KaVo SPRAYrotor 2103 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
KaVo SPRAYrotor 2103 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF
0.411.7710
En toute sécurité.
Distribution :
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Tél. +49 7351 56-0
Fax +49 7351 56-1488
Fabricant :
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
Table des matières
Table des matières
Table des matières ...........................................................................................................................................1
1 Informations pour l'utilisateur ......................................................................................................................... 2
1.1 Guide de l'utilisateur ................................................................................................................................. 2
1.1.1 Abréviations ..................................................................................................................................... 2
1.1.2 Symboles .........................................................................................................................................2
1.1.3 Groupe-cible ..................................................................................................................................... 2
1.2 Service .....................................................................................................................................................3
1.3 Conditions de garantie ............................................................................................................................. 4
1.4 Transport ..................................................................................................................................................5
1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur .......................................................... 5
1.4.2 Dégradations lors du transport ......................................................................................................... 5
1.5 Stockage ..................................................................................................................................................7
1.6 Elimination des déchets ........................................................................................................................... 8
2 Sécurité .........................................................................................................................................................9
2.1 Description des indications de sécurité .................................................................................................... 9
2.1.1 Symbole d'avertissement ................................................................................................................. 9
2.1.2 Structure ...........................................................................................................................................9
2.1.3 Description des niveaux de danger .................................................................................................. 9
2.2 Conditions requises – Utilisation conforme ............................................................................................ 10
2.3 Indications de sécurité ........................................................................................................................... 11
3 Description du produit ................................................................................................................................. 13
3.1 Spécifications techniques ...................................................................................................................... 13
3.2 Plaque signalétique ................................................................................................................................ 15
3.3 Contenu de livraison .............................................................................................................................. 16
3.4 Etendue des prestations ........................................................................................................................ 17
4 Mise en service ...........................................................................................................................................18
4.1 Choisir le site .........................................................................................................................................18
4.2 Installation du raccordement d'alimentation en air comprimé ................................................................ 19
4.3 Embouts d'entretien ............................................................................................................................... 20
4.4 Changer le flacon de ROTAspray .......................................................................................................... 21
5 Manipulation ................................................................................................................................................22
6 Traitement des dysfonctionnements ........................................................................................................... 24
7 Méthodes de traitement ............................................................................................................................... 25
7.1 Nettoyage ...............................................................................................................................................25
7.2 Désinfection ...........................................................................................................................................26
8 Accessoires .................................................................................................................................................27
9 Déclaration de conformité ........................................................................................................................... 28
1/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
1 Informations pour l'utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur
1 Informations pour l'utilisateur
1.1 Guide de l'utilisateur
Condition préalable
Veuillez lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute
erreur de manipulation et tout dégât.
1.1.1 Abréviations
Abréviati‐
on
ME
IE
IM
IT
CTS
IEC
IR
CEM
Explication
Mode d'emploi
Instructions d'entretien
Instructions de montage
Instructions techniques
Contrôle technique de sécurité
International Electrotechnical Commission
Instructions de réparation
Compatibilité électromagnétique
1.1.2 Symboles
Voir chapitre Sécurité / Symboles d'avertissement
Informations importantes pour l’utilisateur et le technicien.
Sigle CE (Communauté Européenne). Un produit pourvu de ce sigle est
conforme aux exigences de la directive CE correspondante.
Action nécessaire
1.1.3 Groupe-cible
Ce document s'adresse aux dentistes et au personnel de cabinets.
2/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
1 Informations pour l'utilisateur | 1.2 Service
1.2 Service
Vous trouverez des réponses à vos questions concernant les produits, le service et
la maintenance aux adresses suivantes.
Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes requêtes !
Service d'assistance :
+49 7351 56-1500
[email protected]
Le numéro de série du produit doit être indiqué lors de chaque requête !
Pour plus d’informations, aller sur : www.kavo.com
KaVo Dental GmbH
Centre de service après-vente
Bahnhofstraße 20
D-88445 Warthausen
07351-56 1500
www.kavo.com
3/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
1 Informations pour l'utilisateur | 1.3 Conditions de garantie
1.3 Conditions de garantie
KaVo prend en charge les prestations de garantie vis-à-vis du client final pour le
produit cité dans le protocole de remise en ce qui concerne le bon fonctionnement,
un matériel sans défaut ou la transformation pour une durée de 12 mois à partir de
la date d'achat sous les conditions suivantes :
En cas de réclamation justifiée en raison de défauts ou d'oublis à la livraison,
KaVo assurera gratuitement la remise en état ou le remplacement selon votre choix.
Tout autre type de réclamation, notamment en vue d'obtenir des dommages et in‐
térêts, est exclu. Dans le cas d'un retard ou d'une faute lourde ou d'intention, la
garantie n'est valable que si aucune disposition légale contraignante ne s'y oppose.
KaVo ne sera pas responsable des défauts (et de leurs conséquences) dus à une
usure naturelle, à un nettoyage ou une maintenance non-conforme, à un non-res‐
pect des prescriptions de manipulation, d'entretien et de raccordement, à un ent‐
artrage ou une corrosion, à la présence d'impuretés dans l'alimentation en air ou en
eau ou aux influences chimiques ou électriques inhabituelles ou non autorisées
selon les spécifications du constructeur.
La garantie ne couvre pas, en règle générale, les lampes, la verrerie, les pièces en
caoutchouc et la résistance des couleurs des matières plastiques.
La garantie ne s'applique pas lorsque les défauts ou leurs conséquences peuvent
provenir du fait que le client ou une tierce personne a effectué des interventions ou
des modifications sur le produit.
Les revendications concernant cette prestation de garantie ne peuvent être exer‐
cées que si le protocole de remise faisant partie du produit (copie) est envoyé à
KaVo et que l'original du document peut être présenté par l'opérateur/utilisateur.
4/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport
1.4 Transport
1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur
Indication
Est uniquement valable pour la République fédérale d'Allemagne
L'élimination et le recyclage des emballages de transport de KaVo sont effectués
dans le cadre du système dual par le moyen des entreprises d'élimination des dé‐
chets locales et des entreprises de recyclage.
Vous trouverez plus d'informations concernant l'élimination des déchets et le re‐
cyclage ainsi que des listes à jour des entreprises d'élimination des déchets locales
et des entreprises de recyclage sur Internet :
http://www.umweltdatenbank.de
http://www.quality.de
Les emballages KaVo rapportés par les clients à leurspropres frais sont renvoyés
par KaVo sans frais supplémentaires et sans remboursement aux entreprises de
recyclage appropriées spécialisées à cet effet.
1.4.2 Dégradations lors du transport
En Allemagne
Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder
comme suit :
1. le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le desti‐
nataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de
réception.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
4. Signaler les dégâts auprès du transporteur.
5. Signaler les dégât auprès de KaVo.
6. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo.
7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage
lors de la livraison, procéder comme suit :
1. signaler immédiatement les dégâts à l'entreprise de transport, au plus tard au
7ème jourde la livraison.
2. Signaler les dégât auprès de KaVo.
3. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
4. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint l'une des obligations nommées ci-dessous lui incombant,
il sera considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison.(conf. ADSp. Art.
28).
5/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport
En dehors de l'Allemagne
Indication
KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les dommages dus au transport.
Vérifier immédiatement le contenu après réception !
Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder
comme suit :
1. le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le desti‐
nataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de
réception.
Ce n'est qu'en raison de ce constat que le destinataire pourra faire valoir ses
droits de dommages et intérêts envers l'entreprise de transport.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage
lors de la livraison, procéder comme suit :
1. signaler immédiatement le dommage à l'entreprise de transport, au plus tard au
7ème jourde la livraison.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint l'une des obligations nommées ci-dessous lui incombant,
il sera considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison.(conf. à la loi CMR,
chapitre 5, art. 30).
6/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
1 Informations pour l'utilisateur | 1.5 Stockage
1.5 Stockage
Indication
Conserver l'emballage pour un envoi éventuel au service ou à laréparation.
Les symboles imprimés à l'extérieur valent pour le transport et le stockage et ont la
signification suivante.
Plage de températures -25 à +50 ℃ / -13 à 122°F
max
Humidité de l'air 2 % à 95 %
min
Pression atmosphérique 700 à 1 060 hPa
Protéger des chocs
Protéger de l'humidité
15 kg ma x
Charge de gerbage autorisée 15 kg / 33 pounds
Elimination des déchets
7/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
1 Informations pour l'utilisateur | 1.6 Elimination des déchets
1.6 Elimination des déchets
Pour l’homme et l’environnement, les déchets créés doivent être acheminés sans
danger à des fins de tri de matériaux ou d’élimination, dans le respect des législa‐
tions nationales en vigueur.
Les réponses à toutes les questions sur l'élimination conforme du produit KaVo
seront fournies par la filiale KaVo.
Indication
Sur la base de la directive UE concernant les appareils électriques et électroniques
en fin de vie, nous attirons votre attention sur le fait que le présent produit est
soumis à la directive citée et doit faire l’objet d’un traitement spécial à l’intérieur de
l’UE. N'hésitez pas à demander davantage d'informations auprès de KaVo ou de
votre renvendeur de produits dentaires.
8/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité
2 Sécurité
2.1 Description des indications de sécurité
2.1.1 Symbole d'avertissement
Symbole d'avertissement
2.1.2 Structure
DANGER
L'introduction décrit le type et la source du danger.
Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recomman‐
dations.
▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger.
2.1.3 Description des niveaux de danger
Afin de permettre d'éviter les dégâts et blessures, ce document répartit les indica‐
tions de sécurité en trois niveaux de danger.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
DANGER
ATTENTION
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures ou des dom‐
mages légers / moyens.
AVERTISSEMENT
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves / mor‐
telles.
DANGER
désigne un danger maximal entraînant immédiatement des blessures graves /
mortelles.
9/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
Le SPRAYrotor est
▪ destiné au traitement et à l'entretien d'instruments dentaires et chirurgicaux avec
système de rotation, comme décrit à la section "Etendue des prestations", dans
le cadre de la médecine dentaire,
▪ un outil de travail technique qui doit être classé parmi les outils de travail tech‐
nique selon la loi et la Gerätesicherheitsgesetz (loi concernant les équipements
techniques de travail).
Selon ces dispositions, le SPRAYrotor doit être utilisé uniquement comme décrit et
en tenant compte :
▪ des dispositions de protection du travail en vigueur,
▪ des dispositions de prévention contre les accidents,
▪ et des instructions d’utilisation pour une application par un utilisateur compétent.
Conformément à ces dispositions, l’utilisateur a l’obligation
▪ d'utiliser uniquement des produits sans défaut,
▪ de respecter les modalités d’application conformes, de protéger patients, tiers
et lui-même de tout danger,
10/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité
2.3 Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
DANGER
ATTENTION
ATTENTION
DANGER
ATTENTION
ATTENTION
Electricité
Electrocution
Endommagement ou dysfonctionnements de l'appareil.
▶ Le KaVo SPRAYrotor doit être raccordé uniquement à une source de courant
reliée à la terre et protégée par fusibles, conformément à la réglementation.
▶ Les indications de la plaque signalétique du KaVo SPRAYrotor (tension, fré‐
quence) doivent correspondre à l'alimentation électrique prévue. (la plaque
signalétique se trouve à l'arrière de l'appareil et au niveau de la fenêtre de
l'entrée du réseau)
▶ La tension d'alimentation du KaVo SPRAYrotor doit correspondre uniquement
à la tension indiquée dans le mode d'emploi, sur la plaque signalétique ou sur
l'appareil.
▶ N'utiliser que la rallonge autorisée pour la tension nominale indiquée, et équi‐
pée d'un conducteur de protection.
▶ Avant de quitter le cabinet, toujours débrancher le KaVo SPRAYrotor du circuit
d'alimentation.
Surchauffe.
Risque d'explosion lorsque le KaVo SPRAYrotor équipé d'une bombe aérosol est
exposé à une température supérieure à 50 ℃ (122 °F).
▶ Ne pas exposer le KaVo SPRAYrotor à une température supérieure à 50 ℃
(122 °F).
Vérification de la sécurité de fonctionnement et de l'état de l'appareil.
Le non respect de cette consigne peut entraîner des risques importants.
▶ L'utilisateur est tenu de vérifier la sécurité de fonctionnement et l'état de l'ap‐
pareil avant chaque utilisation.
Maintenance ou réparation non-conforme du produit.
Endommagements du produit.
▶ Toute modification ou réparation d'installation électrique doit être réalisée dans
l'usine du fabricant ou dans une filière de KaVo.
▶ Utiliser uniquement des pièces de rechange KaVo d'origine !
Risque d'explosion.
Danger de mort.
▶ Utiliser uniquement dans un endroit sec et non explosif.
▶ L'utilisation de ce produit n'est autorisée qu'en intérieur.
Endommagement du KaVo SPRAYrotor par l'air comprimé.
Dysfonctionnement dû à une circulation de l'air comprimé non contrôlée.
▶ Avant de quitter le cabinet, toujours enlever le raccordement d'alimentation en
air comprimé du SPRAYrotor.
Air comprimé impur
Endommagements et dysfonctionnements du KaVo SPRAYrotor.
▶ De manière générale, il faut veiller à ce que l’air comprimé soit sec, propre et
non contaminé, selon ISO 7494-2.
11/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité
Sont autorisés à la réparation et à la maintenance des produits KaVo :
▪ les techniciens des filières de KaVo dans le monde entier.
▪ les techniciens indépendants formés spécialement par KaVo.
12/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
3 Description du produit | 3.1 Spécifications techniques
3 Description du produit
3.1 Spécifications techniques
Fonctionnement de l'appareil unique‐
ment avec bloc d'alimentation à prise
mâle
KaVo Typ NE 103/... Sec. DC 17,5 V/500
mA
Catégorie de surtension
II
Vitesse de rotation du moteur
env. 5 000 min-1 (tr/min)
Alimentation en air comprimé :
4 - 6 bars / 58 - 87 psi
Consommation d'air
env. 50 NL/min / 13,2 Gallons/min
Dimensions de l'appareil
Largeur
110 mm / 11,00 cm
Profondeur
160 mm / 16,00 cm
Hauteur
265 mm / 26,49 cm
Poids
990 g / 2,18 livres (sans bombe aérosol)
Conditions d’utilisation
Température
15 °C à 40 °C / 59 à 104 °F
Humidité de l'air
25 à 90 %
13/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
3 Description du produit | 3.1 Spécifications techniques
Degré d'encrassement
2
Autorisé à maximum
2000 m au dessus du niveau de la mer /
6560 feet altitude
14/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
3 Description du produit | 3.2 Plaque signalétique
3.2 Plaque signalétique
Type
NS
REF
2 103N
Année de fabrication - Numéro de série
Numéro d'article
Respecter les instructions d'emploi
Sigle VDE
Sigle GS
Sigle CE
Identification selon 2002/96/EG
15/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
3 Description du produit | 3.3 Contenu de livraison
3.3 Contenu de livraison
① voyant
② Raccord 1
③ Raccord 2
④ ROTAspray
⑤ Insert 3
⑥ Insert 4
⑦ Bloc secteur
⑧ Raccordement électrique
⑨ Tuyau à air comprimé
⑩ Socle
⑪ Plaque signalétique
Système d'entretien comprenant :
▪ Appareil d’entretien
▪ Bloc secteur
▪ deux embouts d'entretien
▪ un flacon ROTAspray 2
▪ cinq sachets Cleanpac
▪ un tuyau à air
▪ un raccord de tuyau
16/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
3 Description du produit | 3.4 Etendue des prestations
3.4 Etendue des prestations
Avec le SPRAYrotor, vous disposez d'un système d'entretien pour l'ensemble des
pièces à main et contre-angles, des têtes, des turbines et des moteurs à air de KaVo.
▪ Système de rotation des instruments pour un meilleur nettoyage
▪ Les canaux des sprays sont purgés avec de l'air
▪ Universalspray pour tous les instruments KaVo
▪ Flacon économique de 500 ml
▪ Un flacon ROTAspray suffit pour environ 300 applications
▪ Gaz aérosol écologique
▪ Produit de nettoyage, d'entretien et de protection contre la rouille
▪ Dosage automatique du produit d'entretien
▪ 1 raccord pour INTRAmatic et MULTIflex
▪ Utilisation propre et simple grâce aux sachets Cleanpac.
▪ Tuyau à air comprimé
▪ Raccordement au bloc secteur
17/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
4 Mise en service | 4.1 Choisir le site
4 Mise en service
4.1 Choisir le site
Un gaz propulseur explosif se trouve dans le flacon du KaVo SPRAYrotor. Merci de
respecter les consignes et recommandations du fabricant lors de l'installation du
KaVo SPRAYrotor.
Voir également : Fiche technique de sécurité KaVo ROTAspray 2.
ATTENTION
Gaz propulseur du flacon du KaVo ROTAspray 2.
Lors de l'utilisation, formation possible de mélanges "air / vapeur'" explosifs, faci‐
lement inflammables. Risque d’explosion en cas d'exposition à la chaleur.
▶ Ne pas exposer le KaVo SPRAYrotor directement aux rayons du soleil.
▶ Ne pas installer le KaVo SPRAYrotor à proximité d'une source de chaleur.
▶ Tenir à l'écart de flammes nues et de toute source d'étincelles.
▶ Ne pas couvrir ni obturer les fentes de ventilation ni les ouvertures du KaVo
SPRAYrotor. Ceci afin d'éviter tout risque de surchauffe !
▶ L'appareil doit être installé à une distance minimale de 20 cm / 8 pouces des
murs ou armoires.
▶ Il convient de s'assurer que l'aération est suffisante pour permettre l'évapora‐
tion du gaz propulseur qui s'échappe du spray lors des procédures d'entretien.
Indication
D'après le contrôle, le KaVo SPRAYrotor répond aux exigences de compatibilité
électromagnétique de la directive européenne 2004/108/CE. Même si le KaVo
SPRAYrotor n'émet pas directement de rayonnements électromagnétiques, d'aut‐
res appareils émetteurs (comme par ex. l'appareil de nettoyage à ultrasons)
peuvent endommager le KaVo SPRAYrotor. Maintenir le KaVo SPRAYrotor à l'é‐
cart de ce type de sources de rayonnements électromagnétiques.
Recommandations :
▪ Maintenir l'appareil à une distance minimale ① de 20 cm / 8 pouces des murs
ou des armoires.
▪ idéalement à proximité d'une fenêtre ② (MAIS : pas dans un endroit exposé au
soleil !), ne pas conserver dans des armoires !
▪ Conserver à une distance minimale de 50 cm / 8 pouces ③ des prises de cou‐
rant, interrupteur d’éclairage et autres sources d’étincelles.
▪ Mettre l'appareil en service uniquement dans un environnement propre, comme
par ex. dans un laboratoire ou dans un cabinet dentaire.
Indication
Le KaVo SPRAYrotor devrait être installé en position horizontale sur une surface
plane non sensible à l'eau ni à l'huile. Le KaVo SPRAYrotor ne doit en aucun cas
être posé ni utilisé sur une surface inclinée.
18/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
4 Mise en service | 4.2 Installation du raccordement d'alimentation en air comprimé
4.2 Installation du raccordement d'alimentation en air comprimé
AVERTISSEMENT
Dommages dus à l'air comprimé souillé et humide.
De l'air comprimé et humide peut représenter un danger.
▶ De manière générale, il convient de s'assurer que l'air comprimé est sec et
propre.
▶ Raccorder le bloc secteur et l'air comprimé au SPRAYrotor (Air comprimé 4-6
bars Q => 50 NL/min contrôler la tension du secteur). L'air comprimé doit être
sec, propre et non contaminé selon la norme EN ISO 7494-2, si besoin :
- utiliser un compresseur équipé d'un générateur d'air sec.
- installer un filtre à air.
- avant le raccordement, purger les conduites avec de l'air.
Relier le tuyau d'air comprimé au réseau correspondant du cabinet. La pression
dans la conduite du SPRAYrotor doit être comprise entre 4 et 6 bars. Si néces‐
saire, l'installation d'une soupape de réduction de la pression doit être réalisée
par un technicien.
Contrôler la tension de secteur avec les informations indiquées sur le bloc sec‐
teur ! Brancher le bloc secteur dans l'alimentation en courant.
19/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
4 Mise en service | 4.3 Embouts d'entretien
4.3 Embouts d'entretien
Tous les instruments KaVo peuvent être nettoyés à l'aide des différents embouts
d'entretien.
Raccord 1
1
Pour tous les contre-angles, pièces à main et parties inférieures INTRAmatic de
KaVo.
Raccord 2
2
Pour tous les instruments avec un raccord MULTIflex de KaVo d'origine.
Insert 3
Installer sur le raccord 1.
Pour toutes les têtes KaVo INTRA avec un marquage bleu, vert et jaune.
Insert 4
Installer sur le raccord 2.
Pour tous les instruments KaVo avec un raccordement fixe 2-3-4 canaux et pour un
entretien du système de serrage à bouton-poussoir.
20/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
4 Mise en service | 4.4 Changer le flacon de ROTAspray
4.4 Changer le flacon de ROTAspray
AVERTISSEMENT
Electricité
Risque d'électrocution
▶ Débrancher le bloc secteur de la prise.
▶ Tenir fermement le flacon et soulever légèrement le pulvérisateur ①, incliner
vers l'avant ②. Retirer la bombe aérosol vide ③.
▶ Insérer le nouveau flacon de ROTAspray dans le socle ④. Tenir fermement le
flacon et tirer le pulvérisateur au-dessus du raccordement de la bombe aérosol
⑤ jusqu'à ce qu'il s'enclenche parfaitement.
ATTENTION
N'utiliser qu'un KaVo ROTAspray 2 d'origine.
L'utilisation de produits d'autres fabricants peut entraîner une endommagement
voire une panne du produit.
▶ Aucun autre flacon n’est autorisé.
▶ Brancher le bloc secteur dans la prise.
21/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
5 Manipulation
5 Manipulation
Procédure d'entretien
Installer l'instrument dans le sachet Cleanpac sur le raccord approprié ou sur l'em‐
bout d'entretien adapté et pousser pendant 2 secondes jusqu'à encliquetage. La
pression exercée sur le raccord entraîne la rotation de l'instrument grâce à un micromoteur. En même temps, l'instrument est nettoyé et l'air de spray et les conduites
d'eau sont purgés avec de l'air. Le dosage est paramétré sur la quantité idéale du
produit d'entretien. Le processus de pulvérisation est terminé lorsque le voyant vide
s'allume.
Instrument INTRAmatic
▶ Installer dans le sachet Cleanpac sur le raccord 1 et pousser sur le raccord
pendant 2 secondes pour l'enfoncer jusqu'à la butée.
Instrument MULTIflex
▶ Installer dans le sachet Cleanpac sur le raccord 2 et pousser sur le raccord
pendant 2 secondes pour l'enfoncer jusqu'à la butée.
Têtes INTRA
▶ Installer dans le sachet Cleanpac dans l'insert 3 et pousser sur le raccord pen‐
dant 2 secondes pour l'enfoncer jusqu'à la butée.
Instruments avec raccord fixe à 2-3-4 canaux
▶ Installer dans le sachet Cleanpac sur l'insert 4 et pousser sur le raccord pendant
2 secondes pour l'enfoncer jusqu'à la butée.
22/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
5 Manipulation
Autres instructions d'entretien
1x par semaine avec l'insert 4, pulvériser le système de serrage pour les instruments
avec boutons poussoirs.
Pour chaque procédure d'entretien, faire mousser la solution d'entretien dans le
voyant. Si aucun pétillement n'est visible lorsque le raccord est enfoncé, cela signifie
que le flacon de ROTAspray est vide.
23/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
6 Traitement des dysfonctionnements
6 Traitement des dysfonctionnements
Les joints toriques 5-6-7 sur les raccords doivent être intègres et parfaitement étan‐
ches pour éviter qu'une quantité insuffisante de solution d'entretien ne soit vapori‐
sée par l'instrument.
Changer les joints toriques qui ne sont pas étanches.
5
6
7
L'appareil se trouve en bon état de marche lorsque :
▪ aucun liquide et / ou gaz propulseur ne s'échappe de la bombe aérosol
▪ le boîtier de l'appareil est intègre.
▪ tous les joints toriques des raccords sont présents (voir l'illustration ci-dessus)
▪ le bloc d'alimentation est intègre et en parfait état de fonctionnement
▪ ni huile ni air comprimé ne s'échappe du boîtier du SPRAYrotor
Indication
Si l'un des points évoqués fait défaut, l'appareil et la bombe aérosol doivent être
donnés en réparation.
24/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
7 Méthodes de traitement | 7.1 Nettoyage
7 Méthodes de traitement
7.1 Nettoyage
Nettoyage manuel
▶ Retirer immédiatement les encrassements importants avec un chiffon doux ab‐
sorbant et un détergent léger.
ATTENTION
ATTENTION
Pour le nettoyage de l'appareil, ne pas utiliser de solvant
Ceci pourrait endommager les surfaces.
▶ Ne pas utiliser un solvant tel que l'acétone etc. !
Aucun liquide ne doit pénètrer à l’intérieur de l’appareil.
Cela peut représenter un danger pour l'appareil.
▶ Veiller absolument à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’équipe‐
ment.
25/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
7 Méthodes de traitement | 7.2 Désinfection
7.2 Désinfection
Désinfection manuelle
Désinfection par essuyage de la surface avec l'un des produits désinfectants auto‐
risés :
par ex.
▶ Mikrozid AF de la société Schülke&Mayr (Liquide ou chiffon)
▶ FD 322 de la société Dürr
▶ CaviCide de la société Metrex
Indication
Respecter le mode d'emploi du désinfectant.
26/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
8 Accessoires
8 Accessoires
Les accessoires sont disponibles dans le commerce spécialisé médico-dentaire.
Désignation
Insert 3
Insert 4
Joint torique 5
Joint torique 6
Joint torique 7
ROTAspray 2 2142 A
Cleanpac 10 pièces
Tuyau à air
Raccord de tuyau
N° réf.
0.411.7781
0.411.7603
0.200.6177
0.200.6098
0.200.6178
0.411.7520
0.411.9691
0.065.5989
0.411.7792
27/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
9 Déclaration de conformité
9 Déclaration de conformité
28/29
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710
9 Déclaration de conformité
29/29
0.589.2043 · Fk · 20081029 - 02 · fr

Manuels associés