▼
Scroll to page 2
of
10
Instructions d’utilisation PROTAR® evo 2, 3, Kit de l’articulateur. Toujours à votre écoute. PROTAR®evo 2, 3. A1 Instructions d’utilisation ..................................................................................................................................................1 A 1.2 Indications importantes ..............................................................................................................................................1 A 1.3 Mesures de sécurité ..................................................................................................................................................1 A 1.4 But d’utilisation ............................................................................................................................................................1 A2 Programme de livraison -Accessoires ............................................................................................................................2 A 2.1 Programme de livraison - ..........................................................................................................................................2 A3 Organes fonctionnels ........................................................................................................................................................2 A4 Préparatifs pour la mise en service ................................................................................................................................3 A 4.1 Broche support ..........................................................................................................................................................3 A 4.2 Verrou de centrée ......................................................................................................................................................3 A 4.3 PROTAR®evo avec Splitcast (réglage usine) ............................................................................................................3 A 4.4. Entretien ....................................................................................................................................................................3 A 4.4 Utilisation du kit de mise en plâtre (N° d’article 0.622.1121) ......................................................................................4 A 4.5 PROTAR®evo avec Splitcast ......................................................................................................................................4 A 4.5.1 PROTAR®evo avec système de fixation magnétique ..............................................................................................4 A5 Mise en articulateur des modèles ....................................................................................................................................4 A 5.1 Mise en articulateur du modèle maxillaire avec l’arc facial KaVo ARCUS ................................................................4 A 5.2 Mise en articulateur du modèle maxillaire à l’aide du système de transfert ..............................................................6 A 5.3 Manière de procéder avec le positionneur (selon valeurs moyennes) de modèle maxillaire (méthode APFnt) ........6 Conditions de garantie ........................................................................................................................................................7 Pièces de rechange PROTAR®evo 2 ....................................................................................................................................7 Pièces de rechange PROTAR®evo 3 ..................................................................................................................................7 Vertrieb/distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: 0 73 51 / 56-0 • Fax: 0 73 51 / 56 -14 88 Hersteller/manufacturer: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach PROTAR®evo 2, 3. A 1 Instructions d’utilisation A 1.2 Indications importantes L’utilisateur est invité à lire les présentes instructions d’utilisation avant la première mise en service, afin d’éviter toute manipulation erronée et autres détériorations. Dans le cas où ce texte serait exigé dans d’autres langues, vous voudrez bien en faire la demande auprès de votre distributeur KaVo compétent. Toute reproduction et distribution de ces instructions d’utilisation (IU) exigent l’autorisation préalable de la société KaVo. KaVo déclinera toute responsabilité en cas de dommage ayant pour cause: • l’application d’informations erronées, • une utilisation du produit non conforme aux prescriptions, • des réparations exécutées de façon mal appropriée. Les réparations et les travaux d’entretien – à l’exception des activités décrites dans ces instructions d’utilisation – ne doivent être effectués que par des professionnels qualifiés. Nous recommandons de n’utiliser que des pièces de rechange d’origine pour le fonctionnement ou la réparation de l’unité. Pour de plus amples informations : consulter le mode d'emploi PROTARevo réf. 1.002.5701. A 1.3 Mesures de sécurité Un fonctionnement et une protection sûrs de l’équipement sont seulement possibles si l’emploi est effectué conformément aux instructions d’utilisation, avec les outils homologués. De plus, vous devez respecter : • la réglementation en vigueur sur la sécurité sur le lieu de travail, • les mesures de prévention des accidents en vigueur. Conformément à ces dispositions, l’utilisateur a l’obligation: • de n’utiliser que des produits irréprochables, • de respecter les modalités d’application conformes, • de protéger patients, tiers et lui-même de tout danger, • d’éviter toute contamination par le biais du produit. A 1.4 But d’utilisation Du fait de ses mouvements dans les trois dimensions, l’appareil manducateur est le plus compliqué des systèmes moteur du corps humain. En cas de dysfonctionnement de cet appareil, une thérapie fonctionnelle est indispensable. La majeure partie des étapes de ce genre de thérapie ne pouvant se faire en bouche, il est indispensable de pouvoir simuler – pas seulement au cabinet dentaire mais aussi au laboratoire de prothèse – les mouvements de la mandibule. Les articulateurs et appareils de mesure sont à cet égard des outils absolument nécessaires pour la saisie et la transmission des paramètres anatomiques du patient. Ces outils sont le point de départ de toute thérapie fonctionnelle. Le bon fonctionnement de l’appareil manducateur présuppose des rapports interactifs morphologiquement corrects entre les articulations temporomandibulaires et les arcades dentaires. Pour pouvoir reproduire les mouvements mandibulaires, on a besoin de points et de plans de référence sur le patient, c’est à dire d’un système de coordonnées. Le plan de Camper (CE ) 2 est le plan de référence qui passe par le point sous-nasal et les tragus. Et le plan de Francfort (FH) le plan de référence qui passe par les porions 6 et les points sous-orbitaires (IOP) 1. On appelle “pente condylienne“ l’inclinaison de la trajectoire condylienne par rapport au plan de référence. 3 point sous-nasal 4 plan d’occlusion 7 axe charnière 1 FH 7 6 2 3 4 5 1 PROTAR®evo 2, 3. A 2 Programme de livraison Accessoires A 2.1 Programme de livraison L’articulateur PROTAR®evo 2 avec “Split-Cast“ 1.002.3305 comprend: la partie supérieure de l’articulateur N° de article 1.002.3303 la partie inférieure de l’articulateur N° de article 1.002.3265 e L’articulateur PROTAR®evo 3 sans “Split-Cast“ 1.002.3309 comprend: la partie supérieure de l’articulateur N° de article 1.002.3307 la partie inférieure de l’articulateur N° de article 1.002.3266 e L’articulateur PROTAR®evo 3 avec “Split-Cast“ 1.002.3308 comprend: la partie supérieure de l’articulateur la partie supérieure de l’articulateur N° de article 1.002.3306 la partie inférieure de l’articulateur N° de article 1.002.3265 e Kit de l'articulateur evo 1.002.9161 PROTAR evo 3 PROTAR evo 2 ö 2 1 2 2 p 3 Mode d’emploi du PROTAR®evo N° d’article 1.002.9563 Pour de plus amples informations: consulter le mode d'emploi PROTARevo réf. 1.002.5701. 1.002.9161 2 1 2 2 h p A 3 Organes fonctionnels a 3 1 Partie supérieure de l’articulateur w 2 Pieds d’appui 4 ö Vis à garrot (option) 5 3 Boîtier d’articulation gauche p Boîtier condylien gauche 4 Verrou centrique gauche 5 Verrou centrique droit k a Élément à ressort droit h Élément à ressort gauche k 0 q t z 7 Partie inférieure de l’articulateur 8 Plateau d’incisive à 10° l 7 9 Table d’incisive plate 0 Broche support 9 8 q Plaques de contrôle du bas 2 w Plaques de contrôle du haut t Axe d'articulation z Broche de référence k Billes d’articulation l Système à aimant de fixation 2 PROTAR®evo 2, 3. A 4 Préparatifs pour la mise en service A 4.1 Broche support Insérer la broche support 6 dans la partie supérieure ou inférieure de l’articulateur et visser à bloc. 3 4 6 5 5 Insérer la table d’incisive plate 1 et le plateau d’incisive 2 à 20° suivant le mode de travail dans la partie supérieure ou inférieure. A la place du plateau à 20°, on peut aussi insérer des plateaux de 10 à 50°. 2 A 4.2 Verrou de centrée 1 Position “0“ En position “0“ le verrou 4 est “mis“. Dans cette position la partie supérieure de l’articulateur peut uniquement être amenée, par rotation, en position “fermée“. . Position “1“ Lorsque les verrous de centrée 4 sont à la position médiane “1“, l’articulateur peut être manœuvré librement , ce qui permet d’effectuer les mouvements souhaités. Les éléments élastiques 8 plaquent les boules condyliennes 5 contre la paroi des boîtiers condyliens, excluant ainsi les risques de soulèvements indésirables. 8 7 4 4 “1“ “2“ “o“ En position “1“ l’articulateur se manipule comme un articulateur “Non-Arcon“, empêchant ainsi toute désolidarisation de la partie supérieure de celle inférieure. Position “2“ = ouvert Dans cette position vous pouvez retirer la partie supérieure de l’articulateur. 1 A 4.3 PROTAR®evo avec Splitcast (réglage usine) 2 Concernant les articulateurs PROTAR®evo équipés (en usine) d’un Splitcast KaVo : la plaque de contrôle aimantée 2 sert de réceptacle au modèle. L’adaptateur rétentif 1 sert, lui, à la rétention du plâtre. Une fois le travail terminé, on expulse le modèle de la plaque de contrôle 3 à l’aide de la vis crantée 4. Ensuite on nettoie la plaque de contrôle 3. 3 4 A 4.4. Entretien Pour un meilleur coulissement: graisser la surface correspondant à la boule condylienne avec de la pâte lubrifiante pour articulateur (réf. 1.001.7613). 1 3 PROTAR®evo 2, 3. A 4.4 Utilisation du kit de mise en plâtre (N° d’article 0.622.1121) 1 Ce kit sert à fabriquer des plaques (plâtre) de haute précision pour le Split-Cast KaVo. 2 Indications concernant l’utilisation : • Monter le disque 1 sur le kit 2. • Normalement, pas besoin d’isoler le kit. • Sortir les plaques au bout de 6 heures au plus tard. • Bien nettoyer le kit à l’eau courante dès que l’on a fini de s’en servir. • Si nécessaire, utiliser du séparateur KaVo (N° d’article 0.622.4442 ). En éliminer les excès en les soufflant.. Ne pas nettoyer le kit avec du dissolvant ! 1 A 4.5 PROTAR®evo avec Splitcast Si votre articulateur est sans Splitcast, fixer les plaques de montage 2 (réf. 0.622.1871) avec la vis à garrot 1. 2 2 1 A 4.5.1 PROTAR®evo avec système de fixation magnétique La fixation magnétique 1.002.4686 permet de remplacer la vis à garrot du PROTAR®evo par un aimant 3. Ce qui, avec les plaques de montage 3PS 4 permet de changer le modèle plus rapidement. 3 Ce mode de fixation n’est pas synchrone. A 5 Mise en articulateur des modèles A 5.1 Mise en articulateur du modèle maxillaire avec l’arc facial KaVo ARCUS L'idéal pour l'atelier plâtre: l'articulateur KaVo réf. 1.002.9161. 4 PROTAR®evo 2, 3. Le modèle du haut peut bien sûr être monté sur n'importe quel type d'articulateur PROTARevo. 4 Mettre en position “ouvert“ le levier de blocage 4 puis dégager l’arc facial 3. Mais avant, installer la tige d’appui 2 dans la partie inférieure de l’articulateur puis la régler sur “0“ (retirer le plateau incisif 6 puis fermer les deux verrous de la partie supérieure en commençant par celui de gauche). @ 3 2 Positionner les orifices des olives auriculaires de l’arc facial sur les tiges de référence 1 de la partie supérieure de l’articulateur, mettre en place l’arc facial puis verrouiller avec le levier de blocage 4. Positionner ensuite l’arc facial 3 sur la tige d’appui 2. 2 Positionner le modèle maxillaire 5 sur les indentations 7 de la fourchette occlusale. 7 6 Préparer du plâtre crémeux et le déposer sur le modèle maxillaire (obturer l’orifice de la plaque de contrôle avec l’adaptateur rétentif 1.001.0887). Ensuite, enduire de plâtre la plaque de contrôle puis rabattre la partie supérieure de l’articulateur sans forcer. Après durcissement du plâtre, sortir l’arc facial et la fourchette de l’articulateur. Pour ce faire, mettre le levier de blocage 4 en position “ouvert“ puis sortir l’arc facial 3 de l’articulateur. 5 4 3 5 PROTAR®evo 2, 3. A 5.2 Mise en articulateur du modèle maxillaire à l’aide du système de transfert Si la mise en articulateur doit être effectuée au laboratoire, il suffira d’envoyer la fourchette (avec le portefourchette). Sortir la tige d’appui et le plateau incisif de l’articulateur. 1 Installer le système de transfert 1 dans la partie inférieure de l’articulateur. Monter le porte-fourchette 2, muni de la fourchette 3, sur le système de transfert 1. 2 3 A 5.3 Manière de procéder avec le positionneur (selon valeurs moyennes) de modèle maxillaire KaVo N° d’article 0.622.1781 (méthode APFnt) Ce positionneur pour modèle maxillaire édenté permet la mise en articulateur quand on n’a pas d’arc facial. Les points de référence sont les culs-de-sac gingivolabiaux et la zone la plus profonde derrière les deux tubérosités. 1 vis de fixation 2 repère de réglage servant lorsqu’il n’y a pas de SplitCast KaVo de monté. 3 repère de réglage servant lorsqu’ il y a un SplitCast KaVo de monté. 3 2 6 1 PROTAR®evo 2, 3. Conditions de garantie KaVo se porte garant dans le cadre de ses "Conditions de livraison et de paiement", de la prestation de garantie en ce qui concerne le bon fonctionnement de l'appareil, ainsi que de l’absence de défauts (défauts matériaux ou défauts de fabrication) durant 12 mois à compter de la date de vente certifiée par le vendeur. En cas de réclamation justifiée, KaVo assurera gratuitement la remise en état ou la fourniture des pièces de rechange requises. La garantie ne couvre pas les dommages éventuels (et leurs conséquences) résultant de l’usure naturelle, d’une manipulation, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés, du non respect des instructions d'entretien/d'utilisation/de raccordement, de la corrosion, de la présence d’impuretés dans l’alimentation en air, ou de phénomènes chimiques ou électriques inhabituels ou inadmissibles aux termes des prescriptions du fabricant. La prestation de garantie ne s'étend pas, en règle générale, aux lampes, conduteurs optiques en verre, verrerie, pièces en caoutchouc et à la résistance des couleurs des pièces plastiques. Les droits de garantie seront en outre supprimés si les défauts constatés (et leurs conséquences) ont pour origine des manipulations illicites/modifications du produit par l'utilisateur. Pour que les droits de garantie puissent être accordés, le client devra en faire la demande à KaVo par écrit, sans attendre, et en joignant à sa plainte une copie de la facture/du bon de livraison sur laquelle le numéro de fabrication devra être bien lisible. Outre la garantie, l'acheteur dispose des droits de garantie juridiquement licites qu'il pourra faire valoir dans un délai de garantie de 12 mois. N° de article 1.002.3305 ohne avec “Split-Cast“ Mat.-Nr. 1.002.3305 Split-Cast 0.622.0981 1.002.4686 3PS 1.002.2074 0.200.6034 0.200.6093 0.622.1363 0.622.1373 1.001.0889 (10x) 0.200.6301 1.002.2096 10x N° de article 1.002.3307 sans Mat.-Nr. 1.002.3307 mit“Split-Cast“ Split-Cast N° de article1.002.3306 1.002.3306 avec Mat.-Nr. ohne“Split-Cast“ Splitcast 0.622.0981 0.200.6034 3x 0.201.1459 1.002.2074 1.001.0889 10x 0.622.2702 0.622.2652 0.622.0791(10x) 0.622.2682 0.411.1212 0.622.2692 0.622.1822 0.622.1812 0.622.2712 0.220.1309 0.253.6045 2x 0.249.4168 1.002.2096 10x 7 1.002.4686 3PS 1.002.9563 l RB l 04/08 l fr 09.21/22 KaVo Dental GmbH. D-88400 Biberach/Riss Telefon +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Internet: www.kavo.com