▼
Scroll to page 2
of
23
Module d’accès ISM 06.04 - F Instructions de service 50462796 06.04 - - ca r d? - + mode Préface Préface Les présentes INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES fournissent les connaissances nécessaires afin de pouvoir utiliser le chariot en toute sécurité. Les informations sont représentées de façon brève et claire. Les chapitres sont classés par ordre alphabétique. Chaque chapitre commence à la page 1. La désignation des pages est composée de la lettre du chapitre et du numéro de page. Exemple : page B 2 est la deuxième page du chapitre B. Les présentes INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES fournissent les connaissances nécessaires afin de pouvoir utiliser le chariot en toute sécurité. Les informations sont représentées de façon brève et claire. Les chapitres sont classés par ordre alphabétique. Chaque chapitre commence à la page 1. La désignation des pages est composée de la lettre du chapitre et du numéro de page. Exemple : page B 2 est la deuxième page du chapitre B. Ce manuel contient une description de plusieurs variantes de chariot. Lors de l’utilisation et de l’exécution de travaux de maintenance, veiller à utiliser la description appropriée au type de chariot disponible. Ce manuel contient une description de plusieurs variantes de chariot. Lors de l’utilisation et de l’exécution de travaux de maintenance, veiller à utiliser la description appropriée au type de chariot disponible. Les règles de sécurité et les explications importantes sont signalées par les pictogrammes suivants : Les règles de sécurité et les explications importantes sont signalées par les pictogrammes suivants : F Ce symbole précède les conseils de sécurité qui doivent être respectés pour éviter des dangers pour les personnes. F Ce symbole précède les conseils de sécurité qui doivent être respectés pour éviter des dangers pour les personnes. M Ce symbole précède les conseils qui doivent être respectés pour éviter des dégâts matériels. M Ce symbole précède les conseils qui doivent être respectés pour éviter des dégâts matériels. Z Ce symbole précède des conseils et des explications. Z Ce symbole précède des conseils et des explications. t Désigne l’équipement en série. t Désigne l’équipement en série. o Désigne l’équipement supplémentaire. o Désigne l’équipement supplémentaire. Nos chariots font l'objet d'un perfectionnement technique constant. Nous vous prions donc de bien vouloir comprendre que nous nous réservons le droit de procéder à des modifications au niveau de la forme, de l'équipement et de la technique. Le contenu de ces instructions de service ne justifie donc nullement des droits à certaines caractéristiques bien précises du chariot. Nos chariots font l'objet d'un perfectionnement technique constant. Nous vous prions donc de bien vouloir comprendre que nous nous réservons le droit de procéder à des modifications au niveau de la forme, de l'équipement et de la technique. Le contenu de ces instructions de service ne justifie donc nullement des droits à certaines caractéristiques bien précises du chariot. Droits d’auteur Droits d’auteur sur ces instructions de service sont réservés à Les droits d'auteur JUNGHEINRICH AG. sur ces Jungheinrich Aktiengesellschaft Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALLEMAGNE Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com www.jungheinrich.com 0108.F 0108.F Les droits d'auteur JUNGHEINRICH AG. instructions de service sont réservés à 0108.F 0108.F A Généralités A Généralités 1 2 Description des éléments d’affichage et de commande ...................... A 1 Aperçu des différentes cartes ............................................................. A 2 1 2 Description des éléments d’affichage et de commande ...................... A 1 Aperçu des différentes cartes ............................................................. A 2 B Maniement B Maniement 1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 6 Fonctionnement normal du chariot ...................................................... B 1 Comportement en cas de chocs (niveau 3/4) ..................................... B 5 Affichages d’erreurs ............................................................................ B 7 Configuration du chariot ...................................................................... B 8 Réglages de l’heure et de la date ....................................................... B 10 Incitation à modifier l’heure ................................................................. B 10 Incitation à modifier la date ................................................................. B 11 Quitter les réglages de l’heure et de la date ....................................... B 12 Blocage de cartes de cariste ............................................................... B 12 1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 6 Fonctionnement normal du chariot ...................................................... B 1 Comportement en cas de chocs (niveau 3/4) ..................................... B 5 Affichages d’erreurs ............................................................................ B 7 Configuration du chariot ...................................................................... B 8 Réglages de l’heure et de la date ....................................................... B 10 Incitation à modifier l’heure ................................................................. B 10 Incitation à modifier la date ................................................................. B 11 Quitter les réglages de l’heure et de la date ....................................... B 12 Blocage de cartes de cariste ............................................................... B 12 0604.F Table des matières 0604.F Table des matières I1 I1 I2 I2 0604.F 0604.F A Généralités A Généralités 1 1 Description des éléments d’affichage et de commande Pos. Elément d’affichage ou de commande 1 Ecran 2 3 Fonction Description des éléments d’affichage et de commande Pos. Elément d’affichage ou de commande 1 Ecran Affichage d’informations, d’incitations, de chocs enregistrés et de messages d’erreur importants Touche rouge (mode) Démarrage du chariot si un cariste a constaté un endommagement. Mettre le chariot hors marche. Pour la configuration de la date et de l’heure : Commutation entre les zones des heures, des minutes et des secondes. Commutation entre les zones des jours, des mois et des années Quitter la configuration de la date et de l’heure Touche verte (+) Démarrage du chariot. Pour la configuration de la date et de l’heure : Modification des heures, des minutes, des secondes Modification des jours, des mois, des années 2 3 Fonction Affichage d’informations, d’incitations, de chocs enregistrés et de messages d’erreur importants Touche rouge (mode) Démarrage du chariot si un cariste a constaté un endommagement. Mettre le chariot hors marche. Pour la configuration de la date et de l’heure : Commutation entre les zones des heures, des minutes et des secondes. Commutation entre les zones des jours, des mois et des années Quitter la configuration de la date et de l’heure Touche verte (+) Démarrage du chariot. Pour la configuration de la date et de l’heure : Modification des heures, des minutes, des secondes Modification des jours, des mois, des années 1 1 - - ca r d? - - - ca r d? - mode 2 3 0604.F 3 mode + 2 0604.F + A1 A1 2 Aperçu des différentes cartes 2 Aperçu des différentes cartes Z Les cartes suivantes sont utilisées pour exploiter le système JUNGHEINRICH ISM (système d’information pour la gestion du gerbeur) : Z Les cartes suivantes sont utilisées pour exploiter le système JUNGHEINRICH ISM (système d’information pour la gestion du gerbeur) : Carte de cariste Carte de cariste Les cartes de cariste ont les fonctions suivantes : – Attribution de la carte à un cariste – Autorisation d’accès pour certains chariots sélectionnés – Mémorisation des données d’utilisation du cariste (uniquement au niveau 2) Les cartes de cariste ont les fonctions suivantes : Fahrerkarte – Attribution de la carte à un cariste – Autorisation d’accès pour certains chariots sélectionnés – Mémorisation des données d’utilisation du cariste (uniquement au niveau 2) V JUNGHEINRICH Carte maître V JUNGHEINRICH Carte maître Les cartes maîtres ont les fonctions suivantes : Les cartes maîtres ont les fonctions suivantes : – Attribution de la carte à un cariste (généralement le chef d’entrepôt) V JUNGHEINRICH – Autorisation d’accès pour tous les chariots du parc d’engins – Mémorisation des données d’utilisation du cariste (uniquement au niveau 2) – Suppression de vitesses lentes et arrêts de chariot si le chariot a été au préalable conduit de manière inadéquate (uniquement aux niveaux 3/4) Masterkarte – Attribution de la carte à un cariste (généralement le chef d’entrepôt) V JUNGHEINRICH – Autorisation d’accès pour tous les chariots du parc d’engins – Mémorisation des données d’utilisation du cariste (uniquement au niveau 2) – Suppression de vitesses lentes et arrêts de chariot si le chariot a été au préalable conduit de manière inadéquate (uniquement aux niveaux 3/4) Carte de date Carte de date Les cartes de date ont les fonctions suivantes : – Configuration de la date et de l’heure sur le module d’accès. Masterkarte Les cartes de date ont les fonctions suivantes : Datumskarte – Configuration de la date et de l’heure sur le module d’accès. V JUNGHEINRICH Carte de configuration de configuration Datumskarte V JUNGHEINRICH Carte de configuration ont les fonctions de configuration ont les fonctions – Configuration du module d’accès et de l’enregistreur de données (par exemple configuration de la temporisation, version de bus, etc.) V JUNGHEINRICH 0604.F – Configuration du module d’accès et de l’enregistreur de données (par exemple configuration de la temporisation, version de bus, etc.) Les cartes suivantes : Konfigurationskarte Konfigurationskarte V JUNGHEINRICH 0604.F Les cartes suivantes : A2 Fahrerkarte A2 Carte de blocage Les cartes de blocage ont les fonctions suivantes : – Blocage de différentes cartes de cariste dans le module d’accès – Déblocage de différentes cartes de cariste bloquées dans le module d’accès Carte de blocage Les cartes de blocage ont les fonctions suivantes : Sperrkarte – Blocage de différentes cartes de cariste dans le module d’accès – Déblocage de différentes cartes de cariste bloquées dans le module d’accès V JUNGHEINRICH Carte d’urgence Carte d’urgence Les cartes d’urgence ont les fonctions suivantes : Notfallkarte – Lecture d’urgence sur la carte d’urgence de toutes les données d’utilisation mémorisées dans le module d’accès (plusieurs cartes sont le cas échéant nécessaires en fonction de la quantité de données d’utilisation) V JUNGHEINRICH 0604.F – Lecture d’urgence sur la carte d’urgence de toutes les données d’utilisation mémorisées dans le module d’accès (plusieurs cartes sont le cas échéant nécessaires en fonction de la quantité de données d’utilisation) V JUNGHEINRICH Notfallkarte V JUNGHEINRICH 0604.F Les cartes d’urgence ont les fonctions suivantes : Sperrkarte A3 A3 A4 A4 0604.F 0604.F B Maniement B Maniement 1 Fonctionnement normal du chariot 1 Fonctionnement normal du chariot Z Le démarrage d’un chariot par le biais du module d’accès peut uniquement être effectué au moyen d’une carte de cariste valable. Cette carte de cariste doit au préalable être établie (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Cartes/ collaborateurs’). Z Le démarrage d’un chariot par le biais du module d’accès peut uniquement être effectué au moyen d’une carte de cariste valable. Cette carte de cariste doit au préalable être établie (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Cartes/ collaborateurs’). Les étapes suivantes doivent être respectées : Les étapes suivantes doivent être respectées : Déverrouillage de l’interrupteur d’ARRET D’URGENCE Déverrouillage de l’interrupteur d’ARRET D’URGENCE Le module d’accès est de la sorte alimenté en courant. Z Après quelques secondes, l’affichage ‘card?’ apparaît à l’écran. Le module d’accès signalise de la sorte qu’il attend un cariste avec une carte de cariste valable. Ouverture de session avec une carte de cariste Le module d’accès est de la sorte alimenté en courant. - - ca r d? - Z + mode Ouverture de session avec une carte de cariste Fahrerkarte – Mettre la carte de cariste en place. Le module d’accès. contrôle l’autorisation - - ca r d? - Le module d’accès. V JUNGHEINRICH Z Une tonalité retentit si la carte est valable. d’accès contrôle l’autorisation Fahrerkarte mode V JUNGHEINRICH + Interrogation de l’état du chariot Si une carte de cariste valable pour le chariot a été mise en place, l’affichage ‘ok’ apparaît à l’écran. Si une carte de cariste valable pour le chariot a été mise en place, l’affichage ‘ok’ apparaît à l’écran. - - - ok? - - Pour confirmer le parfait état du chariot : Pour confirmer le parfait état du chariot : – Appuyer sur la touche verte(+). – Appuyer sur la touche verte(+). Z mode 0604.F + - - ca r d? - Une tonalité retentit si la carte est valable. Interrogation de l’état du chariot Si des dégâts sont constatés sur le chariot, il faut démarrer le chariot en appuyant sur la touche rouge (mode) . mode – Mettre la carte de cariste en place. + Z + Si des dégâts sont constatés sur le chariot, il faut démarrer le chariot en appuyant sur la touche rouge (mode) . mode - - - ok? - - + mode 0604.F Z d’accès Après quelques secondes, l’affichage ‘card?’ apparaît à l’écran. Le module d’accès signalise de la sorte qu’il attend un cariste avec une carte de cariste valable. - - ca r d? - B1 B1 Autorisation du chariot Autorisation du chariot Après avoir entré avec succès l’état du chariot, le module d’accès attribue l’autorisation, indépendamment de l’état du chariot. L’affichage ‘go!’ apparaît à l’écran. Après avoir entré avec succès l’état du chariot, le module d’accès attribue l’autorisation, indépendamment de l’état du chariot. L’affichage ‘go!’ apparaît à l’écran. - - - go? - - + mode + Il est impossible de démarrer le chariot avec cette carte. B2 Comportement en cas de carte de cariste non valable Si une carte de cariste non valable est mise en place sur le module d’accès, le message ‘XXcard??’ apparaît pendant 30 secondes à l’écran. XXc a r dXX + Il est impossible de démarrer le chariot avec cette carte. mode Z Le chariot peut toutefois être démarré avec une carte de cariste valable. XXc a r dXX + mode Le chariot peut toutefois être démarré avec une carte de cariste valable. En dernière place de l’affichage apparaît un numéro indiquant la raison pour laquelle l’autorisation n’a pas été attribuée : En dernière place de l’affichage apparaît un numéro indiquant la raison pour laquelle l’autorisation n’a pas été attribuée : XXcardX1 : ECRITURE/LECTURE DE LA CARTE TROP COURTE XXcardX1 : ECRITURE/LECTURE DE LA CARTE TROP COURTE – Maintenir la carte plus longtemps sur le module d’accès. – Maintenir la carte plus longtemps sur le module d’accès. XXcardX2 : CARTE BLOQUEE XXcardX2 : CARTE BLOQUEE – Débloquer la carte de cariste au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM. – Débloquer la carte de cariste au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM. XXcardX3 : DATE DE VALIDITE DE LA CARTE EST DEPASSEE XXcardX3 : DATE DE VALIDITE DE LA CARTE EST DEPASSEE – Prolonger la durée de la validité au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM. – Prolonger la durée de la validité au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM. XXcardX4 : FAUX CODE DE LIEU XXcardX4 : FAUX CODE DE LIEU – Exécuter une configuration complète du chariot. Mettre le chariot en marche et de nouveau hors marche après le ‘clearing’. – Exécuter une configuration complète du chariot. Mettre le chariot en marche et de nouveau hors marche après le ‘clearing’. XXcardX5 : FAUX NUMERO DE SYSTEME XXcardX5 : FAUX NUMERO DE SYSTEME – Exécuter une configuration complète du chariot. Mettre le chariot en marche et de nouveau hors marche après le ‘clearing’. – Exécuter une configuration complète du chariot. Mettre le chariot en marche et de nouveau hors marche après le ‘clearing’. XXcardX6 : FAUSSE REVISION DE FORMAT XXcardX6 : FAUSSE REVISION DE FORMAT – Exécuter une configuration complète du chariot. – Exécuter une configuration complète du chariot. 0604.F Z mode B2 0604.F Comportement en cas de carte de cariste non valable Si une carte de cariste non valable est mise en place sur le module d’accès, le message ‘XXcard??’ apparaît pendant 30 secondes à l’écran. - - - go? - - – L’autorisation pour le chariot doit être attribuée à la carte au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM. – L’autorisation pour le chariot doit être attribuée à la carte au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM. XXcardX8 : FAUSSE(S) AUTORISATION(S) SUR LA CARTE XXcardX8 : FAUSSE(S) AUTORISATION(S) SUR LA CARTE – L’autorisation pour le chariot doit être attribuée à la carte au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM. – L’autorisation pour le chariot doit être attribuée à la carte au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM. XXcardX9 : PAS DE CARTE DE TRANSPONDEUR JUNGHEINRICH ISM XXcardX9 : PAS DE CARTE DE TRANSPONDEUR JUNGHEINRICH ISM – Utiliser uniquement des cartes de transpondeur ayant été établies au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM. – Utiliser uniquement des cartes de transpondeur ayant été établies au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM. XXcard10 : ETAT DE CONFIGURATION ‘NONE’ XXcard10 : ETAT DE CONFIGURATION ‘NONE’ – Exécuter une configuration complète du chariot. – Exécuter une configuration complète du chariot. 0604.F XXcardX7 : PAS D’AUTORISATION SUR LA CARTE 0604.F XXcardX7 : PAS D’AUTORISATION SUR LA CARTE B3 B3 Mise hors marche du chariot Mise hors marche du chariot – Mettre le chariot hors marche au moyen de la touche rouge (mode). – Mettre le chariot hors marche au moyen de la touche rouge (mode). Le message ‘card?’ apparaît de nouveau à l’écran. Une nouvelle utilisation du chariot peut être lancée. Z Si la procédure de mise hors marche a été oubliée, le module d’accès est mis hors marche automatiquement après écoulement d’une temporisation définie. + Le message ‘card?’ apparaît de nouveau à l’écran. Une nouvelle utilisation du chariot peut être lancée. Z mode Particularité pour les chariots de système Pour des chariots de système, le message ‘standby’ apparaît à l’écran après écoulement d’une temporisation standby. Pour des chariots de système, le message ‘standby’ apparaît à l’écran après écoulement d’une temporisation standby. s t andby? + Il n’est alors plus possible d’utiliser le chariot dans cet état. Il est possible de réutiliser tout de suite le chariot de système (sans interrogation de l’état du chariot) en replaçant la dernière carte de cariste utilisée sur le module d’accès. mode Z Avec toutes les autres cartes de cariste, il est uniquement possible de redémarrer le chariot après une procédure de mise hors marche. Comportement si la mémoire disponible sur la carte de cariste est épuisée (niveau 2) + mode s t andby? + mode Avec toutes les autres cartes de cariste, il est uniquement possible de redémarrer le chariot après une procédure de mise hors marche. Comportement si la mémoire disponible sur la carte de cariste est épuisée (niveau 2) ca r d Si la mémoire sur la carte de cariste est pleine, l’affichage ‘card full’ apparaît à l’écran. ful l Z Afin de pouvoir de nouveau libérer le chariot avec cette carte, elle doit au préalable être lue par le lecteur de cartes du directeur de l’entrepôt. mode ca r d ful l Afin de pouvoir de nouveau libérer le chariot avec cette carte, elle doit au préalable être lue par le lecteur de cartes du directeur de l’entrepôt. + 0604.F + B4 - - ca r d? - mode 0604.F Si la mémoire sur la carte de cariste est pleine, l’affichage ‘card full’ apparaît à l’écran. Z Si la procédure de mise hors marche a été oubliée, le module d’accès est mis hors marche automatiquement après écoulement d’une temporisation définie. Particularité pour les chariots de système Il n’est alors plus possible d’utiliser le chariot dans cet état. Il est possible de réutiliser tout de suite le chariot de système (sans interrogation de l’état du chariot) en replaçant la dernière carte de cariste utilisée sur le module d’accès. Z - - ca r d? - B4 2 Comportement en cas de chocs (niveau 3/4) 2 Une conduite incorrecte du cariste est mémorisée par l’enregistreur de données et le cas échéant, elle est indiquée sur le module d’accès. Le chariot peut réagir de quatre manières différentes : Une conduite incorrecte du cariste est mémorisée par l’enregistreur de données et le cas échéant, elle est indiquée sur le module d’accès. Le chariot peut réagir de quatre manières différentes : Mémorisation du choc Mémorisation du choc Dans cette configuration, tous les chocs sont mémorisés avec les valeurs seuils configurées. Le comportement du chariot n’en est pas influencé. Dans cette configuration, tous les chocs sont mémorisés avec les valeurs seuils configurées. Le comportement du chariot n’en est pas influencé. - s h oc k ! Mémorisation et affichage du choc Dans cette configuration, le cariste est informé d’un choc grave. Z Comportement en cas de chocs (niveau 3/4) Un avertissement de choc est affiché à l’écran pendant 30 secondes. L’heure et la date du choc sont mémorisées dans l’enregistreur de données. Le comportement du chariot n’en est pas influencé. Mémorisation et affichage du choc + Dans cette configuration, le cariste est informé d’un choc grave. mode Z Affichage pendant 30 sec. puis Un avertissement de choc est affiché à l’écran pendant 30 secondes. L’heure et la date du choc sont mémorisées dans l’enregistreur de données. Le comportement du chariot n’en est pas influencé. - - - go? - - Après un tel choc, le chariot peut uniquement être exploité à vitesse lente. A l’écran apparaissent en alternance l’avertissement de choc ‘schock!’ et l’incitation ‘M-Card’. Même après la mise en marche et hors marche du chariot, le chariot peut uniquement être exploité à vitesse lente avec cette carte de cariste. La vitesse lente peut uniquement être supprimée au moyen d’une carte maître. Pour ce faire, il faut tout d’abord mettre le chariot hors marche au moyen de la touche rouge (mode). mode Affichage pendant 30 sec. puis Mémorisation et affichage du choc avec vitesse lente Dans cette configuration, le cariste est informé d’un choc grave. - s h oc k ! Z + mode Affichage alternant Après un tel choc, le chariot peut uniquement être exploité à vitesse lente. A l’écran apparaissent en alternance l’avertissement de choc ‘schock!’ et l’incitation ‘M-Card’. Même après la mise en marche et hors marche du chariot, le chariot peut uniquement être exploité à vitesse lente avec cette carte de cariste. La vitesse lente peut uniquement être supprimée au moyen d’une carte maître. Pour ce faire, il faut tout d’abord mettre le chariot hors marche au moyen de la touche rouge (mode). - s h oc k ! + mode Affichage alternant A l’écran apparaissent maintenant en alternance les messages ‘schock! – M-Card – Card?’. - shock ! - A l’écran apparaissent maintenant en alternance les messages ‘schock! – M-Card – Card?’. - shock ! - Si une carte maître est maintenue sur le module d’accès, le message ‘Card’ apparaît à l’écran et un signal sonore retentit. La vitesse lente est ainsi supprimée et le chariot peut être mis en route avec une carte de cariste valable. -M- ca r d - Si une carte maître est maintenue sur le module d’accès, le message ‘Card’ apparaît à l’écran et un signal sonore retentit. La vitesse lente est ainsi supprimée et le chariot peut être mis en route avec une carte de cariste valable. -M- ca r d - 0604.F - - ca r d? - - - ca r d? - 0604.F Z + - - - go? - - Mémorisation et affichage du choc avec vitesse lente Dans cette configuration, le cariste est informé d’un choc grave. - s h oc k ! B5 B5 Mémorisation et affichage du choc avec arrêt du chariot Dans cette configuration, le cariste est informé d’un choc grave. Le chariot se met hors marche après un tel choc. A l’écran apparaissent en alternance l’avertissement de choc ‘schock!’ et l’incitation ‘M-Card’. Il est alors impossible de démarrer le chariot avec la carte de cariste. Z Mémorisation et affichage du choc avec arrêt du chariot Dans cette configuration, le cariste est informé d’un choc grave. Le chariot se met hors marche après un tel choc. A l’écran apparaissent en alternance l’avertissement de choc ‘schock!’ et l’incitation ‘M-Card’. Il est alors impossible de démarrer le chariot avec la carte de cariste. - s h oc k ! + mode Z Cet état ne peut être supprimé qu’au moyen d’une carte maître. Si une carte maître est maintenue sur le module d’accès, le message ‘Card’ apparaît à l’écran et un signal sonore retentit. Le chariot peut ensuite de nouveau être mis en route au moyen d’une carte de cariste valable. Affichage alternant Le chariot peut ensuite de nouveau être mis en route au moyen d’une carte de cariste valable. B6 mode Affichage alternant - shock ! - 0604.F -M- ca r d - 0604.F -M- ca r d - + Cet état ne peut être supprimé qu’au moyen d’une carte maître. Si une carte maître est maintenue sur le module d’accès, le message ‘Card’ apparaît à l’écran et un signal sonore retentit. - shock ! - - s h oc k ! B6 3 Affichages d’erreurs Message de panne ‘Fault!’ Message de panne ‘Fault!’ Une manipulation du chariot est indiquée par le message ‘Fault!’ du module d’accès. Une manipulation du chariot est indiquée par le message ‘Fault!’ du module d’accès. Z Un tel message apparaît en cas d’intervention incorrecte sur les connexions électriques du module d’accès ou de l’enregistreur de données avant le démarrage du chariot avec une carte de cariste. Un tel message apparaît en cas d’intervention incorrecte sur les connexions électriques du module d’accès ou de l’enregistreur de données avant le démarrage du chariot avec une carte de cariste. Message d’erreur ‘Err.’ : XXX ’ Message d’erreur ‘Err.’ : XXX ’ Le module d’accès est en mesure de procéder à un autodiagnostic, cette option est utilisée pour limiter les sources d’erreur. Le module d’accès est en mesure de procéder à un autodiagnostic, cette option est utilisée pour limiter les sources d’erreur. 1. Error: 101: erreur sur des entrées et sorties. Eventuelle source d’erreur : capteurs défectueux 1. Error: 101: erreur sur des entrées et sorties. Eventuelle source d’erreur : capteurs défectueux 2. Error 102: erreur interne : Eventuelles sources d’erreur : erreur de logiciel, matériel interne défectueux 2. Error 102: erreur interne : Eventuelles sources d’erreur : erreur de logiciel, matériel interne défectueux 3. Error 103: paramètre erreur. Eventuelle source d’erreur : paramétrage inconsistant, par exemple valeur seuil capteur 1 supérieure à la valeur seuil capteur 2, temporisation de veille supérieure à la temporisation 3. Error 103: paramètre erreur. Eventuelle source d’erreur : paramétrage inconsistant, par exemple valeur seuil capteur 1 supérieure à la valeur seuil capteur 2, temporisation de veille supérieure à la temporisation 0604.F Z Affichages d’erreurs 0604.F 3 B7 B7 4 Configuration du chariot 4 La configuration du chariot au niveau 1, 2, 3 et 4 JUNGHEINRICH ISM permet en grande partie de transmettre la durée de la temporisation pour la coupure automatique du chariot sur le module d’accès. Z Des informations quant à la création d’une carte de configuration sont fournies dans la description pour le logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Création d’une carte de configuration’). Les étapes suivantes sont nécessaires pour une configuration : Préparation de la carte de configuration Préparation de la carte de configuration Etant donné qu’une carte de configuration peut être utilisée pour plusieurs chariots, il faut tout d’abord préparer la carte de configuration pour une configuration spécifique au chariot. Ceci est réalisé au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Modification des paramètres de matériel’). Etant donné qu’une carte de configuration peut être utilisée pour plusieurs chariots, il faut tout d’abord préparer la carte de configuration pour une configuration spécifique au chariot. Ceci est réalisé au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Modification des paramètres de matériel’). Déverrouillage de l’interrupteur d’ARRET D’URGENCE Déverrouillage de l’interrupteur d’ARRET D’URGENCE Après quelques secondes, l’affichage ‘card?’ apparaît à l’écran. Le module d’accès signalise de la sorte qu’il attend un cariste avec une carte de cariste valable. Lecture des données de configuration mémorisées sur le module d’accès Les données de configuration mémorisées sur la carte sont écrites sur le module d’accès en mettant la carte de configuration préparée en place. Un signal sonore retentit une fois que les données ont été transmises avec succès. Le module d’accès est de la sorte alimenté en courant. - - ca r d? - + Après quelques secondes, l’affichage ‘card?’ apparaît à l’écran. Le module d’accès signalise de la sorte qu’il attend un cariste avec une carte de cariste valable. mode Lecture des données de configuration mémorisées sur le module d’accès Konfigurationskarte Les données de configuration mémorisées sur la carte sont écrites sur le module d’accès en mettant la carte de configuration préparée en place. - - ca r d? - V JUNGHEINRICH + Z mode 0604.F B8 Des informations quant à la création d’une carte de configuration sont fournies dans la description pour le logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Création d’une carte de configuration’). Les étapes suivantes sont nécessaires pour une configuration : Le module d’accès est de la sorte alimenté en courant. Z La configuration du chariot au niveau 1, 2, 3 et 4 JUNGHEINRICH ISM permet en grande partie de transmettre la durée de la temporisation pour la coupure automatique du chariot sur le module d’accès. Un signal sonore retentit une fois que les données ont été transmises avec succès. - - ca r d? - + mode Konfigurationskarte - - ca r d? - V JUNGHEINRICH + mode 0604.F Z Configuration du chariot B8 Transmission des données de configuration dans le logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM Transmission des données de configuration dans le logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM La carte dont les données ont été écrites par le module d’accès peut maintenant être lue au moyen du logiciel d’évaluation (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Modification des paramètres de matériel). La carte dont les données ont été écrites par le module d’accès peut maintenant être lue au moyen du logiciel d’évaluation (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Modification des paramètres de matériel). Modification des données de configuration au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM Modification des données de configuration au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM Faire afficher et modifier les données de configuration du chariot au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Modification des paramètres de matériel’). Faire afficher et modifier les données de configuration du chariot au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Modification des paramètres de matériel’). Ecriture des données de configuration modifiées sur la carte de configuration au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM. Ecriture des données de configuration modifiées sur la carte de configuration au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM. Les données de configuration modifiées sont écrites sur la carte de configuration au moyen du logiciel d’évaluation (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Modification des paramètres de matériel). Les données de configuration modifiées sont écrites sur la carte de configuration au moyen du logiciel d’évaluation (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Modification des paramètres de matériel). Lecture des données de configuration modifiées dans le module d’accès Lecture des données de configuration modifiées dans le module d’accès Les données de configuration modifiées sont mémorisées sur le module d’accès en mettant la carte de configuration en place. Un signal sonore retentit une fois que les données ont été mémorisées avec succès. Activation de la nouvelle configuration Konfigurationskarte Les données de configuration modifiées sont mémorisées sur le module d’accès en mettant la carte de configuration en place. Un signal sonore retentit une fois que les données ont été mémorisées avec succès. - - ca r d? - V JUNGHEINRICH + Activation de la nouvelle configuration mode - - ca r d? - V JUNGHEINRICH + mode 0604.F La nouvelle configuration dans le module d’accès est activée en ouvrant et fermant une fois l’interrupteur d’ARRET D’URGENCE. 0604.F La nouvelle configuration dans le module d’accès est activée en ouvrant et fermant une fois l’interrupteur d’ARRET D’URGENCE. Konfigurationskarte B9 B9 5 Réglage de l’heure et de la date L’heure et la date sont réglées au moyen d’une carte de date. Les étapes suivantes sont alors nécessaires : 5 Datumskarte Réglage de l’heure et de la date L’heure et la date sont réglées au moyen d’une carte de date. - - ca r d? - V JUNGHEINRICH Les étapes suivantes sont alors nécessaires : Ouverture de session via carte de date Incitation à modifier l’heure 5.1 Incitation à modifier l’heure Z L’affichage ‘time?’ apparaît alors à l’écran. Z L’affichage ‘time?’ apparaît alors à l’écran. - - t im e ? - – Appuyer sur la touche verte (+). *0 *8 - 1 0 - 3 3 Z ** L’heure actuelle du module d’accès est affichée, la zone des heures clignote. – Appuyer de nouveau sur la touche verte (+). Une heure est ajoutée successivement dans la zone des heures. mode + *0 *8 - 1 0 - 3 3 ** mode + Modification des minutes – Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de pouvoir accéder dans la zone des minutes. – Appuyer de nouveau sur la touche verte (+). Une minute est ajoutée successivement dans la zone des minutes. ** 12 - 10 - 33 ** mode ** 12 - 10 - 33 ** mode 0604.F + 0604.F + B 10 mode Modification des heures Modification des minutes – Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de pouvoir accéder dans la zone des minutes. – Appuyer de nouveau sur la touche verte (+). Une minute est ajoutée successivement dans la zone des minutes. - - t im e ? - + Modification des heures – Appuyer de nouveau sur la touche verte (+). Une heure est ajoutée successivement dans la zone des heures. mode + mode + Z V JUNGHEINRICH – Maintenir la carte de date tout près du module d’accès. mode + 5.1 L’heure actuelle du module d’accès est affichée, la zone des heures clignote. - - ca r d? - Ouverture de session via carte de date – Maintenir la carte de date tout près du module d’accès. – Appuyer sur la touche verte (+). Datumskarte B 10 Modification des secondes – Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de pouvoir accéder dans la zone des secondes. – Appuyer de nouveau sur la touche verte (+). Une seconde est ajoutée successivement dans la zone des secondes. – Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de pouvoir quitter la zone des secondes. 5.2 Incitation à modifier la date Z L’affichage ‘date?’ apparaît alors à l’écran. – Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de pouvoir accéder dans la zone des secondes. – Appuyer de nouveau sur la touche verte (+). Une seconde est ajoutée successivement dans la zone des secondes. – Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de pouvoir quitter la zone des secondes. ** 12 - 25 - 33 ** mode + Modification du jour – Appuyer sur la touche verte (+). Z Modification des secondes La date actuelle du module d’accès est affichée, la zone des jours clignote. – Appuyer de nouveau sur la touche verte (+). Un jour est ajouté successivement dans la zone des jours. ** L’affichage ‘date?’ apparaît alors à l’écran. mode + Modification du jour La date actuelle du module d’accès est affichée, la zone des jours clignote. – Appuyer de nouveau sur la touche verte (+). Un jour est ajouté successivement dans la zone des jours. mode ** *1 *2 / 0 5 / 0 2 ** mode + Modification du mois – Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de pouvoir accéder dans la zone des mois. – Appuyer de nouveau sur la touche verte (+). La zone des mois passe progressivement au mois suivant. ** 14 / 05 / 02 ** + mode ** 14 / 05 / 02 ** + Modification de l’année mode Modification de l’année – Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de pouvoir accéder dans la zone des années. – Appuyer de nouveau sur la touche verte (+). La zone des années passe progressivement à l’année suivante. – Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de pouvoir quitter la zone des années. ** 14 / 06 / 04 ** mode ** 14 / 06 / 04 ** + mode 0604.F + 0604.F – Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de pouvoir accéder dans la zone des années. – Appuyer de nouveau sur la touche verte (+). La zone des années passe progressivement à l’année suivante. – Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de pouvoir quitter la zone des années. Z Z Modification du mois – Appuyer sur la touche rouge (mode) afin de pouvoir accéder dans la zone des mois. – Appuyer de nouveau sur la touche verte (+). La zone des mois passe progressivement au mois suivant. Incitation à modifier la date – Appuyer sur la touche verte (+). *1 *2 / 0 5 / 0 2 + 5.2 ** 12 - 25 - 33 B 11 B 11 5.3 Quitter les réglages de l’heure et de la date 5.3 Quitter les réglages de l’heure et de la date Après avoir actionné la touche rouge (mode), quelques données internes quant au module d’accès apparaissent encore. Après avoir actionné la touche rouge (mode), quelques données internes quant au module d’accès apparaissent encore. – Appuyer sur la touche rouge (mode) jusqu’à ce que l’affichage ‘card?’ apparaisse à l’écran. – Appuyer sur la touche rouge (mode) jusqu’à ce que l’affichage ‘card?’ apparaisse à l’écran. Le module d’accès est maintenant de nouveau prêt au fonctionnement. Le chariot peut alors de nouveau être démarré au moyen d’une carte de cariste. Le module d’accès est maintenant de nouveau prêt au fonctionnement. Le chariot peut alors de nouveau être démarré au moyen d’une carte de cariste. 6 Blocage de cartes de cariste 6 Blocage de cartes de cariste Z Le blocage de droits d’accès (cartes de cariste) pour un chariot est réalisé au moyen d’une carte de blocage. Celle-ci doit tout d’abord être établie au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM. Des informations quant à la création d’une carte de blocage figurent dans la description pour le logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Création d’une carte de blocage’). Z Le blocage de droits d’accès (cartes de cariste) pour un chariot est réalisé au moyen d’une carte de blocage. Celle-ci doit tout d’abord être établie au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM. Des informations quant à la création d’une carte de blocage figurent dans la description pour le logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Création d’une carte de blocage’). Z Les étapes suivantes sont nécessaires pour bloquer des cartes de cariste. Les étapes suivantes sont nécessaires pour bloquer des cartes de cariste. Préparation de la carte de blocage Préparation de la carte de blocage Z Etant donné qu’une carte de blocage peut être utilisée pour plusieurs chariots, il faut tout d’abord la préparer pour un blocage. Ceci est réalisé au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Blocage de cartes de cariste’). Déverrouillage de l’interrupteur d’ARRET D’URGENCE Après quelques secondes, l’affichage ‘card?’ apparaît à l’écran. Le module d’accès signalise de la sorte qu’il attend un cariste avec une carte de cariste valable. Le module d’accès est de la sorte alimenté en courant. - - ca r d? - Z + mode 0604.F Z Déverrouillage de l’interrupteur d’ARRET D’URGENCE B 12 Après quelques secondes, l’affichage ‘card?’ apparaît à l’écran. Le module d’accès signalise de la sorte qu’il attend un cariste avec une carte de cariste valable. - - ca r d? - + mode 0604.F Le module d’accès est de la sorte alimenté en courant. Etant donné qu’une carte de blocage peut être utilisée pour plusieurs chariots, il faut tout d’abord la préparer pour un blocage. Ceci est réalisé au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Blocage de cartes de cariste’). B 12 Transmission des cartes bloquées sur le module d’accès Les numéros des cartes de cariste bloquées sont transmis au module d’accès en mettant la carte de blocage préparée en place. Le module d’accès émet un signal sonore pour indiquer la validation de la transmission de données. Activation du blocage de carte dans le module d’accès Z Transmission des cartes bloquées sur le module d’accès Sperrkarte Les numéros des cartes de cariste bloquées sont transmis au module d’accès en mettant la carte de blocage préparée en place. Le module d’accès émet un signal sonore pour indiquer la validation de la transmission de données. - - ca r d? - V JUNGHEINRICH + Activation du blocage de carte dans le module d’accès mode V JUNGHEINRICH + mode Le blocage de la carte correspondante dans le module d’accès est activé en ouvrant et fermant une fois l’interrupteur d’ARRET D’URGENCE. Déblocage de cartes de cariste Déblocage de cartes de cariste Z Le déblocage des cartes de cariste est également effectué par le biais de la carte de blocage. Pour ce faire, il faut enregistrer les cartes de cariste devant être débloquées sur la carte de blocage au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Déblocage de cartes de cariste’). Le module d’accès est de la sorte alimenté en courant. Après quelques secondes, l’affichage ‘card?’ apparaît à l’écran. Le module d’accès signalise de la sorte qu’il attend un cariste avec une carte de cariste valable. Transmission des cartes devant débloquées sur le module d’accès Le module d’accès émet un signal sonore pour indiquer la validation de la transmission de données. Le déblocage des cartes de cariste est également effectué par le biais de la carte de blocage. Pour ce faire, il faut enregistrer les cartes de cariste devant être débloquées sur la carte de blocage au moyen du logiciel d’évaluation JUNGHEINRICH ISM (voir JUNGHEINRICH ISM, paragraphe ‘Déblocage de cartes de cariste’). Déverrouillage de l’interrupteur d’ARRET D’URGENCE Le module d’accès est de la sorte alimenté en courant. - - ca r d? - Z + mode être Les numéros des cartes de cariste devant être débloquées sont transmis au module d’accès en mettant la carte de blocage préparée en place. Sperrkarte V JUNGHEINRICH Le module d’accès émet un signal sonore pour indiquer la validation de la transmission de données. mode - - ca r d? - + mode être Les numéros des cartes de cariste devant être débloquées sont transmis au module d’accès en mettant la carte de blocage préparée en place. - - ca r d? - + Après quelques secondes, l’affichage ‘card?’ apparaît à l’écran. Le module d’accès signalise de la sorte qu’il attend un cariste avec une carte de cariste valable. Transmission des cartes devant débloquées sur le module d’accès Suppression du blocage de carte dans le module d’accès Sperrkarte - - ca r d? - V JUNGHEINRICH + mode Suppression du blocage de carte dans le module d’accès Z Le blocage des cartes correspondantes dans le module d’accès est supprimé en ouvrant et fermant une fois l’interrupteur d’ARRET D’URGENCE. 0604.F Le blocage des cartes correspondantes dans le module d’accès est supprimé en ouvrant et fermant une fois l’interrupteur d’ARRET D’URGENCE. 0604.F Z - - ca r d? - Le blocage de la carte correspondante dans le module d’accès est activé en ouvrant et fermant une fois l’interrupteur d’ARRET D’URGENCE. Déverrouillage de l’interrupteur d’ARRET D’URGENCE Z Sperrkarte B 13 B 13 B 14 B 14 0604.F 0604.F