KaVo KEY Laser 3 & 1343 KEY Laser III 1243 upgraded Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
KaVo KEY Laser 3 & 1343 KEY Laser III 1243 upgraded Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
KEY Laser 3+ 1343
KEY Laser III 1243 upgraded
En toute sécurité.
Distribution :
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Tél. +49 7351 56- 0
Fax +49 7351 56-1488
Fabricant :
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
Table des matières
Table des matières
1
2
3
4
Informations pour l'utilisateur ..................................................................................................................... 4
1.1 Service .............................................................................................................................................. 4
1.2 Conditions requises – Utilisation conforme ....................................................................................... 4
1.2.1 Formation possible ............................................................................................................... 5
1.2.2 Modes d'action ..................................................................................................................... 5
1.2.3 Indications et contre-indications ........................................................................................... 5
1.3 Indications importantes ..................................................................................................................... 7
1.3.1 Déclaration ........................................................................................................................... 8
1.4 Colis .................................................................................................................................................. 8
1.4.1 Poids et identifications .......................................................................................................... 8
1.4.2 Réglementation sur les emballages du 28.8.1998 ............................................................... 8
Sécurité ................................................................................................................................................... 10
2.1 Indications de sécurité ..................................................................................................................... 10
2.1.1 Description des niveaux de danger .................................................................................... 10
2.1.2 Niveaux de danger ............................................................................................................. 10
2.1.3 Symbole d'avertissement ................................................................................................... 10
2.1.4 Structure ............................................................................................................................. 10
2.2 Sécurité laser .................................................................................................................................. 11
2.2.1 Informations de sécurité ..................................................................................................... 11
2.3 Utilisation en toute sécurité ............................................................................................................. 12
2.3.1 Consignes de sécurité générales ....................................................................................... 12
2.3.2 Élimination des appareils électriques et électroniques ....................................................... 14
2.3.3 Protection individuelle des yeux ......................................................................................... 15
2.3.4 Sécurité de la construction ................................................................................................. 15
2.3.5 Compatibilité électromagnétique ........................................................................................ 16
2.4 Zone laser sûre ............................................................................................................................... 17
2.4.1 Lampes de signalisation ..................................................................................................... 17
2.4.2 Panneaux de signalisation ................................................................................................. 18
2.5 Compatibilité électromagnétique ..................................................................................................... 18
2.5.1 Émissions électromagnétiques ........................................................................................... 18
2.5.2 Immunité électromagnétique .............................................................................................. 18
2.5.3 Distances de protection recommandées ............................................................................ 21
Descriptif de l’appareil ............................................................................................................................. 22
3.1 KEY Laser 3+ 1343 (n° d'article 1.006.4200) .................................................................................. 22
3.1.1 Commande au pied multifonction ....................................................................................... 23
3.1.2 Arrière de l'appareil ............................................................................................................ 24
3.2 Écran tactile ..................................................................................................................................... 25
3.3 Plaque signalétique ......................................................................................................................... 26
3.4 Mise en place des panneaux de signalisation laser et d'indication laser ........................................ 28
3.5 Caractéristiques techniques et exigences requises ........................................................................ 29
Manipulation ............................................................................................................................................ 32
4.1 Interrupteur d'urgence ..................................................................................................................... 32
4.2 Remplir l'eau de spray ..................................................................................................................... 32
4.3 Tuyau laser et pièce à main ............................................................................................................ 33
4.3.1 Tuyau laser ......................................................................................................................... 33
4.3.2 Connecter les pièces à main .............................................................................................. 34
4.3.3 Desserrer le raccord ........................................................................................................... 35
1/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
Table des matières
5
4.4 Mise en marche ............................................................................................................................... 36
4.4.1 Mode économie d'énergie .................................................................................................. 38
4.5 Commande de l'écran tactile ........................................................................................................... 38
4.6 État Prêt .......................................................................................................................................... 39
4.6.1 Déclenchement des impulsions laser ................................................................................. 40
4.6.2 Interruption de l'état Prêt .................................................................................................... 40
4.6.3 Fin de l'état Prêt ................................................................................................................. 41
4.7 Réglage de l’énergie d’impulsion et de leur fréquence ................................................................... 41
4.7.1 Sélection de l’énergie d’impulsion ...................................................................................... 41
4.7.2 Sélection de la fréquence de répétition des impulsions ..................................................... 42
4.7.3 Affichage de la puissance moyenne ................................................................................... 42
4.8 Test d'utilisateur avec la pièce à main 2060 .................................................................................... 43
4.9 Modes de service ............................................................................................................................ 43
4.9.1 Changement de mode de service ...................................................................................... 44
4.9.2 Mode thérapeutique standard ............................................................................................ 45
4.9.3 S-PULSE (impulsions brèves) ............................................................................................ 45
4.9.4 Mode de détection .............................................................................................................. 45
4.9.5 Mode de retour d'informations ............................................................................................ 46
4.10 Réglage de la valeur seuil ............................................................................................................... 46
4.11 Réglages du spray .......................................................................................................................... 48
4.11.1 Présélection des fluides ..................................................................................................... 48
4.11.2 Commande au pied ............................................................................................................ 50
4.11.3 Test du spray ...................................................................................................................... 50
4.12 Menu système ................................................................................................................................. 50
4.13 Programmes .................................................................................................................................... 51
4.13.1 Sélection du programme .................................................................................................... 51
4.13.2 Menu de sélection du programme ...................................................................................... 52
4.13.3 Effacement du programme ................................................................................................. 52
4.14 Réglages du programme ................................................................................................................. 52
4.14.1 Nouveau programme .......................................................................................................... 53
4.14.2 Remise à zéro de nouveaux réglages ................................................................................ 54
4.14.3 Réglage du rayon pilote ..................................................................................................... 54
4.15 Sélection de la pièce à main ........................................................................................................... 55
4.16 Réglage du détecteur ...................................................................................................................... 56
4.16.1 Vérifier ou modifier la valeur de référence ......................................................................... 56
4.16.2 Lancer le réglage ................................................................................................................ 57
4.16.3 Déterminer la valeur zéro ................................................................................................... 57
4.16.4 Déterminer la valeur de référence ...................................................................................... 58
4.16.5 Terminer le réglage du détecteur ....................................................................................... 58
4.17 Réglage du spray ............................................................................................................................ 58
4.18 Mise hors service ............................................................................................................................ 59
4.19 Menu système ................................................................................................................................. 60
Méthodes de préparation selon la norme DIN EN ISO 17664 ................................................................ 62
5.1 Nettoyage manuel ........................................................................................................................... 63
5.2 Nettoyage en machine .................................................................................................................... 63
5.3 Désinfection manuelle ..................................................................................................................... 63
5.4 Désinfection en machine ................................................................................................................. 64
5.5 Stérilisation ...................................................................................................................................... 64
5.6 Circuit de refroidissement ................................................................................................................ 64
2/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
Table des matières
6
Contrôles techniques de sécurité ............................................................................................................ 65
6.1 Portée des contrôles ....................................................................................................................... 65
6.2 Contrôles techniques de sécurité de l'énergie ................................................................................. 65
6.3 Pièces à main .................................................................................................................................. 66
6.4 Contrôle du conducteur de protection selon DIN VDE 0751 Partie 1 .............................................. 66
6.5 Contrôle du courant de fuite de l’unité de réserve selon DIN VDE 0751 Partie 1 ........................... 66
6.6 Autres contrôles .............................................................................................................................. 67
6.7 Rapport STK (exemple) ................................................................................................................... 68
7 Accessoires ............................................................................................................................................. 69
7.1 Pièces à main .................................................................................................................................. 69
7.2 Panneaux de signalisation .............................................................................................................. 70
7.3 Lunettes protectrices contre les radiations laser ............................................................................. 71
7.4 Références ...................................................................................................................................... 72
8 Interférences ........................................................................................................................................... 73
8.1 Informations d'anomalies ................................................................................................................. 73
8.2 Indication d'avertissement ............................................................................................................... 73
8.3 Interférences ................................................................................................................................... 73
8.4 Traitement des dysfonctionnements ............................................................................................... 74
9 Indications de montage ........................................................................................................................... 76
9.1 Nature du sol ................................................................................................................................... 76
9.2 Fluides ............................................................................................................................................. 76
9.2.1 Eau de spray ...................................................................................................................... 76
9.2.2 Air de spray ........................................................................................................................ 76
9.3 Raccordement électrique ................................................................................................................ 76
9.3.1 Au niveau de la construction .............................................................................................. 77
9.3.2 Côté appareil version 230 V ............................................................................................... 77
9.3.3 Côté appareil version 100-127 V ........................................................................................ 77
9.4 Transport et stockage ...................................................................................................................... 77
9.4.1 Dans le cabinet dentaire ..................................................................................................... 77
9.4.2 En-dehors du cabinet dentaire ........................................................................................... 77
9.5 Que faut-il faire en cas d'avaries de transport ? .............................................................................. 78
9.6 Plan d'arrangement ......................................................................................................................... 78
9.7 Montage de l'interrupteur de porte .................................................................................................. 78
10 Plan d'arrangement .............................................................................................................................. 0
3/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
1 Informations pour l'utilisateur | 1.1 Service
1 Informations pour l'utilisateur
1.1 Service
Service d'assistance :
+49 7351 56-2800
[email protected]
Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes requêtes !
Pour plus d'informations, aller sur : www.kavo.com
Afin de garantir la disponibilité constante et le maintien de la valeur du KEY Laser
3+ / niveau III, les services d’entretien recommandés devraient être effectués une
fois par an.
On tiendra compte à cet effet des prescriptions nationales en vigueur.
Ces services d’entretien comprennent toutes les procédures d'examen et les con‐
trôles techniques de sécurité (CTS).
1.2 Conditions requises – Utilisation conforme
Indication
Le KEY Laser 3+ / niveau III est un appareil de soins dentaires conforme à la norme
ISO 74 94.
L'appareil peut être transporté et installé aussi bien dans des cliniques que dans
des cabinets privés.
Indication
Cet appareil ne convient à une utilisation en bloc opératoire.
Indication
Le KEY Laser 3+ / niveau III ne peut être utilisé en association avec des agents
anesthésiques inflammables ou des substances inflammables utilisés pour désin‐
fecter ou nettoyer la peau.
Le KEY Laser 3+ / niveau III est destiné à une utilisation par le praticien. Seul le
médecin traitant sera tenu responsable de la décision prise concernant la compa‐
tibilité de l'appareil et des méthodes de traitement appropriées choisies.
Le KEY Laser 3+ / niveau III de KaVo est un laser erbium à usage universel dans
le domaine des soins dentaires, dans le cadre de la chirurgie maxillo-faciale. Grâce
à ses durées d'impulsion variables, il s'adapte aussi bien au traitement de la sub‐
stance dentaire, de l'os et des concrétions qu'au traitement des tissus mous (mu‐
queuse, tissu musculaire et tissu conjonctif).
Indication
Un manuel d’application actuel est disponible à tout moment auprès de KaVo.
4/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
1 Informations pour l'utilisateur | 1.2 Conditions requises – Utilisation conforme
1.2.1 Formation possible
Pour obtenir des informations supplémentaires sur les formations proposées, con‐
sultez le site suivant : www.kavo.com "Fortbildung".
1.2.2 Modes d'action
Les effets physiques et biologiques du rayonnement du laser sur les tissus ainsi que
les aspects sécuritaires (conséquences sur les yeux) et les instructions de traite‐
ment sont décrits dans un manuel d'application séparé.
1.2.3 Indications et contre-indications
Thérapie
Généralités
Ablation de lésions carieuses pri‐
maires éloignées de la pulpe den‐
taire.
Ablation de lésions carieuses pri‐
maires à proximité de la dentine
Ablation de lésions carieuses se‐
condaires
Indications
Contre-indications
Patients souffrant de photoderma‐
tose et photosensibilisation (photo‐
allergies).
Traitement opératoire de patients
souffrant de maladies graves du
système sanguin (p. ex. hémophilie,
leucémie).
Lésion carieuse primaire éloignée Préparation de moignon pour cou‐
de la pulpe dentaire.
ronne
Cavités pour la préparation d'inlays
sans traitement mécanique postopératoire
Lésion carieuse primaire à proximi‐ Préparations de moignon pour cou‐
té de la pulpe dentaire
ronne
Cavités pour la préparation d'inlays
sans traitement mécanique postopératoire.
Lésions carieuses secondaires trai‐ Les plombages d'amalgame doi‐
tées avec des composites (petites vent être enlevés mécaniquement
cavités ou restes de composite) ou avant la thérapie au laser.
ciments.
En raison de la bonne réflexion de
rayonnement IR par l'or, les plom‐
bages d'or ne peuvent pas être ex‐
cavés et doivent donc être retirés
mécaniquement au préalable.
Les couronnes doivent être enle‐
vées mécaniquement avant la thé‐
rapie au laser.
Ne pas émettre de rayons sur les
métaux : de par leur bonne conduc‐
tion thermique, ils peuvent entraîner
un échauffement des tissus voisins.
De la même façon, les projections
métalliques présentent un risque
pour les tissus périphériques et
peuvent entraîner un endommage‐
ment rapide de la fenêtre.
5/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
1 Informations pour l'utilisateur | 1.2 Conditions requises – Utilisation conforme
Thérapie
Conditionnement de la dentine
Indications
Conditionnement de la surface de la
dentine pour renforcer l'adhérence
de l'amalgame pour les cavités qui
ont été préparées avec le KEY La‐
ser 3+ / niveau III ou un instrument
rotatif.
Conditionnement de l’émail
Conditionnement des surfaces de
l'émail pour renforcer l'adhérence
de l'amalgame de composites pour
les cavités ou les surfaces dentaires
qui ont été préparées avec le KEY
Laser 3+ / niveau III ou un instru‐
ment rotatif.
Scellement des fissures
Scellement préventif des molaires
et prémolaires exemptes de caries
Scellement élargi des fissures
après prétraitement de la fissure ca‐
rieuse.
Désinfection des canaux radiculai‐ Réduction des germes dans le ca‐
res
nal radiculaire après préparation
mécanique lors d'une extirpation vi‐
tale ou du traitement d'un canal gan‐
greneux.
Incision, excision
Incision pour le drainage des abcès.
Frénectomie, incision sur les freins
jugaux
Excision de fibromes, fibromes lo‐
bulaires.
Gingivectomie en cas d'hyperpla‐
sies gingivales ou excision d'hyper‐
plasies.
Chirurgie préprothétique : hyperpla‐
sie du tissu conjonctif de la tête al‐
véolaire, chirurgie plastique du ves‐
tibule, mise à nu des implants, hy‐
perplasies, épulides, papillomes, fi‐
bromatoses, tumeurs bénignes.
Ablation de lésions superficielles de Simples lésions de la muqueuse
la muqueuse buccale
buccale, p. ex. : leucoplasie, leuco‐
plasie idiopathique, Lichen ruber
planus, hyperkératoses, aphtes.
Dénudation implantaire
Mise à nu de l’implant pilier après
cicatrisation transgingivale ou sousgingivale dans l’arcade osseuse (al‐
véole) par excision ou incision du
capuchon muqueux dans le cas
d’implants à deux phases. Le capu‐
chon de l’implant (en matière syn‐
thétique, en métal ou en céramique)
doit recouvrir intégralement l’im‐
plant pilier.
6/80
Contre-indications
Aucune connue.
Aucune connue.
Aucune connue.
Aucune connue.
Tumeurs malignes, précancéreu‐
ses, hémangiomes
(compte tenu des connaissances
actuelles)
Tumeurs malignes, précancéreu‐
ses, hémangiomes (compte tenu
des connaissances actuelles)
Aucune connue.
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
1 Informations pour l'utilisateur | 1.3 Indications importantes
Thérapie
Excision de fibromes
Frénectomie
Résection apicale
Curetage
Curetage avec détection
Indications
Fibromes pédiculés, fibromes à lar‐
ge base ou fibromes lobulaires sur
le palais mou/dur, muqueuse juga‐
le, lèvres, bord ou racine de la lan‐
gue et gencives, hyperplasies no‐
tamment épulis, granuloma telean‐
giectaticum.
Correction des freins labiaux, lin‐
guaux et jugaux pénétrant trop loin
dans la crête alvéolaire ou la genci‐
ve marginale, d’où une incidence
négative sur la fonction, la phonéti‐
que, la tenue des prothèses etc.
Résection apicale sur des dents
présentant une lésion apicale dans
les échecs de traitements endodon‐
tiques, ou sur lesquelles une révi‐
sion n'est pas recommandée (par
ex. un grand kyste ou une restaura‐
tion prothétique importante).
Application du KEY Laser 3+ / ni‐
veau III pour l'ouverture d'une fenê‐
tre osseuse en vue de la résection
apicale.
Élimination des dépôts sous-gingi‐
vaux dans les poches parodontales
atteintes de parodontite par cureta‐
ge « aveugle » ou « à ciel ouvert ».
Élimination des dépôts sous-gingi‐
vaux des surfaces des racines at‐
teintes de parodontite, par curetage
« aveugle » ou « à ciel ouvert » en
intégrant la fonction de détection du
KEY Laser 3+ / niveau III.
Contre-indications
Aucune connue.
Aucune connue.
Habituelles (notamment en ce qui
concerne les maladies systémi‐
ques). À proximité du nerf dentaire
inférieur.
Mauvaise accessibilité
Canaux radiculaires traités avec
des tiges métalliques s'étendant
jusqu'à l'apex.
Aucune connue.
Aucune connue.
1.3 Indications importantes
Indication
L’utilisateur est invité à lire les présentes instructions d’utilisation avant la première
mise en service, afin d’éviter toute manipulation erronée et autres détériorations.
Le produit est susceptible d’être modifié par suite de nouveaux développements.
Toutefois, il n’en résulte aucun droit à la mise en conformité d’unités déjà existantes.
KaVo n’est pas responsable des dommages provoqués par
▪ des influences externes (mauvaise qualité des médias ou mauvaise installation)
▪ Utilisation d'informations erronées,
▪ utilisation non-conforme,
▪ un montage, une mise en service et des réparations exécutés de façon inap‐
propriée
Ne sont autorisés au montage, à la réparation et à la maintenance du KEY Laser
3+ / niveau III que les techniciens ayant achevé avec succès la formation KEY Laser
7/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Colis
3+ / niveau III. Toute modification d'unité effectuée par des tiers entraîne l'expiration
des autorisations.
Indication
N'utiliser que des pièces de rechange d'origine KaVo.
Indication
L'appareil ne doit pas être modifié sans l'accord du fabricant.
Indication
Les autres travaux de montage, de mise en exploitation et de service sur le KEY
Laser 3+ / niveau III sont effectués par un technicien spécialement formé par KaVo.
La description de ces travaux fait partie intégrante des documents de formation.
Le technicien les reçoit après avoir conclu avec succès sa formation sur le KEY
Laser 3+ / niveau III.
1.3.1 Déclaration
L'exploitant en République fédérale d'Allemagne est tenu de déclarer le KEY Laser
3+ / niveau III avant la première mise en service auprès :
▪ du service de la sécurité et de l’hygiène du travail compétent
▪ de la caisse de prévoyance contre les accidents compétente
Dans les autres Etats, les prescriptions nationales respectives pour l’exploitant doi‐
vent être respectées.
1.4 Colis
1.4.1 Poids et identifications
Voir également : 3.5 Caractéristiques techniques et exigences requises, Page
29
1.4.2 Réglementation sur les emballages du 28.8.1998
Indication
Concerne uniquement nos voisins allemands
L'élimination et le recyclage corrects des emballages de vente sont réalisés con‐
formément à la réglementation sur les emballages actuellement en vigueur par des
entreprises d'élimination ou des sociétés de recyclage dans le cadre d'un système
de reprise étendu à tout le territoire. Dans cette optique, KaVo a concédé une li‐
cence pour ses emballages de vente. Veuillez vous référer à votre système d'éli‐
mination public régional.
Polystyrène
EPSY GmbH
8/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Colis
Kaiser Friedrich Promenade 89
81348 Bad Homburg v. d. H.
08062-3691
08062-8574
Ethafoam
SCHERTLER VERPACKUNGEN
Eulatalstraße 31-39
Postfach 1720
86622 Neuburg/Donau
08431-5060
08431-50660
Comment reconnaître l'éthafoam (mousse synthétique au polyéthylène non réticu‐
lé) ?
▪ elle est élastique et ne se laisse pas entièrement comprimer
▪ imperméable à l'air
▪ infrangible (important, en comparaison avec le polystyrène expansé)
▪ pas de pouvoir absorbant
Cartonnages
RESY GmbH
Hilpertstr. 22
Postfach 4212
64295 Darmstadt
9/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
2 Sécurité | 2.1 Indications de sécurité
2 Sécurité
2.1 Indications de sécurité
2.1.1 Description des niveaux de danger
Afin de permettre d'éviter tout dommage corporel et matériel, ce document répartit
les indications de sécurité en trois niveaux de danger.
ATTENTION
ATTENTION
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des dommages matériels ou
des blessures légères à moyennement graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves / mor‐
telles.
DANGER
DANGER
désigne un danger maximal engendré par une situation pouvant entraîner immé‐
diatement des blessures graves / mortelles.
2.1.2 Niveaux de danger
DANGER indique le niveau de danger le plus élevé. Elle indique une situation im‐
médiatement dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse pouvant en‐
traîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner
des dommages ou des blessures légères ou moyennement graves.
2.1.3 Symbole d'avertissement
Symbole d'avertissement
2.1.4 Structure
DANGER
L'introduction décrit le type et la source du danger.
Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recomman‐
dations.
▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger.
10/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
2 Sécurité | 2.2 Sécurité laser
2.2 Sécurité laser
2.2.1 Informations de sécurité
Loi sur les articles médicaux (en Allemagne uniquement)
Le KEY Laser 3+ / niveau III est un appareil de la catégorie II b conformément à la
directive CE 93/42/EWG.
Les exploitants, les responsables des appareils et les utilisateurs en Allemagne sont
tenus de faire fonctionner leurs appareils en respectant les dispositions de la loi sur
les articles médicaux.
En particulier, ces appareils ne doivent être exploités que selon les règles de la
technique généralement admises ainsi que la réglementation sur la sécurité sur le
lieu de travail et les mesures de prévention des accidents.
Indication
Respecter les dispositions spécifiques au pays pour le fonctionnement d’un laser
médical. En République fédérale d’Allemagne, la prescription de la caisse de pré‐
voyance contre les accidents pour la sécurité et la santé sur le lieu de travail(abré‐
viation BGV) rayonnement Laser BGV B2 dans la version en vigueur, fait autorité.
L’utilisation d’accessoires d’autres fabricants n’est pas autorisée.
Indication
L’exploitant est tenu de faire installer une lampe de signalisation devant chaque
porte d’entrée d’une salle de soins où se trouve un KEY Laser 3+ / niveau III.
(Marquage de la zone de protection contre les radiations laser selon BGV B2)
L’exploitant en Allemagne doit de plus tenir un livre sur les articles médicaux. Notre
technicien de service après-vente vous aidera à le remplir.
Indication
Le livre sur les articles médicaux est joint à la livraison.
Dispositions légales
Les directives en vigueur pour les articles médicaux et/ou les législations nationales,
les décrets nationaux et les normes techniques doivent être appliqués au produit
KaVo conformément à la destination prescrite à un usage déterminé et satisfaits
pour sa mise en service et pendant son fonctionnement.
La norme IEC 60825-1 doit être respectée dans son intégralité.
11/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
2 Sécurité | 2.3 Utilisation en toute sécurité
Contrôles techniques de sécurité
Indication
Il faut tenir compte de la prescription pour ces appareils d'un contrôle technique de
sécurité annuel dont le résultat doit être documenté.
Les indications concernant les délais et la portée des contrôles techniques de sé‐
curité sont mentionnées dans les instructions de montage.
Conditions pour une utilisation réglementaire au niveau technique
KaVo est responsable de la sécurité, de la fiabilité et de la performance de l’appareil
si :
▪ Le montage, les extensions, nouveaux réglages, modifications ou réparations
sont exécutés par les techniciens formés par KaVo.
▪ Les responsables de la protection contre les radiations laser ont été désignés.
▪ L'installation électrique du local concerné correspond aux exigences et stipula‐
tions selon VDE 0100 ou 0107.
▪ L'usage fait de l'appareil est conforme aux instructions d'emploi. La disposition
VDE 0751 doit être exécutée dans son ensemble lors de la remise en état.
Cet appareil est contrôlé selon :
▪ IEC 60601-1/VDE 0750 Partie 1
▪ ISO 7494
▪ IEC 60825-1 / VDE 0837 Partie 1
▪ VDE 0750 Partie 2-22
2.3 Utilisation en toute sécurité
2.3.1 Consignes de sécurité générales
ATTENTION
Défaut de fonctionnement par des champs électromagnétiques.
Le produit remplit les exigences en vigueur en ce qui concerne les champs élec‐
tromagnétiques. En raison des interférences complexes entre les appareils et les
téléphones mobiles, il n'est pas possible d'exclure complètement une interférence
du produit par un téléphone mobile en service.
▶ Ne pas mettre en service de téléphones mobiles dans les zones de cabinet
médical, clinique ou laboratoire !
▶ Eteindre les appareils électroniques comme les mémoires de données, les
appareils auditifs, etc. pendant la mise en service !
Le produit KaVo n'est pas autorisé pour un fonctionnement dans des zones expo‐
sées aux explosions.
L'utilisateur est tenu de vérifier la sécurité de fonctionnement et l'état de l'appareil
avant chaque utilisation.
12/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
2 Sécurité | 2.3 Utilisation en toute sécurité
ATTENTION
Danger représenté par les pièces de fonctionnement endommagées
Si certaines pièces sont endommagées, il ne faut pas continuer à travailler.
ATTENTION
Risque d'embolie gazeuse et d'emphysème cutané.
Au bloc opératoire, l'insufflation de spray dans les blessures ouvertes peut provo‐
quer une embolie gazeuse ou un emphysème cutané.
▶ Au bloc opératoire, s'abstenir d'insufflation de spray sur les blessures ouver‐
tes !
ATTENTION
Endommagement après une longue période de temps d'arrêt
En raison de la stagnation, il peut se produire des endommagements lors de pre‐
mière mise en service ou après des périodes d'arrêt (week-end, jour férié, congés,
etc.).
▶ Rincer ou purger les conduites de spray des appareils de traitement !
▶ Retirer la pièce à main de son support et actionner tour à tour avec le spray !
ATTENTION
Dangers en cas de laser laissé sans surveillance
Le KEY Laser 3+ / niveau III doit être déconnecté avant de quitter la salle de soins
et assuré contre une utilisation non autorisée en :
▶ Déconnectant l'interrupteur principal !
▶ Retirant la clé de l'interrupteur à clé !
ATTENTION
Danger en cas d'antécédents de maladie et de tendances au saignement
Saignements ou autres pour les patients - réactions dangereuses.
▶ Avant de les traiter, demander aux patients leurs antécédents de maladie, s'ils
ont des tendances au saignement ou autres informations de ce type.
ATTENTION
Endommagement par culbutage
L'appareil laser contient un refroidisseur à eau.
▶ Le KEY Laser 3+ / niveau III ne doit jamais être basculé ou posé sur le côté !
ATTENTION
Dégradations dues au transport
Dommages matériels
▶ Ne tirer le KEY Laser 3+ / niveau III que par la poignée de saisie lors du trans‐
port.
▶ Pour passer un seuil, n'exercer la traction que dans la direction du bras ou
soulever légèrement l'appareil.
13/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
2 Sécurité | 2.3 Utilisation en toute sécurité
Stimulateurs cardiaques
ATTENTION
Risques posés par les champs électromagnétiques
Les fonctions de systèmes implantés (comme par ex. un stimulateur cardiaque)
peuvent subir l'influence de champs électromagnétiques.
▶ Tenir compte des informations régulières données dans les revues spéciali‐
sées.
▶ Questionnez vos patients avant de commencer le traitement.
▶ La présentation du document avec l'identification du stimulateur cardiaque
permet d’estimer les incidences possibles.
▶ Peser précisément le rapport bénéfices-risques.
▶ Respecter les précautions d'urgence adaptées et réagir immédiatement en cas
de troubles de santé.
▶ Faire attention aux symptômes comme l'augmentation du rythme cardiaque,
un pouls irrégulier et des vertiges. Il peut s'agir de signes indiquant que le
stimulateur cardiaque rencontre des problèmes.
2.3.2 Élimination des appareils électriques et électroniques
Indication
Sur la base de la directive UE 2002/96 concernant les appareils électriques et
électroniques usagés, nous attirons votre attention sur le fait que le présent produit
est soumis à la directive citée et doit faire l’objet d’un traitement spécial à l’intérieur
de l’UE.
Avant le démontage / élimination du produit, on doit procéder à une préparation
complète (désinfection/stérilisation), comme indiqué au chapitre « Méthodes de
préparation ».
Pour plus d'informations, s'adresser à KaVo (www.kavo.com) ou au concession‐
naire dentaire.
Pour l'élimination définitive, veuillez vous adresser à :
14/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
2 Sécurité | 2.3 Utilisation en toute sécurité
Allemagne
Pour demander la reprise d'appareils électroniques, veuillez procéder comme suit :
1. Sur la page d'accueil du site Internet www.enretec.de de la société enretec
GmbH, vous trouverez un formulaire à télécharger ou à remplir en ligne sous la
rubrique eom.
2. Remplissez-le formulaire en indiquant les données correspondantes et en‐
voyez-le à la société enretec GmbH sous forme de commande en ligne ou par
fax au +49 (0) 3304 3919 590.
Pour passer une commande d'élimination ou pour toutes questions, la société
est également à votre disposition aux coordonnées suivantes :
Téléphone : +49 (0) 3304 3919 500
Courrier électronique : [email protected] et
Courrier postal : enretec GmbH, Geschäftsbereich eomRECYCLING
Kanalstraße 17
16727 Velten
3. L'enlèvementde vos appareils non fixésse fait à l'intérieur de votre cabinet et
celuide vos appareils fixésa lieu à l'extérieur devant votre cabinet, sur rendezvous.
Les frais de démontage, de transport et d'emballage incombent au propriétaire
ou à l'utilisateur de l'appareil.
International (UE)
Pour obtenir des informations spécifiques à votre pays sur l'élimination, vous pouvez
vous adresser à votre revendeur de produits dentaires.
2.3.3 Protection individuelle des yeux
Toutes les personnes se trouvant en zone de rayonnement laser doivent porter des
lunettes de protection contre les rayonnements laser. Les lunettes protectrices
contre les radiations laser doivent satisfaire au moins au niveau de protection L3
(DIN EN 207), longueur d'ondes de 2,94 µm.
Voir également : 7 Accessoires, Page 69
ATTENTION
Risque dû au rayonnement laser
Répercussions oculaires irréversibles.
▶ Tenir compte du descriptif joint aux lunettes protectrices contre les radiations
laser.
▶ Ne pas actionner le laser si la pièce à main n'est pas montée.
▶ Avec ou sans lunettes de protection, ne jamais regarder directement dans
l’extrémité distale de la pièce à main, du raccord de tuyau laser ou du tuyau
laser !
2.3.4 Sécurité de la construction
Le KEY Laser 3+ / niveau III a été construit conformément aux normes de sécurité
telles que IEC 60601-1, IEC 60825-1 et VDE 0837.
De nombreuses mesures ont été prises afin d’associer une large mesure de sécurité
active et un grand confort d’utilisation.
15/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
2 Sécurité | 2.3 Utilisation en toute sécurité
L’utilisateur ne remarque pas directement une grande partie de ces mesures :
▪ Directement après la mise en marche, la commande du microprocesseur exé‐
cute un auto-contrôle.
▪ Ensuite, une série de composants liés à la sécurité sont déclenchés et vérifiés
à titre d'essai. Si l’essai n'est pas réussi, l’appareil s'éteint à nouveau.
▪ Si l’essai est réussi, l’appareil se met en marche en mode veille.
▪ En cours d'exploitation, le fonctionnement réglementaire de la commande du
microprocesseur ainsi que tous les composants liés à la sécurité sont vérifiés.
▪ Toutes les dispositions ont été prises pour que personne ne soit mis en danger,
en cas de défectuosité d'un quelconque composant, que ce soit le praticien, le
personnel médical, le patient ou une tierce personne.
2.3.5 Compatibilité électromagnétique
Indication
En référence à la norme EN 60601-1-2 sur la compatibilité électromagnétique des
appareils électriques médicaux, nous devons signaler les points suivants :
• Les appareils médicaux électriques font l’objet de mesures de précaution parti‐
culières concernant la compatibilité électromagnétique et doivent être mis en ser‐
vice conformément aux exigences énoncées dans les instructions de montage
KaVo.
•Les appareils de communication à haute fréquence, portables et mobiles peuvent
influencer les appareils électriques médicaux.
Des informations plus détaillées concernant la description technique CEM peuvent
être mises à disposition sur demande.
ATTENTION
Dégradations dues à des accessoires non appropriés
L'utilisation d'accessoires, de convertisseurs et de conduites autres que ceux in‐
diqués, à l'exception des conduites et des convertisseurs achetés par KaVo en
tant que pièces de rechange pour les composants internes, peut conduire à une
émission accrue et/ou à une résistance aux interférences réduite.
▶ Utiliser uniquement les accessoires recommandés par KaVo !
Indication
Pour les accessoires autres que ceux livrés par KaVo, aucune conformité des
conduites et des convertisseurs livrés avec les exigences CEM EN 60601-1-2 n'est
garantie.
16/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
2 Sécurité | 2.4 Zone laser sûre
2.4 Zone laser sûre
Indication
Respecter les prescriptions pour le fonctionnement des lasers lors de chaque mise
en service du KEY Laser 3+ / niveau III.
Toutes les issues de la pièce doivent être munies de panneaux et de lampes de
signalisation tel qu'il est prescrit.
La
se
r-B
ea
m
La
① Lampes de signalisation
se
r-B
ea
m
② Panneaux de signalisation
2.4.1 Lampes de signalisation
Il faut veiller dès la planification à ce que des lampes de signalisation soient fixées
à toutes les portes d’entrée des salles de traitement dans lesquelles le KEY Laser
3+ / niveau III est exploité.
Si possible, poser l’installation électrique comme suit :
Si le courant est adjacent à la prise pour le KEY Laser 3+ / niveau III, les lampes
de signalisation sont en service.
L’installation des lampes de signalisation doit être effectuée par l’électricien.
Indication
Les lampes de signalisation ne sont pas comprises dans le programme de livraison
du KEY Laser 3+ / niveau III.
17/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
2 Sécurité | 2.5 Compatibilité électromagnétique
2.4.2 Panneaux de signalisation
Les panneaux de signalisation actuels respectifs doivent être fixés à hauteur des
yeux et visibles de l’extérieur aux portes d’entrée de la salle de traitement dans
laquelle se trouve le KEY Laser 3+ / niveau III.
Laserstrahl
Indication
Les panneaux de signalisation sont joints aux accessoires.
Voir également : 7 Accessoires, Page 69
2.5 Compatibilité électromagnétique
Le laser KEY 3+ / niveau III est destiné à l'usage dans l'un des environnements
indiqués ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du laser KEY 3+ / niveau III devra s'as‐
surer que l'appareil est utilisé dans un tel environnement.
2.5.1 Émissions électromagnétiques
Mesures d'émission des interféren‐ Conformité
ces de transmission
Émissions HF selon CISPR 11
Groupe 1
Émissions HF selon CISPR 11
Environnement électromagnétique
- Directives
Le laser KEY 3+ / niveau III utilise
l'énergie HF uniquement pour son
fonctionnement interne. Pour cette
raison, les émissions HF sont très
limitées et il est peu probable que
les appareils électroniques voisins
soient perturbés.
Le laser KEY 3+ / niveau III peut être
utilisé dans toutes les installations y
compris celles de l'habitation et cel‐
les reliées directement à un réseau
d'alimentation public, lequel alimen‐
te également les bâtiments d'habi‐
tation.
idem
Catégorie B
Émission d'oscillations harmoni‐
Catégorie A
ques selon IEC 61000-3-2
Émission de variations de tension / Est conforme
papillotements selon IEC 61000-3-3
idem
2.5.2 Immunité électromagnétique
Le laser KEY 3+ / niveau III est destiné à l'usage dans l'un des environnements
indiqués ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du laser KEY 3+ / niveau III devra s'as‐
surer que l'appareil est utilisé dans un tel environnement.
18/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
2 Sécurité | 2.5 Compatibilité électromagnétique
Essais d'immunité
IEC 60601 - Niveau de
Niveau de conformité
contrôle
Décharge d'électricité sta‐ ± 6 kV décharge de con‐ ± 3 kV décharge de con‐
tique (ESD) selon IEC
tact ± 8 kV décharge d'air tact ± 8 kV décharge d'air
61000-4-2
Grandeurs de perturbation
électrique, rapide et pas‐
sagère / rafales selon IEC
61000-4-4
Tensions de choc (Sur‐
ges) selon IEC 61000-4-5
Baisses de tension, inter‐
ruptions de courte durée et
fluctuations de la tension
d'alimentation selon IEC
61000-4-11
Champ magnétique pour
la fréquence d'approvi‐
sionnement (50/60 Hz) se‐
lon IEC 61000-4-8
Environnement électro‐
magnétique - Directives
Les sols devraient être en
bois ou en béton ou recou‐
verts de carrelage en cé‐
ramique. Si le sol est revê‐
tu de moquette synthéti‐
que, le taux d'humidité re‐
lative doit être d'au moins
30 %.
± 2 kV pour les lignes de ± 2 kV pour les câbles de La qualité de la tension
réseau ± 1 kV pour les li‐ réseau
d'alimentation devrait cor‐
gnes d'entrée et de sortie
respondre à celle d'un en‐
vironnement commercial
ou hospitalier.
± 1 kV tension symétrique ± 1 kV tension symétrique La qualité de la tension
± 2 kV tension en mode
± 2 kV tension en mode
d'alimentation devrait cor‐
commun
commun
respondre à celle d'un en‐
vironnement commercial
ou hospitalier.
< 5 % UT
< 5 % UT
La qualité de la tension
d'alimentation devrait cor‐
(> 95 % baisse)
(> 95 % baisse)
respondre à celle d'un en‐
pour ½ période
pour ½ période
vironnement commercial
40 % UT
40 % UT
ou hospitalier. Si l'utilisa‐
(60 % baisse)
(60 % baisse)
teur exige du KEY 3+ / ni‐
pour 5 périodes
pour 5 périodes
veau III un fonctionnement
70 % UT
70 % UT
continu, même en cas d'in‐
(30 % baisse)
(30 % baisse)
terruption de courant,
pour 25 périodes
pour 25 périodes
nous recommandons d'ali‐
< 5 % UT
< 5 % UT
menter le KEY 3+ / niveau
(> 95 % baisse)
(> 95 % baisse)
III à partir d'une alimenta‐
pour 5 s
pour 5 s
tion sans coupure ou par
(250 périodes)
(250 périodes)
batterie.
3 A/m
3 A/m
Les champs magnétiques
de la fréquence du réseau
devraient correspondre
aux valeurs standard dis‐
ponibles dans l'environne‐
ment commercial ou hos‐
pitalier.
NOTE : UT est la tension alternative du réseau avant l'utilisation du niveau de con‐
trôle.
19/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
2 Sécurité | 2.5 Compatibilité électromagnétique
Essais d'immunité
IEC 60601 - Niveau de Niveau de conformité
contrôle
Grandeur de perturba‐ 3 Veff 150 kHz à 80 MHz 10 Veff
tion HF par conduction en dehors des plages
selon IEC 61000-4-6
ISMa
Environnement électromagnétique
- Directives
Les appareils radio portatifs et mo‐
biles ne doivent pas être utilisés à
une distance plus courte, par rap‐
port au KEY 3+ / niveau III y com‐
pris les conduites, que celle de pro‐
tection recommandée et calculée
selon l'équation spécifique pour la
fréquence d'émission.
Distance de protection recomman‐
dée :
d=0,35 P
d=0,35 P pour 80 MHz à 800 MHz
d=0,70 P pour 800 MHz à 2,5 GHz
avec P comme puissance nominale
maximale de l'émetteur en watts
(W) selon les indications du fabri‐
cant d'émetteur et d comme distan‐
ce de protection recommandée en
mètres (m).
b
L'intensité du champ des émet‐
teurs radio stationnaires doit être
inférieure au niveau de conformité
pour toutes les fréquences, selon
un examen sur placec.
d
Autour des appareils portant le
symbole
, des perturbations sont
possibles.
NOTE 1 Pour 80 MHz et 800 MHz, le régime de fréquence le plus élevé est appliqué.
NOTE 2 Ces lignes directrices ne sont pas forcément applicables à toutes les situ‐
ations. La diffusion des ondes électromagnétiques est influencée par l'absorption
et la réflexion des bâtiments, objets et personnes.
a
Les plages de fréquences ISM (pour les applications médicales, scientifiques et
industrielles) entre 150 kHz et 80 MHz vont de 6,765 MHz à 6,795 MHz ; 13,553
MHz à 13,567 MHz ; 26,957 MHz à 27,283 MHz et 40,66 MHz à 40,70 MHz.
b
Les niveaux de conformité des plages de fréquences ISM entre 150 kHz et 80 MHz
et du régime de fréquence de 80 MHz à 2,5 GHz, sont destinés à réduire la proba‐
bilité que les dispositifs de communication mobiles ou portables provoquent des
perturbations lorsqu'ils sont amenés involontairement à proximité du patient. C'est
pourquoi on utilise le facteur supplémentaire 10/3 lors du calcul des distances de
protection recommandées dans ces zones de fréquences.
c
Les intensités de champ des émetteurs stationnaires, comme par exemple les
stations de base des téléphones radio et les appareils radio de la circulation, les
stations radio amateur, la radiodiffusion AM et FM ou les émetteurs de télévision,
ne peuvent théoriquement pas être déterminées exactement à l'avance. Pour dé‐
terminer l'environnement électromagnétique des émetteurs stationnaires, une étu‐
de du site devrait être envisagée. Si l'intensité du champ, mesurée sur le site où le
KEY 3+ / niveau III sera utilisé, dépasse le niveau de conformité ci-dessus, le KEY
3+ / niveau III devra être observé pour prouver le fonctionnement selon l'usage. Si
des caractéristiques de puissance inhabituelles sont observées, des mesures sup‐
plémentaires pourront être nécessaires comme, par exemple, une modification
d'orientation ou le choix d'un autre emplacement pour le KEY 3+ / niveau III.
d
Au-dessus du régime de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ
devra être inférieure à 3Veff V/m.
20/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
2 Sécurité | 2.5 Compatibilité électromagnétique
2.5.3 Distances de protection recommandées
Le KEY Laser 3+ / niveau III est conçu pour un fonctionnement dans un environ‐
nement électromagnétique dans lequel les grandeurs de perturbation HF sont con‐
trôlées. Le client ou l'utilisateur du KEY Laser 3+ / niveau III peut contribuer à éviter
les perturbations électromagnétiques dans la mesure où il respecte la distance mi‐
nimale indiquée ci-après entre les appareils de télécommunication HF portables et
mobiles (émetteurs) et le KEY Laser 3+ / niveau III dépendant de la puissance de
sortie de l'appareil de communication.
Puissance nominale de
l'émetteur en W
0,01
0,1
1
10
100
150 kHz à 80 MHz
d=1,17 P
0,12
0,37
1,17
3,70
11,70
80 MHz à 800 MHz
d=0,35 P
0,04
0,11
0,35
1,11
3,5
800 MHz à 2,5 GHz
d=0,70 P
0,07
0,22
0,70
2,21
7,0
Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale n'est pas indiquée dans
le tableau ci-dessus, la distance de protection recommandée d en mètres (m) peut
être déterminée en utilisant l'équation appartenant à la colonne correspondante, et
où P est la puissance nominale maximale de l'émetteur en watts (W), selon les
indications du fabricant d'émetteur.
Note 1 : pour 80 MHz et 800 MHz, le régime de fréquence le plus élevé est appliqué.
Note 2 : ces lignes directrices ne sont pas forcément applicables à toutes les situ‐
ations. La diffusion des ondes électromagnétiques est influencée par les absorp‐
tions et la réflexion des bâtiments, objets et personnes.
21/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
3 Descriptif de l’appareil | 3.1 KEY Laser 3+ 1343 (n° d'article 1.006.4200)
3 Descriptif de l’appareil
3.1 KEY Laser 3+ 1343 (n° d'article 1.006.4200)
① Tuyau laser
⑥ interrupteur à clé amovible (fonction
Marche/ Arrêt)
⑦ Interrupteur d'urgence
⑧ pièce à main
⑨ logement de pièce à main
⑩ raccord de tuyau laser
② coulisse
③ témoin d'émission
④ Ecran tactile
⑤ couplage
Le KEY Laser niveau III 1243 correspond en structure et aspect de l'appareil au
KEY Laser 3+ 1343.
22/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
3 Descriptif de l’appareil | 3.1 KEY Laser 3+ 1343 (n° d'article 1.006.4200)
3.1.1 Commande au pied multifonction
① étrier de poussée
② touche Prêt
③ réglage de la fréquence
23/80
④ réglage de l'énergie
⑤ déclencheur d'impulsion laser
⑥ touche Spray
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
3 Descriptif de l’appareil | 3.1 KEY Laser 3+ 1343 (n° d'article 1.006.4200)
3.1.2 Arrière de l'appareil
Version A (230 V~ / 50 Hz / 60 Hz)
I
0
① Branchement pour contacteur de
porte externe (interrupteur)
② Interrupteur principal avec coupe-cir‐
cuit automatique intégré
24/80
③ Socle connecteur pour entrée de
secteur 230 V~ / 50 Hz / 60 Hz
(séparation sur toutesles phases de
branchement au réseau)
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
3 Descriptif de l’appareil | 3.2 Écran tactile
Indication
Branchement pour contacteur de porte externe :
max. 5 V / 10 mA (charge du contacteur de porte)
max. 24 V / 1 A (contact d'interrupteur pour lampe témoin externe)
Ne pas raccorder de courant étranger au contacteur de porte !
Version B (100 V~ / 110 V~ / 120 V~ / 127 V~ / 50 Hz / 60 Hz)
① Coupe-circuit d’entrée réseau (25 A)
(20 A au Japon)
② Branchement pour contacteur de
porte externe (interrupteur)
max. 5 V / 10 mA (charge du contact
de porte)
max. 24 / 1 A (contact d'interrupteur
pour lampe témoin externe)
③ Interrupteur principal avec coupe-cir‐
cuit automatique intégré
④ câble réseau raccordé à poste fixe
Indication
Branchement pour contacteur de porte externe :
max. 5 V / 10 mA (charge du contact de porte)
max. 24 V / 1 A (contact d'interrupteur pour lampe témoin externe)
3.2 Écran tactile
La partie commande centrale forme un écran tactile, à savoir un écran dont la sur‐
face est utilisée activement par effleurement du doigt pour la commande de fonc‐
tions.
25/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
3 Descriptif de l’appareil | 3.3 Plaque signalétique
3.3 Plaque signalétique
Indication
La plaque signalétique est située à l’arrière du KEY Laser 3+. Elle renseigne sur
les charges de connexion électrique de l'appareil, le modèle, le numéro de série et
le numéro d'article.
Voir également : 3.5 Caractéristiques techniques et exigences requises, Page
29
Indication
Si le montage n'a pas été fait en usine
Au dos du KEY Laser niveau III se trouve la plaque signalétique ainsi que la plaque
de version de mise à niveau correspondante (I, II ou III).
Indication
Si le montage a été effectué en usine
Au dos du KEY Laser niveau III se trouve la plaque signalétique ainsi que la plaque
de version de mise à niveau correspondante montée en usine.
Type : Type d'appareil
NS :
Numéro de série avec
Année de fabrication : 2009 (exemple)
Numéro de série en cours : 1234567 (exemple)
REF : Numéro de matériel
Pièce utilisée type B
26/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
3 Descriptif de l’appareil | 3.3 Plaque signalétique
Respecter le mode d'emploi
Respecter les instructions d'emploi
Appellation CE (déclaration de conformité) selon 93/42/CE
Indication d'élimination, pour en savoir plus voir les instructions d'utilisation
conforme
Sigle de sécurité VDE
DAB
Régime :
Temps de fonctionnement du KEY Laser 3+ / niveau III : 1 min. impulsion
Temps de pause du KEY Laser 3+ / niveau III : 1 min. pause
Mode de fonctionnement : régime ininterrompu à charge intermittente
Indication
Pour les temps de fonctionnement autorisés de l’appareil ou des pièces à main, se
reporter aux chapitres "Caractéristiques techniques" respectifs.
Indication
En cas de dysfonctionnement du KEY Laser 3+ / niveau III ou de réclamations,
toujours mentionner le numéro de série ainsi que le numéro d’article.
Indication
Le respect de la réglementation interdit toute modification pouvant compromettre
la sécurité.
27/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
3 Descriptif de l’appareil | 3.4 Mise en place des panneaux de signalisation laser et d'indication laser
3.4 Mise en place des panneaux de signalisation laser et d'indication
laser
À l'arrière de l'appareil laser se trouvent le panneau triangulaire de signalisation
laser ainsi que la plaque indicatrice selon IEC 60825-1.
28/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
3 Descriptif de l’appareil | 3.5 Caractéristiques techniques et exigences requises
En plus, le panneau triangulaire de signalisation laser est fixé sur le couplage du
tuyau laser.
3.5 Caractéristiques techniques et exigences requises
Plan d'arrangement N°
111 052 94 003
Alimentation électrique
Fiche à contact de protection 230 V
Alimentation du réseau
3 m de long
Tension à l'entrée
230 V~
Tension à l'entrée extensible par le mon‐ 100 V~/110 V~/120 V~/127 V~
tage du "composant de tension extérieu‐
re" ou transfo de séparation à
Fréquence
50/60 Hz
Puissance absorbée
40 - 2200 W ou 100 - 2500 VA
Protection par fusibles 220-240 V
interrupteur automatique B16 ou C16
Protection par fusibles 100-127 V
25 A
Protection par fusibles 100-127 V
(Japon)
20 A
classification
Appareil de la classe de protection I
Appareil non protégé contre les infiltra‐
tions d'eau
Pièce utilisée de type B
29/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
3 Descriptif de l’appareil | 3.5 Caractéristiques techniques et exigences requises
Conditions de service
Température ambiante
15 - 35 °C
Humidité de l'air relative
85 % max.
Condensation sur l'appareil
pas autorisé
Adapté à une utilisation jusqu'à 2 000 m au dessus du niveau de la mer.
Mode de fonctionnement : non continu
(valable pour la charge de l'appareil laser ; pour le mode de fonctionnement des
pièces à main, consulter les instructions relatives aux pièces à main)
Pour 1 min. d'impulsion / 1 min. de pause et un réglage de l’appareil de 600 mJ/ 13
Hz.
à une température ambiante de 35 °C
durée d'exploitation autorisée 5 minutes
à une température ambiante de 25 °C
durée d'exploitation autorisée 30 minu‐
tes
Laser thérapeutique
Type de laser
Corps solide Er:YAG-Laser
Longueur d'onde
2,94 µm (infrarouge)
classe du laser
4
Énergie d'impulsion
À la sortie du contre-angle laser 2060
(N° réf. 1.000.4841)
80 - 600 mJ
Réglable dans la marge de 80 - 200 mJ par étapes de 20 mJ
Réglable dans la marge de 200 - 600 mJ par étapes de 50 mJ
Fréquence d'impulsion
2 - 30 Hz
Durée d'impulsion
200 - 700 µs
Divergence :
Divergence du rayon laser après sortie env. 5 - 10 °
du contre-angle laser 2060
(N° réf. 1.000.4841)
NOHD
1m
30/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
3 Descriptif de l’appareil | 3.5 Caractéristiques techniques et exigences requises
Laser pilote
Type de laser
Diode laser rouge
classe du laser
2 / max 1 mW
Longueur d'onde
655 nm rouge
Valeur d'émission de chaleur
0,4 – 8 KJ/h
Refroidissement
refroidi à l'air avec circuit d'eau interne
Eau de refroidissement
Conductance au-dessous de 10 µS/cm
(tenir compte de VDE 0510)
Quantité d'eau de refroidissement
env. 2,5 l
Alimentation en eau de spray
Bouteille intégrée dans le KEY Laser 3+ /
niveau III
Qualité de l'eau de spray
seulement de l'eau distillée ou déminé‐
ralisée, pH neutre
Quantité de remplissage d'eau de spray 100 - 400 ml
Approvisionnement en air de spray
intégré dans le KEY Laser 3+ / niveau III
Poids de l'appareil
78 kg
Branchement pour contacteur de porte
max. 5 V / 10 mA (charge du contact de
porte)
Contact d'interrupteur pour lampe té‐
moin externe
max. 24 V / 1A
Emballage, transport et stockage
Poids brut
93 kg
Poids net
81 kg
Dimensions d'emballage
1100 x 600 x 900 mm
Conditions de transport et de stockage
Température
min.: - 20 ℃, max.: + 55 ℃
Humidité de l'air
min. : 5 %, max : 95 %
Pression atmosphérique
min. : 700, max. : 1060 hPa
31/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.1 Interrupteur d'urgence
4 Manipulation
4.1 Interrupteur d'urgence
L’interrupteur d’urgence est prévu pour les cas d’urgence pendant le fonctionne‐
ment normal.
Dans des situations floues ou dangereuses, le laser peut être mis hors service
complètement en appuyant sur l’interrupteur d'arrêt d'urgence.
Indication
Toutefois, pour une mise hors service normale, l’interrupteur d’urgence ne doit pas
être utilisé, car cela peut entraîner une usure prématurée du laser. L’interrupteur
d’urgence ne représente pas une séparation du réseau de tous les pôles.
Voir également : 4.18 Mise hors service, Page 59
4.2 Remplir l'eau de spray
Afin d’éviter l’apparition de germes, la provision d’eau de spray doit être renouvelée
complètement au moins une fois par semaine.
Si le message "PROVISION DE SPRAY VIDE" s’affiche sur l’écran tactile, cela sig‐
nale que la provision d’eau de spray touche à sa fin.
32/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.3 Tuyau laser et pièce à main
L’eau de spray doit être remplie comme expliqué ci-dessous.
▶ Ouvrir le clapet à l'arrière de l'appareil ③.
▶ Bouteille de réserve d’eau de spray② Dévisser dans le sens des aiguilles d'une
montre.
▶ Remplir la bouteille de réserve d’eau de spray.
Indication
La bouteille d’eau de spray ne doit être remplie qu’avec de l’eau distillée ou démi‐
néralisée (pH neutre). L’eau de distribution peut entraîner une corrosion du systè‐
me d’alimentation en eau de spray.
▶ Introduire à nouveau le tuyau d'aspiration① dans la bouteille d’eau de spray
remplie et visser la bouteille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
▶ Fermer la porte③ de manière à ce que le verrouillage magnétique soit audible.
Indication
Ou on peut continuer à travailler immédiatement avec l’eau de spray restante en
appuyant sur la touche SUITE de l’écran tactile.
4.3 Tuyau laser et pièce à main
4.3.1 Tuyau laser
Indication
Si le tuyau laser est enlevé en cours de marche, un coupe-circuit de sécurité veille
à ce que le KEY Laser 3+ / niveau III ne puisse pas être mis en état Prêt.
33/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.3 Tuyau laser et pièce à main
ATTENTION
Chute du tuyau laser.
Dégradation du revêtement et destruction de la fenêtre de sortie.
▶ Ne jamais faire tomber le tuyau laser.
▶ Veiller à ne jamais cogner les raccords du tuyau laser, ni les poser brusque‐
ment.
▶ Veiller à ce que les fenêtres de sortie du raccord laser ne soient pas souillées
ou salies par des traces de doigts.
Voir également : le chapitre 2.3 avec les instructions sur les pièces à main
▶ Insérer le raccord de tuyau laser② dans le bloc de couplage en veillant à la
bonne orientation de la fiche.
▶ Visser à l’aide de la collerette de fixation.
▶ Faire passer le tuyau laser par la coulisse① .
4.3.2 Connecter les pièces à main
Indication
S'assurer que le KEY Laser 3+ / niveau III est en état d'attente.
▶ Retirer les capuchons protecteurs ① et② .
34/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.3 Tuyau laser et pièce à main
▶ Enfoncer l'axe de la pièce à main dans le raccord de tuyau laser jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche de manière perceptible.
▶ Régler le spray avant le traitement et effectuer un test d'utilisation.
Voir également : 4.17 Réglage du spray, Page 58
Voir également : 4.8 Test d'utilisateur avec la pièce à main 2060, Page 43
4.3.3 Desserrer le raccord
Indication
Evitez absolument toute pénétration d'eau à l'intérieur des pièces à main, car cela
risquerait de dérégler la fonction de détection et de feedback.
Indication
S'assurer que le KEY Laser 3+ / niveau III est en état d'attente.
35/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.4 Mise en marche
▶ Retirer la pièce à main en la tournant sur son axe.
▶ Afin d'éviter les impuretés sur la fenêtre du raccord de tuyau laser② essuyer
celui-ci de l'arrière vers l'avant, en utilisant un chiffon sec et propre.
Voir également : le chapitre A 2.3 Instructions sur les pièces à main.
Indication
Les fenêtres sont enduites. Ne pas les essuyer inutilement.
▶ Vérifier si la fenêtre ② est propre et sèche et si les joints toriques ③ ne sont pas
détériorés.
Indication
Si une pièce à main n’est pas raccordée directement par la suite, le raccord de
tuyau laser doit être muni du cache ① ainsi que la pièce à main du cache ④. Ces
deux capuchons empêchent la pénétration de salissures dans le raccord de tuyau
laser et dans la pièce à main.
▶ Sécher l’intérieur du raccord de la pièce à main.
4.4 Mise en marche
Indication
S’assurer que l’interrupteur d’urgence n’est pas enfoncé. Il peut être desserré ou
son état vérifié en tournant le bouton rouge vers la droite. S’il était enfoncé, il res‐
sort.
36/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.4 Mise en marche
▶ Mettre en marche l’interrupteur principal à l’arrière de l’appareil.
▶ Enficher la clé sur l’interrupteur à clé.
▶ Tourner la clé vers la droite, pour activer le KEY Laser 3+ / niveau III.
Après quelques secondes, l’écran d’amorçage s'affiche sur l'écran tactile. En
bas à droite, la version du logiciel s'affiche sur l'écran.
L’appareil effectue ensuite un examen de fonctionnement interne. S’il est achevé
avec succès, le menu de démarrage | s’affiche sur l’écran tactile.
37/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.5 Commande de l'écran tactile
Les valeurs préréglées sont alors présentées et l’appareil passe en état d’attente.
Indication
Ne jamais laisser l’appareil laser mis en marche sans surveillance.
Voir également : 4.18 Mise hors service, Page 59
4.4.1 Mode économie d'énergie
Si aucune commande n’est effectuée pendant une durée de 5 minutes sur le KEY
Laser 3+ / niveau III, l’appareil passe en mode économie d’énergie. Le ventilateur
est mis hors service et la console change d’affichage. En actionnant l’écran tactile
à un endroit quelconque, l’état de service est rétabli.
4.5 Commande de l'écran tactile
Généralités pour la commande de l’écran tactile :
Tous les champs encadrés avec des angles arrondis ont le mode de fonctionnement
de touches. La touche doit être effleurée en son centre. Si la pression de la touche
est réussie, un bref signal sonore retentit.
Les touches DETECT et FEEDBACK servent en même temps d'éléments d'affi‐
chage :
Un fond clair signifie Marche.
Un fond sombre signifie Arrêt.
Les touches directionnelles sous une valeur numérique permettent de modifier cette
valeur.
augmente,
diminue la valeur conformément à une échelle préréglée.
Si la valeur minimale ou maximale est atteinte, la touche directionnelle disparaît et
deux signaux sonores retentissent.
Un effleurement prolongé des touches modifie les valeurs en continu.
Dans les fenêtres de sélection, 6 lignes maximum peuvent être affichées.
Indication
Une barre de sélection pouvant être dirigée à l’aide des flèches, marque toujours
une possibilité de sélection.
38/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.6 État Prêt
A l’aide des touches PAGE EN HAUT/PAGE EN BAS, la barre de sélection est
déplacée de 6 lignes respectivement vers le haut/le bas.
En appuyant sur la touche OK, le réglage exécuté est adopté et le retour au menu
principal a lieu.
En appuyant sur la touche Interruption, le retour au menu principal est effectué sans
sauvegarde de la sélection faite.
Appuyer sur la touche S-Pulse pour entraîner une activation de l'impulsion courte.
4.6 État Prêt
ATTENTION
Risque dû au rayonnement laser
Répercussions oculaires irréversibles.
▶ Tenir compte du descriptif joint aux lunettes protectrices contre les radiations
laser.
▶ Ne pas actionner le laser si la pièce à main n'est pas montée.
▶ Avec ou sans lunettes de protection, ne jamais regarder directement dans
l’extrémité distale de la pièce à main, du raccord de tuyau laser ou du tuyau
laser !
En appuyant sur la touche PRÊT dans le menu de démarrage ou sur la touche
correspondante sur la commande au pied, le KEY Laser 3+ / niveau III passe de
l’état d’attente à l’état Prêt.
Le KEY Laser 3+ / niveau III est en état Prêt, si la touche PRÊT apparaît claire avec
une inscription sombre et le laser pilote rouge sort à l’avant de la pièce à main.
L’émission d’impulsions laser n’est possible que dans cet état.
39/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.6 État Prêt
4.6.1 Déclenchement des impulsions laser
Un interrupteur de logement est intégré à l’endroit de la coulisse, détectant la po‐
sition de la coulisse dans sa position de repos arrière. Lorsque la pièce à main est
retirée, la coulisse pivote hors de sa position de repos arrière, par quoi l’appareil
constate que la pièce à main est retirée de son logement (commande du logement
de la pièce à main).
Pour déclencher des impulsions laser, la pièce à main doit être retirée de son lo‐
gement et avancée de manière à ce que l’interrupteur du logement de la coulis‐
se② commute.
Les impulsions laser peuvent alors être déclenchées en appuyant sur la touche de
déclenchement. Le voyant jaune d'émission① au-dessus de l'affichage indique
l’émission d’impulsions laser.
En mode Prêt, on peut changer de mode de service en appuyant sur les touches
DETECT ou FEEDBACK.
Avec la touche de spray sur la commande au pied ou la touche de spray sur l’écran
tactile, les fluides air et eau de spray peuvent être sélectionnés ou combinés.
Voir également : 4.11 Réglages du spray, Page 48
4.6.2 Interruption de l'état Prêt
Indication
Pendant les pauses entre les soins, la pièce à main doit être reposée dans le lo‐
gement de pièce à main.
40/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.7 Réglage de l’énergie d’impulsion et de leur fréquence
Le KEY Laser 3+ / niveau III passe automatiquement de l’état prêt à l’état d’attente,
si :
▪ aucun actionnement d'élément de commande n'a été entrepris après 3 minutes
(écran tactile, commande au pied, commande du logement de la pièce à main).
▪ la touche de déclenchement est actionnée pendant que la pièce à main est en‐
core dans son logement.
4.6.3 Fin de l'état Prêt
En appuyant de nouveau sur la touche PRÊT sur l’écran tactile ou sur la commande
au pied, l’état prêt est terminé.
Voir également : 4.6.1 Déclenchement des impulsions laser, Page 40
4.7 Réglage de l’énergie d’impulsion et de leur fréquence
4.7.1 Sélection de l’énergie d’impulsion
Variantes d'énergie et de fréquence
Fréquence en Hz
2, 3, 4 , 6, 10 et 13
15
20
25
Énergie d’impulsion en mJ
80 à 600
80 à 500
80 à 400
80 à 200
Variantes d'énergie et de fréquence pour S-PULSE
Fréquence en Hz
10, 13, 15, 20 et 25
30
Énergie d’impulsion en mJ
80 à 300
80 à 250
Le réglage sélectionné est affiché sur l’écran tactile (par exemple : 160 mJ).
La valeur de l’énergie d’impulsion peut être régulée à l’aide des flèches direction‐
nelles et
.
41/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.7 Réglage de l’énergie d’impulsion et de leur fréquence
En alternative, l’énergie d’impulsion se laisse régler par la commande au pied en
actionnant la touche.
Indication
Si l’énergie d’impulsion est modifiée alors que le laser est à l'état Prêt, le KEY Laser
3+ / niveau III passe automatiquement en état d’attente.
4.7.2 Sélection de la fréquence de répétition des impulsions
Sont disponibles 2, 3, 4, 6, 10, 13, 15, 20, 25 et 30 Hz.
Indication
Si l’énergie d’impulsion est modifiée alors que le laser est à l'état Prêt, le KEY Laser
3+ / niveau III passe automatiquement en état d’attente.
Le réglage sélectionné est affiché sur l’écran tactile (par exemple : 10 Hz).
La valeur de la fréquence d’impulsion peut être régulée à l’aide des flèches direc‐
tionnelles et
.
En alternative, la fréquence d’impulsion se laisse régler également par la comman‐
de au pied en actionnant la touche.
4.7.3 Affichage de la puissance moyenne
Affichage de la puissance moyenne réglée en W
42/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.8 Test d'utilisateur avec la pièce à main 2060
4.8 Test d'utilisateur avec la pièce à main 2060
Indication
S’assurer que le tuyau laser est fiché et vissé dans le couplage, et que la pièce à
main 2060 est fixée.
En état Prêt du laser, le laser pilote rouge indique le point d’impact du rayon laser
thérapeutique. On peut apprécier grâce au laser pilote si le système de transmission
est en état de conformité.
Voir également : 4.6 État Prêt, Page 39
▶ Diriger la pièce à main sur un tampon d’ouate humidifié avec de l’eau.
Si le laser pilote est faiblement visible, effiloché ou non reconnaissable, la fenêtre
de sortie du laser est probablement salie ou détériorée.
Voir également : 5 Méthodes de préparation selon la norme DIN EN ISO 17664,
Page 62
▶ Si le laser pilote peut être reconnu clairement, déclencher une impulsion laser
à l’aide de la touche de déclenchemen
On peut reconnaître au bruit typique se produisant lorsque de l’eau s'évapore au
niveau de la sortie du laser KEY Laser 3+ / niveau III si celle-ci est opérationnelle.
Indication
Toutes les fonctions de sécurité, ainsi que l’énergie laser du système laser sont
vérifiées en permanence par l’électronique de commande. En cas de mauvais
fonctionnement, le coupe-circuit de sécurité du KEY Laser 3+ / niveau III est im‐
médiatement activé.
4.9 Modes de service
L’utilisateur dispose de quatre modes de service :
▪ Mode thérapeutique standard
▪ S-PULSE (impulsions brèves)
▪ DETECT (mode de détection)
▪ FEEDBACK (mode de retour d'informations)
43/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.9 Modes de service
Indication
L'éclairage provenant de sources de lumière étrangères d'applicateurs optiques
peut être à l'origine des dysfonctionnements du système de détection et de feed‐
back. Cela peut être constaté par le biais des valeurs MOMENT dispersées. Ces
perturbations extérieures doivent être identifiées et résolues.
Les outils de travail utilisés pour diagnostiquer la plaque peuvent créer un signal
de fluorescence élevé, les dents doivent donc être nettoyées soigneusement avant
le diagnostic.
Les pâtes à fluor peuvent modifier le signal de fluorescence, c'est pourquoi il est
nécessaire de mesurer certains composants avant l'utilisation de pâtes à fluor.
Les scellements, plombages en amalgame et composites peuvent modifier les si‐
gnaux de fluorescence.
Les modes détection et feedback utilisent le rayonnement fluorescent qui est émis
par la substance dentaire modifiée lors du rayonnement avec une certaine longueur
d'onde lumineuse. Ce rayonnement est détecté et évalué.
Si lors du diagnostic les points suivants n'ont pas été considérés, cela peut débou‐
cher sur une mauvaise interprétation des valeurs de détection / de feedback :
▪ Encrassements
▪ Composites ayant des propriétés fluorescentes
▪ rebords encrassés des composites
▪ Tartre / concrétions
▪ Au niveau de la pulpe, certaines valeurs plus élevées ont été observées.
▪ Restes de nourriture dans les fissures
▪ Pâtes de prophylaxie
▪ Caries reminéralisées
▪ fluorescence forte naturelle, dents décolorées
▪ patients exposés à une source radioactive
4.9.1 Changement de mode de service
Est activé tout mode de service (DETECT ou FEEDBACK) dont la touche s’affiche
en clair avec une écriture sombre.
Afin de passer dans l’autre mode de ser-vice, appuyer sur la touche correspondante.
La touche une fois enfoncée, le mode de service nouvellement activé s’affiche en
clair avec une écriture sombre.
Indication
Les modes de détection et de retour d’informations sont verrouillés réciproque‐
ment. L’activation du mode de détection entraîne donc la désactivation du mode
de retour d’informations et vice-versa.
44/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.9 Modes de service
4.9.2 Mode thérapeutique standard
En appuyant de nouveau sur la touche de mode de service à fond clair, le mode de
service sélectionné est désactivé sans activer cependant l’autre mode de service.
Les modes de détection et de retour d’informations sont ainsi mis hors service. Dans
la zone située entre l’indication de la fréquence et la touche de mode de service
aucune indication n’est affichée.
Indication
Le laser peut fonctionner avec ce réglage mais en renonçant toutefois à la fonc‐
tionnalité du retour d’informations.
4.9.3 S-PULSE (impulsions brèves)
La fonction S-PULSE permet de basculer sur des durées d'impulsions brèves en
cas de traitement de tissus durs (programmes 15 - 18) et ainsi d'augmenter l'effi‐
cacité d'une impulsion unique.
Le passage en mode S-PULSE n'est justifié que pour le traitement des tissus durs
dentaires et est inutile dans le cas de traitement de substances molles (concrétions,
tissus mous).
Les impulsions brèves ne sont pas activées.
Les impulsions brèves sont activées.
Indication
Les impulsions brèves ne peuvent être sélectionnées que pour les programmes 15
à 18.
En cas de programmation libre, les impulsions brèves ne peuvent être mémorisées
qu'avec le contre-angle laser 2060 et la pièce à main laser K 2063.
4.9.4 Mode de détection
Le mode de détection sert à détecter le tissu.
45/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.10 Réglage de la valeur seuil
Si la pièce à main est conduite au dessus de la dent, l’affichage suivant apparaît :
▪ Au dessous de Mom. s’affiche la valeur de fluorescence momentanément me‐
surée.
▪ Au dessous de PEAK s’affiche la valeur maximale mesurée depuis la dernière
remise à zéro.
La valeur maximale peut être remise en mode de détection sur la valeur actuelle
en appuyant sur le déclencheur d’impulsion laser.
▪ Sous la touche Valeur seuil s'affiche la valeur seuil entrée en dernier.
Voir également : 4.10 Réglage de la valeur seuil, Page 46
4.9.5 Mode de retour d'informations
Le mode de retour d’informations associe la fonction de détection du mode de dé‐
tection à la fonction thérapeutique du rayon.
En actionnant le déclencheur d’impulsions laser en état Prêt, les impulsions laser
ne sont déclenchées que si une substance dentaire altérée est détectée, et par
conséquent si la valeur mesurée de fluorescence est supérieure à la valeur seuil
réglée.
Dès que la valeur mesurée de la fluores-cence tombe en dessous de la valeur seuil,
le déclenchement d’impulsions laser est interrompu.
Voir également : 4.10 Réglage de la valeur seuil, Page 46
4.10 Réglage de la valeur seuil
Pour le travail en mode de retour d’informations une valeur seuil doit être tout
d’abord réglée. Cette valeur seuil marque la limite au-dessus de laquelle les impul‐
sions laser sont émises en état Prêt, le déclencheur d’impulsions laser étant en‐
foncé. L’émission d’impulsions laser est interrompue tant que la valeur seuil n’est
pas atteinte.
46/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.10 Réglage de la valeur seuil
L'affichage de la valeur numérique indique la valeur seuil enregistrée actuellement.
En appuyant sur la touche de valeur seuil, le menu de valeur seuil s’ouvre.
En appuyant sur la touche directionnelle, la valeur seuil augmente d’une valeur
respective.
Indication
Un effleurement prolongé des touches modifie les valeurs en continu.
En appuyant sur la touche directionnelle, la valeur seuil diminue d’une valeur res‐
pective.
Indication
Si une valeur minimale ou maximale est atteinte, deux signaux sonores retentis‐
sent.
Une pression sur la touche d’interruption entraîne le retour au menu de démarrage
sans modification de la valeur seuil.
Une pression sur la touche OK entraîne le retour au menu de démarrage en sau‐
vegardant la valeur seuil indiquée sur l’affichage.
47/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.11 Réglages du spray
Dans le menu de démarrage, la valeur seuil enregistrée se trouve maintenant dans
l’affichage.
4.11 Réglages du spray
4.11.1 Présélection des fluides
On peut procéder aux réglages du spray à l’aide de la touche de spray sur le menu
de démarrage ou sur le rhéostat au pied.
L’utilisateur sélectionne dans le menu spray entre les réglages de spray AIR et EAU.
Les deux touches fonctionnent selon le principe Marche/Arrêt :
▪ Arrêt : touche sombre avec écriture claire.
▪ Marche : touche claire avec écriture sombre.
L’AIR et l’EAU peuvent être mises en marche simultanément. Un mélange air/eau
sort alors.
En désactivant l’AIR et l’EAU, la fonction de spray peut être mise hors service.
Dans le menu de démarrage, le symbole sur la touche de spray se modifie en con‐
séquence.
48/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.11 Réglages du spray
Eau et air
Eau
Air
Pas de spray
Une pression sur la touche OK entraîne la sauvegarde du réglage modifié du spray.
Une pression sur interruption entraîne le retour au menu de démarrage sans sau‐
vegarde du réglage modifié du spray.
49/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.12 Menu système
4.11.2 Commande au pied
Le fluide de spray sélectionné peut être actionné ou arrêté à l’aide de la touche de
spray de la commande au pied.
4.11.3 Test du spray
En appuyant longtemps sur la touche spray à la commande au pied, la fonction de
test spray est activée. L'anneau gradué permet de régler la quantité d'eau de spray
de la pièce à main.
Voir également : 4.17 Réglage du spray, Page 58
4.12 Menu système
Le menu système peut être ouvert à partir du menu de sélection du programme en
appuyant sur la touche de menu système.
On peut procéder aux réglages suivants :
▪ le volume pour le signal sonore de la touche
▪ le volume du signal de détection
▪ la langue de l’écran tactile
▪ la remise à zéro des programmes modifiés aux valeurs standard
Réglage de l'intensité du son pour les touches et la détection au moyen des touches
flèches
Remise à l'état initial du programme et sélection de la langue par des dialogues
supplémentaires.
50/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.13 Programmes
Une liste de tous les fichiers langue disponibles s’affiche pour la sélection de la
langue.
Indication
La sélection de la langue une fois achevée avec la touche OK, tous les textes sont
rechargés y compris les programmes prédéfinis. Cela signifie qu’une remise à zéro
du programme est aussi effectuée.
4.13 Programmes
Des programmes préréglés sont disponibles pour le fonctionnement du KEY Laser
3+ / niveau III. Des programmes supplémentaires ne peuvent être définis et enre‐
gistrés que par l'utilisateur.
4.13.1 Sélection du programme
Le menu de démarrage affiche dans le bord supérieur de l’écran tactile le program‐
me sélectionné actuellement sous forme de touche de sélection du programme.
En appuyant sur la touche de sélection du programme, le menu de sélection du
programme s’ouvre.
51/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.14 Réglages du programme
4.13.2 Menu de sélection du programme
Dans la vue d’ensemble du menu de sélection, 6 lignes maximum sont représen‐
tables. A l’aide des touches PAGE EN HAUT/PAGE EN BAS, la barre de sélection
est déplacée de 6 lignes respectivement vers le haut/le bas.
Avec les touches et
la barre de sélection peut être déplacée vers le haut ou
le bas afin de trouver le programme recherché.
Une pression sur la touche OK entraîne la sauvegarde du programme sélectionné
et le retour au menu de démarrage.
Une pression sur la touche interruption entraîne le retour au menu de démarrage
sans sauvegarde du programme sélectionné.
4.13.3 Effacement du programme
Les programmes prédéfinis ne peuvent pas être effacés. Seuls les programmes
définis par l'utilisateur peuvent être effacés.
4.14 Réglages du programme
En appuyant sur la touche paramètre dans le menu de sélection du programme, le
menu Paramètre s’affiche.
Les réglages pour le programme directement actif peuvent y être modifiés. Le pro‐
gramme actif avec la pièce à main préréglée s’affiche dans le menu de démarrage
de la liste de sélection, dans le menu paramètre sur fond clair et symboles sombres.
52/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.14 Réglages du programme
Les modifications peuvent être enregistrées en appuyant sur la touche OK sous le
nom de programme existant.
Si les modifications doivent être enregistrées sous un nouveau nom, un nouveau
programme doit être établi à l’aide de la touche « Enregistrer sous ».
Les touches AIR, EAU, DETECT et FEEDBACK fonctionnent comme des interrup‐
teurs Marche/Arrêt. Les touches actives sont sur fond clair avec une écriture som‐
bre. DETECT et FEEDBACK s’excluent réciproquement.
4.14.1 Nouveau programme
Si dans le menu paramètre, un nouveau réglage de paramètre a été créé en mo‐
difiant les réglages d’un programme existant, celui-ci peut être enregistré comme
nouveau programme.
Enregistrement d’un nouveau programme
Indication
Le mode de fonctionnement en impulsions brèves ne peut être mémorisé sous
forme de programme qu'en association avec les pièces à main 2060 / K 2063.
Après avoir appuyé sur la touche 'Enregistrer sous', le masque d’entrée avec un
champ d’entrée s’affiche sur l’écran tactile.
En appuyant sur les touches des chiffres et lettres, des caractères peuvent être
entrés, une pression sur la touche ESPACE crée un caractère espace.
53/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.14 Réglages du programme
La touche directionnelle déplace le curseur d’entrée d’un caractère vers la gauche
et efface ainsi le caractère s’y trouvant.
Indication
Le nom de programme est limité à 18 caractères.
La caractéristique de la pièce à main choisie auparavant est ajoutée automatique‐
ment au nom de programme en appuyant sur la touche OK.
En appuyant sur la touche OK, le nouveau programme est alors enregistré sous le
nom entré. Le menu de sélection du programme s’affiche ; le nouveau programme
a été enregistré dans la liste de sélection.
Une pression sur la touche d’interruption entraîne le retour au menu de sélection
du programme, sans enregistrement des nouveaux réglages.
Indication
Le nombre des programmes redéfinissables est limité. Si 50 programmes au total
sont établis, le message « ATTENTION Etablissement d’un autre programme im‐
possible » s’affiche sur l’écran tactile si on essaie d’établir un autre programme.
Effacement du programme
En appuyant sur la touche 'Effacer le programme', dans le menu de sélection du
programme, seuls les programmes établis par l’utilisateur peuvent être effacés de
nouveau.
4.14.2 Remise à zéro de nouveaux réglages
Si les modifications des réglages du programme doivent être annulées, il faut ap‐
puyer sur la touche de réinitialisation du programme dans le menu système.
Voir également : 4.12 Menu système, Page 50
4.14.3 Réglage du rayon pilote
En appuyant sur les touches directionnelles, l’intensité du laser pilote peut être ré‐
glée. La valeur maximale correspond à l’intensité la plus élevée possible.
54/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.15 Sélection de la pièce à main
Indication
Si au moins un paramètre est modifié pour un programme sélectionné dans le
menu démarrage et confirmé avec OK, le texte de la touche de sélection du pro‐
gramme du menu paramètre est représenté en ombré.
4.15 Sélection de la pièce à main
En appuyant sur la touche de sélection de la pièce à main dans le menu paramètre,
la pièce à main peut être sélectionnée.
Sur la fenêtre des pièces à main', 6 lignes maximum peuvent être affichées. A l’aide
des touches PAGE EN HAUT/PAGE EN BAS, la barre de sélection est déplacée
de 6 lignes respectivement vers le haut/le bas.
Avec les touches et
la barre de sélection peut être déplacée vers le haut ou
le bas afin de trouver le programme recherché.
Une pression sur la touche OK entraîne la sauvegarde de la pièce à main sélec‐
tionnée et le retour au menu paramètre.
Une pression sur la touche Interruption entraîne le retour au menu de démarrage
sans sauvegarde de la pièce à main sélectionnée.
Indication
Le mode de fonctionnement en impulsions brèves ne peut être mémorisé sous
forme de programme qu'en association avec les pièces à main 2060 / K 2063.
55/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.16 Réglage du détecteur
4.16 Réglage du détecteur
KaVo recommande de vérifier le fonctionnement de la détection avant chaque uti‐
lisation du Key Laser 3+ / niveau III en mode de détection ou de retour d’informa‐
tions. À cet effet, la pièce à main est maintenue sur la référence. Si les valeurs
indiquées sur la référence ne sont pas conformes à celles de l’écran tactile , il faut
procéder comme expliqué ci-dessous.
7
C
5
En appuyant sur la touche de réglage du détecteur dans le menu de démarrage, le
menu de réglage du détecteur s’ouvre.
La détection du laser est réglée à l’aide de ce menu. Les résultats du réglage sont
gérés séparément pour chaque pièce à main (et chaque burin à fibre).
4.16.1 Vérifier ou modifier la valeur de référence
Indication
La valeur indiquée sur la référence doit correspondre à la valeur de référence sur
l'écran tactile.
7
C
5
Si la lettre sur l’écran tactile ne correspond pas à la lettre sur la référence, vous
devez vous procurer la référence correspondante via le Service Après-Vente. Il
faudra alors indiquer à la personne en charge chez KaVo l'identification en lettre de
la valeur de référence représentée sur l’écran tactile.
56/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.16 Réglage du détecteur
Si le chiffre sur la référence ne correspond pas à celui sur l’écran tactile, il faut
modifier le chiffre sur l’écran tactile à l’aide de la boîte de dialogue "Modifier la valeur
de référence".
En appuyant sur la touche OK, la sauvegarde de la valeur de référence et le retour
dans le menu de réglage du détecteur s’effectuent.
La modification s’effectue dans le menu "Modifier la valeur de référence" à l’aide
des touches directionnelles et
(dans notre exemple sur 75).
Indication
La référence est en matière synthétique aimantée. Elle peut être ainsi fixée au
revêtement en tôle du KEY Laser 3+ / niveau III.
4.16.2 Lancer le réglage
▶ Tenir l'échantillon de référence prêt.
▶ Dans le menu de réglage du détecteur, appuyer sur la touche START pour lancer
le réglage.
▶ L’utilisateur est guidé par le programme tout au long du réglage du détecteur.
Suivre les indications sur l'écran tactile.
4.16.3 Déterminer la valeur zéro
L'écran tactile affiche l'indication : « Diriger la pièce à main vers le sol ».
Indication
Il faut veiller à ce que la pièce à main ne soit pas dirigée sur une source lumineuse
étrangère.
La mesure de la valeur zéro commence automatiquement après 5 secondes.
57/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.17 Réglage du spray
La durée de la mesure est de 2 secondes.
4.16.4 Déterminer la valeur de référence
L'écran tactile affiche l'indication : « Maintenir l'instrument sur l'échantillon de réfé‐
rence ».
La mesure de la valeur de référence commence automatiquement après 5 secon‐
des.
La durée de la mesure est de 2 secondes.
4.16.5 Terminer le réglage du détecteur
Sur l’écran tactile s’affiche l’indication : « Le réglage du détecteur s’est achevé avec
succès ! »
Une pression sur la touche OK enregistre le résultat et ramène au menu de démar‐
rage.
Une pression sur la touche de répétition du réglage du détecteur ramène à l’étape
1 du menu Réglage du détecteur.
4.17 Réglage du spray
Le volume d’eau de spray est très important pour l’efficacité thérapeutique du laser.
En cas d’utilisation de la pièce à main 2060, la quantité d’eau de spray doit être
réglée de manière à ce qu’un mince film d’eau se forme sur une surface si l’on
vaporise celle-ci. L’écoulement d’eau et l’aspiration doivent être accordés sur les
58/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.18 Mise hors service
paramètres laser. Si l’écoulement d’eau diminue, il faut nettoyer les canaux à l’aide
du pointeau.
Voir également : Instruction sur la pièce à main
Indication
S’assurer que le tuyau laser est fiché et vissé dans le couplage et qu’une pièce à
main est fixée.
S'assurer que le KEY Laser 3+ / niveau III est en état d'attente.
▶ Sortir la pièce à main de son support.
▶ L’actionnement prolongé de la touche entraîne une sortie de spray.
La régulation du volume de spray et d'eau se fait en tournant la vis graduée.
Un tour vers la gauche entraîne une augmentation du volume d’eau (traits longs du
cadran) ; un tour vers la droite entraîne une diminution du volume d’eau (traits courts
du cadran).
4.18 Mise hors service
En tournant la clé vers la gauche, on provoque la mise hors service définie du KEY
Laser 3+ / niveau III.
59/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.19 Menu système
ATTENTION
Dangers en cas de laser laissé sans surveillance
Risque de blessure
▶ Le KEY Laser 3+ / niveau III doit être déconnecté avant de quitter la salle de
soins et assuré contre une utilisation non autorisée.
▶ Déconnecter l'interrupteur principal !
▶ Retirer la clé de l'interrupteur à clé !
En actionnant l’interrupteur principal situé à l’arrière de l’appareil, il est possible de
déconnecter l’appareil du réseau, sur tous les pôles.
4.19 Menu système
Le menu système peut être ouvert à partir du menu de sélection du programme en
appuyant sur la touche de menu système.
Réglage de l'intensité du son pour les touches et la détection au moyen des touches
flèches
60/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
4 Manipulation | 4.19 Menu système
Remise à l'état initial du programme et sélection de la langue par des dialogues
supplémentaires.
Une liste de tous les fichiers langue disponibles s’affiche pour la sélection de la
langue.
Indication
La sélection de la langue une fois achevée avec la touche OK, tous les textes sont
rechargés y compris les programmes prédéfinis. Cela signifie qu’une remise à zéro
du programme est aussi effectuée.
61/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
5 Méthodes de préparation selon la norme DIN EN ISO 17664 | 4.19 Menu système
5 Méthodes de préparation selon la norme DIN EN ISO 17664
Les instructions fournies pour le nettoyage et la stérilisation ont été validées comme
il convient par le fabricant de médicaments pour la préparation d'un médicament. Il
incombe au préparateur que l'installation de traitement réponde aux résultats at‐
tendus. Pour cette raison, une validation et des contrôles de routine des procédés
sont nécessaires. En cas d'écart, le préparateur doit évaluer l'efficacité des instruc‐
tions fournies et les conséquences négatives éventuelles de cet écart.
Indication
Un traitement fréquent n'a que peu d'impact sur le produit. En principe, la durée de
vie du produit dépend de l'usure et de l'endommagement dus à son utilisation.
Indication
Toutes les pièces à main doivent être retraitées. Le traitement (nettoyage) doit être
réalisé tout de suite après chaque utilisation.
ATTENTION
Endommagements de produits dû à une désinfection non-appropriée
Dysfonctionnements.
▶ Utiliser le produit de désinfection conformément aux instructions du produc‐
teur !
▶ Ne procéder qu'à une désinfection par essuyage !
▶ Ne pas tremper le produit ou des composants dans des liquides !
Indication
Uniquement avec un appareil mis hors service.
Au cours du nettoyage, veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de
l’équipement au risque de provoquer des dysfonctionnements.
Indication
La vaporisation directe des interrupteurs, par exemple l’interrupteur à clé amovible,
peut provoquer à la longue des problèmes de contact. A ces endroits, il est préfé‐
rable de vaporiser un chiffon de désinfectant et d’essuyer l’endroit à désinfecter.
Indication
En règle générale, veiller à n’utiliser que des désinfectants autorisés pour l’utilisa‐
tion sur des surfaces laquées et plastiques dans le domaine de la médecine den‐
taire.
Indication
Les méthodes de préparation des pièces à main laser peuvent être consultées
dans le mode d'emploi de la pièce à main laser.
En raison de la multiplicité de médicaments et produits chimiques utilisés dans le
cabinet dentaire, il est possible que des gouttes tombées sur une surface vernie ou
sur une matière synthétique puissent provoquer des détériorations.
62/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
5 Méthodes de préparation selon la norme DIN EN ISO 17664 | 5.1 Nettoyage manuel
Des études ont montré qu'il est impossible d'atteindre une protection à 100% des
surfaces contre tous les produits disponibles sur le marché.
Etant donné que les dommages de surface entraînés par ces produits dépendent
principalement de la durée d'imprégnation, il est impératif de nettoyer immédiate‐
ment les zones concernées avec un chiffon humide.
5.1 Nettoyage manuel
Les résidus éventuels provoqués par les désinfectants, peuvent être partiellement
nettoyés sur les surfaces en laque et en plastique à l'aide d'un détergent neutre non
abrasif.
Dans le cas de surfaces laquées neuves sur lesquelles l’eau mousse encore, il suffit
de les nettoyer avec de l’eau et des produits à nettoyer doux, non abrasifs.
Les laques usées, reconnaissable à leur teint mat, aux couleurs plus sombres et
s'obscurcissant, sont tout d'abord nettoyées comme décrit plus haut et conservées
avec des produits de traitement de la laque conventionnels. Appliquer les produits
d’entretien de la laque avec un chiffon sans peluche en effectuant des mouvements
circulaires. Puis raviver à l’aide de coton hydrophile ou d’un chiffon jusqu’à ce que
la surface brille.
5.2 Nettoyage en machine
Non applicable.
5.3 Désinfection manuelle
Indication
Uniquement avec un appareil mis hors service.
Condition importante : l’utilisation du désinfectant doit strictement être conforme
aux indications du fabricant.
Utilisation de désinfectants à base d'alcool :
Les désinfectants sont disponibles sur le marché dans différentes concentrations.
En guise de directive pour l'utilisation de désinfectants, nous vous donnons une liste
des substances contenues dans les solutions qui ont été soumises à des tests et
approuvées :
Indication
Les valeurs indiquées sont des valeurs maximales et ne doivent pas être dépas‐
sées !
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Ethanol à 96% = max. 40 g / 100 g de désinfectant
Propanol = max. 35 g / 100 g de désinfectant
Glutardialdéhyde à 25% = max. 75 mg / 100 g de désinfectant
Ethyltexanal = max. 10 mg / 100 g de désinfectant
Solution au formaldéhyde = max. 10 mg / 100 g de désinfectant
Glyoxal = max. 165 mg / 100 g de désinfectant
63/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
5 Méthodes de préparation selon la norme DIN EN ISO 17664 | 5.4 Désinfection en machine
Indication
KaVo décline toute responsabilité si des préparations dont les composants diffè‐
rent de nos indications sont utilisées.
5.4 Désinfection en machine
Non applicable.
5.5 Stérilisation
Non applicable.
5.6 Circuit de refroidissement
ATTENTION
Endommagement par culbutage
L'appareil laser contient un refroidisseur à eau.
▶ Le KEY Laser 3+ / niveau III ne doit jamais être basculé ou posé sur le côté !
Indication
Le circuit de refroidissement comprend un échangeur d'ions. Celui-ci désionise
l’eau distillée. L’utilisateur ne peut pas procéder ici à un entretien.
Le technicien formé par KaVo vérifie donc le système de refroidissement lors de la
maintenance.
64/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
6 Contrôles techniques de sécurité | 6.1 Portée des contrôles
6 Contrôles techniques de sécurité
ATTENTION
Dommages dus à un entretien non-approprié
L'utilisation de produits d'entretien non appropriés peut entraîner des dysfonction‐
nements ou un endommagement de l'appareil.
▶ Utiliser au moins l'équipement de base d'entretien courant KaVo.
▶ Après la première mise en service, les travaux d'entretien et les interventions
sur les sous-groupes relatifs à la sécurité, procéder aux contrôles techniques
de sécurité !
▶ Effectuer les contrôles techniques de sécurité au moins tous les 12 mois.
KaVo recommande d’effectuer le service annuel de maintenance avant les contrô‐
les techniques de sécurité.
Voir également : 2 Sécurité, Page 10
▶ Respecter le chapitre concernant la sécurité.
6.1 Portée des contrôles
Les contrôles exposés ci-dessous doivent être effectués en respectant les normes
IEC 60601-1 et IEC 60825-1, ainsi que la prescription de la caisse de prévoyance
contre les accidents pour la sécurité et la santé sur le lieu de travail (sécurité laser
BGV B2).
Le contrôle s'effectue selon le tableau suivant :
Fréquence en Hz
4, 6, 10 et 13
15, 20 et 25
Énergie d’impulsion en mJ
300
200
S-PULSE
Fréquence en Hz
10, 13, 15, 20, 25 et 30
Énergie d’impulsion en mJ
200
6.2 Contrôles techniques de sécurité de l'énergie
Si le contrôle de sécurité de l'énergie est activé, les étapes de contrôle suivantes
du KEY Laser 3+ / niveau III sont automatiquement réalisées :
▪ Le KEY Laser 3+ / niveau III exécute automatiquement le contrôle de la valeur
moyenne, du maximum, du minimum, de l'écart-type et de l'erreur (valeur
moyenne à valeur de consigne).
– L’erreur ne doit pas dépasser +/- 10 %.
▪ Le résultat de contrôle doit être transmis depuis le KEY Laser 3+ / niveau III au
programme du terminal. Le rapport doit être imprimé et joint au livre des produits
médicaux et au rapport d'entretien courant.
Voir également : 6.7 Rapport STK (exemple), Page 68
65/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
6 Contrôles techniques de sécurité | 6.3 Pièces à main
Indication
Seuls des appareils de mesure de l’énergie réglés et contrôlés conformément aux
prescriptions du type Gentec SUN EM1, du type Gentec PRJ-M RS-232 ou OPHIR
NOVA sont autorisés pour le contrôle technique de sécurité de l’énergie du KEY
Laser 3+ / niveau III. Pour la source de référence, voir le catalogue des moyens
d’entretien courant.
Tenir compte des infos techniques « KEY Laser 3+ / niveau III / 1240/ 1242/ 1243
Réglage des appareils de mesure de l’énergie » !
6.3 Pièces à main
▶ Contrôler la transmission des pièces à main laser P 2061, P 2261, E 2062 et K
2063 selon les indications accompagnant les pièces à main.
6.4 Contrôle du conducteur de protection selon DIN VDE 0751 Partie
1
Le contrôle du conducteur de protection doit être effectué conformément à VDE
0751-1 sur l’appareil laser.
La valeur limite est de 0,2 Ω.
Si les valeurs mesurées sont supérieures, la cause doit être éliminée.
Le contrôle du conducteur de protection et le contrôle du courant de fuite de l’unité
de réserve s’effectuent revêtement latéral droit retiré.
Le contrôle du conducteur de protection doit être effectué entre la fiche de raccor‐
dement de la ligne réseau et aux points de mesure suivants :
1. Cadre montant central supérieur du profilé Z
2. Profilé six pans pour loger la roue arrière droite
▶ Documenter la valeur mesurée dans le livre sur les articles médicaux.
6.5 Contrôle du courant de fuite de l’unité de réserve selon DIN VDE
0751 Partie 1
Condition préalable
Maintenir l’interrupteur à clé amovible du KEY Laser 3+/ niveau III dans la position
d’introduction avant le démarrage de l’appareil de contrôle jusqu’à ce que le con‐
trôle soit terminé.
▶ Le courant de fuite de l’unité de réserve doit être contrôlé entre le circuit d’entrée
réseau et le conducteur de protection.
▶ Le courant de fuite maximal de l’unité de réserve ne doit pas dépasser 1,0 mA.
66/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
6 Contrôles techniques de sécurité | 6.6 Autres contrôles
▶ Documenter la valeur mesurée dans le livre sur les articles médicaux.
6.6 Autres contrôles
▪
▪
▪
▪
Contrôle visuel de l’appareil et des accessoires
Contrôle du fonctionnement
Pas d'endroit de fuite visible sur l'appareil
Contrôler les mécanismes internes de sécurité
– Interrupteur d'urgence
– Interrupteur à clé
– Coupe-circuit automatique coulisse (verrouillage du shutter)
– Coupe-circuit automatique couplage tuyau laser
– Branchement pour contacteur de porte externe
– Raccordement pour lampe de signalisation externe
– Surveillance du système de refroidissement
– Surveillance / régulation de l’énergie
– Obturateur/absorbeur
– Rhéostat au pied de sécurité
▪ Contrôle des mécanismes de sécurité externes
– Panneaux de signalisation
Vérifier que les panneaux de signalisation nécessaires sont fixés sur toutes
les portes d’entrée de la salle de soins où se trouve le KEY laser 3+ / niveau
III.
– Lampes de signalisation
Contrôler que toutes les portes d’entrée de la salle de soins où se trouve le
KEY Laser 3+ / niveau III sont équipées de lampes de signalisation.
– Interrupteur de porte
Si des interrupteurs de porte sont installés, contrôler leur fonctionnement. Le
passage du KEY Laser 3+ / niveau III sur PRÊT ne doit pas être possible si
la/les portes est/sont ouvertes.
– Lunettes protectrices
L'aptitude de toutes les lunettes protectrices doit être contrôlée.
67/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
6 Contrôles techniques de sécurité | 6.7 Rapport STK (exemple)
6.7 Rapport STK (exemple)
68/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
7 Accessoires | 7.1 Pièces à main
7 Accessoires
Indication
Les indications de sécurité décrites doivent impérativement être respectées.
Voir également :
2.2 Sécurité laser, Page 11
2.3 Utilisation en toute sécurité, Page 12
7.1 Pièces à main
69/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
7 Accessoires | 7.2 Panneaux de signalisation
Le tuyau laser (N° réf. 1.000.6774) ainsi que les pièces à main listées ci-dessous
sont contrôlés et homologués pour l’utilisation avec le KEY Laser 3+ / niveau III :
▪ Le contre-angle laser fourni 2060 ① N° réf. 1.004.4841.
▪ La pièce à main laser fournie P 2061 ② N° réf. 1.000.6050.
▪ La pièce à main laser fournie E 2062 ③ N° réf. 1.001.0844.
▪ La pièce à main laser fournie K 2063 ④ N° réf. 1.004.9010.
▪ La pièce à main laser fournie P 2261 ⑤ N° réf. 1.005.9590.
7.2 Panneaux de signalisation
Les panneaux de signalisation sont joints au KEY Laser 3+ / niveau III en trois
exemplaires. Ils servent à l'identification de la zone laser.
D’autres panneaux de signalisation peuvent être commandés auprès de KaVo :
Panneau de signalisation (N° réf. 0.236.2439)
70/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
7 Accessoires | 7.3 Lunettes protectrices contre les radiations laser
Panneau de signalisation (N° réf. 0.236.2440)
7.3 Lunettes protectrices contre les radiations laser
Les lunettes protectrices contre les radiations laser sont jointes au KEY Laser 3+ /
niveau III.
D’autres lunettes protectrices contre les radiations laser peuvent être commandées
auprès de KaVo :
Lunettes protectrices contre les radiations laser - Mo‐
dèle de lunettes à branches pour le praticien et l'assis‐
tante, livrées jusqu'à septembre 2007.
(N° réf. 0.228.2202)
Lunettes protectrices contre les radiations laser - Mo‐
dèle de lunettes à branches pour le praticien et l'assis‐
tante, livrées jusqu'à novembre 2008.
(N° réf. 0.228.2202)
Lunettes protectrices actuelles contre les radiations la‐
ser, pour praticien et assistante, livrées depuis décem‐
bre 2008.
Lambda One (N° réf. 1.006.4435)
Lunettes protectrices contre les radiations laser - Mo‐
dèle de lunettes clissées pour le patient et les porteurs
de lunettes, livrées jusqu'à septembre 2007.
(N° réf. 0.228.2204)
71/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
7 Accessoires | 7.4 Références
Lunettes protectrices contre les radiations laser - Mo‐
dèle de lunettes clissées pour le patient et les porteurs
de lunettes, livrées jusqu'à novembre 2008.
(N° réf. 1.004.9809)
Lunettes protectrices actuelles contre les radiations la‐
ser, pour le patient et les porteurs de lunettes, livrées
depuis décembre 2008.
Dyna Guard (N° réf. 1.006.4436)
Indication
Si le praticien ou l’assistante portent des lunettes, ils peuvent se procurer des lu‐
nettes protectrices contre les radiations laser adaptées à leur vue auprès de leur
opticien.
7.4 Références
Référence AN° réf. 1.000.9603
Référence BN° réf. 1.000.9604
Référence CN° réf. 1.000.8552
Référence DN° réf. 1.000.9605
Référence EN° réf. 1.000.9606
Référence FN° réf. 1.000.9607
Référence HN° réf. 1.000.9608
Référence LN° réf. 1.000.9609
72/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
8 Interférences | 8.1 Informations d'anomalies
8 Interférences
8.1 Informations d'anomalies
Le guide utilisateur commandé par un microprocesseur l’assiste par écran tactile
pour la commande du KEY Laser 3+ / niveau III. De plus, de nombreux contrôles
automatiques sont intégrés dans l’appareil et le commandent.
Le vieillissement de la lampe et le désajustement sont ainsi compensés automati‐
quement, par exemple grâce à une régulation de l’énergie commandée par micro‐
processeur avec un ajustage automatique.
Si le microprocesseur constate des anomalies, elles sont localisées et affichées sur
l’écran tactile.
Une distinction est opérée entre indications d’avertissement et anomalies de fonc‐
tionnement.
Les indications d’avertissement sont affichées sur l’écran tactile avec ATTENTION
et les anomalies de fonctionnement avec ANOMALIE.
8.2 Indication d'avertissement
Si la provision d’eau de spray touche à sa fin pendant le fonctionnement, l’indication
ne s’affiche sur l’écran tactile que lorsque l’on quitte le mode Prêt.
En actionnant la touche 'SUITE', on peut continuer à travailler en mode 'prêt'.
Voir également : 4.2 Remplir l'eau de spray, Page 32
Indication
Toutefois, la provision de spray doit alors être remplie le plus tôt possible, car l’ap‐
pareil ne vérifie de nouveau le niveau d’eau de spray que lors de la mise en marche
suivante.
8.3 Interférences
Après l’affichage d’une information d’anomalie sur l’écran tactile, l’appareil s’éteint
automatiquement après 30 secondes.
73/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
8 Interférences | 8.4 Traitement des dysfonctionnements
▶ Rallumer l'appareil.
Indication
Si une information d’anomalie s’affiche de nouveau sur l’écran tactile, le contenu
de l’information d’anomalie doit être noté et communiqué au service après vente
compétent.
Lors du signal d'anomalie, il faut d'abord vérifier si la touche de déclenchement est
actionnée ou l’était lors de la mise en marche du KEY Laser 3+ / niveau III.
▶ Relâcher l’actionnement de la touche de déclenchement.
▶ Rallumer l'appareil.
Si l’information d’anomalie s’affiche de nouveau sur l’écran tactile, appeler le service
après-vente.
Indication
En cas d’anomalies relatives à la sécurité, l’appareil s’éteint en un millième de
seconde. L’affichage d’une indication sur l’écran tactile est impossible.
8.4 Traitement des dysfonctionnements
Cette partie des instructions doit permettre l’autodépannage.
Si les dysfonctionnements ne peuvent pas être localisés et éliminés à l’aide de ce
dépistage des défauts, un technicien formé par KaVo doit être chargé d’y remédier.
ATTENTION
Danger lors de l'ouverture du KEY Laser
Endommagement de l'appareil
▶ Le KaVo KEY Laser 3+ 1343 ou le KEY Laser III 1243 ne doivent être ouverts
et réparés que par des techniciens spécialisés.
▶ Ne jamais ouvrir le KEY Laser !
Panne
Plus rien ne fonctionne.
Cause
Interrupteur principal fermé.
Remède
▶ Mettre l'interrupteur principal sur
marche
Interrupteur d'urgence actionné.
▶ Relâcher l'interrupteur d'urgen‐
ce.
L'alimentation du réseau n'est pas ▶ Enficher l'alimentation du ré‐
enfichée.
seau.
Pas de spray sur la pièce à main.
La provision de spray est vide
▶ Remplir l'eau de spray.
Vis de réglage du spray sur le rac‐ ▶ Ouvrir la régulation du spray.
cord laser fermée.
74/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
8 Interférences | 8.4 Traitement des dysfonctionnements
Panne
Cause
Buse de spray obturée
Remède
▶ Nettoyer la buse de spray.
Spray sur la pièce à main défectu‐ Buse de spray entartrée/encrassée. ▶ Percer la buse de spray avec un
eux.
pointeau.
Le pointeau se trouve dans les
accessoires.
Voir également : Instructions relati‐
ves aux pièces à main.
▶ Nettoyer la buse de spray.
Résultat du laser insatisfaisant.
Voir également : Instructions relati‐
ves aux pièces à main.
Fenêtre de sortie sur la pièce à main ▶ Nettoyer la fenêtre de sortie.
encrassée.
Voir également : Instructions relati‐
ves aux pièces à main.
Fenêtre de sortie sur la pièce à main ▶ Remplacer la fenêtre de sortie.
défectueuse.
Défaut d’étanchéité sur la pièce à
main.
Voir également : Instructions relati‐
ves aux pièces à main.
Joints toriques du raccord de tuyau ▶ Changer les joints toriques.
laser défectueux.
Défaut d'étanchéité sur l'instrument
laser.
Un défaut d’étanchéité sur l’instru‐
ment laser peut provoquer une dé‐
térioration de l’optique interne de la
pièce à main.
▶ Faire contrôler l’optique par le
technicien ou envoyer l’instru‐
ment à KaVo pour vérification !
Le laser ne peut pas être allumé au Interrupteur du logement de la cou‐ ▶ Retirer la pièce à main de son
mode 'prêt'.
lisse pas enclenché.
support et l’avancer jusqu’à ce
que le micro-interrupteur de la
coulisse soit connecté.
Les portes d'entrée de la salle de ▶ Fermer les portes d’entrée.
soins sont munies d'interrupteurs
de portes et ouvertes.
Aucun interrupteur de porte n'est in‐ ▶ Brancher correctement et visser
stallé et la fiche à pont pour le rac‐
à fond la fiche à pont fournie
cordement de contact de porte n'est
(N° réf. 0.236.2394).
pas correctement fichée.
L’affichage sur l’écran tactile s’effa‐ En cas d’anomalies relatives à la
ce pendant le fonctionnement.
sécurité, l’appareil s’éteint de luimême.
75/80
▶ Activer et désactiver le KEY La‐
ser 3+ / niveau III.
Si aucune indication ne s'affiche
sur l'écran tactile, appeler le ser‐
vice après-vente.
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
9 Indications de montage | 9.1 Nature du sol
9 Indications de montage
9.1 Nature du sol
La qualité de la structure du sol (aire en ciment) doit être conforme à la suspension
de la charge pour bâtimentsDIN 1055 Feuillet 3 et présenter une résistance à la
pression selonDIN 18560 T1 .
Le KEY Laser 3+ / niveau III est livré avec des roulettes non-rigides départ usine.
Indication
Les roulettes ne doivent pas être utilisées sur des revêtements de sol mous (mo‐
quettes, etc.).
L’aire en ciment, le revêtement de sol, la colle et la vitrification doivent être adaptés
aux roulettes de fauteuil.
KaVo n’est pas responsable des dommages éventuels provoqués par une utilisa‐
tion inappropriée sur d’autres revêtements de sol.
9.2 Fluides
9.2.1 Eau de spray
Le KEY Laser 3+ / niveau III possède une alimentation interne en eau de spray.
La bouteille de réserve d’eau de spray ne doit être remplie qu’avec de l’eau distillée
ou déminéralisée (pH neutre).
Voir également : 4.2 Remplir l'eau de spray, Page 32
9.2.2 Air de spray
Un compresseur est intégré dans le KEY Laser 3+ / niveau III pour la production
d’air système.
9.3 Raccordement électrique
ATTENTION
Dégradation de l'appareil due à une protection par fusible inadaptée ou des con‐
duites inadaptées.
Endommagement du produit.
▶ Raccorder séparément le KEY Laser 3+ / niveau III.
▶ Utiliser une conduite distincte pour le KEY Laser 3+ / niveau III.
76/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
9 Indications de montage | 9.4 Transport et stockage
9.3.1 Au niveau de la construction
▪ Le branchement doit être conforme aux dispositions selon VDE 0100 pour les
fiches à contact de protection.
▪ Branchement pour les USA 125V/30 AMP conformément à NEMA 5-30R
▪ Protection par fusibles pour la version 230 V avec interrupteur automatique B16
ou C16
▪ Protection par fusibles pour la version 100-127 V avec 25 A
▪ Protection par fusibles pour la version 100-127 V avec 20 A seulement pour le
Japon
9.3.2 Côté appareil version 230 V
▪ Conformité de la ligne d'alimentation, la fiche de l'appareil et d'alimentation :
– Tension nominale 230 V
– Courant nominal 16 A
– Longueur 3 m
▪ Ligne d'alimentation H05VV-F3 1.50 (3 x 1,5 mm²), non blindée
▪ Fiche de l'appareil selon IEC 60320 C 19.
▪ Fiche d'alimentation, fiche à contact de protection selon CEE (7) VII
▪ Important : raccord avec conducteur de protection !
▪ Les pièces de construction utilisées doivent être conformes à ces exigences et
à celles spécifiques au pays
9.3.3 Côté appareil version 100-127 V
▪ Ligne d'alimentation reliée fermement au transformateur de tension extérieure
ou transformateur de séparation
▪ Fiche d'alimentation, courant nominal avec 25 A ou 20 A pour le Japon.
▪ Important : raccord avec conducteur de protection !
▪ Fiche de raccordement au réseau selon les normes spécifiques du pays
▪ Fiche réseau pour les USA uniquement 125V/30AMP NEMA 5-30P, répertoriée
UL, CSA
9.4 Transport et stockage
9.4.1 Dans le cabinet dentaire
ATTENTION
Dégradations dues au transport
Dommages matériels
▶ Ne tirer le KEY Laser 3+ / niveau III que par la poignée de saisie lors du trans‐
port.
▶ Pour passer un seuil, n'exercer la traction que dans la direction du bras ou
soulever légèrement l'appareil.
9.4.2 En-dehors du cabinet dentaire
L’emballage du KEY Laser 3+ / niveau III est composé de carton.
77/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
9 Indications de montage | 9.5 Que faut-il faire en cas d'avaries de transport ?
Les indications pour le transport et le déballage sont imprimées à l’extérieur du
carton :
Transporter debout haut : dans la direction de la flèche.
Protéger contre les chocs.
Protéger contre l’humidité.
9.5 Que faut-il faire en cas d'avaries de transport ?
▶ Dans tous les cas, laisser la marchandise et l’emballage sans rien changer et
ne pas encore utiliser la marchandise.
▶ Déclarer l’avarie auprès du transporteur
▶ Prendre contact avec le Service Expéditions de KaVo dans un délai de 4 jours.
Tél. : 0 73 51 / 56 – 0
▶ Ne pas renvoyer à la société KaVo la marchandise endommagée avant d’avoir
obtenu son accord.
Indication
KaVo a besoin de la lettre de voiture avec confirmation de l’avarie pour procéder
au règlement de celle-ci.
9.6 Plan d'arrangement
Le plan d’arrangement renseigne sur
▪ l'encombrement
▪ Position de traitement
Voir également : Plan d'arrangement
9.7 Montage de l'interrupteur de porte
Indication
Le montage d’interrupteurs de portes n’est pas prévu de manière impérative.
Indication
Le montage et l'installation des interrupteurs de portes doivent être exécutés par
un électricien. Le raccordement au KEY Laser 3+ / niveau III est fait par le techni‐
cien KaVo spécialement formé.
Le KEY Laser KaVo est équippé à l'arrière d'un raccordement pour interrupteur de
porte.
Voir également : 3.1.2 Arrière de l'appareil, Page 24
78/80
Mode d'emploi KEY Laser 3+ 1343 KEY Laser III 1243 upgraded
9 Indications de montage | 9.7 Montage de l'interrupteur de porte
Il est possible ici de raccorder un « système d'ouverture ».
Si une porte d'entrée de la salle de traitement au KEY Laser 3+ / niveau III est
ouverte, l'interrupteur de porte doit aussi être ouvert.
S'il existe plusieurs portes d'entrée, celles-ci doivent toutes être équipées d'un in‐
terrupteur de porte.
Les interrupteurs de portes doivent être connectés en série !
La charge des interrupteurs ne doit pas dépasser 5 V / 10 mA.
Indication
Ne pas relier de tension d'origine extérieure au raccordement d'interrupteur de
porte !
S'il n'est pas prévu d'interrupteur de porte, il faut alors faire le raccordement avec
la fiche à pont fournie.
Si le raccordement de l'interrupteur de porte est interrompu, il n'est pas possible de
passer du mode 'veille' au mode 'prêt'.
L'indication suivante apparaît sur l'affichage : "Porte ouverte - Veuillez fermer le
contacteur de porte"
79/80
DER LASE
ASERR
RRA
AUM MUSS IIM
M EINGANGSBE
SBERREICH DURC
DURCH
H
SCH
CHIILDER UND EINE WARN
RNLLEUCH
UCHTTE GEKE
EKENN
NNZZEICHN
CHNEET SE
SEIIN.
WARN
ARNIING SIGNS AND SIGNALS ARE TO BE IINS
NSTTALLED OUTSI
THE EN
ENTTRANCE DOO
OORR OF THE LASER TREA
REATTMEN
ENTT ROOM
OOM..
IL ES
ESTT OBL
BLIIGATOIRE D'INS
NSTTALLER UN SIGNAL D'AVER
AVERTTISS
LUMINEUX A L'EX
EXTTERIEUR DE II''ENTREE DE LA SA
SALL
LLEE OPE
PERR
EMEN
ENTT
ATOIRE LASE
ASERR.
MED
EDIIA NT
NTEE
AREA DE ENTRADA.
8 5 0 -9 0 0
( 50
5000 )
940
ca . 200
LA SALA DE TRA
RATTAMIEN
ENTTO LASER TIENE QUE SER MARCADA
PLACAS Y UN
UNA
A LUZ IIN
NTERMITENTE DE ADVE
VERRTENC
NCIIA EN EL
DE
285
8500
11 5 0
5000
50
5300 + Y
53
1150 - 1 3 0 0
Z=
9000
90
12
43
67 0
30 00
36 0
DIE LA
LAG
GE DER EINGAN
ANG
GSTUER IISST NICH
CHTT BERUECKS
BERUECKSIICH
CHTTIG T
THE POSITION OF THE DOO
OORR IISS NOT TAKEN IIN
NTO CONS
NSIIDE
DERR
LA POSITION DE LA PORTE D EN
ENTTREE N ES
ESTT PAS PR
PRIISE EN
LA POSICION DE LA PUER
PUERTTA DE EN
ENTTRADA NO ES
ESTTA CONS
NSIIDE
ATIO N
CONS
NSIIDERA
DERATTIO N
RA D A
TECHN
CHNIISCH
CHEE DATEN SIEHE GEB
EBRRAUCH
UCHSA
SAN
NWEISUN
UNG
G KAP
KAPIITEL A
ANH
NHA
ANG
TECHN
CHNIICAL DATA SEE OPE
PERRATING IIN
NSTRUC
RUCTTIONS SE
SECCTION A
APPEND
APPE
NDIIX
DONN
NNEES
EES TECHN
CHNIIQUES VOIR IIN
NSTRUC
RUCTTIONS DE SE
SERRVICE CH
APIITRE A ANN
AP
NNEX
EXEE
DATTOS TECN
DA
ECNIICOS VEASE IINS
NSTTRUCC
RUCCIIONES PARA EL US
USO
O CAP
CAPII
TUL
ULO
O A A N EX
EXO
O
gezeichne
gez
nett
geaenderrt
geaende
Datum
14..09
14
09..01
Datum
Name
GROS
OSSS
Name
KALTENBA
KAL
BACH
CH & VOIGT
GmbH & Co
BISMARC
RCKKRING 39
D 88400 BIBE
BERRACH
TELEFON 07351
07351//56
56--148
14888
MASS
ASS--STAB
124
2433
ZG.NR
NR..
1:20
111 052 94 00
0033
1.007.0176 · kf · 20100225 - 03 · fr

Manuels associés