Jungheinrich ISM Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Jungheinrich ISM Mode d'emploi | Fixfr
Module d’accès ISM
06.04 -
F
Instructions de service
50462796
06.04
- - ca r d? -
+
mode
Préface
Préface
Les présentes INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES fournissent les
connaissances nécessaires afin de pouvoir utiliser le chariot en toute sécurité. Les
informations sont représentées de façon brève et claire. Les chapitres sont classés
par ordre alphabétique. Chaque chapitre commence à la page 1. La désignation des
pages est composée de la lettre du chapitre et du numéro de page.
Exemple : page B 2 est la deuxième page du chapitre B.
Les présentes INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES fournissent les
connaissances nécessaires afin de pouvoir utiliser le chariot en toute sécurité. Les
informations sont représentées de façon brève et claire. Les chapitres sont classés
par ordre alphabétique. Chaque chapitre commence à la page 1. La désignation des
pages est composée de la lettre du chapitre et du numéro de page.
Exemple : page B 2 est la deuxième page du chapitre B.
Ce manuel contient une description de plusieurs variantes de chariot. Lors de
l’utilisation et de l’exécution de travaux de maintenance, veiller à utiliser la description
appropriée au type de chariot disponible.
Ce manuel contient une description de plusieurs variantes de chariot. Lors de
l’utilisation et de l’exécution de travaux de maintenance, veiller à utiliser la description
appropriée au type de chariot disponible.
Les règles de sécurité et les explications importantes sont signalées par les
pictogrammes suivants :
Les règles de sécurité et les explications importantes sont signalées par les
pictogrammes suivants :
F
Ce symbole précède les conseils de sécurité qui doivent être respectés pour éviter
des dangers pour les personnes.
F
Ce symbole précède les conseils de sécurité qui doivent être respectés pour éviter
des dangers pour les personnes.
M
Ce symbole précède les conseils qui doivent être respectés pour éviter des dégâts
matériels.
M
Ce symbole précède les conseils qui doivent être respectés pour éviter des dégâts
matériels.
Z
Ce symbole précède des conseils et des explications.
Z
Ce symbole précède des conseils et des explications.
t Désigne l’équipement en série.
t Désigne l’équipement en série.
o Désigne l’équipement supplémentaire.
o Désigne l’équipement supplémentaire.
Nos chariots font l'objet d'un perfectionnement technique constant. Nous vous prions
donc de bien vouloir comprendre que nous nous réservons le droit de procéder à des
modifications au niveau de la forme, de l'équipement et de la technique. Le contenu
de ces instructions de service ne justifie donc nullement des droits à certaines
caractéristiques bien précises du chariot.
Nos chariots font l'objet d'un perfectionnement technique constant. Nous vous prions
donc de bien vouloir comprendre que nous nous réservons le droit de procéder à des
modifications au niveau de la forme, de l'équipement et de la technique. Le contenu
de ces instructions de service ne justifie donc nullement des droits à certaines
caractéristiques bien précises du chariot.
Droits d’auteur
Droits d’auteur
sur
ces
instructions
de
service
sont
réservés
à
Les droits d'auteur
JUNGHEINRICH AG.
sur
ces
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - ALLEMAGNE
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - ALLEMAGNE
Téléphone : +49 (0) 40/6948-0
Téléphone : +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com
0108.F
0108.F
Les droits d'auteur
JUNGHEINRICH AG.
instructions
de
service
sont
réservés
à
0108.F
0108.F
A
Généralités
A
Généralités
1
2
Description des éléments d’affichage et de commande ...................... A 1
Aperçu des différentes cartes ............................................................. A 2
1
2
Description des éléments d’affichage et de commande ...................... A 1
Aperçu des différentes cartes ............................................................. A 2
B
Maniement
B
Maniement
1
2
3
4
5
5.1
5.2
5.3
6
Fonctionnement normal du chariot ...................................................... B 1
Comportement en cas de chocs (niveau 3/4) ..................................... B 5
Affichages d’erreurs ............................................................................ B 7
Configuration du chariot ...................................................................... B 8
Réglages de l’heure et de la date ....................................................... B 10
Incitation à modifier l’heure ................................................................. B 10
Incitation à modifier la date ................................................................. B 11
Quitter les réglages de l’heure et de la date ....................................... B 12
Blocage de cartes de cariste ............................................................... B 12
1
2
3
4
5
5.1
5.2
5.3
6
Fonctionnement normal du chariot ...................................................... B 1
Comportement en cas de chocs (niveau 3/4) ..................................... B 5
Affichages d’erreurs ............................................................................ B 7
Configuration du chariot ...................................................................... B 8
Réglages de l’heure et de la date ....................................................... B 10
Incitation à modifier l’heure ................................................................. B 10
Incitation à modifier la date ................................................................. B 11
Quitter les réglages de l’heure et de la date ....................................... B 12
Blocage de cartes de cariste ............................................................... B 12
0604.F
Table des matières
0604.F
Table des matières
I1
I1
I2
I2
0604.F
0604.F
A Généralités
A Généralités
1
1
Description des éléments d’affichage et de commande
Pos. Elément d’affichage
ou de commande
1
Ecran
2
3
Fonction
Description des éléments d’affichage et de commande
Pos. Elément d’affichage
ou de commande
1
Ecran
Affichage d’informations, d’incitations, de chocs
enregistrés et de messages d’erreur importants
Touche rouge (mode) Démarrage du chariot si un cariste a constaté un
endommagement.
Mettre le chariot hors marche.
Pour la configuration de la date et de l’heure :
Commutation entre les zones des heures, des
minutes et des secondes.
Commutation entre les zones des jours, des mois et
des années
Quitter la configuration de la date et de l’heure
Touche verte (+)
Démarrage du chariot.
Pour la configuration de la date et de l’heure :
Modification des heures, des minutes, des secondes
Modification des jours, des mois, des années
2
3
Fonction
Affichage d’informations, d’incitations, de chocs
enregistrés et de messages d’erreur importants
Touche rouge (mode) Démarrage du chariot si un cariste a constaté un
endommagement.
Mettre le chariot hors marche.
Pour la configuration de la date et de l’heure :
Commutation entre les zones des heures, des
minutes et des secondes.
Commutation entre les zones des jours, des mois et
des années
Quitter la configuration de la date et de l’heure
Touche verte (+)
Démarrage du chariot.
Pour la configuration de la date et de l’heure :
Modification des heures, des minutes, des secondes
Modification des jours, des mois, des années
1
1
- - ca r d? -
- - ca r d? -
mode
2
3
0604.F
3
mode
+
2
0604.F
+
A1
A1
2
Aperçu des différentes cartes
2
Aperçu des différentes cartes
Z
Les cartes suivantes sont utilisées pour exploiter le système JUNGHEINRICH ISM
(système d’information pour la gestion du gerbeur) :
Z
Les cartes suivantes sont utilisées pour exploiter le système JUNGHEINRICH ISM
(système d’information pour la gestion du gerbeur) :
Carte de cariste
Carte de cariste
Les cartes de cariste ont les fonctions suivantes :
– Attribution de la carte à un cariste
– Autorisation d’accès pour certains chariots
sélectionnés
– Mémorisation des données d’utilisation du cariste
(uniquement au niveau 2)
Les cartes de cariste ont les fonctions suivantes :
Fahrerkarte
– Attribution de la carte à un cariste
– Autorisation d’accès pour certains chariots
sélectionnés
– Mémorisation des données d’utilisation du cariste
(uniquement au niveau 2)
V
JUNGHEINRICH
Carte maître
V
JUNGHEINRICH
Carte maître
Les cartes maîtres ont les fonctions suivantes :
Les cartes maîtres ont les fonctions suivantes :
– Attribution de la carte à un cariste (généralement le
chef d’entrepôt)
V
JUNGHEINRICH
– Autorisation d’accès pour tous les chariots du parc
d’engins
– Mémorisation des données d’utilisation du cariste
(uniquement au niveau 2)
– Suppression de vitesses lentes et arrêts de chariot si le chariot a été au préalable
conduit de manière inadéquate (uniquement aux niveaux 3/4)
Masterkarte
– Attribution de la carte à un cariste (généralement le
chef d’entrepôt)
V
JUNGHEINRICH
– Autorisation d’accès pour tous les chariots du parc
d’engins
– Mémorisation des données d’utilisation du cariste
(uniquement au niveau 2)
– Suppression de vitesses lentes et arrêts de chariot si le chariot a été au préalable
conduit de manière inadéquate (uniquement aux niveaux 3/4)
Carte de date
Carte de date
Les cartes de date ont les fonctions suivantes :
– Configuration de la date et de l’heure sur le module
d’accès.
Masterkarte
Les cartes de date ont les fonctions suivantes :
Datumskarte
– Configuration de la date et de l’heure sur le module
d’accès.
V
JUNGHEINRICH
Carte de configuration
de
configuration
Datumskarte
V
JUNGHEINRICH
Carte de configuration
ont
les
fonctions
de
configuration
ont
les
fonctions
– Configuration du module d’accès et de l’enregistreur
de données (par exemple configuration de la
temporisation, version de bus, etc.)
V
JUNGHEINRICH
0604.F
– Configuration du module d’accès et de l’enregistreur
de données (par exemple configuration de la
temporisation, version de bus, etc.)
Les cartes
suivantes :
Konfigurationskarte
Konfigurationskarte
V
JUNGHEINRICH
0604.F
Les cartes
suivantes :
A2
Fahrerkarte
A2
Carte de blocage
Les cartes de blocage ont les fonctions suivantes :
– Blocage de différentes cartes de cariste dans le
module d’accès
– Déblocage de différentes cartes de cariste bloquées
dans le module d’accès
Carte de blocage
Les cartes de blocage ont les fonctions suivantes :
Sperrkarte
– Blocage de différentes cartes de cariste dans le
module d’accès
– Déblocage de différentes cartes de cariste bloquées
dans le module d’accès
V
JUNGHEINRICH
Carte d’urgence
Carte d’urgence
Les cartes d’urgence ont les fonctions suivantes :
Notfallkarte
– Lecture d’urgence sur la carte d’urgence de toutes
les données d’utilisation mémorisées dans le
module d’accès (plusieurs cartes sont le cas
échéant nécessaires en fonction de la quantité de
données d’utilisation)
V
JUNGHEINRICH
0604.F
– Lecture d’urgence sur la carte d’urgence de toutes
les données d’utilisation mémorisées dans le
module d’accès (plusieurs cartes sont le cas
échéant nécessaires en fonction de la quantité de
données d’utilisation)
V
JUNGHEINRICH
Notfallkarte
V
JUNGHEINRICH
0604.F
Les cartes d’urgence ont les fonctions suivantes :
Sperrkarte
A3
A3
A4
A4
0604.F
0604.F
B Maniement
B Maniement
1
Fonctionnement normal du chariot
1
Fonctionnement normal du chariot
Z
Le démarrage d’un chariot par le biais du module d’accès peut uniquement être
effectué au moyen d’une carte de cariste valable. Cette carte de cariste doit au
préalable être établie (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Cartes/
collaborateurs’).
Z
Le démarrage d’un chariot par le biais du module d’accès peut uniquement être
effectué au moyen d’une carte de cariste valable. Cette carte de cariste doit au
préalable être établie (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Cartes/
collaborateurs’).
Les étapes suivantes doivent être respectées :
Les étapes suivantes doivent être respectées :
Déverrouillage de l’interrupteur d’ARRET
D’URGENCE
Déverrouillage de l’interrupteur d’ARRET
D’URGENCE
Le module d’accès est de la sorte alimenté en
courant.
Z
Après quelques secondes, l’affichage ‘card?’
apparaît à l’écran. Le module d’accès signalise
de la sorte qu’il attend un cariste avec une carte
de cariste valable.
Ouverture de session avec une carte de
cariste
Le module d’accès est de la sorte alimenté en
courant.
- - ca r d? -
Z
+
mode
Ouverture de session avec une carte de
cariste
Fahrerkarte
– Mettre la carte de cariste en place.
Le module
d’accès.
contrôle
l’autorisation
- - ca r d? -
Le module
d’accès.
V
JUNGHEINRICH
Z
Une tonalité retentit si la carte est valable.
d’accès
contrôle
l’autorisation
Fahrerkarte
mode
V
JUNGHEINRICH
+
Interrogation de l’état du chariot
Si une carte de cariste valable pour le chariot a
été mise en place, l’affichage ‘ok’ apparaît à
l’écran.
Si une carte de cariste valable pour le chariot a
été mise en place, l’affichage ‘ok’ apparaît à
l’écran.
- - - ok? - -
Pour confirmer le parfait état du chariot :
Pour confirmer le parfait état du chariot :
– Appuyer sur la touche verte(+).
– Appuyer sur la touche verte(+).
Z
mode
0604.F
+
- - ca r d? -
Une tonalité retentit si la carte est valable.
Interrogation de l’état du chariot
Si des dégâts sont constatés sur le chariot, il faut
démarrer le chariot en appuyant sur la touche
rouge (mode) .
mode
– Mettre la carte de cariste en place.
+
Z
+
Si des dégâts sont constatés sur le chariot, il faut
démarrer le chariot en appuyant sur la touche
rouge (mode) .
mode
- - - ok? - -
+
mode
0604.F
Z
d’accès
Après quelques secondes, l’affichage ‘card?’
apparaît à l’écran. Le module d’accès signalise
de la sorte qu’il attend un cariste avec une carte
de cariste valable.
- - ca r d? -
B1
B1
Autorisation du chariot
Autorisation du chariot
Après avoir entré avec succès l’état du chariot, le
module
d’accès
attribue
l’autorisation,
indépendamment de l’état du chariot. L’affichage
‘go!’ apparaît à l’écran.
Après avoir entré avec succès l’état du chariot, le
module
d’accès
attribue
l’autorisation,
indépendamment de l’état du chariot. L’affichage
‘go!’ apparaît à l’écran.
- - - go? - -
+
mode
+
Il est impossible de démarrer le chariot avec
cette carte.
B2
Comportement en cas de carte de cariste non
valable
Si une carte de cariste non valable est mise en
place sur le module d’accès, le message
‘XXcard??’ apparaît pendant 30 secondes à
l’écran.
XXc a r dXX
+
Il est impossible de démarrer le chariot avec
cette carte.
mode
Z
Le chariot peut toutefois être démarré avec une
carte de cariste valable.
XXc a r dXX
+
mode
Le chariot peut toutefois être démarré avec une
carte de cariste valable.
En dernière place de l’affichage apparaît un numéro indiquant la raison pour laquelle
l’autorisation n’a pas été attribuée :
En dernière place de l’affichage apparaît un numéro indiquant la raison pour laquelle
l’autorisation n’a pas été attribuée :
XXcardX1 : ECRITURE/LECTURE DE LA CARTE TROP COURTE
XXcardX1 : ECRITURE/LECTURE DE LA CARTE TROP COURTE
– Maintenir la carte plus longtemps sur le module d’accès.
– Maintenir la carte plus longtemps sur le module d’accès.
XXcardX2 : CARTE BLOQUEE
XXcardX2 : CARTE BLOQUEE
– Débloquer la carte de cariste au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH
ISM.
– Débloquer la carte de cariste au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH
ISM.
XXcardX3 : DATE DE VALIDITE DE LA CARTE EST DEPASSEE
XXcardX3 : DATE DE VALIDITE DE LA CARTE EST DEPASSEE
– Prolonger la durée de la validité au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH
ISM.
– Prolonger la durée de la validité au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH
ISM.
XXcardX4 : FAUX CODE DE LIEU
XXcardX4 : FAUX CODE DE LIEU
– Exécuter une configuration complète du chariot. Mettre le chariot en marche et de
nouveau hors marche après le ‘clearing’.
– Exécuter une configuration complète du chariot. Mettre le chariot en marche et de
nouveau hors marche après le ‘clearing’.
XXcardX5 : FAUX NUMERO DE SYSTEME
XXcardX5 : FAUX NUMERO DE SYSTEME
– Exécuter une configuration complète du chariot. Mettre le chariot en marche et de
nouveau hors marche après le ‘clearing’.
– Exécuter une configuration complète du chariot. Mettre le chariot en marche et de
nouveau hors marche après le ‘clearing’.
XXcardX6 : FAUSSE REVISION DE FORMAT
XXcardX6 : FAUSSE REVISION DE FORMAT
– Exécuter une configuration complète du chariot.
– Exécuter une configuration complète du chariot.
0604.F
Z
mode
B2
0604.F
Comportement en cas de carte de cariste non
valable
Si une carte de cariste non valable est mise en
place sur le module d’accès, le message
‘XXcard??’ apparaît pendant 30 secondes à
l’écran.
- - - go? - -
– L’autorisation pour le chariot doit être attribuée à la carte au moyen du logiciel
d’évaluation JUNGHEINRICH ISM.
– L’autorisation pour le chariot doit être attribuée à la carte au moyen du logiciel
d’évaluation JUNGHEINRICH ISM.
XXcardX8 : FAUSSE(S) AUTORISATION(S) SUR LA CARTE
XXcardX8 : FAUSSE(S) AUTORISATION(S) SUR LA CARTE
– L’autorisation pour le chariot doit être attribuée à la carte au moyen du logiciel
d’évaluation JUNGHEINRICH ISM.
– L’autorisation pour le chariot doit être attribuée à la carte au moyen du logiciel
d’évaluation JUNGHEINRICH ISM.
XXcardX9 : PAS DE CARTE DE TRANSPONDEUR JUNGHEINRICH ISM
XXcardX9 : PAS DE CARTE DE TRANSPONDEUR JUNGHEINRICH ISM
– Utiliser uniquement des cartes de transpondeur ayant été établies au moyen du
logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM.
– Utiliser uniquement des cartes de transpondeur ayant été établies au moyen du
logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM.
XXcard10 : ETAT DE CONFIGURATION ‘NONE’
XXcard10 : ETAT DE CONFIGURATION ‘NONE’
– Exécuter une configuration complète du chariot.
– Exécuter une configuration complète du chariot.
0604.F
XXcardX7 : PAS D’AUTORISATION SUR LA CARTE
0604.F
XXcardX7 : PAS D’AUTORISATION SUR LA CARTE
B3
B3
Mise hors marche du chariot
Mise hors marche du chariot
– Mettre le chariot hors marche au moyen de la
touche rouge (mode).
– Mettre le chariot hors marche au moyen de la
touche rouge (mode).
Le message ‘card?’ apparaît de nouveau à
l’écran. Une nouvelle utilisation du chariot peut
être lancée.
Z
Si la procédure de mise hors marche a été
oubliée, le module d’accès est mis hors marche
automatiquement après écoulement d’une
temporisation définie.
+
Le message ‘card?’ apparaît de nouveau à
l’écran. Une nouvelle utilisation du chariot peut
être lancée.
Z
mode
Particularité pour les chariots de système
Pour des chariots de système, le message
‘standby’ apparaît à l’écran après écoulement
d’une temporisation standby.
Pour des chariots de système, le message
‘standby’ apparaît à l’écran après écoulement
d’une temporisation standby.
s t andby?
+
Il n’est alors plus possible d’utiliser le chariot
dans cet état. Il est possible de réutiliser tout de
suite le chariot de système (sans interrogation
de l’état du chariot) en replaçant la dernière carte
de cariste utilisée sur le module d’accès.
mode
Z
Avec toutes les autres cartes de cariste, il est
uniquement possible de redémarrer le chariot après une procédure de mise hors
marche.
Comportement si la mémoire disponible sur
la carte de cariste est épuisée (niveau 2)
+
mode
s t andby?
+
mode
Avec toutes les autres cartes de cariste, il est
uniquement possible de redémarrer le chariot après une procédure de mise hors
marche.
Comportement si la mémoire disponible sur
la carte de cariste est épuisée (niveau 2)
ca r d
Si la mémoire sur la carte de cariste est pleine,
l’affichage ‘card full’ apparaît à l’écran.
ful l
Z
Afin de pouvoir de nouveau libérer le chariot
avec cette carte, elle doit au préalable être lue
par le lecteur de cartes du directeur de l’entrepôt.
mode
ca r d
ful l
Afin de pouvoir de nouveau libérer le chariot
avec cette carte, elle doit au préalable être lue
par le lecteur de cartes du directeur de l’entrepôt.
+
0604.F
+
B4
- - ca r d? -
mode
0604.F
Si la mémoire sur la carte de cariste est pleine,
l’affichage ‘card full’ apparaît à l’écran.
Z
Si la procédure de mise hors marche a été
oubliée, le module d’accès est mis hors marche
automatiquement après écoulement d’une
temporisation définie.
Particularité pour les chariots de système
Il n’est alors plus possible d’utiliser le chariot
dans cet état. Il est possible de réutiliser tout de
suite le chariot de système (sans interrogation
de l’état du chariot) en replaçant la dernière carte
de cariste utilisée sur le module d’accès.
Z
- - ca r d? -
B4
2
Comportement en cas de chocs (niveau 3/4)
2
Une conduite incorrecte du cariste est mémorisée par l’enregistreur de données et le
cas échéant, elle est indiquée sur le module d’accès. Le chariot peut réagir de quatre
manières différentes :
Une conduite incorrecte du cariste est mémorisée par l’enregistreur de données et le
cas échéant, elle est indiquée sur le module d’accès. Le chariot peut réagir de quatre
manières différentes :
Mémorisation du choc
Mémorisation du choc
Dans cette configuration, tous les chocs sont
mémorisés avec les valeurs seuils configurées.
Le comportement du chariot n’en est pas
influencé.
Dans cette configuration, tous les chocs sont
mémorisés avec les valeurs seuils configurées.
Le comportement du chariot n’en est pas
influencé.
- s h oc k !
Mémorisation et affichage du choc
Dans cette configuration, le cariste est informé
d’un choc grave.
Z
Comportement en cas de chocs (niveau 3/4)
Un avertissement de choc est affiché à l’écran
pendant 30 secondes. L’heure et la date du choc
sont mémorisées dans l’enregistreur de
données. Le comportement du chariot n’en est
pas influencé.
Mémorisation et affichage du choc
+
Dans cette configuration, le cariste est informé
d’un choc grave.
mode
Z
Affichage
pendant
30 sec. puis
Un avertissement de choc est affiché à l’écran
pendant 30 secondes. L’heure et la date du choc
sont mémorisées dans l’enregistreur de
données. Le comportement du chariot n’en est
pas influencé.
- - - go? - -
Après un tel choc, le chariot peut uniquement
être exploité à vitesse lente. A l’écran
apparaissent en alternance l’avertissement de
choc ‘schock!’ et l’incitation ‘M-Card’. Même
après la mise en marche et hors marche du
chariot, le chariot peut uniquement être exploité
à vitesse lente avec cette carte de cariste.
La vitesse lente peut uniquement être supprimée
au moyen d’une carte maître. Pour ce faire, il
faut tout d’abord mettre le chariot hors marche
au moyen de la touche rouge (mode).
mode
Affichage
pendant
30 sec. puis
Mémorisation et affichage du choc avec
vitesse lente
Dans cette configuration, le cariste est informé
d’un choc grave.
- s h oc k !
Z
+
mode
Affichage
alternant
Après un tel choc, le chariot peut uniquement
être exploité à vitesse lente. A l’écran
apparaissent en alternance l’avertissement de
choc ‘schock!’ et l’incitation ‘M-Card’. Même
après la mise en marche et hors marche du
chariot, le chariot peut uniquement être exploité
à vitesse lente avec cette carte de cariste.
La vitesse lente peut uniquement être supprimée
au moyen d’une carte maître. Pour ce faire, il
faut tout d’abord mettre le chariot hors marche
au moyen de la touche rouge (mode).
- s h oc k !
+
mode
Affichage
alternant
A l’écran apparaissent maintenant en alternance
les messages ‘schock! – M-Card – Card?’.
- shock ! -
A l’écran apparaissent maintenant en alternance
les messages ‘schock! – M-Card – Card?’.
- shock ! -
Si une carte maître est maintenue sur le module
d’accès, le message ‘Card’ apparaît à l’écran et
un signal sonore retentit. La vitesse lente est
ainsi supprimée et le chariot peut être mis en
route avec une carte de cariste valable.
-M- ca r d -
Si une carte maître est maintenue sur le module
d’accès, le message ‘Card’ apparaît à l’écran et
un signal sonore retentit. La vitesse lente est
ainsi supprimée et le chariot peut être mis en
route avec une carte de cariste valable.
-M- ca r d -
0604.F
- - ca r d? -
- - ca r d? -
0604.F
Z
+
- - - go? - -
Mémorisation et affichage du choc avec
vitesse lente
Dans cette configuration, le cariste est informé
d’un choc grave.
- s h oc k !
B5
B5
Mémorisation et affichage du choc avec arrêt
du chariot
Dans cette configuration, le cariste est informé
d’un choc grave.
Le chariot se met hors marche après un tel choc.
A
l’écran
apparaissent
en
alternance
l’avertissement de choc ‘schock!’ et l’incitation
‘M-Card’. Il est alors impossible de démarrer le
chariot avec la carte de cariste.
Z
Mémorisation et affichage du choc avec arrêt
du chariot
Dans cette configuration, le cariste est informé
d’un choc grave.
Le chariot se met hors marche après un tel choc.
A
l’écran
apparaissent
en
alternance
l’avertissement de choc ‘schock!’ et l’incitation
‘M-Card’. Il est alors impossible de démarrer le
chariot avec la carte de cariste.
- s h oc k !
+
mode
Z
Cet état ne peut être supprimé qu’au moyen
d’une carte maître.
Si une carte maître est maintenue sur le module
d’accès, le message ‘Card’ apparaît à l’écran et
un signal sonore retentit.
Le chariot peut ensuite de nouveau être mis en
route au moyen d’une carte de cariste valable.
Affichage
alternant
Le chariot peut ensuite de nouveau être mis en
route au moyen d’une carte de cariste valable.
B6
mode
Affichage
alternant
- shock ! -
0604.F
-M- ca r d -
0604.F
-M- ca r d -
+
Cet état ne peut être supprimé qu’au moyen
d’une carte maître.
Si une carte maître est maintenue sur le module
d’accès, le message ‘Card’ apparaît à l’écran et
un signal sonore retentit.
- shock ! -
- s h oc k !
B6
3
Affichages d’erreurs
Message de panne ‘Fault!’
Message de panne ‘Fault!’
Une manipulation du chariot est indiquée par le message ‘Fault!’ du module d’accès.
Une manipulation du chariot est indiquée par le message ‘Fault!’ du module d’accès.
Z
Un tel message apparaît en cas d’intervention incorrecte sur les connexions
électriques du module d’accès ou de l’enregistreur de données avant le démarrage
du chariot avec une carte de cariste.
Un tel message apparaît en cas d’intervention incorrecte sur les connexions
électriques du module d’accès ou de l’enregistreur de données avant le démarrage
du chariot avec une carte de cariste.
Message d’erreur ‘Err.’ : XXX ’
Message d’erreur ‘Err.’ : XXX ’
Le module d’accès est en mesure de procéder à un autodiagnostic, cette option est
utilisée pour limiter les sources d’erreur.
Le module d’accès est en mesure de procéder à un autodiagnostic, cette option est
utilisée pour limiter les sources d’erreur.
1. Error: 101: erreur sur des entrées et sorties.
Eventuelle source d’erreur : capteurs défectueux
1. Error: 101: erreur sur des entrées et sorties.
Eventuelle source d’erreur : capteurs défectueux
2. Error 102: erreur interne :
Eventuelles sources d’erreur : erreur de logiciel, matériel interne défectueux
2. Error 102: erreur interne :
Eventuelles sources d’erreur : erreur de logiciel, matériel interne défectueux
3. Error 103: paramètre erreur.
Eventuelle source d’erreur : paramétrage inconsistant, par exemple valeur seuil
capteur 1 supérieure à la valeur seuil capteur 2, temporisation de veille
supérieure à la temporisation
3. Error 103: paramètre erreur.
Eventuelle source d’erreur : paramétrage inconsistant, par exemple valeur seuil
capteur 1 supérieure à la valeur seuil capteur 2, temporisation de veille
supérieure à la temporisation
0604.F
Z
Affichages d’erreurs
0604.F
3
B7
B7
4
Configuration du chariot
4
La configuration du chariot au niveau 1, 2, 3 et 4 JUNGHEINRICH ISM permet en
grande partie de transmettre la durée de la temporisation pour la coupure
automatique du chariot sur le module d’accès.
Z
Des informations quant à la création d’une carte de configuration sont fournies dans
la description pour le logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM (voir
JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Création d’une carte de configuration’).
Les étapes suivantes sont nécessaires pour une configuration :
Préparation de la carte de configuration
Préparation de la carte de configuration
Etant donné qu’une carte de configuration peut être utilisée pour plusieurs chariots,
il faut tout d’abord préparer la carte de configuration pour une configuration
spécifique au chariot. Ceci est réalisé au moyen du logiciel d’évaluation
JUNGHEINRICH ISM (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Modification des
paramètres de matériel’).
Etant donné qu’une carte de configuration peut être utilisée pour plusieurs chariots,
il faut tout d’abord préparer la carte de configuration pour une configuration
spécifique au chariot. Ceci est réalisé au moyen du logiciel d’évaluation
JUNGHEINRICH ISM (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Modification des
paramètres de matériel’).
Déverrouillage de l’interrupteur d’ARRET
D’URGENCE
Déverrouillage de l’interrupteur d’ARRET
D’URGENCE
Après quelques secondes, l’affichage ‘card?’
apparaît à l’écran. Le module d’accès signalise
de la sorte qu’il attend un cariste avec une carte
de cariste valable.
Lecture des données de configuration
mémorisées sur le module d’accès
Les données de configuration mémorisées sur la
carte sont écrites sur le module d’accès en
mettant la carte de configuration préparée en
place.
Un signal sonore retentit une fois que les
données ont été transmises avec succès.
Le module d’accès est de la sorte alimenté en
courant.
- - ca r d? -
+
Après quelques secondes, l’affichage ‘card?’
apparaît à l’écran. Le module d’accès signalise
de la sorte qu’il attend un cariste avec une carte
de cariste valable.
mode
Lecture des données de configuration
mémorisées sur le module d’accès
Konfigurationskarte
Les données de configuration mémorisées sur la
carte sont écrites sur le module d’accès en
mettant la carte de configuration préparée en
place.
- - ca r d? -
V
JUNGHEINRICH
+
Z
mode
0604.F
B8
Des informations quant à la création d’une carte de configuration sont fournies dans
la description pour le logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM (voir
JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Création d’une carte de configuration’).
Les étapes suivantes sont nécessaires pour une configuration :
Le module d’accès est de la sorte alimenté en
courant.
Z
La configuration du chariot au niveau 1, 2, 3 et 4 JUNGHEINRICH ISM permet en
grande partie de transmettre la durée de la temporisation pour la coupure
automatique du chariot sur le module d’accès.
Un signal sonore retentit une fois que les
données ont été transmises avec succès.
- - ca r d? -
+
mode
Konfigurationskarte
- - ca r d? -
V
JUNGHEINRICH
+
mode
0604.F
Z
Configuration du chariot
B8
Transmission des données de configuration dans le logiciel d’évaluation
JUNGHEINRICH ISM
Transmission des données de configuration dans le logiciel d’évaluation
JUNGHEINRICH ISM
La carte dont les données ont été écrites par le module d’accès peut maintenant être
lue au moyen du logiciel d’évaluation (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe
‘Modification des paramètres de matériel).
La carte dont les données ont été écrites par le module d’accès peut maintenant être
lue au moyen du logiciel d’évaluation (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe
‘Modification des paramètres de matériel).
Modification des données de configuration au moyen du logiciel d’évaluation
JUNGHEINRICH ISM
Modification des données de configuration au moyen du logiciel d’évaluation
JUNGHEINRICH ISM
Faire afficher et modifier les données de configuration du chariot au moyen du logiciel
d’évaluation JUNGHEINRICH ISM (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe
‘Modification des paramètres de matériel’).
Faire afficher et modifier les données de configuration du chariot au moyen du logiciel
d’évaluation JUNGHEINRICH ISM (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe
‘Modification des paramètres de matériel’).
Ecriture des données de configuration modifiées sur la carte de configuration
au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM.
Ecriture des données de configuration modifiées sur la carte de configuration
au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM.
Les données de configuration modifiées sont écrites sur la carte de configuration au
moyen du logiciel d’évaluation (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Modification
des paramètres de matériel).
Les données de configuration modifiées sont écrites sur la carte de configuration au
moyen du logiciel d’évaluation (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Modification
des paramètres de matériel).
Lecture des données de configuration
modifiées dans le module d’accès
Lecture des données de configuration
modifiées dans le module d’accès
Les données de configuration modifiées sont
mémorisées sur le module d’accès en mettant la
carte de configuration en place. Un signal sonore
retentit une fois que les données ont été
mémorisées avec succès.
Activation de la nouvelle configuration
Konfigurationskarte
Les données de configuration modifiées sont
mémorisées sur le module d’accès en mettant la
carte de configuration en place. Un signal sonore
retentit une fois que les données ont été
mémorisées avec succès.
- - ca r d? -
V
JUNGHEINRICH
+
Activation de la nouvelle configuration
mode
- - ca r d? -
V
JUNGHEINRICH
+
mode
0604.F
La nouvelle configuration dans le module
d’accès est activée en ouvrant et fermant une
fois l’interrupteur d’ARRET D’URGENCE.
0604.F
La nouvelle configuration dans le module
d’accès est activée en ouvrant et fermant une
fois l’interrupteur d’ARRET D’URGENCE.
Konfigurationskarte
B9
B9
5
Réglage de l’heure et de la date
L’heure et la date sont réglées au moyen d’une
carte de date.
Les étapes suivantes sont alors nécessaires :
5
Datumskarte
Réglage de l’heure et de la date
L’heure et la date sont réglées au moyen d’une
carte de date.
- - ca r d? -
V
JUNGHEINRICH
Les étapes suivantes sont alors nécessaires :
Ouverture de session via carte de date
Incitation à modifier l’heure
5.1
Incitation à modifier l’heure
Z
L’affichage ‘time?’ apparaît alors à l’écran.
Z
L’affichage ‘time?’ apparaît alors à l’écran.
- - t im e ? -
– Appuyer sur la touche verte (+).
*0 *8 - 1 0 - 3 3
Z
**
L’heure actuelle du module d’accès est affichée,
la zone des heures clignote.
– Appuyer de nouveau sur la touche verte (+).
Une heure est ajoutée successivement dans la
zone des heures.
mode
+
*0 *8 - 1 0 - 3 3
**
mode
+
Modification des minutes
– Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de
pouvoir accéder dans la zone des minutes.
– Appuyer de nouveau sur la touche verte (+).
Une minute est ajoutée successivement dans
la zone des minutes.
**
12 - 10 - 33
**
mode
**
12 - 10 - 33
**
mode
0604.F
+
0604.F
+
B 10
mode
Modification des heures
Modification des minutes
– Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de
pouvoir accéder dans la zone des minutes.
– Appuyer de nouveau sur la touche verte (+).
Une minute est ajoutée successivement dans
la zone des minutes.
- - t im e ? -
+
Modification des heures
– Appuyer de nouveau sur la touche verte (+).
Une heure est ajoutée successivement dans la
zone des heures.
mode
+
mode
+
Z
V
JUNGHEINRICH
– Maintenir la carte de date tout près du module
d’accès.
mode
+
5.1
L’heure actuelle du module d’accès est affichée,
la zone des heures clignote.
- - ca r d? -
Ouverture de session via carte de date
– Maintenir la carte de date tout près du module
d’accès.
– Appuyer sur la touche verte (+).
Datumskarte
B 10
Modification des secondes
– Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de
pouvoir accéder dans la zone des secondes.
– Appuyer de nouveau sur la touche verte (+).
Une seconde est ajoutée successivement
dans la zone des secondes.
– Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de
pouvoir quitter la zone des secondes.
5.2
Incitation à modifier la date
Z
L’affichage ‘date?’ apparaît alors à l’écran.
– Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de
pouvoir accéder dans la zone des secondes.
– Appuyer de nouveau sur la touche verte (+).
Une seconde est ajoutée successivement
dans la zone des secondes.
– Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de
pouvoir quitter la zone des secondes.
**
12 - 25 - 33
**
mode
+
Modification du jour
– Appuyer sur la touche verte (+).
Z
Modification des secondes
La date actuelle du module d’accès est affichée,
la zone des jours clignote.
– Appuyer de nouveau sur la touche verte (+).
Un jour est ajouté successivement dans la
zone des jours.
**
L’affichage ‘date?’ apparaît alors à l’écran.
mode
+
Modification du jour
La date actuelle du module d’accès est affichée,
la zone des jours clignote.
– Appuyer de nouveau sur la touche verte (+).
Un jour est ajouté successivement dans la
zone des jours.
mode
**
*1 *2 / 0 5 / 0 2
**
mode
+
Modification du mois
– Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de
pouvoir accéder dans la zone des mois.
– Appuyer de nouveau sur la touche verte (+).
La zone des mois passe progressivement au
mois suivant.
**
14 / 05 / 02
**
+
mode
**
14 / 05 / 02
**
+
Modification de l’année
mode
Modification de l’année
– Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de
pouvoir accéder dans la zone des années.
– Appuyer de nouveau sur la touche verte (+).
La zone des années passe progressivement à
l’année suivante.
– Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de
pouvoir quitter la zone des années.
**
14 / 06 / 04
**
mode
**
14 / 06 / 04
**
+
mode
0604.F
+
0604.F
– Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de
pouvoir accéder dans la zone des années.
– Appuyer de nouveau sur la touche verte (+).
La zone des années passe progressivement à
l’année suivante.
– Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de
pouvoir quitter la zone des années.
Z
Z
Modification du mois
– Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de
pouvoir accéder dans la zone des mois.
– Appuyer de nouveau sur la touche verte (+).
La zone des mois passe progressivement au
mois suivant.
Incitation à modifier la date
– Appuyer sur la touche verte (+).
*1 *2 / 0 5 / 0 2
+
5.2
**
12 - 25 - 33
B 11
B 11
5.3
Quitter les réglages de l’heure et de la date
5.3
Quitter les réglages de l’heure et de la date
Après avoir actionné la touche rouge (mode), quelques données internes quant au
module d’accès apparaissent encore.
Après avoir actionné la touche rouge (mode), quelques données internes quant au
module d’accès apparaissent encore.
– Appuyer sur la touche rouge (mode) jusqu’à ce que l’affichage ‘card?’ apparaisse
à l’écran.
– Appuyer sur la touche rouge (mode) jusqu’à ce que l’affichage ‘card?’ apparaisse
à l’écran.
Le module d’accès est maintenant de nouveau prêt au fonctionnement. Le chariot
peut alors de nouveau être démarré au moyen d’une carte de cariste.
Le module d’accès est maintenant de nouveau prêt au fonctionnement. Le chariot
peut alors de nouveau être démarré au moyen d’une carte de cariste.
6
Blocage de cartes de cariste
6
Blocage de cartes de cariste
Z
Le blocage de droits d’accès (cartes de cariste) pour un chariot est réalisé au moyen
d’une carte de blocage. Celle-ci doit tout d’abord être établie au moyen du logiciel
d’évaluation JUNGHEINRICH ISM. Des informations quant à la création d’une carte
de blocage figurent dans la description pour le logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH
ISM (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Création d’une carte de blocage’).
Z
Le blocage de droits d’accès (cartes de cariste) pour un chariot est réalisé au moyen
d’une carte de blocage. Celle-ci doit tout d’abord être établie au moyen du logiciel
d’évaluation JUNGHEINRICH ISM. Des informations quant à la création d’une carte
de blocage figurent dans la description pour le logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH
ISM (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Création d’une carte de blocage’).
Z
Les étapes suivantes sont nécessaires pour bloquer des cartes de cariste.
Les étapes suivantes sont nécessaires pour bloquer des cartes de cariste.
Préparation de la carte de blocage
Préparation de la carte de blocage
Z
Etant donné qu’une carte de blocage peut être utilisée pour plusieurs chariots, il faut
tout d’abord la préparer pour un blocage. Ceci est réalisé au moyen du logiciel
d’évaluation JUNGHEINRICH ISM (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Blocage
de cartes de cariste’).
Déverrouillage de l’interrupteur d’ARRET
D’URGENCE
Après quelques secondes, l’affichage ‘card?’
apparaît à l’écran. Le module d’accès signalise
de la sorte qu’il attend un cariste avec une carte
de cariste valable.
Le module d’accès est de la sorte alimenté en
courant.
- - ca r d? -
Z
+
mode
0604.F
Z
Déverrouillage de l’interrupteur d’ARRET
D’URGENCE
B 12
Après quelques secondes, l’affichage ‘card?’
apparaît à l’écran. Le module d’accès signalise
de la sorte qu’il attend un cariste avec une carte
de cariste valable.
- - ca r d? -
+
mode
0604.F
Le module d’accès est de la sorte alimenté en
courant.
Etant donné qu’une carte de blocage peut être utilisée pour plusieurs chariots, il faut
tout d’abord la préparer pour un blocage. Ceci est réalisé au moyen du logiciel
d’évaluation JUNGHEINRICH ISM (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Blocage
de cartes de cariste’).
B 12
Transmission des cartes bloquées sur le
module d’accès
Les numéros des cartes de cariste bloquées
sont transmis au module d’accès en mettant la
carte de blocage préparée en place. Le module
d’accès émet un signal sonore pour indiquer la
validation de la transmission de données.
Activation du blocage de carte dans le
module d’accès
Z
Transmission des cartes bloquées sur le
module d’accès
Sperrkarte
Les numéros des cartes de cariste bloquées
sont transmis au module d’accès en mettant la
carte de blocage préparée en place. Le module
d’accès émet un signal sonore pour indiquer la
validation de la transmission de données.
- - ca r d? -
V
JUNGHEINRICH
+
Activation du blocage de carte dans le
module d’accès
mode
V
JUNGHEINRICH
+
mode
Le blocage de la carte correspondante dans le
module d’accès est activé en ouvrant et fermant une fois l’interrupteur d’ARRET
D’URGENCE.
Déblocage de cartes de cariste
Déblocage de cartes de cariste
Z
Le déblocage des cartes de cariste est également effectué par le biais de la carte de
blocage. Pour ce faire, il faut enregistrer les cartes de cariste devant être débloquées
sur la carte de blocage au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM (voir
JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Déblocage de cartes de cariste’).
Le module d’accès est de la sorte alimenté en
courant.
Après quelques secondes, l’affichage ‘card?’
apparaît à l’écran. Le module d’accès signalise
de la sorte qu’il attend un cariste avec une carte
de cariste valable.
Transmission des cartes devant
débloquées sur le module d’accès
Le module d’accès émet un signal sonore pour
indiquer la validation de la transmission de
données.
Le déblocage des cartes de cariste est également effectué par le biais de la carte de
blocage. Pour ce faire, il faut enregistrer les cartes de cariste devant être débloquées
sur la carte de blocage au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM (voir
JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Déblocage de cartes de cariste’).
Déverrouillage de l’interrupteur d’ARRET
D’URGENCE
Le module d’accès est de la sorte alimenté en
courant.
- - ca r d? -
Z
+
mode
être
Les numéros des cartes de cariste devant être
débloquées sont transmis au module d’accès en
mettant la carte de blocage préparée en place.
Sperrkarte
V
JUNGHEINRICH
Le module d’accès émet un signal sonore pour
indiquer la validation de la transmission de
données.
mode
- - ca r d? -
+
mode
être
Les numéros des cartes de cariste devant être
débloquées sont transmis au module d’accès en
mettant la carte de blocage préparée en place.
- - ca r d? -
+
Après quelques secondes, l’affichage ‘card?’
apparaît à l’écran. Le module d’accès signalise
de la sorte qu’il attend un cariste avec une carte
de cariste valable.
Transmission des cartes devant
débloquées sur le module d’accès
Suppression du blocage de carte dans le
module d’accès
Sperrkarte
- - ca r d? -
V
JUNGHEINRICH
+
mode
Suppression du blocage de carte dans le
module d’accès
Z
Le blocage des cartes correspondantes dans le module d’accès est supprimé en
ouvrant et fermant une fois l’interrupteur d’ARRET D’URGENCE.
0604.F
Le blocage des cartes correspondantes dans le module d’accès est supprimé en
ouvrant et fermant une fois l’interrupteur d’ARRET D’URGENCE.
0604.F
Z
- - ca r d? -
Le blocage de la carte correspondante dans le
module d’accès est activé en ouvrant et fermant une fois l’interrupteur d’ARRET
D’URGENCE.
Déverrouillage de l’interrupteur d’ARRET
D’URGENCE
Z
Sperrkarte
B 13
B 13
B 14
B 14
0604.F
0604.F

Manuels associés