▼
Scroll to page 2
of
29
Easy Access Transponder Stand-Alone 11.15 - Instructions de service F 51498635 11.15 Easy Access Transponder Stand-Alone Déclaration de conformité Déclaration de conformité Jungheinrich AG, Friedrich-Ebert-Damm 129, D-22047 Hamburg Fabricant ou son mandataire établi dans la Communauté Européenne Jungheinrich AG, Friedrich-Ebert-Damm 129, D-22047 Hamburg Fabricant ou son mandataire établi dans la Communauté Européenne Type Option N° de série Année de construction Type Option N° de série Année de construction Indications supplémentaires Indications supplémentaires Pour ordre Pour ordre Date Date F Déclaration de conformité CE F Déclaration de conformité CE Les signataires certifient par la présente que le module désigné individuellement satisfait aux directives européennes 2006/42/CE (directive Machine) 2006/95/CE (équipements électriques conçus pour une utilisation dans des limites de tension précises) et 2014/130/UE (Compatibilité électromagnétique - CEM), y compris leurs modifications ainsi que les décrets légaux concernant la mise en œuvre des directives dans le droit national. Les signataires sont individuellement autorisés à regrouper les documents techniques. Les signataires certifient par la présente que le module désigné individuellement satisfait aux directives européennes 2006/42/CE (directive Machine) 2006/95/CE (équipements électriques conçus pour une utilisation dans des limites de tension précises) et 2014/130/UE (Compatibilité électromagnétique - CEM), y compris leurs modifications ainsi que les décrets légaux concernant la mise en œuvre des directives dans le droit national. Les signataires sont individuellement autorisés à regrouper les documents techniques. 11.15 FR Easy Access Transponder Stand-Alone 11.15 FR Easy Access Transponder Stand-Alone 3 3 4 4 11.15 FR 11.15 FR Remarques concernant les instructions de service Remarques concernant les instructions de service Les connaissances nécessaires à l'utilisation en toute sécurité du module autonome de transpondeur Easy Access sont fournies par les présentes INSTRUCTIONS DE SERVICE D’ORIGINE. Les informations sont présentées de façon brève et claire. Les chapitres sont classés par ordre alphabétique et les pages sont numérotées en continu. Les connaissances nécessaires à l'utilisation en toute sécurité du module autonome de transpondeur Easy Access sont fournies par les présentes INSTRUCTIONS DE SERVICE D’ORIGINE. Les informations sont présentées de façon brève et claire. Les chapitres sont classés par ordre alphabétique et les pages sont numérotées en continu. Lors de l’utilisation et de l’exécution de travaux d'entretien, veiller à utiliser la description correspondant au Easy Access Transponder Stand-Alone Modul. Lors de l’utilisation et de l’exécution de travaux d'entretien, veiller à utiliser la description correspondant au Easy Access Transponder Stand-Alone Modul. Notre Easy Access Transponder Stand-Alone Modul est perfectionné en permanence. Nous vous prions de bien vouloir comprendre que nous nous réservons le droit de modifier la forme, l’équipement et la technique. Le contenu de ces instructions de service ne justifie donc nullement des droits à certaines caractéristiques bien précises du module autonome de transpondeur Easy Access. Notre Easy Access Transponder Stand-Alone Modul est perfectionné en permanence. Nous vous prions de bien vouloir comprendre que nous nous réservons le droit de modifier la forme, l’équipement et la technique. Le contenu de ces instructions de service ne justifie donc nullement des droits à certaines caractéristiques bien précises du module autonome de transpondeur Easy Access. 11.15 FR Avant-propos 11.15 FR Avant-propos 5 5 Consignes de sécurité et marquages Consignes de sécurité et marquages Les consignes de sécurité, d'autres remarques importantes ainsi que leur niveau d’importance sont indiqués par les panneaux d'avertissement de sécurité et termes d’avertissement associés suivants : Les consignes de sécurité, d'autres remarques importantes ainsi que leur niveau d’importance sont indiqués par les panneaux d'avertissement de sécurité et termes d’avertissement associés suivants : DANGER! DANGER! Le danger indique une situation dangereuse aiguë dont le non respect de l'indication peut engendrer la mort ou bien des blessures graves. Le danger indique une situation dangereuse aiguë dont le non respect de l'indication peut engendrer la mort ou bien des blessures graves. AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'avertissement indique une situation dangereuse potentielle dont le non respect de l'indication peut engendrer la mort ou bien des blessures graves. L'avertissement indique une situation dangereuse potentielle dont le non respect de l'indication peut engendrer la mort ou bien des blessures graves. ATTENTION! ATTENTION! La prudence indique une éventuelle situation dont le non respect de l'indication peut engendrer des blessures légères à moyennes. La prudence indique une éventuelle situation dont le non respect de l'indication peut engendrer des blessures légères à moyennes. AVIS AVIS Indication indique des informations qui ne sont pas liées à la mise en danger de personnes. Z 6 Ce message apparaît si des informations, des consignes ou des indications particulières concernant les procédures, appareils, outils, pressions, charges et autres données spéciales sont nécessaires. 11.15 FR Ce message apparaît si des informations, des consignes ou des indications particulières concernant les procédures, appareils, outils, pressions, charges et autres données spéciales sont nécessaires. 11.15 FR Z Indication indique des informations qui ne sont pas liées à la mise en danger de personnes. 6 Les droits d’auteur sur ces instructions de service sont réservés à la société JUNGHEINRICH AG Les droits d’auteur sur ces instructions de service sont réservés à la société JUNGHEINRICH AG Jungheinrich Aktiengesellschaft Jungheinrich Aktiengesellschaft Friedrich-Ebert-Damm 129 22047 Hambourg - Allemagne Friedrich-Ebert-Damm 129 22047 Hambourg - Allemagne Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com www.jungheinrich.com 11.15 FR Droits d’auteur 11.15 FR Droits d’auteur 7 7 8 8 11.15 FR 11.15 FR Table des matières Table des matières A Utilisation adéquate................................................................. 11 A Utilisation adéquate................................................................. 11 1 2 Conditions d'utilisation autorisées ........................................................... Obligations de l’exploitant........................................................................ 11 12 1 2 Conditions d'utilisation autorisées ........................................................... Obligations de l’exploitant........................................................................ 11 12 B Description du composant....................................................... 13 B Description du composant....................................................... 13 1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Domaine d’application ............................................................................. Caractéristiques techniques .................................................................... Module..................................................................................................... Affectation des broches connecteur à 14 pôles....................................... Normes EN .............................................................................................. Conditions d’utilisation............................................................................. Exigences électriques.............................................................................. 13 14 14 14 15 16 16 1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Domaine d’application ............................................................................. Caractéristiques techniques .................................................................... Module..................................................................................................... Affectation des broches connecteur à 14 pôles....................................... Normes EN .............................................................................................. Conditions d’utilisation............................................................................. Exigences électriques.............................................................................. 13 14 14 14 15 16 16 C Utilisation................................................................................. 17 C Utilisation................................................................................. 17 1 1.1 1.2 1.3 2 2.1 Easy Access Transponder Stand-Alone Module ..................................... Description module Easy Access Transponder Stand-Alone .................. Affectation des touches de l'unité d'affichage.......................................... Utilisation du module Easy Access Transponder Stand-Alone ............... Utilisation du module Easy Access Transponder Stand-Alone ............... Informations générales concernant l'utilisation du système d'accès sans clés .......................................................................................................... Utilisation de l'unité d'affichage ............................................................... Mise en service du lecteur de transpondeur............................................ Utilisation du lecteur de transpondeur ..................................................... Processus de connexion ......................................................................... 17 17 18 19 20 1 1.1 1.2 1.3 2 2.1 Easy Access Transponder Stand-Alone Module ..................................... Description module Easy Access Transponder Stand-Alone .................. Affectation des touches de l'unité d'affichage.......................................... Utilisation du module Easy Access Transponder Stand-Alone ............... Utilisation du module Easy Access Transponder Stand-Alone ............... Informations générales concernant l'utilisation du système d'accès sans clés .......................................................................................................... Utilisation de l'unité d'affichage ............................................................... Mise en service du lecteur de transpondeur............................................ Utilisation du lecteur de transpondeur ..................................................... Processus de connexion ......................................................................... 17 17 18 19 20 20 21 22 24 29 2.2 2.3 2.4 3 20 21 22 24 29 11.15 FR 11.15 FR 2.2 2.3 2.4 3 9 9 10 10 11.15 FR 11.15 FR A Utilisation adéquate A Utilisation adéquate 1 1 Conditions d'utilisation autorisées – Utilisation dans un environnement industriel et professionnel. – Plage de température autorisée de -28°C à +65°C. Conditions d'utilisation autorisées – Utilisation dans un environnement industriel et professionnel. – Plage de température autorisée de -28°C à +65°C. AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Utilisation dans des conditions extrêmes L'utilisation du module autonome de transpondeur Easy Access dans des conditions extrêmes peut entraîner des dysfonctionnements. L'utilisation dans des conditions extrêmes, en particulier dans un environnement fortement chargé en poussière ou pouvant provoquer la corrosion, est interdite. Son utilisation en atmosphère explosive n'est pas autorisée. En cas d’intempéries (tempête, éclairs), le module autonome de transpondeur Easy Access ne doit pas être utilisé à l’extérieur ou dans des zones à risques. 11.15 FR 11.15 FR Utilisation dans des conditions extrêmes L'utilisation du module autonome de transpondeur Easy Access dans des conditions extrêmes peut entraîner des dysfonctionnements. L'utilisation dans des conditions extrêmes, en particulier dans un environnement fortement chargé en poussière ou pouvant provoquer la corrosion, est interdite. Son utilisation en atmosphère explosive n'est pas autorisée. En cas d’intempéries (tempête, éclairs), le module autonome de transpondeur Easy Access ne doit pas être utilisé à l’extérieur ou dans des zones à risques. 11 11 2 Obligations de l’exploitant 2 Au sens des instructions de service, l'exploitant est toute personne naturelle ou juridique utilisant elle-même le Easy Access Transponder Stand-Alone Modul ou toute autre personne ayant été désignée pour l’utiliser. Dans des cas particuliers (p. ex. leasing, location), l’exploitant est la personne qui, conformément aux accords contractuels en vigueur entre le propriétaire et l’opérateur du module autonome de transpondeur Easy Access, est tenu d'assumer les obligations d'exploitation mentionnées. L'exploitant doit s'assurer que le Easy Access Transponder Stand-Alone Modul ne sera utilisé que conformément à l'usage prévu. L’exploitant doit s'assurer que tous les utilisateurs ont lu et compris ces instructions de service. Au sens des instructions de service, l'exploitant est toute personne naturelle ou juridique utilisant elle-même le Easy Access Transponder Stand-Alone Modul ou toute autre personne ayant été désignée pour l’utiliser. Dans des cas particuliers (p. ex. leasing, location), l’exploitant est la personne qui, conformément aux accords contractuels en vigueur entre le propriétaire et l’opérateur du module autonome de transpondeur Easy Access, est tenu d'assumer les obligations d'exploitation mentionnées. L'exploitant doit s'assurer que le Easy Access Transponder Stand-Alone Modul ne sera utilisé que conformément à l'usage prévu. L’exploitant doit s'assurer que tous les utilisateurs ont lu et compris ces instructions de service. AVIS AVIS 11.15 FR En cas de non-respect de ces instructions de service, la garantie s'éteint. Il en va de même si des travaux non conformes ont été effectués sur l’engin par le client et/ou une tierce personne sans l’accord du fabricant. 11.15 FR En cas de non-respect de ces instructions de service, la garantie s'éteint. Il en va de même si des travaux non conformes ont été effectués sur l’engin par le client et/ou une tierce personne sans l’accord du fabricant. 12 Obligations de l’exploitant 12 B Description du composant B Description du composant 1 1 Domaine d’application Le Easy Access Transponder Stand-Alone Modul est un système d'accès. L'activation a lieu via un transpondeur conforme DIN ISO/IEC 14443 A/B, à l'état de livraison par saisie touche programmable. 11.15 FR 11.15 FR Le Easy Access Transponder Stand-Alone Modul est un système d'accès. L'activation a lieu via un transpondeur conforme DIN ISO/IEC 14443 A/B, à l'état de livraison par saisie touche programmable. Domaine d’application 13 13 2 Caractéristiques techniques 2 Caractéristiques techniques Toutes les mentions techniques se réfèrent à un module en version standard. 2.1 Module 2.1 Module 12 VDC à 48 VDC 12 V - 120 mA 24 V - 60 mA 48 V - 35 mA Alimentation en tension Consommation de courant en service (maximale) 12 VDC à 48 VDC 12 V - 120 mA 24 V - 60 mA 48 V - 35 mA Consommation de courant en veille Dimensions Type de protection 8 mA à 24 V 67,4 x 67,4 x 54,9 mm IP 65 à l'avant IP 54 à l'arrière, connecteur débranché -28°C à 65°C -40°C à 80°C 5…95 % (en service), sans condensation Consommation de courant en veille Dimensions Type de protection 8 mA à 24 V 67,4 x 67,4 x 54,9 mm IP 65 à l'avant IP 54 à l'arrière, connecteur débranché -28°C à 65°C -40°C à 80°C 5…95 % (en service), sans condensation Température ambiante Température de stockage Humidité relative de l'air Affectation des broches connecteur à 14 pôles 2.2 Signal + Relais Sortie relais + Relais Sortie relais + Relais Sortie relais CANL + Alimentation CANH Détection de mouvement (Low active) GND GND GND GND Affectation des broches connecteur à 14 pôles BROCHE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 11.15 FR BROCHE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 Sous réserve de modifications et de compléments techniques. Alimentation en tension Consommation de courant en service (maximale) Température ambiante Température de stockage Humidité relative de l'air 2.2 Z Sous réserve de modifications et de compléments techniques. Signal + Relais Sortie relais + Relais Sortie relais + Relais Sortie relais CANL + Alimentation CANH Détection de mouvement (Low active) GND GND GND GND 11.15 FR Z Toutes les mentions techniques se réfèrent à un module en version standard. 14 2.3 Z Normes EN 2.3 Normes EN Compatibilité électromagnétique (CEM) Compatibilité électromagnétique (CEM) Le fabricant confirme le respect des valeurs limites pour les émissions d'impulsions parasites électromagnétiques et de la résistance au brouillage ainsi que le contrôle de la décharge d'électricité statique selon EN 300330-1 ainsi que les références aux normes mentionnées. Le fabricant confirme le respect des valeurs limites pour les émissions d'impulsions parasites électromagnétiques et de la résistance au brouillage ainsi que le contrôle de la décharge d'électricité statique selon EN 300330-1 ainsi que les références aux normes mentionnées. Z Les composants électriques et électroniques ainsi que leur disposition peuvent uniquement être modifiés avec une autorisation écrite du fabricant. AVERTISSEMENT! Les composants électriques et électroniques ainsi que leur disposition peuvent uniquement être modifiés avec une autorisation écrite du fabricant. AVERTISSEMENT! Dysfonctionnement d’appareils médicaux via rayonnement non-ionisant Les équipements électriques du module qui émettent un rayonnement non-ionisant (lecteur de transpondeur, par ex.) peuvent interférer avec le fonctionnement d’appareils médicaux (pacemaker, appareils auditifs, etc.) de l’utilisateur et provoquer des dysfonctionnements. Voir avec un médecin ou le fabricant de l’appareil médical s’il peut être utilisé dans l’environnement immédiat du chariot. 11.15 FR 11.15 FR Dysfonctionnement d’appareils médicaux via rayonnement non-ionisant Les équipements électriques du module qui émettent un rayonnement non-ionisant (lecteur de transpondeur, par ex.) peuvent interférer avec le fonctionnement d’appareils médicaux (pacemaker, appareils auditifs, etc.) de l’utilisateur et provoquer des dysfonctionnements. Voir avec un médecin ou le fabricant de l’appareil médical s’il peut être utilisé dans l’environnement immédiat du chariot. 15 15 2.4 2.5 Conditions d’utilisation 2.4 Température ambiante Température ambiante – -28°C à +65°C – -28°C à +65°C Exigences électriques 2.5 Exigences électriques 11.15 FR Le fabricant confirme le respect des exigences en termes de conception et de fabrication d’équipement électrique lors d’une utilisation conforme du module selon EN 1175 « Sécurité des chariots - Exigences électriques » et EN 60204-1 « Sécurité des machines - Équipement électrique de machines ». 11.15 FR Le fabricant confirme le respect des exigences en termes de conception et de fabrication d’équipement électrique lors d’une utilisation conforme du module selon EN 1175 « Sécurité des chariots - Exigences électriques » et EN 60204-1 « Sécurité des machines - Équipement électrique de machines ». 16 Conditions d’utilisation 16 C Utilisation C Utilisation 1 Easy Access Transponder Stand-Alone Module 1 Easy Access Transponder Stand-Alone Module 1.1 Description module Easy Access Transponder Stand-Alone 1.1 Description module Easy Access Transponder Stand-Alone 1 1 2 2 Pos. Élément de commande ou Fonction d’affichage Pos. Élément de commande ou Fonction d’affichage voir page 18. 1 Attribution de l'affectation des touches voir page 18. 2 Touches Touches permettant de sélectionner les fonctions représentées au-dessus. 2 Touches Touches permettant de sélectionner les fonctions représentées au-dessus. 11.15 FR Attribution de l'affectation des touches 11.15 FR 1 17 17 Affectation des touches de l'unité d'affichage Fonction 18 Affectation des touches de l'unité d'affichage Symbole Fonction Confirmation d'une saisie ou d'un transpondeur Confirmation d'une saisie ou d'un transpondeur Coupure de la machine Coupure de la machine Configurations : Passer au menu de gestion des codes/transpondeurs et pour le processus de connexion Configurations : Passer au menu de gestion des codes/transpondeurs et pour le processus de connexion Modifier code d'accès/transpondeur : ajouter et supprimer des codes/ transpondeurs Modifier code d'accès/transpondeur : ajouter et supprimer des codes/ transpondeurs Modifier le code/transpondeur de configuration : Activation du lecteur de transpondeurs et ajout/suppression des transpondeurs de configuration Modifier le code/transpondeur de configuration : Activation du lecteur de transpondeurs et ajout/suppression des transpondeurs de configuration Retour : Interruption du processus actuel et retour au menu précédent. Retour : Interruption du processus actuel et retour au menu précédent. Flèche vers le haut : Sélection de codes/transpondeurs Flèche vers le haut : Sélection de codes/transpondeurs Flèche vers le bas : Sélection de codes/transpondeurs Flèche vers le bas : Sélection de codes/transpondeurs Supprimer : Supprimer les codes/transpondeurs sélectionnés Supprimer : Supprimer les codes/transpondeurs sélectionnés Insérer : Insérer des transpondeurs Insérer : Insérer des transpondeurs Processus de connexion : Affichage du déroulement chronologique de la connexion Processus de connexion : Affichage du déroulement chronologique de la connexion 11.15 FR Symbole 1.2 11.15 FR 1.2 18 1.3 Utilisation du module Easy Access Transponder Stand-Alone 1.3 Le système d'accès sans clé permet d'affecter un code d'accès à chaque utilisateur individuellement. 3 Utilisation du module Easy Access Transponder Stand-Alone Le système d'accès sans clé permet d'affecter un code d'accès à chaque utilisateur individuellement. 4 3 4 Unité d'affichage (état à la livraison) : – Saisie du code de livraison ou de configuration à 4 chiffres, composé des chiffres de 1 à 4 3 Unité d'affichage (état à la livraison) : – Saisie du code de livraison ou de configuration à 4 chiffres, composé des chiffres de 1 à 4 4 Lecteur de transpondeur : – Plage de lecture pour le transpondeur 4 Lecteur de transpondeur : – Plage de lecture pour le transpondeur 11.15 FR Pos. Description 3 11.15 FR Pos. Description 19 19 2 Utilisation du module Easy Access Transponder StandAlone 2 Utilisation du module Easy Access Transponder StandAlone 2.1 Informations générales concernant l'utilisation du système d'accès sans clés 2.1 Informations générales concernant l'utilisation du système d'accès sans clés Z Z Le code de livraison est indiqué sur un film autocollant. Modifier le code de configuration et retirer le film lors de la première mise en service ! – Code à la livraison : 1-2-3-4 – Réglage usine du code de configuration : 2-4-1-2 Z Après une saisie réussie du code ou après l'utilisation d'un transpondeur correct, une coche verte apparaît dans l'unité d'affichage. Après une saisie erronée du code ou après l'utilisation d'un transpondeur incorrect, une croix rouge apparaît et il faut retaper le code. Z Après une période définie sans saisie de code ni utilisation de transpondeur, l'unité d'affichage passe en mode veille. Actionner n'importe quelle touche pour quitter le mode veille. 20 Après une saisie réussie du code ou après l'utilisation d'un transpondeur correct, une coche verte apparaît dans l'unité d'affichage. Après une saisie erronée du code ou après l'utilisation d'un transpondeur incorrect, une croix rouge apparaît et il faut retaper le code. Après une période définie sans saisie de code ni utilisation de transpondeur, l'unité d'affichage passe en mode veille. Actionner n'importe quelle touche pour quitter le mode veille. 11.15 FR Le service après-vente du fabricant est également habilité à effectuer ces réglages. 11.15 FR Le service après-vente du fabricant est également habilité à effectuer ces réglages. Le code de livraison est indiqué sur un film autocollant. Modifier le code de configuration et retirer le film lors de la première mise en service ! – Code à la livraison : 1-2-3-4 – Réglage usine du code de configuration : 2-4-1-2 20 2.2 Utilisation de l'unité d'affichage 2.2 2.2.1 Libérer le module avec un code de configuration Utilisation de l'unité d'affichage 2.2.1 Libérer le module avec un code de configuration Procédure • Enclencher l'interrupteur ARRÊT D'URGENCE. • Saisir le code de livraison 1-2-3-4 à l'aide des touches programmables sous l'affichage (3). Procédure • Enclencher l'interrupteur ARRÊT D'URGENCE. • Saisir le code de livraison 1-2-3-4 à l'aide des touches programmables sous l'affichage (3). Le module est libéré. Le module est libéré. 3 3 2.2.2 Verrouiller la libération du module Procédure • Actionner la touche sous le symbole « Éteindre » de l'unité d'affichage (5). 2.2.2 Verrouiller la libération du module Procédure • Actionner la touche sous le symbole « Éteindre » de l'unité d'affichage (5). 5 La libération est verrouillée. La libération est verrouillée. Z En option, le préréglage du module peut être modifié par le service après-vente, de façon à ce que, en immobilisation, après un délai de temporisation défini, la libération soit verrouillée automatiquement. Le verrouillage automatique n'a pas lieu si le module a été libéré à l'aide du code ou du transpondeur de configuration. 11.15 FR En option, le préréglage du module peut être modifié par le service après-vente, de façon à ce que, en immobilisation, après un délai de temporisation défini, la libération soit verrouillée automatiquement. Le verrouillage automatique n'a pas lieu si le module a été libéré à l'aide du code ou du transpondeur de configuration. 11.15 FR Z 5 21 21 2.3 Mise en service du lecteur de transpondeur 2.3 22 11.15 FR Lors de la livraison du module autonome de transpondeur Easy Access, la libération n'est possible que via les touches de l'unité d'affichage. Le lecteur de transpondeur doit être activé chez le client. Après l'activation du lecteur de transpondeur, la libération n'est plus possible qu'avec le transpondeur. 11.15 FR Lors de la livraison du module autonome de transpondeur Easy Access, la libération n'est possible que via les touches de l'unité d'affichage. Le lecteur de transpondeur doit être activé chez le client. Après l'activation du lecteur de transpondeur, la libération n'est plus possible qu'avec le transpondeur. Mise en service du lecteur de transpondeur 22 2.3.1 Activer le lecteur de transpondeur 2.3.1 Activer le lecteur de transpondeur Procédure • Enclencher l'interrupteur ARRÊT D'URGENCE. • Saisir le code de livraison 1-2-3-4 à l'aide des touches sous l'unité d'affichage (3). Le chariot est activé. 3 • Actionner la touche sous le symbole « Réglage » (6). • Actionner la touche sous le symbole « Modifier code de configuration » (7). • Saisir le code de configuration 2-4-1-2 à l'aide des touches sous l'unité d'affichage (3). Le code de configuration saisi est affiché. 7 4 Z 4 8 4 • Actionner la touche sous le symbole « Confirmer » (9). L'ID du transpondeur de configuration est affiché. 9 Z En cas d'utilisation du transpondeur incorrect, il est possible de répéter l'opération en actionnant la touche sous le symbole « Supprimer » (8). • Pour retourner au menu principal, actionner la touche sous le symbole « Retour » (10). Le code de livraison ne peut plus être utilisé et doit être supprimé. • Supprimer le code de livraison, voir page 26. • Ajouter de nouveaux transpondeurs, voir page 25. 7 • Tenir un transpondeur devant le lecteur de transpondeur (4). Ce transpondeur devient le transpondeur de configuration. 4 • Actionner la touche sous le symbole « Confirmer » (9). L'ID du transpondeur de configuration est affiché. 6 • Actionner la touche sous le symbole « Supprimer » (8). Le code de configuration est supprimé. 8 • Tenir un transpondeur devant le lecteur de transpondeur (4). Ce transpondeur devient le transpondeur de configuration. 3 • Actionner la touche sous le symbole « Réglage » (6). • Actionner la touche sous le symbole « Modifier code de configuration » (7). • Saisir le code de configuration 2-4-1-2 à l'aide des touches sous l'unité d'affichage (3). Le code de configuration saisi est affiché. 6 • Actionner la touche sous le symbole « Supprimer » (8). Le code de configuration est supprimé. Z Procédure • Enclencher l'interrupteur ARRÊT D'URGENCE. • Saisir le code de livraison 1-2-3-4 à l'aide des touches sous l'unité d'affichage (3). Le chariot est activé. Z 8 10 En cas d'utilisation du transpondeur incorrect, il est possible de répéter l'opération en actionnant la touche sous le symbole « Supprimer » (8). • Pour retourner au menu principal, actionner la touche sous le symbole « Retour » (10). Le code de livraison ne peut plus être utilisé et doit être supprimé. • Supprimer le code de livraison, voir page 26. • Ajouter de nouveaux transpondeurs, voir page 25. 8 10 11.15 FR Le lecteur de transpondeur est activé. 11.15 FR Le lecteur de transpondeur est activé. 9 23 23 2.4 Utilisation du lecteur de transpondeur 2.4 AVIS AVIS Ne pas endommager le transpondeur. Le module ne peut pas être mis en marche si les transpondeurs sont endommagés. Ne pas endommager le transpondeur. Le module ne peut pas être mis en marche si les transpondeurs sont endommagés. 2.4.1 Libérer le module avec un transpondeur Procédure • Enclencher l'interrupteur ARRÊT D'URGENCE. • Tenir le transpondeur devant la plage de lecture du transpondeur (4). Une coche verte apparaît et reste à l'écran jusqu'à la confirmation. Si aucune confirmation n'a lieu dans les 20 secondes, l'interrogation d'accès apparaît. • Actionner la touche sous le symbole « Confirmer » (9). 2.4.1 Libérer le module avec un transpondeur Procédure • Enclencher l'interrupteur ARRÊT D'URGENCE. • Tenir le transpondeur devant la plage de lecture du transpondeur (4). Une coche verte apparaît et reste à l'écran jusqu'à la confirmation. Si aucune confirmation n'a lieu dans les 20 secondes, l'interrogation d'accès apparaît. 4 • Actionner la touche sous le symbole « Confirmer » (9). 9 Le module est libéré. Procédure • Actionner la touche sous le symbole « Éteindre » de l'unité d'affichage (5). • Appuyer sur le commutateur ARRÊT D’URGENCE. 5 5 La libération est verrouillée. Z En option, le préréglage du module peut être modifié par le service après-vente, de façon à ce que, en immobilisation, après un délai de temporisation défini, la libération soit verrouillée automatiquement. Le verrouillage automatique n'a pas lieu si le module a été libéré à l'aide du code ou du transpondeur de configuration. 11.15 FR En option, le préréglage du module peut être modifié par le service après-vente, de façon à ce que, en immobilisation, après un délai de temporisation défini, la libération soit verrouillée automatiquement. Le verrouillage automatique n'a pas lieu si le module a été libéré à l'aide du code ou du transpondeur de configuration. 11.15 FR 24 9 2.4.2 Verrouiller la libération du module La libération est verrouillée. Z 4 Le module est libéré. 2.4.2 Verrouiller la libération du module Procédure • Actionner la touche sous le symbole « Éteindre » de l'unité d'affichage (5). • Appuyer sur le commutateur ARRÊT D’URGENCE. Utilisation du lecteur de transpondeur 24 2.4.3 Ajouter un nouveau transpondeur Conditions primordiales – Le chariot est allumé, voir page 24. Procédure • Actionner la touche sous le symbole « Réglage » (6). • Actionner la touche sous le symbole « Éditer le transpondeur » (11). Un transpondeur de configuration est interrogé. • Placer le transpondeur de configuration sur le lecteur de transpondeurs (4). Tous les ID de transpondeur apparaissent sur l’unité d'affichage (3). Z Z • Actionner la touche sous le symbole « Ajouter » (12). • Placer un nouveau transpondeur sur le lecteur de transpondeur (4). Le nouvel ID transpondeur doit être différent des ID transpondeur précédents. • Actionner la touche sous le symbole « Confirmer » (9). Le nouvel ID transpondeur est affiché. 2.4.3 Ajouter un nouveau transpondeur Conditions primordiales – Le chariot est allumé, voir page 24. 6 Procédure • Actionner la touche sous le symbole « Réglage » (6). • Actionner la touche sous le symbole « Éditer le transpondeur » (11). Un transpondeur de configuration est interrogé. 11 • Placer le transpondeur de configuration sur le lecteur de transpondeurs (4). Tous les ID de transpondeur apparaissent sur l’unité d'affichage (3). 4 3 Z 12 9 10 Si le mauvais transpondeur a été utilisé, supprimer à nouveau le transpondeur, voir page 26, puis en ajouter un nouveau. • Pour retourner au menu principal, actionner la touche sous le symbole « Retour » (10). Z Un nouveau transpondeur a été ajouté. 4 3 12 9 10 Si le mauvais transpondeur a été utilisé, supprimer à nouveau le transpondeur, voir page 26, puis en ajouter un nouveau. • Pour retourner au menu principal, actionner la touche sous le symbole « Retour » (10). Un nouveau transpondeur a été ajouté. Z Les ID de transpondeurs sauvegardés sont triés d'abord par nombre puis par ordre alphabétique. Z 100 ID de transpondeur maximum peuvent être sauvegardés. 11.15 FR Z 11 Les ID de transpondeurs sauvegardés sont triés d'abord par nombre puis par ordre alphabétique. 100 ID de transpondeur maximum peuvent être sauvegardés. 11.15 FR Z • Actionner la touche sous le symbole « Ajouter » (12). • Placer un nouveau transpondeur sur le lecteur de transpondeur (4). Le nouvel ID transpondeur doit être différent des ID transpondeur précédents. • Actionner la touche sous le symbole « Confirmer » (9). Le nouvel ID transpondeur est affiché. 6 25 25 2.4.4 Supprimer un transpondeur 2.4.4 Supprimer un transpondeur Conditions primordiales – Le chariot est allumé, voir page 24. Conditions primordiales – Le chariot est allumé, voir page 24. 6 Procédure • Actionner la touche sous le symbole « Réglage » (6). • Actionner la touche sous le symbole « Éditer le transpondeur » (11). Le transpondeur de configuration est interrogé. Procédure • Actionner la touche sous le symbole « Réglage » (6). • Actionner la touche sous le symbole « Éditer le transpondeur » (11). Le transpondeur de configuration est interrogé. 11 • Placer le transpondeur de configuration sur le lecteur de transpondeurs (4). Tous les ID de transpondeur apparaissent sur l’unité d'affichage (3). 8 26 3 8 • Pour retourner au menu principal, actionner la touche sous le symbole « Retour » (10). 10 13 11.15 FR 13 11.15 FR 10 4 • Sélectionner l'ID de transpondeur à supprimer à l'aide de la touche sous le symbole « Sélection bas » (13). • Actionner la touche sous le symbole « Supprimer » (8). Le transpondeur a été supprimé. 3 • Pour retourner au menu principal, actionner la touche sous le symbole « Retour » (10). 11 • Placer le transpondeur de configuration sur le lecteur de transpondeurs (4). Tous les ID de transpondeur apparaissent sur l’unité d'affichage (3). 4 • Sélectionner l'ID de transpondeur à supprimer à l'aide de la touche sous le symbole « Sélection bas » (13). • Actionner la touche sous le symbole « Supprimer » (8). Le transpondeur a été supprimé. 6 26 2.4.5 Ajouter un nouveau transpondeur de configuration Conditions primordiales – Le chariot est allumé, voir page 24. 4 Z Z 12 9 Z Si le mauvais transpondeur de configuration a été utilisé, supprimer à nouveau le transpondeur de configuration, voir page 26, puis en ajouter un nouveau. • Pour retourner au menu principal, actionner la touche sous le symbole « Retour » (10). Un nouveau transpondeur a été ajouté. • Actionner la touche sous le symbole « Ajouter » (12). • Placer un nouveau transpondeur sur le lecteur de transpondeur (4). Le nouvel ID transpondeur doit être différent des ID transpondeur précédents. • Actionner la touche sous le symbole « Confirmer » (9). Le nouvel ID transpondeur est affiché. 3 12 10 9 Si le mauvais transpondeur de configuration a été utilisé, supprimer à nouveau le transpondeur de configuration, voir page 26, puis en ajouter un nouveau. • Pour retourner au menu principal, actionner la touche sous le symbole « Retour » (10). Un nouveau transpondeur a été ajouté. Z Les ID de transpondeurs sauvegardés sont triés d'abord par nombre puis par ordre alphabétique. Z Quatre transpondeurs de configuration maximum peuvent être sauvegardés. 11.15 FR Z 4 Les ID de transpondeurs sauvegardés sont triés d'abord par nombre puis par ordre alphabétique. Quatre transpondeurs de configuration maximum peuvent être sauvegardés. 11.15 FR Z 11 • Placer le transpondeur de configuration sur le lecteur de transpondeurs (4). Tous les ID de transpondeur apparaissent sur l’unité d'affichage (3). 3 10 6 Procédure • Actionner la touche sous le symbole « Réglage » (6). • Actionner la touche sous le symbole « Modifier transpondeur de configuration » (11). Le transpondeur de configuration est interrogé. 11 • Placer le transpondeur de configuration sur le lecteur de transpondeurs (4). Tous les ID de transpondeur apparaissent sur l’unité d'affichage (3). Z Conditions primordiales – Le chariot est allumé, voir page 24. 6 Procédure • Actionner la touche sous le symbole « Réglage » (6). • Actionner la touche sous le symbole « Modifier transpondeur de configuration » (11). Le transpondeur de configuration est interrogé. • Actionner la touche sous le symbole « Ajouter » (12). • Placer un nouveau transpondeur sur le lecteur de transpondeur (4). Le nouvel ID transpondeur doit être différent des ID transpondeur précédents. • Actionner la touche sous le symbole « Confirmer » (9). Le nouvel ID transpondeur est affiché. 2.4.5 Ajouter un nouveau transpondeur de configuration 27 27 2.4.6 Supprimer des transpondeurs de configuration 2.4.6 Supprimer des transpondeurs de configuration Conditions primordiales – Le chariot est allumé, voir page 24. Procédure • Actionner la touche sous le symbole « Réglage » (6). • Actionner la touche sous le symbole « Modifier transpondeur de configuration » (11). Le transpondeur de configuration est interrogé. • Placer le transpondeur configuration sur le lecteur transpondeurs (4). Tous les ID du transpondeur configuration apparaissent l’unité d'affichage (3). Conditions primordiales – Le chariot est allumé, voir page 24. 6 Procédure • Actionner la touche sous le symbole « Réglage » (6). • Actionner la touche sous le symbole « Modifier transpondeur de configuration » (11). Le transpondeur de configuration est interrogé. 11 4 de de • Placer le transpondeur configuration sur le lecteur transpondeurs (4). Tous les ID du transpondeur configuration apparaissent l’unité d'affichage (3). de sur • Sélectionner l'ID du transpondeur de configuration à supprimer à l'aide de la touche sous le symbole « Sélection bas » (13). L'ID de transpondeur de configuration en cours d'utilisation est représenté en vert et ne doit pas être supprimé. • Actionner la touche sous le symbole « Supprimer » (8). Le transpondeur de configuration a été supprimé. 3 13 • Pour retourner au menu principal, actionner la touche sous le symbole « Retour » (10). 4 de sur 3 8 10 13 • Pour retourner au menu principal, actionner la touche sous le symbole « Retour » (10). AVIS AVIS 11.15 FR Le code de transpondeur utilisé pour la libération du menu « Éditer le transpondeur maître » est représenté en vert et ne peut pas être supprimé. 11.15 FR Le code de transpondeur utilisé pour la libération du menu « Éditer le transpondeur maître » est représenté en vert et ne peut pas être supprimé. 28 11 de de • Sélectionner l'ID du transpondeur de configuration à supprimer à l'aide de la touche sous le symbole « Sélection bas » (13). L'ID de transpondeur de configuration en cours d'utilisation est représenté en vert et ne doit pas être supprimé. • Actionner la touche sous le symbole « Supprimer » (8). Le transpondeur de configuration a été supprimé. 8 10 6 28 3 Processus de connexion 3 Processus de connexion Le processus de connexion affiche les 10 derniers ID de transpondeurs par ordre chronologique, utilisés pour la libération du module. La connexion actuelle est représentée en premier. Le processus de connexion affiche les 10 derniers ID de transpondeurs par ordre chronologique, utilisés pour la libération du module. La connexion actuelle est représentée en premier. Conditions primordiales – Le chariot est mis en marche. Conditions primordiales – Le chariot est mis en marche. 6 Procédure • Actionner la touche en-dessous du symbole « Réglage » (6). • Actionner la touche sous le symbole « processus de connexion » (14). Un transpondeur de configuration est interrogé. 4 • Pour feuilleter en avant, actionner la touche sous le symbole « Sélection bas » (13). Répéter le cas échéant. La zone d'affichage est décalée et d'autres enregistrements plus anciens sont affichés. • Pour feuilleter en arrière, actionner la touche sous le symbole « Sélection haut » (15). Répéter le cas échéant. La zone d'affichage est décalée. Les enregistrements plus récents sont affichés. Procédure • Actionner la touche en-dessous du symbole « Réglage » (6). • Actionner la touche sous le symbole « processus de connexion » (14). Un transpondeur de configuration est interrogé. 14 • Placer le transpondeur de configuration sur le lecteur de transpondeurs (4). Le processus de connexion s’affiche. La connexion actuelle est afficher en premier. 13 4 • Pour feuilleter en avant, actionner la touche sous le symbole « Sélection bas » (13). Répéter le cas échéant. La zone d'affichage est décalée et d'autres enregistrements plus anciens sont affichés. • Pour feuilleter en arrière, actionner la touche sous le symbole « Sélection haut » (15). Répéter le cas échéant. La zone d'affichage est décalée. Les enregistrements plus récents sont affichés. 15 3 10 13 15 • Pour retourner au menu principal, actionner la touche sous le symbole « Retour » (10). 11.15 FR • Pour retourner au menu principal, actionner la touche sous le symbole « Retour » (10). 11.15 FR 14 • Placer le transpondeur de configuration sur le lecteur de transpondeurs (4). Le processus de connexion s’affiche. La connexion actuelle est afficher en premier. 3 10 6 29 29