HPC Push Button / Flame Sense Mode d'emploi
PDF
Descargar
Documento
INSERT / FOYER AU GAZ À CAPTEUR DE FLAMME / BOUTON-POUSSOIR Série FPPK Manuel d’installation et d’utilisation C 830-FPPK US Ce sont des symboles d'avertissement et de danger Lorsque vous voyez ce symbole sur l'insert du foyer ou dans ce manuel, recherchez l'un des panneaux de mots indicateurs suivants pour vous alerter du risque de blessures corporelles, de décès ou de dommages matériels majeurs. Un triangle jaune avec un point d'exclamation noir Description générée automatiquement L'installation et le service doivent être effectués par un qualifié Un triangle rouge avec un point d'exclamation Description générée automatiquement DANGER Ne pas entreposer et utiliser d'essence ou d'autres vapeurs inflammables et les liquides à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Une bouteille LP non raccordée pour utilisation ne doit pas être entreposée Un triangle rouge avec un point d'exclamation Description générée automatiquement DANGER RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Si vous sentez du gaz : 1. Éteignez le gaz de l'appareil. 2. Éteignez une flamme nue. 3. Si l'odeur persiste, quittez immédiatement les lieux. 4. Après avoir quitté les lieux, appelez votre fournisseur de gaz ou le feu département. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie ou explosion, qui pourrait causer des dommages matériels, personnel blessures ou décès. DANGER DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone qui n'a pas d'odeur. L'utiliser dans un espace clos peut vous tuer. N'utilisez jamais cet appareil dans un espace clos comme un camping-car, une tente, une voiture ou une maison. AVERTISSEMENT : Si l'information contenue dans ce manuel n'est pas suivie exactement, un incendie ou une explosion peut causer des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appliance. CONSOMMATEUR : Conservez ce manuel pour référence future. DANGER • GAZ INFLAMMABLE SOUS PRESSION. LES FUITES DE GAZ LP PEUVENT CAUSER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION SI ELLES S'ENFLAMMENT, CAUSANT DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES OU LA MORT. COMMUNIQUEZ AVEC LE FOURNISSEUR DE GAZ LP POUR LES RÉPARATIONS OU L'ÉLIMINATION DE CETTE BOUTEILLE OU DE CE GAZ LP INUTILISÉ. AVERTISSEMENT : • POUR UNE UTILISATION EXTÉRIEURE SEULEMENT. * NE PAS UTILISER OU STOCKER CYLINDRE DANS UN BÂTIMENT, GARAGE OU ZONE FERMÉE. AVERTISSEMENT: • • • • • • • • Connaître l'odeur du gaz LP. Si vous entendez, voyez ou sentez des fuites de gaz LP, éloignez immédiatement tout le monde de la bouteille et appelez le service d'incendie. Ne tentez pas de réparations. Avertissez votre fournisseur de gaz LP de: Assurez-vous que le cylindre est purgé de l'air emprisonné avant le premier remplissage. Assurez-vous de ne pas trop remplir le cylindre. Soyez certain que la date de requalification du cylindre est cochée. Le GAZ LP est plus lourd que l'air et peut se déposer dans des endroits bas tout en se dissipant. Le contact avec le contenu liquide du cylindre provoquera des brûlures de gel à la peau. Ne permettez pas aux enfants de trafiquer ou de jouer avec le cylindre. Lorsqu'il n'est pas connecté pour une utilisation, gardez la vanne du cylindre éteinte. Les appareils autonomes doivent être limités à une bouteille d'une capacité de 30 lb ou moins. N'utilisez pas, n'entreposez pas ou ne transportez pas de cylindre là où il serait exposé à des températures élevées. La soupape de décharge peut s'ouvrir, ce qui permet à une grande quantité de gaz inflammable de s'échapper. Lors du transport, gardez le cylindre fixé en position verticale avec la soupape de cylindre éteinte. LORS DE LA CONNEXION POUR L'UTILISATION : • Utiliser uniquement en conformité avec les codes applicables. • Lire et suivre les instructions du fabricant. • Consultez les instructions du fabricant concernant la connexion de cylindre fournie avec votre appareil. • Assurez-vous que l'évent du régulateur ne pointe pas vers le haut. • Éteignez toutes les vannes de l'appareil. • Ne vérifiez pas s'il y a des fuites de gaz avec une allumette ou une flamme nue. Appliquez de l'eau savonneuse dans les zones marquées « X ». Soupape de cylindre ouverte. Si une bulle apparaît, fermez la vanne et demandez à un réparateur de gaz LP d'effectuer les réparations nécessaires. En outre, vérifiez les vannes et les connexions de l'appareil pour vous assurer qu'elles ne fuient pas avant l'appareil d'éclairage. • Appareil(s) léger(s) suivant(s) les instructions du fabricant. • Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, gardez la vanne du cylindre fermée. NE RETIREZ PAS, NE DÉGRADEZ PAS OU N'EFFACEZ PAS CETTE ÉTIQUETTE *SAUF AUTORISATION DE L' ANSI/NFPA 58. DANGER N'entreposez pas un cylindre lp de rechange sous ou près d'un gril de barbecue, ou d'autres sources de chaleur. NE REMPLISSEZ JAMAIS un cylindre lp au-delà de 80% plein : un incendie causant la Table des matières mort ou des blessures graves peut se produire. 1 Informations importantes pour la sécurité ................................................................................. 4 Assistance technique .......................................................................................................... 4 Légende des symboles ....................................................................................................... 5 Informations importantes pour la sécurité destinées aux installateurs ................................ 6 Informations importantes pour la sécurité destinées aux utilisateurs finaux ....................... 6 2 Caractéristiques du produit et liste des pièces ......................................................................... 7 3 Choix de l’emplacement du foyer ................................................................................................ 8 4 Exigences en matière d’espacement par rapport aux structures en hauteur et aux murs et parois latérales ....................................................................................................... 9 5 Exigences relatives aux enceintes des foyers ........................................................................ 11 6 Exigences relatives à l’enceinte de la bouteille de propane liquide transportable (le cas échéant) ........................................................................................ 13 7 Installation du foyer ................................................................................................................... 17 8 Ajout de médias ......................................................................................................................... 20 9 Utilisation du foyer ..................................................................................................................... 21 10 Entretien du foyer ..................................................................................................................... 23 11 Dépannage ......................................................................................................................................... 25 12 Accessoires compatibles ............................................................................................................... 26 13 Pièces de rechange .................................................................................................................. 26 14 Garantie de service ............................................................................................................................... 27 1 Informations importantes pour la sécurité • Nous vous recommandons de confier l’installation de nos produits à des professionnels certifiés en canalisation de gaz reconnus par les autorités locales. Toutes les consignes d’installation doivent être respectées pour garantir la sécurité des utilisateurs et des performances optimales de l’appareil. Hearth Products Controls n’est aucunement responsable des problèmes associés à l’installation. • Pour avoir droit à la garantie, toutes les consignes doivent être suivies à la lettre. Dans le cas contraire, la garantie sera annulée. Ne jamais modifier le produit ou la configuration d’une quelconque façon. • L’entretien annuel doit être réalisé par des professionnels certifiés à titre de spécialistes d’installation en canalisation de gaz par le NFI (National Fireplace Institute) aux États-Unis, ou par le WETT (Wood Energy Technical Training) au Canada. • Il est de la responsabilité de l’installateur de s’assurer que l’installation est sécuritaire et d’informer l’utilisateur final à propos des fonctionnalités, des recommandations en matière de sécurité et d’utilisation adéquate de ce produit. INSTALLATEURS : L’appareil doit toujours être accompagné du présent manuel. UTILISATEURS FINAUX: Conservez le présent manuel pour pouvoir vous y reporter par la suite, si besoin. CHOISIR DES MODÈLES certifiés ANSI Z21.97-2017 CSA 2.41-2017 • Veuillez vous reporter à la page 1 pour tous les messages d’avertissement. C Assistance technique Pour obtenir des informations et de l’aide, contactez votre revendeur Hearth Products Controls. US 1 Informations importantes pour la sécurité Légende du symbole Ce sont des symboles d'avertissement et de danger Lorsque vous voyez ce symbole sur l'insert du foyer ou dans ce manuel, recherchez l'un des panneaux de mots indicateurs suivants vous alertant du risque de blessures corporelles, de décès ou de dommages matériels majeurs. Instructions nécessaires 1 Informations importantes pour la sécurité Veuillez vous reporter à la page 1 pour tous les messages d’avertissement. Informations importantes pour la sécurité destinées aux installateurs Veuillez laisser le présent manuel à l’utilisateur final et le prévenir qu’il doit le conserver afin de s’y reporter ultérieurement si nécessaire. Les consignes et les dernières nouvelles concernant les produits sont également disponibles à l’adresse suivante : www.hpcfire.com dans l’onglet Support (assistance). Les installateurs doivent suivre à la lettre les consignes indiquées dans le présent manuel pour éviter tout dommage corporel ou matériel. Les présentes consignes contiennent des informations essentielles à l’installation et à l’utilisation sécuritaires du foyer. • Les consignes sont mises à jour lorsque cela est nécessaire. Il est de la responsabilité des installateurs de vérifier les mises à jour des produits et du manuel d'installation à l’adresse suivante : www.hpcfire.com/support.html avant de procéder à l’installation. • Il est de la responsabilité de l'installateur de suivre : - Le National Fuel Gas Code, norme américaine ANSI Z223.1/NFPA 54 ou l’International Fuel Gas Code. - Le National Electrical Code, norme américaine ANSI/NFPA 70. - La réglementation et les codes locaux • N’utiliser que du gaz / combustible du type spécifié pour ce foyer, tel qu’indiqué sur l’étiquette du boîtier de commande du foyer. NE JAMAIS utiliser d’autres combustibles comme les bio-combustibles, l’éthanol, l’essence pour briquets ou autres combustibles. • La pression et le type de gaz doivent être vérifiés avant l’installation et l’utilisation de l’appareil. - Foyer au gaz naturel : Pression d’alimentation : Pression minimale : 3,5 po CE ; Pression maximale : 7,0 po CE - Foyer au propane liquide : Pression d’alimentation : Pression minimale : 8,0 po CE ; Pression maximale : 11,0 po CE Renseignements importants sur l'innocuité pour les consommateurs AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un foyer en exploitation sans surveillance ou avec quelqu'un qui ne connaît pas bien son fonctionnement ou les lieux d'arrêt d'urgence. AVERTISSEMENT : Les enfants et les adultes devraient être avertis des dangers des températures de surface élevées et devraient rester à l'écart pour éviter les brûlures et l'inflammation des vêtements. AVERTISSEMENT : Les jeunes enfants doivent être soigneusement surveillés lorsqu'ils sont autour du foyer. AVERTISSEMENT : Gardez la zone de l'appareil dégagée et exempte de matériaux combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et liquides inflammables. 2 Caractéristiques du produit et liste de pièces Insert / Foyer au gaz Manuel d’installation et d’utilisation La poêle Brûleur *Avec facultative Torpille SST™ Enceinte de protection du système d’allumage Tuyauterie souple Boîtier de commande FPPK Commande de vanne Allumeur à bouton-poussoir 3 Choix de l’emplacement du foyer AVERTISSEMENT : Tous les foyers et systèmes sont conçus et destinés à être utilisés à l'extérieur seulement. Il est recommandé de tenir les matériaux tels que le granite, le marbre ou autres pierres à haute densité, à l’écart de toute source de chaleur, plus particulièrement des flammes, à cause du risque de fissure. Nous ne sommes pas responsable des dégâts résultant d’un nonrespect des présentes recommandations. • Choisir un emplacement qui - permet une installation du foyer en surélévation. - permet une bonne évacuation. - permet un accès facile pour l’installation et la maintenance du foyer. - laisse suffisamment d’espace libre à l’horizontale pour pouvoir profiter du foyer tout en garantissant une distance sûre par rapport à la source de chaleur et à la flamme. AVERTISSEMENT : Installation de terrasses — Si vous installez un foyer sur un pont en bois ou en composite, il est nécessaire d'utiliser la ou les trousses d'isolation du tablier et les pavés achetés localement. Le kit comprend du matériel de basalte et des instructions. #FPI-DECK39SQ ; #FPI-DECK20SQ. Reportez-vous également à dessin- Kit d'isolation de pont- Installer. AVERTISSEMENT : Les foyers créent des températures extrêmement élevées entre 3 000 °F et 3 600 °F. Pour les autorisations, voir le tableau 3.1. Les vêtements en vrac ou d'autres matériaux inflammables ne doivent pas être placés sur le foyer ou à proximité. Espaces libres autour du foyer Espaces libres autour du foyer Sous la boîte à vannes si besoin pour évacuation Sur les côtés autour du foyer par rapport à la structure ou aux combustibles Espace libre au-dessus du produit Tableau 3.1 – Espaces libres autour du foyer Foyers d’une puissance jusqu’à 142K BTU 2 po 36 po (12 po pour les éléments non combustibles) 84 po 4 Exigences en matière d’espacement par rapport aux structures en hauteur et aux murs et parois latérales AVERTISSEMENT : Il est important de revoir les exigences de dégagement ci-dessous pour tout type de structure aérienne telle que la pergola, le toit, le surplomb, les écrans, la tonnelle, etc. ou un mur latéral pour s'assurer que les distances sont respectées. Figures 4.1 et 4.2. 250k btu 250k btu Tableau 4.1 – Espaces libres pour un foyer standard d’une puissance allant jusqu’à 200k BTU 10 4 Exigences en matière d’espacement par rapport aux structures en hauteur et aux murs et parois latérales 100k btu 100k btu “|| Tableau 4.2 – Espaces libres pour un foyer au propane liquide d’une puissance allant jusqu’à 100k BTU 11 5 Exigences relatives aux enceintes des foyers Emplacement et conception • L’enceinte doit être installée en surélévation et permettre l’évacuation afin d’éviter tout effet néfaste de l’eau sur le foyer. Figure 5.1 – Rebords du plateau placés sur une auge. • Reportez-vous aux fiches sur notre site Web pour connaître les informations importantes à propos des dimensions de votre foyer. Rendez-vous à l’adresse suivante : www.hpcfire.com • L’ensemble de foyer doit se trouver au moins deux pouces en retrait par rapport au haut de l’enceinte pour éviter que la flamme s’éteigne. • Il est recommandé de tenir les matériaux tels que le granite, le marbre ou autres pierres à haute densité, à l’écart de toute source de chaleur, plus particulièrement des flammes, à cause du risque de fissure. Le fabricant n’est pas responsable des dommages. • L’enceinte doit être construite sur une surface stable et plate. Nous recommandons l’utilisation d’un collier installation (en option) qui peut être scellé avec du mortier ou installé entre les différentes couches de l’enceinte. • Le foyer doit être soutenu par le plateau de support et non par le boitier de commande / vanne. • Nous recommandons que le rebord du plateau soit placé sur une auge (linéaire) et dans de larges enceintes arrondies, Figure 5.1. REMARQUE : Nous ne garantissons pas que le rebord de tout nos produits seront parfaitement plats et qu’ils ne se gondolent pas avec la chaleur. • Un espace libre de 2 pouces en-dessous du boîtier de vannes est nécessaire pour une ventilation et une évacuation adéquates, reportez-vous aux schémas indiquant les espaces libres aux pages 8 et 9. • L’accès au produit doit être possible pour l’entretien. 12 5 Exigences relatives aux enceintes des foyers Matériaux de construction • Utiliser des matériaux incombustibles et la construction pour l'approvisionnement en gaz, l'alimentation électrique et l'enceinte. • L'espace vide intérieur de l'enceinte entourant la boîte de vanne ne peut être rempli d'aucun matériau (gravier, pierre concassée, béton, etc.). AVERTISSEMENT : L'enceinte doit comporter au moins deux évents pour permettre à la chaleur et/ou au combustible résiduel de s'échapper. Le fait de ne pas ventiler correctement l'enceinte peut entraîner une surchauffe ou une explosion du foyer. Ventilation • Certaines enceintes peuvent nécessiter plus de ventilation en fonction du matériau, de la taille et de l'utilisation prolongée. • L'évent peut également fonctionner comme un drain lorsqu'il est installé à la paroi latérale inférieure pour empêcher l'accumulation d'eau. • Spécifications de l'évent: 1. Un minimum de deux évents (18 pouces carrés pour chaque évent) sur les côtés opposés de l'enceinte totalisant 36 pouces de surface libre sont requis (exemple : 3 pouces x 6 pouces ou plus). • Plusieurs évents uniformément fabriqués dans l'enceinte totalisant la zone libre requise ou plus de zone libre selon la plage de BTU sont acceptables. 1. La ventilation le long du fond de l'enceinte permet une conception ouverte complète est également acceptable. Les boîtiers non finis HPC reflètent cette ventilation. - L'installation d'évents dans la zone moyenne à inférieure de l'enceinte est recommandée. • Lors de l'installation d'un insert à l'intérieur d'un bol en cuivre ou en béton non HPC, la ventilation doit être sous le bol. Si le bol est monté sur le dessus d'une colonne, un trou de 6 " est recommandé pour permettre à l'alimentation en gaz, à l'électricité et à la plomberie d'eau de se dégager. AVERTISSEMENT : Le défaut d'évacuer correctement l'enceinte peut entraîner une surchauffe ou une explosion du foyer. Une surchauffe continue pourrait endommager les composants internes par la chaleur. • SURCHAUFFE : le foyer fermera automatiquement la vanne de gaz si la température dépasse 190 ° F à l'intérieur du boîtier de la vanne pour éviter d'endommager les composants. Éteignez et activez l'alimentation principale du foyer pour la réinitialiser. Pour corriger la surchauffe, assurez-vous que l'enceinte a une ventilation adéquate conformément aux directives de cette section. 13 6 Exigences relatives à l’enceinte de la bouteille de propane liquide transportable (le cas échéant) Ne choisir que des modèles de foyers à Bouton-poussoir / Allumage par étincelle (FPPK et MLFPK) autorisés pour une utilisation avec une bouteille de petite taille. Veuillez consulter notre catalogue de produits, visiter notre site Web : www.hpcfire.com, ou contacter votre revendeur HPC pour plus de détails. Placez le tuyau souple hors des voies de passage pour éviter tout accident et éliminer tout risque de trébuchement. Pour une enceinte utilisant une bouteille de propane liquide, respecter les présentes spécifications recommandées : • Vous devez suivre la réglementation et les codes locaux. L’enceinte / la bouteille de propane liquide transportable doit être disposée à au moins 54 pouces du foyer. • L’un des côtés de l’enceinte doit être complètement ouvert ; OU • Pour les enceintes qui disposent de quatre côté, une partie supérieure et une partie inférieure : - Au moins deux orifices de ventilation doivent être prévus sur les parois latérales de l’enceinte, situés à une distance inférieure à 5 pouces (127mm) par rapport à la partie supérieure de l’enceinte. Ils doivent être de taille égale, espacés d’au moins 180 degrés et être dégagés. Le(s) orifice(s) doi(ven)t disposer d’un espace libre total d’au moins 1 in2 lb (14,2 cm2kg) de capacité de stockage de combustible. Voir Figure 6.1. - Un / Des orifice(s) doi(ven)t être prévu(s) en bas de l’enceinte (au niveau du sol) et disposer d’un espace libre d’au moins 1/2 in2 lb (7,1 cm2kg) de capacité de stockage de combustible. Si les orifices de ventilation qui se trouvent au niveau du sol sont sur une paroi latérale, il doit y avoir au moins deux orifices. Le bas des orifices doit être à 1 pouce (25,4 mm) ou moins par rapport au sol et l’extrémité supérieure à moins de 5 pouces (127 mm) au-dessus du niveau du sol. Les orifices doivent être de taille égale, espacés d’au moins 180 degrés et dégagés. Voir Figure 6 1. Figure 6.1 – Orifices de ventilation supérieurs et inférieurs des enceintes de bouteille de propane liquide. • Chaque orifice doit avoir des dimensions minimales permettant d’y insérer une tige ou un bâton de 1/8 pouce (3,2 mm) de diamètre. 14 6 Exigences relatives à l’enceinte de la bouteille de propane liquide transportable (le cas échéant) • Les orifices de ventilation sur les parois latérales ne doivent pas communiquer directement avec les autres enceintes de l’appareil. Voir les Tableaux 6.1 et 6.2. Capacité de la bouteille de propane liquide Orifice supérieur Orifice inférieur 20 LB (9,1 KG) 20 po2 (130 cm2) 10 po2 (65 cm2) 30 LB (13,6 KG) 30 po2 (195 cm2) 15 po2 (100 cm2) Tableau 6.1 : Spécifications relatives aux orifices de l’enceinte de la bouteille de propane liquide en fonction de la taille de la bouteille. Spécifications relatives à l’enceinte de la bouteille de propane liquide 2 Orifices en bas et 2 orifices en haut - espacés de 180° De la base de la bouteille de propane liquide au bas de l’orifice - Maximum 1 po (25,4 mm) Du sol à la base de la bouteille de propane liquide - Minimum 2 po (50,8 mm) Tableau 6.2 : Spécifications relatives aux orifices de l’enceinte de la bouteille de propane liquide. • La vanne de la bouteille doit être facilement accessible à la main. Il est toléré d’installer une trappe sur l’enceinte pour accéder aux robinets de la bouteille, à condition qu’il s’agisse d’une trappe sans verrou et qui peut être ouverte sans outils. Les modèles disposant d’un cache permettant l’accès à la bouteille et à la vanne de la bouteille doivent être équipés de poignées ou dispositifs équivalents espacés d’au moins 180 degrés pour faciliter le soulèvement du cache. • L’enceinte de bouteille de propane liquide doit permettre d’isoler la bouteille du compartiment du brûleur de sorte à garantir : - Une protection contre les rayonnements ; - Une barrière ignifuge ; et - Une protection contre les corps étrangers. • Il doit y avoir un espace libre d’au moins 2 pouces (50,8 mm) entre le bas de la bouteille de propane liquide réutilisable et le sol. • La conception de l’enceinte devra être telle : - Qu'une bouteille de propane liquide réutilisable puisse être raccordée, débranchée, et que les raccordements puissent être inspectés et testés à l’extérieur de l’enceinte de la bouteille ; et - Que ces raccordements, qui pourraient être perturbés / déplacés lors de l’installation de la bouteille dans l’enceinte, puissent être soumis à des essais d’étanchéité à l’intérieur de l’enceinte. 15 6 Exigences relatives à l’enceinte de la bouteille de propane liquide transportable (le cas échéant) Bouteille de propane : Exigences en matière de sécurité • Cet appareil a été conçu pour une utilisation avec une bouteille de propane de 20lb. ou de 30-lb (non fournie). • La bouteille de propane doit être inspectée par votre fournisseur de propane avant installation et utilisation. • Ne jamais utiliser de bouteille dont la vanne est endommagé. Les bouteilles endommagées peuvent être dangereuses et doivent être inspectées par votre fournisseur de propane. • N’utiliser que des bouteilles d’alimentation en propane fabriquées et marquées conformément aux spécifications de la Norme Nationale du Canada en matière de bouteilles de propane liquide, CAN/CSA B339, Bouteilles, Sphères et Tubes destinés au Transport de Marchandises Dangereuse ; ainsi qu’à la Mise en Service, en vigueur ou aux Spécifications relatives aux bouteilles de propane liquide du Département américain des transports (DOT). • Ne pas entreposer de bouteille de propane liquide sous ou à proximité de cet appareil. • Ne jamais remplir le bouteille au-delà de 80 pour cent de sa capacité totale. • N’utiliser que le régulateur de pression et les tuyaux souples fournis avec cet appareil ou les régulateurs de pression ou tuyaux souples de rechange spécifiés par le fabricant. Le régulateur fournit une pression de 11 pouces de colonne d’eau à l’appareil et dispose d’un raccord de type QCC1. Spécifications relatives aux bouteilles de propane • Les bouteilles de propane doivent être fournies avec un dispositif de raccordement de bouteille compatible avec le raccord spécial pour appareils à usage extérieur. • Les bouteilles de propane doivent être fournies avec une vanne d’arrêt raccordée à une vanne de bouteille de propane de type QCC1 et comprendre une collerette de protection du robinet de la bouteille. Les bouteilles QCC1 sont équipées d’un raccord à étanchéité parfaite, qui ne laissera pas le gaz circuler tant qu'une étanchéité parfaite ne sera pas atteinte. Elles sont également équipées d’un limiteur de débit. Pour atteindre un débit maximal au niveau de l’appareil, la vanne doit être en position Off (arrêt) lorsque la vanne de la bouteille est ouverte. • La bouteille de propane doit être équipée d’un opercule de sécurité en communication directe avec l’atmosphère intérieure de la bouteille. • Le système d’alimentation de la bouteille doit être positionné de sorte à permettre le soutirage du gaz. • La bouteille doit comprendre le dispositif anti-trop-plein spécifié (OPD). 16 6 Exigences relatives à l’enceinte de la bouteille de propane liquide transportable (le cas échéant) Installation de la bouteille de propane liquide : Figure 6.2 Fixation de la bouteille de propane liquide : Un triangle jaune avec un point d'exclamation noir Description générée automatiquementFailure to follow location and mounting guidelines for the LP tank could result in significant injury. 1. Fixez le support en L en bas de la bouteille de propane à l’aide de l’écrou et de la vis (fournis). Vérifiez que l’écrou est bien serré et qu’il ne se desserrera pas. 2. Choisissez l’emplacement de la bouteille de propane en suivant les recommandations ci-dessus, Figure 6.2. Un triangle jaune avec un point d'exclamation noir Description générée automatiquement Locate the LP Tank and enclosure out of pathways to avoid accidental damage and prevent them from becoming a trip hazard. 3. Vissez le support à la surface de fixation. Pour les surfaces en béton, utilisez un massif d’ancrage en béton (non fourni). Vérifiez que la vis est bien serrée de sorte que la bouteille ne puisse pas bouger. Placez le tuyau hors des sentiers pour éviter les dommages accidentels et éviter qu'il ne devienne un danger de trébuchement. Raccordez la bouteille : 1. Vérifiez que le régulateur de pression de gaz ne le fait pas présente pas de coudes et qu’il est lisse. Un triangle jaune avec un point d'exclamation noir Description générée automatiquement Always ensure L-bracket is securely fastened to prevent the LP tank from tipping. 2. Retirez le capuchon ou le bouchon de la vanne. 3. Insérez le mamelon noir du régulateur QCC1 sur la vanne de combustible QCC1, puis serrez jusqu’à ce que ce soit bien serré. Ne pas utiliser d’outils. INSTALLATION 4. Procédez à un essai d’étanchéité sur tous les joints avant d’utiliser l’appareil au gaz. Un essai d’étanchéité doit être réalisé tous les ans et à chaque raccordement de bouteille ou en cas de remplacement d’une pièce du système au gaz. Nous vous recommandons de confier l’installation de nos produits à des professionnels certifiés en canalisations de gaz reconnus par les autorités locales. 5. Suivre les instructions relatives aux raccordements au gaz naturel si l’appareil doit être raccordé directement à l’arrivée de gaz (propane) de la maison. 17 7 Installation du foyer Assurez-vous que l’appareil est réglé sur le type de gaz approprié avant d’installer le foyer dans l’enceinte. Si le type de gaz est incorrect, suivez les étapes ci-dessous avant de poursuivre les étapes d’installation: Réglage de style de gaz: 1. À l’aide d’un pilote hexagonaux de 2,5 mm pour desserrer la vis de réglage à l’arrière de l’orifice et faire pivoter le collier. Une fois réglé légèrement serré la vis de réglage pour verrouiller le collier, mais ne pas trop serrer. (Pour NG, les trous de risque devraient être fermés. Pour LP, les trous de risque devraient être ouverts.) 2. Sur le côté avant de l’orifice, utilisez un tournevis à tête plate #2 pour faire pivoter l’orifice de NG à LP ou LP à NG selon le type de gaz approprié. Assurez-vous toujours que l'insert de l'orifice et le collier sont alignés. Définir sur NG Définir sur LP AVERTISSEMENT : L'orifice et tous les raccords doivent être vérifiés chaque année par un technicien certifié NFI. Voir la section « Entretien du foyer » à la page 26 pour l'entretien de routine. 18 7 Installation du foyer Conduite de carburant: Un triangle jaune avec un point d'exclamation noir Description générée automatiquementThere must be a gas shutoff on the outside of the exterior of the enclosure to allow for emergency shut off and maintenance. The gas shutoff should not be used to adjust flame height. • The installer is responsible for using the correct fuel line sizing that can supply the stated maximum BTU for the product – refer to product label on the fire pit for specifications. INSTALLATION Nous vous recommandons de confier l’installation de nos produits à des professionnels certifiés en canalisations de gaz reconnus par les autorités locales. Pour éviter tout accident, débranchez le foyer de l’alimentation en gaz pour les essais d’étanchéité sous pression. Essais d’allumage : La responsabilité de l’installateur qualifié est de procéder aux essais de repérage des fuites de gaz au niveau de tous les raccordements. Raccordements à la tuyauterie de gaz : Utilisez une pâte à joints ou un ruban pour joints résistant à toute forme de gaz. N’appliquer la pâte à joints que sur les raccords de tuyauterie mâles. NE PAS utiliser sur les raccords à évasement des tuyauteries souples. Assurez-vous de serrer chaque joint fermement. • Effectuez tous les essais d’étanchéité à l’aide d’un détecteur de fuites ou d'une substance réagissant aux fuites. 7. Une fois le foyer allumé, procédez à un essai d’étanchéité au Procédure d’installation : niveau de tous les raccords. Réparez si besoin. 1. Placez le foyer dans une enceinte construite 8. Éteignez le foyer et laissez-le refroidir. de façon adéquate, consultez la Section 5 – 9. Appliquez le lit de combustibles comme indiqué dans la Exigences relatives aux enceintes des foyers. Section 8, Ajout d’un lit de combustibles approuvés. 2. Positionnez le foyer selon les recommandations Vous devez suivre les instructions à la Section 8, lorsque de sécurité, tout en prévoyant un accès à tous vous remplissez la cuvette de pierres de lave et/ou pierres les raccordements au gaz pour les essais et décoratives en verre. tests. Reportez-vous à la Section 3 – Choix de 10. Rallumez le foyer et procédez à un essai d’étanchéité une fois le lit l’emplacement du Foyer pour plus de détails. de combustibles correctement installé. 3. Arrêtez l’alimentation en gaz du foyer. En cas de détection d’une fuite de gaz, vérifiez que vous avez 4. Branchez le foyer à l’alimentation principale en gaz. bien placé le lit de combustibles et réparez si besoin. Avertissement : évitez les coudes en équerre pour 11. Vérifiez le bon fonctionnement et l’éclairage de l’appareil. empêcher tout sifflement. 12. Prenez le temps de réviser le manuel de sécurité avec 5. Rétablir l’alimentation en gaz, purger l’air des l’utilisateur final. Indiquez à l’utilisateur final que le foyer ou le conduites de gaz et procéder à des essais lit de combustibles ne doit pas être changé ou modifié. d’étanchéité au niveau de tous les raccordements 13. Laissez le manuel à l’utilisateur final. d’entrée. Réparez si besoin. 14. Apposez l’autocollant « Start Up » (démarrage) et 6. Allumez le foyer. Il se peut que plusieurs cycles « Shutdown » (Arrêt) près du boîtier de commande dans un endroit soient nécessaires pour purger l’air des conduites. bien visible. Reportez-vous à la Section 9 – Utilisation du foyer. 19 8 Ajout de médias approuvés AVERTISSEMENT : Pour l'utilisation de supports en verre avec du gaz LP - Lors de l'utilisation de verre décoratif approuvé pour couvrir le brûleur, appliquez suffisamment pour cacher le brûleur. L'application de plus de 1/2 po peut créer une contre-pression et une fuite de gaz à partir des trous venturi du mélangeur d'air, ce qui entraîne une accumulation de LP sous le foyer. AVERTISSEMENT : Pour l'utilisation de supports en verre avec du gaz LP - l'unité doit être testée avec un support au-dessus du brûleur pour la confirmation de l'absence de contre-pression créant un gaz pour fuir hors des trous de venturi du mélangeur d'air. Cela peut devoir être fait avant de placer dans l'enceinte s'il n'y a pas de porte d'accès. AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais de matériau non poreux ou qui retient l'humidité, comme du gravier, des cailloux, de la roche de rivière, etc. Lorsqu'il est chauffé, un matériau non poreux ne permettra pas à la vapeur chauffée de s'échapper facilement, ce qui peut se briser et causer des blessures ou des dommages corporels. Les matériaux qui retient l'humidité peuvent bouillir et se fracturer de manière inattendue lorsqu'ils sont exposés à la chaleur. IMPORTANT Le foyer est conçu pour une combustion optimale avec le lit de combustibles approuvé placé sur le brûleur. • Ne jamais installer de maille de filet ou d’écran sous le lit de combustibles. • Les lits de combustibles affectent énormément la forme de la flamme. Il est possible de créer un motif de flamme original, mais cela pourrait endommager votre enceinte. Les dommages sur les enceintes à cause de flammes nues de forme particulière ne sont pas couverts par la garantie. • L’utilisation de bûches en béton n’est pas recommandée. 20 8 Ajout de médias approuvés Application de lits de combustibles approuvés Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour ajouter la touche finale à votre foyer. La zone de l’ensemble veilleuse doit faire l’objet d'une attention particulière. Toute disposition inadéquate du lit de combustibles pourrait entraîner une suffocation de la veilleuse et une extinction du foyer ou un retard d’allumage du brûleur principal. Application de pierres de lave uniquement Application de pierres de verre décoratives 1) Installez votre foyer conformément aux instructions. 1) Installez votre foyer conformément aux instructions. 2) Disposez JUSTE une couche de pierres de lave suffisamment épaisse pour recouvrir l’anneau. 2) Remplir la cuvette d’un lit de combustibles. Recouvrir le brûleur d’une couche de pierres de verre de 1/4 à 1/2 pouces. Ne pas trop remplir la cuvette. Tous les appareils au propane liquide doivent être testés pour vérifier l’absence de surpression une fois le lit de combustibles installé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Appareils FPPK et allumage électronique 1) Enceinte de protection : Laissez les évents ouverts. Ne pas recouvrir les évents de pierres de lave ou laisser une quelconque pierre bloquer le trou par lequel la flamme sort. Toute disposition inadéquate du lit de combustibles pourrait entraîner une suffocation de la veilleuse et une extinction du foyer ou un retard d’allumage du brûleur principal. Appareils FPPK et allumage électronique 3) Enceinte de protection : Ne pas recouvrir les évents ou les trous de l’enceinte de protection avec des pierres de verre. Toute disposition inadéquate du lit de combustibles pourrait entraîner une suffocation de la veilleuse et une extinction du foyer ou un retard d’allumage du brûleur principal. 2) Ne pas recouvrir les évents de l’enceinte de protection ! Ne pas recouvrir les évents de l’enceinte de protection ! 21 9 Exploitation du foyer Un triangle jaune avec un point d'exclamation noir Description générée automatiquementBefore use, be sure to test all gas connections for leaks. Do not use a fire pit if there is any evidence of leaking gas. If leaking gas is suspected, turn off the main gas supply and repair it immediately. • Ne pas s’asseoir sur l’enceinte. Les rafales de vent ont un effet imprévisible sur les flammes. En cas de conditions non sécuritaires pour les utilisateurs, éteindre le foyer. • Le tuyau souple doit être inspecté avant chaque utilisation du foyer et remplacé avant utilisation en cas de traces d’abrasion ou d’usure excessive, ou si le tuyau souple est endommagé. L’ensemble tuyau de rechange devra être conforme aux spécifications du fabricant. • Ne pas utiliser le foyer si l’une de ses pièces est allée dans l’eau. Appelez immédiatement un technicien d’entretien qualifié pour inspecter le foyer et pour remplacer toute pièce du système de commande et tout dispositif de régulation du débit du gaz qui a été sous l’eau. • Ne jamais utiliser de matériaux non-poreux et qui retiennent l’humidité tels que le gravier, les cailloux, les roches de rivière, etc. Ces matériaux, lorsqu’ils sont chauffés, subissent une ébullition de l'humidité qu’ils contiennent, ce qui peut provoquer une fracture inattendue. Ces matériaux ne sont pas suffisamment poreux pour permettre à la vapeur chauffée de s’échapper facilement, ce qui peut provoquer une cassure, ainsi que des dommages corporels ou matériels. • Ne pas brûler de combustibles solides dans le foyer. AVERTISSEMENT : Les feuilles, les bâtons, le bois, le papier, les vêtements, le matériel alimentaire, doivent être tenus à l'écart du foyer. Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne doivent pas être suspendus à l'appareil ou placés sur l'appareil ou à proximité de celui-ci. Gardez la zone de l'appareil libre d'essence et d'autres vapeurs et liquides inflammables. • Le foyer n’est pas prévu pour la cuisson d’aliments. • Assurez-vous qu’il n’y ait pas de végétation ou d’autres objets organiques sur le dessus ou les côtés du foyer, qui entraveraient le bon fonctionnement de l’appareil. Référez-vous aux espaces libres indiqués à la Section 3 : Choix de l’emplacement du foyer. • Si les pierres de lave sont mouillées, laissez le foyer brûler pendant 45 minutes avant de vous en approcher à moins de 15 pieds. AVERTISSEMENT : Lorsque le foyer n'est pas en marche, éteignez la vanne de gaz. • Toujours recouvrir le foyer lorsque vous ne l’utilisez pas. 22 10 Entretien du foyer Allumage du foyer à boutonpoussoir/capteur de flamme FPPK DANGER Isi vous sentez le gaz : 1. Éteignez le gaz de l'appareil. 2. Éteignez toute flamme nue. 1. Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l'appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d'incendie. 1. ARRÊTEZ TOUT ! Lire les consignes de sécurité « Que faire si vous sentez une odeur de gaz », Section 1 : Informations importantes pour la sécurité. 2. Vérifiez que les personnes et les corps étrangers se trouvent à distance du foyer. Retirez toute bâche et vérifiez que le foyer est prêt à être allumé en toute sécurité. 3. Tournez le robinet d’alimentation en gaz du foyer pour le mettre en position ON (marche) 1. Mettre le foyer sur 4. Faites tourner le bouton de vanne de gaz dans le sens antihoraire pour le mettre en « Pilot light » (veilleuse) légèrement sur le bouton tout en le tournant dans le 5. Appuyez sur le bouton de vanne et maintenez-le enfoncé. jusqu’à la position 6. Mettre l’allumeur sur ON (marche) en relâchant le bouton d’un coup jusqu’à ce que la veilleuse s’allume. Figure 9.1 2 tout en tournant dans le sens horaire pour éteindre la 7. Une fois allumé, relâchez l’allumeur tout en continuant d’appuyer sur le bouton de vanne pendant 20 secondes. 3. Mettre le bouton principal d’alimentation en gaz du foyer sur « Off ». 8. Tournez le bouton dans le sens antihoraire pour allumer le brûleur principal. REMARQUE : Si le brûleur ne parvient pas à s’allumer, attendre 5 minutes que le gaz se dissipe, puis reproduire les étapes 3 à 8. 4. une fois refroidi. 9. Vérifiez que le foyer, les enfants et les utilisateurs présents sont sous surveillance d’un adulte responsable qui connaît les mesures d’arrêt d’urgence. 10. Ne pas placer de matières inflammables sur ou à proximité du foyer. Ce produit est prévu pour être raccordé à des systèmes de tuyauterie fixe ou à une petite bouteille de propane liquide (seulement sur certains modèles de choix). 23 Figure 9.2 9 Exploitation du foyer • Tout cache ou dispositif de protection retiré pour l’entretien doit être remplacé avant d’utiliser le foyer. Entretien • Nous vous recommandons de confier l’entretien annuel de nos produits vendus sur le territoire américain à un professionnel certifié à titre de spécialiste d’installation en canalisation de gaz par le National Fireplace Institute (NFI). • Vérifiez que l’alimentation en gaz est coupée et que le foyer est froid avant de procéder à l’entretien. Nous vous recommandons de confier l’entretien de nos produits vendus sur le territoire américain à un professionnel certifié à titre de canalisation de gaz par le National • Le foyer doit toujours être recouvert et ne comporter aucun corps étranger lorsqu'il n’est pas utilisé. • Dans certaines régions du pays, les araignées ou les insectes construisent des nids et/ou déposent leurs œufs dans les trous des tubes venturi du mélangeur à air des appareils au propane liquide. L’enceinte pourrait alors se remplir de gaz, ce qui pourrait entraîner des dommages corporels ou matériels. Une inspection périodique du mélangeur à air par un technicien d’entretien qualifié est nécessaire pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil, Figure 10.1. • Nettoyage du brûleur : À effectuer une fois par an. Si les flammes présentent une forme ou un comportement anormal, ou si le brûleur ne s’allume pas correctement, il se peut que les orifices du brûleur aient besoin d’être nettoyés. L’appareil peut être nettoyé en retirant avec précaution les bûches et le lit de combustibles pour pouvoir accéder au brûleur. Utilisez une brosse pour retirer doucement la poussière, les toiles d’araignées, et les corps étrangers de la base, des bûches, et de l’anneau du brûleur lui-même. En cas de traces de dégâts, l’anneau du brûleur doit être remplacé par un anneau conforme aux spécifications du fabricant. • Nettoyage de la suie du thermocouple : À effectuer une fois tous les six mois ou au besoin. Retirez les pierres de lave et les pierres de verre qui se trouvent autour de la veilleuse, puis retirez le couvercle du boîtier. Retirez toute la suie du thermocouple à l’aide d’une brosse à poils doux. Veillez à ne pas endommager les composants du porte-feu. Replacez les pierres de lave ou les pierres de verre comme expliqué dans la Section 8 : Ajout d’un lit de combustibles approuvés. Figure 10.1 - Orifice de nettoyage Figure 10.2 – Recouvrement de la veilleuse du thermocouple. • Procédez à une inspection visuelle de la veilleuse. La flamme devrait recouvrir 3/8 pouces à 1/2 pouces du thermocouple, Figure 10.2. Il est possible que vous deviez faire tourner le capot de la veilleuse dans le sens antihoraire pour le retirer et retirer l’orifice de la veilleuse pour pouvoir le nettoyer, Figure 10.3. Figure 10.3 – Nettoyage de l’orifice de la veilleuse 24 10 Entretien du foyer Installation/ remplacement des piles pour déclencher l’unité d’allumage dans la boîte de valve Dévisser soigneusement le capuchon de l’unité d’allumage d’étincelles, figure 10.3. 1. 1. Retirer le capuchon avec la pile dans le sens antihoraire 2. 2. Retirez la vieille batterie du capuchon, installez la nouvelle batterie Figure 10.3 - Retrait de la pile 3. 3. En tenant par le capuchon, faites glisser la batterie dans l’unité d’allumage d’étincelle. 4. 4. Serrez légèrement le capuchon dans le sens horaire- NE SERREZ PAS trop. 25 11 D é p a n n a g e Le Tableau 11.1, ci-dessous indique les causes possibles et les mesures de prévention des symptômes indiqués en gras. Veuillez contacter votre revendeur ou technicien certifié pour l’entretien et la réparation. Problème Entretien Nous vous recommandons de confier l’entretien de nos produits vendus sur le territoire américain à un professionnel certifié à titre de spécialiste d’installation en canalisation de gaz par le National Causes possibles Solution Recommencez l’installation (il se peut que vous deviez réaliser plusieurs tentatives) Présence d’air à l’intérieur de la conduite de gaz Vérifiez le niveau de gaz dans la bouteille de propane liquide La veilleuse ne s’allume pas La veilleuse ne s’allume pas grâce à l’allumeur, mais avec une allumette La veilleuse s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de commande L’allumeur s’éteint Flamme faible même lorsque le bouton est au maximum La flamme produit une quantité trop importance de suie L’appareil fait du bruit lorsqu’il est allumé Absence de débit de gaz : Le gaz est éteint ou la conduite est bouchée Vérifiez que la gaz est allumé en amont Possible présence de corps étrangers dans la conduite : isolant, saleté, plastique, etc. Orifice de la veilleuse sale ou bouché Retirez l’orifice et nettoyez-le (Section 10) Pile à plat ou mal installée Remplacez la pile de façon adéquate, par une pile AA (Section 10) Espace inadéquat au niveau de l’extrémité de l’électrode Il est possible d’ajuster cet espace en pliant ou en redressant l’extrémité tout en maintenant l’électrode en position stable au dessus du bloc en céramique pour atteindre l’étincelle Vous n’avez pas appuyé sur le bouton pendant assez longtemps Il faut laisser du temps au thermocouple pour qu’il chauffe. Maintenez le bouton appuyé pendant 30 secondes après que la veilleuse se soit allumée. Veilleuse trop petite : orifice de la veilleuse sale ou bouché Retirez l’orifice de la veilleuse et nettoyez-le Thermocouple sale Nettoyez à l’aide d’une brosse à poils doux (Section 10) Thermocouple ou robinet défaillant Remplacez le thermocouple ou la vanne Pression de gaz inadéquate Vérifiez la pression du gaz (Voir Section 1 : Informations importantes destinées aux installateurs) Brûleur bouché Vérifiez qu’il n’y ait pas d’eau ou de corps étrangers dans le brûleur Lit de combustibles mal disposé ou en trop grande quantité Redisposez le lit de combustibles (Section 8) Trop de vent Utilisez l’appareil avec moins de vent ou avec votre pare-vent (Voir page 24, Figure 12.1) Pression de gaz inadéquate Vérifiez la pression du gaz (Voir Section 1 : Informations importantes destinées aux installateurs) Propane : Procédure d’allumage mal exécutée Le bouton du foyer doit être sur OFF lorsque la bouteille est sur ON. Mettre la bouteille sur ON lentement pour permettre à la pression pressure de s’ajuster Manque de gaz Vérifiez le niveau de gaz dans la bouteille de propane liquide La conduite d’alimentation est pincée Repositionnez ou replacez le conduit d’alimentation, si nécessaire Gaz naturel (NG) : conduite d'alimentation en gaz trop petite La conduite de gaz, la tuyauterie souple, la vanne d’arrêt, etc. doivent être de dimensions adéquates pour pouvoir fournir au foyer la pression d’entrée adéquate et le nombre de BTU nécessaires Propane : la protection en maille de l’allumeur en étoile ou les tubes venturi sont bouchés par des corps étrangers (de l’herbe, de la saleté, etc.) Nettoyez à fond la protection de l’allumeur en étoile : (Section 10) Sifflement : le rayon du coude du tuyau souple est trop petit Modifiez la disposition du tuyau souple pour réduire le pliage Propane : Régulateur de bourdonnement Ce n’est pas un défaut : il s’agit de quelque chose de normal lorsqu’il fait chaud, cela est dû aux vibrations à l’intérieur du régulateur Tableau 11.1:Dépannage 26 12 Accessoires compatibles • Cache de foyer : Nous proposons des caches décoratifs en cuivre et des caches en vinyle renforcé, ils protègeront votre foyer de la pluie, de la neige et de l’humidité. Voir Figure 12.1. Pour consulter la liste complète de nos accessoires, rendez-vous à l’adresse suivante : www.hpcfire.com Figure 12.1: Bâche du foyer 13 Pièces de rechange Veuillez contacter votre revendeur de pièces, si vous avez un doute contactez-nous ou rendez-vous sur notre site Web à l’adresse suivante : www.hpcfire.com et nous nous ferons un plaisir de vous aider 27 14 Garantie de service Garantie de service Hearth Products Controls Co. (HPC) garantit des foyers contre les défauts de fabrication qui empêchent un fonctionnement sûr et correct comme suit : 1) Foyer en acier inoxydable et brûleurs extérieurs de cheminée Garantie à vie Garantie limitée: 2) électronique, valve de gaz : Commercial-1 an ; Résidentiel-3 ans. 3) Assemblage pilote: Commercial-1 an; Résidentiel-2 ans. 4) casserole d’acier inoxydable, boîte de valve : Commercial-1 an ; Résidentiel-5 ans La garantie commence à partir de la date de vente originale / expédition de HPC FOB Dayton, Ohio. Cette garantie s’adresse aux pièces et à la main-d’œuvre interne. Le produit défectueux doit être renvoyé à HPC avec une autorisation de retour de marchandise (RMA) délivrée par HPC pour ce produit spécifique et toute autre information supplémentaire sur la nature du défaut ou de la réclamation de garantie. La garantie ne couvre pas les articles qui ont été endommagés par une surchauffe, une modification, un abus ou un entreposage inadéquat. De plus, toute main-d’œuvre impliquant l’installation ou l’entretien avec l’appareil n’est pas couverte. Cette garantie exclut les réclamations pour les frais indirects indirects découlant de défauts du produit ou de la récupération de garantie. Rev.0 5/8/2019 Hearth Products Controls La passion du feu depuis 1975. 2225 Lyons Road Miamisburg, OH 45342, États-Unis Pour plus d’informations sur le produit, allez à www.hpcfire.com ©2024 Hearth Products Controls 1 0 / 2 1 831-FPPK ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.