▼
Scroll to page 2
0051528 Dachrinnenhalter Für Dachrinnen nach DIN 18461 Montageanweisung Ladder holder for gutters For gutters complying with DIN 18461 Assembly instruction Attaches pour gouttières Pour gouttières selon la norme DIN 18461 Instructions de montage Sujeción escalera en canalones Para canalones conformes con la norma DIN 18461 Instrucciones de montaje - Leiter nur an tragfähige Dachrinnen anlegen. - Leiter im Winkel zw. 65 - 75 Grad auf tragfähigem Boden aufstellen. - Dachrinnenhalter links und rechts der Leiter an der Dachrinne befestigen, siehe Abbildungen. - Leiter mit den Befestigungsriemen an den Klemmvorrichtungen befestigen. - Auf festen Sitz von Klemmvorrichtung und Riemen achten. - Gebrauchsanweisung der Leiter beachten. - Only lean the ladder against gutters capable of taking the load. - Erect the ladder at an angle range of 65 - 75 degrees on firm ground. - Secure the gutter clamps on the left and right of the ladder to the gutter, see illustrations. - Secure the ladder to the clamping devices using the securing straps. - Ensure that the clamping device and straps are secured tightly. - Follow the instructions for use of the ladder. - Poser l'échelle uniquement sur des gouttières portantes. - Mettre l'échelle en place avec un angle de 65 à 75 degrés sur un sol ferme. - Fixer les attaches pour gouttières à gauche et à droite de l'échelle sur la gouttière, voir illustrations. - Attacher l'échelle à l'aide des courroies de fixation sur les dispositifs de serrage. - Vérifier que les dispositifs de serrage et les courroies soient correctement serrés. - Respecter le manuel d'utilisation de l'échelle. - Apoyar la escalera únicamente en canalones con suficiente capacidad de carga. - Colocar la escalera sobre un suelo con suficiente capacidad de carga y en un ángulo de 65 a 75 grados. - Fijar los soportes en el canalón a izquierda y derecha de la escalera, ver figuras. - Fijar la escalera en los dispositivos de sujeción con las correas de sujeción. - Comprobar la correcta colocación del dispositivo de sujeción y la correa. - Observar las instrucciones de uso de la escalera. 1 2 4 3 4 x 042140 2 x 0064427 M 8 x 30 2 x 065420 2 x 066184 5 6 7 8 2 x 006761 M8 2 x 042329 1 x 0095541 4 x 006821 A 8,4 10.2014_0095541 1/2 2 1 5 5 6 4 3 7 3 © Hymer-Leichtmetallbau GmbH & Co. KG Der Inhalt dieser Anweisung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Hymer-Leichtmetallbau in keiner Form, weder ganz, noch teilweise vervielfältigt, weitergegeben, verbreitet oder gespeichert werden. (Irrtum und technische Änderungen vorbehalten) The content of this instruction may not be reproduced, distributed or stored in any form, either as a whole or in part, without the prior written approval of HymerLeichtmetallbau. (Under reserve of errors and technical changes) Hymer-Leichtmetallbau GmbH & Co. KG Käferhofen 10 │ D-88239 Wangen im Allgäu Tel +49 (0) 7522 / 700-700 │ Fax +49 (0) 7522 / 700-179 [email protected] │ www.hymer-alu.de 10.2014_0095541 Le contenu de cette instruction ne peut être copié, transmis à des tiers, divulgué ou sauvegardé intégralement ou partiellement sans autorisation écrite préalable de la société Hymer-Leichtmetallbau. (Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques) Queda prohibida toda reproducción, divulgación, difusión o almacenamiento del contenido total o parcial de estas instrucciones sin el consentimiento previo por escrito de Hymer-Leichtmetallbau. (Salvo errores y modificaciones técnicas) 2/2