▼
Scroll to page 2
of
12
Vacuum Pump NP12DM User Manual such as R-12, R-22, R-410A, R-404A, R-32, R-134A, 1234yf, etc. Pompe à vide NP12DM Manuel d'utilisation Ne pas suivre ces mises en garde peut entraîner la mort ou de graves blessures. CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE SOMMAIRE PRÉSENTATION ET INFORMATIONS TECHNIQUES.................................. 01 POMPES À VIDE À ONDULEUR CC ...................................................... 01 UTILISATION .................................................................................... 01 CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES ....................................................... 01 PRÉPARATIONS AVANT D'UTILISER LA POMPE À VIDE .......................... 02 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................................ 02 MANUEL D'UTILISATION .................................................................... 03 ENTRETIEN ....................................................................................... 04 CONDITIONS REQUISES POUR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE .............. 04 DÉPANNAGE ..................................................................................... 05 VUE ÉCLATÉE ................................................................................... 06 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ..................................................... 07 DIMENSIONS ..................................................................................... 08 Conception de qualité industrielle PRÉSENTATION ET INFORMATIONS TECHNIQUES Afin de faciliter la compréhension des composants de la pompe à vide, veuillez vous reporter à l'image ci-dessous. Poignée Vanne de lest d'air Entrée Filtre à brouillard d'huile Interrupteur d'alimentation Réservoir d'huile Écran numérique Moteur Fenêtre de contrôle du niveau d'huile Bouchon de vidange d'huile Base POMPES À VIDE À ONDULEUR CC Modèle NP12DM Alimentation électrique 115V/60Hz Débit 12 CFM Vide maximal 5 Micron Puissance du moteur (CV) 1/2 Capacité du réservoir d'huile 28 onces (828 ml) Dimensions (in) 16.3"×6"×12.1" Poids 32 lbs (14.5 kg) Port d'entrée 1/4", 3/8", 1/2" Flare UTILISATION Les pompes à vide à palettes rotatives à deux étages par onduleur NAVAC sont utilisées pour éliminer l'air, l'humidité et d'autres éléments non condensables des systèmes CVCR scellés. Les produits peuvent être utilisés pour l’évacuation des réparations et des nouvelles installations de CVCR, avec des produits frigorigènes dont CFC, HFC, HCFC et HCEF, tels que R-12, R-22, R-41 OA, R-404A, R-32, R-134A, 1234yf, etc. CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES - Structure de vacuomètre/pompe à vide intégrée, de haute précision, pour un niveau de vide maximal profond. - La lubrification forcée à l'huile garantit l'étanchéité, le refroidissement et une grande fiabilité des palettes. - La grande fenêtre de contrôle de niveau d'huile permet d'éviter les pénuries d'huile. - Conception anti-étincelles adaptée aux produits frigorigènes R-32, 1234yf. 01 PRÉPARATIONS AVANT D'UTILISER LA POMPE À VIDE 1. Vérifiez que l'alimentation électrique utilisée correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. 2. Assurez-vous que la pompe est éteinte avant de la brancher à la source d'alimentation. 3. Vérifiez le niveau d'huile, ou changez l'huile si nécessaire. 4. Enlevez le bouchon de remplissage d'huile, remplir jusqu'à atteindre les deux lignes, comme indiqué sur le schéma ci-dessous. Pour connaître le volume d'huile spécifique de la pompe, veuillez consulter le tableau des spécifications techniques. Remarque : Afin d'éviter que l'huile de la pompe ne déborde, ajoutez de l'huile lentement. Mettez l'appareil sous tension et la pompe commencera à fonctionner. Après avoir fonctionné pendant environ une minute, vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau d'huile est trop bas, éteignez la machine et ajoutez l'huile supplémentaire nécessaire. Remettez en place le bouchon du réservoir d'huile. 1. NE JAMAIS RACCORDER UNE POMPE À VIDE À UN SYSTÈME SOUS PRESSION. Assurez-vous toujours que la pression du système et de la tuyauterie N'EST PAS SUPÉRIEURE À LA PRESSION ATMOSPHÉRIQUE. 2. Lorsque vous manipulez des produits frigorigènes, veuillez porter des lunettes de protection, telles que des lunettes de sécurité. 3. Évitez le contact physique direct avec les produits frigorigènes, vous risqueriez de vous brûler. 4. Lors du branchement de la source d'alimentation, tous les équipements doivent être mis à la terre afin d'éviter les risques électriques. 5. Lorsque la pompe est en marche, sa surface sera chaude. Ne touchez pas le réservoir d'huile ou le carter du moteur. Laissez un espace de ventilation adéquat pour la dissipation de la chaleur. 6. Si vous utilisez du R-32, du 1234yf ou d’autres produits frigorigènes inflammables, utilisez une prise électrique antidéflagrante. 7. Gardez la pompe au sec et loin de l'eau, de la boue et de la saleté en tout temps. 8. Le fonctionnement de la pompe avec les raccords d'aspiration ouverts sur l'environnement ambiant ne doit pas dépasser 3 minutes. 9. La plage de température ambiante pour l'utilisation de la pompe est de 30 à 104°F (-1 ℃~40 ℃). La pompe peut être utilisée dans des températures ambiantes plus basses si elle est d'abord réchauffée à l'intérieur et qu'elle ne fonctionne pas plus d'une minute pour réchauffer l'huile avant l'évacuation du système. 10. La pompe nécessite une alimentation de 110V ±10 % et la prise de courant doit être mise à la terre. 11. Avant de raccorder la pompe à vide à un système de climatisation, veuillez utiliser les méthodes appropriées pour éliminer le produit frigorigène d’un système sous pression. Notez que le pompage de produits frigorigènes sous haute pression endommagera la pompe, et que le produit frigorigène doit être retiré à l'aide d'une machine de récupération conçue à cet effet. Remarque : Pendant le fonctionnement de la pompe, le niveau d'huile doit se trouver entre les deux lignes. Si le niveau d'huile est trop bas, cela réduira les performances et pourrait endommager les palettes de la pompe. Si le niveau d'huile est trop élevé, l'huile pourrait s'écouler par l'échappement de la pompe. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Remarque : Afin d'éviter toute blessure corporelle, veuillez lire attentivement et suivre les instructions de ce manuel d'utilisation et le mode d'emploi de la pompe. LES POMPES À VIDE NAVAC NE DOIVENT PAS ÊTRE UTILISÉES POUR LES PRODUITS FRIGORIGÈNES A3 OU INFLAMMABLES. 02 03 normales. Elle est également bien adaptée au démarrage à froid. Si l'huile NAVAC n'est pas disponible, des marques réputées d’huile pour pompes à vide peuvent être utilisées. MANUEL D'UTILISATION 1. Lorsque vous utilisez la pompe à vide, retirez le bouchon de protection du port de connexion souhaité (1/4 ", 3/8" ou 1/2 "), comme indiqué sur le schéma ci-dessus, et raccordez la pompe au système ou à la tuyauterie devant être évacuée. Utilisez les tuyaux les plus courts possible pour une évacuation plus rapide et plus complète. 1/4” 1/2” 3/8” 2. Inspectez le raccord d'entrée du tuyau, ainsi que tous les tuyaux de raccordement pour vous assurer qu'ils sont bien étanches. Il ne doit y avoir aucune fuite ou il sera impossible d'atteindre le niveau de vide requis. 3. Au début du processus d'évacuation, ouvrez le GAS BALLAST (lest d'air) et, lorsque le vacuomètre atteint 2000 microns, resserrez pour atteindre le niveau de vide souhaité. 4. Une fois l’évacuation terminée, arrêtez la pompe et fermez les vannes d’accès au système. 5. Mettez la pompe hors tension et coupez l'alimentation électrique. 6. Retirez les tuyaux d'évacuation. 7. Fermez bien le capuchon d’entrée d’air et le capuchon d’échappement d’air (à l’exception des modèles sans capuchon d’échappement d’air), afin d'empêcher la saleté ou les particules de pénétrer dans la pompe. Remarque : 1. Toujours évacuer les systèmes en conjonction avec un vacuomètre micrométrique, comme le NAVAC NMV1, si vous utilisez une pompe à onduleur standard. Les vacuomètres micrométriques mesurent et affichent avec précision l'évacuation du système pendant tout le processus, vous donnant ainsi une vue complète de l'état de l'évacuation interne du système scellé. 2. Veuillez prêter attention à tout changement du niveau d'huile pendant le fonctionnement de la pompe. Si le niveau d'huile descend en dessous de la ligne médiane, ajoutez immédiatement de l'huile afin d'éviter d'endommager la pompe. 3. La pompe à vide et l'huile doivent avoir une température supérieure à 30°F. ENTRETIEN L'huile de pompe à vide remplit trois fonctions principales : lubrifiant de pompe, refroidissement de pompe et scellant de pompe. Pendant le processus d'évacuation, l'huile absorbera l'humidité extraite du système, ce qui la rendra moins efficace en tant que lubrifiant et joint d'étanchéité des palettes de la pompe, prolongeant le temps d'évacuation et permettant éventuellement à la pompe de surchauffer. Nous recommandons de changer l'huile juste avant l'évacuation de chaque système NC-R afin de s'assurer que l'huile de la pompe est propre, car c'est le facteur clé pour déterminer si la pompe peut atteindre les niveaux de vide requis. Afin de maintenir le fonctionnement optimal de la pompe, nous vous recommandons d'utiliser l'huile pour pompe à vide NAVAC. Cette huile est fabriquée selon un procédé unique et peut conserver une viscosité adéquate pendant le fonctionnement et sous des températures 04 Remarque : Si l'huile de la pompe devient opaque, sale ou humide, changez l'huile immédiatement. Cela accélérera considérablement l'évacuation, surtout lorsqu'il y a beaucoup d'humidité dans la tuyauterie du système, qui a été laissée ouverte sur l'environnement ambiant pour une période prolongée. Procédure de changement d’huile : 1. Pour vous assurer que la pompe et l'huile sont chaudes, faites fonctionner la pompe pendant environ une minute avant de changer l'huile. Ne pas faire fonctionner la pompe plus longtemps, cela pourrait l'endommager. 2. Pendant que la pompe fonctionne, ouvrez un port d'entrée et laissez l'huile s'écouler de la pompe. Après avoir éteint la pompe, ouvrez le bouchon de vidange d'huile, vidangez l'huile usée dans un récipient approprié et la jeter suivant les règles locales. 3. Lorsque l'huile cesse de s'écouler, inclinez la pompe pour vider toute l'huile restante dans le fond de la pompe. 4. Replacez et serrez le bouchon de vidange d'huile. 5. Enlevez le bouchon du réservoir d'huile et versez de l'huile neuve jusqu'au niveau approprié (voir la même procédure avant d'utiliser la pompe ci-dessus). L'huile s'écoule par ici CONDITIONS REQUISES POUR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE La garantie du produit couvre les problèmes de qualité du produit pendant deux ans à compter de la date d'achat. Pour que la garantie soit valide, les conditions suivantes doivent être remplies : 1. Problèmes de produits dus à des défauts de fabrication confirmés par des représentants qualifiés. 2. Produits qui n'ont pas été entretenus ou démontés par des tiers non autorisés. 3. Produits utilisés conformément au manuel d'utilisation. Tous les services d'entretien doivent être effectués pendant la période de garantie. Mention : Outre la réparation du produit défectueux, le fabricant de ce produit ne sera pas responsable des autres coûts, tels que le temps consacré à la résolution du problème, la consommation de produit frigorigène, les coûts d'élimination du produit frigorigène, ainsi que les coûts de transport et de main-d'œuvre non autorisés. 05 DÉPANNAGE Dysfonctionne -ment Faible vide VUE ÉCLATÉE Causes possibles Recours 1. Le capuchon de l’entrée d’air secondaire est Serrez le capuchon. desserré sur le port d’entrée d’air. 2. Anneau de caoutchouc endommagé dans le Replacez l'anneau en caoutchouc. capuchon de l'entrée d'air secondaire. Ajoutez de l'huile jusqu'à la ligne centrale se trouvant sur la fenêtre de contrôleur du niveau 3. Le niveau d'huile est insuffisant. d'huile. 4. L'huile de pompe devient opaque ou absorbe Remplacez par de l'huile neuve. trop d'impuretés. 5. L'orifice d'entrée d'huile de la pompe est Nettoyez l'orifice d'entrée d'huile, nettoyez le bouché ou il n'y a pas assez d'huile. filtre à huile. Contrôlez les joints du tuyau de raccordement 6. Les tuyaux de raccordement de la pompe, et le système, réparez les fuites. le collecteur ou le système ont une fuite. Vérifiez la taille du conteneur à évacuer, recalculez et sélectionnez un modèle de 7. La sélection de la pompe est incorrecte. pompe approprié. 8. La pompe est utilisée depuis trop longtemps, des dommages et l’usure des composants ont Vérifiez et réparez ou remplacez la pompe. entraîné une augmentation des espaces entre les pièces. Fuite d'huile 1. Joint d’étanchéité d’huile endommagé Remplacez le joint d'étanchéité d'huile. 2. Connexions du réservoir d'huile desserrées ou endommagées. Serrez les vis de raccordement, remplacez les joints toriques. Vidangez l'huile jusqu'au niveau de la ligne de position. 1. Volume d'huile trop important. Pulvérisation 2. La pression au port d'entrée est d'huile excessivement élevée pendant une longue période. 1. La température de l'huile est trop basse. Sélectionnez une pompe appropriée, augmentez la vitesse de pompage. Exposez l'orifice d'entrée d'air vers l'environnement ambiant et retirez le dispositif de filtration des fumées d'huile. Utilisez un tournevis pour faire tourner l'axe du moteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Dysfonctionnements du moteur, de la source Vérifiez et réparez. Problèmes de d'alimentation ou du circuit imprimé. démarrage 3. Des corps étrangers sont entrés dans la Vérifiez et enlevez. pompe. 4. La tension d'alimentation est trop basse ou trop élevée. Vérifiez la tension de la source d'alimentation. 5. Déclenchements en cas de surcharge. Quand la surcharge est déclenchée, l'interrupteur est maintenu sur ON. Retirez la batterie, attendez environ 30 secondes avant de contrôler et de réparer. Remarques : 1. La pompe est actionnée par un onduleur et le moteur est protégé contre les surintensités et les surcharges, veuillez procéder au dépannage après les réinitialisations en cas de surcharge 2. Si les méthodes ci-dessus ne permettent pas de résoudre vos problèmes, veuillez contacter votre distributeur le plus proche ou apporter la pompe dans un centre de réparation. Nous ferons de notre mieux pour vous offrir un service rapide afin que vous puissiez continuer à travailler. 06 07 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE P012001 P012002 P012003 P012004 P012005 P012006 P012007 P012008 P012009 P012010 P012011 P012012 P012013 P012014 P012015 P012016 P012017 P012018 P012019 P012020 P012021 P012022 P012023 P012024 P012025 P012026 P012027 P012028 P012029 P012030 P012031 P012032 P012033 P012034 P012035 P012036 P012037 P012038 P012039 P012040 08 Nom de la pièce Cache fenêtre de contrôle du niveau d'huile Fenêtre de contrôle du niveau d'huile Joint torique de la fenêtre de contrôle du niveau d'huile Carter d'huile Filtre d'échappement et Boîtier Pompe réducteur de bruit Couplage Joint d'étanchéité Joint torique Carter d'huile Lest d'air Poignée d'assemblage Crochet Boulon Capuchon 1/2 po Capuchon 1/4 po Port d'entrée Capuchon 3/8 po Base du port d'entrée Joint torique du port d'entrée Plaque de soupape anti-refoulement Capuchon de soupape anti-refoulement Assemblage de piston anti-refoulement Ressort anti-refoulement Couvercle supérieur Condensateur Crochet de condensateur Assemblage du couvercle arrière Collier élastique Ventilateur Assemblage du moteur à courant continu Couplage Garde-corps I Garde-corps II Gaine Joint en caoutchouc Plaque de base Pieds en caoutchouc Assemblage du contrôleur Plaque de recouvrement H Part No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 H1 Ref No. DIMENSIONS A2 B1 A1 B A Unité : pouce Modèle NP12DM A A1 A2 B B1 H H1 16.3 10.8 3.5 6 4.7 12.1 8.2 09