone indiquée. Appuyez sur DÉGAGER
PLATEAU si vous y êtes invité.
Reportez-vous au chapitre 2 pour obtenir des instructions sur le retrait du capot
et/ou l'utilisation des molettes de débourrage pour accéder à la zone où s'est
produit l'arrêt.
3. Suivez les instructions affichées à l'écran pour remédier à l'arrêt.
4. Une fois la cause de l'arrêt traitée, refermez tous les capots. Le message
d'erreur s'efface et l'écran d'accueil s'affiche.
SV63136_FR Rév. A
5-5
5 • Entretien et dépannage
Reprise de
l'application
Pour reprendre votre application après avoir remédié à un arrêt :
1. Assurez-vous qu'aucun message d'erreur n'est affiché à l'écran et que tous les
capots du système sont fermés.
2. Appuyez sur MARCHE.
• Si le message d'erreur affiché vous invitait à retirer des documents chargés
dans les plateaux pour commencer une nouvelle séquence, une nouvelle
séquence commencera lorsque vous appuierez sur MARCHE, sinon
• L'application redémarrera à partir du dernier courrier assemblé.
Traitement des
plis rejetés
Durant la reprise après des bourrages ou autres arrêts de la machine, le système
évacuera automatiquement du plateau de transport les documents que l'inséreuse
n'est pas en mesure de traiter.
Le système compte tous les courriers terminés (y compris les plis tests). Cependant,
les enveloppes assemblées partiellement ne sont pas comptées et sont acheminées
vers la zone de déviation supérieure. L'utilisateur a deux options et peut traiter les
plis rejetés de l'une des façons suivantes :
•
•
5-6
Rejeter les éléments.
Assembler manuellement les éléments.
SV63136_FR Rév. A
Entretien et dépannage • 5
Tableaux de
dépannage
Chaque fois qu'un problème survient, le système génère un message d'erreur.
Le message indique l'erreur et en identifie parfois la cause. Des conseils pour
résoudre le problème peuvent également s'afficher. En plus de ces messages,
utilisez les documents suivants :
•
Les tableaux présents dans ce manuel répertorient les problèmes et les actions
correctives correspondantes.
• Le fichier d'aide est accessible via le panneau de contrôle en appuyant sur la
touche AIDE, afin d'afficher des renseignements relatifs aux fonctions et aux
procédures du système.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide de ces documents d'aide
autonomes, adressez-vous au fournisseur de votre système.
Tableau 5-1 : Problèmes de démarrage
Problème
Cause
Action
Le système ne démarre pas.
Le cordon d'alimentation du système
n'est pas branché à la prise de
courant.
Branchez le cordon d'alimentation à la prise
de courant.
Pas de courant au niveau de la prise.
Examinez l'état de la prise. Vérifiez qu'elle est
alimentée.
Alimentation électrique, câblage de
la carte de circuit ou interrupteur
défectueux.
Contactez le fournisseur de votre système.
Tableau 5-2 : Problèmes relatifs au panneau de contrôle
Problème
Cause
Action
•
Aucun affichage alors
que le système est sous
tension. (La DEL dans le
coin supérieur droit du
panneau de contrôle est
orange ou verte.)
Les cartes de circuit ou l'alimentation
électrique sont défectueuses, les
raccordements sont mal serrés ou les
branchements sont incorrects.
Appuyez sur le bouton de mise sous tension
pour redémarrer le système. Si les problèmes
persistent, adressez-vous au fournisseur de
votre système.
•
L'écran est figé.
Écran en veille.
Appuyez sur OK pour rétablir l'affichage.
•
Les touches d'option de
l'écran ne fonctionnent
pas.
•
Les touches de l'appareil
ne fonctionnent pas.
Mauvais réglage du contraste/de la
luminosité.
Réglez les paramètres de contraste et/ou
de luminosité. Reportez-vous à la section
Réglage de la luminosité et du contraste de
l'écran de ce chapitre.
L'affichage est trop clair ou
trop sombre (problème de
contraste et/ou de lisibilité).
SV63136_FR Rév. A
5-7
5 • Entretien et dépannage
Tableau 5-3 : Problèmes au niveau du chargeur tour
Problème
Cause
Action
Échec de chargement.
Les documents ne sont pas
conformes aux caractéristiques
prévues.
Vérifiez que tous les documents satisfont
les caractéristiques publiées. Reportez-vous
à la section Spécifications matérielles de la
tour du chapitre 6 de cette notice pour plus
d'informations.
•
Retirez les éléments gondolés.
•
Utilisez uniquement des éléments ayant
été stockés dans de bonnes conditions.
REMARQUE : dans des conditions trop
humides, le papier risque de ramollir et de
gondoler. Les documents recyclés peuvent
également générer des problèmes.
Chargement incorrect.
•
Assurez-vous que les feuilles sont
ventilées (aérées) avant d'être chargées.
•
Assurez-vous de suivre les instructions de
chargement indiquées à l'écran.
•
Vérifiez les guides latéraux.
REMARQUE : si les guides sont trop
serrés contre la pile, le chargement
des documents peut être interrompu ou
entravé.
•
Chargements doubles ou
multiples ; chargement en
margeur à nappe.
Vérifiez que les documents sont placés
dans le chargeur adapté et dans le sens
approprié.
Présence de bouts de papier ou de
débris dans le plateau, les rouleaux
ou le bac de transport de la tour.
Inspectez les galets d'alimentation et le chemin
du bac de transport. Retirez tous les bouts de
papier avant de dégager le plateau.
Les documents ne sont pas
conformes aux caractéristiques
prévues.
Vérifiez que tous les documents satisfont
les caractéristiques publiées. Reportez-vous
à la section Spécifications matérielles de la
tour du chapitre 6 de cette notice pour plus
d'informations.
REMARQUE : certains documents brillants
contiennent des substances étrangères
pouvant boucher les rouleaux de chargement
et entraîner des chargements doubles ou en
nappe.
Chargement incorrect.
Ventilez (aérez) les documents avant de les
charger, surtout ceux qui ont été récemment
imprimés.
REMARQUE : le manque d'humidité peut
provoquer une accumulation d'électricité
statique et les documents risquent de
s'accrocher les uns aux autres.
Les rouleaux de chargement et/ou
de décalage sont encrassés, usés
ou lisses.
5-8
Nettoyez ou remplacez les rouleaux
concernés. Adressez-vous au fournisseur de
votre système.
SV63136_FR Rév. A
Entretien et dépannage • 5
Tableau 5-3 : Problèmes au niveau du chargeur tour (suite)
Problème
Cause
Action
Le système ne détecte pas
correctement les chargements
doubles.
La détection de double détecte le
rabat ou les pattes de collage de
l'enveloppe/encart
•
Définissez la fenêtre personnalisée de
détection de double dans une zone de
l'enveloppe ne contenant ni rabat, ni patte
de collage, ni fenêtre.
OU
•
Désactivez la détection de double.
Reportez-vous à la section Options des
encarts du chapitre 3 de cette notice pour de
plus amples renseignements.
Les feuilles ou les encarts
possèdent :
•
Du texte imprimé en noir avec
des caractères épais,
•
Des images ou
•
Un document épais imprimé
des deux côtés.
Le plateau charge des feuilles
de différentes épaisseurs : par
exemple, des feuilles de 80 g/m²
(20 lb) et de 90 g/m² (24 lb)
Définissez la fenêtre de détection de double
personnalisée dans une zone sans imprimé
épais, puis réexécutez un pli test.
Reportez-vous à la section Options des feuilles
ou Options des encarts, ainsi qu'à la section
Exécution d'un pli test du chapitre 3 pour plus
d'informations.
Si le problème persiste, désactivez la détection
de double.
•
Si les documents n'ont pas tous un
grammage constant (par exemple
l'imprimante a d'abord été chargée avec
du papier de 80 g/m² ou 20 lb puis elle
reçoit accidentellement du papier de
90 g/m² ou 24 lb), effectuez à nouveau un
pli test.
Reportez-vous à Exécution d'un pli
test du chapitre 3 pour de plus amples
renseignements.
OU
•
Désactivez la détection de double.
Reportez-vous à Options des feuilles
du chapitre 3 pour de plus amples
renseignements.
Le premier pli suivant le pli test
est un faux double.
SV63136_FR Rév. A
Le pli test initial était probablement
un vrai double.
Réexécutez un pli test.
Reportez-vous à Exécution d'un pli
test du chapitre 3 pour de plus amples
renseignements.
5-9
5 • Entretien et dépannage
Tableau 5-4 : Problèmes relatifs à la zone tour
Problème
Cause
Action
Arrêt dans la zone tour.
Les documents ne sont
pas conformes aux
caractéristiques prévues,
ce qui entraîne un
désalignement.
Vérifiez que tous les documents satisfont les
caractéristiques publiées. Reportez-vous à la section
Spécifications matérielles de la tour du chapitre 6 de
cette notice pour obtenir des instructions.
•
Retirez les éléments gondolés.
•
Utilisez uniquement des éléments ayant été
stockés dans de bonnes conditions.
REMARQUE : dans des conditions trop humides,
le papier risque de ramollir et de gondoler.
Les documents recyclés peuvent également
générer des problèmes.
Chargement incorrect :
documents désalignés
causés par les chargeurs
tour.
Vérifiez le réglage de guide latéral sur les plateaux.
Les éléments inclinés constituent une cause courante
de problèmes dans la zone tour. Reportez-vous à la
section Réglage des guides latéraux des plateaux du
chapitre 3 de cette notice pour obtenir des instructions.
Présence de bouts de
papier ou d'autres éléments
gênants dans le bac de
transport.
Inspectez. Nettoyez.
Les guides en plastique
flexibles de la zone tour sont
cassés ou déplacés.
Ouvrez le capot de la tour et examinez les guides.
Si un remplacement est nécessaire, adressez-vous au
fournisseur de votre système.
Guides en
plastique
flexible
Tableau 5-5 : Problèmes avec la plieuse ou le retourneur
Problème
Cause
Action
Arrêt de la plieuse.
Présence de bouts de
papier.
•
Ouvrez la plieuse et vérifiez les raisons de
l'obstruction.
•
Retirez les bouts/particules de papier.
Arrêt du retourneur.
5-10
Les documents ne sont
pas conformes aux
caractéristiques prévues.
Vérifiez que les documents correspondent aux
spécifications prévues.
REMARQUE : la largeur des séquences qui utilisent le
retourneur ne doit pas dépasser 225 mm (9 po).
SV63136_FR Rév. A
Entretien et dépannage • 5
Tableau 5-6 : Problèmes au niveau de la zone d'insertion/zone de pliage du rabat d'enveloppe
Problème
Cause
Action
Arrêt au niveau de la zone
d'insertion ou de la zone
de pliage du rabat ; échec
d'insertion.
L'enveloppe d'insertion
est positionnée de
travers.
Vérifiez les guides latéraux ; un réglage incorrect peut
provoquer une inclinaison.
Réglage des
dispositifs d'ouverture
des enveloppes
inapproprié.
Effectuez un réglage de l'installation. Pour de plus amples
renseignements, reportez-vous à la section Réglage des
dispositifs d'ouverture des enveloppes du chapitre 3 de
cette notice.
Reportez-vous à la section Réglage des guides latéraux
des plateaux du chapitre 3 de cette notice pour obtenir des
instructions.
En configuration standard, les doigts sont au nombre
de cinq (trois dispositifs d'ouverture des enveloppes
internes et deux dispositifs d'ouverture des enveloppes
d'insertion). Dans l'autre configuration possible, les doigts
sont au nombre de trois (trois dispositifs d'ouverture des
enveloppes internes).
Pour obtenir l'autre configuration, faites glisser les doigts
vers l'extérieur de l'enveloppe. Si l'enveloppe est trop large
et ne permet pas de faire sortir entièrement les doigts,
enlevez la partie inférieure des doigts extérieurs.
Taille
d'enveloppe
C4
Lettre,
DL, 153 x
229 et C5
Grand livret
Feuilles
Encart/Petit
livret
Réglage
recommandé
pour les doigts
Non
Oui
Oui
Oui
3
Oui
Non
3
Oui
Oui
Oui
3
Oui
Non
Non
3
Oui
Non
Oui
3
Non
Oui
Non
5
s/o
Oui
Non
5
s/o
Oui
Oui
5*
* 3 doigts si l'épaisseur d'une séquence est supérieure à 4 mm.
SV63136_FR Rév. A
Dispositifs d'ouverture des
enveloppes internes
Dispositifs d'ouverture
des enveloppes internes
3 doigts recommandés
5 doigts recommandés
5-11
5 • Entretien et dépannage
Tableau 5-6 : Problèmes au niveau de la zone d'insertion/zone de pliage du rabat d'enveloppe
Problème
Cause
Arrêt au niveau de la
zone d'insertion ou
de la zone de pliage
du rabat ; échec
d'insertion. (suite)
Réglage des dispositifs
d'ouverture des enveloppes
inapproprié. (suite)
Action
15 mm
(5 po)
à
25 mm
(1 po)
Distance recommandée :
15 à 25 mm (0,5 à 1 po)
entre l'extrémité du doigt
extérieur et le bord de
l'enveloppe.
Grand livret : la reliure doit être parallèle au sens du chargement (il s'agit vraisemblablement
des livrets qui sont insérés dans des enveloppes C4 dont la taille est proche de celle d'une
feuille entière).
Reliure parallèle au sens du chargement
Petit livret : la reliure doit être perpendiculaire au sens du chargement (il s'agit
vraisemblablement des livrets qui sont insérés dans des enveloppes C5 ou des enveloppes de
153 x 229 mm).
Reliure perpendiculaire au sens du chargement
Reportez-vous à la section Réglage des dispositifs d'ouverture des enveloppes du chapitre 3
pour connaître les instructions de réglage.
Côtés insuffisamment
dégagés.
Vérifiez le dégagement : l'enveloppe doit être plus large d'au
moins 13 mm (5 po) par rapport à la largeur de l'encart le plus
large ajoutée à l'épaisseur de la pile d'encarts.
REMARQUE : s'il s'agit d'un seul document à insérer dans
une enveloppe commerciale standard, 9 mm de dégagement
suffisent.
La pile d'enveloppes ou
d'encarts n'est pas centrée.
Assurez-vous que les guides latéraux sont réglés correctement.
Un espacement trop grand des guides latéraux et des
documents peut entraîner l'inclinaison des documents dans
l'appareil.
Reportez-vous à la section Réglage des guides latéraux
des plateaux du chapitre 3 de cette notice pour obtenir des
instructions.
5-12
SV63136_FR Rév. A
Entretien et dépannage • 5
Tableau 5-6 : Problèmes au niveau de la zone d'insertion/zone de pliage du rabat d'enveloppe (suite)
Problème
Cause
Action
•
Réglez les paramètres d'alignement personnalisés :
•
SV63136_FR Rév. A
Le contenu de la pile
d'encarts s'accroche
à la jointure latérale à
l'intérieur de l'enveloppe.
Le contenu de la pile
d'encarts est épais et
difficile à insérer dans
de petites enveloppes.
REMARQUE : si la pile d'encarts est épaisse et qu'il est difficile
de l'insérer dans une petite enveloppe, veillez à ajuster les
paramètres « Largeur d'enveloppe » et « Largeur annexe
maximale » aux dimensions exactes de la pile à insérer.
1.
Sur l'écran d'accueil, sélectionnez « Menu », puis
« Applications ».
2.
Sélectionnez « Modifier l'application en cours », puis
« Modifier les paramètres de l'application » et « Avancés ».
3.
Sélectionnez « Dispositif d'alignement », puis « Activé avec
des paramètres personnalisés ». L'écran des paramètres
personnalisés du dispositif d'alignement s'affiche.
4.
Sélectionnez « Largeur d'enveloppe ». À l'aide des
touches fléchées HAUT/BAS, augmentez ou diminuez
les dimensions, si nécessaire. Sélectionnez « Accepter »
quand vous avez terminé.
5.
Sélectionnez « Largeur annexe maximale ». À l'aide des
touches fléchées HAUT/BAS, augmentez ou diminuez
les dimensions, si nécessaire. Sélectionnez « Accepter »
quand vous avez terminé.
6.
Une fois que vous avez effectué les réglages nécessaires,
sélectionnez « Accepter » sur l'écran des paramètres
personnalisés du dispositif d'alignement.
5-13
5 • Entretien et dépannage
Tableau 5-7 : Problèmes liés au dispositif d'humidification/à la sortie des courriers
Problème
Absence de collage,
échec du collage,
collages incomplets.
Collage trop haut : le
rabat est plié et collé
au-dessus de la ligne
de pli.
Cause
Le collage est
désactivé dans la
configuration de
l'application.
Niveau de solution de
collage bas.
Enveloppes de qualité
médiocre.
Usure des brosses
du dispositif
d'humidification.
Usure du feutre de
collage.
Enveloppe d'insertion
ou contenu incliné.
•
•
Le contenu de
la pile d'encarts
s'accroche à la
jointure latérale
à l'intérieur de
l'enveloppe.
Le contenu de
la pile d'encarts
est épais et
difficile à insérer
dans de petites
enveloppes.
Action
•
Vérifiez la définition de l'application.
•
Assurez-vous que la colleuse est ACTIVÉE.
Ajoutez de l'eau ou de la solution de collage.
Examinez les enveloppes. Examinez les lignes encollées.
Inspectez. Procédez à un remplacement si nécessaire. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section Remplacement des brosses du
dispositif d'humidification.
Inspectez. Procédez à un remplacement si nécessaire. Reportezvous à la section Remplacement du feutre de collage pour obtenir des
instructions.
•
Vérifiez le réglage des guides latéraux.
•
Vérifiez que les supports sont correctement chargés dans les
plateaux.
Réglez les paramètres d'alignement personnalisés :
REMARQUE : si la pile d'encarts est épaisse et qu'il est difficile de
l'insérer dans une petite enveloppe, veillez à ajuster les paramètres
« Largeur d'enveloppe » et « Largeur annexe maximale » aux
dimensions exactes de la pile à insérer.
1.
Sur l'écran d'accueil, sélectionnez « Menu », puis « Applications ».
2.
Sélectionnez « Modifier l'application en cours », puis « Modifier les
paramètres de l'application » et « Avancés ».
3.
Sélectionnez « Dispositif d'alignement », puis « Activé avec des
paramètres personnalisés ». L'écran des paramètres personnalisés
du dispositif d'alignement s'affiche.
4.
Sélectionnez « Largeur d'enveloppe ». À l'aide des touches fléchées
HAUT/BAS, augmentez ou diminuez les dimensions, si nécessaire.
Sélectionnez « Accepter ».
5.
Sélectionnez « Largeur annexe maximale ». À l'aide des touches
fléchées HAUT/BAS, augmentez ou diminuez les dimensions, si
nécessaire. Sélectionnez « Accepter » quand vous avez terminé.
6.
Une fois que vous avez effectué les réglages nécessaires,
sélectionnez « Accepter » sur l'écran des paramètres personnalisés
du dispositif d'alignement.
Enveloppes de qualité Vérifiez que les jointures latérales à l'intérieur de l'enveloppe ne sont pas
médiocre.
trop collantes. Des résidus de colle à l'intérieur de l'enveloppe peuvent
l'empêcher de s'ouvrir complètement et facilement.
Arrêt dans la zone de Présence de débris
Examinez et nettoyez le bac de transport.
sortie des enveloppes. ou de résidus de
colle dans le bac de
transport.
Collage : des
Les documents
Réglez la ligne de pli de l'enveloppe en amont afin que les documents
documents entravent ne sont pas assez
soient insérés plus profondément dans l'enveloppe :
le pli de l'enveloppe et profondément insérés 1. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez : « Menu », puis « Outils »,
entraînent la présence dans l'enveloppe.
« Configuration système » et « Définition du pli d'enveloppe ».
d'une zone plate au
2. Sélectionnez la position d'enveloppe appropriée.
niveau du pli.
3. Appuyez trois fois sur « Terminé » pour revenir à l'écran d'accueil.
IMPORTANT : il s'agit d'un réglage système. Il s'appliquera à toutes les
applications de l'appareil
5-14
SV63136_FR Rév. A
Entretien et dépannage • 5
Problème
Si les enveloppes sortent
par la sortie réservée
aux lettres, elles seront
abîmées.
Cause
Il se peut que les
séquences soient trop
rigides pour sortir par la
sortie des lettres.
Action
Si la longueur de l'enveloppe dépasse 152 mm (6 po), elle doit
être traitée par la sortie C4 :
1. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez : « Menu » puis
« Applications ».
2. Sélectionnez « Modifier l'application en cours », puis
« Choisir l'élément à modifier » et « Modifier l'élément en
surbrillance ».
3. Sélectionnez « Paramètre supplémentaire », puis
« Avancés » et « Support rigide ».
4. Sélectionnez « Oui ».
REMARQUES :
•
Si l'option Support rigide n'est pas disponible (grisée),
activez-la dans les paramètres système.
•
Si l'enveloppe n'est pas une C4, le système attribue
l'enveloppe à un chargeur tour même si un CEHC est installé
sur la machine.
Tableau 5-8 : Problèmes liés au chargeur d'enveloppes haute capacité
Problème
Cause
Action
Échec de chargement.
Les enveloppes ne sont pas
acheminées vers le sabot
enveloppe.
•
Séparation trop étroite.
Poussez ou tapez le bas de la pile d'enveloppes pour la faire
avancer vers le sabot enveloppe.
OU
Enveloppes désalignées.
•
Les guides latéraux sont
trop lâches ou trop serrés.
•
Mauvaise position du sabot
enveloppe.
Particules dans la zone située
sous le CEHC.
Chargements doubles (échec
de séparation des enveloppes),
alimentations en nappe.
Le système ne détecte pas
correctement les chargements
doubles.
Vérifiez les paramètres de la séparation, des guides latéraux et
du sabot enveloppe. Pour obtenir des instructions sur les divers
réglages d'installation, reportez-vous à la section Chargement
du chargeur d'enveloppes haute capacité du chapitre 3 de cette
notice.
Retirez les particules.
Séparation trop large.
Effectuez un réglage de la séparation. Reportez-vous à la section
Réglage de la séparation du CEHC du chapitre 3 de cette notice.
Mauvaise position du sabot
enveloppe.
Effectuez un réglage du sabot enveloppe. Reportez-vous à la
section Réglage du sabot enveloppe du CEHC du chapitre 3 de
cette notice.
Enveloppes imbriquées, collées
les unes aux autres.
La détection de double détecte
le rabat ou les pattes de collage
de l'enveloppe/encart
Retirez les enveloppes non satisfaisantes.
•
Définissez la fenêtre personnalisée de détection de double
dans une zone de l'enveloppe ne contenant ni rabat, ni patte
de collage, ni fenêtre.
OU
•
Le premier pli suivant le pli test
est un faux double.
Le pli test initial était
probablement un vrai double.
Désactivez la détection de double.
Reportez-vous à la section Option des encarts du chapitre 3.
Réexécutez un pli test.
Reportez-vous à la section Exécution d'un pli test du chapitre 3
pour plus de détails.
Les enveloppes s'arrêtent au
Chargement des enveloppes
Assurez-vous que les enveloppes sont orientées dans le sens
niveau de la zone de pli du rabat. incorrect.
approprié, conformément aux instructions de chargement à
l'écran.
OU
Enveloppes collées les unes aux Assurez-vous que les rabats ne sont pas collés au corps de
Les enveloppes s'arrêtent dans
autres.
l'enveloppe. Retirez les enveloppes non satisfaisantes.
le bac de transport au-delà de
la zone de pli du rabat, et le
Les guides latéraux sont trop
Effectuez un réglage des guides latéraux. Reportez-vous à la
rabat n'est pas complètement
lâches ou trop serrés.
section Réglage des guides latéraux du CEHC du chapitre 3 de
rabattu ou n'est que partiellement
cette notice.
rabattu.
SV63136_FR Rév. A
5-15
5 • Entretien et dépannage
Tableau 5-9 : Problèmes relatifs aux courriers
Problème
Cause
Action
Type de pli incorrect.
Définition de l'application
incorrecte.
Vérifiez la définition de l'application et effectuez les réglages
nécessaires correspondant aux caractéristiques de
l'application.
Longueur du panneau
de pli incorrecte.
Définition de l'application
incorrecte.
Sélectionnez l'option de mesure automatique ou effectuez
des réglages manuels correspondant aux caractéristiques de
l'application, puis exécutez un nouveau pli test.
L'adresse n'apparaît
pas dans la fenêtre de
l'enveloppe.
•
Document mal chargé.
•
•
Le bord avant n'est pas
chargé en premier.
Rechargez le document. Reportez-vous à la section
Chargement des plateaux du chapitre 3 de cette notice.
•
Assurez-vous du positionnement correct du bord avant,
conformément aux instructions de chargement affichées à
l'écran.
•
Sur l'écran Pli test terminé, appuyez sur « Régler
l'adresse » et suivez les instructions qui s'affichent.
Définition de l'application
incorrecte.
Vérifiez que le document contenant l'adresse est personnalisé
et que l'emplacement d'adresse sélectionné est celui qui
convient. Assurez-vous également que le type d'enveloppe
sélectionné est « à fenêtre » et que l'orientation du rabat est
correcte. Si nécessaire, reportez-vous à la section Modification
d'une application du chapitre 3 de cette notice.
Tableau 5-10 : Problèmes de lecture
Problème
Cause
Action
Deux séquences ou
plus sont insérées dans
une seule enveloppe.
Position du scanner de lecture mal
réglée.
Vérifiez la position du scanner de lecture. Reportezvous aux instructions du chapitre 8.
Définition de lecture sélectionnée
incorrecte pour l'application.
Sélectionnez une définition de lecture correcte.
Configuration de la définition de
lecture incorrecte.
Vérifiez la configuration de lecture à l'aide des options
correspondantes sur le panneau de contrôle.
Ordre de chargement incorrect.
Chargez les documents dans le bon ordre.
Problème de défilement du
papier : désigne tout problème
d'alignement du papier pouvant
provoquer des erreurs de lecture,
comme le papier de travers,
le glissement de papier et son
décalage vers un côté du bac de
transport.
Assurez-vous que les documents sont chargés
correctement. Vérifiez notamment les guides latéraux.
Vérifiez que le bac de transport est dégagé.
Impression de marques
OMR ou de codes-barres de
mauvaise qualité. Les problèmes
peuvent provenir d'un contraste
insuffisant, d'une mauvaise qualité
d'impression (zones vierges,
impression floue) et de zones
vierges non justifiées.
Vérifiez les caractéristiques des marques pour vous
assurer que les marques OMR ou codes-barres
sont parfaitement conformes. Un niveau faible de
toner dans les imprimantes laser et matricielles,
ainsi que l'utilisation de feuilles de brouillon, peuvent
provoquer ce genre de problèmes. Certaines méthodes
d'impression (comme l'imagerie par faisceau d'ions)
peuvent également provoquer des problèmes
d'impression.
Scanner inopérant.
Adressez-vous au fournisseur de votre système.
OU
Une séquence est
divisée en deux et
insérée dans deux
enveloppes.
OU
Le système s'arrête et
déclenche un message
d'erreur.
REMARQUE :
l'épaisseur OMR
recommandée est
comprise entre 0,33 mm
(0,012 po) et 12 mm
(0,49 po).
Pour des
renseignements
généraux sur la lecture,
reportez-vous au
chapitre 8.
5-16
SV63136_FR Rév. A
Entretien et dépannage • 5
Entretien de
routine
Cette section décrit les opérations d'entretien que vous pouvez effectuer sur votre
système. Pensez à planifier une maintenance de contrôle suffisamment régulière
avec votre fournisseur.
Tâches
quotidiennes
•
Remplacement du
feutre de collage
REMARQUE : l'usure du feutre de collage et des brosses d'humidification
commence à nuire à la qualité du collage après 250 000 cycles d'utilisation de
l'appareil. Il est recommandé de les remplacer une fois ce nombre d'utilisations
atteint. Adressez-vous au fournisseur de votre système pour commander des
consommables. Reportez-vous à la Liste des coordonnées des personnes à
contacter au début de cette notice pour plus d'informations.
•
•
Retirez la poussière de papier accumulée sur les modules de l'appareil et tout
autour.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les salissures sur les capots.
Signalez à votre responsable toute anomalie de fonctionnement du système
et/ou usure visible sur des pièces du système.
Remplacez le feutre de collage lorsqu'il devient sec. Pour ce faire, procédez comme
suit :
1. Ouvrez le capot de la zone d'insertion.
2. Placez quelques serviettes en papier sur le plateau de la colleuse situé à
gauche du réservoir. Les serviettes absorbent l'eau susceptible de goutter de
l'ancien système de collage.
Système de collage
du dispositif
d'humidification
Posez des serviettes en papier
sur le plateau de la colleuse.
Figure 5.1 : Préparation du retrait du système de collage
SV63136_FR Rév. A
5-17
5 • Entretien et dépannage
Remplacement du
feutre de collage
(suite)
3. Détachez les loquets en plastique (un de chaque côté du réservoir) :
a. Placez un pouce sur le loquet situé à l'arrière de l'appareil (c'est-à-dire le
loquet le plus éloigné de vous).
Figure 5.2 : Relâchement du loquet arrière
b. Placez l'index de l'autre main sur l'autre loquet (le plus près de vous).
c. Faites glisser les loquets dans des directions opposées jusqu'à ce qu'ils se
détachent du système de collage situé en dessous d'eux.
4. Retirez du réservoir le système de collage usagé en tirant vers le haut et
posez-le sur les serviettes en papier.
Figure 5.3 : Retrait de l'ancien système de collage
5-18
SV63136_FR Rév. A
Entretien et dépannage • 5
5. Emballez le système de collage usagé dans une serviette en papier et mettezle au rebut.
6. Faites glisser le nouveau système de collage dans le réservoir. Insérez le
système de collage avec le côté ouvert face à la sortie (la partie arrière) de
l'appareil.
7. Appuyez sur les deux côtés du système afin de vous assurer que ses deux
parties arrondies se logent sous les bords supérieurs du réservoir.
8. Faites glisser les loquets en plastique l'un vers l'autre au-dessus du nouveau
système de collage jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
9. Fermez le capot de la zone d'insertion.
Remplacement
des brosses
d'humidification
Remplacez les brosses d'humidification lorsqu'elles sont usées. Pour ce faire,
procédez comme suit :
1. Ouvrez le capot de la zone d'insertion.
Brosses
d'humidification
Figure 5.4 : Emplacement des brosses d'humidification
SV63136_FR Rév. A
5-19
5 • Entretien et dépannage
Remplacement
des brosses
d'humidification
(suite)
2. Retirez les anciennes brosses :
a. D'une main, maintenez le support de brosse bleu à sa place et de l'autre,
tirez les poils de l'ancienne brosse et libérez-la complètement de son
support.
REMARQUE : tirez les poils des brosses vers vous.
b. Effectuez cette opération sur les trois brosses et mettez-les au rebut.
3. Installez les nouvelles brosses :
REMARQUE : évitez de plier ou déformer les poils de la brosse afin de
garantir un collage correct.
a. D'une main, maintenez le support de brosse bleu à sa place.
b. Insérez le bord métallique de la brosse neuve dans l'ouverture du canal
située à l'avant du support de brosse.
c. Poussez légèrement la brosse dans le canal du support de brosse pour
l'enclencher.
d. Faites complètement glisser la brosse neuve dans le support en poussant
sur les poils jusqu'à ce qu'elle arrive en butée.
REMARQUE : la brosse est complètement insérée lorsque son bord
métallique ne dépasse plus du support de brosse.
e. Répétez l'opération sur les deux autres brosses.
5-20
SV63136_FR Rév. A
6 • Spécifications
Présentation........................................................................................... 6-2
Caractéristiques du système.................................................................. 6-2
Caractéristiques des composants.......................................................... 6-4
Caractéristiques des composants (suite)............................................... 6-5
Spécifications matérielles de la tour et de la base................................. 6-6
Informations générales..................................................................... 6-6
Enveloppes d'insertion...................................................................... 6-6
Encarts..............................................................................................6-9
Feuilles............................................................................................6-10
Spécifications matérielles du chargeur de feuilles haute
capacité (CFHC)....................................................................................6-11
Informations générales................................................................... 6-11
Feuilles............................................................................................ 6-11
Documents non certifiés................................................................. 6-12
SV63136_FR Rév. A
6-1
6 • Spécifications
Présentation
Caractéristiques
du système
Cette section répertorie les caractéristiques du système, les composants matériels,
ainsi que les documents compatibles.
Dimensions
Toutes les dimensions sont approximatives.
Longueur hors tout, hauteur
Poids, hors
emballage
Relay 5000
2 261 mm (89 po), 787 mm (31 po)
148 kg (327 lb)
Relay 8000
2 261 mm (89 po). 851 mm
(33,5 po)
158 kg (350 lb)
Chargeur de feuilles
haute capacité (CFHC)
1105 mm (43,5 po), 726 mm
(28,6 po)
68 kg (150 lb)
Réception verticale
motorisée
432 mm (17 po), 610 mm (24 po)
9,5 kg (21 lb)
Transport de sortie
508 mm (20 po), 406 mm (16 po)
24 kg (52 lb)
Colleuse d'enveloppes
317 mm (12,5 po), 406 mm (16 po)
180,4 kg (82 lb)
Conditions extrêmes de fonctionnement
Température C (F)
Pourcentage d'humidité
Température
humide C (F)
Minimum
Maximum
Minimum
Maximum
Maximum
Conditions normales
d'utilisation
16 (60)
24 (75)
30
60
Non applicable
Conditions intensives
d'utilisation
10 (50)
35 (95)
08
85
29 (85)
Conditions de stockage
-09 (15)
49 (120)
05
95
29 (85)
Conditions d'expédition
-40 (-40)
60 (140)
05
100
29 (85)
6-2
SV63136_FR Rév. A
Spécifications • 6
984 mm
(38,75 po)
254
mm
(10 po)
851 mm
(33,5 po)
356 mm
(14 po)
(Réception
standard)
787 mm
(31 po)
1537 mm
(60,5 po)
368 mm
(14,5 po)
2261 mm
(89 po) LHT
254 mm
(10 po)
726 mm
(28,6 po)
851 mm
(33,5 po)
787 mm
(31 po)
368 mm
(14,5 po)
737 mm
(29 po)
356 mm
(14 po)
(Réception
standard)
1537 mm
(60,5 po)
2997 mm
(118 po) LHT
REMARQUE : la profondeur du système est de 579 mm (22,8 po). Les dessins ne sont pas à l'échelle.
Toutes les dimensions sont approximatives. Le système Relay 5000/6000 ne comprend pas le chargeur
d'enveloppes haute capacité.
Figure 5.1 : Vues en élévation
SV63136_FR Rév. A
6-3
6 • Spécifications
Caractéristiques
des composants
Capacités
Chargeurs tour
de feuilles/
d'encarts/
d'enveloppes
•
350 feuilles de 80 g/m² (20 lb), 350 cartes, 250 enveloppes.
•
Les chargeurs sont polyvalents : ils prennent en charge les
feuilles, les cartes, les encarts simples et les enveloppes.
•
Vous pouvez associer les chargeurs, y compris les chargeurs
d'enveloppes pour une durée d'exécution plus longue.
•
Les chargeurs sont disponibles par paires (quatre chargeurs au
maximum).
Plieuse
Jusqu'à 8 feuilles de papier 80 g/m² (20 lb).
Accumulateur
L'épaisseur maximale d'une séquence est de 6 mm (1/4 po).
Chargeur de
feuilles haute
capacité (CFHC)
Disponibles par paires. La capacité est de 2 000 feuilles par paire.
Réception
standard
130 plis DL ; 25 plis C4.
Réception
verticale
motorisée
250 plis DL (une seule feuille est insérée).
Réception
motorisée de
production
Au moins une bannette postale (61 cm de courrier fini).
Dispositif
d'humidification,
dispositif de
fermeture et
colleuse
8 000 lettres avant recharge.
Plieuse
Types de plis
6-4
Documents avec
adresse en haut
Pli C standard, pli en
Z, pli simple ou pli
double
Documents avec
adresse en bas
(voir remarques cidessous)
Pli C standard, pli en
Z et pli simple
Nombre maximal de
feuilles par séquence :
8 (80 g/m² [20 lb])
Documents avec
adresse au milieu
(voir remarques cidessous)
Pli C standard
Réglages de
l'appareil
Aucun
Aucun pli
(circuit auxiliaire)
Oui
Remarques
•
Les documents dont l'adresse est située en bas peuvent
nécessiter le dispositif de retourneur.
•
Les documents portant une adresse sur la partie centrale de la
feuille nécessitent toujours le dispositif de retourneur.
•
Reportez-vous au tableau Associations type de pli/emplacement
d'adresse/type d'enveloppe disponibles de ce chapitre pour de
plus amples renseignements.
SV63136_FR Rév. A
Spécifications • 6
Caractéristiques
des composants
(suite)
Associations type de pli/emplacement d'adresse/type d'enveloppe disponibles
Type de pli
Emplacement de l'adresse
Type d'enveloppe
Pli C standard
En haut
Rabat standard
Au milieu
Rabat devant
En bas
Rabat inférieur
Au milieu*
Rabat standard*
En haut
Rabat standard
En bas
Rabat inférieur
En bas*
Rabat standard*
En haut
Rabat standard
En haut
Rabat inférieur
En bas
Rabat inférieur
En bas
Rabat standard
En haut
Rabat standard
Troisième panneau*
Rabat standard*
Pli en Z
Pli simple
Pli double
* Cette association type de pli/emplacement d'adresse/type d'enveloppe nécessite un
retourneur.
Chargeur d'enveloppes haute capacité (CEHC)
Le CEHC est fourni par défaut sur les séries professionnelles Relay 7000/8000 ;
il n'est pas disponible pour les séries Relay 5000/6000.
Matériel
Enveloppes DL
Dimensions des
documents
Profondeur : de 89 mm (3,5 po) à 165 mm (6,5 po)
Capacité
500 courriers DL en papier de 90 g/m² (24 lb)
Largeur : de 216 mm (8,5 po) à 266 mm (10,5 po)
Fonction de lecture (en option)
Le module de base et le CFHC disposent d'une fonction de lecture en option pour la lecture
des marques OMR au format vertical et des codes-barres. Le CFHC dispose d'une fonction
de lecture en option pour la lecture des codes-barres au format horizontal ou à matrice de
données 2D. Les dispositifs de lecture sont installés sur place.
Codes OMR pris en
charge
Série 5, série 3, SECAP™ 2600, Pitney Bowes® Console.
Fonctions de
lecture OMR prises
en charge
Documents sur supports variables ; appel sélectif ; association de
chargeurs ; déviation forcée ; marquage pour traitement particulier.
Formats de codesbarres pris en
charge
Code 39™ (3 sur 9) ; Code 2 sur 5 entrelacé, matrice de données
2D.
Remarques
L'utilisateur peut régler la position horizontale du scanner.
Les documents provenant de tous les chargeurs peuvent être lus.
Les documents doivent être imprimés à l'aide d'une imprimante
laser pour pouvoir être lus. Les documents photocopiés et
imprimés avec un imprimante jet d'encre peuvent nécessiter le
redimensionnement du code-barres pour assurer une lecture
correcte. Tous les codes-barres 2D doivent être de qualité A.
SV63136_FR Rév. A
6-5
6 • Spécifications
Spécifications
matérielles de la
tour et de la base
Utilisez des documents conformes aux caractéristiques de vos guides pour un
fonctionnement fiable. Les problèmes de chargement et blocages répétés sont
souvent dus à l'utilisation de documents de qualité inférieure aux normes.
Informations
générales
Tous les documents chargés pour les courriers DL doivent pouvoir être transportés
dans un rayon de 38 mm (1,5 po) et effectuer un quart de tour, sans subir de
déformation permanente, de déchirure des perforations ou tout autre dommage.
Restriction relative aux couleurs : aucune restriction pour les documents préimprimés.
Opacité minimale du papier : 5 % inférieure à celle d'un papier de 60 g/m² (16 lb).
Opacité maximale du papier (si la détection de double est requise) : 5 % supérieure
à celle d'un papier de 90 g/m² (24 lb) avec une impression normale en 10 points sur
toute la page.
REMARQUE : les substances ajoutées pour améliorer le traitement des supports
(comme de la poudre) ne doivent pas se détacher en quantité importante si vous
tapez la feuille contre une surface dure.
Enveloppes
d'insertion
Fabrication des enveloppes et documents
•
Les enveloppes doivent être standard à jointure latérale, en trapèze, à jointure
centrale ou au format Exécutive. Elles peuvent être découpées à l'emportepièce ou à l'aide d'une lame droite, avec ou sans fenêtres.
REMARQUE : vous ne pouvez pas utiliser d'enveloppes d'insertion à fenêtres
ouvertes.
•
•
•
•
•
Les supports de fenêtres doivent être plats, lisses et faits de papier cristal ou
de polystyrène. Les supports doivent être collés à 1,6 mm (0,06 po) du bord
supérieur du support et de la découpe de la fenêtre.
Vous pouvez utiliser les papiers suivants pour les enveloppes : papier vélin
blanc neuf ou recyclé, papier kraft et supports lithographiques. Vous ne pouvez
utiliser ni les enveloppes non tissées ou synthétiques (par exemple,
les enveloppes Tyvek®), ni les enveloppes avec systèmes d'attaches externes.
Vous pouvez utiliser les enveloppes à rabats adhésifs à humecter à base
d'amidon (dextrine), de résine (gomme) ou d'un mélange des deux.
Vous ne pouvez pas utiliser d'enveloppes d'insertion à rabats autocollants,
bandes détachables autocollantes ou adhésif sous pression.
La distance entre la ligne encollée et le bord du rabat inférieur de l'enveloppe
ne doit pas dépasser 2 mm (0,08 po).
Taille des enveloppes à insérer
•
•
•
6-6
La largeur des enveloppes doit dépasser d'au moins 13 mm (0,5 po) la somme
de la largeur maximale de la pile d'encarts et de l'épaisseur de la pile.
La profondeur des enveloppes doit dépasser d'au moins 6 mm (1/4 po) celle
des documents à insérer.
Vous ne pouvez pas insérer plus de trois feuilles au format DL dans une
enveloppe numéro 9 (C5) lorsque vous utilisez le dispositif d'alignement.
SV63136_FR Rév. A
Spécifications • 6
Enveloppes
d'insertion (suite)
Définition de l'échancrure de l'enveloppe
REMARQUE : le diagramme n'est pas à l'échelle.
135 mm (5,3 po)
Centré sur la ligne médiane
100 mm (4 po)
Centré sur la ligne médiane
D
C
B
A
Ligne
médiane
Dimension
A
B
C
D
Valeur
Description
41 mm (1,6 po)
Profondeur d'échancrure maximale mesurée sur la ligne médiane des enveloppes
Exécutive.
38 mm (1,4 po)
Profondeur d'échancrure maximale mesurée à 135 mm (5,3 po) sur la ligne
médiane.
6 mm (0,25 po)
Profondeur d'échancrure minimale à l'intérieur d'une zone de 100 mm (4 po) sur la
ligne médiane.
2 mm (0,08 po)
Distance minimale du haut de la fenêtre à l'échancrure de l'enveloppe, mesurée à
une distance de 135 mm (5,3 po) centrée sur la ligne médiane.
SV63136_FR Rév. A
6-7
6 • Spécifications
Enveloppes
d'insertion (suite)
Gondolage des enveloppes
•
•
Les coins d'une enveloppe posée avec le rabat vers le haut sur une surface
plane ne doivent pas s'élever de plus de 13 mm (0,5 po) de la surface.
Le rabat de l'enveloppe ne doit pas s'élever à plus de 3 mm (1/8 po) lorsqu'il est
posé sur une surface plane sur la ligne de pli.
Spécifications des enveloppes DL
Paramètre
Valeur minimale
Valeur maximale
Largeur
Tour : 162 mm (6,37 po)
Tour : 266 mm (10,5 po)
CEHC : 225 mm (8,9 po)
CEHC : 264 mm (10,4 po)
Tour : 89 mm (3,5 po)
165 mm (6,5 po)
Profondeur
CEHC : 98 mm (3,9 po)
Profondeur de
l'échancrure*
6,35 mm (0,25 po)
38 mm (1,49 po), Exécutive
41 mm (1,61 po)
Grammage
70 g/m² (18 lb)
90 g/m² (24 lb)
Profondeur du rabat
30 mm (1,2 po)
63 mm (2,5 po) à +/- 35 mm
(1/4 po) du centre, 47 mm
(1,85 po) à +/- 35 mm (1/4 po)
à l'extérieur du centre
* Reportez-vous aux définitions des échancrures des enveloppes dans ce chapitre pour plus
de détails.
Tour - Spécifications des enveloppes C4
6-8
Paramètre
Valeur minimale
Valeur maximale
Largeur
162 mm (6,37 po)
266 mm (10,5 po)
Profondeur
165 mm (6,5 po)
330 mm (13 po)
Profondeur de
l'échancrure
6,35 mm (0,25 po)
38 mm (1,49 po)
Grammage
80 g/m² (20 lb)
90 g/m² (24 lb)
Profondeur du rabat
30 mm (1,2 po)
63 mm (2,5 po)
SV63136_FR Rév. A
Spécifications • 6
Encarts
Les encarts sont définis comme des documents ne nécessitant pas d'être pliés
(mais qui peuvent être pré-pliés) avant d'être insérés dans des enveloppes
DL. Cette définition comprend les feuilles individuelles, séquences de feuilles
indépendantes, encarts avec pli standard, plis simples ou pré-fabriqués, et livrets
reliés (sans attache apparente sous peine d'endommager les rouleaux).
En outre, le terme « encart » désigne également les enveloppes réponses uniques
insérées dans une enveloppe C4.
Matières des documents
Les types de papier pris en charge comprennent le papier bond standard ou
recyclé, le papier d'édition, le papier laser et le papier offset. Le type du papier peut
être mat, terne ou brillant.
REMARQUE : l'utilisation de supports brillants peut nuire aux performances du
système.
Grain
Les documents peuvent être à grain court ou long.
Impression
L'impression peut être recto ou recto-verso sans restriction sur les couleurs.
Couchage
Vous pouvez appliquer du vernis sur les feuilles pour modifier leur finition.
Tour - Spécifications des encarts
SV63136_FR Rév. A
Paramètre
Valeur minimale
Valeur maximale
Largeur
127 mm (5 po)
250 mm (9,84 po)
Longueur
72 mm (2,83 po)
153 mm (6 po)
Épaisseur
0,076 mm (0,003 po)
2,54 mm (0,1 po)
Grammage
60 g/m² (16 lb)
175 g/m² (44 lb)
6-9
6 • Spécifications
Feuilles
Désigne tous les documents devant être pliés avant d'être insérés dans des
enveloppes DL standard. Dans le cas particulier des enveloppes C4, les feuilles ne
sont pas pliées. Un ensemble de feuilles est appelé séquence.
Matières des documents
Les types de papier pris en charge comprennent le papier bond standard ou
recyclé, le papier d'édition, le papier laser et le papier offset. Le type du papier peut
être mat, terne ou brillant.
REMARQUE : l'utilisation de supports brillants peut nuire aux performances du
système.
Grain
Les documents peuvent être à grain court ou long.
Impression
L'impression peut être recto ou recto-verso sans restriction sur les couleurs.
Couchage
Vous pouvez appliquer du vernis sur les feuilles pour modifier leur finition.
Documents imprimés par procédé laser
Vous pouvez utiliser des documents qui viennent d'être imprimés par procédé laser
s'ils respectent les normes de gondolage.
Tour - Spécifications des feuilles
6-10
Paramètre
Valeur minimale
Valeur maximale
Largeur
127 mm (5 po)
250 mm (9,84 po)
Longueur
135 mm (5,31 po)
356 mm (14 po)
Épaisseur
0,076 mm (0,003 po)
0,305 mm (0,012 po)
Grammage
60 g/m² (16 lb)
175 g/m² (44 lb)
SV63136_FR Rév. A
Spécifications • 6
Spécifications
matérielles du
chargeur de
feuilles haute
capacité (CFHC)
Utilisez des documents conformes aux caractéristiques de vos guides pour un
fonctionnement fiable. Les problèmes de chargement et blocages répétés sont
souvent dus à l'utilisation de documents de qualité inférieure aux normes.
Informations
générales
Tous les documents chargés pour des courriers au format DL doivent pouvoir être
transportés dans un rayon de 38 mm (1,5 po) et effectuer un quart de tour, sans
subir de déformation, de déchirure des perforations ou tout autre dommage.
Il n'y a pas de restriction de couleur pour les documents pré-imprimés.
Feuilles
Désigne tous les documents devant être pliés avant d'être insérés dans des
enveloppes DL standard. Dans le cas particulier des enveloppes C4, les feuilles
peuvent ne pas être pliées. Un ensemble de feuilles est appelé séquence.
Matières des documents
Les types de papiers pris en charge comprennent le papier bond standard ou
recyclé, le papier d'édition, le papier laser, le papier offset et les feuilles individuelles
de papier NCR. Le type du papier peut être mat, terne ou brillant.
REMARQUE : l'utilisation de supports brillants peut nuire aux performances du
système.
Grain
Les documents peuvent être à grain court ou long.
Impression
L'impression peut être recto ou recto-verso sans restriction sur les couleurs.
Couchage
Vous pouvez appliquer du vernis sur les feuilles pour modifier leur finition.
Documents imprimés par procédé laser
Vous pouvez utiliser des documents qui viennent d'être imprimés par procédé laser
s'ils respectent les normes de gondolage.
SV63136_FR Rév. A
6-11
6 • Spécifications
CFHC - Caractéristiques des feuilles
Paramètre
Valeur minimale
Valeur maximale
Largeur
203 mm (7,99 po)
216 mm (8,5 po)
Longueur
232 mm (9,15 po)
297 mm (11,69 po)
Grammage standard
80 g/m² (20 lb)
90 g/m² (24 lb)
REMARQUES :
• Dans une séquence, aucune feuille ne doit dépasser les autres de plus de
10 mm (0,37 po) en longueur.
• Épaisseur maximale des documents pour les chargeurs : 0,18 mm (0,007 po)
avec lecture ou 0,25 mm (0,009 po) sans lecture.
Documents non
certifiés
Substances étrangères
N'utilisez pas de supports dont des particules (poudre, encre, lustre de la
surface, etc.) se détachent de manière visible lorsque vous les tenez au-dessus
d'une surface propre et que vous les frappez avec une règle en bois.
Documents spéciaux
•
•
•
6-12
N'utilisez pas de supports sensibles à la chaleur (comme le papier thermique).
N'utilisez pas de supports sensibles aux champs magnétiques faibles.
N'utilisez pas de supports sensibles à la pression.
SV63136_FR Rév. A
7 • Modules
complémentaires
À propos des modules complémentaires............................................... 7-2
Chargeur de feuilles haute capacité (CFHC)......................................... 7-2
Chargement du CFHC...................................................................... 7-3
Réglage des guides du CFHC.......................................................... 7-5
Colleuse d'enveloppes C4...................................................................... 7-7
Remplacement du rouleau de marquage de bord d'enveloppe........ 7-8
Traitement par fichiers...................................................................... 7-9
Options de sortie.................................................................................... 7-9
Connect+ - Interface de la machine à affranchir............................. 7-10
Réception verticale motorisée ........................................................ 7-13
Tapis de transport horizontal........................................................... 7-13
Transport de sortie.......................................................................... 7-13
SV63136_FR Rév. A
7-1
7 • Modules complémentaires
À propos
des modules
complémentaires
Le système accepte plusieurs modules permettant d'optimiser ses performances.
Ces modules sont les suivants :
Chargeur de
feuilles haute
capacité (CFHC)
Le module complémentaire CFHC se fixe à l'extrémité de la tour du système afin
d'accroître le volume en amont. Il comporte deux plateaux de chargement et un
bac de transport horizontal. Chaque plateau de chargement peut contenir jusqu'à
1 000 feuilles de papier de 80 g/m² (20 lb).
•
•
•
•
Chargeur de feuilles haute capacité
Colleuse d'enveloppes C4
Chargeur d'encarts pré-pliés
Réception motorisée
Les feuilles sortent du chargeur dans un ordre prédéfini et sont acheminées
jusqu'au bac de transport vertical du papier et dans le bac de transport horizontal.
Selon les paramètres de l'application, les feuilles peuvent être directement
acheminées vers l'unité principale ou s'accumuler dans le bac de transport
horizontal en une pile prédéfinie avant d'être acheminées vers l'unité principale.
Lorsque l'option Association de chargeurs est activée, vous pouvez recharger et
vider le plateau de chargement inactif (c'est-à-dire, celui qui n'est pas en train de
charger des feuilles) sans interrompre l'exécution de l'application.
Le système peut prendre en charge jusqu'à deux chargeurs de feuilles haute
capacité. Les CFHC se fixent l'un à l'autre pour former un flux d'amont allant d'un
chargeur à l'autre et rejoignant le système principal.
Figure 7.1 : CFHC associé au système
7-2
SV63136_FR Rév. A
Modules complémentaires • 7
Chargement du
CFHC
Chaque chargeur du CFHC peut contenir jusqu'à 1 000 feuilles de papier 80 g/m²
(20 lb). Pour connaître les spécifications recommandées pour des documents de
type et de grammage différents, reportez-vous au chapitre 6.
Pour charger des feuilles dans le chargeur de feuilles haute capacité :
1. Une fois les pages de la pile de feuilles aérées, tournez le dispositif de réglage
des guides latéraux du plateau du CFHC dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre () de manière à élargir suffisamment le plateau pour y placer la
pile de feuilles.
REMARQUE : le dispositif de réglage des guides latéraux est situé sous la
lettre du plateau.
Lettre du
plateau
Dispositif de réglage
des guides latéraux
du CFHC
Figure 7.2 : Dispositif de réglage des guides latéraux du CFHC
2. Chargez une pile de documents d'environ 2,5 cm (1 po) d'épaisseur dans le
plateau en l'orientant conformément aux instructions de chargement de l'écran
d'accueil. Les voyants verts sur le panneau avant du chargeur de feuilles haute
capacité indiquent que les documents sont chargés et que le CFHC est prêt à
fonctionner.
3. Tournez le dispositif de réglage des guides latéraux du plateau de chargement
dans le sens des aiguilles d'une montre () jusqu'à ce que les guides latéraux
entrent en contact avec les documents, puis faites-les reculer légèrement.
CONSEILS :
• Pour les séquences de 20 à 25 plis, effectuez un tour complet
(environ 2,5 mm [1 po]) avec le dispositif de réglage des guides latéraux.
• Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour les resserrer,
dans le sens contraire pour les écarter.
SV63136_FR Rév. A
7-3
7 • Modules complémentaires
Chargement du
CFHC (suite)
Ligne de remplissage max.
Figure 7.3 : Documents chargés dans le CFHC
4. Chargez le papier restant jusqu'à la ligne de remplissage.
5. Répétez les étapes 2 à 5 pour tous les autres plateaux du chargeur de feuilles
haute capacité.
6. Appuyez sur le bouton à l'avant du chargeur de feuilles haute capacité pour
chacun des plateaux. Le ou les plateaux chargés se mettent alors en position
de chargement.
Figure 7.4 : CFHC prêt à charger
7-4
SV63136_FR Rév. A
Modules complémentaires • 7
Réglage des
guides du CFHC
Si la largeur de feuille est différente de celle de la feuille utilisée pour l'application
précédente, vous devez régler les guides du CFHC pour la nouvelle application.
IMPORTANT : assurez-vous que vous avez activé les plateaux du chargeur de
feuilles haute capacité avant d'effectuer ce réglage. Reportez-vous à la section
Activation et désactivation du chargeur de feuilles haute capacité du chapitre 4
pour plus d'informations.
1. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez « Instructions de chargement », puis
« Réglages préalables », et enfin « Paramètres du guide de CFHC ».
2. Sélectionnez le chargeur à configurer.
3. Appuyez sur PLI TEST.
4. Ouvrez les capots avant et supérieur de la zone d'accumulation du chargeur de
feuilles haute capacité activé.
Capot supérieur du CFHC
Capot avant du CFHC
Figure 7.5 : Capots avant et supérieur du CFHC
Figure 7.6 : Capots avant et supérieur du CFHC ouverts
SV63136_FR Rév. A
7-5
7 • Modules complémentaires
Réglages des
guides du CFHC
(suite)
5. Réglez la longueur des guides :
a. Tirez la molette de réglage de la longueur (molette 12) droit vers vous.
b. Tournez la molette jusqu'à ce que la ligne jaune de la barre de réglage de la
longueur soit alignée sur le bord arrière de la feuille.
Ligne jaune de la
barre de réglage du
guide de longueur
Figure 7.7 : Réglage de la longueur du guide
c.
6.
7.
8.
9.
10.
7-6
Relâchez la molette de réglage de la longueur une fois la barre de réglage
placée correctement.
Réglez la largeur des guides :
a. Tournez la molette sur la droite du bac de transport de feuilles pour modifier
la largeur des guides.
b. Écartez les guides de largeur jusqu'à ce qu'ils entrent en contact avec les
bords de la feuille, puis faites-les reculer légèrement (d'environ tiers de tour
environ). La feuille doit être plate et ne pas être gondolée.
Fermez les capots avant et supérieur de la zone d'accumulation du CFHC.
Appuyez sur la touche DÉGAGER PLATEAU pour retirer les documents du
circuit papier.
Répétez les étapes 3 à 8 pour régler la longueur et la largeur des guides
jusqu'à ce que la feuille soit correctement alignée.
Répétez l'intégralité de la procédure pour chaque CFHC de votre système.
SV63136_FR Rév. A
Modules complémentaires • 7
Colleuse
d'enveloppes C4
Le module complémentaire de la colleuse d'enveloppes C4 se connecte en sortie
du module de base. La colleuse d'enveloppes C4 peut coller des enveloppes d'une
épaisseur maximale de 6,5 mm (0,25 po).
Dans le dispositif d'humidification, de fermeture et de collage, les brosses effectuent
un mouvement de balayage le long du rabat d'enveloppe C4 afin d'humidifier
la zone encollée du rabat. La colleuse d'enveloppes C4 ferme le rabat, colle
l'enveloppe et l'achemine vers le module suivant en aval. Bien que la colleuse
d'enveloppes C4 soit conçue spécifiquement pour coller des enveloppes C4,
elle comporte une sortie pour les enveloppes DL (collées) sortant du dispositif
d'humidification, de collage et de fermeture.
Pièces jointes en aval de la colleuse d'enveloppes C4
Sortie d'enveloppes
DL
Sortie d'enveloppes
C4
•
Réception standard (courrier au format DL)
•
Réception verticale motorisée
•
Tapis de transport
•
ransport de sortie/interface de la machine à affranchir/
T
machine à affranchir
•
Réception standard (C4)
•
Tapis de transport
•
Transport de sortie
Capot de la colleuse d'enveloppes C4
Figure 7.8 : Module Colleuse d'enveloppes C4 (représenté ici avec
un CEHC)
SV63136_FR Rév. A
7-7
7 • Modules complémentaires
La colleuse d'enveloppes C4 renferme également un marqueur de bord
d'enveloppe. Le marqueur de bord d'enveloppe appose une marque d'une longueur
minimale de 12,5 mm (0,25 po) le long du bord de l'enveloppe, face à l'opérateur.
Vous pouvez utiliser le marqueur de bord pour indiquer les pauses de plateaux,
les pauses de code postal, toutes les 50 enveloppes, les chèques d'un montant
élevé, etc.
REMARQUE : le marqueur de bord d'enveloppe est apposé uniquement sur les
enveloppes passant par la sortie DL.
Sortie d'enveloppe DL
Rouleau de marquage de bord d'enveloppe
Sortie d'enveloppe C4
Figure 7.9 : Capot de la colleuse d'enveloppes C4 ouvert
Remplacement
du rouleau de
marquage de bord
d'enveloppe
7-8
Suivez les instructions ci-dessous pour retirer et remplacer le rouleau de marquage
de bord d'enveloppe.
REMARQUE : évitez de toucher le rouleau encreur, car il est couvert d'encre.
1. Ouvrez le capot de la colleuse d'enveloppes C4.
2. Saisissez la languette sur le dessus du vieux rouleau encreur et soulevez le
rouleau pour le retirer.
3. Saisissez la languette sur le dessus du nouveau rouleau encreur et glissez le
rouleau sur l'axe.
4. Relâchez la languette une fois que le rouleau encreur est bien en place.
5. Fermez le capot de la colleuse d'enveloppes C4.
SV63136_FR Rév. A
Modules complémentaires • 7
Traitement par
fichiers
L'intégrité du flux de courrier correspond à notre capacité à permettre à nos clients
d'envoyer à leurs propres clients des enveloppes contenant uniquement les encarts
souhaités.
Le système Relay avec logiciel de traitement par fichiers est une solution offrant
un haut niveau d'intégrité de traitement du courrier et des plis complets. Utilisé
avec l'inséreuse Relay, le logiciel de traitement par fichiers garantit que le contenu
correct est inséré dans les courriers.
Ce logiciel offre une base de contrôle centralisée permettant à l'ordinateur sur
lequel il est installé de gérer les zones opérationnelles de l'inséreuse. Il peut
détecter les problèmes de fonctionnement de l'inséreuse. En cas de bourrage de
papier ou de problèmes du système d'insertion, le logiciel identifie rapidement la
source du problème pour réduire le temps d'immobilisation de la machine.
Cette solution utilise des documents à code-barres qui permettent à un ordinateur
dédié de suivre le pli pendant le processus et d'indiquer à l'inséreuse les documents
à insérer dans chaque enveloppe complète. Ce traitement par fichiers garantit
l'intégrité des enveloppes complètes pour les systèmes de courrier. Cette solution
utilise Planet Press, une suite logicielle dotée de fonctions puissantes de création
de documents et de gestion des flux de travail, pour produire les documents traités
par l'inséreuse et le logiciel de traitement par fichiers.
Options de sortie
SV63136_FR Rév. A
La portion de sortie du système prend en charge toute une gamme d'options.
Les réceptions standard d'enveloppes DL et C4 sont des options standard pour tous
les systèmes.
7-9
7 • Modules complémentaires
Connect+ Interface de
la machine à
affranchir
L'interface de la machine à affranchir permet la communication entre l'inséreuse et
les systèmes Connect+ par l'intermédiaire d'une connexion USB.
L'inséreuse envoie des signaux de début et de fin au système, et celui-ci peut
renvoyer des messages d'erreur au dispositif d'insertion afin d'arrêter l'alimentation.
•
•
•
•
•
Lorsque l'inséreuse met en marche le système, elle arrête la colleuse et prend
le contrôle des arrêts de fonctionnement.
L'inséreuse surveille le nombre de plis qui sortent de Connect+ pour éviter que
le système ne soit surchargé.
Si le système est saturé, l'inséreuse observera une pause le temps que le
système puisse traiter le courrier, puis elle reprendra son fonctionnement.
Lorsque le système est en mode d'entretien, l'inséreuse cesse de fonctionner
jusqu'à ce que l'entretien soit terminé.
La machine à affranchir peut être utilisée indépendamment de l'inséreuse en
arrêtant cette dernière et en utilisant Connect+ normalement (sans contrôle de
l'inséreuse). Lorsque la machine à affranchir traite le courrier et que l'inséreuse
a chargé une application MMI, l'interface affiche Machine à affranchir non
disponible. Lorsque Connect+ revient à l'écran de traitement du courrier,
et si aucune application n'est en cours, l'inséreuse affiche Prêt à exécuter
l'application.
REMARQUE : quand vous avez terminé le traitement du courrier en mode
autonome, appuyez sur la touche Arrêt. Pour reprendre l'utilisation de
l'interface de la machine à affranchir, démarrez l'inséreuse.
Utilisation de l'interface de la machine à affranchir
Suivez les instructions ci-dessous pour traiter le courrier à l'aide de l'interface de la
machine à affranchir.
1. Mettez sous tension le système d'insertion.
2. Mettez sous tension le système de courrier.
3. Assurez-vous que le système d'insertion a bien été préparé pour l'application :
•
L'application doit être chargée.
REMARQUE : pour que l'interface de machine à affranchir fonctionne,
l'option « Utilisation d'une machine à affranchir » de l'application doit
être activée. Reportez-vous à la section Création d'une application du
chapitre 3 pour plus d'informations.
•
•
Les documents doivent être chargés.
Un pli test doit être exécuté avec succès.
4. Assurez-vous que le système a bien été préparé pour traiter le courrier :
• La classe doit être définie.
• Le poids ou grammage doit être défini.
• Le mode doit être défini (le cas échéant).
• Sélectionnez le compte (le cas échéant).
7-10
SV63136_FR Rév. A
Modules complémentaires • 7
REMARQUE : pour de plus amples informations au sujet du traitement du
courrier, consultez la notice d'utilisation de votre système.
5. Réglez le guide latéral à la largeur d'une enveloppe qui sera utilisée.
Consultez les figures ci-dessous pour connaître les exigences relatives au
système Connect+.
REMARQUE : l'interface de la machine à affranchir ne prend pas en charge
les enveloppes C4.
Figure 7.15 : Guide latéral de Connect+ (sans interface de machine à
affranchir)
Espace de 3,2 mm
(1/8 po) à 6,4 mm
(1/4 po) entre
l'enveloppe et le
guide latéral
Figure 7.16 : Espace entre l'enveloppe et le guide latéral
SV63136_FR Rév. A
7-11
7 • Modules complémentaires
6. Vérifiez les points suivants :
•
•
•
Vous disposez des fonds suffisants pour effectuer l'application sur le
système de courrier ;
L'interface de la machine à affranchir fonctionne ;
Le mode approprié est sélectionné sur le système de courrier.
7. Appuyez sur le bouton Marche de l'inséreuse.
L'inséreuse commence à assembler les enveloppes complètes que le système
acceptera et traitera par la suite. Le système envoie un message à l'inséreuse
pour chacune des enveloppes complètes sortantes.
Suppression d'un bourrage
Si un bourrage se produit sur le système pendant le traitement avec la machine à
affranchir, Connect+ affiche la zone de blocage et donne des instructions.
Suivez ces instructions pour éliminer le bourrage.
7-12
SV63136_FR Rév. A
Modules complémentaires • 7
Réception
verticale
motorisée
La réception verticale motorisée est une empileuse compacte et alimentée par le
bas, qui se raccorde à la sortie de plusieurs systèmes d'insertion de documents
Pitney Bowes, notamment aux inséreuses Relay. Cet appareil permet de
réceptionner parfaitement les courriers provenant de l'inséreuse et de les garder
dans l'ordre dans lequel elles ont initialement été chargées. Des capteurs au niveau
de la réception contrôlent l'arrivée des courriers insérés, de sorte que l'inséreuse
s'arrête automatiquement si un courrier se bloque ou si la réception est pleine.
La réception est conçue pour être déchargée en cours de traitement du courrier afin
d'assurer une meilleure productivité. Le déchargement « à la volée » permet de ne
pas interrompre inutilement le traitement du courrier.
Reportez-vous à la Notice d'utilisation de la réception verticale motorisée
(SV61322) pour obtenir des renseignements détaillés sur la réception verticale
motorisée.
Tapis de transport
horizontal
Tapis de transport - Courrier au format DL ou C4
La réception par tapis de transport horizontal peut fonctionner à angle droit et en
ligne avec les inséreuses Relay.
Deux installations sont possible pour le fonctionnement en ligne : un pour le format
lettre (enveloppes n° 10/DL/C5) et un autre pour les grands formats (enveloppes
n° 9/C4). Il est nécessaire d'adopter l'installation en ligne pour le traitement des
enveloppes C4.
Tapis de transport tandem - Courrier aux format DL et C4
Il existe une configuration d'empileuse avec les inséreuses Relay qui permet la
réception automatique et simultanée des enveloppes C4 et DL. Cette configuration
comprend deux empileuses montées sur un seul jeu de pattes ou sur une table,
avec entre elles l'espace approprié. L'installation peut ainsi recevoir de l'inséreuse
les enveloppes DL et C4.
Reportez-vous à la Notice d'utilisation du tapis de transport horizontal (SV40231)
pour obtenir des renseignements détaillés sur le tapis de transport et le tapis de
transport tandem.
Transport de
sortie
Le transport de sortie étend le circuit de sortie d'enveloppes DL au-delà de la
distance requise pour l'empilement des enveloppes C4 ci-dessous. Le transport de
sortie se connecte à l'inséreuse et peut être monté sur d'autres périphériques de
sortie tout en conservant la fonction d'enveloppes C4.
Le transport de sortie offre également à l'opérateur un accès optimal au chargeur
d'enveloppes haute capacité (CEHC) dans certaines configurations.
SV63136_FR Rév. A
7-13
Cette page a volontairement été laissée vide.
8 • Lecture
Présentation de la lecture.................................................................................... 8-2
OMR.............................................................................................................8-2
BCR..............................................................................................................8-2
Caractéristiques d'impression pour les codes-barres
à matrice de données 2D.............................................................................8-5
Formats carrés et rectangulaires pris en charge..........................................8-5
Caractéristiques de lecture..........................................................................8-8
Niveaux de code de correction d'erreur
(ECC, Error Correction Code) pris en charge............................................8-10
Définition d'une nouvelle configuration de lecture..............................................8-11
Définition d'une configuration de lecture OMR........................................... 8-11
Définition d'une configuration de lecture BCR............................................8-14
Modification d'une configuration de lecture....................................................... 8-18
Modification d'une configuration de lecture OMR.......................................8-18
Modification d'une configuration de lecture BCR.......................................8-19
Copie d'une configuration de lecture................................................................. 8-20
Suppression d'une configuration de lecture...................................................... 8-20
Vérification d'une configuration de lecture......................................................... 8-21
Visualisation de la liste des applications........................................................... 8-21
Attribution d'une configuration de lecture à une application existante ................... 8-22
Réglage des scanners de lecture...................................................................... 8-24
Réglage des scanners de lecture pour les marques
d'orientation verticale ou 2D.......................................................................8-24
Réglage des scanners de lecture pour les marques
d'orientation horizontale.............................................................................8-27
Caractéristiques OMR....................................................................................... 8-29
Spécifications d'impression et de positionnement OMR .................................. 8-30
Spécifications de positionnement des marques OMR pour tour
(orientation verticale)..................................................................................8-30
Spécifications d'impression et de positionnement OMR .................................. 8-31
Spécifications de positionnement des marques OMR pour CFHC
(Nouveau kit de lecture F790250 - Orientation verticale) ..............................8-31
Caractéristiques des codes-barres ................................................................... 8-32
Spécifications pour l'impression et le positionnement des codes-barres ................. 8-33
Spécifications de positionnement des codes-barres 1D pour tour ................ 8-33
Spécifications de positionnement des codes-barres
1D pour chargeur de feuilles haute capacité..............................................8-34
Impression et positionnement de codes-barres 1D pour chargeur
de feuilles haute capacité...........................................................................8-35
Spécifications de positionnement des codes-barres 1D pour chargeur
de feuilles haute capacité...........................................................................8-36
Spécifications de positionnement des codes-barres 2D pour chargeur
de feuilles haute capacité...........................................................................8-37
Définition de la zone de lecture OMR................................................................ 8-38
Définition de la position de la première marque et de la longueur du code...... 8-38
Définition de la zone vierge............................................................................... 8-39
Informations supplémentaires........................................................................... 8-40
Niveaux de marques BCR et OMR................................................................... 8-40
Niveau standard..........................................................................................8-41
Niveau d'intégrité améliorée........................................................................8-43
Niveau d'opérations sélectives....................................................................8-45
SV63136_FR Rév. A
8-1
8 • Lecture
Présentation de
la lecture
Le système propose deux types de lectures qui correspondent tous deux à des
fonctionnalités optionnelles :
OMR
La lecture OMR permet de s'assurer que les ensembles de feuilles appartenant à
un même courrier ne sont jamais séparés lors du transport du papier et ce jusqu'à
la mise en enveloppe d'insertion. Parmi les avantages de la fonctionnalité OMR
figurent une meilleure intégrité des courriers et une marge d'erreur minime dans la
distribution des feuilles dans les enveloppes.
•
•
Lecture de marques optiques (OMR, Optical Mark Recognition)
Reconnaissance de codes-barres (BCR, Barcode Recognition)
Critères des marques OMR :
•
•
•
•
BCR
Une marque OMR correspond normalement à une ou plusieurs barres
continues de couleur foncée imprimées sur une feuille blanche ou de couleur
pâle (avant que le document ne soit livré à l'utilisateur du système pour la mise
sous pli, incluant le pliage et l'insertion dans l'enveloppe).
Les barres doivent être imprimées perpendiculairement par rapport au sens
d'acheminement du papier.
Les barres doivent également être suffisamment épaisses pour que le lecteur
les détecte.
Les marques OMR sont créées selon une orientation verticale.
Un code-barres est une série de barres verticales séparées par des espaces
représentant une série de données numériques ou alphanumériques.
Les codes-barres compatibles avec ce système sont de type Code 3 sur 9,
Code 2 sur 5 entrelacé et Code de matrice de données (DataMatrix) 2D.
Les codes-barres peuvent être créés selon une orientation « verticale » ou
« horizontale ».
Sens de chargement :
ou
Exemple : Orientation « verticale » (marques OMR et BCR)
8-2
SV63136_FR Rév. A
Lecture • 8
BCR (suite)
Sens de chargement :
ou
Exemple : Orientation « horizontale » (marques BCR UNIQUEMENT)
REMARQUE : un chargeur de feuilles haute capacité est requis pour la lecture
des codes-barres à orientation horizontale. Cette lecture s'effectue à l'aide d'un
lecteur à faisceau mobile. Chaque CFHC dispose d'un seul lecteur à faisceau
mobile. Les codes 2D peuvent être lus par le CFHC, ce qui évite d'être limité à un
lecteur à faisceau mobile.
Code-barres de type Code 3 sur 9
Le Code 3 sur 9 est un code-barres alphanumérique. Chaque caractère est
représenté par cinq barres et quatre espaces, soit neuf éléments au total. Sur ces
neuf éléments, trois sont épais et six sont fins. L'espace entre chaque caractère est
appelé l'intervalle de caractère. Un astérisque est utilisé comme délimiteur de début
et de fin de code pour indiquer les limites des données. Les codes de début et de
fin permettent aux données d'être lues même en sens inverse.
PB FIRST™ utilise uniquement les codes-barres de type Code 3 sur 9.
Code-barres de type Code 2 sur 5 entrelacé
Un Code 2 sur 5 entrelacé (également appelé I2of5 ou ITF) est un code-barres
numérique. Les caractères de début et de fin ne sont pas requis. L'entrelacement
permet aux caractères de se chevaucher, ce qui crée un code-barres plus dense
par rapport au Code 3 sur 9. Dans ce système, les barres représentent le premier
caractère et les espaces (blancs) entrelacés représentent le second caractère.
Chaque caractère possède deux éléments épais et trois éléments fins.
Un Code 2 sur 5 entrelacé utilise une combinaison composée de 2 des 5 barres ou
espaces pour former un caractère. Les caractères, composés de chiffres pairs et
impairs, sont encodés sous forme de barres et d'espaces et s'assemblent comme
les pièces d'un puzzle. L'entrelacement des barres et des espaces permet d'obtenir
un code compact de haute densité. Un code UPC est un type particulier de Code
2 sur 5 entrelacé.
Code-barres de matrice de données 2D
Les codes-barres de matrice de données (DataMatrix) 2D sont très compacts,
ce qui est intéressant pour les clients qui souhaitent réduire la taille physique du
code-barres au minimum afin de faciliter son insertion dans un document.
L'avantage clé du code-barres de matrice de données sur le code-barres linéaire
standard (notamment le Code 3 sur 9) est qu'il permet de consigner un plus grand
volume de données pour une taille inférieure.
SV63136_FR Rév. A
8-3
8 • Lecture
BCR (suite)
Deux facteurs déterminent essentiellement la capacité d'un code-barres de matrice
de données :
•
La dimension du code-barres en fonction du nombre de modules. Un module
est un carré noir ou blanc.
module
•
8-4
La méthode de codage des données utilisée pour la génération du code-barres.
Les trois principaux types de codage des données sont :
- Numérique (nombres uniquement ; la plus forte densité de données)
- Alphanumérique (nombres et lettres)
- Binaire (0 et 1 uniquement)
SV63136_FR Rév. A
Lecture • 8
Caractéristiques
d'impression pour
les codes-barres
à matrice de
données 2D
Voici les cotes physiques du code-barres de matrice de données prises en charge par le
CFHC.
Dimensions
Élément
Min.
Max.
Nombre de caractères
1
32*
Largeur du symbole
3,3 mm (1/8 po)
15,875 mm (5/8 po)
Longueur du symbole
3,3 mm (1/8 po)
19,05 mm (3/4 po)
Taille du module
0,330 mm (0,013 pouce)
0,635 mm (0,025 pouce)
Nombre de modules (carré)
10x10
24x24
Nombre de modules
(rectangle)
8x18
16x48
* Le logiciel ignore toute donnée au-delà du 32e caractère.
Caractéristiques d'impression pour les codes-barres de matrice de
données 2D
•
•
•
•
•
Les codes doivent être imprimés avec de l'encre noire sur fond blanc
(le contraste doit être supérieur à 75 %).
Le code ne peut pas être imprimé sur des textes ou des éléments graphiques.
Le code ne doit rencontrer aucune perforation.
La résolution sélectionnée sur l'imprimante doit être d'au moins 600 ppp.
Les codes-barres doivent atteindre le niveau de qualité A (utilisation d'un
vérificateur de code-barres standard ISO15415).
Formats carrés et Les formats suivants de matrice de données carrée doivent être pris en charge par
rectangulaires pris le CFHC et atteindre la capacité de données correspondante :
en charge
Formats de code carré pris en charge
Taille
Capacité
numérique
maximale
Capacité
alphanumérique
max.
Capacité
binaire
max.
Taille min.
de module
prise en
charge
(mm)
Taille max.
de module
prise en
charge (mm)
10 x 10
6
3
1
0,33
0,635
12 x 12
10
6
3
0,33
0,635
14 x 14
16
10
6
0,33
0,635
16 x 16
24
16
10
0,33
0,635
18 x 18
36*
25
16
0,33
0,635
20 x 20
44*
31
20
0,33
0,635
22 x 22
60*
43*
28
0,33
0,635
24 x 24
72*
52*
34*
0,33
0,635
26 x 26
88*
64*
42*
0,33
0,584
32 x 32
124*
91*
60*
0,33
0,483
* Peut être lu, mais le logiciel ignore toutes les données au-delà du 32e caractère
SV63136_FR Rév. A
8-5
8 • Lecture
Les codes-barres de matrice de données rectangulaires peuvent être positionnés
sur la page selon plusieurs orientations.
•
Bord long du code-barres dans la direction du déplacement (bord le plus court
en premier) :
Direction du déplacement
Formats carrés
et rectangulaires
pris en charge
(suite)
Exemple de code-barres imprimé
selon la direction du déplacement
Les formats suivants de matrice de données rectangulaire doivent être pris en
charge par le CFHC et atteindre la capacité de données correspondante :
Formats de code rectangulaire pris en charge (impression verticale)
Taille
Capacité
numérique
maximale
8 x 18
10
8 x 32
20
12 x 26
Capacité
alphanumérique
maximale
Capacité
binaire
max.
Taille min.
de module
prise en
charge (mm)
Taille max.
de module
prise en
charge
(mm)
6
3
0,33
0,635
13
8
0,33
0,5842
32
22
14
0,33
0,635
12 x 36
44*
31
20
0,33
0,4826
16 x 36
64*
46*
30
0,33
0,4826
16 x 48
98*
72*
47*
0,33
0,381
* Peut être lu, mais le logiciel ignore toutes les données au-delà du 32e caractère
8-6
SV63136_FR Rév. A
Lecture • 8
•
Bord court du code-barres dans la direction du déplacement (bord le plus long
en premier) :
Direction du déplacement
Formats carrés
et rectangulaires
pris en charge
(suite)
Exemple de code-barres imprimé
selon la direction du déplacement
Les formats suivants de matrice de données rectangulaire doivent être pris en
charge par le CFHC et atteindre la capacité de données correspondante :
Formats de code rectangulaire pris en charge (bord le plus long en premier)
Taille
Capacité
numérique
maximale
8 x 18
10
8 x 32
Capacité
alphanumérique
maximale
Capacité
binaire
max.
Taille min.
de module
prise en
charge
(mm)
Taille max.
de module
prise en
charge
(mm)
6
3
0,33
0,635
20
13
8
0,33
0,453
12 x 26
32
22
14
0,33
0,559
12 x 36
44*
31
20
0,33
0,432
16 x 36
64*
46*
30
0,33
0,432
16 x 48
98*
72*
47*
0,33
0,330
* Peut être lu, mais le logiciel ignore toutes les données au-delà du 32e caractère
REMARQUE : certaines combinaisons ne sont pas prises en charge, car elles
induisent une longueur ou une largeur de code-barres qui dépassent la largeur ou
la longueur maximales de 16 mm (6 pouces) indiquées précédemment à la section
Caractéristiques physiques.
SV63136_FR Rév. A
8-7
8 • Lecture
Caractéristiques
de lecture
Sélection dynamique de l'enveloppe
La fonction de sélection dynamique de l'enveloppe vous permet de créer des
applications de lecture avec les systèmes Relay 7000/8000 (avec ou sans chargeur
de feuilles haute capacité) afin d'insérer le contenu des courriers dans des
enveloppes au format DL ou C4.
Les enveloppes DL sont chargées dans le chargeur d'enveloppes haute capacité.
Les enveloppes C4 sont chargées dans la tour et peuvent être associées de façon
à être chargées à partir des chargeurs A et C.
REMARQUE : il est impossible d'utiliser une enveloppe C4 à fenêtre pour
les applications avec pli en Z et adresse en haut. La sélection dynamique
de l'enveloppe ne peut pas être utilisée lorsque l'encart de support rigide est
sélectionné.
Cette fonction est mise en application de l'une des deux façons suivantes :
•
•
À l'aide de la marque de lecture Sélection d'enveloppe (ES, Envelope Select).
La marque de lecture Sélection d'enveloppe est disponible sur les systèmes sur
lesquels la lecture BCR ou bien le niveau d'opérations sélectives de la lecture
OMR est activé. Reportez-vous à la section Niveaux de marques BCR et OMR
dans ce chapitre pour obtenir plus d'informations sur les divers niveaux de
lecture.
En réglant « Action sur élément supplémentaire » sur « Utiliser autre
enveloppe ». Reportez-vous à la section Création d'une application du
Chapitre 3 ou Attribution d'une configuration de lecture à une application
existante du présent chapitre pour de plus amples renseignements.
Les applications utilisant la sélection dynamique de l'enveloppe doivent être
paramétrées pour utiliser deux enveloppes d'insertion. Le premier jeu de
l'application doit contenir les informations nécessaires pour effectuer la sélection
de l'enveloppe (marque de lecture Sélection d'enveloppe ou paramètre « Action sur
élément supplémentaire »). Les jeux secondaires de documents lus, de documents
génériques (non lus), ou les jeux contenant des feuilles chargées par appel sélectif
peuvent être inclus dans une application de sélection dynamique de l'enveloppe.
En outre, une enveloppe réponse peut être ajoutée à l'application. Si vous souhaitez
ajouter un encart autre qu'une enveloppe réponse à l'enveloppe C4, cet encart doit
être désigné comme une enveloppe réponse dans l'arborescence de l'application.
REMARQUE : les encarts épais (comme les livrets) risquent de rencontrer des
difficultés au niveau de l'accumulateur de pré-pli. Il est donc déconseillé de les
utiliser.
Les encarts/enveloppes réponse s'accumulent avec les jeux C4 dans l'accumulateur
de pré-pli avant d'être insérés dans les enveloppes.
Actuellement, la sélection dynamique de l'enveloppe ne fonctionne pas avec le
mode Lot ni avec aucune des fonctionnalités de déviation.
8-8
SV63136_FR Rév. A
Lecture • 8
Caractéristiques
de lecture (suite)
Fonctionnalité de déviation de feuille
La fonctionnalité de déviation de feuille vous permet de créer des applications de
lecture servant à envoyer les feuilles vers la zone de déviation inférieure si un jeu
dépasse un nombre maximal défini de feuilles ou contient une marque de lecture
spécifique.
Cette fonction est mise en application de l'une des deux façons suivantes :
•
•
À l'aide de la marque de lecture Déviation de feuille (DVS, Divert Sheet).
La marque de lecture Déviation de feuille est disponible sur les systèmes sur
lesquels la lecture BCR ou le niveau d'opérations sélectives de la lecture OMR
est activé. Reportez-vous à la section Niveaux de marques BCR et OMR dans
ce chapitre pour obtenir plus d'informations sur les divers niveaux de lecture.
En définissant l'option « Action sur élément supplémentaire » sur « Déviation ».
Reportez-vous à la section Création d'une application du Chapitre 3 ou
Attribution d'une configuration de lecture à une application existante du présent
chapitre pour de plus amples renseignements.
Les applications qui utilisent la fonctionnalité de déviation de feuille envoient les
jeux déviés vers la zone de déviation inférieure. Les éléments de courrier restants
sont alors traités, insérés dans une enveloppe d'insertion, puis envoyés vers la
zone de déviation supérieure.
REMARQUE : si le courrier contient une seule séquence déviée, une enveloppe
vide sera envoyée vers la zone de déviation supérieure.
Actuellement, le système peut dévier jusqu'à 25 feuilles. Si une séquence contient
plus de 25 feuilles, le système s'arrête et vous devez retirer manuellement les
feuilles de l'accumulateur de pré-pli et retirer le reste de la séquence du plateau de
feuilles approprié.
Pour le moment, la fonctionnalité de déviation de feuille ne fonctionne pas avec la
sélection dynamique de l'enveloppe.
Zone de déviation
supérieure
Zone de déviation
inférieure
SV63136_FR Rév. A
8-9
8 • Lecture
Niveaux de code
de correction
d'erreur (ECC,
Error Correction
Code) pris en
charge
La plupart des lecteurs de codes-barres ne nécessitent pas la spécification du
codage de données interne pour la lecture des codes-barres. Toutefois, les codesbarres de matrice de données prennent en charge la détection d'erreurs internes et
leur correction. Le niveau de détection d'erreurs et de correction est connu sous le
nom de niveau ECC.
Le protocole ECC permet de lire des codes-barres partiellement endommagés.
Le niveau de correction d'erreur d'un code-barres de matrice de données ne se
limite pas à la capacité de données du code-barres.
Le chargeur de feuilles haute capacité prend en charge les codes-barres de matrice
de données pour tous les niveaux ECC.
•
•
8-10
Nouvelles applications
ECC 200 (la norme industrielle actuelle)
Applications existantes
ECC 140
ECC 130
ECC 120
ECC 100
ECC 080
ECC 050
ECC 000
SV63136_FR Rév. A
Lecture • 8
Définition
d'une nouvelle
configuration de
lecture
Lorsque l'application que vous allez effectuer inclut une opération de lecture, vous
devrez :
•
•
•
Avoir à disposition la fiche de configuration de lecture BCR ou OMR, ou tout
autre document comportant la liste des marques de lecture requises.
Entrer les paramètres dans le système à l'aide de l'écran Configuration pour
chaque élément de la configuration de lecture appliquée à l'application.
Ajouter la configuration de lecture de l'application, de sorte que le système
reconnaisse les éléments à détecter.
La fiche de configuration de lecture BCR ou OMR est un document préparé par le
fournisseur du système ou par un administrateur système. Ce document contient
des informations sur les marques de lecture pour l'application que vous effectuez.
Il vous faudra entrer ces informations dans le système à l'aide des écrans de
configuration appropriés.
REMARQUE : le code d'accès/mot de passe d'un administrateur et/ou d'un
gestionnaire est nécessaire pour accéder à ces fonctions. Pour plus de
renseignements sur la connexion dans les deux modes de sécurité, consultez la
section Droits d'accès du chapitre 2 de ce manuel.
Définition d'une
configuration de
lecture OMR
Pour définir une configuration de lecture OMR :
1. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Menu puis Outils.
2. Sélectionnez Configuration système, puis Définition de la configuration de
lecture.
REMARQUE : si vous n'êtes pas connecté avec des droits d'accès de niveau
administrateur ou gestionnaire, un code d'accès vous sera demandé.
3. Sélectionnez OMR.
4. L'écran de définition de la configuration de lecture s'affiche. Sélectionnez Créer
un élément.
5. Entrez le nom de la configuration de lecture à l'aide de la matrice
alphanumérique.
6. Appuyez sur Terminé quand vous avez fini.
REMARQUE : le nom de la configuration de lecture est limité à 9 caractères.
Les noms doivent être uniques, même entre les différents types de lectures.
Le nom d'une configuration de lecture OMR ne peut pas être identique au
nom d'une configuration de lecture BCR.
7. L'écran Création de lecture OMR s'affiche. Sélectionnez Ajouter un élément.
SV63136_FR Rév. A
8-11
8 • Lecture
Définition d'une
configuration
de lecture OMR
(suite)
8. L'écran Ajout de fonctions
OMR s'affiche. Deux listes
apparaissent à l'écran :
Fonctions sélectionnées et
Fonctions disponibles.
Reportez-vous à la section
Niveaux de marques BCR et
OMR dans ce chapitre pour
obtenir une brève description de
la fonction de chaque marque.
Fonctions sélectionnées
Fonctions disponibles
SAF
DVS
PAR
ES
DVF
MK
BOC
MC:2
BM
PC:2
PN:2
SL
SF1
SF2
Sécurité
Déviation de feuille
Listes des éléments sélectionnés et des
éléments disponibles
REMARQUE : les éléments pouvant être ajoutés figurent dans la liste des
fonctions disponibles. Les éléments ajoutés sont répertoriés dans la liste des
éléments sélectionnés.
• Utilisez les touches fléchées GAUCHE/DROITE pour changer de liste.
• Utilisez les touches fléchées HAUT/BAS pour mettre un élément en
surbrillance dans une liste.
a. Mettez l'élément à ajouter en surbrillance dans la liste des éléments
disponibles, puis sélectionnez Ajouter élément en surbrillance.
L'élément sera déplacé vers la fin de la liste des éléments sélectionnés.
b. Répétez l'étape a (décrite ci-dessus) jusqu'à ce que tous les éléments
nécessaires aient été ajoutés à la liste des fonctions sélectionnées.
c. Appuyez sur Terminé quand vous avez fini.
9. L'écran Création de lecture OMR s'affiche. Utilisez les flèches HAUT/BAS pour
mettre un élément en surbrillance dans la liste des marques OMR.
(Cette liste contient les éléments ajoutés à l'étape 7.)
10. Sélectionnez Définir options pour l'élément en surbrillance.
REMARQUE : les options disponibles varient selon les fonctions
sélectionnées.
8-12
Option de menu
Options/Actions associées
Augmenter nombre
pour élément en
surbrillance
(MC et WAS
uniquement)
Permet d'augmenter le nombre de marques pour cette
fonction. Le nombre est ajouté à la fin de l'abréviation
(par exemple, MC1, MC2, MC3).
Diminuer nombre
pour élément en
surbrillance
(MC, WAS, PC et PN
uniquement)
Permet de réduire le nombre de marques pour cette fonction.
Le nombre est ajouté à la fin de l'abréviation (par exemple,
MC3, MC2, MC1).
SV63136_FR Rév. A
Lecture • 8
Définition d'une
configuration
de lecture OMR
(suite)
Option de menu
Options/Actions associées
Utiliser quand
Choix d'action :
•
Présent ou
•
Absent.
Lorsque Présent est sélectionné, la fonction est exécutée
lorsque la marque est imprimée.
Lorsque Absent est sélectionné, la fonction est exécutée
lorsque l'emplacement de la marque est vide.
Sens du compte
(multi-bits uniquement)
Permet de définir le sens du compte.
•
Vers le haut (valeur par défaut),
•
Vers le bas,
•
Aléatoire (MC uniquement).
Lorsque Vers le haut est sélectionné, la valeur binaire du
code correspondant augmente à mesure que le système
effectue une lecture sur chaque page.
Lorsque Vers le bas est sélectionné, la valeur binaire du
code correspondant diminue à mesure que le système
effectue une lecture sur chaque page.
Contrôle
Permet de déterminer si la fonction sélectionnée contrôle
le point d'arrêt de la séquence ou indique la vérification des
erreurs.
Choix d'action :
•
Oui (valeur par défaut)
•
Non
REMARQUES :
Retour à
(Multi-bits uniquement)
•
Le contrôle ne peut être réalisé que par une seule
fonction. Sélectionner « Oui » a pour effet de définir
toutes les autres fonctions sur « Non ».
•
Cette option s'affichera pour le BOC uniquement si un
chargeur de feuilles haute capacité est installé.
•
Lorsque la fonction MC assure le contrôle, l'option
« Contrôle PC » est définie sur « Non » et devient
inactive.
•
Si la configuration de lecture doit être utilisée avec une
application de traitement par fichiers en boucle fermée,
la fonction MC doit assurer le contrôler. Cela indique à
l'inséreuse que le traitement par fichiers lui fournira des
instructions de contrôle en fonction du MC lu sur chaque
document et cela définit un code de lecture en boucle
fermée.
Affiche l'écran de saisie numérique « Retour à » dans lequel
la valeur de code maximale au format décimal doit être
entrée.
•
Si le sens du compte est Vers le haut, le code suivant
cette valeur est de 0 ou 1, selon la configuration Inclure
zéro.
•
Si le sens du compte est Vers le bas, le code passe
directement à cette valeur après 0 ou 1.
Ce champ peut contenir jusqu'à sept chiffres.
SV63136_FR Rév. A
8-13
8 • Lecture
Définition d'une
configuration
de lecture OMR
(suite)
Option de menu
Options/Actions associées
Inclure zéro
(Multi-bits uniquement)
Permet d'indiquer si un zéro devrait être inclus dans la
séquence.
Choix d'action :
•
Oui (par défaut) ou
•
Non.
Lorsque Oui est sélectionné pour l'option Inclure zéro, la
valeur binaire du code correspondant autorise le zéro qui est
représenté par l'absence de marques imprimées dans cette
section de code.
Lorsque Non est sélectionné pour l'option Inclure zéro, le
code correspondant n'autorise PAS le zéro en tant que
valeur. Par conséquent, une marque sera TOUJOURS
imprimée dans cette section du code OMR.
LSB (Least
Significant Bit, bit le
moins significatif)
Permet d'indiquer le bit le moins significatif.
Choix d'action :
•
Dernier (valeur par défaut, la plus éloignée du haut de la
page) ou
•
Premier.
Lorsque Premier est sélectionné pour l'option Bit le moins
significatif, le bit le moins significatif est le plus proche du
haut de la page.
Lorsque Dernier est sélectionné, le bit le moins significatif est
le plus éloigné du haut de la page.
11. Sélectionnez Terminé une fois que vous avez apporté les modifications
souhaitées.
12. Répétez les étapes 8 à 10 pour chaque fonction ajoutée à la fiche de
configuration de lecture OMR.
13. Sélectionnez Terminé sur l'écran Création de code de lecture une fois que vous
avez défini et configuré toutes les fonctions.
Définition d'une
configuration de
lecture BCR
Pour définir une configuration de lecture BCR :
1. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Menu puis Outils.
2. Sélectionnez Configuration système, puis Définition de la configuration de
lecture.
REMARQUE : si vous n'êtes pas connecté avec des droits d'accès de niveau
administrateur ou gestionnaire, un code d'accès vous sera demandé.
3. Sélectionnez le type de lecture BCR approprié :
• Code 3 sur 9
• 2 sur 5 entrelacé
• 2D
4. L'écran Définition de la configuration de lecture correspondant à votre sélection
s'affiche. Sélectionnez Créer un élément.
5. Entrez le nom de la configuration de lecture à l'aide de la matrice
alphanumérique.
6. Appuyez sur Terminé quand vous avez fini.
8-14
SV63136_FR Rév. A
Lecture • 8
Définition d'une
configuration de
lecture BCR (suite)
REMARQUE : le nom de la configuration de lecture est limité à 9 caractères.
Les noms doivent être uniques, même entre les différents types de lectures.
Autrement dit, le nom d'une configuration de lecture BCR ne peut pas être
identique au nom d'une configuration de lecture OMR.
7. L'écran Création de code de lecture
s'affiche. Entrez les informations
concernant les caractères, les bits et
la taille sur la fiche de configuration de
lecture BCR pour chaque fonction.
Reportez-vous à la section Niveaux de
marques BCR et OMR dans ce chapitre
pour obtenir une brève description de la
fonction de chaque marque.
a. À l'aide des touches fléchées
HAUT/BAS et GAUCHE/DROITE,
sélectionnez un élément de la grille.
b. Appuyez sur Augmenter ou
Diminuer pour modifier les
informations concernant les
caractères (C), les bits (B) et la taille
(S, pour « Size ») pour une fonction
donnée (F).
F
C
B
S
MC
3
4
2
WAS
5
4
2
EOC
7
0
1
SF1
8
0
1
DVF
9
0
1
Grille de lecture
REMARQUES :
• Sur la fiche de configuration de lecture BCR, identifiez l'abréviation de
la fonction dans la colonne « Fonction ». Saisissez les informations sur
les caractères dans la colonne « C », les informations sur les bits dans
la colonne « B » et, si nécessaire, les informations sur la taille dans la
colonne « S ».
•
Le bit 0 correspond au bit situé à l'extrême droite (le moins significatif)
dans chaque caractère :
• Pour les codes-barres de type Code 3 sur 9, les bits sont 5, 4, 3, 2, 1
et 0.
• Pour les codes-barres de type Code 2 sur 5 entrelacé, les bits sont 2,
1 et 0.
• 2D
•
Les éléments dont la valeur de caractère est égale à zéro ne seront pas
inclus dans le code final.
•
Dans le cas des champs multi-bits, la valeur de la colonne « S » dépend
du type de code. Dans le cas des codes BIN, « S » est le nombre de bits.
Dans le cas des codes CCD, « S » désigne le nombre de caractères.
8. Sélectionnez Définir options. Utilisez le tableau ci-dessous pour définir les
options souhaitées.
REMARQUE : les options disponibles varient selon les fonctions
sélectionnées.
SV63136_FR Rév. A
8-15
8 • Lecture
Définition d'une
configuration de
lecture BCR (suite)
8-16
Option de
menu
Options/Actions associées
Utiliser
quand
Choix d'action :
•
Présent ou
•
Absent.
Lorsque Présent est sélectionné, la fonction est exécutée lorsque le bit
est égal à « 1 ».
Lorsque Absent est sélectionné, la fonction est exécutée lorsque le bit
est égal à « 0 ».
Sens du
Permet de définir le sens du compte.
compte
•
Vers le haut (valeur par défaut),
•
Vers le bas,
•
Aléatoire (MC uniquement).
Lorsque Vers le haut est sélectionné, la valeur binaire du code
correspondant augmente à mesure que le système effectue une
lecture sur chaque page.
Lorsque Vers le bas est sélectionné, la valeur binaire du code
correspondant diminue à mesure que le système effectue une lecture
sur chaque page.
Contrôle
Permet de déterminer si la fonction sélectionnée contrôle le point
d'arrêt de la séquence ou indique la vérification des erreurs.
Choix d'action :
•
Oui (par défaut pour EOC)
•
Non
REMARQUES :
•
Le contrôle ne peut être réalisé que par une seule fonction.
Sélectionner « Oui » a pour effet de définir toutes les autres
fonctions sur « Non ».
•
Si la configuration de lecture doit être utilisée avec une application
de traitement par fichiers en boucle fermée, la fonction MC doit
assurer le contrôle. Cela indique à l'inséreuse que le traitement
par fichiers lui fournira des instructions de contrôle en fonction
du MC lu sur chaque document et cela définit un code de lecture
en boucle fermée.
Base de
Permet d'indiquer la valeur numérique de la base de code. La valeur
code
doit se situer entre 2 et 43. La valeur par défaut est 32.
Pour les codes comportant plusieurs caractères, cette fonction permet
de définir la valeur à laquelle chaque caractère est rétabli sur zéro et
dirigé vers le caractère suivant.
Type de code Sélectionnez le type de code approprié :
•
BIN (pour la plupart des fonctions à un bit)
•
CCD (pour la plupart des fonctions multi-bits)
•
XCD (pour les tailles de code minimales, cette sélection permet
d'inclure des caractères partiels dans les champs multi-bits)
Ces options de type de code doivent être des numéros consécutifs
croissants ou décroissants. Elles permettent au système d'effectuer un
comptage maximal ou minimal jusqu'à un ou zéro, et des retours
à/vers une valeur maximale définie.
BIN est une chaîne binaire simple. Elle est chargée dans la structure
du code-barres à la position initiale de bit, jusqu'à ce que tous les bits
soient attribués.
Le champ CCD utilise des caractères alignés selon des limites
exploitables par un lecteur humain. Ce nombre doit être inférieur à 43.
SV63136_FR Rév. A
Lecture • 8
Définition d'une
configuration de
lecture BCR (suite)
Option de
menu
Retour à
Inclure zéro
LSB (Least
Significant
Bit, bit
le moins
significatif)
Options/Actions associées
Les options recommandées pour les codes-barres de type Code
3 sur 9 sont : 10, 32 ou 36. Le numéro de base pour les codes-barres
de type Code 2 sur 5 entrelacé doit être 10.
XCD fournit un code de taille minimale, au détriment de la lisibilité par
l'utilisateur. Cela permet aux champs multi-bits de comprendre des
caractères partiels.
Affiche l'écran de saisie numérique « Retour à » dans lequel la valeur
de code maximale au format décimal doit être entrée.
•
Si le sens du compte est Vers le haut, le code suivant cette valeur
est de 0 ou 1, selon la configuration Inclure zéro.
•
Si le sens du compte est Vers le bas, le code passe directement à
cette valeur après 0 ou 1.
Ce champ peut contenir jusqu'à 10 chiffres.
Permet d'indiquer si un zéro devrait être inclus dans la séquence.
Choix d'action :
•
Oui (par défaut) ou
•
Non.
Lorsque Oui est sélectionné pour l'option Inclure zéro, la valeur
binaire du code correspondant autorise le zéro qui est représenté par
l'absence de marques imprimées dans cette section de code.
Lorsque Non est sélectionné pour l'option Inclure zéro, le code
correspondant n'autorise PAS le zéro en tant que valeur.
Permet d'indiquer le bit le moins significatif.
Choix d'action :
•
Dernier (valeur par défaut, la plus éloignée du début du code) ou
•
Premier.
Lorsque Dernier est sélectionné pour l'option Bit le moins significatif,
le code est dans l'ordre normal, le bit le moins significatif étant le plus
proche de l'extrémité droite de la chaîne.
Lorsque Premier est sélectionné, ce qui est très rare, les bits sont
inversés.
9. Sélectionnez Terminé une fois que vous avez apporté les modifications
souhaitées.
10. Répétez les étapes 6 à 8 pour chaque fonction ajoutée à la fiche de
configuration de lecture BCR.
11. Sélectionnez « Marque de lecture » pour indiquer l'orientation appropriée
(horizontale ou verticale), comme indiqué sur la fiche de configuration de
lecture BCR.
REMARQUE : l'orientation « horizontale » est disponible uniquement
lorsqu'un chargeur de feuilles haute capacité est en mesure de prendre en
charge cette option.
12. Sélectionnez Contrôle PC pour activer l'option appropriée (Oui ou Non).
REMARQUE : lorsque le contrôle PC est défini sur Oui, la grille de lecture est
grisée. De plus, les éléments Augmenter, Diminuer et Définir options ne
sont plus disponibles dans le menu.
13. Sélectionnez Terminé sur l'écran Création de code de lecture une fois que vous
avez défini et configuré toutes les fonctions.
SV63136_FR Rév. A
8-17
8 • Lecture
Modification
d'une
configuration de
lecture
Modification d'une configuration de lecture OMR
Pour modifier une configuration de lecture OMR :
1. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Menu puis Outils.
2. Sélectionnez Configuration système, puis Définition de la configuration de
lecture.
REMARQUE : si vous n'êtes pas connecté avec des droits d'accès de niveau
administrateur ou gestionnaire, un code d'accès vous sera demandé.
3. Sélectionnez le type de lecture approprié.
4. Les configurations de lecture correspondant au type de lecture sélectionné
s'affichent. Utilisez les touches fléchées HAUT/BAS pour sélectionner la
configuration de lecture à modifier.
5. Sélectionnez Modifier l'élément en surbrillance.
6. L'écran affiche la liste de fonctions de la configuration de lecture sélectionnée.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Option de menu Options/Actions associées
Ajouter un
élément
Supprimer
l'élément en
surbrillance
Déplacer
l'élément en
surbrillance vers
le haut
Déplacer
l'élément en
surbrillance vers
le bas
8-18
Permet d'ajouter une marque à la configuration de lecture
sélectionnée.
a. Mettez l'élément à ajouter en surbrillance dans la liste des
fonctions disponibles, puis sélectionnez « Ajouter élément en
surbrillance ». L'élément sera déplacé vers la fin de la liste
des éléments sélectionnés.
b. Répétez l'étape a (décrite ci-dessus) jusqu'à ce que tous les
éléments nécessaires aient été ajoutés à la liste des fonctions
sélectionnées.
c. Appuyez sur « Accepter » quand vous avez terminé.
Une fois que vous avez ajouté la marque, assurez-vous de
sélectionner les options appropriées. Reportez-vous au tableau
Définition des options dans la section Définition d'une configuration
de lecture OMR de ce chapitre pour plus d'informations.
REMARQUES :
•
Les éléments pouvant être ajoutés sont répertoriés dans la
liste Disponibles. Les éléments déjà ajoutés sont répertoriés
dans la liste Sélectionnés.
•
Utilisez les touches fléchées GAUCHE/DROITE pour changer
de liste. Utilisez les touches fléchées HAUT/BAS pour vous
déplacer dans une liste.
Permet de supprimer une marque de la configuration de lecture
sélectionnée :
a. À l'aide des touches fléchées HAUT/BAS, sélectionnez la
marque appropriée dans la liste de fonctions.
b. Sélectionnez « Supprimer l'élément en surbrillance ».
c. Sélectionnez « Oui, supprimer cet élément ».
Permet de déplacer la marque sélectionnée vers le haut dans la
liste de fonctions.
Permet de déplacer la marque sélectionnée vers le bas dans la
liste de fonctions.
SV63136_FR Rév. A
Lecture • 8
Définir options
Permet de modifier les options pour la marque sélectionnée.
Reportez-vous au tableau Définition des options dans la section
Définition d'une configuration de lecture OMR de ce chapitre pour
plus d'informations.
7. Sélectionnez Terminé lorsque vous avez fini.
Modification d'une Pour modifier une configuration de lecture BCR :
1. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Menu puis Outils.
configuration de
2. Sélectionnez Configuration système, puis Définition de la configuration de
lecture BCR
lecture.
REMARQUE : si vous n'êtes pas connecté avec des droits d'accès de niveau
administrateur ou gestionnaire, un code d'accès vous sera demandé.
3. Sélectionnez le type de lecture approprié.
4. Les configurations de lecture correspondant au type de lecture sélectionné
s'affichent. Utilisez les touches fléchées HAUT/BAS pour sélectionner la
configuration de lecture à modifier.
5. Sélectionnez Modifier l'élément en surbrillance.
6. L'écran affiche la grille de lecture avec les fonctions BCR disponibles pour la
configuration de lecture sélectionnée. Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes :
Option de menu
Options/Actions associées
Augmenter
Permet d'augmenter le nombre de caractères, le nombre de
bits ou la taille sélectionné(e) pour une fonction.
Diminuer
a.
À l'aide des touches fléchées HAUT/BAS et GAUCHE/
DROITE, mettez en surbrillance les informations
concernant les caractères (C), les bits (B) ou la taille (S)
dans la grille.
b.
Appuyez sur « Augmenter » pour modifier les
informations concernant l'élément sélectionné.
Permet de diminuer le nombre de caractères, le nombre de
bits ou la taille sélectionné(e) pour une fonction.
a.
À l'aide des touches fléchées HAUT/BAS et GAUCHE/
DROITE, mettez en surbrillance les informations
concernant les caractères (C), les bits (B) ou la taille (S)
dans la grille.
b.
Appuyez sur « Diminuer » pour modifier les informations
concernant l'élément sélectionné.
Définir options
Permet de modifier les options pour la marque sélectionnée.
Reportez-vous au tableau Définition des options dans la
section Définition d'une configuration de lecture BCR de ce
chapitre pour plus de renseignements.
Marque de lecture
Permet de sélectionner l'orientation de marque correcte :
Contrôle PC
•
Verticale ou
•
Horizontale.
Permet de définir si l'option Contrôle PC doit être utilisée :
•
Oui, ou
•
Non.
7. Sélectionnez Terminé lorsque vous avez fini.
SV63136_FR Rév. A
8-19
8 • Lecture
Copie d'une
configuration de
lecture
Si nécessaire, vous pouvez enregistrer une copie d'une configuration de lecture
sélectionnée sous un nom différent. Cette fonction permet d'enregistrer la définition
de configuration de lecture actuelle sous un nom différent.
REMARQUES :
• L'option Copier l'élément en surbrillance n'est pas disponible si le nombre
maximal de configurations de lecture enregistrées (24) est atteint.
• Le même type de lecture est utilisé.
1. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Menu puis Outils.
2. Sélectionnez Configuration système, puis Définition de la configuration de
lecture.
REMARQUE : si vous n'êtes pas connecté avec des droits d'accès de niveau
administrateur ou gestionnaire, un code d'accès vous sera demandé.
3. Sélectionnez le type de lecture approprié.
4. Les configurations de lecture correspondant au type de lecture sélectionné
s'affichent. Utilisez les touches fléchées HAUT/BAS pour sélectionner la
configuration de lecture à copier.
5. Sélectionnez Copier l'élément en surbrillance.
6. L'écran Enregistrer la configuration de lecture sous s'affiche. Utilisez la matrice
alphanumérique pour entrer le nouveau nom de configuration de lecture.
7. Sélectionnez Terminé lorsque vous avez fini.
Suppression
d'une
configuration de
lecture
Si nécessaire, vous pouvez supprimer une configuration de lecture du système.
Vous ne pouvez pas supprimer les configurations de lecture faisant partie de la
bibliothèque, celles qui sont associées à des applications de bibliothèque ou encore
celles qui sont associées à une application enregistrée.
REMARQUE : reportez-vous à la liste des applications pour connaître les
configurations de lecture utilisées par les différentes applications. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section Visualisation de la liste des applications
de ce chapitre. Vous pouvez supprimer l'association à une application enregistrée
via la fonction « Modifier l'application » pour les applications répertoriées dans
la boîte de dialogue, puis supprimer la configuration de lecture. Reportez-vous
à la section Modification d'une application du chapitre 3 pour de plus amples
renseignements.
1. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Menu puis Outils.
2. Sélectionnez Configuration système, puis Définition de la configuration de
lecture.
REMARQUE : si vous n'êtes pas connecté avec des droits d'accès de niveau
administrateur ou gestionnaire, un code d'accès vous sera demandé.
3. Sélectionnez le type de lecture approprié.
4. Les configurations de lecture correspondant au type de lecture sélectionné
s'affichent. Utilisez les touches fléchées HAUT/BAS pour sélectionner la
configuration de lecture à supprimer.
5. Sélectionnez Supprimer l'élément en surbrillance.
6. L'un des événements suivants se produira :
• Si la configuration de lecture répond aux critères de suppression, un
message de confirmation de suppression s'affiche. Sélectionnez Oui,
supprimer cet élément.
8-20
SV63136_FR Rév. A
Lecture • 8
REMARQUE : vous ne pouvez pas restaurer les configurations de lecture
supprimées en appuyant sur Annuler sur cet écran.
•
Vérification d'une
configuration de
lecture
Si la configuration de lecture ne répond pas aux critères de suppression,
un message de suppression impossible s'affiche. Sélectionnez Fermer.
Si nécessaire, vous pouvez afficher une liste des marques associées à la
configuration de lecture sans sélectionner le mode de modification.
REMARQUE : cette fonction est disponible uniquement si l'option « Contrôle PC »
est définie sur « Non ».
1. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Menu puis Outils.
2. Sélectionnez Configuration système, puis Définition de la configuration de
lecture.
REMARQUE : si vous n'êtes pas connecté avec des droits d'accès de niveau
administrateur ou gestionnaire, un code d'accès vous sera demandé.
3. Sélectionnez le type de lecture approprié.
4. Les configurations de lecture correspondant au type de lecture sélectionné
s'affichent. Utilisez les touches fléchées HAUT/BAS pour sélectionner la
configuration de lecture à vérifier.
5. Sélectionnez Vérifier l'élément en surbrillance.
6. L'écran de vérification du code de lecture s'affiche. Les marques associées à
la configuration sont répertoriées dans la liste de fonctions. Utilisez les touches
fléchées HAUT/BAS pour sélectionner la fonction à vérifier.
7. Sélectionnez Terminé lorsque vous avez vérifié la liste.
Visualisation
de la liste des
applications
Permet de visualiser les applications associées à la configuration de lecture
sélectionnée.
REMARQUE : cette option n'est pas disponible si aucune application n'est
associée à la configuration de lecture sélectionnée.
1. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Menu puis Outils.
2. Sélectionnez Configuration système, puis Définition de la configuration de
lecture.
REMARQUE : si vous n'êtes pas connecté avec des droits d'accès de niveau
administrateur ou gestionnaire, un code d'accès vous sera demandé.
3. Sélectionnez le type de lecture approprié.
4. Les configurations de lecture correspondant au type de lecture sélectionné
s'affichent. Utilisez les touches fléchées HAUT/BAS pour sélectionner la
configuration de lecture avec la liste des applications à afficher.
5. Sélectionnez Afficher la liste des applications pour l'élément en
surbrillance.
6. L'écran de visualisation de la liste des applications s'affiche. Utilisez les touches
fléchées HAUT/BAS pour parcourir la liste d'applications.
7. Sélectionnez Annuler pour revenir à l'écran de configuration de lecture.
SV63136_FR Rév. A
8-21
8 • Lecture
Attribution d'une
configuration
de lecture à
une application
existante
Suivez les instructions de cette section pour attribuer une configuration de lecture
à une application existante (l'application en cours ou une autre application) créée
précédemment.
1. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Menu, Applications, puis :
• Modifier l'application en cours ou
• Sélectionner une application, puis l'application correspondante dans la
liste qui s'affiche.
2. Si la configuration de lecture implique la sélection dynamique de l'enveloppe,
l'application existante doit disposer d'une deuxième enveloppe d'insertion.
Pour ajouter une enveloppe d'insertion :
a. Sélectionnez Ajouter enveloppe d'insertion.
b. Sélectionnez les options appropriées.
c. Sélectionnez Accepter quand vous avez terminé.
3. À l'aide des touches fléchées HAUT/BAS, sélectionnez l'élément approprié
(feuille ou encart) dans l'arborescence de l'application.
4. Sélectionnez Modifier l'élément en surbrillance.
5. Sélectionnez Paramètres supplémentaires.
6. Sélectionnez Lecture élément puis Oui.
7. Sélectionnez Paramètres de lecture.
8. L'écran de sélection du type de lecture s'affiche. Sélectionnez le type de lecture
approprié (OMR, Code 3 sur 9 ou 2 sur 5 entrelacé).
9. Sélectionnez le nom de la configuration de lecture à utiliser dans la liste qui
s'affiche. Si nécessaire, sélectionnez Suivant ou Précédent pour parcourir la
liste.
10. L'écran Paramètres de lecture s'affiche.
Option de menu
Options/Actions associées
Contenu aligné avec
les marques
Permet de définir si le contenu est aligné avec les marques
de lecture dans le sens de l'alimentation :
Marques sur
Marques sur la
première page
uniquement
8-22
•
Oui, ou
•
Non.
Permet de définir le côté de la page sur lequel les marques
apparaissent :
•
Recto (côté adresse) ou
•
Verso.
Permet de définir si les marques apparaissent uniquement
sur la première page d'un ensemble :
•
Oui, ou
•
Non.
SV63136_FR Rév. A
Lecture • 8
Affectation d'une
configuration
de lecture à
une application
existante (suite)
Option de menu
Options/Actions associées
Paramètres
d'emplacement des
marques
Permet de définir plusieurs dimensions relatives aux
marques OMR :
REMARQUE : cette
option est désactivée
lorsque l'option
Contenu aligné avec
les marques est définie
sur « Non » et lorsque
la configuration
de lecture contient
plusieurs marques
dont la première et la
dernière sont fixes.
•
Haut de page à la 1re marque représente la distance à
partir du haut de la page jusqu'à la première marque.
•
Longueur totale des marques représente la longueur
à partir du sommet de la première marque possible
jusqu'au bas de la dernière marque.
•
Haut de page à la zone vierge correspond à la distance
entre le haut de la page et le début de la zone vierge.
•
Longueur de la zone vierge correspond à la distance
entre le haut de la zone vierge et la première marque.
Suivez les étapes ci-dessous pour entrer les diverses
mesures des marques :
a.
Sélectionnez une option, puis saisissez les mesures
appropriées (en millimètres) à l'aide des touches
fléchées HAUT/BAS.
b.
Appuyez sur « Accepter » lorsque vous avez terminé.
c.
Une fois que vous avez saisi toutes les mesures,
sélectionnez « Accepter » pour revenir à l'écran
Paramètres de lecture.
REMARQUE : reportez-vous à la section
Caractéristiques OMR de ce chapitre, pour plus de
renseignements sur la détermination des mesures ci-dessus.
Quantité d'éléments
supplémentaires
Permet de sélectionner le nombre d'éléments ne pouvant
pas être normalement exécutés.
a.
À l'aide des touches fléchées HAUT/BAS, saisissez
le nombre correspondant à la quantité d'éléments
supplémentaires.
b.
Sélectionnez « Accepter » quand vous avez terminé.
REMARQUE : pour l'instant, un seul encart lu peut être
ajouté à chaque courrier. L'encart lu doit être une enveloppe
réponse (BRE).
Action sur
les éléments
supplémentaires
Permet de sélectionner l'action à exécuter pour les éléments
dépassant la quantité maximale. Les options sont les
suivantes :
•
Déviation : sélectionnez cette option si la configuration
de lecture ne comprend pas de marque de lecture
Déviation de feuille (DVS) et que vous souhaitez que le
système dévie les éléments qui dépassent la quantité
des éléments supplémentaires.
•
Arrêt : sélectionnez cette option si vous voulez que le
système cesse le traitement des éléments lorsque la
quantité supplémentaire a été dépassée.
•
Utiliser autre enveloppe : sélectionnez cette option si la
configuration de lecture n'a pas la marque Sélection de
l'enveloppe (ES) et si vous voulez que le système utilise
une autre enveloppe pour les éléments qui dépassent la
quantité supplémentaire.
Reportez-vous à Caractéristiques de lecture de ce chapitre
pour obtenir plus d'informations sur la sélection dynamique
de l'enveloppe et la fonction de déviation de feuille.
SV63136_FR Rév. A
8-23
8 • Lecture
Affectation d'une
configuration
de lecture à
une application
existante (suite)
11. Une fois que vous avez défini les paramètres de lecture, sélectionnez Accepter
pour revenir à l'écran des paramètres de feuille ou d'encart.
12. Sélectionnez Paramètre d'appel sélectif et choisissez le paramétrage de
chargeur approprié pour l'élément (Aucun, SF1, SF2, SF3, SF4, SF5, SF6,
SF7, SF8 ou SF9).
13. Lorsque vous avez fini :
• Appuyez sur Accepter pour revenir en arrière dans les écrans de
configuration système jusqu'à l'écran d'accueil. Vos paramètres seront
enregistrés.
OU
• Appuyez sur ACCUEIL pour enregistrer vos réglages et revenir directement
à l'écran d'accueil.
Réglage des
scanners de
lecture
Une fois que l'administrateur du système ou le fournisseur a défini la configuration
de lecture, le réglage des scanners de lecture permet d'optimiser les performances
de reconnaissance de codes-barres et de lecture OMR.
Les lecteurs sont situés dans la tour ou au niveau du chargeur de feuilles haute
capacité (si votre système est équipé de ce module). Deux lecteurs sont présents
par emplacement. Cela permet au système de lire les marques quelle que soit leur
position sur la feuille.
De plus, dans chaque séquence plusieurs feuilles peuvent présenter des marques.
Si plusieurs feuilles utilisent le même scanner de lecture, les marques de toutes les
pages doivent être orientées de façon à passer au-dessus du scanner de lecture
dans la même position.
Si les deux scanners de lecture sont utilisés, ils doivent être séparés d'au moins
20 mm (0,787 po) pour éviter les erreurs.
IMPORTANT : les guides latéraux doivent être réglés convenablement pour que
les lecteurs puissent lire les marques correctement. Par ailleurs, vous devez bien
tasser les documents avant de les charger afin que le scanner de lecture et les
marques soient alignés correctement. Reportez-vous à la section Chargement
des documents dans les plateaux du chapitre 3 de ce guide pour plus de
renseignements.
Réglage des
scanners de
lecture pour
les marques
d'orientation
verticale ou 2D
Pour régler les scanners de lecture :
1. Pliez verticalement en deux l'une des
feuilles à lire (le côté avec les marques
vers le haut).
2. Dessinez deux flèches, l'une au sommet
de la marque et l'autre en bas de la
marque, pointée vers le haut de la feuille.
Pli vertical
8-24
SV63136_FR Rév. A
Lecture • 8
Réglage des
scanners de
lecture pour
les marques
d'orientation
verticale ou 2D
(suite)
3. Pliez la feuille horizontalement afin que le
code-barres apparaisse d'un côté ou de
l'autre de la ligne de pliage.
4. Ouvrez le capot base. Mesurez la
distance entre le centre de la feuille
(aligné sur 0 sur la règle) et la ligne
médiane des marques, à l'aide de la
règle.
5. Reportez-vous aux instructions de
chargement afin de savoir :
• quel emplacement du lecteur utiliser
pour cette feuille (gauche ou droite) ;
• si la feuille doit être chargée par le
haut ou par le bas.
Pli horizontal
6. Ouvrez le capot de la tour :
• Si le lecteur se trouve dans la tour (chargeurs A, B, C, D), ouvrez le capot
de la tour.
• Si le scanner se trouve dans le chargeur de feuilles haute capacité
(CFHC J, K, L, M), ouvrez le capot de la tour du chargeur de feuilles haute
capacité.
CONSEILS :
•
Retirez les plateaux de chargement situés dans la partie gauche de la
tour afin de pouvoir ouvrir le capot de la tour du chargeur de feuilles
haute capacité.
•
Si votre système dispose de deux chargeurs de feuilles haute
capacité, la première tour de chargeur de feuilles haute capacité
empêchera l'ouverture complète de la deuxième tour (la plus
éloignée). Pour obtenir un résultat optimal, assurez-vous de disposer
d'un éclairage suffisant pour régler le scanner de lecture dans la
deuxième tour.
7. Déterminez dans quelle direction les lecteurs doivent être orientés
(vers la gauche ou la droite de 0 sur la règle) :
• Vérifiez que le centre de la feuille (le pli vertical) est aligné sur la ligne
médiane de l'appareil (0 sur la règle).
• Si la feuille est chargée par le haut, assurez-vous que les flèches pointent
vers le BAS.
• Si la feuille est chargée par le bas, assurez-vous que les flèches pointent
vers le HAUT.
SV63136_FR Rév. A
8-25
8 • Lecture
Réglage des
scanners de
lecture pour
les marques
d'orientation
verticale ou 2D
(suite)
8. Utilisez la molette bleue pour déplacer le lecteur. Déplacez la molette bleue
jusqu'à ce que le pointeur soit aligné selon les mesures (distance du centre de
la page à la ligne médiane de la marque) établies à l'étape 7.
Molette bleue
Figure 8.1 : Utilisation de la molette bleue pour
régler la position du lecteur
REMARQUE : la zone de lecture de votre système peut sembler différente,
mais les concepts d'utilisation sont identiques.
Déplacez la molette jusqu'à ce que le pointeur
soit aligné avec les mesures établies à l'étape 4.
Figure 8.2 : Utilisation du pointeur pour vérifier la
position du lecteur
REMARQUE : la zone de lecture de votre système peut sembler différente,
mais les concepts d'utilisation sont identiques.
9. Répétez les étapes 1 à 8 pour chaque lecteur à utiliser.
10. Pour vérifier l'exactitude du réglage :
a. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Instructions de chargement et
réglages préalables, puis Configuration lecteur.
b. À l'aide des touches fléchées HAUT/BAS, sélectionnez un chargeur à
activer.
c. Appuyez sur PLI TEST pour charger un pli à partir du chargeur sélectionné.
d. Sélectionnez Terminé lorsque vous avez fini.
8-26
SV63136_FR Rév. A
Lecture • 8
Réglage des
scanners de
lecture pour
les marques
d'orientation
horizontale
Pour régler les scanners de lecture :
1. Pliez verticalement en deux l'une des
feuilles à lire (le côté avec les marques
vers le haut).
2. Dessinez deux flèches, l'une au sommet
de la marque et l'autre en bas de la
marque, pointée vers le haut de la feuille.
Pli vertical
3. Pliez la feuille horizontalement afin que le
code-barres apparaisse d'un côté ou de
l'autre de la ligne de pliage.
4. Ouvrez le capot base. Mesurez la
distance entre le centre de la feuille
(aligné sur 0 sur la règle) et la ligne
médiane des marques, à l'aide de la
règle.
5. Reportez-vous aux instructions de
chargement afin de savoir :
• quel emplacement du lecteur utiliser
pour cette feuille (gauche ou droite) ;
• si la feuille doit être chargée par le
haut ou par le bas.
6. Ouvrez le capot de la tour du chargeur de
feuilles haute capacité.
Pli horizontal
CONSEILS :
• Retirez les plateaux de chargement situés dans la partie gauche de
la tour afin de pouvoir ouvrir complètement le capot de la tour du
chargeur de feuilles haute capacité.
•
SV63136_FR Rév. A
Si votre système dispose de deux chargeurs de feuilles haute
capacité, la première tour de chargeur de feuilles haute capacité
empêchera l'ouverture complète de la deuxième tour (la plus
éloignée). Pour obtenir un résultat optimal, assurez-vous de disposer
d'un éclairage suffisant pour régler le lecteur dans la deuxième tour.
8-27
8 • Lecture
Réglage des
scanners de
lecture pour
les marques
d'orientation
horizontale (suite)
7. Déterminez dans quelle direction les lecteurs doivent être orientés (vers la
gauche ou la droite de 0 sur la règle) :
• Vérifiez que le centre de la feuille (le pli vertical) est aligné sur la ligne
médiane de l'appareil (0 sur la règle).
• Si la feuille est chargée par le haut, assurez-vous que les flèches pointent
vers le BAS.
• Si la feuille est chargée par le bas, assurez-vous que les flèches pointent
vers le HAUT.
8. Utilisez la molette bleue pour déplacer le lecteur.
Molette bleue
Figure 8.3 : Utilisation de la molette bleue pour
régler la position du lecteur
REMARQUE : la zone de lecture de votre système peut sembler différente,
mais les concepts d'utilisation sont identiques.
Déplacez la molette
bleue jusqu'à ce que le
pointeur soit aligné selon
les mesures (distance
du centre de la page
à la ligne médiane de
la marque) établies à
l'étape 7.
Déplacez la molette jusqu'à ce que le pointeur
soit aligné avec les mesures établies à l'étape 4.
9. Répétez les étapes 1 à 8
pour chaque lecteur à
utiliser.
Figure 8.4 : Utilisation du pointeur pour vérifier la
position du lecteur
10. Pour vérifier l'exactitude du réglage :
a. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Instructions de chargement et
Réglages préalables, puis Configuration lecteur.
b. À l'aide des touches fléchées HAUT/BAS, sélectionnez un chargeur à
activer.
c. Appuyez sur PLI TEST pour charger un pli à partir du chargeur sélectionné.
d. Sélectionnez Terminé lorsque vous avez fini.
8-28
SV63136_FR Rév. A
Lecture • 8
Caractéristiques
OMR
•
•
•
•
•
Pour que la distinction des lignes soit optimale, maintenez un rapport d'espace
clair à foncé de 5 à 1. Cela signifie que l'espace entre les lignes doit être au
minimum équivalent à six fois la largeur, ce qui limite l'épaisseur maximale de la
ligne à 0,635 mm (0,025 po).
Des marques peuvent être imprimées sous la forme de quatre ou cinq
caractères de soulignement ( ____ ) dans une rangée, à raison d'une marque
par ligne d'impression. Une autre méthode pour générer des marques
consiste à tracer, à l'endroit souhaité, une ligne d'au moins 10 mm à l'aide des
commandes graphiques.
Tous les emplacements de marques utilisés doivent être regroupés. Une
marque ne peut pas se trouver en haut d'une page lorsqu'une autre se trouve
en bas de cette dernière.
Les marques OMR peuvent être situées n'importe où dans les zones blanches
indiquées sur la page suivante. Les marques OMR se trouvent le plus
fréquemment sur les bords du papier ou sur les bords de la zone d'adresse.
La marque doit être une ligne noire continue d'une épaisseur comprise entre
0,254 mm (0,002 po ou 1 point) et 1,25 mm (0,05 po ou 3,54 points), et d'une
largeur d'au moins 10,16 mm (0,4 po).
Trop fine : 0,127 mm (0,5 point)
Plage
d'épaisseurs
Minimum : 0,254 mm (1 point)
acceptables
Maximum : 1,25 mm (3,54 points)
}
REMARQUE : en raison des limites du procédé de reproduction, nous ne
pouvons garantir l'exactitude des exemples présentés ci-dessus. Cependant,
ils sont suffisamment précis pour donner un aperçu de la différence relative
existant entre l'épaisseur acceptable et non acceptable des marques OMR.
•
•
•
•
•
Tous les emplacements de marque doivent se trouver à égale distance les uns
des autres, en respectant un intervalle compris entre 3,175 mm (0,125 po) et
4,2 mm (0,167 po).
Le code peut contenir au maximum 19 emplacements de marques, en comptant
les marques ignorées. La longueur totale du code OMR ne doit pas dépasser
89 mm (3,5 po).
Sur le chargeur de feuilles haute capacité : la ligne médiane des marques doit
se situer à une distance comprise entre 32 et 105 mm (1,25 et 4,125 po) de la
ligne médiane de la feuille.
Sur la tour : la ligne médiane des marques doit se situer à une distance
comprise entre 20 et 125 mm (0,787 et 4,92 po) de la ligne médiane de la
feuille.
La première barre des marques OMR ne doit pas être située à moins de 20 mm
(0,79 po) du bord avant. La dernière barre des marques OMR ne doit pas être
située à une distance inférieure à 20 mm (0,79 po) du bord arrière de la feuille.
REMARQUE : pour obtenir les meilleurs résultats, les marques OMR ne
doivent pas être situées à moins de 45 mm (1,77 po) du bord arrière de la
feuille.
•
La zone avoisinant les marques ne doit pas contenir d'impression ou d'autres
éléments risquant d'être lus par le scanner par erreur ; cette zone s'appelle la
zone vierge. La zone vierge doit s'étendre sur 3 mm (0,12 po) au minimum de
chaque côté des marques, sur 9 mm (0,38 po) avant la première marque et sur
9 mm (0,38 po) après la dernière marque.
REMARQUE : le système accepte uniquement des mesures de zone vierge
en millimètres.
•
SV63136_FR Rév. A
L'envers de la feuille juste derrière la zone vierge ne doit pas être imprimé.
8-29
8 • Lecture
Spécifications
d'impression
et de
positionnement
OMR
Spécifications de positionnement des marques OMR pour tour
(orientation verticale)
Zone vierge
Le diagramme n'est pas à l'échelle
9 mm
min.
Bord avant
Sens de chargement
11 mm min.
jusqu'à la
zone vierge
(pointillés),
20 mm min.
jusqu'à la
première
marque
3
mm
min.
3
mm
min.
9 mm
min.
3 mm min.
Tour : 125 mm max.
11 mm min.
jusqu'à la
zone vierge
(pointillés),
20 mm min.
jusqu'à la
dernière
marque
8-30
Tour : 20 mm min.
10
mm
min.
Bord arrière
Obligatoire :
Lecture par
tour F7TB
SV63136_FR Rév. A
Lecture • 8
Spécifications
d'impression
et de
positionnement
OMR
Spécifications de positionnement des marques OMR
pour CFHC
(Nouveau kit de lecture F790250 - Orientation verticale)
Zone vierge
Le diagramme n'est pas à l'échelle
9 mm
min.
Bord avant
Sens de chargement
11 mm min.
jusqu'à la
zone vierge
(pointillés),
20 mm min.
jusqu'à la
première
marque
3 mm
min.
3 mm
min.
9 mm
min.
3 mm min.
11 mm min.
jusqu'à la
zone vierge
(pointillés),
20 mm min.
jusqu'à la
dernière
marque*
10
mm
min.
Bord arrière
* Au moment de la rédaction de cette notice,
nous recommandons que tout code de lecture
placé à moins de 45 mm du bord arrière du
document soit préalablement validé pour éviter
tout problème de lecture.
Obligatoire :
Lecteur F7HD
Kit d'installation de
lecteur F790250
Les codes de lecture contenant BOC en tant
que fonction de contrôle doivent figurer dans le
premier tiers du bord avant du document.
SV63136_FR Rév. A
8-31
8 • Lecture
Caractéristiques
des codesbarres
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les codes Code 39 et 2 sur 5 entrelacé (E 2 sur 5) sont pris en charge.
Le Code 39 étendu n'est pas autorisé. La symbologie de code-barres sans
caractère de début et de fin, et les fonctions d'intégrité interne telles que 2
sur 5 entrelacé seront utilisées en tant qu'octet de somme de contrôle.
Longueur maximale de 12 caractères (14 si l'on inclut le début et la fin) pour le
Code 39 ; longueur maximale de 18 caractères pour le Code 2 sur 5 entrelacé.
Les codes-barres peuvent être situés n'importe où dans les zones blanches
indiquées sur les pages suivantes. Les codes-barres se trouvent le plus
fréquemment sur les bords du papier ou sur les bords de la zone d'adresse.
Les codes-barres doivent être imprimés sur chaque page. Ils peuvent se trouver
soit sur la face avant (du côté de l'adresse) soit au dos de la page.
Tous les renseignements devant être lus doivent se trouver dans un seul
code-barres.
Les bits ou les caractères des fonctions multi-bits doivent être adjacents
(contigus).
Les lignes des codes-barres doivent mesurer au moins 10 mm (3/8 po) de
longueur. Il est préférable que les codes-barres soient longs. La position du
scanner est en effet moins cruciale dans ce cas.
Longueur maximale du code : 89 mm (3,5 pouce)
Sur le CFHC : la ligne médiane du code-barres doit se situer à une distance
comprise entre 32 mm (1,25 po) et 105 mm (4,125 po) de la ligne médiane de
la feuille.
Sur la tour : la ligne médiane du code-barres doit se situer à une distance
comprise entre 20 mm (0,787 po) et 125 mm (4,92 po) de la ligne médiane de
la feuille.
Le code-barres 2D ne doit pas se trouver à moins de 20 mm (0,79 po) du bord
avant de la feuille, ni à moins de 20 mm (0,79 po) de son bord arrière.
REMARQUE : pour de meilleurs résultats, le code-barres ne doit pas être
situé à moins de 45 mm (1,77 po) du bord arrière de la feuille.
•
La zone autour du code-barres ne doit pas contenir d'impression ou d'autres
éléments risquant d'être lus par le lecteur par erreur ; cette zone s'appelle la
zone vierge. La zone vierge doit se trouver à une distance minimale de 3 mm
(12 po) de part et d'autre du code-barres.
REMARQUE : le système accepte uniquement des mesures de zone vierge
en millimètres.
•
•
•
•
8-32
L'envers de la feuille juste derrière la zone vierge ne doit pas être imprimé.
L'épaisseur des barres fines devra être comprise entre 0,275 mm et 0,635 mm.
La largeur de l'espace le plus étroit devra être équivalente à celle de la barre la
plus fine. Le rapport entre les éléments larges et les éléments fins doit être
de 3 pour 1.
Les codes-barres horizontaux exigent l'utilisation d'un CFHC avec l'option de
lecteur à faisceau mobile.
SV63136_FR Rév. A
Lecture • 8
Spécifications de positionnement des codes-barres 1D pour tour
Spécifications
pour
(orientation verticale)
l'impression et le
positionnement
des codes-barres
Zone vierge
Le diagramme n'est pas à l'échelle
Bord avant
*12345*
*12345*
*12345*
Tour : 20 mm min.
*12345*
17 mm min.
jusqu'à la
zone vierge
(pointillés),
20 mm min.
jusqu'au
code‑barres
3 mm
min.
*12345*
3 mm
min.
3 mm
min.
3 mm min.
17 mm min.
jusqu'à la
zone vierge
(pointillés),
20 mm min.
jusqu'au
code-barres
*12345*
*12345*
*12345*
Tour : 125 mm max.
*12345*
Sens de chargement
3 mm
min.
Police
16
points
min.
Bord arrière
Obligatoire :
Lecture par tour F7TB
SV63136_FR Rév. A
8-33
8 • Lecture
Spécifications
pour
l'impression et le
positionnement
des codes-barres
Spécifications de positionnement des codes-barres
1D pour chargeur de feuilles haute capacité
(nouveau kit de lecture F790250 - orientation verticale)
Zone vierge
Le diagramme n'est pas à l'échelle
*12345*
17 mm min.
jusqu'à la
zone vierge
(pointillés),
20 mm min.
jusqu'au
code-barres
*12345*
Bord avant
3 mm
min.
*12345*
3 mm
min.
3 mm
min.
3 mm min.
17 mm min.
jusqu'à la
zone vierge
(pointillés),
20 mm min.
jusqu'au
code‑barres*
*12345*
*12345*
Sens de chargement
3 mm
min.
Police
16
points
min.
Bord arrière
* Au moment de la rédaction de cette notice, nous
recommandons que tout code-barres placé à moins de
45 mm du bord arrière du document soit préalablement
validé pour éviter tout problème de lecture. Les applications
contenant des codes-barres étroits risquent de ne pas être
lues de façon fiable lorsque le code-barres est placé à cet
endroit.
Obligatoire :
Lecteur F7HD
Kit d'installation de lecteur
F790250
Les codes de lecture contenant BOC en tant que fonction de
contrôle doivent figurer dans le premier tiers du bord avant
du document.
8-34
SV63136_FR Rév. A
Lecture • 8
Impression et positionnement de codes-barres 1D pour chargeur
Spécifications
de feuilles haute capacité
pour
(kit de lecture d'origine F790050 - orientation horizontale)
l'impression et le
positionnement
des codes-barres
Zone vierge
Le diagramme n'est pas à l'échelle
3 mm
min.
Bord avant
Sens de chargement
17 mm min.
jusqu'à la
zone vierge
(pointillés),
20 mm min.
jusqu'au
code-barres
CFHC : 32 mm min.
3 mm
min.
*12345*
*12345*
*12345*
3 mm
min.
3 mm
min.
2 mm min.
CFHC : 105 mm max.
17 mm min.
jusqu'à la
zone vierge
(pointillés),
20 mm min.
jusqu'au
code‑barres*
*12345*
*12345*
Bord arrière
* Au moment de la rédaction de cette notice, nous
recommandons de laisser un espace minimal de 45 mm
entre le code-barres et le bord arrière du document, en
raison d'un problème d'ordre matériel que les ingénieurs
tentent de résoudre.
SV63136_FR Rév. A
12 caractères
(Code 3
sur 9) ou
18 caractères
(Code E 2 sur 5)
max.
Obligatoire :
Lecteur F7FB
Kit d'installation de lecteur
F790050
8-35
8 • Lecture
Spécifications
pour
l'impression et le
positionnement
des codes-barres
Spécifications de positionnement des codes-barres
1D pour chargeur de feuilles haute capacité
(nouveau kit de lecture F790250 - orientation horizontale)
Zone vierge
Le diagramme n'est pas à l'échelle
3 mm
min.
Bord avant
Sens de chargement
17 mm min.
jusqu'à la
zone vierge
(pointillés),
20 mm min.
jusqu'au
code-barres
3 mm
min.
*12345*
*12345*
*12345*
*12345*
*12345*
3 mm
min.
3 mm
min.
3 mm min.
17 mm min.
jusqu'à la
zone vierge
(pointillés),
20 mm min.
jusqu'au
code-barres*
Bord arrière
* Au moment de la rédaction de cette notice, nous
recommandons que tout code-barres placé à
moins de 45 mm du bord arrière du document soit
préalablement validé pour éviter tout problème de
lecture. Les applications contenant des codes-barres
étroits risquent de ne pas être lues de façon fiable
lorsque le code-barres est placé à cet endroit.
Obligatoire :
Lecteur F7MB
Kit d'installation de
lecteur F790250
Les codes de lecture contenant BOC en tant que
fonction de contrôle doivent figurer dans le premier
tiers du bord avant du document.
8-36
SV63136_FR Rév. A
Lecture • 8
Spécifications
pour
l'impression et le
positionnement
des codes-barres
Spécifications de positionnement des codes-barres 2D
pour chargeur de feuilles haute capacité
(nouveau kit de lecture F790250 - orientation verticale/horizontale)
Zone vierge
Le diagramme n'est pas à l'échelle
6 mm
min.
Bord avant
6 mm
min.
6 mm
min.
Sens de chargement
6 mm
min.
Bord arrière
Obligatoire :
Lecteur F72D
Kit d'installation de lecteur
F790250
SV63136_FR Rév. A
8-37
8 • Lecture
Définition de la
zone de lecture
OMR
Les documents sont lus à mesure qu'ils sont insérés dans l'appareil. Cela signifie
que le scanner lit la bande/marge verticale située le long de la page, selon les
caractéristiques.
Il faut maintenant indiquer au système si la marge (la bande en bordure de page
dont l'appareil analyse les marques) ne comporte aucun autre élément imprimé,
aucune perforation, etc.
•
•
Définition de la
position de la
première marque
et de la longueur
du code
Si la marge est intacte, l'appareil parvient à détecter les marques normalement,
sans nécessiter de configuration supplémentaire.
Si la marge n'est pas totalement intacte ou si l'appareil ne fonctionne pas
automatiquement, celui-ci va rechercher la présence de marques à traiter et
d'éléments imprimés à ignorer. Suivant le type de code utilisé, l'appareil vous
demandera de définir l'emplacement de la première marque et la longueur du
code OU la zone vierge. Cette procédure est décrite dans les pages suivantes.
1. Munissez-vous d'une feuille sur laquelle sont imprimées au moins la
PREMIÈRE et la DERNIÈRE marque.
2. Lorsque l'appareil vous le demande, mesurez et entrez la distance (A) en
millimètres entre le bord supérieur de la feuille et la PREMIÈRE marque.
3. Lorsque l'appareil vous le demande, mesurez et entrez la distance (B) en
millimètres entre la PREMIÈRE et la DERNIÈRE marque.
HAUT DE LA FEUILLE
A
B
8-38
SV63136_FR Rév. A
Lecture • 8
Définition de la
zone vierge
1. Lorsque l'appareil vous le demande, mesurez et entrez la distance (A) entre le
bord supérieur de la feuille et la limite de la zone imprimée après laquelle vous
souhaitez DÉMARRER la lecture.
2. Lorsque l'appareil vous le demande, mesurez et entrez la distance (B) entre
la limite que vous venez de définir et la limite après laquelle vous souhaitez
ARRÊTER la lecture. Cette partie est appelée la zone vierge.
REMARQUES :
•
•
•
En définissant la zone vierge le plus près possible du début et de la fin
des marques OMR, vous réduisez sensiblement le risque que des défauts
d'impression sur le document soient interprétés comme des marques.
À l'inverse, en définissant la zone vierge trop près du début et de la fin
des marques, vous risquez de rencontrer des problèmes si la position des
éléments imprimés varie.
Il est important de bien définir cette zone vierge, l'idéal étant de laisser au
moins 9 mm (3/8 po) avant et après les marques.
HAUT DE LA
FEUILLE
A
La zone grisée
correspond à la partie
imprimée du document.
B
SV63136_FR Rév. A
8-39
8 • Lecture
Informations
supplémentaires
•
•
•
Niveaux de
marques BCR et
OMR
Fourchette de grammage du papier pour la lecteur OMR : de 70 g/m² (18 lb) à
120 g/m² (32 lb).
L'association de chargeurs ne fonctionnera correctement que si l'opérateur
a commencé avec la feuille appropriée (une association ne peut se faire de
façon fiable que lors d'une rupture de séquence). Les ordres de chargement et
d'impression déterminent si l'association de chargeurs est possible. Un contrôle
d'intégrité de séquence doit être effectué (WAS ou MC) pour s'assurer que les
feuilles appropriées sont placées dans les séquences appropriées.
Le chargement sélectif de feuilles supplémentaires est toujours disponible dans
les limites de la plieuse (8 feuilles de papier 80 g/m² ou équivalent) ou à raison
de 25 feuilles pour une enveloppe C4.
Cette section décrit brièvement les marques BCR et/ou OMR disponibles. Il existe
trois niveaux de lecture. Chaque niveau comporte ses propres marques.
Niveau standard
Début de séquence (BOC)
Fin de séquence (EOC)
Ligne de repère (BM)
Somme de contrôle (CS)
Parité (PAR)
Sécurité (SAF)
Ignorer (IGN)
Temporisation (TM)
Déviation des plis terminés
(DVF)
Arrêt (ST)
Niveau d'intégrité
améliorée
Niveau d'opérations
sélectives
Séquence de bouclage
(WAS)
Appel sélectif (SF)
Code de correspondance
(MC)
Sélection élément suivant
(SN)
Compteur de pages (PC)
Numéro de page (PN)
ID de l'application (JID)
Sélection d'enveloppe (ES)
Collage (SL)
Déviation de feuille (DVS)
Marquage (MK)
Chaîne de marquage (MS)
Sélection de quantité (SQ)
Données utilisateur (USR)
REMARQUE : le nombre de marques accessibles dépend du ou des niveaux de
lecture OMR que vous avez achetés. Cependant, si la lecture de codes-barres est
activée, toutes ces options sont disponibles.
L'écran À propos de mon appareil affiche le niveau de lecture qui a été activé sur
votre système. Suivez les instructions ci-dessous pour afficher cet écran :
1. Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Menu puis Outils.
2. Sélectionnez À propos de mon appareil.
L'une des marques suivantes doit être utilisée et doit comporter l'option « Contrôle »
dans le système : EOC, BOC, PC ou MC.
•
•
8-40
EOC (fin de la séquence) est la marque à laquelle on attribue le plus
fréquemment l'option « Contrôle ».
Des restrictions supplémentaires s'appliquent aux marques BOC (début de
séquence) et MC (code de correspondance) lorsque l'option « Contrôle » leur
est attribuée.
SV63136_FR Rév. A
Lecture • 8
Niveau standard
Le niveau standard de lecture contient des marques qui permettent de contrôler et
de vérifier les erreurs contenues dans une séquence.
Les marques suivantes effectuent les contrôles standard qui déterminent le début,
la fin et le mode de contrôle d'une séquence.
Marque
Objectif
BOC (Beginning of
Collation) - Début de
séquence
Cette marque indique qu'il s'agit de la première feuille
de la séquence à charger. Elle peut être sélectionnée
uniquement si elle est intégrée dans le code.
REMARQUES :
EOC (End of Collation) Fin de séquence
•
Lorsque la marque BOC est utilisée en association
avec un ou plusieurs chargeurs de feuilles haute
capacité, elle peut servir de marque de contrôle.
Dans ce cas, la configuration de lecture doit indiquer
que l'option « Contenu aligné avec les marques » est
définie sur « Oui » afin d'activer cette fonctionnalité.
De plus, le chargeur de feuilles haute capacité le plus
en amont doit être utilisé.
•
Actuellement, si la marque BOC est utilisée comme
marque de contrôle, l'option « Contenu aligné avec
les marques » doit être définie sur « Oui » et les
paramètres d'emplacement des marques doivent être
entrés dans le système.
Cette marque de contrôle normale indique qu'il s'agit de la
dernière feuille chargée de la séquence. Elle est placée sur
chaque feuille à l'exception de la dernière de la séquence
(absente) ou uniquement sur la dernière feuille de la
séquence (présente).
REMARQUE : il est préférable d'utiliser l'option absente,
car elle permet de réduire le risque d'erreur de lecture
provoquant l'insertion du contenu de deux courriers dans
une même enveloppe.
SV63136_FR Rév. A
8-41
8 • Lecture
Niveau standard
(suite)
Les marques suivantes établissent un code lisible et assurent une intégrité standard
pour les séquences.
Marque
Objectif
BM (ligne de repère)
(OMR uniquement)
Il s'agit d'une marque obligatoire insérée dans les codes OMR à
marques multiples pour indiquer le point de départ du code.
Elle permet de vérifier que le scanner fonctionne correctement
et de détecter les problèmes d'impression. Cette marque doit
être la première ou la dernière marque du code. Elle apparaîtra
au même endroit sur chaque page de la séquence.
CS (somme de
contrôle)
(BCR uniquement)
Cette marque est utilisée dans des codes-barres de types Code
3 sur 9 et Code 2 sur 5 entrelacé afin de garantir une lecture
correcte et complète.
PAR (parité)
(OMR uniquement)
Cette marque est utilisée pour vérifier l'intégrité de la lecture
interne pour les codes OMR. Si une erreur survient dans la
lecture du code OMR, et si le scanner de lecture a omis des
marques ou noté des marques supplémentaires, la parité
permet de relever ces erreurs. De plus, l'ajout d'une marque de
parité permet également de relever les erreurs d'orientation du
papier.
•
Si le nombre de marques est un nombre pair, la parité doit
être définie sur Pair.
•
Si le nombre de marques est un nombre impair, la parité
doit être définie sur Impair.
Il est impossible d'utiliser plus d'une marque de parité dans le
code.
SAF (sécurité)
(OMR uniquement)
Cette marque améliore l'intégrité de votre courrier. Elle doit être
placée à la fin du code opposé à la ligne de repère.
Lorsque la marque de sécurité est ajoutée, l'appareil calcule
automatiquement la longueur du code. L'utilisation de ce code
facilite la création d'applications. Si vous ne l'utilisez pas, il
vous sera demandé de saisir une longueur de code lors de la
création de l'application.
Cette marque ne peut pas apparaître plusieurs fois dans le
code.
REMARQUE : lorsqu'un code existant dispose de plusieurs
marques de sécurité, vous pouvez apposer des marques
Ignorer à leur emplacement.
Les marques suivantes contrôlent les fonctions pour les courriers terminés.
Marque
Objectif
DVF (Divert Finished)
- Déviation des plis
terminés
Cette marque indique qu'un courrier spécifique doit être
dévié vers l'emplacement de plis rejetés sans être collée.
Elle permet de vérifier la précision d'un échantillonnage de
courrier correspondant, de s'arrêter en cas d'interruption
de code postal dans les courriers pré-triés ou d'éjecter les
enveloppes complètes qui demandent un traitement particulier
supplémentaire. Cette marque doit apparaître sur chaque
page d'une séquence marquée pour être déviée. Options
disponibles :
•
ST (Stop) - Arrêt
8-42
Utiliser si : présent ou absent.
Cette marque représente une fonctionnalité de traitement qui
indique à l'appareil de terminer le pli en cours et de s'arrêter.
SV63136_FR Rév. A
Lecture • 8
Niveau standard
(suite)
Niveau d'intégrité
améliorée
Les marques suivantes permettent au système de lire les codes OMR existants ou
en concurrence.
Marque
Objectif
IGN(n) (ignorer)
(OMR uniquement)
Cette marque permet au système d'ignorer les marques qu'il ne
prend pas en charge.
TM (délai)
(OMR uniquement)
Cette marque permet à certains appareils de lire les marques
OMR correctement. Ce système ne nécessite PAS de marques
de temporisation. Toutefois, les marques peuvent être laissées
dans un code existant pour optimiser l'intégrité de votre courrier.
Des marques de temporisation peuvent apparaître à plusieurs
reprises dans le code et, si elles sont utilisées, elles doivent
toujours être présentes dans le code.
Le niveau d'intégrité améliorée de lecture comporte des marques qui permettent
d'augmenter l'intégrité des séquences.
Marque
Objectif
MC (Match
Codes) - Codes de
correspondance
Cette marque est utilisée pour rassembler les documents d'une
même séquence et exclure ceux d'autres séquences. Elle
augmente/décroît par courrier et non par élément.
Lorsque vous utilisez le traitement par fichiers, vous devez
utiliser des codes de correspondance pour identifier le courrier.
Marques OMR : le code peut contenir jusqu'à 17 marques de
correspondance.
Marques BCR : le nombre maximal de bits pour les codesbarres est de 32.
PC (Page Count) Compteur de pages
Cette marque peut être utilisée de deux manières : pour indiquer
le nombre total de pages dans la séquence ou pour planifier la
quantité d'éléments à charger à partir d'un chargeur spécifique.
Le compteur de pages est identique sur chaque feuille de la
séquence.
REMARQUE : les marques de compteur de pages et de numéro
de page peuvent être utilisées ensemble pour assurer l'intégrité
des séquences internes. Par exemple, si la valeur du compteur
de pages et le numéro de page ne correspondent pas, le
système détermine qu'une erreur s'est produite.
PN (Page Number) Numéro de page
Cette marque indique le numéro de page dans une séquence.
Le système vérifie l'ordre des pages ainsi que les pages
manquantes ou supplémentaires au sein de la séquence.
REMARQUE : les marques de compteur de pages et de numéro
de page peuvent être utilisées ensemble pour assurer l'intégrité
des séquences internes.
WAS (Wrap Around
Il s'agit d'un système de numérotation utilisant un codage binaire
Sequence) - Séquence séquentiel. Si une page vient à manquer ou que la séquence ne
de bouclage
suit plus l'ordre séquentiel, le système interrompt le traitement et
génère un message d'erreur. Cela permet de maintenir la totalité
de vos courriers dans le bon ordre et assure l'intégrité séquence
par séquence.
Marques OMR : le code peut contenir jusqu'à 17 marques de
séquence de bouclage.
Marques BCR : le nombre maximal de bits pour les codesbarres est de 32.
SV63136_FR Rév. A
8-43
8 • Lecture
Niveau d'intégrité
améliorée (suite)
8-44
SQ (Select Quantity) Sélection de quantité
Permet à l'utilisateur, avec des marques de lecture dédiées
sur le document porte adresse, d'alimenter plusieurs encarts à
partir d'un plateau de la tour. Cette option fonctionne comme
une marque de lecture de compteur de pages sans que l'encart
prenne le contrôle. Les éléments SQ peuvent être des encarts
seuls, pas des feuilles (seuls les chargeurs tour peuvent être
utilisés). Les éléments SQ ne sont pas lus. Il n'y a pas de
vérification de concordance de chargeur à chargeur.
JID (Job ID) - ID de
l'application
La fonction ID de l'application a été ajoutée aux codes-barres
de matrice de données 2D, I25 et C39, mais n'a pas été
implémentée en tant que fonctionnalité OMR. La fonction ID de
l'application est de type chaîne et non pas numérique. Il s'agit
généralement d'un nombre de 6 ou 8 chiffres qui reste constant
tout au long de l'application. Elle sert à vérifier que tous les
éléments traités appartiennent à la même application et elle
fait généralement partie des applications de type DMT. L'ID de
l'application sert de chaîne de marquage, y compris lorsque
le traitement par fichiers ne s'exécute pas. Lorsque le pli test
est initié, l'ID de l'application est lu depuis le premier pli, puis
comparé aux numéros d'ID de l'application du reste du lot. Si
le numéro d'ID de l'application change au cours d'une même
application, le système arrête le traitement du support et affiche
une erreur indiquant que l'ID de l'application ne concorde pas.
USR (User Data) Données utilisateur
Utilisez le code de lecture « Défini par l'utilisateur » pour ignorer
les données du client à la fin d'un code-barres. Exemple : un
client peut placer un numéro de compte à la fin de son codebarres. Nous ne pouvons pas traiter ces données actuellement,
mais en utilisant la fonction USR nous sommes en mesure de
tenir compte des chiffres à la fin du code-barres.
MK (Mark Piece) Marquage
La fonction de marquage active le marqueur de bord de la
colleuse d'enveloppes C4. Cette fonctionnalité permet de
marquer le côté des enveloppes qui sortent de l'inséreuse par
le circuit supérieur réservé aux lettres. Ce système d'inséreuse
ne permet pas de marquer les enveloppes de type catalogue qui
sortent du système par le circuit inférieur.
MS (Match String) Chaîne de marquage
Cette marque permet de conserver ensemble les documents
d'une séquence, ce qui est similaire au code de correspondance,
à la différence que cette fonction autorise les caractères
alphanumériques.
SV63136_FR Rév. A
Lecture • 8
Niveau
d'opérations
sélectives
Le niveau d'opérations sélectives de lecture comporte des marques qui fournissent
des instructions spécifiques pour le chargement.
Marque
Objectif
DVS (Divert Sheet) Déviation de feuille
Lorsqu'elle est présente, cette marque indique que les
feuilles accumulées dans l'accumulateur de pré-pli doivent
être déviées vers la corbeille de déviation sans pliage ni
assemblage.
ES (Envelope Select) Sélection d'enveloppe
Cette marque, lorsqu'elle est présente, indique que la
sélection dynamique de l'enveloppe doit être activée.
SL (Seal) - Collage
Cette marque indique au système qu'il doit coller un
courrier. Elle n'affecte pas l'emplacement de sortie du
courrier à partir du système.
Les marques de collage peuvent être présentes ou
absentes.
•
Si le collage est défini sur présent et que la marque de
collage est placée sur un élément, le courrier est alors
collé. Un élément qui ne comporte pas de marque de
collage n'est pas collé.
•
Si le collage est défini sur absent et que la marque
de collage est placée sur un élément, le courrier n'est
alors pas collé. Un élément qui ne comporte pas de
marque de collage est collé.
CONSEIL : cette marque est très utile lorsque vous devez
insérer des documents manuellement dans l'enveloppe.
SF(n) (Select Feed) - Appel
sélectif
Ces marques demandent à l'appareil de sélectionner
des documents dans des chargeurs précis. Le code peut
contenir jusqu'à neuf marques d'appel sélectif.
Au sein d'une application, seul un élément peut contenir
des informations concernant l'appel sélectif ; cet élément
doit être le premier élément lu de l'application.
Tous les encarts ou feuilles d'une séquence doivent être
marqués à l'aide du même motif d'appel sélectif.
Les marques d'appel sélectif peuvent être présentes ou
absentes.
SN(n) (Select Next) Sélection élément suivant
Cette marque fonctionne comme celle de l'appel sélectif,
mais s'applique au courrier suivant de l'application.
Elle assure la compatibilité avec les anciens systèmes
d'insertion SECAP™.
Les marques de sélection d'élément suivant peuvent être
présentes ou absentes.
SV63136_FR Rév. A
8-45
Cette page a volontairement été laissée vide.
Annexe A • Glossaire
Termes de base .....................................................................................A-2
Références concernant le matériel...................................................A-2
Fonctions de l'appareil......................................................................A-3
Glossaire des icônes..............................................................................A-4
Icônes des enveloppes.....................................................................A-4
Icônes des plis..................................................................................A-5
Icônes des feuilles............................................................................A-5
Icônes des encarts............................................................................A-6
Icônes d'attribution des chargeurs....................................................A-7
Autres icônes....................................................................................A-7
SV63136_FR Rév. A
A-1
Annexe A • Glossaire
Termes de base
La liste suivante répertorie et définit les termes standard utilisés dans les écrans du
système et cette notice d'utilisation.
Références concernant le matériel
Chargeur - Dispositif dans lequel les documents sont chargés avant d'être transmis
à la plieuse/l'inséreuse pour traitement.
Chargeur manuel - Séquences de feuilles agrafées ou non et chargées à la main.
Courrier - Un pli unique assemblé, généralement une enveloppe et son contenu
correctement placé.
Déramer - Méthode de chargement d'encarts dans un chargeur de façon à ce qu'ils
se recouvrent partiellement, comme les tuiles d'un toit.
Document porte adresse - Cette feuille contient normalement l'adresse de
destination. Elle sera placée près de la fenêtre de l'enveloppe ou sur le devant
d'une enveloppe sans fenêtre.
Concerne :
• L'utilisation de la lecture OMR et des codes-barres, et
• Le courrier adressé pour les applications non-OMR.
Encart - Élément ne nécessitant pas de pliage avant d'être inséré dans une
enveloppe. Il existe cinq types d'encarts :
Enveloppe réponse - Enveloppe insérée avec les autres éléments du courrier
dans l'enveloppe d'insertion
• Livret - Élément possédant une reliure agrafée et pliée.
• Encart simple - Un papier ou une carte à épaisseur unique. La détection de
double est ACTIVÉE par défaut pour cet élément.
• Carte réponse - Papier à épaisseur unique. La détection de double est
DÉSACTIVÉE par défaut pour cet élément.
• Encart pré-plié - Feuille pliée avant le chargement et ne nécessitant pas de
nouveau pliage effectué par l'appareil.
Enveloppe d'insertion - L'enveloppe dans laquelle l'appareil a inséré tous les
éléments.
•
Feuille - Feuille de papier unique nécessitant un pliage effectué par l'appareil avant
d'être insérée dans une enveloppe. Dans l'arborescence de l'application, l'icône des
feuilles représente une pile de feuilles simples ou une pile de séquences de feuilles
pré-assemblées.
Feuille supplémentaire - Il est possible d'ajouter des feuilles supplémentaires dans
le courrier. Chaque feuille sera placée dans l'enveloppe, derrière le document porte
adresse.
Ordre d'impression - Désigne les éléments suivants :
•
Feuilles imprimées de manière ordonnée (par exemple, page 1, page 2,
page 3 ; page 1, page 2, page 3 ; etc.) ou
• Feuilles simples imprimées dans un ordre prédéfini.
Pile - Une pile de papier sortie de l'imprimante. Une pile peut comporter plusieurs
feuilles individuelles ou plusieurs séquences pré-assemblées.
A-2
SV63136_FR Rév. A
Glossaire • Annexe A
Termes de base
(suite)
Plateau - Support amovible pour documents : par exemple, des feuilles ou des
encarts.
Types de pli - La plieuse offre les options suivantes :
• Pli C standard - Également appelé pli « standard ».
• Pli en Z - Également appelé pli « en accordéon ».
• Pli simple - Feuille pliée une fois (généralement en deux).
• Pli double - Feuille pliée en deux, puis encore en deux.
• Aucun pli - Aucun pli présent.
Ventilation - Feuilletage d'une pile de documents visant à séparer les éléments
avant de les charger.
Fonctions de l'appareil
Arborescence de l'application - Graphique qui s'affiche dans la partie gauche
de l'écran et contient des icônes/miniatures représentant les éléments constituant
le courrier actuellement sélectionné. Il indique également le chargeur dans lequel
chaque élément doit être placé.
Code-barres - Code imprimé utilisé pour transmettre des renseignements au
système en effectuant une lecture optique du document.
Détection de double - Détecte le chargement incorrect d'une feuille ou d'un encart.
Le système détecte si deux feuilles ou plus ont été chargées au lieu d'une.
Écran d'accueil - Écran initial affiché au démarrage de l'appareil. Sur cet écran,
vous pouvez lancer l'appareil, sélectionner une application pré-programmée ou
accéder aux fonctions du menu.
Marques OMR - Lignes des feuilles/encarts correspondant aux commandes
de contrôle du système. Les marques OMR permettent de s'assurer que les
feuilles/encarts appartenant à un même courrier ne sont pas séparés durant leur
acheminement sur le tapis de transport du papier et jusqu'à leur placement dans
l'enveloppe d'insertion.
Personnalisée - Fait référence à la feuille du dessus qui contient l'adresse qui
apparaîtra dans l'enveloppe à fenêtre et/ou une feuille ou un encart qui contient des
renseignements uniques.
Pli test - Pli test effectué par l'appareil avant le lancement des opérations en
mode automatique. Cette opération peut être répétée plusieurs fois. Les plis tests
permettent à l'appareil de se calibrer et de vérifier le courrier. Les plis tests qui
n'entrent pas dans l'empileuse ne sont pas comptabilisés.
SV63136_FR Rév. A
A-3
Annexe A • Glossaire
Glossaire des
icônes
Les tableaux de cette section décrivent les différentes icônes qui s'afficheront à
l'écran.
Les lignes sombres dans une icône indiquent des
éléments qui sont totalement visibles.
Les lignes gris
clair dans une
icône indiquent les
éléments qui ne
sont pas visibles
(par exemple, le
rabat qui se trouve
au dos d'une
enveloppe).
Le cas échéant, le côté le plus sombre d'une icône
est celui qui est chargé en premier dans le système.
Icônes des enveloppes
Chargeur tour
CEHC*
Orientation : rabat vers le
bas, en premier.
Orientation : rabat vers le
bas, en dernier.
Enveloppe DL sans fenêtre
Enveloppe à fenêtre, rabat
standard
Enveloppe DL à fenêtre,
rabat devant
Enveloppe DL à fenêtre,
rabat inférieur
Enveloppe C4 sans fenêtre
S/O
Enveloppe C4 à fenêtre,
rabat standard
S/O
Enveloppe C4 à fenêtre,
rabat devant
S/O
Enveloppe C4 à fenêtre,
rabat inférieur
S/O
* Chargeur d'enveloppes haute capacité
A-4
SV63136_FR Rév. A
Glossaire • Annexe A
Glossaire des
icônes (suite)
Icônes des plis
Aucun pli
Pli C standard
Pli en Z
Pli simple
Orientation :
face vers le
haut, bas en
premier.
Orientation :
face vers le
bas, haut en
premier.
Pli double
Icônes des feuilles
Orientation :
face vers le
haut, haut en
premier.
Orientation :
face vers le
bas, bas en
premier.
Une feuille, non
personnalisée
Une feuille, adresse
en haut
Une feuille, adresse
au milieu
Une feuille, adresse
en bas
Plusieurs feuilles,
non personnalisées
Plusieurs feuilles,
adresse en haut
Plusieurs feuilles,
adresse au milieu
Plusieurs feuilles,
adresse en bas
SV63136_FR Rév. A
A-5
Annexe A • Glossaire
Glossaire des
icônes (suite)
Icônes des encarts
Orientation :
face vers le
haut, haut en
premier.
Orientation :
face vers le
haut, bas en
premier.
Orientation :
face vers le
bas, haut en
premier.
Orientation :
face vers le
bas, bas en
premier.
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
Encart simple ou
encart générique
Enveloppe réponse
Carte réponse
Plusieurs encarts
simples ou
génériques
Plusieurs
enveloppes
réponses
Plusieurs cartes
réponses
Orientation :
côté relié en
premier.
Orientation :
côté fermé en
premier.
A-6
Encart pré-plié
Livret au format DL
Plusieurs encarts
pré-pliés
Plusieurs livrets au
format DL
SV63136_FR Rév. A
Glossaire • Annexe A
Glossaire des
icônes (suite)
Icônes d'attribution des chargeurs
L'attribution des chargeurs est indiquée par une lettre dans un carré gris à droite de
l'icône des éléments d'application de l'arborescence de l'application. La lettre qui
s'affiche sur fond bleu peut varier en fonction du chargeur attribué.
•
Une attribution de chargeur simple est indiquée par un carré gris. A
•
Une attribution de chargeurs associés est indiquée par deux carrés gris.
A
C
REMARQUE : le tableau ci-dessous présente la liste de toutes les attributions
de chargeurs possibles. Les chargeurs disponibles varient en fonction de la
configuration de votre système.
Lettre du
chargeur
Emplacement
Position
A
Tour
Chargeur inférieur
gauche
B
Tour
Chargeur inférieur
droit
C
Tour
Chargeur supérieur
gauche
D
Tour
Chargeur supérieur
droit
G
Chargeur d'enveloppes haute capacité (CEHC)
S/O
J
Chargeur de feuilles haute capacité 1 (CFHC)
Chargeur inférieur
K
Chargeur de feuilles haute capacité 1 (CFHC)
Chargeur supérieur
L
Chargeur de feuilles haute capacité 2 (CFHC)
Chargeur inférieur
M
Chargeur de feuilles haute capacité 2 (CFHC)
Chargeur supérieur
X
Chargeur personnalisé
S/O
Z
Imprimante connectée
S/O
Autres icônes
Icône d'erreur - apparaît à l'écran dans des messages
contextuels pour indiquer qu'il s'agit d'un message d'erreur.
Icône d'alerte - apparaît à l'écran dans des messages contextuels
pour indiquer qu'il s'agit d'un message d'alerte.
Icône d'activation du collage - apparaît dans l'arborescence de
l'application si le collage est activé.
Icône de sécurité collage - apparaît dans l'arborescence de
l'application si la sécurité collage est activée.
Icône de détection de double - apparaît dans l'arborescence de
l'application si la détection de double est activée.
SV63136_FR Rév. A
A-7
Annexe A • Glossaire
Cette page a volontairement été laissée vide.
A-8
SV63136_FR Rév. A
3001 Summer Street
Stamford, CT 06926-0700,
États-Unis
www.pitneybowes.com
SV63136_FR Rév. A
© 2015 Pitney Bowes Inc.
Tous droits réservés

Manuels associés