KaVo KEY Laser 3 & 1343 KEY Laser III 1243 upgraded Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels84 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
84
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded En toute sécurité. Distribution : KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tél. +49 7351 56- 0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricant : Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded Table des matières Table des matières 1 2 3 4 Informations pour l'utilisateur ..................................................................................................................... 4 1.1 Service .............................................................................................................................................. 4 1.2 Conditions requises – Utilisation conforme ....................................................................................... 4 1.2.1 Formation possible ............................................................................................................... 5 1.2.2 Modes d'action ..................................................................................................................... 5 1.2.3 Indications et contre-indications ........................................................................................... 5 1.3 Indications importantes ..................................................................................................................... 7 1.3.1 Déclaration ........................................................................................................................... 8 1.4 Colis .................................................................................................................................................. 8 1.4.1 Poids et identifications .......................................................................................................... 8 1.4.2 Réglementation sur les emballages du 28.8.1998 ............................................................... 8 Sécurité ................................................................................................................................................... 10 2.1 Indications de sécurité ..................................................................................................................... 10 2.1.1 Description des niveaux de danger .................................................................................... 10 2.1.2 Niveaux de danger ............................................................................................................. 10 2.1.3 Symbole d'avertissement ................................................................................................... 10 2.1.4 Structure ............................................................................................................................. 10 2.2 Sécurité laser .................................................................................................................................. 11 2.2.1 Informations de sécurité ..................................................................................................... 11 2.3 Utilisation en toute sécurité ............................................................................................................. 12 2.3.1 Consignes de sécurité générales ....................................................................................... 12 2.3.2 Élimination des appareils électriques et électroniques ....................................................... 14 2.3.3 Protection individuelle des yeux ......................................................................................... 15 2.3.4 Sécurité de la construction ................................................................................................. 15 2.3.5 Compatibilité électromagnétique ........................................................................................ 16 2.4 Zone laser sûre ............................................................................................................................... 17 2.4.1 Lampes de signalisation ..................................................................................................... 17 2.4.2 Panneaux de signalisation ................................................................................................. 18 2.5 Compatibilité électromagnétique ..................................................................................................... 18 2.5.1 Émissions électromagnétiques ........................................................................................... 18 2.5.2 Immunité électromagnétique .............................................................................................. 18 2.5.3 Distances de protection recommandées ............................................................................ 21 Descriptif de l’appareil ............................................................................................................................. 22 3.1 KEY Laser 3+ 1343 (n° d'article 1.006.4200) .................................................................................. 22 3.1.1 Commande au pied multifonction ....................................................................................... 23 3.1.2 Arrière de l'appareil ............................................................................................................ 24 3.2 Écran tactile ..................................................................................................................................... 25 3.3 Plaque signalétique ......................................................................................................................... 26 3.4 Mise en place des panneaux de signalisation laser et d'indication laser ........................................ 28 3.5 Caractéristiques techniques et exigences requises ........................................................................ 29 Manipulation ............................................................................................................................................ 32 4.1 Interrupteur d'urgence ..................................................................................................................... 32 4.2 Remplir l'eau de spray ..................................................................................................................... 32 4.3 Tuyau laser et pièce à main ............................................................................................................ 33 4.3.1 Tuyau laser ......................................................................................................................... 33 4.3.2 Connecter les pièces à main .............................................................................................. 34 4.3.3 Desserrer le raccord ........................................................................................................... 35 1/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded Table des matières 5 4.4 Mise en marche ............................................................................................................................... 36 4.4.1 Mode économie d'énergie .................................................................................................. 38 4.5 Commande de l'écran tactile ........................................................................................................... 38 4.6 État Prêt .......................................................................................................................................... 39 4.6.1 Déclenchement des impulsions laser ................................................................................. 40 4.6.2 Interruption de l'état Prêt .................................................................................................... 40 4.6.3 Fin de l'état Prêt ................................................................................................................. 41 4.7 Réglage de l’énergie d’impulsion et de leur fréquence ................................................................... 41 4.7.1 Sélection de l’énergie d’impulsion ...................................................................................... 41 4.7.2 Sélection de la fréquence de répétition des impulsions ..................................................... 42 4.7.3 Affichage de la puissance moyenne ................................................................................... 42 4.8 Test d'utilisateur avec la pièce à main 2060 .................................................................................... 43 4.9 Modes de service ............................................................................................................................ 43 4.9.1 Changement de mode de service ...................................................................................... 44 4.9.2 Mode thérapeutique standard ............................................................................................ 45 4.9.3 S-PULSE (impulsions brèves) ............................................................................................ 45 4.9.4 Mode de détection .............................................................................................................. 45 4.9.5 Mode de retour d'informations ............................................................................................ 46 4.10 Réglage de la valeur seuil ............................................................................................................... 46 4.11 Réglages du spray .......................................................................................................................... 48 4.11.1 Présélection des fluides ..................................................................................................... 48 4.11.2 Commande au pied ............................................................................................................ 50 4.11.3 Test du spray ...................................................................................................................... 50 4.12 Menu système ................................................................................................................................. 50 4.13 Programmes .................................................................................................................................... 51 4.13.1 Sélection du programme .................................................................................................... 51 4.13.2 Menu de sélection du programme ...................................................................................... 52 4.13.3 Effacement du programme ................................................................................................. 52 4.14 Réglages du programme ................................................................................................................. 52 4.14.1 Nouveau programme .......................................................................................................... 53 4.14.2 Remise à zéro de nouveaux réglages ................................................................................ 54 4.14.3 Réglage du rayon pilote ..................................................................................................... 54 4.15 Sélection de la pièce à main ........................................................................................................... 55 4.16 Réglage du détecteur ...................................................................................................................... 56 4.16.1 Vérifier ou modifier la valeur de référence ......................................................................... 56 4.16.2 Lancer le réglage ................................................................................................................ 57 4.16.3 Déterminer la valeur zéro ................................................................................................... 57 4.16.4 Déterminer la valeur de référence ...................................................................................... 58 4.16.5 Terminer le réglage du détecteur ....................................................................................... 58 4.17 Réglage du spray ............................................................................................................................ 58 4.18 Mise hors service ............................................................................................................................ 59 4.19 Menu système ................................................................................................................................. 60 Méthodes de préparation selon la norme DIN EN ISO 17664 ................................................................ 62 5.1 Nettoyage manuel ........................................................................................................................... 63 5.2 Nettoyage en machine .................................................................................................................... 63 5.3 Désinfection manuelle ..................................................................................................................... 63 5.4 Désinfection en machine ................................................................................................................. 64 5.5 Stérilisation ...................................................................................................................................... 64 5.6 Circuit de refroidissement ................................................................................................................ 64 2/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded Table des matières 6 Contrôles techniques de sécurité ............................................................................................................ 65 6.1 Portée des contrôles ....................................................................................................................... 65 6.2 Contrôles techniques de sécurité de l'énergie ................................................................................. 65 6.3 Pièces à main .................................................................................................................................. 66 6.4 Contrôle du conducteur de protection selon DIN VDE 0751 Partie 1 .............................................. 66 6.5 Contrôle du courant de fuite de l’unité de réserve selon DIN VDE 0751 Partie 1 ........................... 66 6.6 Autres contrôles .............................................................................................................................. 67 6.7 Rapport STK (exemple) ................................................................................................................... 68 7 Accessoires ............................................................................................................................................. 69 7.1 Pièces à main .................................................................................................................................. 69 7.2 Panneaux de signalisation .............................................................................................................. 70 7.3 Lunettes protectrices contre les radiations laser ............................................................................. 71 7.4 Références ...................................................................................................................................... 72 8 Interférences ........................................................................................................................................... 73 8.1 Informations d'anomalies ................................................................................................................. 73 8.2 Indication d'avertissement ............................................................................................................... 73 8.3 Interférences ................................................................................................................................... 73 8.4 Traitement des dysfonctionnements ............................................................................................... 74 9 Indications de montage ........................................................................................................................... 76 9.1 Nature du sol ................................................................................................................................... 76 9.2 Fluides ............................................................................................................................................. 76 9.2.1 Eau de spray ...................................................................................................................... 76 9.2.2 Air de spray ........................................................................................................................ 76 9.3 Raccordement électrique ................................................................................................................ 76 9.3.1 Au niveau de la construction .............................................................................................. 77 9.3.2 Côté appareil version 230 V ............................................................................................... 77 9.3.3 Côté appareil version 100-127 V ........................................................................................ 77 9.4 Transport et stockage ...................................................................................................................... 77 9.4.1 Dans le cabinet dentaire ..................................................................................................... 77 9.4.2 En-dehors du cabinet dentaire ........................................................................................... 77 9.5 Que faut-il faire en cas d'avaries de transport ? .............................................................................. 78 9.6 Plan d'arrangement ......................................................................................................................... 78 9.7 Montage de l'interrupteur de porte .................................................................................................. 78 10 Plan d'arrangement .............................................................................................................................. 0 3/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 1 Informations pour l'utilisateur | 1.1 Service 1 Informations pour l'utilisateur 1.1 Service Service d'assistance : +49 7351 56-2800 [email protected] Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes requêtes ! Pour plus d'informations, aller sur : www.kavo.com Afin de garantir la disponibilité constante et le maintien de la valeur du KEY Laser 3+ / niveau III, les services d’entretien recommandés devraient être effectués une fois par an. On tiendra compte à cet effet des prescriptions nationales en vigueur. Ces services d’entretien comprennent toutes les procédures d'examen et les con‐ trôles techniques de sécurité (CTS). 1.2 Conditions requises – Utilisation conforme Indication Le KEY Laser 3+ / niveau III est un appareil de soins dentaires conforme à la norme ISO 74 94. L'appareil peut être transporté et installé aussi bien dans des cliniques que dans des cabinets privés. Indication Cet appareil ne convient à une utilisation en bloc opératoire. Indication Le KEY Laser 3+ / niveau III ne peut être utilisé en association avec des agents anesthésiques inflammables ou des substances inflammables utilisés pour désin‐ fecter ou nettoyer la peau. Le KEY Laser 3+ / niveau III est destiné à une utilisation par le praticien. Seul le médecin traitant sera tenu responsable de la décision prise concernant la compa‐ tibilité de l'appareil et des méthodes de traitement appropriées choisies. Le KEY Laser 3+ / niveau III de KaVo est un laser erbium à usage universel dans le domaine des soins dentaires, dans le cadre de la chirurgie maxillo-faciale. Grâce à ses durées d'impulsion variables, il s'adapte aussi bien au traitement de la sub‐ stance dentaire, de l'os et des concrétions qu'au traitement des tissus mous (mu‐ queuse, tissu musculaire et tissu conjonctif). Indication Un manuel d’application actuel est disponible à tout moment auprès de KaVo. 4/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 1 Informations pour l'utilisateur | 1.2 Conditions requises – Utilisation conforme 1.2.1 Formation possible Pour obtenir des informations supplémentaires sur les formations proposées, con‐ sultez le site suivant : www.kavo.com "Fortbildung". 1.2.2 Modes d'action Les effets physiques et biologiques du rayonnement du laser sur les tissus ainsi que les aspects sécuritaires (conséquences sur les yeux) et les instructions de traite‐ ment sont décrits dans un manuel d'application séparé. 1.2.3 Indications et contre-indications Thérapie Généralités Ablation de lésions carieuses pri‐ maires éloignées de la pulpe den‐ taire. Ablation de lésions carieuses pri‐ maires à proximité de la dentine Ablation de lésions carieuses se‐ condaires Indications Contre-indications Patients souffrant de photoderma‐ tose et photosensibilisation (photo‐ allergies). Traitement opératoire de patients souffrant de maladies graves du système sanguin (p. ex. hémophilie, leucémie). Lésion carieuse primaire éloignée Préparation de moignon pour cou‐ de la pulpe dentaire. ronne Cavités pour la préparation d'inlays sans traitement mécanique postopératoire Lésion carieuse primaire à proximi‐ Préparations de moignon pour cou‐ té de la pulpe dentaire ronne Cavités pour la préparation d'inlays sans traitement mécanique postopératoire. Lésions carieuses secondaires trai‐ Les plombages d'amalgame doi‐ tées avec des composites (petites vent être enlevés mécaniquement cavités ou restes de composite) ou avant la thérapie au laser. ciments. En raison de la bonne réflexion de rayonnement IR par l'or, les plom‐ bages d'or ne peuvent pas être ex‐ cavés et doivent donc être retirés mécaniquement au préalable. Les couronnes doivent être enle‐ vées mécaniquement avant la thé‐ rapie au laser. Ne pas émettre de rayons sur les métaux : de par leur bonne conduc‐ tion thermique, ils peuvent entraîner un échauffement des tissus voisins. De la même façon, les projections métalliques présentent un risque pour les tissus périphériques et peuvent entraîner un endommage‐ ment rapide de la fenêtre. 5/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 1 Informations pour l'utilisateur | 1.2 Conditions requises – Utilisation conforme Thérapie Conditionnement de la dentine Indications Conditionnement de la surface de la dentine pour renforcer l'adhérence de l'amalgame pour les cavités qui ont été préparées avec le KEY La‐ ser 3+ / niveau III ou un instrument rotatif. Conditionnement de l’émail Conditionnement des surfaces de l'émail pour renforcer l'adhérence de l'amalgame de composites pour les cavités ou les surfaces dentaires qui ont été préparées avec le KEY Laser 3+ / niveau III ou un instru‐ ment rotatif. Scellement des fissures Scellement préventif des molaires et prémolaires exemptes de caries Scellement élargi des fissures après prétraitement de la fissure ca‐ rieuse. Désinfection des canaux radiculai‐ Réduction des germes dans le ca‐ res nal radiculaire après préparation mécanique lors d'une extirpation vi‐ tale ou du traitement d'un canal gan‐ greneux. Incision, excision Incision pour le drainage des abcès. Frénectomie, incision sur les freins jugaux Excision de fibromes, fibromes lo‐ bulaires. Gingivectomie en cas d'hyperpla‐ sies gingivales ou excision d'hyper‐ plasies. Chirurgie préprothétique : hyperpla‐ sie du tissu conjonctif de la tête al‐ véolaire, chirurgie plastique du ves‐ tibule, mise à nu des implants, hy‐ perplasies, épulides, papillomes, fi‐ bromatoses, tumeurs bénignes. Ablation de lésions superficielles de Simples lésions de la muqueuse la muqueuse buccale buccale, p. ex. : leucoplasie, leuco‐ plasie idiopathique, Lichen ruber planus, hyperkératoses, aphtes. Dénudation implantaire Mise à nu de l’implant pilier après cicatrisation transgingivale ou sousgingivale dans l’arcade osseuse (al‐ véole) par excision ou incision du capuchon muqueux dans le cas d’implants à deux phases. Le capu‐ chon de l’implant (en matière syn‐ thétique, en métal ou en céramique) doit recouvrir intégralement l’im‐ plant pilier. 6/80 Contre-indications Aucune connue. Aucune connue. Aucune connue. Aucune connue. Tumeurs malignes, précancéreu‐ ses, hémangiomes (compte tenu des connaissances actuelles) Tumeurs malignes, précancéreu‐ ses, hémangiomes (compte tenu des connaissances actuelles) Aucune connue. Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 1 Informations pour l'utilisateur | 1.3 Indications importantes Thérapie Excision de fibromes Frénectomie Résection apicale Curetage Curetage avec détection Indications Fibromes pédiculés, fibromes à lar‐ ge base ou fibromes lobulaires sur le palais mou/dur, muqueuse juga‐ le, lèvres, bord ou racine de la lan‐ gue et gencives, hyperplasies no‐ tamment épulis, granuloma telean‐ giectaticum. Correction des freins labiaux, lin‐ guaux et jugaux pénétrant trop loin dans la crête alvéolaire ou la genci‐ ve marginale, d’où une incidence négative sur la fonction, la phonéti‐ que, la tenue des prothèses etc. Résection apicale sur des dents présentant une lésion apicale dans les échecs de traitements endodon‐ tiques, ou sur lesquelles une révi‐ sion n'est pas recommandée (par ex. un grand kyste ou une restaura‐ tion prothétique importante). Application du KEY Laser 3+ / ni‐ veau III pour l'ouverture d'une fenê‐ tre osseuse en vue de la résection apicale. Élimination des dépôts sous-gingi‐ vaux dans les poches parodontales atteintes de parodontite par cureta‐ ge « aveugle » ou « à ciel ouvert ». Élimination des dépôts sous-gingi‐ vaux des surfaces des racines at‐ teintes de parodontite, par curetage « aveugle » ou « à ciel ouvert » en intégrant la fonction de détection du KEY Laser 3+ / niveau III. Contre-indications Aucune connue. Aucune connue. Habituelles (notamment en ce qui concerne les maladies systémi‐ ques). À proximité du nerf dentaire inférieur. Mauvaise accessibilité Canaux radiculaires traités avec des tiges métalliques s'étendant jusqu'à l'apex. Aucune connue. Aucune connue. 1.3 Indications importantes Indication L’utilisateur est invité à lire les présentes instructions d’utilisation avant la première mise en service, afin d’éviter toute manipulation erronée et autres détériorations. Le produit est susceptible d’être modifié par suite de nouveaux développements. Toutefois, il n’en résulte aucun droit à la mise en conformité d’unités déjà existantes. KaVo n’est pas responsable des dommages provoqués par ▪ des influences externes (mauvaise qualité des médias ou mauvaise installation) ▪ Utilisation d'informations erronées, ▪ utilisation non-conforme, ▪ un montage, une mise en service et des réparations exécutés de façon inap‐ propriée Ne sont autorisés au montage, à la réparation et à la maintenance du KEY Laser 3+ / niveau III que les techniciens ayant achevé avec succès la formation KEY Laser 7/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Colis 3+ / niveau III. Toute modification d'unité effectuée par des tiers entraîne l'expiration des autorisations. Indication N'utiliser que des pièces de rechange d'origine KaVo. Indication L'appareil ne doit pas être modifié sans l'accord du fabricant. Indication Les autres travaux de montage, de mise en exploitation et de service sur le KEY Laser 3+ / niveau III sont effectués par un technicien spécialement formé par KaVo. La description de ces travaux fait partie intégrante des documents de formation. Le technicien les reçoit après avoir conclu avec succès sa formation sur le KEY Laser 3+ / niveau III. 1.3.1 Déclaration L'exploitant en République fédérale d'Allemagne est tenu de déclarer le KEY Laser 3+ / niveau III avant la première mise en service auprès : ▪ du service de la sécurité et de l’hygiène du travail compétent ▪ de la caisse de prévoyance contre les accidents compétente Dans les autres Etats, les prescriptions nationales respectives pour l’exploitant doi‐ vent être respectées. 1.4 Colis 1.4.1 Poids et identifications Voir également : 3.5 Caractéristiques techniques et exigences requises, Page 29 1.4.2 Réglementation sur les emballages du 28.8.1998 Indication Concerne uniquement nos voisins allemands L'élimination et le recyclage corrects des emballages de vente sont réalisés con‐ formément à la réglementation sur les emballages actuellement en vigueur par des entreprises d'élimination ou des sociétés de recyclage dans le cadre d'un système de reprise étendu à tout le territoire. Dans cette optique, KaVo a concédé une li‐ cence pour ses emballages de vente. Veuillez vous référer à votre système d'éli‐ mination public régional. Polystyrène EPSY GmbH 8/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Colis Kaiser Friedrich Promenade 89 81348 Bad Homburg v. d. H. 08062-3691 08062-8574 Ethafoam SCHERTLER VERPACKUNGEN Eulatalstraße 31-39 Postfach 1720 86622 Neuburg/Donau 08431-5060 08431-50660 Comment reconnaître l'éthafoam (mousse synthétique au polyéthylène non réticu‐ lé) ? ▪ elle est élastique et ne se laisse pas entièrement comprimer ▪ imperméable à l'air ▪ infrangible (important, en comparaison avec le polystyrène expansé) ▪ pas de pouvoir absorbant Cartonnages RESY GmbH Hilpertstr. 22 Postfach 4212 64295 Darmstadt 9/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 2 Sécurité | 2.1 Indications de sécurité 2 Sécurité 2.1 Indications de sécurité 2.1.1 Description des niveaux de danger Afin de permettre d'éviter tout dommage corporel et matériel, ce document répartit les indications de sécurité en trois niveaux de danger. ATTENTION ATTENTION désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des dommages matériels ou des blessures légères à moyennement graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves / mor‐ telles. DANGER DANGER désigne un danger maximal engendré par une situation pouvant entraîner immé‐ diatement des blessures graves / mortelles. 2.1.2 Niveaux de danger DANGER indique le niveau de danger le plus élevé. Elle indique une situation im‐ médiatement dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse pouvant en‐ traîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommages ou des blessures légères ou moyennement graves. 2.1.3 Symbole d'avertissement Symbole d'avertissement 2.1.4 Structure DANGER L'introduction décrit le type et la source du danger. Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recomman‐ dations. ▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger. 10/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 2 Sécurité | 2.2 Sécurité laser 2.2 Sécurité laser 2.2.1 Informations de sécurité Loi sur les articles médicaux (en Allemagne uniquement) Le KEY Laser 3+ / niveau III est un appareil de la catégorie II b conformément à la directive CE 93/42/EWG. Les exploitants, les responsables des appareils et les utilisateurs en Allemagne sont tenus de faire fonctionner leurs appareils en respectant les dispositions de la loi sur les articles médicaux. En particulier, ces appareils ne doivent être exploités que selon les règles de la technique généralement admises ainsi que la réglementation sur la sécurité sur le lieu de travail et les mesures de prévention des accidents. Indication Respecter les dispositions spécifiques au pays pour le fonctionnement d’un laser médical. En République fédérale d’Allemagne, la prescription de la caisse de pré‐ voyance contre les accidents pour la sécurité et la santé sur le lieu de travail(abré‐ viation BGV) rayonnement Laser BGV B2 dans la version en vigueur, fait autorité. L’utilisation d’accessoires d’autres fabricants n’est pas autorisée. Indication L’exploitant est tenu de faire installer une lampe de signalisation devant chaque porte d’entrée d’une salle de soins où se trouve un KEY Laser 3+ / niveau III. (Marquage de la zone de protection contre les radiations laser selon BGV B2) L’exploitant en Allemagne doit de plus tenir un livre sur les articles médicaux. Notre technicien de service après-vente vous aidera à le remplir. Indication Le livre sur les articles médicaux est joint à la livraison. Dispositions légales Les directives en vigueur pour les articles médicaux et/ou les législations nationales, les décrets nationaux et les normes techniques doivent être appliqués au produit KaVo conformément à la destination prescrite à un usage déterminé et satisfaits pour sa mise en service et pendant son fonctionnement. La norme IEC 60825-1 doit être respectée dans son intégralité. 11/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 2 Sécurité | 2.3 Utilisation en toute sécurité Contrôles techniques de sécurité Indication Il faut tenir compte de la prescription pour ces appareils d'un contrôle technique de sécurité annuel dont le résultat doit être documenté. Les indications concernant les délais et la portée des contrôles techniques de sé‐ curité sont mentionnées dans les instructions de montage. Conditions pour une utilisation réglementaire au niveau technique KaVo est responsable de la sécurité, de la fiabilité et de la performance de l’appareil si : ▪ Le montage, les extensions, nouveaux réglages, modifications ou réparations sont exécutés par les techniciens formés par KaVo. ▪ Les responsables de la protection contre les radiations laser ont été désignés. ▪ L'installation électrique du local concerné correspond aux exigences et stipula‐ tions selon VDE 0100 ou 0107. ▪ L'usage fait de l'appareil est conforme aux instructions d'emploi. La disposition VDE 0751 doit être exécutée dans son ensemble lors de la remise en état. Cet appareil est contrôlé selon : ▪ IEC 60601-1/VDE 0750 Partie 1 ▪ ISO 7494 ▪ IEC 60825-1 / VDE 0837 Partie 1 ▪ VDE 0750 Partie 2-22 2.3 Utilisation en toute sécurité 2.3.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Défaut de fonctionnement par des champs électromagnétiques. Le produit remplit les exigences en vigueur en ce qui concerne les champs élec‐ tromagnétiques. En raison des interférences complexes entre les appareils et les téléphones mobiles, il n'est pas possible d'exclure complètement une interférence du produit par un téléphone mobile en service. ▶ Ne pas mettre en service de téléphones mobiles dans les zones de cabinet médical, clinique ou laboratoire ! ▶ Eteindre les appareils électroniques comme les mémoires de données, les appareils auditifs, etc. pendant la mise en service ! Le produit KaVo n'est pas autorisé pour un fonctionnement dans des zones expo‐ sées aux explosions. L'utilisateur est tenu de vérifier la sécurité de fonctionnement et l'état de l'appareil avant chaque utilisation. 12/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 2 Sécurité | 2.3 Utilisation en toute sécurité ATTENTION Danger représenté par les pièces de fonctionnement endommagées Si certaines pièces sont endommagées, il ne faut pas continuer à travailler. ATTENTION Risque d'embolie gazeuse et d'emphysème cutané. Au bloc opératoire, l'insufflation de spray dans les blessures ouvertes peut provo‐ quer une embolie gazeuse ou un emphysème cutané. ▶ Au bloc opératoire, s'abstenir d'insufflation de spray sur les blessures ouver‐ tes ! ATTENTION Endommagement après une longue période de temps d'arrêt En raison de la stagnation, il peut se produire des endommagements lors de pre‐ mière mise en service ou après des périodes d'arrêt (week-end, jour férié, congés, etc.). ▶ Rincer ou purger les conduites de spray des appareils de traitement ! ▶ Retirer la pièce à main de son support et actionner tour à tour avec le spray ! ATTENTION Dangers en cas de laser laissé sans surveillance Le KEY Laser 3+ / niveau III doit être déconnecté avant de quitter la salle de soins et assuré contre une utilisation non autorisée en : ▶ Déconnectant l'interrupteur principal ! ▶ Retirant la clé de l'interrupteur à clé ! ATTENTION Danger en cas d'antécédents de maladie et de tendances au saignement Saignements ou autres pour les patients - réactions dangereuses. ▶ Avant de les traiter, demander aux patients leurs antécédents de maladie, s'ils ont des tendances au saignement ou autres informations de ce type. ATTENTION Endommagement par culbutage L'appareil laser contient un refroidisseur à eau. ▶ Le KEY Laser 3+ / niveau III ne doit jamais être basculé ou posé sur le côté ! ATTENTION Dégradations dues au transport Dommages matériels ▶ Ne tirer le KEY Laser 3+ / niveau III que par la poignée de saisie lors du trans‐ port. ▶ Pour passer un seuil, n'exercer la traction que dans la direction du bras ou soulever légèrement l'appareil. 13/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 2 Sécurité | 2.3 Utilisation en toute sécurité Stimulateurs cardiaques ATTENTION Risques posés par les champs électromagnétiques Les fonctions de systèmes implantés (comme par ex. un stimulateur cardiaque) peuvent subir l'influence de champs électromagnétiques. ▶ Tenir compte des informations régulières données dans les revues spéciali‐ sées. ▶ Questionnez vos patients avant de commencer le traitement. ▶ La présentation du document avec l'identification du stimulateur cardiaque permet d’estimer les incidences possibles. ▶ Peser précisément le rapport bénéfices-risques. ▶ Respecter les précautions d'urgence adaptées et réagir immédiatement en cas de troubles de santé. ▶ Faire attention aux symptômes comme l'augmentation du rythme cardiaque, un pouls irrégulier et des vertiges. Il peut s'agir de signes indiquant que le stimulateur cardiaque rencontre des problèmes. 2.3.2 Élimination des appareils électriques et électroniques Indication Sur la base de la directive UE 2002/96 concernant les appareils électriques et électroniques usagés, nous attirons votre attention sur le fait que le présent produit est soumis à la directive citée et doit faire l’objet d’un traitement spécial à l’intérieur de l’UE. Avant le démontage / élimination du produit, on doit procéder à une préparation complète (désinfection/stérilisation), comme indiqué au chapitre « Méthodes de préparation ». Pour plus d'informations, s'adresser à KaVo (www.kavo.com) ou au concession‐ naire dentaire. Pour l'élimination définitive, veuillez vous adresser à : 14/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 2 Sécurité | 2.3 Utilisation en toute sécurité Allemagne Pour demander la reprise d'appareils électroniques, veuillez procéder comme suit : 1. Sur la page d'accueil du site Internet www.enretec.de de la société enretec GmbH, vous trouverez un formulaire à télécharger ou à remplir en ligne sous la rubrique eom. 2. Remplissez-le formulaire en indiquant les données correspondantes et en‐ voyez-le à la société enretec GmbH sous forme de commande en ligne ou par fax au +49 (0) 3304 3919 590. Pour passer une commande d'élimination ou pour toutes questions, la société est également à votre disposition aux coordonnées suivantes : Téléphone : +49 (0) 3304 3919 500 Courrier électronique : [email protected] et Courrier postal : enretec GmbH, Geschäftsbereich eomRECYCLING Kanalstraße 17 16727 Velten 3. L'enlèvementde vos appareils non fixésse fait à l'intérieur de votre cabinet et celuide vos appareils fixésa lieu à l'extérieur devant votre cabinet, sur rendezvous. Les frais de démontage, de transport et d'emballage incombent au propriétaire ou à l'utilisateur de l'appareil. International (UE) Pour obtenir des informations spécifiques à votre pays sur l'élimination, vous pouvez vous adresser à votre revendeur de produits dentaires. 2.3.3 Protection individuelle des yeux Toutes les personnes se trouvant en zone de rayonnement laser doivent porter des lunettes de protection contre les rayonnements laser. Les lunettes protectrices contre les radiations laser doivent satisfaire au moins au niveau de protection L3 (DIN EN 207), longueur d'ondes de 2,94 µm. Voir également : 7 Accessoires, Page 69 ATTENTION Risque dû au rayonnement laser Répercussions oculaires irréversibles. ▶ Tenir compte du descriptif joint aux lunettes protectrices contre les radiations laser. ▶ Ne pas actionner le laser si la pièce à main n'est pas montée. ▶ Avec ou sans lunettes de protection, ne jamais regarder directement dans l’extrémité distale de la pièce à main, du raccord de tuyau laser ou du tuyau laser ! 2.3.4 Sécurité de la construction Le KEY Laser 3+ / niveau III a été construit conformément aux normes de sécurité telles que IEC 60601-1, IEC 60825-1 et VDE 0837. De nombreuses mesures ont été prises afin d’associer une large mesure de sécurité active et un grand confort d’utilisation. 15/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 2 Sécurité | 2.3 Utilisation en toute sécurité L’utilisateur ne remarque pas directement une grande partie de ces mesures : ▪ Directement après la mise en marche, la commande du microprocesseur exé‐ cute un auto-contrôle. ▪ Ensuite, une série de composants liés à la sécurité sont déclenchés et vérifiés à titre d'essai. Si l’essai n'est pas réussi, l’appareil s'éteint à nouveau. ▪ Si l’essai est réussi, l’appareil se met en marche en mode veille. ▪ En cours d'exploitation, le fonctionnement réglementaire de la commande du microprocesseur ainsi que tous les composants liés à la sécurité sont vérifiés. ▪ Toutes les dispositions ont été prises pour que personne ne soit mis en danger, en cas de défectuosité d'un quelconque composant, que ce soit le praticien, le personnel médical, le patient ou une tierce personne. 2.3.5 Compatibilité électromagnétique Indication En référence à la norme EN 60601-1-2 sur la compatibilité électromagnétique des appareils électriques médicaux, nous devons signaler les points suivants : • Les appareils médicaux électriques font l’objet de mesures de précaution parti‐ culières concernant la compatibilité électromagnétique et doivent être mis en ser‐ vice conformément aux exigences énoncées dans les instructions de montage KaVo. •Les appareils de communication à haute fréquence, portables et mobiles peuvent influencer les appareils électriques médicaux. Des informations plus détaillées concernant la description technique CEM peuvent être mises à disposition sur demande. ATTENTION Dégradations dues à des accessoires non appropriés L'utilisation d'accessoires, de convertisseurs et de conduites autres que ceux in‐ diqués, à l'exception des conduites et des convertisseurs achetés par KaVo en tant que pièces de rechange pour les composants internes, peut conduire à une émission accrue et/ou à une résistance aux interférences réduite. ▶ Utiliser uniquement les accessoires recommandés par KaVo ! Indication Pour les accessoires autres que ceux livrés par KaVo, aucune conformité des conduites et des convertisseurs livrés avec les exigences CEM EN 60601-1-2 n'est garantie. 16/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 2 Sécurité | 2.4 Zone laser sûre 2.4 Zone laser sûre Indication Respecter les prescriptions pour le fonctionnement des lasers lors de chaque mise en service du KEY Laser 3+ / niveau III. Toutes les issues de la pièce doivent être munies de panneaux et de lampes de signalisation tel qu'il est prescrit. La se r-B ea m La ① Lampes de signalisation se r-B ea m ② Panneaux de signalisation 2.4.1 Lampes de signalisation Il faut veiller dès la planification à ce que des lampes de signalisation soient fixées à toutes les portes d’entrée des salles de traitement dans lesquelles le KEY Laser 3+ / niveau III est exploité. Si possible, poser l’installation électrique comme suit : Si le courant est adjacent à la prise pour le KEY Laser 3+ / niveau III, les lampes de signalisation sont en service. L’installation des lampes de signalisation doit être effectuée par l’électricien. Indication Les lampes de signalisation ne sont pas comprises dans le programme de livraison du KEY Laser 3+ / niveau III. 17/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 2 Sécurité | 2.5 Compatibilité électromagnétique 2.4.2 Panneaux de signalisation Les panneaux de signalisation actuels respectifs doivent être fixés à hauteur des yeux et visibles de l’extérieur aux portes d’entrée de la salle de traitement dans laquelle se trouve le KEY Laser 3+ / niveau III. Laserstrahl Indication Les panneaux de signalisation sont joints aux accessoires. Voir également : 7 Accessoires, Page 69 2.5 Compatibilité électromagnétique Le laser KEY 3+ / niveau III est destiné à l'usage dans l'un des environnements indiqués ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du laser KEY 3+ / niveau III devra s'as‐ surer que l'appareil est utilisé dans un tel environnement. 2.5.1 Émissions électromagnétiques Mesures d'émission des interféren‐ Conformité ces de transmission Émissions HF selon CISPR 11 Groupe 1 Émissions HF selon CISPR 11 Environnement électromagnétique - Directives Le laser KEY 3+ / niveau III utilise l'énergie HF uniquement pour son fonctionnement interne. Pour cette raison, les émissions HF sont très limitées et il est peu probable que les appareils électroniques voisins soient perturbés. Le laser KEY 3+ / niveau III peut être utilisé dans toutes les installations y compris celles de l'habitation et cel‐ les reliées directement à un réseau d'alimentation public, lequel alimen‐ te également les bâtiments d'habi‐ tation. idem Catégorie B Émission d'oscillations harmoni‐ Catégorie A ques selon IEC 61000-3-2 Émission de variations de tension / Est conforme papillotements selon IEC 61000-3-3 idem 2.5.2 Immunité électromagnétique Le laser KEY 3+ / niveau III est destiné à l'usage dans l'un des environnements indiqués ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du laser KEY 3+ / niveau III devra s'as‐ surer que l'appareil est utilisé dans un tel environnement. 18/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 2 Sécurité | 2.5 Compatibilité électromagnétique Essais d'immunité IEC 60601 - Niveau de Niveau de conformité contrôle Décharge d'électricité sta‐ ± 6 kV décharge de con‐ ± 3 kV décharge de con‐ tique (ESD) selon IEC tact ± 8 kV décharge d'air tact ± 8 kV décharge d'air 61000-4-2 Grandeurs de perturbation électrique, rapide et pas‐ sagère / rafales selon IEC 61000-4-4 Tensions de choc (Sur‐ ges) selon IEC 61000-4-5 Baisses de tension, inter‐ ruptions de courte durée et fluctuations de la tension d'alimentation selon IEC 61000-4-11 Champ magnétique pour la fréquence d'approvi‐ sionnement (50/60 Hz) se‐ lon IEC 61000-4-8 Environnement électro‐ magnétique - Directives Les sols devraient être en bois ou en béton ou recou‐ verts de carrelage en cé‐ ramique. Si le sol est revê‐ tu de moquette synthéti‐ que, le taux d'humidité re‐ lative doit être d'au moins 30 %. ± 2 kV pour les lignes de ± 2 kV pour les câbles de La qualité de la tension réseau ± 1 kV pour les li‐ réseau d'alimentation devrait cor‐ gnes d'entrée et de sortie respondre à celle d'un en‐ vironnement commercial ou hospitalier. ± 1 kV tension symétrique ± 1 kV tension symétrique La qualité de la tension ± 2 kV tension en mode ± 2 kV tension en mode d'alimentation devrait cor‐ commun commun respondre à celle d'un en‐ vironnement commercial ou hospitalier. < 5 % UT < 5 % UT La qualité de la tension d'alimentation devrait cor‐ (> 95 % baisse) (> 95 % baisse) respondre à celle d'un en‐ pour ½ période pour ½ période vironnement commercial 40 % UT 40 % UT ou hospitalier. Si l'utilisa‐ (60 % baisse) (60 % baisse) teur exige du KEY 3+ / ni‐ pour 5 périodes pour 5 périodes veau III un fonctionnement 70 % UT 70 % UT continu, même en cas d'in‐ (30 % baisse) (30 % baisse) terruption de courant, pour 25 périodes pour 25 périodes nous recommandons d'ali‐ < 5 % UT < 5 % UT menter le KEY 3+ / niveau (> 95 % baisse) (> 95 % baisse) III à partir d'une alimenta‐ pour 5 s pour 5 s tion sans coupure ou par (250 périodes) (250 périodes) batterie. 3 A/m 3 A/m Les champs magnétiques de la fréquence du réseau devraient correspondre aux valeurs standard dis‐ ponibles dans l'environne‐ ment commercial ou hos‐ pitalier. NOTE : UT est la tension alternative du réseau avant l'utilisation du niveau de con‐ trôle. 19/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 2 Sécurité | 2.5 Compatibilité électromagnétique Essais d'immunité IEC 60601 - Niveau de Niveau de conformité contrôle Grandeur de perturba‐ 3 Veff 150 kHz à 80 MHz 10 Veff tion HF par conduction en dehors des plages selon IEC 61000-4-6 ISMa Environnement électromagnétique - Directives Les appareils radio portatifs et mo‐ biles ne doivent pas être utilisés à une distance plus courte, par rap‐ port au KEY 3+ / niveau III y com‐ pris les conduites, que celle de pro‐ tection recommandée et calculée selon l'équation spécifique pour la fréquence d'émission. Distance de protection recomman‐ dée : d=0,35 P d=0,35 P pour 80 MHz à 800 MHz d=0,70 P pour 800 MHz à 2,5 GHz avec P comme puissance nominale maximale de l'émetteur en watts (W) selon les indications du fabri‐ cant d'émetteur et d comme distan‐ ce de protection recommandée en mètres (m). b L'intensité du champ des émet‐ teurs radio stationnaires doit être inférieure au niveau de conformité pour toutes les fréquences, selon un examen sur placec. d Autour des appareils portant le symbole , des perturbations sont possibles. NOTE 1 Pour 80 MHz et 800 MHz, le régime de fréquence le plus élevé est appliqué. NOTE 2 Ces lignes directrices ne sont pas forcément applicables à toutes les situ‐ ations. La diffusion des ondes électromagnétiques est influencée par l'absorption et la réflexion des bâtiments, objets et personnes. a Les plages de fréquences ISM (pour les applications médicales, scientifiques et industrielles) entre 150 kHz et 80 MHz vont de 6,765 MHz à 6,795 MHz ; 13,553 MHz à 13,567 MHz ; 26,957 MHz à 27,283 MHz et 40,66 MHz à 40,70 MHz. b Les niveaux de conformité des plages de fréquences ISM entre 150 kHz et 80 MHz et du régime de fréquence de 80 MHz à 2,5 GHz, sont destinés à réduire la proba‐ bilité que les dispositifs de communication mobiles ou portables provoquent des perturbations lorsqu'ils sont amenés involontairement à proximité du patient. C'est pourquoi on utilise le facteur supplémentaire 10/3 lors du calcul des distances de protection recommandées dans ces zones de fréquences. c Les intensités de champ des émetteurs stationnaires, comme par exemple les stations de base des téléphones radio et les appareils radio de la circulation, les stations radio amateur, la radiodiffusion AM et FM ou les émetteurs de télévision, ne peuvent théoriquement pas être déterminées exactement à l'avance. Pour dé‐ terminer l'environnement électromagnétique des émetteurs stationnaires, une étu‐ de du site devrait être envisagée. Si l'intensité du champ, mesurée sur le site où le KEY 3+ / niveau III sera utilisé, dépasse le niveau de conformité ci-dessus, le KEY 3+ / niveau III devra être observé pour prouver le fonctionnement selon l'usage. Si des caractéristiques de puissance inhabituelles sont observées, des mesures sup‐ plémentaires pourront être nécessaires comme, par exemple, une modification d'orientation ou le choix d'un autre emplacement pour le KEY 3+ / niveau III. d Au-dessus du régime de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ devra être inférieure à 3Veff V/m. 20/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 2 Sécurité | 2.5 Compatibilité électromagnétique 2.5.3 Distances de protection recommandées Le KEY Laser 3+ / niveau III est conçu pour un fonctionnement dans un environ‐ nement électromagnétique dans lequel les grandeurs de perturbation HF sont con‐ trôlées. Le client ou l'utilisateur du KEY Laser 3+ / niveau III peut contribuer à éviter les perturbations électromagnétiques dans la mesure où il respecte la distance mi‐ nimale indiquée ci-après entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles (émetteurs) et le KEY Laser 3+ / niveau III dépendant de la puissance de sortie de l'appareil de communication. Puissance nominale de l'émetteur en W 0,01 0,1 1 10 100 150 kHz à 80 MHz d=1,17 P 0,12 0,37 1,17 3,70 11,70 80 MHz à 800 MHz d=0,35 P 0,04 0,11 0,35 1,11 3,5 800 MHz à 2,5 GHz d=0,70 P 0,07 0,22 0,70 2,21 7,0 Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale n'est pas indiquée dans le tableau ci-dessus, la distance de protection recommandée d en mètres (m) peut être déterminée en utilisant l'équation appartenant à la colonne correspondante, et où P est la puissance nominale maximale de l'émetteur en watts (W), selon les indications du fabricant d'émetteur. Note 1 : pour 80 MHz et 800 MHz, le régime de fréquence le plus élevé est appliqué. Note 2 : ces lignes directrices ne sont pas forcément applicables à toutes les situ‐ ations. La diffusion des ondes électromagnétiques est influencée par les absorp‐ tions et la réflexion des bâtiments, objets et personnes. 21/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 3 Descriptif de l’appareil | 3.1 KEY Laser 3+ 1343 (n° d'article 1.006.4200) 3 Descriptif de l’appareil 3.1 KEY Laser 3+ 1343 (n° d'article 1.006.4200) ① Tuyau laser ⑥ interrupteur à clé amovible (fonction Marche/ Arrêt) ⑦ Interrupteur d'urgence ⑧ pièce à main ⑨ logement de pièce à main ⑩ raccord de tuyau laser ② coulisse ③ témoin d'émission ④ Ecran tactile ⑤ couplage Le KEY Laser niveau III 1243 correspond en structure et aspect de l'appareil au KEY Laser 3+ 1343. 22/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 3 Descriptif de l’appareil | 3.1 KEY Laser 3+ 1343 (n° d'article 1.006.4200) 3.1.1 Commande au pied multifonction ① étrier de poussée ② touche Prêt ③ réglage de la fréquence 23/80 ④ réglage de l'énergie ⑤ déclencheur d'impulsion laser ⑥ touche Spray Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 3 Descriptif de l’appareil | 3.1 KEY Laser 3+ 1343 (n° d'article 1.006.4200) 3.1.2 Arrière de l'appareil Version A (230 V~ / 50 Hz / 60 Hz) I 0 ① Branchement pour contacteur de porte externe (interrupteur) ② Interrupteur principal avec coupe-cir‐ cuit automatique intégré 24/80 ③ Socle connecteur pour entrée de secteur 230 V~ / 50 Hz / 60 Hz (séparation sur toutesles phases de branchement au réseau) Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 3 Descriptif de l’appareil | 3.2 Écran tactile Indication Branchement pour contacteur de porte externe : max. 5 V / 10 mA (charge du contacteur de porte) max. 24 V / 1 A (contact d'interrupteur pour lampe témoin externe) Ne pas raccorder de courant étranger au contacteur de porte ! Version B (100 V~ / 110 V~ / 120 V~ / 127 V~ / 50 Hz / 60 Hz) ① Coupe-circuit d’entrée réseau (25 A) (20 A au Japon) ② Branchement pour contacteur de porte externe (interrupteur) max. 5 V / 10 mA (charge du contact de porte) max. 24 / 1 A (contact d'interrupteur pour lampe témoin externe) ③ Interrupteur principal avec coupe-cir‐ cuit automatique intégré ④ câble réseau raccordé à poste fixe Indication Branchement pour contacteur de porte externe : max. 5 V / 10 mA (charge du contact de porte) max. 24 V / 1 A (contact d'interrupteur pour lampe témoin externe) 3.2 Écran tactile La partie commande centrale forme un écran tactile, à savoir un écran dont la sur‐ face est utilisée activement par effleurement du doigt pour la commande de fonc‐ tions. 25/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 3 Descriptif de l’appareil | 3.3 Plaque signalétique 3.3 Plaque signalétique Indication La plaque signalétique est située à l’arrière du KEY Laser 3+. Elle renseigne sur les charges de connexion électrique de l'appareil, le modèle, le numéro de série et le numéro d'article. Voir également : 3.5 Caractéristiques techniques et exigences requises, Page 29 Indication Si le montage n'a pas été fait en usine Au dos du KEY Laser niveau III se trouve la plaque signalétique ainsi que la plaque de version de mise à niveau correspondante (I, II ou III). Indication Si le montage a été effectué en usine Au dos du KEY Laser niveau III se trouve la plaque signalétique ainsi que la plaque de version de mise à niveau correspondante montée en usine. Type : Type d'appareil NS : Numéro de série avec Année de fabrication : 2009 (exemple) Numéro de série en cours : 1234567 (exemple) REF : Numéro de matériel Pièce utilisée type B 26/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 3 Descriptif de l’appareil | 3.3 Plaque signalétique Respecter le mode d'emploi Respecter les instructions d'emploi Appellation CE (déclaration de conformité) selon 93/42/CE Indication d'élimination, pour en savoir plus voir les instructions d'utilisation conforme Sigle de sécurité VDE DAB Régime : Temps de fonctionnement du KEY Laser 3+ / niveau III : 1 min. impulsion Temps de pause du KEY Laser 3+ / niveau III : 1 min. pause Mode de fonctionnement : régime ininterrompu à charge intermittente Indication Pour les temps de fonctionnement autorisés de l’appareil ou des pièces à main, se reporter aux chapitres "Caractéristiques techniques" respectifs. Indication En cas de dysfonctionnement du KEY Laser 3+ / niveau III ou de réclamations, toujours mentionner le numéro de série ainsi que le numéro d’article. Indication Le respect de la réglementation interdit toute modification pouvant compromettre la sécurité. 27/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 3 Descriptif de l’appareil | 3.4 Mise en place des panneaux de signalisation laser et d'indication laser 3.4 Mise en place des panneaux de signalisation laser et d'indication laser À l'arrière de l'appareil laser se trouvent le panneau triangulaire de signalisation laser ainsi que la plaque indicatrice selon IEC 60825-1. 28/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 3 Descriptif de l’appareil | 3.5 Caractéristiques techniques et exigences requises En plus, le panneau triangulaire de signalisation laser est fixé sur le couplage du tuyau laser. 3.5 Caractéristiques techniques et exigences requises Plan d'arrangement N° 111 052 94 003 Alimentation électrique Fiche à contact de protection 230 V Alimentation du réseau 3 m de long Tension à l'entrée 230 V~ Tension à l'entrée extensible par le mon‐ 100 V~/110 V~/120 V~/127 V~ tage du "composant de tension extérieu‐ re" ou transfo de séparation à Fréquence 50/60 Hz Puissance absorbée 40 - 2200 W ou 100 - 2500 VA Protection par fusibles 220-240 V interrupteur automatique B16 ou C16 Protection par fusibles 100-127 V 25 A Protection par fusibles 100-127 V (Japon) 20 A classification Appareil de la classe de protection I Appareil non protégé contre les infiltra‐ tions d'eau Pièce utilisée de type B 29/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 3 Descriptif de l’appareil | 3.5 Caractéristiques techniques et exigences requises Conditions de service Température ambiante 15 - 35 °C Humidité de l'air relative 85 % max. Condensation sur l'appareil pas autorisé Adapté à une utilisation jusqu'à 2 000 m au dessus du niveau de la mer. Mode de fonctionnement : non continu (valable pour la charge de l'appareil laser ; pour le mode de fonctionnement des pièces à main, consulter les instructions relatives aux pièces à main) Pour 1 min. d'impulsion / 1 min. de pause et un réglage de l’appareil de 600 mJ/ 13 Hz. à une température ambiante de 35 °C durée d'exploitation autorisée 5 minutes à une température ambiante de 25 °C durée d'exploitation autorisée 30 minu‐ tes Laser thérapeutique Type de laser Corps solide Er:YAG-Laser Longueur d'onde 2,94 µm (infrarouge) classe du laser 4 Énergie d'impulsion À la sortie du contre-angle laser 2060 (N° réf. 1.000.4841) 80 - 600 mJ Réglable dans la marge de 80 - 200 mJ par étapes de 20 mJ Réglable dans la marge de 200 - 600 mJ par étapes de 50 mJ Fréquence d'impulsion 2 - 30 Hz Durée d'impulsion 200 - 700 µs Divergence : Divergence du rayon laser après sortie env. 5 - 10 ° du contre-angle laser 2060 (N° réf. 1.000.4841) NOHD 1m 30/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 3 Descriptif de l’appareil | 3.5 Caractéristiques techniques et exigences requises Laser pilote Type de laser Diode laser rouge classe du laser 2 / max 1 mW Longueur d'onde 655 nm rouge Valeur d'émission de chaleur 0,4 – 8 KJ/h Refroidissement refroidi à l'air avec circuit d'eau interne Eau de refroidissement Conductance au-dessous de 10 µS/cm (tenir compte de VDE 0510) Quantité d'eau de refroidissement env. 2,5 l Alimentation en eau de spray Bouteille intégrée dans le KEY Laser 3+ / niveau III Qualité de l'eau de spray seulement de l'eau distillée ou déminé‐ ralisée, pH neutre Quantité de remplissage d'eau de spray 100 - 400 ml Approvisionnement en air de spray intégré dans le KEY Laser 3+ / niveau III Poids de l'appareil 78 kg Branchement pour contacteur de porte max. 5 V / 10 mA (charge du contact de porte) Contact d'interrupteur pour lampe té‐ moin externe max. 24 V / 1A Emballage, transport et stockage Poids brut 93 kg Poids net 81 kg Dimensions d'emballage 1100 x 600 x 900 mm Conditions de transport et de stockage Température min.: - 20 ℃, max.: + 55 ℃ Humidité de l'air min. : 5 %, max : 95 % Pression atmosphérique min. : 700, max. : 1060 hPa 31/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.1 Interrupteur d'urgence 4 Manipulation 4.1 Interrupteur d'urgence L’interrupteur d’urgence est prévu pour les cas d’urgence pendant le fonctionne‐ ment normal. Dans des situations floues ou dangereuses, le laser peut être mis hors service complètement en appuyant sur l’interrupteur d'arrêt d'urgence. Indication Toutefois, pour une mise hors service normale, l’interrupteur d’urgence ne doit pas être utilisé, car cela peut entraîner une usure prématurée du laser. L’interrupteur d’urgence ne représente pas une séparation du réseau de tous les pôles. Voir également : 4.18 Mise hors service, Page 59 4.2 Remplir l'eau de spray Afin d’éviter l’apparition de germes, la provision d’eau de spray doit être renouvelée complètement au moins une fois par semaine. Si le message "PROVISION DE SPRAY VIDE" s’affiche sur l’écran tactile, cela sig‐ nale que la provision d’eau de spray touche à sa fin. 32/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.3 Tuyau laser et pièce à main L’eau de spray doit être remplie comme expliqué ci-dessous. ▶ Ouvrir le clapet à l'arrière de l'appareil ③. ▶ Bouteille de réserve d’eau de spray② Dévisser dans le sens des aiguilles d'une montre. ▶ Remplir la bouteille de réserve d’eau de spray. Indication La bouteille d’eau de spray ne doit être remplie qu’avec de l’eau distillée ou démi‐ néralisée (pH neutre). L’eau de distribution peut entraîner une corrosion du systè‐ me d’alimentation en eau de spray. ▶ Introduire à nouveau le tuyau d'aspiration① dans la bouteille d’eau de spray remplie et visser la bouteille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ▶ Fermer la porte③ de manière à ce que le verrouillage magnétique soit audible. Indication Ou on peut continuer à travailler immédiatement avec l’eau de spray restante en appuyant sur la touche SUITE de l’écran tactile. 4.3 Tuyau laser et pièce à main 4.3.1 Tuyau laser Indication Si le tuyau laser est enlevé en cours de marche, un coupe-circuit de sécurité veille à ce que le KEY Laser 3+ / niveau III ne puisse pas être mis en état Prêt. 33/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.3 Tuyau laser et pièce à main ATTENTION Chute du tuyau laser. Dégradation du revêtement et destruction de la fenêtre de sortie. ▶ Ne jamais faire tomber le tuyau laser. ▶ Veiller à ne jamais cogner les raccords du tuyau laser, ni les poser brusque‐ ment. ▶ Veiller à ce que les fenêtres de sortie du raccord laser ne soient pas souillées ou salies par des traces de doigts. Voir également : le chapitre 2.3 avec les instructions sur les pièces à main ▶ Insérer le raccord de tuyau laser② dans le bloc de couplage en veillant à la bonne orientation de la fiche. ▶ Visser à l’aide de la collerette de fixation. ▶ Faire passer le tuyau laser par la coulisse① . 4.3.2 Connecter les pièces à main Indication S'assurer que le KEY Laser 3+ / niveau III est en état d'attente. ▶ Retirer les capuchons protecteurs ① et② . 34/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.3 Tuyau laser et pièce à main ▶ Enfoncer l'axe de la pièce à main dans le raccord de tuyau laser jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière perceptible. ▶ Régler le spray avant le traitement et effectuer un test d'utilisation. Voir également : 4.17 Réglage du spray, Page 58 Voir également : 4.8 Test d'utilisateur avec la pièce à main 2060, Page 43 4.3.3 Desserrer le raccord Indication Evitez absolument toute pénétration d'eau à l'intérieur des pièces à main, car cela risquerait de dérégler la fonction de détection et de feedback. Indication S'assurer que le KEY Laser 3+ / niveau III est en état d'attente. 35/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.4 Mise en marche ▶ Retirer la pièce à main en la tournant sur son axe. ▶ Afin d'éviter les impuretés sur la fenêtre du raccord de tuyau laser② essuyer celui-ci de l'arrière vers l'avant, en utilisant un chiffon sec et propre. Voir également : le chapitre A 2.3 Instructions sur les pièces à main. Indication Les fenêtres sont enduites. Ne pas les essuyer inutilement. ▶ Vérifier si la fenêtre ② est propre et sèche et si les joints toriques ③ ne sont pas détériorés. Indication Si une pièce à main n’est pas raccordée directement par la suite, le raccord de tuyau laser doit être muni du cache ① ainsi que la pièce à main du cache ④. Ces deux capuchons empêchent la pénétration de salissures dans le raccord de tuyau laser et dans la pièce à main. ▶ Sécher l’intérieur du raccord de la pièce à main. 4.4 Mise en marche Indication S’assurer que l’interrupteur d’urgence n’est pas enfoncé. Il peut être desserré ou son état vérifié en tournant le bouton rouge vers la droite. S’il était enfoncé, il res‐ sort. 36/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.4 Mise en marche ▶ Mettre en marche l’interrupteur principal à l’arrière de l’appareil. ▶ Enficher la clé sur l’interrupteur à clé. ▶ Tourner la clé vers la droite, pour activer le KEY Laser 3+ / niveau III. Après quelques secondes, l’écran d’amorçage s'affiche sur l'écran tactile. En bas à droite, la version du logiciel s'affiche sur l'écran. L’appareil effectue ensuite un examen de fonctionnement interne. S’il est achevé avec succès, le menu de démarrage | s’affiche sur l’écran tactile. 37/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.5 Commande de l'écran tactile Les valeurs préréglées sont alors présentées et l’appareil passe en état d’attente. Indication Ne jamais laisser l’appareil laser mis en marche sans surveillance. Voir également : 4.18 Mise hors service, Page 59 4.4.1 Mode économie d'énergie Si aucune commande n’est effectuée pendant une durée de 5 minutes sur le KEY Laser 3+ / niveau III, l’appareil passe en mode économie d’énergie. Le ventilateur est mis hors service et la console change d’affichage. En actionnant l’écran tactile à un endroit quelconque, l’état de service est rétabli. 4.5 Commande de l'écran tactile Généralités pour la commande de l’écran tactile : Tous les champs encadrés avec des angles arrondis ont le mode de fonctionnement de touches. La touche doit être effleurée en son centre. Si la pression de la touche est réussie, un bref signal sonore retentit. Les touches DETECT et FEEDBACK servent en même temps d'éléments d'affi‐ chage : Un fond clair signifie Marche. Un fond sombre signifie Arrêt. Les touches directionnelles sous une valeur numérique permettent de modifier cette valeur. augmente, diminue la valeur conformément à une échelle préréglée. Si la valeur minimale ou maximale est atteinte, la touche directionnelle disparaît et deux signaux sonores retentissent. Un effleurement prolongé des touches modifie les valeurs en continu. Dans les fenêtres de sélection, 6 lignes maximum peuvent être affichées. Indication Une barre de sélection pouvant être dirigée à l’aide des flèches, marque toujours une possibilité de sélection. 38/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.6 État Prêt A l’aide des touches PAGE EN HAUT/PAGE EN BAS, la barre de sélection est déplacée de 6 lignes respectivement vers le haut/le bas. En appuyant sur la touche OK, le réglage exécuté est adopté et le retour au menu principal a lieu. En appuyant sur la touche Interruption, le retour au menu principal est effectué sans sauvegarde de la sélection faite. Appuyer sur la touche S-Pulse pour entraîner une activation de l'impulsion courte. 4.6 État Prêt ATTENTION Risque dû au rayonnement laser Répercussions oculaires irréversibles. ▶ Tenir compte du descriptif joint aux lunettes protectrices contre les radiations laser. ▶ Ne pas actionner le laser si la pièce à main n'est pas montée. ▶ Avec ou sans lunettes de protection, ne jamais regarder directement dans l’extrémité distale de la pièce à main, du raccord de tuyau laser ou du tuyau laser ! En appuyant sur la touche PRÊT dans le menu de démarrage ou sur la touche correspondante sur la commande au pied, le KEY Laser 3+ / niveau III passe de l’état d’attente à l’état Prêt. Le KEY Laser 3+ / niveau III est en état Prêt, si la touche PRÊT apparaît claire avec une inscription sombre et le laser pilote rouge sort à l’avant de la pièce à main. L’émission d’impulsions laser n’est possible que dans cet état. 39/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.6 État Prêt 4.6.1 Déclenchement des impulsions laser Un interrupteur de logement est intégré à l’endroit de la coulisse, détectant la po‐ sition de la coulisse dans sa position de repos arrière. Lorsque la pièce à main est retirée, la coulisse pivote hors de sa position de repos arrière, par quoi l’appareil constate que la pièce à main est retirée de son logement (commande du logement de la pièce à main). Pour déclencher des impulsions laser, la pièce à main doit être retirée de son lo‐ gement et avancée de manière à ce que l’interrupteur du logement de la coulis‐ se② commute. Les impulsions laser peuvent alors être déclenchées en appuyant sur la touche de déclenchement. Le voyant jaune d'émission① au-dessus de l'affichage indique l’émission d’impulsions laser. En mode Prêt, on peut changer de mode de service en appuyant sur les touches DETECT ou FEEDBACK. Avec la touche de spray sur la commande au pied ou la touche de spray sur l’écran tactile, les fluides air et eau de spray peuvent être sélectionnés ou combinés. Voir également : 4.11 Réglages du spray, Page 48 4.6.2 Interruption de l'état Prêt Indication Pendant les pauses entre les soins, la pièce à main doit être reposée dans le lo‐ gement de pièce à main. 40/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.7 Réglage de l’énergie d’impulsion et de leur fréquence Le KEY Laser 3+ / niveau III passe automatiquement de l’état prêt à l’état d’attente, si : ▪ aucun actionnement d'élément de commande n'a été entrepris après 3 minutes (écran tactile, commande au pied, commande du logement de la pièce à main). ▪ la touche de déclenchement est actionnée pendant que la pièce à main est en‐ core dans son logement. 4.6.3 Fin de l'état Prêt En appuyant de nouveau sur la touche PRÊT sur l’écran tactile ou sur la commande au pied, l’état prêt est terminé. Voir également : 4.6.1 Déclenchement des impulsions laser, Page 40 4.7 Réglage de l’énergie d’impulsion et de leur fréquence 4.7.1 Sélection de l’énergie d’impulsion Variantes d'énergie et de fréquence Fréquence en Hz 2, 3, 4 , 6, 10 et 13 15 20 25 Énergie d’impulsion en mJ 80 à 600 80 à 500 80 à 400 80 à 200 Variantes d'énergie et de fréquence pour S-PULSE Fréquence en Hz 10, 13, 15, 20 et 25 30 Énergie d’impulsion en mJ 80 à 300 80 à 250 Le réglage sélectionné est affiché sur l’écran tactile (par exemple : 160 mJ). La valeur de l’énergie d’impulsion peut être régulée à l’aide des flèches direction‐ nelles et . 41/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.7 Réglage de l’énergie d’impulsion et de leur fréquence En alternative, l’énergie d’impulsion se laisse régler par la commande au pied en actionnant la touche. Indication Si l’énergie d’impulsion est modifiée alors que le laser est à l'état Prêt, le KEY Laser 3+ / niveau III passe automatiquement en état d’attente. 4.7.2 Sélection de la fréquence de répétition des impulsions Sont disponibles 2, 3, 4, 6, 10, 13, 15, 20, 25 et 30 Hz. Indication Si l’énergie d’impulsion est modifiée alors que le laser est à l'état Prêt, le KEY Laser 3+ / niveau III passe automatiquement en état d’attente. Le réglage sélectionné est affiché sur l’écran tactile (par exemple : 10 Hz). La valeur de la fréquence d’impulsion peut être régulée à l’aide des flèches direc‐ tionnelles et . En alternative, la fréquence d’impulsion se laisse régler également par la comman‐ de au pied en actionnant la touche. 4.7.3 Affichage de la puissance moyenne Affichage de la puissance moyenne réglée en W 42/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.8 Test d'utilisateur avec la pièce à main 2060 4.8 Test d'utilisateur avec la pièce à main 2060 Indication S’assurer que le tuyau laser est fiché et vissé dans le couplage, et que la pièce à main 2060 est fixée. En état Prêt du laser, le laser pilote rouge indique le point d’impact du rayon laser thérapeutique. On peut apprécier grâce au laser pilote si le système de transmission est en état de conformité. Voir également : 4.6 État Prêt, Page 39 ▶ Diriger la pièce à main sur un tampon d’ouate humidifié avec de l’eau. Si le laser pilote est faiblement visible, effiloché ou non reconnaissable, la fenêtre de sortie du laser est probablement salie ou détériorée. Voir également : 5 Méthodes de préparation selon la norme DIN EN ISO 17664, Page 62 ▶ Si le laser pilote peut être reconnu clairement, déclencher une impulsion laser à l’aide de la touche de déclenchemen On peut reconnaître au bruit typique se produisant lorsque de l’eau s'évapore au niveau de la sortie du laser KEY Laser 3+ / niveau III si celle-ci est opérationnelle. Indication Toutes les fonctions de sécurité, ainsi que l’énergie laser du système laser sont vérifiées en permanence par l’électronique de commande. En cas de mauvais fonctionnement, le coupe-circuit de sécurité du KEY Laser 3+ / niveau III est im‐ médiatement activé. 4.9 Modes de service L’utilisateur dispose de quatre modes de service : ▪ Mode thérapeutique standard ▪ S-PULSE (impulsions brèves) ▪ DETECT (mode de détection) ▪ FEEDBACK (mode de retour d'informations) 43/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.9 Modes de service Indication L'éclairage provenant de sources de lumière étrangères d'applicateurs optiques peut être à l'origine des dysfonctionnements du système de détection et de feed‐ back. Cela peut être constaté par le biais des valeurs MOMENT dispersées. Ces perturbations extérieures doivent être identifiées et résolues. Les outils de travail utilisés pour diagnostiquer la plaque peuvent créer un signal de fluorescence élevé, les dents doivent donc être nettoyées soigneusement avant le diagnostic. Les pâtes à fluor peuvent modifier le signal de fluorescence, c'est pourquoi il est nécessaire de mesurer certains composants avant l'utilisation de pâtes à fluor. Les scellements, plombages en amalgame et composites peuvent modifier les si‐ gnaux de fluorescence. Les modes détection et feedback utilisent le rayonnement fluorescent qui est émis par la substance dentaire modifiée lors du rayonnement avec une certaine longueur d'onde lumineuse. Ce rayonnement est détecté et évalué. Si lors du diagnostic les points suivants n'ont pas été considérés, cela peut débou‐ cher sur une mauvaise interprétation des valeurs de détection / de feedback : ▪ Encrassements ▪ Composites ayant des propriétés fluorescentes ▪ rebords encrassés des composites ▪ Tartre / concrétions ▪ Au niveau de la pulpe, certaines valeurs plus élevées ont été observées. ▪ Restes de nourriture dans les fissures ▪ Pâtes de prophylaxie ▪ Caries reminéralisées ▪ fluorescence forte naturelle, dents décolorées ▪ patients exposés à une source radioactive 4.9.1 Changement de mode de service Est activé tout mode de service (DETECT ou FEEDBACK) dont la touche s’affiche en clair avec une écriture sombre. Afin de passer dans l’autre mode de ser-vice, appuyer sur la touche correspondante. La touche une fois enfoncée, le mode de service nouvellement activé s’affiche en clair avec une écriture sombre. Indication Les modes de détection et de retour d’informations sont verrouillés réciproque‐ ment. L’activation du mode de détection entraîne donc la désactivation du mode de retour d’informations et vice-versa. 44/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.9 Modes de service 4.9.2 Mode thérapeutique standard En appuyant de nouveau sur la touche de mode de service à fond clair, le mode de service sélectionné est désactivé sans activer cependant l’autre mode de service. Les modes de détection et de retour d’informations sont ainsi mis hors service. Dans la zone située entre l’indication de la fréquence et la touche de mode de service aucune indication n’est affichée. Indication Le laser peut fonctionner avec ce réglage mais en renonçant toutefois à la fonc‐ tionnalité du retour d’informations. 4.9.3 S-PULSE (impulsions brèves) La fonction S-PULSE permet de basculer sur des durées d'impulsions brèves en cas de traitement de tissus durs (programmes 15 - 18) et ainsi d'augmenter l'effi‐ cacité d'une impulsion unique. Le passage en mode S-PULSE n'est justifié que pour le traitement des tissus durs dentaires et est inutile dans le cas de traitement de substances molles (concrétions, tissus mous). Les impulsions brèves ne sont pas activées. Les impulsions brèves sont activées. Indication Les impulsions brèves ne peuvent être sélectionnées que pour les programmes 15 à 18. En cas de programmation libre, les impulsions brèves ne peuvent être mémorisées qu'avec le contre-angle laser 2060 et la pièce à main laser K 2063. 4.9.4 Mode de détection Le mode de détection sert à détecter le tissu. 45/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.10 Réglage de la valeur seuil Si la pièce à main est conduite au dessus de la dent, l’affichage suivant apparaît : ▪ Au dessous de Mom. s’affiche la valeur de fluorescence momentanément me‐ surée. ▪ Au dessous de PEAK s’affiche la valeur maximale mesurée depuis la dernière remise à zéro. La valeur maximale peut être remise en mode de détection sur la valeur actuelle en appuyant sur le déclencheur d’impulsion laser. ▪ Sous la touche Valeur seuil s'affiche la valeur seuil entrée en dernier. Voir également : 4.10 Réglage de la valeur seuil, Page 46 4.9.5 Mode de retour d'informations Le mode de retour d’informations associe la fonction de détection du mode de dé‐ tection à la fonction thérapeutique du rayon. En actionnant le déclencheur d’impulsions laser en état Prêt, les impulsions laser ne sont déclenchées que si une substance dentaire altérée est détectée, et par conséquent si la valeur mesurée de fluorescence est supérieure à la valeur seuil réglée. Dès que la valeur mesurée de la fluores-cence tombe en dessous de la valeur seuil, le déclenchement d’impulsions laser est interrompu. Voir également : 4.10 Réglage de la valeur seuil, Page 46 4.10 Réglage de la valeur seuil Pour le travail en mode de retour d’informations une valeur seuil doit être tout d’abord réglée. Cette valeur seuil marque la limite au-dessus de laquelle les impul‐ sions laser sont émises en état Prêt, le déclencheur d’impulsions laser étant en‐ foncé. L’émission d’impulsions laser est interrompue tant que la valeur seuil n’est pas atteinte. 46/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.10 Réglage de la valeur seuil L'affichage de la valeur numérique indique la valeur seuil enregistrée actuellement. En appuyant sur la touche de valeur seuil, le menu de valeur seuil s’ouvre. En appuyant sur la touche directionnelle, la valeur seuil augmente d’une valeur respective. Indication Un effleurement prolongé des touches modifie les valeurs en continu. En appuyant sur la touche directionnelle, la valeur seuil diminue d’une valeur res‐ pective. Indication Si une valeur minimale ou maximale est atteinte, deux signaux sonores retentis‐ sent. Une pression sur la touche d’interruption entraîne le retour au menu de démarrage sans modification de la valeur seuil. Une pression sur la touche OK entraîne le retour au menu de démarrage en sau‐ vegardant la valeur seuil indiquée sur l’affichage. 47/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.11 Réglages du spray Dans le menu de démarrage, la valeur seuil enregistrée se trouve maintenant dans l’affichage. 4.11 Réglages du spray 4.11.1 Présélection des fluides On peut procéder aux réglages du spray à l’aide de la touche de spray sur le menu de démarrage ou sur le rhéostat au pied. L’utilisateur sélectionne dans le menu spray entre les réglages de spray AIR et EAU. Les deux touches fonctionnent selon le principe Marche/Arrêt : ▪ Arrêt : touche sombre avec écriture claire. ▪ Marche : touche claire avec écriture sombre. L’AIR et l’EAU peuvent être mises en marche simultanément. Un mélange air/eau sort alors. En désactivant l’AIR et l’EAU, la fonction de spray peut être mise hors service. Dans le menu de démarrage, le symbole sur la touche de spray se modifie en con‐ séquence. 48/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.11 Réglages du spray Eau et air Eau Air Pas de spray Une pression sur la touche OK entraîne la sauvegarde du réglage modifié du spray. Une pression sur interruption entraîne le retour au menu de démarrage sans sau‐ vegarde du réglage modifié du spray. 49/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.12 Menu système 4.11.2 Commande au pied Le fluide de spray sélectionné peut être actionné ou arrêté à l’aide de la touche de spray de la commande au pied. 4.11.3 Test du spray En appuyant longtemps sur la touche spray à la commande au pied, la fonction de test spray est activée. L'anneau gradué permet de régler la quantité d'eau de spray de la pièce à main. Voir également : 4.17 Réglage du spray, Page 58 4.12 Menu système Le menu système peut être ouvert à partir du menu de sélection du programme en appuyant sur la touche de menu système. On peut procéder aux réglages suivants : ▪ le volume pour le signal sonore de la touche ▪ le volume du signal de détection ▪ la langue de l’écran tactile ▪ la remise à zéro des programmes modifiés aux valeurs standard Réglage de l'intensité du son pour les touches et la détection au moyen des touches flèches Remise à l'état initial du programme et sélection de la langue par des dialogues supplémentaires. 50/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.13 Programmes Une liste de tous les fichiers langue disponibles s’affiche pour la sélection de la langue. Indication La sélection de la langue une fois achevée avec la touche OK, tous les textes sont rechargés y compris les programmes prédéfinis. Cela signifie qu’une remise à zéro du programme est aussi effectuée. 4.13 Programmes Des programmes préréglés sont disponibles pour le fonctionnement du KEY Laser 3+ / niveau III. Des programmes supplémentaires ne peuvent être définis et enre‐ gistrés que par l'utilisateur. 4.13.1 Sélection du programme Le menu de démarrage affiche dans le bord supérieur de l’écran tactile le program‐ me sélectionné actuellement sous forme de touche de sélection du programme. En appuyant sur la touche de sélection du programme, le menu de sélection du programme s’ouvre. 51/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.14 Réglages du programme 4.13.2 Menu de sélection du programme Dans la vue d’ensemble du menu de sélection, 6 lignes maximum sont représen‐ tables. A l’aide des touches PAGE EN HAUT/PAGE EN BAS, la barre de sélection est déplacée de 6 lignes respectivement vers le haut/le bas. Avec les touches et la barre de sélection peut être déplacée vers le haut ou le bas afin de trouver le programme recherché. Une pression sur la touche OK entraîne la sauvegarde du programme sélectionné et le retour au menu de démarrage. Une pression sur la touche interruption entraîne le retour au menu de démarrage sans sauvegarde du programme sélectionné. 4.13.3 Effacement du programme Les programmes prédéfinis ne peuvent pas être effacés. Seuls les programmes définis par l'utilisateur peuvent être effacés. 4.14 Réglages du programme En appuyant sur la touche paramètre dans le menu de sélection du programme, le menu Paramètre s’affiche. Les réglages pour le programme directement actif peuvent y être modifiés. Le pro‐ gramme actif avec la pièce à main préréglée s’affiche dans le menu de démarrage de la liste de sélection, dans le menu paramètre sur fond clair et symboles sombres. 52/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.14 Réglages du programme Les modifications peuvent être enregistrées en appuyant sur la touche OK sous le nom de programme existant. Si les modifications doivent être enregistrées sous un nouveau nom, un nouveau programme doit être établi à l’aide de la touche « Enregistrer sous ». Les touches AIR, EAU, DETECT et FEEDBACK fonctionnent comme des interrup‐ teurs Marche/Arrêt. Les touches actives sont sur fond clair avec une écriture som‐ bre. DETECT et FEEDBACK s’excluent réciproquement. 4.14.1 Nouveau programme Si dans le menu paramètre, un nouveau réglage de paramètre a été créé en mo‐ difiant les réglages d’un programme existant, celui-ci peut être enregistré comme nouveau programme. Enregistrement d’un nouveau programme Indication Le mode de fonctionnement en impulsions brèves ne peut être mémorisé sous forme de programme qu'en association avec les pièces à main 2060 / K 2063. Après avoir appuyé sur la touche 'Enregistrer sous', le masque d’entrée avec un champ d’entrée s’affiche sur l’écran tactile. En appuyant sur les touches des chiffres et lettres, des caractères peuvent être entrés, une pression sur la touche ESPACE crée un caractère espace. 53/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.14 Réglages du programme La touche directionnelle déplace le curseur d’entrée d’un caractère vers la gauche et efface ainsi le caractère s’y trouvant. Indication Le nom de programme est limité à 18 caractères. La caractéristique de la pièce à main choisie auparavant est ajoutée automatique‐ ment au nom de programme en appuyant sur la touche OK. En appuyant sur la touche OK, le nouveau programme est alors enregistré sous le nom entré. Le menu de sélection du programme s’affiche ; le nouveau programme a été enregistré dans la liste de sélection. Une pression sur la touche d’interruption entraîne le retour au menu de sélection du programme, sans enregistrement des nouveaux réglages. Indication Le nombre des programmes redéfinissables est limité. Si 50 programmes au total sont établis, le message « ATTENTION Etablissement d’un autre programme im‐ possible » s’affiche sur l’écran tactile si on essaie d’établir un autre programme. Effacement du programme En appuyant sur la touche 'Effacer le programme', dans le menu de sélection du programme, seuls les programmes établis par l’utilisateur peuvent être effacés de nouveau. 4.14.2 Remise à zéro de nouveaux réglages Si les modifications des réglages du programme doivent être annulées, il faut ap‐ puyer sur la touche de réinitialisation du programme dans le menu système. Voir également : 4.12 Menu système, Page 50 4.14.3 Réglage du rayon pilote En appuyant sur les touches directionnelles, l’intensité du laser pilote peut être ré‐ glée. La valeur maximale correspond à l’intensité la plus élevée possible. 54/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.15 Sélection de la pièce à main Indication Si au moins un paramètre est modifié pour un programme sélectionné dans le menu démarrage et confirmé avec OK, le texte de la touche de sélection du pro‐ gramme du menu paramètre est représenté en ombré. 4.15 Sélection de la pièce à main En appuyant sur la touche de sélection de la pièce à main dans le menu paramètre, la pièce à main peut être sélectionnée. Sur la fenêtre des pièces à main', 6 lignes maximum peuvent être affichées. A l’aide des touches PAGE EN HAUT/PAGE EN BAS, la barre de sélection est déplacée de 6 lignes respectivement vers le haut/le bas. Avec les touches et la barre de sélection peut être déplacée vers le haut ou le bas afin de trouver le programme recherché. Une pression sur la touche OK entraîne la sauvegarde de la pièce à main sélec‐ tionnée et le retour au menu paramètre. Une pression sur la touche Interruption entraîne le retour au menu de démarrage sans sauvegarde de la pièce à main sélectionnée. Indication Le mode de fonctionnement en impulsions brèves ne peut être mémorisé sous forme de programme qu'en association avec les pièces à main 2060 / K 2063. 55/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.16 Réglage du détecteur 4.16 Réglage du détecteur KaVo recommande de vérifier le fonctionnement de la détection avant chaque uti‐ lisation du Key Laser 3+ / niveau III en mode de détection ou de retour d’informa‐ tions. À cet effet, la pièce à main est maintenue sur la référence. Si les valeurs indiquées sur la référence ne sont pas conformes à celles de l’écran tactile , il faut procéder comme expliqué ci-dessous. 7 C 5 En appuyant sur la touche de réglage du détecteur dans le menu de démarrage, le menu de réglage du détecteur s’ouvre. La détection du laser est réglée à l’aide de ce menu. Les résultats du réglage sont gérés séparément pour chaque pièce à main (et chaque burin à fibre). 4.16.1 Vérifier ou modifier la valeur de référence Indication La valeur indiquée sur la référence doit correspondre à la valeur de référence sur l'écran tactile. 7 C 5 Si la lettre sur l’écran tactile ne correspond pas à la lettre sur la référence, vous devez vous procurer la référence correspondante via le Service Après-Vente. Il faudra alors indiquer à la personne en charge chez KaVo l'identification en lettre de la valeur de référence représentée sur l’écran tactile. 56/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.16 Réglage du détecteur Si le chiffre sur la référence ne correspond pas à celui sur l’écran tactile, il faut modifier le chiffre sur l’écran tactile à l’aide de la boîte de dialogue "Modifier la valeur de référence". En appuyant sur la touche OK, la sauvegarde de la valeur de référence et le retour dans le menu de réglage du détecteur s’effectuent. La modification s’effectue dans le menu "Modifier la valeur de référence" à l’aide des touches directionnelles et (dans notre exemple sur 75). Indication La référence est en matière synthétique aimantée. Elle peut être ainsi fixée au revêtement en tôle du KEY Laser 3+ / niveau III. 4.16.2 Lancer le réglage ▶ Tenir l'échantillon de référence prêt. ▶ Dans le menu de réglage du détecteur, appuyer sur la touche START pour lancer le réglage. ▶ L’utilisateur est guidé par le programme tout au long du réglage du détecteur. Suivre les indications sur l'écran tactile. 4.16.3 Déterminer la valeur zéro L'écran tactile affiche l'indication : « Diriger la pièce à main vers le sol ». Indication Il faut veiller à ce que la pièce à main ne soit pas dirigée sur une source lumineuse étrangère. La mesure de la valeur zéro commence automatiquement après 5 secondes. 57/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.17 Réglage du spray La durée de la mesure est de 2 secondes. 4.16.4 Déterminer la valeur de référence L'écran tactile affiche l'indication : « Maintenir l'instrument sur l'échantillon de réfé‐ rence ». La mesure de la valeur de référence commence automatiquement après 5 secon‐ des. La durée de la mesure est de 2 secondes. 4.16.5 Terminer le réglage du détecteur Sur l’écran tactile s’affiche l’indication : « Le réglage du détecteur s’est achevé avec succès ! » Une pression sur la touche OK enregistre le résultat et ramène au menu de démar‐ rage. Une pression sur la touche de répétition du réglage du détecteur ramène à l’étape 1 du menu Réglage du détecteur. 4.17 Réglage du spray Le volume d’eau de spray est très important pour l’efficacité thérapeutique du laser. En cas d’utilisation de la pièce à main 2060, la quantité d’eau de spray doit être réglée de manière à ce qu’un mince film d’eau se forme sur une surface si l’on vaporise celle-ci. L’écoulement d’eau et l’aspiration doivent être accordés sur les 58/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.18 Mise hors service paramètres laser. Si l’écoulement d’eau diminue, il faut nettoyer les canaux à l’aide du pointeau. Voir également : Instruction sur la pièce à main Indication S’assurer que le tuyau laser est fiché et vissé dans le couplage et qu’une pièce à main est fixée. S'assurer que le KEY Laser 3+ / niveau III est en état d'attente. ▶ Sortir la pièce à main de son support. ▶ L’actionnement prolongé de la touche entraîne une sortie de spray. La régulation du volume de spray et d'eau se fait en tournant la vis graduée. Un tour vers la gauche entraîne une augmentation du volume d’eau (traits longs du cadran) ; un tour vers la droite entraîne une diminution du volume d’eau (traits courts du cadran). 4.18 Mise hors service En tournant la clé vers la gauche, on provoque la mise hors service définie du KEY Laser 3+ / niveau III. 59/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.19 Menu système ATTENTION Dangers en cas de laser laissé sans surveillance Risque de blessure ▶ Le KEY Laser 3+ / niveau III doit être déconnecté avant de quitter la salle de soins et assuré contre une utilisation non autorisée. ▶ Déconnecter l'interrupteur principal ! ▶ Retirer la clé de l'interrupteur à clé ! En actionnant l’interrupteur principal situé à l’arrière de l’appareil, il est possible de déconnecter l’appareil du réseau, sur tous les pôles. 4.19 Menu système Le menu système peut être ouvert à partir du menu de sélection du programme en appuyant sur la touche de menu système. Réglage de l'intensité du son pour les touches et la détection au moyen des touches flèches 60/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 4 Manipulation | 4.19 Menu système Remise à l'état initial du programme et sélection de la langue par des dialogues supplémentaires. Une liste de tous les fichiers langue disponibles s’affiche pour la sélection de la langue. Indication La sélection de la langue une fois achevée avec la touche OK, tous les textes sont rechargés y compris les programmes prédéfinis. Cela signifie qu’une remise à zéro du programme est aussi effectuée. 61/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 5 Méthodes de préparation selon la norme DIN EN ISO 17664 | 4.19 Menu système 5 Méthodes de préparation selon la norme DIN EN ISO 17664 Les instructions fournies pour le nettoyage et la stérilisation ont été validées comme il convient par le fabricant de médicaments pour la préparation d'un médicament. Il incombe au préparateur que l'installation de traitement réponde aux résultats at‐ tendus. Pour cette raison, une validation et des contrôles de routine des procédés sont nécessaires. En cas d'écart, le préparateur doit évaluer l'efficacité des instruc‐ tions fournies et les conséquences négatives éventuelles de cet écart. Indication Un traitement fréquent n'a que peu d'impact sur le produit. En principe, la durée de vie du produit dépend de l'usure et de l'endommagement dus à son utilisation. Indication Toutes les pièces à main doivent être retraitées. Le traitement (nettoyage) doit être réalisé tout de suite après chaque utilisation. ATTENTION Endommagements de produits dû à une désinfection non-appropriée Dysfonctionnements. ▶ Utiliser le produit de désinfection conformément aux instructions du produc‐ teur ! ▶ Ne procéder qu'à une désinfection par essuyage ! ▶ Ne pas tremper le produit ou des composants dans des liquides ! Indication Uniquement avec un appareil mis hors service. Au cours du nettoyage, veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’équipement au risque de provoquer des dysfonctionnements. Indication La vaporisation directe des interrupteurs, par exemple l’interrupteur à clé amovible, peut provoquer à la longue des problèmes de contact. A ces endroits, il est préfé‐ rable de vaporiser un chiffon de désinfectant et d’essuyer l’endroit à désinfecter. Indication En règle générale, veiller à n’utiliser que des désinfectants autorisés pour l’utilisa‐ tion sur des surfaces laquées et plastiques dans le domaine de la médecine den‐ taire. Indication Les méthodes de préparation des pièces à main laser peuvent être consultées dans le mode d'emploi de la pièce à main laser. En raison de la multiplicité de médicaments et produits chimiques utilisés dans le cabinet dentaire, il est possible que des gouttes tombées sur une surface vernie ou sur une matière synthétique puissent provoquer des détériorations. 62/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 5 Méthodes de préparation selon la norme DIN EN ISO 17664 | 5.1 Nettoyage manuel Des études ont montré qu'il est impossible d'atteindre une protection à 100% des surfaces contre tous les produits disponibles sur le marché. Etant donné que les dommages de surface entraînés par ces produits dépendent principalement de la durée d'imprégnation, il est impératif de nettoyer immédiate‐ ment les zones concernées avec un chiffon humide. 5.1 Nettoyage manuel Les résidus éventuels provoqués par les désinfectants, peuvent être partiellement nettoyés sur les surfaces en laque et en plastique à l'aide d'un détergent neutre non abrasif. Dans le cas de surfaces laquées neuves sur lesquelles l’eau mousse encore, il suffit de les nettoyer avec de l’eau et des produits à nettoyer doux, non abrasifs. Les laques usées, reconnaissable à leur teint mat, aux couleurs plus sombres et s'obscurcissant, sont tout d'abord nettoyées comme décrit plus haut et conservées avec des produits de traitement de la laque conventionnels. Appliquer les produits d’entretien de la laque avec un chiffon sans peluche en effectuant des mouvements circulaires. Puis raviver à l’aide de coton hydrophile ou d’un chiffon jusqu’à ce que la surface brille. 5.2 Nettoyage en machine Non applicable. 5.3 Désinfection manuelle Indication Uniquement avec un appareil mis hors service. Condition importante : l’utilisation du désinfectant doit strictement être conforme aux indications du fabricant. Utilisation de désinfectants à base d'alcool : Les désinfectants sont disponibles sur le marché dans différentes concentrations. En guise de directive pour l'utilisation de désinfectants, nous vous donnons une liste des substances contenues dans les solutions qui ont été soumises à des tests et approuvées : Indication Les valeurs indiquées sont des valeurs maximales et ne doivent pas être dépas‐ sées ! ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Ethanol à 96% = max. 40 g / 100 g de désinfectant Propanol = max. 35 g / 100 g de désinfectant Glutardialdéhyde à 25% = max. 75 mg / 100 g de désinfectant Ethyltexanal = max. 10 mg / 100 g de désinfectant Solution au formaldéhyde = max. 10 mg / 100 g de désinfectant Glyoxal = max. 165 mg / 100 g de désinfectant 63/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 5 Méthodes de préparation selon la norme DIN EN ISO 17664 | 5.4 Désinfection en machine Indication KaVo décline toute responsabilité si des préparations dont les composants diffè‐ rent de nos indications sont utilisées. 5.4 Désinfection en machine Non applicable. 5.5 Stérilisation Non applicable. 5.6 Circuit de refroidissement ATTENTION Endommagement par culbutage L'appareil laser contient un refroidisseur à eau. ▶ Le KEY Laser 3+ / niveau III ne doit jamais être basculé ou posé sur le côté ! Indication Le circuit de refroidissement comprend un échangeur d'ions. Celui-ci désionise l’eau distillée. L’utilisateur ne peut pas procéder ici à un entretien. Le technicien formé par KaVo vérifie donc le système de refroidissement lors de la maintenance. 64/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 6 Contrôles techniques de sécurité | 6.1 Portée des contrôles 6 Contrôles techniques de sécurité ATTENTION Dommages dus à un entretien non-approprié L'utilisation de produits d'entretien non appropriés peut entraîner des dysfonction‐ nements ou un endommagement de l'appareil. ▶ Utiliser au moins l'équipement de base d'entretien courant KaVo. ▶ Après la première mise en service, les travaux d'entretien et les interventions sur les sous-groupes relatifs à la sécurité, procéder aux contrôles techniques de sécurité ! ▶ Effectuer les contrôles techniques de sécurité au moins tous les 12 mois. KaVo recommande d’effectuer le service annuel de maintenance avant les contrô‐ les techniques de sécurité. Voir également : 2 Sécurité, Page 10 ▶ Respecter le chapitre concernant la sécurité. 6.1 Portée des contrôles Les contrôles exposés ci-dessous doivent être effectués en respectant les normes IEC 60601-1 et IEC 60825-1, ainsi que la prescription de la caisse de prévoyance contre les accidents pour la sécurité et la santé sur le lieu de travail (sécurité laser BGV B2). Le contrôle s'effectue selon le tableau suivant : Fréquence en Hz 4, 6, 10 et 13 15, 20 et 25 Énergie d’impulsion en mJ 300 200 S-PULSE Fréquence en Hz 10, 13, 15, 20, 25 et 30 Énergie d’impulsion en mJ 200 6.2 Contrôles techniques de sécurité de l'énergie Si le contrôle de sécurité de l'énergie est activé, les étapes de contrôle suivantes du KEY Laser 3+ / niveau III sont automatiquement réalisées : ▪ Le KEY Laser 3+ / niveau III exécute automatiquement le contrôle de la valeur moyenne, du maximum, du minimum, de l'écart-type et de l'erreur (valeur moyenne à valeur de consigne). – L’erreur ne doit pas dépasser +/- 10 %. ▪ Le résultat de contrôle doit être transmis depuis le KEY Laser 3+ / niveau III au programme du terminal. Le rapport doit être imprimé et joint au livre des produits médicaux et au rapport d'entretien courant. Voir également : 6.7 Rapport STK (exemple), Page 68 65/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 6 Contrôles techniques de sécurité | 6.3 Pièces à main Indication Seuls des appareils de mesure de l’énergie réglés et contrôlés conformément aux prescriptions du type Gentec SUN EM1, du type Gentec PRJ-M RS-232 ou OPHIR NOVA sont autorisés pour le contrôle technique de sécurité de l’énergie du KEY Laser 3+ / niveau III. Pour la source de référence, voir le catalogue des moyens d’entretien courant. Tenir compte des infos techniques « KEY Laser 3+ / niveau III / 1240/ 1242/ 1243 Réglage des appareils de mesure de l’énergie » ! 6.3 Pièces à main ▶ Contrôler la transmission des pièces à main laser P 2061, P 2261, E 2062 et K 2063 selon les indications accompagnant les pièces à main. 6.4 Contrôle du conducteur de protection selon DIN VDE 0751 Partie 1 Le contrôle du conducteur de protection doit être effectué conformément à VDE 0751-1 sur l’appareil laser. La valeur limite est de 0,2 Ω. Si les valeurs mesurées sont supérieures, la cause doit être éliminée. Le contrôle du conducteur de protection et le contrôle du courant de fuite de l’unité de réserve s’effectuent revêtement latéral droit retiré. Le contrôle du conducteur de protection doit être effectué entre la fiche de raccor‐ dement de la ligne réseau et aux points de mesure suivants : 1. Cadre montant central supérieur du profilé Z 2. Profilé six pans pour loger la roue arrière droite ▶ Documenter la valeur mesurée dans le livre sur les articles médicaux. 6.5 Contrôle du courant de fuite de l’unité de réserve selon DIN VDE 0751 Partie 1 Condition préalable Maintenir l’interrupteur à clé amovible du KEY Laser 3+/ niveau III dans la position d’introduction avant le démarrage de l’appareil de contrôle jusqu’à ce que le con‐ trôle soit terminé. ▶ Le courant de fuite de l’unité de réserve doit être contrôlé entre le circuit d’entrée réseau et le conducteur de protection. ▶ Le courant de fuite maximal de l’unité de réserve ne doit pas dépasser 1,0 mA. 66/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 6 Contrôles techniques de sécurité | 6.6 Autres contrôles ▶ Documenter la valeur mesurée dans le livre sur les articles médicaux. 6.6 Autres contrôles ▪ ▪ ▪ ▪ Contrôle visuel de l’appareil et des accessoires Contrôle du fonctionnement Pas d'endroit de fuite visible sur l'appareil Contrôler les mécanismes internes de sécurité – Interrupteur d'urgence – Interrupteur à clé – Coupe-circuit automatique coulisse (verrouillage du shutter) – Coupe-circuit automatique couplage tuyau laser – Branchement pour contacteur de porte externe – Raccordement pour lampe de signalisation externe – Surveillance du système de refroidissement – Surveillance / régulation de l’énergie – Obturateur/absorbeur – Rhéostat au pied de sécurité ▪ Contrôle des mécanismes de sécurité externes – Panneaux de signalisation Vérifier que les panneaux de signalisation nécessaires sont fixés sur toutes les portes d’entrée de la salle de soins où se trouve le KEY laser 3+ / niveau III. – Lampes de signalisation Contrôler que toutes les portes d’entrée de la salle de soins où se trouve le KEY Laser 3+ / niveau III sont équipées de lampes de signalisation. – Interrupteur de porte Si des interrupteurs de porte sont installés, contrôler leur fonctionnement. Le passage du KEY Laser 3+ / niveau III sur PRÊT ne doit pas être possible si la/les portes est/sont ouvertes. – Lunettes protectrices L'aptitude de toutes les lunettes protectrices doit être contrôlée. 67/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 6 Contrôles techniques de sécurité | 6.7 Rapport STK (exemple) 6.7 Rapport STK (exemple) 68/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 7 Accessoires | 7.1 Pièces à main 7 Accessoires Indication Les indications de sécurité décrites doivent impérativement être respectées. Voir également : 2.2 Sécurité laser, Page 11 2.3 Utilisation en toute sécurité, Page 12 7.1 Pièces à main 69/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 7 Accessoires | 7.2 Panneaux de signalisation Le tuyau laser (N° réf. 1.000.6774) ainsi que les pièces à main listées ci-dessous sont contrôlés et homologués pour l’utilisation avec le KEY Laser 3+ / niveau III : ▪ Le contre-angle laser fourni 2060 ① N° réf. 1.004.4841. ▪ La pièce à main laser fournie P 2061 ② N° réf. 1.000.6050. ▪ La pièce à main laser fournie E 2062 ③ N° réf. 1.001.0844. ▪ La pièce à main laser fournie K 2063 ④ N° réf. 1.004.9010. ▪ La pièce à main laser fournie P 2261 ⑤ N° réf. 1.005.9590. 7.2 Panneaux de signalisation Les panneaux de signalisation sont joints au KEY Laser 3+ / niveau III en trois exemplaires. Ils servent à l'identification de la zone laser. D’autres panneaux de signalisation peuvent être commandés auprès de KaVo : Panneau de signalisation (N° réf. 0.236.2439) 70/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 7 Accessoires | 7.3 Lunettes protectrices contre les radiations laser Panneau de signalisation (N° réf. 0.236.2440) 7.3 Lunettes protectrices contre les radiations laser Les lunettes protectrices contre les radiations laser sont jointes au KEY Laser 3+ / niveau III. D’autres lunettes protectrices contre les radiations laser peuvent être commandées auprès de KaVo : Lunettes protectrices contre les radiations laser - Mo‐ dèle de lunettes à branches pour le praticien et l'assis‐ tante, livrées jusqu'à septembre 2007. (N° réf. 0.228.2202) Lunettes protectrices contre les radiations laser - Mo‐ dèle de lunettes à branches pour le praticien et l'assis‐ tante, livrées jusqu'à novembre 2008. (N° réf. 0.228.2202) Lunettes protectrices actuelles contre les radiations la‐ ser, pour praticien et assistante, livrées depuis décem‐ bre 2008. Lambda One (N° réf. 1.006.4435) Lunettes protectrices contre les radiations laser - Mo‐ dèle de lunettes clissées pour le patient et les porteurs de lunettes, livrées jusqu'à septembre 2007. (N° réf. 0.228.2204) 71/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 7 Accessoires | 7.4 Références Lunettes protectrices contre les radiations laser - Mo‐ dèle de lunettes clissées pour le patient et les porteurs de lunettes, livrées jusqu'à novembre 2008. (N° réf. 1.004.9809) Lunettes protectrices actuelles contre les radiations la‐ ser, pour le patient et les porteurs de lunettes, livrées depuis décembre 2008. Dyna Guard (N° réf. 1.006.4436) Indication Si le praticien ou l’assistante portent des lunettes, ils peuvent se procurer des lu‐ nettes protectrices contre les radiations laser adaptées à leur vue auprès de leur opticien. 7.4 Références Référence AN° réf. 1.000.9603 Référence BN° réf. 1.000.9604 Référence CN° réf. 1.000.8552 Référence DN° réf. 1.000.9605 Référence EN° réf. 1.000.9606 Référence FN° réf. 1.000.9607 Référence HN° réf. 1.000.9608 Référence LN° réf. 1.000.9609 72/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 8 Interférences | 8.1 Informations d'anomalies 8 Interférences 8.1 Informations d'anomalies Le guide utilisateur commandé par un microprocesseur l’assiste par écran tactile pour la commande du KEY Laser 3+ / niveau III. De plus, de nombreux contrôles automatiques sont intégrés dans l’appareil et le commandent. Le vieillissement de la lampe et le désajustement sont ainsi compensés automati‐ quement, par exemple grâce à une régulation de l’énergie commandée par micro‐ processeur avec un ajustage automatique. Si le microprocesseur constate des anomalies, elles sont localisées et affichées sur l’écran tactile. Une distinction est opérée entre indications d’avertissement et anomalies de fonc‐ tionnement. Les indications d’avertissement sont affichées sur l’écran tactile avec ATTENTION et les anomalies de fonctionnement avec ANOMALIE. 8.2 Indication d'avertissement Si la provision d’eau de spray touche à sa fin pendant le fonctionnement, l’indication ne s’affiche sur l’écran tactile que lorsque l’on quitte le mode Prêt. En actionnant la touche 'SUITE', on peut continuer à travailler en mode 'prêt'. Voir également : 4.2 Remplir l'eau de spray, Page 32 Indication Toutefois, la provision de spray doit alors être remplie le plus tôt possible, car l’ap‐ pareil ne vérifie de nouveau le niveau d’eau de spray que lors de la mise en marche suivante. 8.3 Interférences Après l’affichage d’une information d’anomalie sur l’écran tactile, l’appareil s’éteint automatiquement après 30 secondes. 73/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 8 Interférences | 8.4 Traitement des dysfonctionnements ▶ Rallumer l'appareil. Indication Si une information d’anomalie s’affiche de nouveau sur l’écran tactile, le contenu de l’information d’anomalie doit être noté et communiqué au service après vente compétent. Lors du signal d'anomalie, il faut d'abord vérifier si la touche de déclenchement est actionnée ou l’était lors de la mise en marche du KEY Laser 3+ / niveau III. ▶ Relâcher l’actionnement de la touche de déclenchement. ▶ Rallumer l'appareil. Si l’information d’anomalie s’affiche de nouveau sur l’écran tactile, appeler le service après-vente. Indication En cas d’anomalies relatives à la sécurité, l’appareil s’éteint en un millième de seconde. L’affichage d’une indication sur l’écran tactile est impossible. 8.4 Traitement des dysfonctionnements Cette partie des instructions doit permettre l’autodépannage. Si les dysfonctionnements ne peuvent pas être localisés et éliminés à l’aide de ce dépistage des défauts, un technicien formé par KaVo doit être chargé d’y remédier. ATTENTION Danger lors de l'ouverture du KEY Laser Endommagement de l'appareil ▶ Le KaVo KEY Laser 3+ 1343 ou le KEY Laser III 1243 ne doivent être ouverts et réparés que par des techniciens spécialisés. ▶ Ne jamais ouvrir le KEY Laser ! Panne Plus rien ne fonctionne. Cause Interrupteur principal fermé. Remède ▶ Mettre l'interrupteur principal sur marche Interrupteur d'urgence actionné. ▶ Relâcher l'interrupteur d'urgen‐ ce. L'alimentation du réseau n'est pas ▶ Enficher l'alimentation du ré‐ enfichée. seau. Pas de spray sur la pièce à main. La provision de spray est vide ▶ Remplir l'eau de spray. Vis de réglage du spray sur le rac‐ ▶ Ouvrir la régulation du spray. cord laser fermée. 74/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 8 Interférences | 8.4 Traitement des dysfonctionnements Panne Cause Buse de spray obturée Remède ▶ Nettoyer la buse de spray. Spray sur la pièce à main défectu‐ Buse de spray entartrée/encrassée. ▶ Percer la buse de spray avec un eux. pointeau. Le pointeau se trouve dans les accessoires. Voir également : Instructions relati‐ ves aux pièces à main. ▶ Nettoyer la buse de spray. Résultat du laser insatisfaisant. Voir également : Instructions relati‐ ves aux pièces à main. Fenêtre de sortie sur la pièce à main ▶ Nettoyer la fenêtre de sortie. encrassée. Voir également : Instructions relati‐ ves aux pièces à main. Fenêtre de sortie sur la pièce à main ▶ Remplacer la fenêtre de sortie. défectueuse. Défaut d’étanchéité sur la pièce à main. Voir également : Instructions relati‐ ves aux pièces à main. Joints toriques du raccord de tuyau ▶ Changer les joints toriques. laser défectueux. Défaut d'étanchéité sur l'instrument laser. Un défaut d’étanchéité sur l’instru‐ ment laser peut provoquer une dé‐ térioration de l’optique interne de la pièce à main. ▶ Faire contrôler l’optique par le technicien ou envoyer l’instru‐ ment à KaVo pour vérification ! Le laser ne peut pas être allumé au Interrupteur du logement de la cou‐ ▶ Retirer la pièce à main de son mode 'prêt'. lisse pas enclenché. support et l’avancer jusqu’à ce que le micro-interrupteur de la coulisse soit connecté. Les portes d'entrée de la salle de ▶ Fermer les portes d’entrée. soins sont munies d'interrupteurs de portes et ouvertes. Aucun interrupteur de porte n'est in‐ ▶ Brancher correctement et visser stallé et la fiche à pont pour le rac‐ à fond la fiche à pont fournie cordement de contact de porte n'est (N° réf. 0.236.2394). pas correctement fichée. L’affichage sur l’écran tactile s’effa‐ En cas d’anomalies relatives à la ce pendant le fonctionnement. sécurité, l’appareil s’éteint de luimême. 75/80 ▶ Activer et désactiver le KEY La‐ ser 3+ / niveau III. Si aucune indication ne s'affiche sur l'écran tactile, appeler le ser‐ vice après-vente. Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 9 Indications de montage | 9.1 Nature du sol 9 Indications de montage 9.1 Nature du sol La qualité de la structure du sol (aire en ciment) doit être conforme à la suspension de la charge pour bâtimentsDIN 1055 Feuillet 3 et présenter une résistance à la pression selonDIN 18560 T1 . Le KEY Laser 3+ / niveau III est livré avec des roulettes non-rigides départ usine. Indication Les roulettes ne doivent pas être utilisées sur des revêtements de sol mous (mo‐ quettes, etc.). L’aire en ciment, le revêtement de sol, la colle et la vitrification doivent être adaptés aux roulettes de fauteuil. KaVo n’est pas responsable des dommages éventuels provoqués par une utilisa‐ tion inappropriée sur d’autres revêtements de sol. 9.2 Fluides 9.2.1 Eau de spray Le KEY Laser 3+ / niveau III possède une alimentation interne en eau de spray. La bouteille de réserve d’eau de spray ne doit être remplie qu’avec de l’eau distillée ou déminéralisée (pH neutre). Voir également : 4.2 Remplir l'eau de spray, Page 32 9.2.2 Air de spray Un compresseur est intégré dans le KEY Laser 3+ / niveau III pour la production d’air système. 9.3 Raccordement électrique ATTENTION Dégradation de l'appareil due à une protection par fusible inadaptée ou des con‐ duites inadaptées. Endommagement du produit. ▶ Raccorder séparément le KEY Laser 3+ / niveau III. ▶ Utiliser une conduite distincte pour le KEY Laser 3+ / niveau III. 76/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 9 Indications de montage | 9.4 Transport et stockage 9.3.1 Au niveau de la construction ▪ Le branchement doit être conforme aux dispositions selon VDE 0100 pour les fiches à contact de protection. ▪ Branchement pour les USA 125V/30 AMP conformément à NEMA 5-30R ▪ Protection par fusibles pour la version 230 V avec interrupteur automatique B16 ou C16 ▪ Protection par fusibles pour la version 100-127 V avec 25 A ▪ Protection par fusibles pour la version 100-127 V avec 20 A seulement pour le Japon 9.3.2 Côté appareil version 230 V ▪ Conformité de la ligne d'alimentation, la fiche de l'appareil et d'alimentation : – Tension nominale 230 V – Courant nominal 16 A – Longueur 3 m ▪ Ligne d'alimentation H05VV-F3 1.50 (3 x 1,5 mm²), non blindée ▪ Fiche de l'appareil selon IEC 60320 C 19. ▪ Fiche d'alimentation, fiche à contact de protection selon CEE (7) VII ▪ Important : raccord avec conducteur de protection ! ▪ Les pièces de construction utilisées doivent être conformes à ces exigences et à celles spécifiques au pays 9.3.3 Côté appareil version 100-127 V ▪ Ligne d'alimentation reliée fermement au transformateur de tension extérieure ou transformateur de séparation ▪ Fiche d'alimentation, courant nominal avec 25 A ou 20 A pour le Japon. ▪ Important : raccord avec conducteur de protection ! ▪ Fiche de raccordement au réseau selon les normes spécifiques du pays ▪ Fiche réseau pour les USA uniquement 125V/30AMP NEMA 5-30P, répertoriée UL, CSA 9.4 Transport et stockage 9.4.1 Dans le cabinet dentaire ATTENTION Dégradations dues au transport Dommages matériels ▶ Ne tirer le KEY Laser 3+ / niveau III que par la poignée de saisie lors du trans‐ port. ▶ Pour passer un seuil, n'exercer la traction que dans la direction du bras ou soulever légèrement l'appareil. 9.4.2 En-dehors du cabinet dentaire L’emballage du KEY Laser 3+ / niveau III est composé de carton. 77/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 9 Indications de montage | 9.5 Que faut-il faire en cas d'avaries de transport ? Les indications pour le transport et le déballage sont imprimées à l’extérieur du carton : Transporter debout haut : dans la direction de la flèche. Protéger contre les chocs. Protéger contre l’humidité. 9.5 Que faut-il faire en cas d'avaries de transport ? ▶ Dans tous les cas, laisser la marchandise et l’emballage sans rien changer et ne pas encore utiliser la marchandise. ▶ Déclarer l’avarie auprès du transporteur ▶ Prendre contact avec le Service Expéditions de KaVo dans un délai de 4 jours. Tél. : 0 73 51 / 56 – 0 ▶ Ne pas renvoyer à la société KaVo la marchandise endommagée avant d’avoir obtenu son accord. Indication KaVo a besoin de la lettre de voiture avec confirmation de l’avarie pour procéder au règlement de celle-ci. 9.6 Plan d'arrangement Le plan d’arrangement renseigne sur ▪ l'encombrement ▪ Position de traitement Voir également : Plan d'arrangement 9.7 Montage de l'interrupteur de porte Indication Le montage d’interrupteurs de portes n’est pas prévu de manière impérative. Indication Le montage et l'installation des interrupteurs de portes doivent être exécutés par un électricien. Le raccordement au KEY Laser 3+ / niveau III est fait par le techni‐ cien KaVo spécialement formé. Le KEY Laser KaVo est équippé à l'arrière d'un raccordement pour interrupteur de porte. Voir également : 3.1.2 Arrière de l'appareil, Page 24 78/80 Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded 9 Indications de montage | 9.7 Montage de l'interrupteur de porte Il est possible ici de raccorder un « système d'ouverture ». Si une porte d'entrée de la salle de traitement au KEY Laser 3+ / niveau III est ouverte, l'interrupteur de porte doit aussi être ouvert. S'il existe plusieurs portes d'entrée, celles-ci doivent toutes être équipées d'un in‐ terrupteur de porte. Les interrupteurs de portes doivent être connectés en série ! La charge des interrupteurs ne doit pas dépasser 5 V / 10 mA. Indication Ne pas relier de tension d'origine extérieure au raccordement d'interrupteur de porte ! S'il n'est pas prévu d'interrupteur de porte, il faut alors faire le raccordement avec la fiche à pont fournie. Si le raccordement de l'interrupteur de porte est interrompu, il n'est pas possible de passer du mode 'veille' au mode 'prêt'. L'indication suivante apparaît sur l'affichage : "Porte ouverte - Veuillez fermer le contacteur de porte" 79/80 DER LASE ASERR RRA AUM MUSS IIM M EINGANGSBE SBERREICH DURC DURCH H SCH CHIILDER UND EINE WARN RNLLEUCH UCHTTE GEKE EKENN NNZZEICHN CHNEET SE SEIIN. WARN ARNIING SIGNS AND SIGNALS ARE TO BE IINS NSTTALLED OUTSI THE EN ENTTRANCE DOO OORR OF THE LASER TREA REATTMEN ENTT ROOM OOM.. IL ES ESTT OBL BLIIGATOIRE D'INS NSTTALLER UN SIGNAL D'AVER AVERTTISS LUMINEUX A L'EX EXTTERIEUR DE II''ENTREE DE LA SA SALL LLEE OPE PERR EMEN ENTT ATOIRE LASE ASERR. MED EDIIA NT NTEE AREA DE ENTRADA. 8 5 0 -9 0 0 ( 50 5000 ) 940 ca . 200 LA SALA DE TRA RATTAMIEN ENTTO LASER TIENE QUE SER MARCADA PLACAS Y UN UNA A LUZ IIN NTERMITENTE DE ADVE VERRTENC NCIIA EN EL DE 285 8500 11 5 0 5000 50 5300 + Y 53 1150 - 1 3 0 0 Z= 9000 90 12 43 67 0 30 00 36 0 DIE LA LAG GE DER EINGAN ANG GSTUER IISST NICH CHTT BERUECKS BERUECKSIICH CHTTIG T THE POSITION OF THE DOO OORR IISS NOT TAKEN IIN NTO CONS NSIIDE DERR LA POSITION DE LA PORTE D EN ENTTREE N ES ESTT PAS PR PRIISE EN LA POSICION DE LA PUER PUERTTA DE EN ENTTRADA NO ES ESTTA CONS NSIIDE ATIO N CONS NSIIDERA DERATTIO N RA D A TECHN CHNIISCH CHEE DATEN SIEHE GEB EBRRAUCH UCHSA SAN NWEISUN UNG G KAP KAPIITEL A ANH NHA ANG TECHN CHNIICAL DATA SEE OPE PERRATING IIN NSTRUC RUCTTIONS SE SECCTION A APPEND APPE NDIIX DONN NNEES EES TECHN CHNIIQUES VOIR IIN NSTRUC RUCTTIONS DE SE SERRVICE CH APIITRE A ANN AP NNEX EXEE DATTOS TECN DA ECNIICOS VEASE IINS NSTTRUCC RUCCIIONES PARA EL US USO O CAP CAPII TUL ULO O A A N EX EXO O gezeichne gez nett geaenderrt geaende Datum 14..09 14 09..01 Datum Name GROS OSSS Name KALTENBA KAL BACH CH & VOIGT GmbH & Co BISMARC RCKKRING 39 D 88400 BIBE BERRACH TELEFON 07351 07351//56 56--148 14888 MASS ASS--STAB 124 2433 ZG.NR NR.. 1:20 111 052 94 00 0033 1.007.0176 · kf · 20100225 - 03 · fr