Jungheinrich Easy Access Transponder Stand Alone Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Jungheinrich Easy Access Transponder Stand Alone Mode d'emploi | Fixfr
Easy Access Transponder Stand-Alone
11.15 -
Instructions de service
F
51498635
11.15
Easy Access
Transponder
Stand-Alone
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
Jungheinrich AG, Friedrich-Ebert-Damm 129, D-22047 Hamburg
Fabricant ou son mandataire établi dans la Communauté Européenne
Jungheinrich AG, Friedrich-Ebert-Damm 129, D-22047 Hamburg
Fabricant ou son mandataire établi dans la Communauté Européenne
Type
Option
N° de série
Année de
construction
Type
Option
N° de série
Année de
construction
Indications supplémentaires
Indications supplémentaires
Pour ordre
Pour ordre
Date
Date
F Déclaration de conformité CE
F Déclaration de conformité CE
Les signataires certifient par la présente que le module désigné individuellement
satisfait aux directives européennes 2006/42/CE (directive Machine) 2006/95/CE
(équipements électriques conçus pour une utilisation dans des limites de tension
précises) et 2014/130/UE (Compatibilité électromagnétique - CEM), y compris leurs
modifications ainsi que les décrets légaux concernant la mise en œuvre des
directives dans le droit national. Les signataires sont individuellement autorisés à
regrouper les documents techniques.
Les signataires certifient par la présente que le module désigné individuellement
satisfait aux directives européennes 2006/42/CE (directive Machine) 2006/95/CE
(équipements électriques conçus pour une utilisation dans des limites de tension
précises) et 2014/130/UE (Compatibilité électromagnétique - CEM), y compris leurs
modifications ainsi que les décrets légaux concernant la mise en œuvre des
directives dans le droit national. Les signataires sont individuellement autorisés à
regrouper les documents techniques.
11.15 FR
Easy Access
Transponder
Stand-Alone
11.15 FR
Easy Access
Transponder
Stand-Alone
3
3
4
4
11.15 FR
11.15 FR
Remarques concernant les instructions de service
Remarques concernant les instructions de service
Les connaissances nécessaires à l'utilisation en toute sécurité du module autonome
de transpondeur Easy Access sont fournies par les présentes INSTRUCTIONS DE
SERVICE D’ORIGINE. Les informations sont présentées de façon brève et claire.
Les chapitres sont classés par ordre alphabétique et les pages sont numérotées en
continu.
Les connaissances nécessaires à l'utilisation en toute sécurité du module autonome
de transpondeur Easy Access sont fournies par les présentes INSTRUCTIONS DE
SERVICE D’ORIGINE. Les informations sont présentées de façon brève et claire.
Les chapitres sont classés par ordre alphabétique et les pages sont numérotées en
continu.
Lors de l’utilisation et de l’exécution de travaux d'entretien, veiller à utiliser la
description correspondant au Easy Access Transponder Stand-Alone Modul.
Lors de l’utilisation et de l’exécution de travaux d'entretien, veiller à utiliser la
description correspondant au Easy Access Transponder Stand-Alone Modul.
Notre Easy Access Transponder Stand-Alone Modul est perfectionné en
permanence. Nous vous prions de bien vouloir comprendre que nous nous réservons
le droit de modifier la forme, l’équipement et la technique. Le contenu de ces
instructions de service ne justifie donc nullement des droits à certaines
caractéristiques bien précises du module autonome de transpondeur Easy Access.
Notre Easy Access Transponder Stand-Alone Modul est perfectionné en
permanence. Nous vous prions de bien vouloir comprendre que nous nous réservons
le droit de modifier la forme, l’équipement et la technique. Le contenu de ces
instructions de service ne justifie donc nullement des droits à certaines
caractéristiques bien précises du module autonome de transpondeur Easy Access.
11.15 FR
Avant-propos
11.15 FR
Avant-propos
5
5
Consignes de sécurité et marquages
Consignes de sécurité et marquages
Les consignes de sécurité, d'autres remarques importantes ainsi que leur niveau
d’importance sont indiqués par les panneaux d'avertissement de sécurité et termes
d’avertissement associés suivants :
Les consignes de sécurité, d'autres remarques importantes ainsi que leur niveau
d’importance sont indiqués par les panneaux d'avertissement de sécurité et termes
d’avertissement associés suivants :
DANGER!
DANGER!
Le danger indique une situation dangereuse aiguë dont le non respect de l'indication
peut engendrer la mort ou bien des blessures graves.
Le danger indique une situation dangereuse aiguë dont le non respect de l'indication
peut engendrer la mort ou bien des blessures graves.
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
L'avertissement indique une situation dangereuse potentielle dont le non respect de
l'indication peut engendrer la mort ou bien des blessures graves.
L'avertissement indique une situation dangereuse potentielle dont le non respect de
l'indication peut engendrer la mort ou bien des blessures graves.
ATTENTION!
ATTENTION!
La prudence indique une éventuelle situation dont le non respect de l'indication peut
engendrer des blessures légères à moyennes.
La prudence indique une éventuelle situation dont le non respect de l'indication peut
engendrer des blessures légères à moyennes.
AVIS
AVIS
Indication indique des informations qui ne sont pas liées à la mise en danger de
personnes.
Z
6
Ce message apparaît si des informations, des consignes ou des indications
particulières concernant les procédures, appareils, outils, pressions, charges et
autres données spéciales sont nécessaires.
11.15 FR
Ce message apparaît si des informations, des consignes ou des indications
particulières concernant les procédures, appareils, outils, pressions, charges et
autres données spéciales sont nécessaires.
11.15 FR
Z
Indication indique des informations qui ne sont pas liées à la mise en danger de
personnes.
6
Les droits d’auteur sur ces instructions de service sont réservés à la société
JUNGHEINRICH AG
Les droits d’auteur sur ces instructions de service sont réservés à la société
JUNGHEINRICH AG
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Friedrich-Ebert-Damm 129
22047 Hambourg - Allemagne
Friedrich-Ebert-Damm 129
22047 Hambourg - Allemagne
Téléphone : +49 (0) 40/6948-0
Téléphone : +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com
11.15 FR
Droits d’auteur
11.15 FR
Droits d’auteur
7
7
8
8
11.15 FR
11.15 FR
Table des matières
Table des matières
A
Utilisation adéquate.................................................................
11
A
Utilisation adéquate.................................................................
11
1
2
Conditions d'utilisation autorisées ...........................................................
Obligations de l’exploitant........................................................................
11
12
1
2
Conditions d'utilisation autorisées ...........................................................
Obligations de l’exploitant........................................................................
11
12
B
Description du composant.......................................................
13
B
Description du composant.......................................................
13
1
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Domaine d’application .............................................................................
Caractéristiques techniques ....................................................................
Module.....................................................................................................
Affectation des broches connecteur à 14 pôles.......................................
Normes EN ..............................................................................................
Conditions d’utilisation.............................................................................
Exigences électriques..............................................................................
13
14
14
14
15
16
16
1
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Domaine d’application .............................................................................
Caractéristiques techniques ....................................................................
Module.....................................................................................................
Affectation des broches connecteur à 14 pôles.......................................
Normes EN ..............................................................................................
Conditions d’utilisation.............................................................................
Exigences électriques..............................................................................
13
14
14
14
15
16
16
C
Utilisation.................................................................................
17
C
Utilisation.................................................................................
17
1
1.1
1.2
1.3
2
2.1
Easy Access Transponder Stand-Alone Module .....................................
Description module Easy Access Transponder Stand-Alone ..................
Affectation des touches de l'unité d'affichage..........................................
Utilisation du module Easy Access Transponder Stand-Alone ...............
Utilisation du module Easy Access Transponder Stand-Alone ...............
Informations générales concernant l'utilisation du système d'accès sans
clés ..........................................................................................................
Utilisation de l'unité d'affichage ...............................................................
Mise en service du lecteur de transpondeur............................................
Utilisation du lecteur de transpondeur .....................................................
Processus de connexion .........................................................................
17
17
18
19
20
1
1.1
1.2
1.3
2
2.1
Easy Access Transponder Stand-Alone Module .....................................
Description module Easy Access Transponder Stand-Alone ..................
Affectation des touches de l'unité d'affichage..........................................
Utilisation du module Easy Access Transponder Stand-Alone ...............
Utilisation du module Easy Access Transponder Stand-Alone ...............
Informations générales concernant l'utilisation du système d'accès sans
clés ..........................................................................................................
Utilisation de l'unité d'affichage ...............................................................
Mise en service du lecteur de transpondeur............................................
Utilisation du lecteur de transpondeur .....................................................
Processus de connexion .........................................................................
17
17
18
19
20
20
21
22
24
29
2.2
2.3
2.4
3
20
21
22
24
29
11.15 FR
11.15 FR
2.2
2.3
2.4
3
9
9
10
10
11.15 FR
11.15 FR
A Utilisation adéquate
A Utilisation adéquate
1
1
Conditions d'utilisation autorisées
– Utilisation dans un environnement industriel et professionnel.
– Plage de température autorisée de -28°C à +65°C.
Conditions d'utilisation autorisées
– Utilisation dans un environnement industriel et professionnel.
– Plage de température autorisée de -28°C à +65°C.
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Utilisation dans des conditions extrêmes
L'utilisation du module autonome de transpondeur Easy Access dans des conditions
extrêmes peut entraîner des dysfonctionnements.
L'utilisation dans des conditions extrêmes, en particulier dans un environnement
fortement chargé en poussière ou pouvant provoquer la corrosion, est interdite.
Son utilisation en atmosphère explosive n'est pas autorisée.
En cas d’intempéries (tempête, éclairs), le module autonome de transpondeur
Easy Access ne doit pas être utilisé à l’extérieur ou dans des zones à risques.
11.15 FR
11.15 FR
Utilisation dans des conditions extrêmes
L'utilisation du module autonome de transpondeur Easy Access dans des conditions
extrêmes peut entraîner des dysfonctionnements.
L'utilisation dans des conditions extrêmes, en particulier dans un environnement
fortement chargé en poussière ou pouvant provoquer la corrosion, est interdite.
Son utilisation en atmosphère explosive n'est pas autorisée.
En cas d’intempéries (tempête, éclairs), le module autonome de transpondeur
Easy Access ne doit pas être utilisé à l’extérieur ou dans des zones à risques.
11
11
2
Obligations de l’exploitant
2
Au sens des instructions de service, l'exploitant est toute personne naturelle ou
juridique utilisant elle-même le Easy Access Transponder Stand-Alone Modul ou
toute autre personne ayant été désignée pour l’utiliser. Dans des cas particuliers
(p. ex. leasing, location), l’exploitant est la personne qui, conformément aux accords
contractuels en vigueur entre le propriétaire et l’opérateur du module autonome de
transpondeur Easy Access, est tenu d'assumer les obligations d'exploitation
mentionnées.
L'exploitant doit s'assurer que le Easy Access Transponder Stand-Alone Modul ne
sera utilisé que conformément à l'usage prévu. L’exploitant doit s'assurer que tous
les utilisateurs ont lu et compris ces instructions de service.
Au sens des instructions de service, l'exploitant est toute personne naturelle ou
juridique utilisant elle-même le Easy Access Transponder Stand-Alone Modul ou
toute autre personne ayant été désignée pour l’utiliser. Dans des cas particuliers
(p. ex. leasing, location), l’exploitant est la personne qui, conformément aux accords
contractuels en vigueur entre le propriétaire et l’opérateur du module autonome de
transpondeur Easy Access, est tenu d'assumer les obligations d'exploitation
mentionnées.
L'exploitant doit s'assurer que le Easy Access Transponder Stand-Alone Modul ne
sera utilisé que conformément à l'usage prévu. L’exploitant doit s'assurer que tous
les utilisateurs ont lu et compris ces instructions de service.
AVIS
AVIS
11.15 FR
En cas de non-respect de ces instructions de service, la garantie s'éteint. Il en va de
même si des travaux non conformes ont été effectués sur l’engin par le client et/ou
une tierce personne sans l’accord du fabricant.
11.15 FR
En cas de non-respect de ces instructions de service, la garantie s'éteint. Il en va de
même si des travaux non conformes ont été effectués sur l’engin par le client et/ou
une tierce personne sans l’accord du fabricant.
12
Obligations de l’exploitant
12
B Description du composant
B Description du composant
1
1
Domaine d’application
Le Easy Access Transponder Stand-Alone Modul est un système d'accès.
L'activation a lieu via un transpondeur conforme DIN ISO/IEC 14443 A/B, à l'état de
livraison par saisie touche programmable.
11.15 FR
11.15 FR
Le Easy Access Transponder Stand-Alone Modul est un système d'accès.
L'activation a lieu via un transpondeur conforme DIN ISO/IEC 14443 A/B, à l'état de
livraison par saisie touche programmable.
Domaine d’application
13
13
2
Caractéristiques techniques
2
Caractéristiques techniques
Toutes les mentions techniques se réfèrent à un module en version standard.
2.1
Module
2.1
Module
12 VDC à 48 VDC
12 V - 120 mA
24 V - 60 mA
48 V - 35 mA
Alimentation en tension
Consommation de courant en service
(maximale)
12 VDC à 48 VDC
12 V - 120 mA
24 V - 60 mA
48 V - 35 mA
Consommation de courant en veille
Dimensions
Type de protection
8 mA à 24 V
67,4 x 67,4 x 54,9 mm
IP 65 à l'avant
IP 54 à l'arrière, connecteur débranché
-28°C à 65°C
-40°C à 80°C
5…95 % (en service), sans condensation
Consommation de courant en veille
Dimensions
Type de protection
8 mA à 24 V
67,4 x 67,4 x 54,9 mm
IP 65 à l'avant
IP 54 à l'arrière, connecteur débranché
-28°C à 65°C
-40°C à 80°C
5…95 % (en service), sans condensation
Température ambiante
Température de stockage
Humidité relative de l'air
Affectation des broches connecteur à 14 pôles
2.2
Signal
+ Relais
Sortie relais
+ Relais
Sortie relais
+ Relais
Sortie relais
CANL
+ Alimentation
CANH
Détection de mouvement (Low active)
GND
GND
GND
GND
Affectation des broches connecteur à 14 pôles
BROCHE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
11.15 FR
BROCHE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
Sous réserve de modifications et de compléments techniques.
Alimentation en tension
Consommation de courant en service
(maximale)
Température ambiante
Température de stockage
Humidité relative de l'air
2.2
Z
Sous réserve de modifications et de compléments techniques.
Signal
+ Relais
Sortie relais
+ Relais
Sortie relais
+ Relais
Sortie relais
CANL
+ Alimentation
CANH
Détection de mouvement (Low active)
GND
GND
GND
GND
11.15 FR
Z
Toutes les mentions techniques se réfèrent à un module en version standard.
14
2.3
Z
Normes EN
2.3
Normes EN
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Le fabricant confirme le respect des valeurs limites pour les émissions d'impulsions
parasites électromagnétiques et de la résistance au brouillage ainsi que le contrôle
de la décharge d'électricité statique selon EN 300330-1 ainsi que les références aux
normes mentionnées.
Le fabricant confirme le respect des valeurs limites pour les émissions d'impulsions
parasites électromagnétiques et de la résistance au brouillage ainsi que le contrôle
de la décharge d'électricité statique selon EN 300330-1 ainsi que les références aux
normes mentionnées.
Z
Les composants électriques et électroniques ainsi que leur disposition peuvent
uniquement être modifiés avec une autorisation écrite du fabricant.
AVERTISSEMENT!
Les composants électriques et électroniques ainsi que leur disposition peuvent
uniquement être modifiés avec une autorisation écrite du fabricant.
AVERTISSEMENT!
Dysfonctionnement d’appareils médicaux via rayonnement non-ionisant
Les équipements électriques du module qui émettent un rayonnement non-ionisant
(lecteur de transpondeur, par ex.) peuvent interférer avec le fonctionnement
d’appareils médicaux (pacemaker, appareils auditifs, etc.) de l’utilisateur et
provoquer des dysfonctionnements. Voir avec un médecin ou le fabricant de
l’appareil médical s’il peut être utilisé dans l’environnement immédiat du chariot.
11.15 FR
11.15 FR
Dysfonctionnement d’appareils médicaux via rayonnement non-ionisant
Les équipements électriques du module qui émettent un rayonnement non-ionisant
(lecteur de transpondeur, par ex.) peuvent interférer avec le fonctionnement
d’appareils médicaux (pacemaker, appareils auditifs, etc.) de l’utilisateur et
provoquer des dysfonctionnements. Voir avec un médecin ou le fabricant de
l’appareil médical s’il peut être utilisé dans l’environnement immédiat du chariot.
15
15
2.4
2.5
Conditions d’utilisation
2.4
Température ambiante
Température ambiante
– -28°C à +65°C
– -28°C à +65°C
Exigences électriques
2.5
Exigences électriques
11.15 FR
Le fabricant confirme le respect des exigences en termes de conception et de
fabrication d’équipement électrique lors d’une utilisation conforme du module selon
EN 1175 « Sécurité des chariots - Exigences électriques » et EN 60204-1 « Sécurité
des machines - Équipement électrique de machines ».
11.15 FR
Le fabricant confirme le respect des exigences en termes de conception et de
fabrication d’équipement électrique lors d’une utilisation conforme du module selon
EN 1175 « Sécurité des chariots - Exigences électriques » et EN 60204-1 « Sécurité
des machines - Équipement électrique de machines ».
16
Conditions d’utilisation
16
C Utilisation
C Utilisation
1
Easy Access Transponder Stand-Alone Module
1
Easy Access Transponder Stand-Alone Module
1.1
Description module Easy Access Transponder Stand-Alone
1.1
Description module Easy Access Transponder Stand-Alone
1
1
2
2
Pos. Élément de commande ou Fonction
d’affichage
Pos. Élément de commande ou Fonction
d’affichage
voir page 18.
1
Attribution de l'affectation
des touches
voir page 18.
2
Touches
Touches permettant de sélectionner les
fonctions représentées au-dessus.
2
Touches
Touches permettant de sélectionner les
fonctions représentées au-dessus.
11.15 FR
Attribution de l'affectation
des touches
11.15 FR
1
17
17
Affectation des touches de l'unité d'affichage
Fonction
18
Affectation des touches de l'unité d'affichage
Symbole
Fonction
Confirmation d'une saisie ou d'un transpondeur
Confirmation d'une saisie ou d'un transpondeur
Coupure de la machine
Coupure de la machine
Configurations :
Passer au menu de gestion des codes/transpondeurs et pour le
processus de connexion
Configurations :
Passer au menu de gestion des codes/transpondeurs et pour le
processus de connexion
Modifier code d'accès/transpondeur : ajouter et supprimer des codes/
transpondeurs
Modifier code d'accès/transpondeur : ajouter et supprimer des codes/
transpondeurs
Modifier le code/transpondeur de configuration :
Activation du lecteur de transpondeurs et ajout/suppression des
transpondeurs de configuration
Modifier le code/transpondeur de configuration :
Activation du lecteur de transpondeurs et ajout/suppression des
transpondeurs de configuration
Retour :
Interruption du processus actuel et
retour au menu précédent.
Retour :
Interruption du processus actuel et
retour au menu précédent.
Flèche vers le haut :
Sélection de codes/transpondeurs
Flèche vers le haut :
Sélection de codes/transpondeurs
Flèche vers le bas :
Sélection de codes/transpondeurs
Flèche vers le bas :
Sélection de codes/transpondeurs
Supprimer :
Supprimer les codes/transpondeurs sélectionnés
Supprimer :
Supprimer les codes/transpondeurs sélectionnés
Insérer :
Insérer des transpondeurs
Insérer :
Insérer des transpondeurs
Processus de connexion :
Affichage du déroulement chronologique de la connexion
Processus de connexion :
Affichage du déroulement chronologique de la connexion
11.15 FR
Symbole
1.2
11.15 FR
1.2
18
1.3
Utilisation du module Easy Access Transponder Stand-Alone
1.3
Le système d'accès sans clé permet d'affecter un code d'accès à chaque utilisateur
individuellement.
3
Utilisation du module Easy Access Transponder Stand-Alone
Le système d'accès sans clé permet d'affecter un code d'accès à chaque utilisateur
individuellement.
4
3
4
Unité d'affichage (état à la livraison) :
– Saisie du code de livraison ou de configuration à 4 chiffres, composé des
chiffres de 1 à 4
3
Unité d'affichage (état à la livraison) :
– Saisie du code de livraison ou de configuration à 4 chiffres, composé des
chiffres de 1 à 4
4
Lecteur de transpondeur :
– Plage de lecture pour le transpondeur
4
Lecteur de transpondeur :
– Plage de lecture pour le transpondeur
11.15 FR
Pos. Description
3
11.15 FR
Pos. Description
19
19
2
Utilisation du module Easy Access Transponder StandAlone
2
Utilisation du module Easy Access Transponder StandAlone
2.1
Informations générales concernant l'utilisation du système d'accès
sans clés
2.1
Informations générales concernant l'utilisation du système d'accès
sans clés
Z
Z
Le code de livraison est indiqué sur un film autocollant. Modifier le code de
configuration et retirer le film lors de la première mise en service !
– Code à la livraison : 1-2-3-4
– Réglage usine du code de configuration : 2-4-1-2
Z
Après une saisie réussie du code ou après l'utilisation d'un transpondeur correct,
une coche verte apparaît dans l'unité d'affichage.
Après une saisie erronée du code ou après l'utilisation d'un transpondeur incorrect,
une croix rouge apparaît et il faut retaper le code.
Z
Après une période définie sans saisie de code ni utilisation de transpondeur, l'unité
d'affichage passe en mode veille. Actionner n'importe quelle touche pour quitter le
mode veille.
20
Après une saisie réussie du code ou après l'utilisation d'un transpondeur correct,
une coche verte apparaît dans l'unité d'affichage.
Après une saisie erronée du code ou après l'utilisation d'un transpondeur incorrect,
une croix rouge apparaît et il faut retaper le code.
Après une période définie sans saisie de code ni utilisation de transpondeur, l'unité
d'affichage passe en mode veille. Actionner n'importe quelle touche pour quitter le
mode veille.
11.15 FR
Le service après-vente du fabricant est également habilité à effectuer ces réglages.
11.15 FR
Le service après-vente du fabricant est également habilité à effectuer ces réglages.
Le code de livraison est indiqué sur un film autocollant. Modifier le code de
configuration et retirer le film lors de la première mise en service !
– Code à la livraison : 1-2-3-4
– Réglage usine du code de configuration : 2-4-1-2
20
2.2
Utilisation de l'unité d'affichage
2.2
2.2.1 Libérer le module avec un code de configuration
Utilisation de l'unité d'affichage
2.2.1 Libérer le module avec un code de configuration
Procédure
• Enclencher l'interrupteur ARRÊT D'URGENCE.
• Saisir le code de livraison 1-2-3-4 à l'aide des touches programmables sous
l'affichage (3).
Procédure
• Enclencher l'interrupteur ARRÊT D'URGENCE.
• Saisir le code de livraison 1-2-3-4 à l'aide des touches programmables sous
l'affichage (3).
Le module est libéré.
Le module est libéré.
3
3
2.2.2 Verrouiller la libération du module
Procédure
• Actionner la touche sous le symbole « Éteindre » de
l'unité d'affichage (5).
2.2.2 Verrouiller la libération du module
Procédure
• Actionner la touche sous le symbole « Éteindre » de
l'unité d'affichage (5).
5
La libération est verrouillée.
La libération est verrouillée.
Z
En option, le préréglage du module peut être modifié par le service après-vente, de
façon à ce que, en immobilisation, après un délai de temporisation défini, la
libération soit verrouillée automatiquement. Le verrouillage automatique n'a pas
lieu si le module a été libéré à l'aide du code ou du transpondeur de configuration.
11.15 FR
En option, le préréglage du module peut être modifié par le service après-vente, de
façon à ce que, en immobilisation, après un délai de temporisation défini, la
libération soit verrouillée automatiquement. Le verrouillage automatique n'a pas
lieu si le module a été libéré à l'aide du code ou du transpondeur de configuration.
11.15 FR
Z
5
21
21
2.3
Mise en service du lecteur de transpondeur
2.3
22
11.15 FR
Lors de la livraison du module autonome de transpondeur Easy Access, la libération
n'est possible que via les touches de l'unité d'affichage. Le lecteur de transpondeur
doit être activé chez le client. Après l'activation du lecteur de transpondeur, la
libération n'est plus possible qu'avec le transpondeur.
11.15 FR
Lors de la livraison du module autonome de transpondeur Easy Access, la libération
n'est possible que via les touches de l'unité d'affichage. Le lecteur de transpondeur
doit être activé chez le client. Après l'activation du lecteur de transpondeur, la
libération n'est plus possible qu'avec le transpondeur.
Mise en service du lecteur de transpondeur
22
2.3.1 Activer le lecteur de transpondeur
2.3.1 Activer le lecteur de transpondeur
Procédure
• Enclencher
l'interrupteur
ARRÊT
D'URGENCE.
• Saisir le code de livraison 1-2-3-4 à
l'aide des touches sous l'unité
d'affichage (3).
Le chariot est activé.
3
• Actionner la touche sous le symbole «
Réglage » (6).
• Actionner la touche sous le symbole
« Modifier code de configuration » (7).
• Saisir le code de configuration 2-4-1-2 à
l'aide des touches sous l'unité
d'affichage (3).
Le code de configuration saisi est
affiché.
7
4
Z
4
8
4
• Actionner la touche sous le symbole «
Confirmer » (9).
L'ID du transpondeur de configuration
est affiché.
9
Z
En cas d'utilisation du transpondeur
incorrect, il est possible de répéter
l'opération en actionnant la touche sous
le symbole « Supprimer » (8).
• Pour retourner au menu principal,
actionner la touche sous le symbole
« Retour » (10).
Le code de livraison ne peut plus être
utilisé et doit être supprimé.
• Supprimer le code de livraison, voir
page 26.
• Ajouter de nouveaux transpondeurs,
voir page 25.
7
• Tenir un transpondeur devant le lecteur
de transpondeur (4).
Ce
transpondeur
devient
le
transpondeur de configuration.
4
• Actionner la touche sous le symbole «
Confirmer » (9).
L'ID du transpondeur de configuration
est affiché.
6
• Actionner la touche sous le symbole
« Supprimer » (8).
Le code de configuration est supprimé.
8
• Tenir un transpondeur devant le lecteur
de transpondeur (4).
Ce
transpondeur
devient
le
transpondeur de configuration.
3
• Actionner la touche sous le symbole «
Réglage » (6).
• Actionner la touche sous le symbole
« Modifier code de configuration » (7).
• Saisir le code de configuration 2-4-1-2 à
l'aide des touches sous l'unité
d'affichage (3).
Le code de configuration saisi est
affiché.
6
• Actionner la touche sous le symbole
« Supprimer » (8).
Le code de configuration est supprimé.
Z
Procédure
• Enclencher
l'interrupteur
ARRÊT
D'URGENCE.
• Saisir le code de livraison 1-2-3-4 à
l'aide des touches sous l'unité
d'affichage (3).
Le chariot est activé.
Z
8
10
En cas d'utilisation du transpondeur
incorrect, il est possible de répéter
l'opération en actionnant la touche sous
le symbole « Supprimer » (8).
• Pour retourner au menu principal,
actionner la touche sous le symbole
« Retour » (10).
Le code de livraison ne peut plus être
utilisé et doit être supprimé.
• Supprimer le code de livraison, voir
page 26.
• Ajouter de nouveaux transpondeurs,
voir page 25.
8
10
11.15 FR
Le lecteur de transpondeur est activé.
11.15 FR
Le lecteur de transpondeur est activé.
9
23
23
2.4
Utilisation du lecteur de transpondeur
2.4
AVIS
AVIS
Ne pas endommager le transpondeur. Le module ne peut pas être mis en marche si
les transpondeurs sont endommagés.
Ne pas endommager le transpondeur. Le module ne peut pas être mis en marche si
les transpondeurs sont endommagés.
2.4.1 Libérer le module avec un transpondeur
Procédure
• Enclencher
l'interrupteur
ARRÊT
D'URGENCE.
• Tenir le transpondeur devant la plage de
lecture du transpondeur (4).
Une coche verte apparaît et reste à l'écran
jusqu'à la confirmation. Si aucune
confirmation n'a lieu dans les 20 secondes,
l'interrogation d'accès apparaît.
• Actionner la touche sous le symbole
« Confirmer » (9).
2.4.1 Libérer le module avec un transpondeur
Procédure
• Enclencher
l'interrupteur
ARRÊT
D'URGENCE.
• Tenir le transpondeur devant la plage de
lecture du transpondeur (4).
Une coche verte apparaît et reste à l'écran
jusqu'à la confirmation. Si aucune
confirmation n'a lieu dans les 20 secondes,
l'interrogation d'accès apparaît.
4
• Actionner la touche sous le symbole
« Confirmer » (9).
9
Le module est libéré.
Procédure
• Actionner la touche sous le symbole « Éteindre » de
l'unité d'affichage (5).
• Appuyer sur le commutateur ARRÊT D’URGENCE.
5
5
La libération est verrouillée.
Z
En option, le préréglage du module peut être modifié par le service après-vente, de
façon à ce que, en immobilisation, après un délai de temporisation défini, la
libération soit verrouillée automatiquement. Le verrouillage automatique n'a pas
lieu si le module a été libéré à l'aide du code ou du transpondeur de configuration.
11.15 FR
En option, le préréglage du module peut être modifié par le service après-vente, de
façon à ce que, en immobilisation, après un délai de temporisation défini, la
libération soit verrouillée automatiquement. Le verrouillage automatique n'a pas
lieu si le module a été libéré à l'aide du code ou du transpondeur de configuration.
11.15 FR
24
9
2.4.2 Verrouiller la libération du module
La libération est verrouillée.
Z
4
Le module est libéré.
2.4.2 Verrouiller la libération du module
Procédure
• Actionner la touche sous le symbole « Éteindre » de
l'unité d'affichage (5).
• Appuyer sur le commutateur ARRÊT D’URGENCE.
Utilisation du lecteur de transpondeur
24
2.4.3 Ajouter un nouveau transpondeur
Conditions primordiales
– Le chariot est allumé, voir page 24.
Procédure
• Actionner la touche sous le symbole
« Réglage » (6).
• Actionner la touche sous le symbole «
Éditer le transpondeur » (11).
Un transpondeur de configuration est
interrogé.
• Placer le transpondeur de configuration
sur le lecteur de transpondeurs (4).
Tous les ID de transpondeur
apparaissent sur l’unité d'affichage (3).
Z
Z
• Actionner la touche sous le symbole
« Ajouter » (12).
• Placer un nouveau transpondeur sur le
lecteur de transpondeur (4).
Le nouvel ID transpondeur doit être
différent
des
ID
transpondeur
précédents.
• Actionner la touche sous le symbole
« Confirmer » (9).
Le nouvel ID transpondeur est affiché.
2.4.3 Ajouter un nouveau transpondeur
Conditions primordiales
– Le chariot est allumé, voir page 24.
6
Procédure
• Actionner la touche sous le symbole
« Réglage » (6).
• Actionner la touche sous le symbole «
Éditer le transpondeur » (11).
Un transpondeur de configuration est
interrogé.
11
• Placer le transpondeur de configuration
sur le lecteur de transpondeurs (4).
Tous les ID de transpondeur
apparaissent sur l’unité d'affichage (3).
4
3
Z
12
9
10
Si le mauvais transpondeur a été
utilisé, supprimer à nouveau le
transpondeur, voir page 26, puis en
ajouter un nouveau.
• Pour retourner au menu principal, actionner la touche sous le symbole
« Retour » (10).
Z
Un nouveau transpondeur a été ajouté.
4
3
12
9
10
Si le mauvais transpondeur a été
utilisé, supprimer à nouveau le
transpondeur, voir page 26, puis en
ajouter un nouveau.
• Pour retourner au menu principal, actionner la touche sous le symbole
« Retour » (10).
Un nouveau transpondeur a été ajouté.
Z
Les ID de transpondeurs sauvegardés sont triés d'abord par nombre puis par ordre
alphabétique.
Z
100 ID de transpondeur maximum peuvent être sauvegardés.
11.15 FR
Z
11
Les ID de transpondeurs sauvegardés sont triés d'abord par nombre puis par ordre
alphabétique.
100 ID de transpondeur maximum peuvent être sauvegardés.
11.15 FR
Z
• Actionner la touche sous le symbole
« Ajouter » (12).
• Placer un nouveau transpondeur sur le
lecteur de transpondeur (4).
Le nouvel ID transpondeur doit être
différent
des
ID
transpondeur
précédents.
• Actionner la touche sous le symbole
« Confirmer » (9).
Le nouvel ID transpondeur est affiché.
6
25
25
2.4.4 Supprimer un transpondeur
2.4.4 Supprimer un transpondeur
Conditions primordiales
– Le chariot est allumé, voir page 24.
Conditions primordiales
– Le chariot est allumé, voir page 24.
6
Procédure
• Actionner la touche sous le symbole
« Réglage » (6).
• Actionner la touche sous le symbole
« Éditer le transpondeur » (11).
Le transpondeur de configuration
est interrogé.
Procédure
• Actionner la touche sous le symbole
« Réglage » (6).
• Actionner la touche sous le symbole
« Éditer le transpondeur » (11).
Le transpondeur de configuration
est interrogé.
11
• Placer
le
transpondeur
de
configuration sur le lecteur de
transpondeurs (4).
Tous les ID de transpondeur
apparaissent sur l’unité d'affichage
(3).
8
26
3
8
• Pour retourner au menu principal,
actionner la touche sous le symbole
« Retour » (10).
10
13
11.15 FR
13
11.15 FR
10
4
• Sélectionner l'ID de transpondeur à
supprimer à l'aide de la touche sous
le symbole « Sélection bas » (13).
• Actionner la touche sous le symbole
« Supprimer » (8).
Le transpondeur a été supprimé.
3
• Pour retourner au menu principal,
actionner la touche sous le symbole
« Retour » (10).
11
• Placer
le
transpondeur
de
configuration sur le lecteur de
transpondeurs (4).
Tous les ID de transpondeur
apparaissent sur l’unité d'affichage
(3).
4
• Sélectionner l'ID de transpondeur à
supprimer à l'aide de la touche sous
le symbole « Sélection bas » (13).
• Actionner la touche sous le symbole
« Supprimer » (8).
Le transpondeur a été supprimé.
6
26
2.4.5 Ajouter un nouveau transpondeur de configuration
Conditions primordiales
– Le chariot est allumé, voir page 24.
4
Z
Z
12
9
Z
Si le mauvais transpondeur de
configuration a été utilisé, supprimer à
nouveau le transpondeur de configuration, voir page 26, puis en ajouter un
nouveau.
• Pour retourner au menu principal, actionner la touche sous le symbole
« Retour » (10).
Un nouveau transpondeur a été ajouté.
• Actionner la touche sous le symbole
« Ajouter » (12).
• Placer un nouveau transpondeur sur le
lecteur de transpondeur (4).
Le nouvel ID transpondeur doit être
différent
des
ID
transpondeur
précédents.
• Actionner la touche sous le symbole
« Confirmer » (9).
Le nouvel ID transpondeur est affiché.
3
12
10
9
Si le mauvais transpondeur de
configuration a été utilisé, supprimer à
nouveau le transpondeur de configuration, voir page 26, puis en ajouter un
nouveau.
• Pour retourner au menu principal, actionner la touche sous le symbole
« Retour » (10).
Un nouveau transpondeur a été ajouté.
Z
Les ID de transpondeurs sauvegardés sont triés d'abord par nombre puis par ordre
alphabétique.
Z
Quatre transpondeurs de configuration maximum peuvent être sauvegardés.
11.15 FR
Z
4
Les ID de transpondeurs sauvegardés sont triés d'abord par nombre puis par ordre
alphabétique.
Quatre transpondeurs de configuration maximum peuvent être sauvegardés.
11.15 FR
Z
11
• Placer le transpondeur de configuration
sur le lecteur de transpondeurs (4).
Tous les ID de transpondeur
apparaissent sur l’unité d'affichage (3).
3
10
6
Procédure
• Actionner la touche sous le symbole
« Réglage » (6).
• Actionner la touche sous le symbole
« Modifier
transpondeur
de
configuration » (11).
Le transpondeur de configuration est
interrogé.
11
• Placer le transpondeur de configuration
sur le lecteur de transpondeurs (4).
Tous les ID de transpondeur
apparaissent sur l’unité d'affichage (3).
Z
Conditions primordiales
– Le chariot est allumé, voir page 24.
6
Procédure
• Actionner la touche sous le symbole
« Réglage » (6).
• Actionner la touche sous le symbole
« Modifier
transpondeur
de
configuration » (11).
Le transpondeur de configuration est
interrogé.
• Actionner la touche sous le symbole
« Ajouter » (12).
• Placer un nouveau transpondeur sur le
lecteur de transpondeur (4).
Le nouvel ID transpondeur doit être
différent
des
ID
transpondeur
précédents.
• Actionner la touche sous le symbole
« Confirmer » (9).
Le nouvel ID transpondeur est affiché.
2.4.5 Ajouter un nouveau transpondeur de configuration
27
27
2.4.6 Supprimer des transpondeurs de configuration
2.4.6 Supprimer des transpondeurs de configuration
Conditions primordiales
– Le chariot est allumé, voir page 24.
Procédure
• Actionner la touche sous le symbole
« Réglage » (6).
• Actionner la touche sous le symbole
« Modifier
transpondeur
de
configuration » (11).
Le transpondeur de configuration
est interrogé.
• Placer
le
transpondeur
configuration sur le lecteur
transpondeurs (4).
Tous les ID du transpondeur
configuration apparaissent
l’unité d'affichage (3).
Conditions primordiales
– Le chariot est allumé, voir page 24.
6
Procédure
• Actionner la touche sous le symbole
« Réglage » (6).
• Actionner la touche sous le symbole
« Modifier
transpondeur
de
configuration » (11).
Le transpondeur de configuration
est interrogé.
11
4
de
de
• Placer
le
transpondeur
configuration sur le lecteur
transpondeurs (4).
Tous les ID du transpondeur
configuration apparaissent
l’unité d'affichage (3).
de
sur
• Sélectionner l'ID du transpondeur
de configuration à supprimer à l'aide
de la touche sous le symbole «
Sélection bas » (13). L'ID de
transpondeur de configuration en
cours d'utilisation est représenté en
vert et ne doit pas être supprimé.
• Actionner la touche sous le symbole
« Supprimer » (8).
Le transpondeur de configuration a
été supprimé.
3
13
• Pour retourner au menu principal, actionner la touche sous le symbole
« Retour » (10).
4
de
sur
3
8
10
13
• Pour retourner au menu principal, actionner la touche sous le symbole
« Retour » (10).
AVIS
AVIS
11.15 FR
Le code de transpondeur utilisé pour la libération du menu « Éditer le transpondeur
maître » est représenté en vert et ne peut pas être supprimé.
11.15 FR
Le code de transpondeur utilisé pour la libération du menu « Éditer le transpondeur
maître » est représenté en vert et ne peut pas être supprimé.
28
11
de
de
• Sélectionner l'ID du transpondeur
de configuration à supprimer à l'aide
de la touche sous le symbole «
Sélection bas » (13). L'ID de
transpondeur de configuration en
cours d'utilisation est représenté en
vert et ne doit pas être supprimé.
• Actionner la touche sous le symbole
« Supprimer » (8).
Le transpondeur de configuration a
été supprimé.
8
10
6
28
3
Processus de connexion
3
Processus de connexion
Le processus de connexion affiche les 10 derniers ID de transpondeurs par ordre
chronologique, utilisés pour la libération du module. La connexion actuelle est
représentée en premier.
Le processus de connexion affiche les 10 derniers ID de transpondeurs par ordre
chronologique, utilisés pour la libération du module. La connexion actuelle est
représentée en premier.
Conditions primordiales
– Le chariot est mis en marche.
Conditions primordiales
– Le chariot est mis en marche.
6
Procédure
• Actionner la touche en-dessous du
symbole « Réglage » (6).
• Actionner la touche sous le symbole
« processus de connexion » (14).
Un transpondeur de configuration est
interrogé.
4
• Pour feuilleter en avant, actionner la touche
sous le symbole « Sélection bas » (13).
Répéter le cas échéant.
La zone d'affichage est décalée et d'autres
enregistrements plus anciens sont affichés.
• Pour feuilleter en arrière, actionner la
touche sous le symbole « Sélection haut »
(15). Répéter le cas échéant.
La zone d'affichage est décalée. Les
enregistrements plus récents sont affichés.
Procédure
• Actionner la touche en-dessous du
symbole « Réglage » (6).
• Actionner la touche sous le symbole
« processus de connexion » (14).
Un transpondeur de configuration est
interrogé.
14
• Placer le transpondeur de configuration sur
le lecteur de transpondeurs (4).
Le processus de connexion s’affiche. La
connexion actuelle est afficher en premier.
13
4
• Pour feuilleter en avant, actionner la touche
sous le symbole « Sélection bas » (13).
Répéter le cas échéant.
La zone d'affichage est décalée et d'autres
enregistrements plus anciens sont affichés.
• Pour feuilleter en arrière, actionner la
touche sous le symbole « Sélection haut »
(15). Répéter le cas échéant.
La zone d'affichage est décalée. Les
enregistrements plus récents sont affichés.
15
3
10
13
15
• Pour retourner au menu principal, actionner la touche sous le symbole
« Retour » (10).
11.15 FR
• Pour retourner au menu principal, actionner la touche sous le symbole
« Retour » (10).
11.15 FR
14
• Placer le transpondeur de configuration sur
le lecteur de transpondeurs (4).
Le processus de connexion s’affiche. La
connexion actuelle est afficher en premier.
3
10
6
29
29

Manuels associés