Heatilator Crave Series Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
65 Des pages
Heatilator Crave Series Installation manuel | Fixfr
Manuel d’installation
Installation et mise au point de l’appareil
INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ce manuel à titre de référence.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Modèles :
CRAVE4836
CRAVE4836ST
CRAVE6048
CRAVE6048ST
CRAVE7260
CRAVE7260ST
CRAVE8472
CRAVE8472ST
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux
avertissements de sécurité pourrait causer
de sérieuses blessures, la mort, ou des
dommages à la propriété.
• NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de ce poêle ou de tout autre appareil.
• Que faire si vous sentez une odeur de gaz
- Ne tentez PAS d’allumer tout appareil.
- Ne touchez PAS d’interrupteur électrique.
N’utilisez PAS de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz, en utilisant le téléphone d’un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur, un réparateur ou fournisseur
de gaz autorisé.
DANGER :
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (ÉtatsUnis seulement) ou maison mobile. Il doit être
installé en conformité avec les instructions du
fabricant et les Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
aux États-Unis ou les normes d’installation pour
maisons mobiles, CAN/CSA Z240 Séries MH,
au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s)
type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé
avec d’autres gaz, sauf si une trousse certifiée
est utilisée.
LA VITRE CHAUDE
PEUT PROVOQUER
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER
LA VITRE AVANT
QU’ELLE AIT REFROIDIE.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire le risque de
brûlure au contact de la vitre chaude est offerte
avec cet appareil et devrait être installée en vue de
protéger les enfants et autres individus à risque.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit
être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations
au gaz autorisé.
Se reporter à la table des matières pour connaître les conditions
supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
1
•
•
•
•
Définition des avertissements de sécurité :
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Table des matières
Liste de vérification d’une installation régulière. . . . . . . . . . . . . 3
1
Information importante et spécifique sur
la sécurité du produit
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications de la porte vitrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications BTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installations en haute altitude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications des matériaux incombustibles. . . . . . . . . . . .
Spécifications des matériaux inflammables. . . . . . . . . . . . .
Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences du Commonwealth du Massachusetts. . . . . . . .
2
Par où commencer
4
4
4
4
5
5
5
6
A. Considérations techniques et conseils d’installation . . . . . . 7
B. Outils et fournitures nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
C. Inspection de l’appareil et des composants. . . . . . . . . . . . . 7
3
Charpente et dégagements
A.
B.
C.
D.
Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative. . . 8
Dégagements par rapport aux matériaux inflammables. . 15
Réalisation du coffrage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Protection du sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4Emplacement du débouché de cheminée
et informations sur le conduit d’évacuation
A. Dégagements minimaux de l’extrémité du terminal
du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B. Schéma de la cheminée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C. Conduit approuvé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D. Utilisation des coudes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E. Normes de mesures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F. Schémas du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Évacuation et cheminées
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Assemblage des sections du conduit d’évacuation. . . . . .
Assemblage des sections coulissantes. . . . . . . . . . . . . . .
Fixation des sections du conduit d’évacuation. . . . . . . . . .
Démonter les sections du conduit d’évacuation. . . . . . . . .
Exigences de l’extrémité du terminal vertical. . . . . . . . . . .
Exigences de l’extrémité du terminal horizontal. . . . . . . . .
8
Informations concernant l’électricité
A. Information générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
B. Exigences de câblage électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9
Informations concernant le gaz
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Conversion de la source de combustible. . . . . . . . . . . . . .
Pressions du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au service du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installations en haute altitude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustement de l’obturateur d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
43
43
45
45
46
10 Finition
A. Instructions concernant le revêtement et la finition . . . . . . 47
B. Manteau de foyer et saillies du mur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
C. Dimensions de la façade décorative pour la finition. . . . . . 56
11 Mise au point de l’appareil
20
21
22
22
22
22
5Dégagements du conduit d’évacuation
et de la charpente
A.
B.
C.
D.
E.
Panneau de verre fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer le matériel d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des médias d’apparence . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l’ensemble de bûches . . . . . . . . . . . . . . . .
57
57
57
57
59
12 Matériel de référence
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation . . . . . 60
B. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
A. Dégagements entre le conduit et les
matériaux inflammables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
B. Charpente/pare-feu d’entrée au mur . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
C. Installation du pare-feu au plafond. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
D. Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier. . . . 31
E. Installation de l’ensemble optionnel pour
le gaz Heat-Zone® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 Préparation de l’appareil
A. Préparation du col du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . 33
B. Pose et mise à niveau de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
 = Contient des informations mises à jour.
2
35
36
36
37
38
39
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
Liste de vérification d’une installation régulière
ATTENTION INSTALLATEUR :
Suivez cette liste de vérification d’une installation régulière
Cette liste de vérification d’une installation régulière doit être utilisée par l’installateur avec, et non au lieu, des instructions contenues
dans ce manuel d’installation.
Client :
Date d’installation :
Lot/Adresse :
Emplacement du foyer :
Installateutr :
Modèle (encercler un): CRAVE4836 CRAVE6048 CRAVE7260
Téléphone du détaillant/fournisseur :
CRAVE8472 CRAVE4836ST CRAVE6048ST CRAVE7260ST CRAVE8472ST Nº de série :
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions peut
mener à un incendie ou une explosion.
Appareil installé Section 3 et 6
OUI
Vérifiez que coffrage est isolé et scellé. (p. 16)
Le panneau incombustible requis installé lors de la fabrication est en place. (p. 35)
Dégagements par rapport aux matériaux inflammables vérifiés. (p. 15-16)
Le foyer est à niveau et bien fixé. (p. 34)
L’écran thermique de conduit est fixé au linteau. Le linteau n’est pas
plus large que 9 cm (3,5 po) (2x4) (p. 17, 18, 33)
SI NON, POURQUOI?
Évacuation/Cheminée Sections 4,5 et 7
Configuration de l’évacuation conforme aux schémas d’évacuation. (p. 22-29)
Évacuation de gaz installé, verrouillé et bien fixé en place avec le
dégagement adéquat.
Pare-feu installés. (Section 5)
Bouclier thermique d’isolation du grenier installé. (p. 31)
Solin du mur extérieur/toit installé et scellé. (Section 7)
Les extrémités sont installées et scellées. (Section 7)
Électricité Section 8 (p. 42-43)
Alimentation (110/120 V c.a.) sans interrupteur fournie à l’appareil.
Câblage d’interrupteur correctement installé.
Gaz Section 9 (p. 44-47)
Type de combustible adéquat pour cet appareil.
Une conversion a-t-elle été effectuée?
Détection de fuite effectuée et pression d’entrée vérifiée.
Réglage de l’obturateur d’air pour le type de poêle vérifié.
Finition Section 10 (p. 48-57)
Absence de matériaux inflammables dans les zones exigeant des
matériaux incombustibles.
La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d’installation
a été vérifiée.
Finition correctement effectuée par la méthode d’ajustement intérieur ou superposé.
Modèles de finition retirés.
Le manteau de foyer et la saillie du mur sont conformes aux exigences
du manuel d’installation.
Installation de l’appareil Section 11 (p. 57-61)
Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré (intérieur et extérieur
de l’appareil).
Réfractaires et éléments d’apparence correctement installés.
Le panneau de verre fixe est installé et bien fixé.
Les accessoires sont correctement installés.
La façade décorative est correctement installée.
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous est confié
à la personne responsable de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil.
L’appareil a été mis en marche et vérifié pour toute fuite de gaz.
L’éclairage fonctionne à toutes les positions (si installé).
L’écran thermique du composant est installé. (p. 42)
Hearth & Home Technologies recommande :
• Que vous photographiez l’installation et copiez cette liste de vérification pour vos dossiers.
• Que cette liste de vérification demeure visible en tout temps sur l’appareil, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres
gens du métier, etc.) et les actions correctives requises
Commentaires communiqués à la partie responsable _____________________________par_________________le _______________
(constructeur/entrepreneur général/)
(installateur)
(Date)
 = Contient des informations mises à jour.
2301-972 Rev. D 5/15
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
3
1
Données sur le produit et importantes informations sur la sécurité
A. Certification de l’appareil
MODÈLE : CRAVE4836, CRAVE4836ST
CRAVE6048, CRAVE6048ST
CRAVE7260, CRAVE7260ST
CRAVE8472. CRAVE8472ST
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Chauffage à évacuation directe
NORME : ANSI Z21.88-2014/CSA 2.33-2014
Ce produit est en conformité avec les normes ANSI « Vented Gas
Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de « Gas Burning
Heating Appliances for Manufactured Homes and Recreational
Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for Use at High Altitudes ».
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.
Si ces codes n’existent pas, vous devez vous conformer au National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 de la dernière édition aux États-Unis
et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
NON CONÇU poUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE
PRINCIPAL. Cet appareil a été testé et approuvé pour
utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire
décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme chauffage
principal dans les calculs de la consommation énergétique
d’une ésidence.
B. Spécifications de la porte vitrée
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de
5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique
de 5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez
contacter votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.
C. Spécifications BTU
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Entrée
BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orifice
(DMS)
CRAVE4836
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
30 000
17 500
nº 36
CRAVE4836
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
29 000
15 500
n° 52
CRAVE4836ST
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
30 000
17 500
nº 36
CRAVE4836ST
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
29 000
15 500
n° 52
CRAVE6048
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
40 000
21 000
0,124
CRAVE6048
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
36 000
19 500
n° 49
CRAVE6048ST
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
40 000
21 000
0,124
CRAVE6048ST
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
36 000
19 500
n° 49
CRAVE7260
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
50 000
26 000
n° 28
CRAVE7260
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
41 000
22 000
nº 48
CRAVE7260ST
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
50 000
26 000
n° 28
CRAVE7260ST
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
41 000
22 000
nº 48
CRAVE8472
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
58 000
30 000
n° 23
CRAVE8472
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
46 000
24 000
nº 45
CRAVE8472ST
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
58 000
30 000
n° 23
CRAVE8472ST
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
46 000
24 000
nº 45
D. Installations en haute altitude
AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique
du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre fournisseur de
gaz local ou des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) :
• Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m
(1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi).
• Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans réduction
du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500 pi)
au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités
provinciales et/ou locales compétentes pour les installations
à des altitudes plus élevées que 1370 m (4500 pi).
Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz local pour déterminer
la taille adéquate de l’orifice.
4
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
E. Spécifications des matériaux incombustibles
Matériaux qui ne s’enflamment ni ne brûlent. Il s’agit de matériaux
tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton, l’ardoise,
le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces derniers.
Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTM E 136,
Méthode de test standard du comportement des matériaux
dans un four à conduit vertical à 750 °C (1382 °F), peuvent
être considérés comme incombustibles.
F. Spécifications des matériaux inflammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé,
fibres végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent
s’enflammer et brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts
de plâtre ou non, doivent être considérés comme des matériaux
inflammables.
G. Codes électriques
AVIS : Les connexions électriques et la mise à la terre de cet
appareil doivent être en conformité avec les codes locaux ou,
en leur absence, avec la norme National Electric Code ANSI/
NFPA 70-dernière édition ou le Code canadien de l’électricité,
CSA C22.1.
• Le circuit de 110-120 V c.a. de ce produit, doit être protégé
avec une protection coupe-circuit contre les défauts de mise
à la terre, en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il
est installé à des endroits comme la salle de bain ou près
d’un évier.
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
5
Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à différents
codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne figurent
pas dans ce document.
H. Exigences du Commonwealth
du Massachusetts
Tous les équipements au gaz à conduit d’évacuation horizontal
latéral, installés dans les habitations, bâtiments ou structures,
utilisés entièrement ou partiellement à des fins résidentielles,
y compris ceux appartenant à, ou utilisés par le Commonwealth,
dont le conduit d’évacuation en sortie d’une paroi latérale est
situé à une hauteur inférieure à 2 m (7 pi) du niveau moyen du
sol, y compris, mais sans y être limité, aux patios et porches,
doivent répondre aux conditions suivantes :
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone
Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou le
monteur d’installations au gaz doit vérifier la présence d’un
détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme et piles
de secours à l’étage où l’équipement au gaz sera installé.
De plus, le plombier ou le monteur d’installations au gaz doivent
vérifier qu’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal
d’alarme raccordé au câblage des lieux ou alimenté par piles
est installé à chaque étage de l’habitation, du bâtiment ou de
la structure où fonctionne l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale. Le propriétaire des
lieux doit demander à un technicien autorisé certifié de réaliser
le câblage des détecteurs de monoxyde de carbone.
Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour
paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce à plafond bas,
le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec signal d’alarme
et piles de secours peut être installé à l’étage adjacent suivant.
Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être satisfaites
pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une période de
trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que pendant
ladite période un détecteur de monoxyde de carbone alimenté
par piles et avec signal d’alarme soit installé.
Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être conformes
au NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034, et certifiés IAS.
Signalisation
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être installée
en permanence à l’extérieur du bâtiment, à une hauteur
minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen du sol,
directement en ligne avec le conduit d’évacuation dans le cas
des appareils ou équipements au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal. Sur la plaque signalétique doit figurer le texte
suivant en caractères d’une taille minimum de 13 mm (1/2 po) :
« CONDUIT D’ÉCHAPPEMENT DE GAZ DIRECTEMENT
DESSOUS. NE PAS OBSTRUER ».
6
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver
l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal qu’après avoir vérifié la présence de détecteurs de
monoxyde de carbone et de la plaque signalétique en conformité
avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4.
Exceptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas
aux foyers suivants :
• Les appareils figurant au chapitre 10 intitulé « Appareils
qui n’ont pas besoin d’un conduit d’échappement » selon
l’édition la plus récente de la norme NFPA 54, adoptée par la
commission ; et
• Les appareils au gaz dotés d’une évacuation horizontale
traversant une paroi latérale, et installés dans une pièce ou une
structure distincte de l’habitation, du bâtiment ou de la structure
utilisés entièrement ou partiellement à des fins résidentielles.
CONDITIONS DU FABRICANT
Système d’évacuation des gaz fourni
Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les composants
ou la configuration du système d’évacuation avec l’équipement,
les instructions d’installation de l’équipement et du système
d’évacuation doivent contenir :
• Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou des composants ; et
• Une liste complète de pièces du système d’évacuation.
Système d’évacuation des gaz NON fourni
Quand le fabricant de l’appareil approuvé fonctionnant au gaz
doté d’un conduit d’évacuation sortant horizontalement d’une
paroi latérale ne fournit pas les pièces du conduit d’évacuation
des gaz, mais précise un « système spécial d’évacuation »,
les conditions suivantes doivent être satisfaites :
• Les instructions du « conduit spécial d’évacuation » mentionné,
doivent être incluses aux instructions d’installation de l’appareil
ou équipement ; et
• Le « conduit spécial d’évacuation » doit être un produit qui
a été approuvé par la commission et les instructions de ce
système doivent inclure une liste de pièces et des instructions
d’installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer
au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour
paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit
d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou de
toutes les instructions de configuration du conduit doit être
conservée avec l’appareil après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz pour
connaître les conditions supplémentaires du Commonwealth
du Massachusetts.
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
2
Par où commencer
A. Considérations techniques
et conseils d’installation
Les appareils Heat & Glo à évacuation directe des gaz sont
conçus pour fonctionner avec tout l’air de combustion tiré de
l’extérieur du bâtiment et tous les gaz évacués vers l’extérieur.
Aucune source d’air extérieur supplémentaire n’est nécessaire.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes et
règlementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d’assurance, les responsables de construction,
d’incendie ou les autorités compétentes pour les restrictions,
l’inspection des installations et les permis.
Avant d’installer, considérez les éléments suivants :
•
•
•
•
•
•
Lieu d’installation de l’appareil.
Configuration du système prévu pour l’évacuation des gaz.
Conduites d’arrivée du gaz.
Exigences de câblage électrique.
Détails de la charpente et de la finition.
Si des accessoires optionnels, tels qu’un ventilateur,
un commutateur mural ou une télécommande – sont désirés.
B. Outils et fournitures nécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et
fournitures suivants sont disponibles.
Ruban à mesurer
Matériel de la charpente
PincesSolution non corrosive pour le contrôle
des fuites
Marteau
Tournevis à tête cruciforme
Gants
Équerre de charpentier
VoltmètrePerceuse électrique et des mèches
magnétiques 6 mm (1/4 po)
Un fil à plomb
Lunettes de sécurité
Niveau
Scie alternative
Manomètre
Tournevis à tête plate
Des vis autotaraudeuses de 1/2 – 3/4 po de long, nº 6 ou 8.
Matériel de calfeutrage (à un degré minimum d’exposition
continue de 150 °C (300 °F)
C. Inspection de l’appareil et des composants
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent
être effectués par des techniciens autorisés.
Hearth & Home Technologies conseille de faire
appel à des spécialistes certifiés par NFI ou formés
par l’usine ou des techniciens encadrés par un
spécialiste certifié NFI (www.nficertified.org).
• Déballer soigneusement l’appareil et les composants.
• Les composants du système d’évacuation des gaz et les portes
décoratives sont envoyés séparément.
• Si emballé séparément, les ensembles d’éléments d’apparence,
réfractaires et/ou bûches optionnelles doivent être installés.
• Informez votre fournisseur si des pièces, la vitre en particulier,
ont été endommagées pendant le transport.
• Lire toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Suivre attentivement ces instructions
pendant l’installation pour garantir une sécurité et une
performance optimales.
Les installations, réglages, modifications, réparations ou
entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et
des dégâts matériels. pour obtenir une assistance ou des
renseignements supplémentaires, consultez un technicien,
un fournisseur de service qualifié ou votre détaillant.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Les pièces
endommagées risquent de compromettre un fonctionnement
sécuritaire. NE PAS installer de composant endommagé, incomplet
ou de substitution. L’appareil doit rester au sec.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité et annulera
la garantie dans les cas suivants :
• Installation et utilisation d’un appareil ou de composants
du système d’évacuation endommagés.
• Modification de l’appareil ou du système d’évacuation.
• Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home
Technologies.
• Mauvaise installation des bûches ou de la porte vitrée.
• Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
Ce type d’action peut créer un danger d’incendie.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou de
décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il a été
partiellement immergé. Appeler un technicien de service pour
qu’il puisse inspecter l’appareil et remplacer les pièces du
système de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été sous l’eau.
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
7
3
Charpente et dégagements
A. Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative
Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de la charpente et des
dégagements figurent à la section 5.
I
J
M
K
H
oL
CENTRÉ SUR L’APPAREIL
A
B
G
N
V
U T
C
Q
O
D
E
S R
P
F
ACCÈS AU GAZ
Emplacement
CRAVE4836
Pouces
Millimètres
ACCÈS ÉLECTRIQUE
CRAVE6048
Pouces
Millimètres
Emplacement
CRAVE4836
Pouces
Millimètres
CRAVE6048
Pouces
Millimètres
A
50
1270
62
1575
L
8
203
8
203
B
39-1/4
997
51-1/8
1299
M
18-5/8
471
18-5/8
471
C
15-5/8
397
15-5/8
397
N
41-3/4
1060
41-3/4
1060
D
42-1/2
1080
42-1/2
1080
O
2-3/8
60
2-3/8
60
E
4
102
4
102
P
8-9/16
217
8-9/16
217
F
8-9/16
217
8-9/16
217
Q
24-1/2
622
24-1/2
622
G
62
1575
62
1575
R
7-1/4
184
7-1/4
184
H
8-9/16
217
8-9/16
217
S
8-7/8
225
8-7/8
225
I
1
25
1
25
T
2-3/4
70
2-3/4
70
J
46-3/16
1173
58
1473
U
23 3/4
603
23 3/4
603
K
17-1/8
435
17-1/8
435
V
30-1/2
775
30-1/2
775
Figure 3.1 Dimensions de l’appareil - CRAVE4836, CRAVE6048
8
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
I
J
K
M
H
oL
A
B
CENTRÉ SUR L’APPAREIL
G
D
N
V
U T
O
C
Q
E
S R
F
P
ACCÈS AU GAZ
Emplacement
A
CRAVE7260
ACCÈS ÉLECTRIQUE
CRAVE8472
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
74
1880
86
2184
Emplacement
CRAVE7260
Pouces
Millimètres
L
8
M
18-5/8
CRAVE8472
Pouces
Millimètres
203
8
203
471
18-5/8
471
B
63-1/8
1603
75-1/8
1908
C
15-5/8
397
15-5/8
397
N
47-3/4
1213
47-3/4
1213
O
2-3/8
60
2-3/8
60
D
48-1/2
1232
48-1/2
1232
E
4
102
4
102
P
8-9/16
217
8-9/16
217
217
Q
24-1/2
622
24-1/2
622
7-1/4
184
7-1/4
184
8-7/8
225
8-7/8
225
F
8-9/16
217
8-9/16
G
62
1575
74
1880
R
H
8-9/16
217
8-9/16
217
S
I
1
25
1
25
T
2-3/4
70
2-3/4
70
J
70
1778
82
2083
U
23 3/4
603
23 3/4
603
K
17-1/8
435
17-1/8
435
V
30-1/2
775
30-1/2
775
Figure 3.2 Dimensions de l’appareil - CRAVE7260, CRAVE8472
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
9
J
M
I
K
H
o L
CENTRÉ SUR
L’APPAREIL
A
B
G
N
V
C
Q
U T
O
S
D
E
R
F
P
ACCÈS ÉLECTRIQUE
ACCÈS AU GAZ
Emplacement
CRAVE4836ST
CRAVE6048ST
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
A
50
1270
62
1575
Emplacement
CRAVE4836ST
CRAVE6048ST
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
L
8
203
8
203
B
39-1/4
997
51-1/8
1299
M
18-1/8
460
18-1/8
460
C
15-5/8
397
15-5/8
397
N
41-3/4
1060
41-3/4
1060
D
42-1/2
1080
42-1/2
1080
O
2-3/8
60
2-3/8
60
E
4
102
4
102
P
8-9/16
217
8-9/16
217
F
8-9/16
217
8-9/16
217
Q
24-1/2
622
24-1/2
622
G
62
1575
62
1575
R
7-1/4
184
7-1/4
184
S
8-7/8
225
8-7/8
225
H
8-9/16
217
8-9/16
217
I
1/2
13
1/2
13
T
2-3/4
70
2-3/4
70
23 3/4
603
23 3/4
603
30-1/2
775
30-1/2
775
J
46-3/16
1173
58
1473
U
K
17-1/8
435
17-1/8
435
V
Figure 3.3 Dimensions de l’appareil - CRAVE4836ST, CRAVE6048ST
10
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
J
M
I
K
H
oL
A
B
G
N
V
U
T
D
C
Q
O
E
S R
F
P
ACCÈS AU GAZ
Emplacement
A
CRAVE7260ST
ACCÈS ÉLECTRIQUE
CRAVE8472ST
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
74
1880
86
2184
Emplacement
CRAVE7260ST
CRAVE8472ST
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
L
8
203
8
203
B
63-1/8
1603
75-1/8
1908
M
18-1/8
460
18-1/8
460
C
15-5/8
397
15-5/8
397
N
47-3/4
1213
47-3/4
1213
D
48-1/2
1232
48-1/2
1232
O
2-3/8
60
2-3/8
60
E
4
102
4
102
P
8-9/16
217
8-9/16
217
F
8-9/16
217
8-9/16
217
Q
24-1/2
622
24-1/2
622
G
62
1575
74
1880
R
7-1/4
184
7-1/4
184
S
8-7/8
225
8-7/8
225
H
8-9/16
217
8-9/16
217
I
1/2
13
1/2
13
T
2-3/4
70
2-3/4
70
23 3/4
603
23 3/4
603
30-1/2
775
30-1/2
775
J
70
1778
82
2083
U
K
17-1/8
435
17-1/8
435
V
Figure 3.4 Dimensions de l’appareil - CRAVE7260ST, CRAVE8472ST
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
11
Remarque : Voir la section 10 concernant l’âtre,
le manteau de foyer et les exigences de finition.
FAÇADE DÉCORATIVE FOUR SQUARE
E
A
F
C
D
B
Emplacement
CRAVE4836
CRAVE6048
CRAVE7260
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
A
27-5/16
692
27-5/16
692
27-5/16
692
B
5-7/8
149
5-7/8
149
5-7/8
149
C
36-3/4
933
48-3/4
1238
60-3/4
1543
D
45-5/8
1159
57-5/8
1463
69-5/8
1769
E
12-5/8
321
12-5/8
321
12-5/8
321
F
21-3/8
543
21-3/8
543
21-3/8
543
La façade décorative Four Square a une profondeur finale de 54 mm (2-1/8 po), mesuré à partir
de l’avant des matériaux incombustibles, jusqu’à l’avant de la façade décorative.
Figure 3.5 Dimensions de la façade décorative Four Square (ajustement superposé)
12
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
Remarque : Voir la section 10 concernant l’âtre,
le manteau de foyer et les exigences de finition.
FAÇADES DÉCORATIVES ILLUSION
A
E
G
F
C
D
B
Emplacement
CRAVE4836
CRAVE6048
CRAVE7260
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
A
27-5/16
694
27-5/16
694
27-5/16
692
B
5-7/8
149
5-7/8
149
5-7/8
149
C
37-3/16
945
49-1/8
1248
51-1/8
1299
D
45-1/2
1156
57-1/2
1461
69-1/2
1765
E
12-1/8
308
12-1/8
308
12-1/8
308
F
21-3/8
543
21-3/8
543
21-3/8
543
G
19-7/16
494
19-7/16
494
19-7/16
494
La façade décorative Illusion a une profondeur finale de 64 mm (2-1/2 po), mesurée à partir
de l’avant des matériaux incombustibles, jusqu’à l’avant de la façade décorative.
Figure 3.6 Dimensions de la façade décorative
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
13
Remarque : Voir la section 10 concernant l’âtre,
le manteau de foyer et les exigences de finition.
FAÇADE DÉCORATIVE CLEAN FACE TRIM
A
G
C
H
B
F
D
E
Emplacement
A
CRAVE4836
CRAVE6048
CRAVE7260
CRAVE8472
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
39
991
51
1295
63
1600
75
1905
B
16-3/4
425
16-3/4
425
16-3/4
425
16-3/4
425
C
13-1/8
333
13-1/8
333
13-1/8
333
13-1/8
333
D
37-3/16
945
49-3/16
1249
61-3/16
1554
73-3/16
1859
E
40-5/16
1024
52-5/16
1329
64-5/16
1634
76-5/16
1938
F
24
610
24
610
24
610
24
610
G
5/8
16
5/8
16
5/8
16
5/8
16
H
25
635
25
635
25
635
25
635
Figure 3.7 Dimensions de la façade décorative Clean Face Trim Front (ajustement intérieur)
14
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
B. Dégagements par rapport aux
matériaux inflammables
AVIS : Les figures illustrent des installations typiques et ne sont
données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/schémas
ne sont pas à l’échelle. Les installations peuvent différer selon
les préférences individuelles de conception.
Quand on choisit l’emplacement de l’appareil, il est important
de prévoir des dégagements par rapport aux murs. Voir les
figures 3.8 et 3.9
Il est important de respecter les instructions étape par étape de
charpente et de finition afin d’assurer une disposition adéquate
du foyer dans les matériaux de charpente/finition environnants.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou de brûlure! Prévoir
un dégagement suffisant autour des bouches d’air et pour
l’accès en cas de dépannage. En raison des températures
élevées, l’appareil devrait être situé loin de voies passantes et
des meubles et rideaux.
E
G
B
A
G
B
C
D
Vous référer à la section 10 pour l’information
sur l’âtre, le manteau de foyer et la saillie du mur.
Si un HEAT-ZONE® est installé, consultez
l’information contenue à la Section 5.E.
B
2 HEAT-ZONES = ajouter 71 cm (28 po) à la dimension B
1 HEAT-ZONE = ajouter 26 cm (14 po) à la dimension B
B
F
Modèle
CRAVE4836
CRAVE6048
CRAVE7260
CRAVE8472
Figure 3.8
Pouces
A
B
C
62-1/2
48-1/4
88-1/8
D
E
F
G
24-1/2
18-3/4
1
Millimètres
1588
1226
2239
622
477
25
Pouces
70-3/4
60-1/4
100-3/8
28-1/2
18-3/4
1
Millimètres
1797
1530
2550
724
477
25
Pouces
79-1/2
72-1/4
112-3/8
31-3/4
18-3/4
1
Millimètres
2019
2013
2854
807
476
25
Pouces
88
84-1/4
124-3/8
35-1/4
18-3/4
1
Millimètres
2235
2140
3159
895
476
25
Voir la
section 10,
et les
figures 10.14
et 10.15.
Emplacements de l’appareil : Modèles CRAVE à vue sur un seul côté
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
15
AVIS : Cet appareil ouvert sur deux faces n’est
PAS conçu, ni approuvé pour une utilisation
d’intérieur/d’extérieur.
D
C
C
A
B
D
MODÈLE
CRAVE4836ST
CRAVE6048ST
CRAVE7260ST
CRAVE8472ST
A
B
C
D
Pouces
48-1/4
17-1/8
48
1/2
Millimètres
1225
435
1219
13
Pouces
60-1/4
17-1/8
48
1/2
Millimètres
1530
435
1219
13
Pouces
72-1/4
17-1/8
48
1/2
Millimètres
2013
435
1219
13
Pouces
84-1/4
17-1/8
48
1/2
Millimètres
2140
435
1219
13
Figure 3.9 Emplacements de l’appareil : Modèles CRAVE ouverts sur 2 faces
C. Réalisation du coffrage de l’appareil
Un coffrage est une structure verticale semblable à une boîte
qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits d’évacuation.
Sous des climats plus froids, le conduit d’évacuation devrait être
enfermé dans le coffrage.
AVIS : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran thermique
de la paroi du coffrage dépend du type de bâtiment. Ces instructions
ne remplacent pas les exigences des codes locaux du bâtiment.
De ce fait, vous DEVEZ vérifier les codes locaux en bâtiment pour
déterminer les exigences à ces étapes.
Les coffrages doivent être construits comme tous les murs extérieurs
de la maison pour empêcher les problèmes de courants d’air froids.
Ils ne doivent pas rompre l’enveloppe extérieure du bâtiment.
Pour augmenter la protection contre les courants d’air, l’écran
mural et les pare-feu du plafond doivent être colmatés avec du
mastic procurant un degré minimum d’exposition continue de
150 °C (300 °F). Les orifices de la conduite de gaz et les autres
ouvertures doivent être calfeutrés avec du mastic procurant
un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F)
ou bouchés avec un isolant en fibre de verre. Si l’appareil est
placé sur une surface en béton, on peut ajouter une planche de
contreplaqué en dessous pour isoler la pièce du froid.
Remarque : Les figures 3.10, 3.11 et 3.12 présentent le foyer
installé sur le plancher. Cependant, ce foyer peut être soulevé
du sol à condition qu’il soit correctement soutenu par une
charpente et que le dégagement au plafond soit maintenu.
Les parois, le plafond, la plaque de base et le sol en porte-à-faux
du coffrage doivent être isolés. Équipez le coffrage de pare-vapeur
et de pare-air, en conformité avec les codes locaux applicables
au reste de la maison. De plus, dans les régions où l’infiltration
d’air froid peut poser un problème, recouvrez les surfaces
intérieures de panneaux de plâtre et de ruban calfeutrant pour
une étanchéité maximale.
16
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
K = MESURE ENTRE LE BAS
DU FOYER ET LE PLAFOND
E = MESURE ENTRE L’OUVERTURE
D’ÉVACUATION SUR LE FOYER
ET LE PLAFOND
A
E
F
PROFONDEUR
DU LINTEAU**
K
B
J
G
C
H
D
I
L’APPAREIL PEUT ÊTRE
INSTALLÉ À PARTIR DU SOL***
OUVERTURE MINIMALE DE LA CHARPENTE*
A
CRAVE4836
Ouverture
Ouverture
(Conduit
d’évacuation)
B
C
D
E
F
Ouverture Ouverture Ouverture Dégagement
Plancher
brute
brute
brute
par rapport
inflammable
(hauteur) (profondeur) (largeur)
au plafond
G
H
I
Revêtement
Arrière de Côtés de
de plancher
l’appareil l’appareil
inflammable
J
K
Avant de
l’appareil
Dégagement
avec le
plafond
Pouces
10
42
18-1/4
48-1/4
31
0
0
1
1
48
55-1/2
Millimètres
254
1067
464
1226
787
0
0
25
25
1219
1410
Pouces
10
42
18-1/4
60-1/4
31
0
0
1
1
48
55-1/2
Millimètres
254
1067
464
1530
787
0
0
25
25
1219
1410
Pouces
10
48
18-1/4
72-1/4
31
0
0
1
1
48
55-1/2
Millimètres
254
1219
464
1835
787
0
0
25
25
1219
1410
Pouces
10
48
18-1/4
84-1/4
31
0
0
1
1
48
55-1/2
Millimètres
254
1219
464
2140
787
0
0
25
25
1219
1410
CRAVE6048
CRAVE7260
CRAVE8472
* = Ajustez les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme des panneaux de plâtre)
** = La profondeur du linteau ne doit pas excéder 9 cm (3,5 po).
*** = Si l’appareil est installé à partir du sol, conservez les dégagements requis aux matériaux inflammables.
Construisez une plate-forme selon les codes de construction locaux.
Figure 3.10 Dégagements par rapport aux matériaux inflammables - CRAVE4836, CRAVE6048, CRAVE7260, CRAVE8472
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
17
A
PROFONDEUR
DU LINTEAU**
E = MESURE ENTRE L’OUVERTURE
D’ÉVACUATION SUR LE FOYER
ET LE PLAFOND
PROFONDEUR
DU LINTEAU**
C
J = MESURE ENTRE LE BAS
DU FOYER ET LE PLAFOND
F
B
E
D
J
I
G
L’APPAREIL PEUT ÊTRE INSTALLÉ
À PARTIR DU SOL***
H
OUVERTURE MINIMALE DE LA CHARPENTE*
CRAVE4836ST
CRAVE6048ST
CRAVE7260ST
CRAVE8472ST
A
B
C
D
E
F
Ouverture
brute
(Conduit
d’évacuation)
Ouverture
brute
(Hauteur)
po
10
42
17
48-1/4
31
0
0
1
48
55-1/2
mm
254
1067
432
1226
787
0
0
25
1219
1410
po
10
42
17
60-1/4
31
0
0
1
48
55-1/2
mm
254
1067
432
1530
787
0
0
25
1219
1410
po
10
48
17
72-1/4
31
0
0
1
48
55-1/2
mm
254
1219
432
1835
787
0
0
25
1219
1410
po
10
48
17
84-1/4
31
0
0
1
48
55-1/2
mm
254
1219
432
2140
787
0
0
25
1219
1410
Ouverture Ouverture Dégagement
Plancher
brute
brute
par rapport
inflammable
(Profondeur) (Largeur) au plafond
G
Revêtement
de plancher
inflammable
H
I
Avant ou Dégagement
Côtés de
arrière de
avec le
l’appareil
l’appareil
plafond
* = Ajustez les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme des panneaux de plâtre)
** = La profondeur du linteau ne doit pas excéder 9 cm (3,5 po).
*** = Si l’appareil est installé à partir du sol, conservez les dégagements requis aux matériaux inflammables.
Construisez une plate-forme selon les codes de construction locaux.
Figure 3.11 Dégagement par rapport aux matériaux inflammables - CRAVE4836ST, CRAVE6048ST, CRAVE7260ST, CRAVE8472ST
18
J
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
D. Protection du sol
AVIS : Placez l’appareil sur une surface dure en métal ou en bois
dont la largeur et la profondeur sont de mêmes dimensions. NE PAS
installer directement sur un tapis, du vinyle, du carrelage ou tout
autre matériau inflammable autre que le bois.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les
dégagements spécifiés de circulation d’air autour de l’appareil
et du conduit d’évacuation :
• L’isolant et les autres matériaux doivent être solidement
arrimés pour éviter un contact accidentel.
• Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration de
l’isolation soufflée ou d’autres matériaux inflammables pouvant
entrer en contact avec le foyer ou la cheminée.
• Le défaut de maintenir un espace d’aération adéquat pourrait
causer une surchauffe et un incendie.
Figure 3.12 Protection du sol
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
19
4
Emplacement du débouché de cheminée et informations sur le conduit d’évacuation
A. Dégagements minimaux de l’extrémité
du terminal du conduit d’évacuation
A
AVERTISSEMENT
• NE PAS garnir les espaces vides de matériaux
isolants ou autres.
B
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des
matériaux isolants ou autres pourrait provoquer
un incendie.
610 MM
(2 PI) MIN
508 MM
(20 PO) MIN
A*
Chapeau
de l’extrémité
pour le gaz **
MUR
VERTICAL
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
CHAPEAU DE
L’EXTRÉMITÉ
DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ
457 mm
(18 po) minimum
0 mm/po minimum
Chapeau de l’extrémité pour le gaz,
le bois ou le mazout
Risque d’incendie.
Respecter les dégagements spécifiés entre le
conduit d’évacuation et les matériaux inflammables.
SURPLOMB
HORIZONTAL
B
152 mm (6 po) (min) jusqu’à
508 mm (20 po)
508 mm (20 po) et plus
12
X
L’INCLINAISON DU
TOIT EST DE X/ 12
H (MIN) – HAUTEUR MINIMUM
ENTRE LE TOIT ET L’OUVERTURE
D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE
*
**
Si un couvercle d’extrémité décoratif est utilisé, la distance
pourrait devoir être augmentée. Se reporter aux instructions
d’installation fournies avec le couvercle d’extrémité décoratif.
Dans une installation en chicane avec des extrémités pour
le gaz, le bois ou le mazout, le chapeau de l’extrémité pour
le bois ou le mazout doit être plus élevé que celui du gaz.
Figure 4.2
Chapeaux des extrémités en chicane
Inclinaison du toit
H (Min.) cm (pi)
Plat jusqu’à 6/12......................................... 30 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12.................................... 38 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12.................................... 46 (1,5)*
Plus de 8/12 à 9/12.................................... 61 (2,0)*
Plus de 9/12 à 10/12.................................. 76 (2,5)*
Plus de 10/12 à 11/12................................. 99 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12................................. 122 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12................................ 152 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12................................ 183 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12................................ 213 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12................................ 229 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12................................ 244 (8,0)
* Au moins 91 cm (3 pi) dans les régions neigeuses
Figure 4.1Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture d’évacuation
la plus basse
20
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
B. Schéma de la cheminée
O
N
P
R
F
C
Q
V
B
J
B
V
D
V
H or i
B
V
G
V
M
A
V
X
V
H
V
X
V
V
E
H
V
L
V
A
V
K
= EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION
Electrical
Service
K
V
C
= ARRIVÉE D’AIR
V
= ZONE OÙ UN TERMINAL NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ
A = 305 mm (12 po)������������� de dégagement au-dessus du niveau moyen
du sol, d’une véranda, d’un porche, d’un patio
ou d’un balcon.
B = 305 mm (12 po)������������� de dégagement par rapport à une fenêtre
ou porte pouvant être ouverte, ou une fenêtre
fermée en permanence.
C = 457 mm (18 po)������������� de dégagement sous un soffite non ventilé.
457 mm (18 po)������������� de dégagement sous un soffite ventilé.
76 cm (30 po)���������������� de dégagement sous un soffite de vinyle et un
panneau d’entrée d’électricité.
Un écran pour parement de vinyle est requis si du soffite et/ou du parement
de vinyle est utilisé. Voir la liste des pièces de rechange.
D = 150 mm (6 po)��������������� de dégagement par rapport à l’angle saillant
E = 150 mm (6 po)��������������� de dégagement par rapport à l’angle intérieur
F = 914 mm (3 pi) (Canada) ne doit pas être installé au-dessus d’un compteur/
régulateur de gaz à moins de 914 mm (3 pi)
horizontalement de l’axe du régulateur.
G = 914 mm (3 pi)���������������� de dégagement par rapport à la sortie d’air du
régulateur du conduit d’évacuation des gaz.
H = 9 pouces (22,9 cm) (États-Unis)
305 mm (12 po) (Canada). dégagement d’une arrivée d’air non mécanique
(sans électricité), d’une arrivée d’air de combustion
ou de l’extrémité d’une évacuation directe.
i = 91 cm (3 pi) (ÉTATS-UNIS)
1,8 m (6 pi) (Canada)���� dégagement par rapport à une entrée d’air
mécanique (électrique).
Toutes les prises d’air situées à moins de 3 m (10 pi) du chapeau de l’extrémité
du terminal doivent être placées à au moins 914 mm (3 pi) sous l’extrémité.
J = 213 cm (7 pi)���������������� sur une propriété publique : dégagement d’un
trottoir ou une allée pavée.
Un conduit d’évacuation utilisé par deux maisons ne doit pas se terminer
directement au-dessus du trottoir ou de l’allée goudronnée qui les sépare.
K =
150 mm (6 po)���������de dégagement depuis les côtés du panneau
d’entrée d’électricité.
L = 305 mm (12 po)��������de dégagement au-dessus du panneau
d’entrée d’électricité.
L’emplacement de l’extrémité du conduit d’évacuation ne doit pas gêner
le panneau d’entrée d’électricité.
M = 457 mm (18 po)����������� de dégagement sous une véranda, un porche,
un patio, un balcon ou un surplomb.
1067 mm (42 po)��������� des surplombs de vinyle ou de composite.
Autorisé lorsque la véranda, le patio ou le balcon sont entièrement ouverts
sur 2 côtés au minimum sous le plancher.
N = 150 mm (6 po) ............. parois latérales non en vinyle.
305 mm (12 po) ���������� parois latérales en vinyle.
Figure 4.3
Utilisation dans une alcôve couverte
(Espace ouvert d’un côté seulement et couvert par un surplomb)
O = 457 mm (18 po)��������� soffite et surplomb non en vinyle.
1067 mm (42 po) ������ soffite et surplomb en vinyle.
P = 2,44 m (8 pi)
QMIN
RMAX
1 chapeau
914 mm (3 pi)
2 x Q RÉEL
2 chapeaux
1,83 m (6 pi)
1 x Q RÉEL
3 chapeaux
2,74 m (9 pi)
2/3 x Q RÉEL
4 chapeaux
3,66 m (12 pi)
1/2 x Q RÉEL
QMIN = nbre de chapeaux x 3 RMAX = (2/nbre de chapeaux) x QRÉEL
Mesurer les dégagements verticaux depuis cette surface.
CLEARANCE = 6 IN.
Mesurer les dégagements horizontaux depuis cette surface.
ATTENTION! Risque de brûlures! Les chapeaux des extrémités
de terminal sont CHAUDS, vérifiez la proximité de portes, voies
passantes où des gens pourraient circuler ou se rassembler (trottoirs,
terrasse, patio, etc.). Des écrans pour chapeaux homologués sont
disponibles. Contactez votre fournisseur.
• Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes
et règlements locaux.
• L’extrémité d’un système d’évacuation n’est PAS permise dans
un porche avec grillage-moustiquaire.
• Les couronnes des conduits peuvent être placées dans un porche
dont deux côtés au minimum sont ouverts.
• Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité
en cas de mauvais fonctionnement d’un appareil dont le conduit
d’évacuation ne satisfait pas ces conditions.
• Un écran pour le vinyle est requis lors d’une utilisation avec un
parement de vinyle.
Consultez la liste des pièces de rechange pour obtenir l’information.
Dégagements minimaux de l’extrémité de terminal
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
21
C. Conduit approuvé
E. Normes de mesures
Cet appareil est approuvé pour être utilisé avec les technologies
Hearth & Home d’évacuation des gaz DVP. Reportez-vous à
la section 12.A pour de l’information et les dimensions des
composants d’évacuation des gaz.
Les dimensions verticales et horizontales figurant dans les schémas
du conduit d’évacuation sont basées sur les normes suivantes :
NE PAS mélanger les conduits et méthodes de raccordement
ou d’assemblage de différents fabricants.
Le conduit a été testé pour être passé dans un mur fermé. Il n’y
a pas d’exigence d’ouverture pour inspection à chaque joint
dans le mur.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie! Cet
appareil exige une évacuation des gaz distincte. NE PAS évacuer
dans un tuyau utilisé par un autre appareil à combustible solide.
D. Utilisation des coudes
Dans le cas des conduits d’évacuation diagonaux, tenir compte
des contributions verticales et horizontales dans le calcul des
effets. pour cela, utiliser la hauteur et la distance horizontale
(voir figure 4.4).
Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude de
90°. pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de 30,5 cm
(12 po) équivaut à 216 cm (8-1/2 po) de course horizontale et
216 cm (8,5 po) de course verticale. On peut placer une section
rectiligne entre deux coudes de 45º. Voir la figure 4.4.
• Les valeurs indiquent la longueur réelle du conduit. Voir la
section 12.A pour obtenir l’information sur les longueurs réelles
des composants des conduits.
• Les mesures sont effectuées depuis l’enveloppe extérieure de
l’appareil, et non depuis les divisions de sécurité.
• Les extrémités horizontales sont mesurées par rapport à la
face de montage extérieure (bride du chapeau de l’extrémité
du terminal). Voir la figure 4.3.
• Les extrémités verticales sont mesurées par rapport au bas
du chapeau de l’extrémité.
• Conduit horizontal installé de niveau sans inclinaison.
F. Schéma du conduit d’évacuation
Règles générales :
• En pénétrant un mur inflammable, un écran thermique parefeu doit être installé.
• En pénétrant un plafond inflammable, un écran thermique
pare-feu doit être installé.
• Une course horizontale du conduit d’évacuation n’exige pas
d’élévation verticale ; une course horizontale peut être à niveau.
• Le chapeau de l’extrémité horizontal devrait avoir une inclinaison
vers le bas de 64 mm (1/4 po) afin de permettre à toute humidité
du chapeau d’être libérée.
216 mm
(8-1/2 po)
216 mm (8-1/2 po)
30
(1 5 m
2
po m
)
Vertical
Horizontal
Figure 4.4
22
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Risque d’explosion.
Ne PAS utiliser de matériaux isolants ou d’autres matériaux inflammables entre les pare-feu du plafond.
• TOUJOURS maintenir les dégagements spécifiés autour des conduits et pare-feu.
• Installer l’écran thermique du mur et les pare-feu de plafond comme spécifié.
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux isolants ou autres pourrait provoquer un incendie.
Conduit d’évacuation supérieur – extrémité du terminal d’évacuation horizontal à un coude
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
NE PAS fixer de coude directement à l’appareil.
• Les modèles CRAVE4836/CRAVE4836ST, CRAVE6048/CRAVE6048ST et CRAVE7260/CRAVE7260ST nécessitent au moins 91 cm (24 po)
de conduit d’évacuation vertical avant d’ajouter un coude à l’appareil.
• CRAVE8472/CRAVE8472ST nécessitent au moins 91 cm (36 po) de conduit d’évacuation vertical avant d’ajouter un coude à l’appareil.
CRAVE4836, CRAVE6048, CRAVE7260
V1 minimum
H1 maximum
2 pi
610 mm
1,5 pi
457 mm
3 pi
914 mm
6 pi
1,8 m
4 pi
1,2 m
9 pi
2,7 m
5 pi
1,5 m
12 pi
6 pi
1,8 m
15 pi
7 pi
2,1 m
8 pi
2,4 m
CRAVE8472ST
Remarque :
Utilisez uniquement
les composants de
la série DVP.
V1 minimum
H1 maximum
3 pi
914 mm
3-1/2 pi
1,1 m
4 pi
1,2 m
6 pi
1,8 m
5 pi
1,5 m
9 pi
2,7 m
3,7 m
6 pi
1,8 m
12 pi
3,7 m
4,6 m
7 pi
2,1 m
15 pi
4,6 m
18 pi
5,5 m
8 pi
2,4 m
18 pi
5,5 m
21 pi
6,4 m
9 pi
2,7 m
21 ft
6,4 m
V1 + H1 = 19,2 m (63 pi) maximum
H1 = 12,2 m (40 pi) maximum
V1 + H1 = 19,2 m (63 pi) maximum
H1 = 12,2 m (40 pi) maximum
CRAVE4836ST, CRAVE6048ST,
CRAVE7260ST
V1 minimum
H1 maximum
2 pi
610 mm
3 pi
914 mm
3 pi
914 mm
6 pi
1,8 m
4 pi
1,2 m
9 pi
2,7 m
5 pi
1,5 m
12 pi
3,7 m
6 pi
1,8 m
15 pi
4,6 m
7 pi
2,1 m
18 pi
5,5 m
8 pi
2,4 m
21 pi
6,4 m
H1
V1
V1 + H1 = 19,2 m (63 pi) maximum
H1 = 12,2 m (40 pi) maximum
CRAVE8472
V1 minimum
H1 maximum
3 pi
914 mm
1-1/2 pi
457 mm
4 pi
1,2 m
6 pi
1,8 m
5 pi
1,5 m
9 pi
2,7 m
6 pi
1,8 m
12 pi
3,7 m
7 pi
2,1 m
15 pi
4,6 m
8 pi
2,4 m
18 pi
5,5 m
9 pi
2,7 m
21 ft
6,4 m
V1 + H1 = 19,2 m (63 pi) maximum
H1 = 12,2 m (40 pi) maximum
Figure 4.5
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
23
Conduit d’évacuation supérieur – extrémité horizontale
Évacuation des gaz à 2 coudes
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
NE PAS fixer de coude directement à l’appareil.
• Les modèles CRAVE4836/CRAVE4836ST, CRAVE6048/CRAVE6048ST et CRAVE7260/CRAVE7260ST nécessitent au moins 91 cm (24 po)
de conduit d’évacuation vertical avant d’ajouter un coude à l’appareil.
• CRAVE8472/CRAVE8472ST nécessitent au moins 91 cm (36 po) de conduit d’évacuation vertical avant d’ajouter un coude à l’appareil.
CRAVE4836, CRAVE6048, CRAVE7260
V1 minimum
H1 + H2 maximum
2 pi
610 mm
1,5 pi
457 mm
3 pi
914 mm
6 pi
Remarque :
Utilisez uniquement
les composants de
la série DVP.
CRAVE8472
V1 minimum
H1 + H2 maximum
3 pi
914 mm
1-1/2 pi
457 mm
1,8 m
4 pi
1,2 m
6 pi
1,8 m
1,5 m
9 pi
2,7 m
4 pi
1,2 m
9 pi
2,7 m
5 pi
5 pi
1,5 m
12 pi
3,7 m
6 pi
1,8 m
12 pi
3,7 m
2,1 m
15 pi
4,6 m
6 pi
1,8 m
15 pi
4,6 m
7 pi
7 pi
2,1 m
18 pi
5,5 m
8 pi
2,4 m
18 pi
5,5 m
8 pi
2,4 m
21 pi
6,4 m
9 pi
2,7 m
21 pi
6,4 m
V1 + H1 + H2 = 19,2 m (63 pi) maximum
H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum
V1 + H1 +H2 = 19,2 m (63 pi) maximum
H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum
CRAVE4836ST, CRAVE6048ST, CRAVE7260ST
CRAVE8472ST
V1 minimum
2 pi
610 mm
V1 minimum
H1 + H2 maximum
3 pi
H1 + H2 maximum
914 mm
3 pi
914 mm
3-1/2 pi
1,1 m
1,2 m
6 pi
1,8 m
3 pi
914 mm
6 pi
1,8 m
4 pi
4 pi
1,2 m
9 pi
2,7 m
5 pi
1,5 m
9 pi
2,7 m
1,8 m
12 pi
3,7 m
5 pi
1,5 m
12 pi
3,7 m
6 pi
6 pi
1,8 m
15 pi
4,6 m
7 pi
2,1 m
15 pi
4,6 m
7 pi
2,1 m
18 pi
5,5 m
8 pi
2,4 m
18 pi
5,5 m
8 pi
2,4 m
21 pi
6,4 m
9 pi
2,7 m
21 pi
6,4 m
V1 + H1 +H2 = 19,2 m (63 pi) maximum
H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum
V1 + H1 +H2 = 19,2 m (63 pi) maximum
H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum
H2
H1
V1
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
Figure 4.6
24
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
Conduit d’évacuation supérieur – extrémité horizontale
Évacuation des gaz à 3 coudes
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
NE PAS fixer de coude directement à l’appareil.
• Les modèles CRAVE4836/CRAVE4836ST, CRAVE6048/CRAVE6048ST et CRAVE7260/CRAVE7260ST nécessitent au moins 91 cm (24 po)
de conduit d’évacuation vertical avant d’ajouter un coude à l’appareil.
• CRAVE8472/CRAVE8472ST nécessitent au moins 91 cm (36 po) de conduit d’évacuation vertical avant d’ajouter un coude à l’appareil.
CRAVE4836, CRAVE6048, CRAVE7260
V1 + V2 minimum
2 pi
610 mm
H1 + H2 maximum
1,5 pi
457 mm
Remarque :
Utilisez uniquement
les composants de
la série DVP.
CRAVE8472
H1 + H2 maximum
V1 minimum
3 pi
914 mm
1-1/2 pi
457 mm
1,2 m
6 pi
1,8 m
3 pi
914 mm
6 pi
1,8 m
4 pi
4 pi
1,2 m
9 pi
2,7 m
5 pi
1,5 m
9 pi
2,7 m
1,8 m
12 pi
3,7 m
5 pi
1,5 m
12 pi
3,7 m
6 pi
6 pi
1,8 m
15 pi
4,6 m
7 pi
2,1 m
15 pi
4,6 m
7 pi
2,1 m
18 pi
5,5 m
8 pi
2,4 m
18 pi
5,5 m
8 pi
2,4 m
21 pi
6,4 m
9 pi
2,7 m
21 pi
6,4 m
V1 + V2 + H1 + H2 = 19,2 m (63 pi) maximum
H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum
V1 + H1 +H2 = 19,2 m (63 pi) maximum
H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum
CRAVE4836ST, CRAVE6048ST,
CRAVE7260ST
CRAVE8472ST
V1 + V2 minimum
2 pi
610 mm
3 pi
914 mm
3 pi
914 mm
6 pi
1,8 m
4 pi
1,2 m
9 pi
2,7 m
5 pi
1,5 m
12 pi
3,7 m
6 pi
1,8 m
15 pi
4,6 m
7 pi
2,1 m
18 pi
5,5 m
8 pi
2,4 m
21 pi
6,4 m
H1 + H2 maximum
V1 minimum
H1 + H2 maximum
3 pi
914 mm
3-1/2 pi
1,1 m
4 pi
1,2 m
6 pi
1,8 m
5 pi
1,5 m
9 pi
2,7 m
6 pi
1,8 m
12 pi
3,7 m
7 pi
2,1 m
15 pi
4,6 m
8 pi
2,4 m
18 pi
5,5 m
9 pi
2,7 m
21 pi
6,4 m
V1 + H1 +H2 = 19,2 m (63 pi) maximum
H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum
V1 + V2 + H1 + H2 = 19,2 m (63 pi) maximum
H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum
H2
V2
H1
V1
Figure 4.7
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
25
Conduit d’évacuation supérieur – extrémité verticale
Sans coude
V = 1 m (3 pi) min., 15,2 m (50 pi) max.
Remarque : Si vous installez un conduit d’évacuation
vertical directement du sommet de l’appareil, le réducteur
d’échappement optionnel pourrait être requis.
Remarque : Utilisez uniquement les
composants de la série DVP.
V
Figure 4.8 Conduit maximal d’évacuation verticale
26
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
Instructions d’installation du réducteur d’échappement
Des réducteurs d’échappement sont recommandés sur ces
produits verticaux au tirage excessif. Les réducteurs d’échappement
compenseront pour un tirage élevé, et rétabliront la hauteur
visuelle de la flamme. Si la configuration du conduit d’évacuation
des gaz possède une hauteur verticale totale de 4,1 à 15,24 m
(20 à 50 pi), un réducteur d’échappement pourrait être requis.
Le réducteur d’évacuation peut être dans le sac du manuel
de l’appareil.
Réducteur d’échappement : C
RAVE4836, CRAVE6048,
CRAVE7260, CRAVE8472
1.
Localisez les deux trous de guidage à l’intérieur de la
chambre de la boîte à feu, comme montré à la figure 4.9.
2.
Séparez le réducteur de conduit en deux morceaux.
Vous pouvez y arriver en pliant la pièce d’avant à en arrière,
jusqu’à ce qu’elles se séparent. Voir la figure 4.10.
3.
Le réglage pour CRAVE4836, CRAVE6048, CRAVE7260
et CRAVE8472 est 2-2. Alignez les trous marqués « 2 » de
la pièce numérotée du réducteur d’échappement avec le trou
de l’autre morceau du réducteur. Voir la figure 4.11. Alignez
les pièces du réducteur d’échappement de manière à ce que
les trous de guidage à l’intérieur de la chambre de la boîte à
feu. Utilisez deux vis autotaraudeuses de 1/2 po pour fixer
le réducteur de conduit à l’écran thermique de la boîte à feu.
4.
Réducteur d’échappement : C
RAVE4836ST, CRAVE6048ST
CRAVE7260ST, CRAVE8472ST
3.
Figure 4.9 Réducteur d’échappement
SÉPARER
ICI
Séparez le réducteur de conduit en deux morceaux.
Vous pouvez y arriver en pliant la pièce d’avant à en arrière,
jusqu’à ce qu’elles se séparent. Voir la figure 4.10.
Remarque : Les modèles CRAVE4836ST, CRAVE6048ST,
CRAVE7260ST, et CRAVE8472ST n’ont pas de trous de guidage
pour le réducteur d’échappement à l’intérieur de la chambre de
la boîte à feu.
2.
RÉDUCTEUR
D’ÉCHAPPEMENT
Dans certains cas, comme lorsque le foyer est soulevé du
sol, le réducteur d’échappement peut être peint, mais ce
n’est pas nécessaire.
AVIS : Avant de peindre, contactez votre détaillant pour obtenir
l’information quant à la peinture à haute température appropriée.
1.
TROUS
DE GUIDAGE
Le réglage pour CRAVE4836ST, CRAVE6048ST,
CRAVE7260ST et CRAVE8472ST est un ajustement de
64 mm (2,5 po), ou 2-2. Alignez les trous marqués « 2 » de
la pièce numérotée du réducteur d’échappement avec le trou
de l’autre morceau du réducteur. Voir la figure 4.11. Centrez
le réducteur d’échappement sur le conduit d’évacuation et
fixez en place avec deux vis autotaraudeuses de 1/2 po.
Figure 4.10 Diviser le réducteur d’échappement
1
2
3
Dans certains cas, comme lorsque le foyer est soulevé du
sol, le réducteur d’échappement peut être peint, mais ce
n’est pas nécessaire.
AVIS : Avant de peindre, contactez votre détaillant pour obtenir
l’information quant à la peinture à haute température appropriée.
4 5
AJUSTEMENT
1
2
3
4 5
Figure 4.11 Positionner le réducteur d’échappement
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
27
Conduit d’évacuation supérieur – extrémité verticale
Évacuation des gaz à 2 coudes
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
NE PAS fixer de coude directement à l’appareil.
• Les modèles CRAVE4836/CRAVE4836ST, CRAVE6048/CRAVE6048ST et CRAVE7260/CRAVE7260ST nécessitent au moins 91 cm (24 po)
de conduit d’évacuation vertical avant d’ajouter un coude à l’appareil.
• CRAVE8472/CRAVE8472ST nécessitent au moins 91 cm (36 po) de conduit d’évacuation vertical avant d’ajouter un coude à l’appareil.
CRAVE4836, CRAVE6048, CRAVE7260
CRAVE4836ST, CRAVE6048ST, CRAVE7260ST
V1 + V2 minimum
H maximum
2 pi
610 mm
4 pi
1,2 m
3 pi
914 mm
9 pi
2,7 m
4 pi
1,2 m
12 pi
3,6 m
5 pi
1,5 m
15 pi
4,5 m
Remarque :
Utilisez uniquement
les composants de
la série DVP.
CRAVE8472, CRAVE8472ST
V1 + V2 minimum
3 pi
914 mm
4 pi
5 pi
6 pi
H maximum
4 pi
1,2 m
1,2 m
9 pi
2,7 m
1,5 m
12 pi
3,6 m
1,8 m
15 pi
4,5 m
V1 + H1 + V2 = 19,2 m (63 pi) maximum
HTotal = 7,1 m (23 pi) maximum
V1 + H1 + V2 = 19,2 m (63 pi) maximum
HTotal = 7,1 m (23 pi) maximum
V2
H1
V1
Figure 4.12
28
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
Conduit d’évacuation supérieur – extrémité verticale
Évacuation des gaz à 3 coudes
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
NE PAS fixer de coude directement à l’appareil.
• Les modèles CRAVE4836/CRAVE4836ST, CRAVE6048/CRAVE6048ST et CRAVE7260/CRAVE7260ST nécessitent au moins 91 cm (24 po)
de conduit d’évacuation vertical avant d’ajouter un coude à l’appareil.
• CRAVE8472/CRAVE8472ST nécessitent au moins 91 cm (36 po) de conduit d’évacuation vertical avant d’ajouter un coude à l’appareil.
CRAVE4836, CRAVE4836ST
CRAVE6048, CRAVE6048ST
CRAVE7260, CRAVE7260ST
V1 + V2 minimum
H1 + H2 maximum
2 pi
610 mm
4 pi
1,2 m
3 pi
914 mm
9 pi
2,7 m
4 pi
1,2 m
12 pi
3,6 m
5 pi
1,5 m
15 pi
4,5 m
Remarque :
Utilisez uniquement
les composants de
la série DVP.
CRAVE8472, CRAVE8472ST
V1 + V2 minimum
H + H2 maximum
3 pi
914 mm
4 pi
1,2 m
4 pi
1,2 m
9 pi
2,7 m
5 pi
1,5 m
12 pi
3,6 m
6 pi
1,8 m
15 pi
4,5 m
V1 + H1 + V2 = 19,2 m (63 pi) maximum
H1 + H2 = 7,1 m (23 pi) maximum
V1 + V2 + H1 + H2 = 19,2 m (63 pi) maximum
H1 + H2 = 7,1 m (23 pi) maximum
V2
H1
H2
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
V1
Figure 4.13
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
29
5
Dégagements du conduit d’évacuation et de la charpente
A. Dégagements entre le conduit
et les matériaux inflammables
B. Charpente/pare-feu d’entrée au mur
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Conservez un vide d’air
autour du conduit d’évacuation. NE PAS utiliser de matériau
isolant ou d’autres matériaux inflammables :
• Entre les pare-feu du plafond
• Entre les écrans pare-feu
• Autour du système d’évacuation des gaz
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux isolants
ou autres pourrait provoquer un incendie.
Remarque : Le chevauchement des écrans thermiques DOIT être d’au
moins 38 mm (1-1/2 po).
• Écran thermique DVP – conçu pour être utilisé sur un mur de 102 à
184 mm (4 à 7-1/4 po) d’épaisseur.
• Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po) les écrans
thermiques existants devront être découpés. Si l’épaisseur du mur
est plus élevée que 184 mm (7-1/4 po) un DVP-HSM-B sera requis.
(Conduit DVP montré)
Dégagement
supérieur de
76 mm (3 po) *
Écran
Dégagement supérieur thermique
de 76 mm (3 po) *
Écran
thermique
Dégagement
de 25 mm (1 po)
autour des
sections verticales
Pénétration d’un mur inflammable
Lorsqu’un conduit traverse un mur inflammable, vous devez
construire une ouverture encadrée permettant d’y installer
un écran pare-feu. L’écran pare-feu permet de conserver les
dégagements minimaux et empêche l’infiltration d’air froid.
• L’ouverture doit être encadrée sur les quatre côtés en utilisant
la même taille de matériel que celui utilisé dans la construction
du mur.
• Conduit DVP – Un écran mural pare-feu doit être placé de
chaque côté d’un mur intérieur. Un minimum de 38 mm (1,5 po)
de chevauchement des écrans thermiques doit être maintenu.
• Voir la section 7.F. pour l’information concernant l’installation
du chapeau de l’extrémité du terminal horizontal.
Pénétration d’un mur incombustible
Si l’entrée est entourée de matériaux incombustibles, comme
le béton, son diamètre doit mesurer 25 mm (1 po) de plus que
celui du conduit d’évacuation.
Remarque : Ne pas garnir les vides de matériaux isolants
ou autres.
Quand le conduit doit traverser un mur incombustible, un écran
mural pare-feu n’est requis que sur un côté et aucun écran
thermique n’est nécessaire.
NE PAS GARNIR DE
MATÉRIAUX ISOLANTS
OU AUTRE MATÉRIEL
Dégagement
de 25 mm (1 po)
du bas et
des côtés
Écran
mural
pare-feu
254 mm
(10 po)
MUR
305 mm
(12 po)
B
Figure 5.1Dégagements des conduits horizontaux avec
les matériaux inflammables
A
MODÈLE
A*
B
CRAVE4836
CRAVE4836ST
CRAVE6048
CRAVE6048ST
CRAVE7260
CRAVE7260ST
63 po
62 po
1,60 m
1,57 m
75 po
74 po
1,9 m
1,9 m
CRAVE8472
CRAVE8472ST
* Illustre le centre de l’ouverture de charpente du conduit supérieur.
Le centre de l’ouverture est situé un (1) po (25,4 mm) au-dessus
du centre du conduit horizontal d’évacuation.
Figure 5.2 Pénétration du mur
30
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
C. Installation du pare-feu au plafond
Un pare-feu de plafond DOIT être utilisé dans les
planchers et les greniers.
• Conduit DVP seulement – Fabriquez une
charpente d’ouverture de 254 x 254 mm (10 x 10 po)
chaque fois que le conduit d’évacuation des gaz
traverse un plafond/plancher. Voir la figure 5.3.
DANS LE GRENIER
• Pour la charpente, utiliser du bois de même taille que
celui des poutres de soutien du plafond/plancher.
• Le pare-feu du plafond peut être installé sur ou
sous les poutres de soutien du plafond, lorsqu’il est
installé avec un bouclier thermique d’isolation du
grenier. Il doit être sous les poutres de soutien entre
les planchers non isolés. Consultez la figure 5.4.
A
• Utiliser deux attaches de chaque côté.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS
mettre d’isolant autour du conduit. L’isolant doit être
tenu éloigné du conduit pour en prévenir la surchauffe.
A
D. Installation du bouclier thermique
d’isolation du grenier
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. NE PAS
laisser de matériaux libres ou l’isolant, toucher au
conduit d’évacuation. Hearth & Home Technologies
exige l’utilisation d’un bouclier thermique du grenier.
CONDUIT
A
DVP
254 mm (10 po)
L’International Fuel Gas Code exige un bouclier
thermique du grenier fabriqué d’acier d’un calibre
minimal de 26, s’étendant à au moins 51 mm (2 po)
dessus de l’isolation.
• Les boucliers thermiques d’isolation du grenier
doivent respecter le dégagement spécifié et être
solidement fixés.
• Un ensemble de bouclier thermique d’isolation du
grenier est offert chez Hearth & Home Technologies.
Communiquez avec votre détaillant pour
commander. Installez le bouclier thermique
d’isolation du grenier selon les instructions incluses
avec l’ensemble.
Figure 5.3
Installation du pare-feu du plafond
INSTALLATION DU BOUCLIER THERMIQUE D’ISOLATION DU GRENIER AVANT OU APRÈS
L’INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION DES GAZ
PARE-FEU DU PLAFOND
INSTALLÉ SOUS LE PLAFOND
PARE-FEU DU PLAFOND INSTALLÉ
AU-DESSUS DU PLAFOND
Figure 5.4 Installation du bouclier thermique du grenier
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
31
E. Installation de l’ensemble optionnel pour
le gaz Heat-Zone®
• Localisez le point d’accès à Heat-Zone® à la gauche et à la
droite de l’appareil. Voir la figure 5.5. Retirez les alvéoles
défonçables de l’appareil à l’aide de cisailles de ferblantier.
• Placez le compartiment de l’adaptateur du Heat-Zone ®
en position avant la disposition finale du foyer, comme montré à
la figure 5. Fixez en utilisant des vis autotaraudeuses. Assurezvous que les alvéoles défonçables du Heat-Zone ® soient
complètement couvertes par le compartiment de l’adaptateur.
• Centrez le collet du conduit autour du trou exposé et attachezle à l’appareil au moyen de 3 vis.
Remarque : Le compartiment de l’adaptateur fera saillie d’un peu
plus que les 25 mm (1 po) des divisions de sécurité de l’appareil.
• Déterminez l’emplacement de l’ensemble du registre d’air/
boîtier du ventilateur.
Référer aux instructions de l’ensemble Heat-Zone® au gaz pour les
étapes restantes d’installation.
EMPLACEMENT DU HEAT ZONE®
DES CÔTÉS GAUCHE ET DROIT
BOÎTE DE L’ADAPTATEUR
DU HEAT ZONE®
Figure 5.5 Adaptateur du Heat Zone
32
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
6
Préparation de l’appareil
A. Préparation du col du conduit d’évacuation
ATTENTION! Risque de coupures, éraflures ou projection
de débris. porter des gants et des lunettes de sécurité pendant
l’installation. Les bords des tôles sont tranchants.
ÉCRAN THERMIQUE DE CONDUIT
CORDE CIRCULAIRE DE FIBRE DE VERRE
1. Disposez l’écran thermique du conduit contre le linteau et
fixez-le à celui-ci avec deux vis.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! L’écran thermique de
conduit doit être fixé au linteau.
2. Placez la première section de conduit de 61 cm (24 po) sur
le col de départ.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
NE PAS fixer de coude directement à l’appareil.
• Les modèles CRAVE4836/CRAVE4836ST, CRAVE6048/
CRAVE6048ST et CRAVE7260/CRAVE7260ST nécessitent
au moins 91 cm (24 po) de conduit d’évacuation vertical avant
d’ajouter un coude à l’appareil.
• CRAVE8472/CRAVE8472ST nécessitent au moins 91 cm (36 po)
de conduit d’évacuation vertical avant d’ajouter un coude
à l’appareil.
EMPLACEMENT DES VIS DU PANNEAU INFÉRIEUR
Figure 6.1 Emplacement de la corde circulaire en fibre de verre
3. Placez le joint d’étanchéité carré en fibre de verre de 3 mm
(1/8 po), sur la première section de 61 cm (24 po).
4. Placez la corde circulaire de fibre de verre par-dessus le joint.
Assurez-vous que le joint et la corde soient bien installés sur
le dessus de l’appareil.
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
33
B. Pose et mise à niveau de l’appareil
Mettre en place le foyer dans la charpente
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Empêchez tout
contact avec :
• Isolant libre ou pouvant se détacher
• Endos ou plastique de l’isolant
• Charpente et autres matériaux inflammables
Bouchez les ouvertures du coffrage pour prévenir l’entrée
d’isolation soufflée. S’assurer que l’isolation et les autres
matériaux sont bien fixés.
Les languettes à clouer de gauche et droite ont été conçues pour
assurer que le foyer est placé à égalité des matériaux de charpente.
Voir les figures 6.3 et 6.4
1.
Les collerettes d’expédition ressortent davantage de
l’appareil que les divisions de sécurité latérales, et donc ces
collerettes d’expédition peuvent être pliées vers le haut ou
brisées pour être en mesure de placer l’appareil à sa position
dans la charpente.
NE PASentailler la charpente autour des divisions de sécurité
de l’appareil. Le défaut de maintenir un espace d’aération
adéquat pourrait causer une surchauffe et un incendie.
2.
Pliez vers l’extérieur les quatre languettes à clouer.
3.
Vissez chaque languette à clouer au matériau de charpente
adjacent. Assurez-vous qu’un espace de dégagement de
25 mm (1 po) est maintenu sur les côtés et à l’arrière du foyer.
Voir la figure 6.2.
Pour correctement positionner, mettre à niveau et fixer l’appareil,
voir ci-dessous. Les languettes à clouer permettent de fixer
l’appareil aux éléments de charpente.
• Recourbez deux languettes à clouer vers l’extérieur,
de chaque côté.
• Mettre l’appareil en place.
• Gardez les languettes à clouer à égalité de la charpente.
Voir la figure 6.2.
• Mettre l’appareil à niveau dans le sens de la largeur et de
la longueur.
• Calez l’appareil, si cela est nécessaire. On peut utiliser des
cales en bois sous l’appareil.
• Fixez l’appareil à la charpente en utilisant des clous ou des
vis, à travers les languettes à clouer.
Certaines figures du manuel présentent le foyer installé sur
le plancher. Cependant, ce foyer peut être soulevé du sol
à condition qu’il soit correctement soutenu par une charpente et
que le dégagement au plafond soit maintenu.
LANGUETTE
À CLOUER
COLLERETTE
D’EXPÉDITION
Figure 6.3 Languettes à clouer
Position d’expédition
Figure 6.4 Languettes à clouer
Position de l’installation
FIXEZ LES LANGUETTES
À CLOUER DE
CHAQUE CÔTÉ
Figure 6.2 Emplacement des languettes à clouer
34
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
7
Évacuation et cheminées
A. Assemblage des sections du
conduit d’évacuation
Fixez le conduit d’évacuation à l’assemblage de la boîte à feu
Remarque : L’extrémité de la section du conduit dotée de rainures
doit être orientée vers l’appareil.
Fixez la première section du conduit au col de départ :
• Le bout du conduit avec les rainures doit être au col de départ.
• L’intérieur du conduit s’insère sur l’intérieur du col.
• Poussez la section de conduit jusqu’à ce que toutes les
rainures cliquent en place.
• Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer qu’il est bien
verrouillé en place.
Requis pour les installations en édifice commercial,
multifamilial (plus de deux étages), ou gratte-ciel.
Figure 7.1 Scellant de silicone à haute température
Tous les conduits extérieurs doivent être scellés avec un scellant
100 % silicone (procurant un degré minimum d’exposition continue
de 150 °C (300º F), incluant la section coulissante qui se relie
directement au chapeau de l’extrémité horizontale.
A
• Appliquez une bande de silicone (procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 °C (300 °F) dans le joint femelle
du conduit extérieur avant de relier les sections. Voir la figure 7.1.
• Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. Toutes les autres
cols, conduits, sections coulissantes, coudes, chapeaux de
sections extérieures doivent être scellées de la même façon,
sauf si autrement indiqué.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! NE
PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des sections
coulissantes. Faites attention en retirant du tuyau coulissant,
le chapeau de l’extrémité. Si les joints des sections coulissantes
se brisent pendant l’enlèvement du chapeau de l’extrémité,
le conduit d’évacuation pourrait fuir.
Rainures
B
Figure 7.2
Figure 7.3
Remarque : Assurez-vous que les les joints soudés ne sont
pas alignés afin de prévenir les déconnexions accidentelles.
Assembler les sections de conduit
Selon la figure 7.2 :
• Commencez en insérant le tuyau de cheminée intérieur de
la section A avec rainures, sur la section B à intérieur évasé.
• Commencez en insérant le tuyau de cheminée extérieur de
la section A sur la section B.
• Une fois que l’insertion de chacune des sections est
commencée, poussez fermement jusqu’à ce que les rainures
cliquent en place.
• Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer que les rainures
sont bien bloquées en place.
CORRECT
Il est acceptable d’utiliser des vis d’au plus 13 mm (1/2 po) pour
assembler les sections du conduit. Si on perce des trous, NE
PAS traverser le conduit intérieur.
Quand on utilise des coudes à 90º et à 45º pour changer la
direction du conduit de l’horizontale à la verticale, placer au
minimum une vis dans le tuyau de cheminée extérieur au
niveau du coude horizontal pour en empêcher sa rotation. Il est
acceptable d’utiliser des vis d’au plus 13 mm (1/2 po). Si les trous
sont préalablement percés, NE PAS traverser le conduit intérieur.
INCORRECT
Figure 7.4 Joints soudés
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
35
B. Assemblage des sections coulissantes
C. Fixation des sections du conduit d’évacuation
• Glissez le col intérieur de la section coulissante dans la section
intérieure de tuyau et la conduite extérieure de la section
coulissante par-dessus la section extérieure du tuyau. Voir
la figure 7.5.
• Glissez ensemble à la longueur désirée.
• Les conduits verticaux provenant du haut de l’appareil, sans
dévoiements, doivent être soutenus tous les 2,44 m (8 pi),
après la hauteur maximale sans support de 7,62 m (25 pi).
• Les conduits verticaux, après les coudes, doivent être soutenus
tous les 1,52 m (5 pi).
• Les conduits horizontaux doivent être soutenus chaque
1,52 m (5 pi).
• Des supports de conduit ou des bandes d’attache (espacés
de 120º) peuvent être utilisés à cette fin. Voir les figures 7.7 et 7.8.
• Des écrans muraux pare-feu peuvent être utilisés pour offrir
un soutien horizontal.
• Les pare-feu de plafond possèdent des languettes pouvant
être utilisées comme soutien vertical.
Trou de guidage
Figure 7.5 Trous de guidage de la section coulissante
• Maintenez un chevauchement de 38 mm (1-1/2 po) entre la
section coulissante et la section de conduit.
• Fixez les tuyaux et les sections coulissantes avec deux vis
d’au plus 13 mm (1/2 po) en utilisant les trous de guidage de
la section coulissante. Voir la figure 7.6.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
d’asphyxie! Si le conduit d’évacuation n’est pas correctement
soutenu, il pourrait s’affaisser ou se séparer. Utilisez des
supports pour conduit d’évacuation et raccordez les sections comme
il est décrit aux instructions d’installation. NE PAS laisser le conduit
s’affaisser au-dessous du point de raccordement à l’appareil.
120º
Figure 7.7 Fixation des sections verticales du conduit
120º
Figure 7.6 Vis sur la section coulissante
• Poursuivez l’ajout de tuyau comme nécessaire en suivant les
instructions dans « Assemblage des sections du conduit ».
AVIS : Si la section coulissante est trop longue, les tuyaux
de cheminée intérieurs et extérieurs peuvent être coupés à la
longueur désirée.
AVIS : Lors de l’installation d’un système de conduit d’évacuation
avec un chapeau de l’extrémité du terminal HRC, tous les joints
du système doivent être scellés en utilisant un scellant de silicone
à haute température procurant un degré minimum d’exposition
continue de 150 °C (300 °F).
Figure 7.8 Fixation des sections horizontales du conduit
• Appliquez une bande de silicone dans le joint femelle
du conduit extérieur avant de relier les sections.
• Seules les sections extérieures doivent être scellées.
Le scellement des conduits intérieurs n’est pas exigé.
• L’extérieur des autres cols, conduits, sections coulissantes,
coudes et le chapeau de l’extrémité doivent être scellés.
36
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
D. Démonter les sections du conduit d’évacuation
• Faites pivoter l’une des sections (figure 7.9), de façon à ce que
les joints soudés des deux sections de conduit soient alignés,
comme il est montré à la figure 7.10.
• Tirez doucement pour séparer les pièces de tuyau.
Figure 7.9
Faire pivoter les joints soudés pour démonter
Figure 7.10
ligner les cordons de soudure et démonter les sections
A
de conduit.
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
37
E. Exigences de l’extrémité du terminal vertical
Installer le solin de toit en métal
CALFEUTRANT
• Voir les exigences minimales de hauteur pour déterminer la
longueur du conduit d’évacuation pour différentes inclinaisons
de toit (figure 7.11).
• Glissez le solin sur le conduit sortant du toit, comme montré
à la figure 7.12.
SURPLOMB
HORIZONTAL
610 MM
(2 PI) MIN
508 MM
(20 PO) MIN
MUR
VERTICAL
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
CHAPEAU DE
L’EXTRÉMITÉ
DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ
Figure 7.12
Assemblage et installation de la mitre
12
X
L’INCLINAISON DU
TOIT EST DE X/ 12
H (MIN) – HAUTEUR MINIMUM
ENTRE LE TOIT ET L’OUVERTURE
D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE
Inclinaison du toit
H (Min.) cm (pi)
Plat jusqu’à 6/12.........................30 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12..................38 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12....................46 (1,5)*
Plus de 8/12 à 9/12....................61 (2,0)*
Plus de 9/12 à 10/12..................76 (2,5)*
Plus de 10/12 à 11/12................ 99 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12................ 122 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12............... 152 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12............... 183 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12............... 213 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12............... 229 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12............... 244 (8,0)
* Au moins 91 cm (3 pi) dans les
régions neigeuses
Figure 7.11 H
auteur minimum entre le toit et l’ouverture d’évacuation
la plus basse
ATTENTION! Risque de coupures, éraflures ou projection
de débris. porter des gants et des lunettes de sécurité pendant
l’installation. Les bords des tôles sont tranchants.
• Glissez la mitre par-dessus la section de conduit exposé et
alignez les supports.
• Insérez un boulon (fourni) dans les supports et installez l’écrou.
Ne pas serrer complètement. Voir la figure 7.13.
Figure 7.13 Installer le boulon dans le support
• Glissez la mitre assemblée sur la section de conduit jusqu’à
ce qu’elle repose sur le solin du toit (voir la figure 7.14).
• Serrez le boulon et assurez-vous que la mitre est bien serrée
contre la section de tuyau.
• Appliquez du calfeutrant autour de la partie supérieure de la
mitre. Voir la figure 7.14.
AVIS : Ne pas calfeutrer correctement le solin et les joints soudés
des tuyaux pourrait laisser pénétrer de l’eau.
• Calfeutrez l’interstice entre le solin et le diamètre extérieur
du tuyau.
• Calfeutrez le périmètre du solin, là où il entre en contact avec
la surface du toit. Voir la figure 7.12.
• Calfeutrez le joint de chevauchement de toutes les sections de
tuyau exposées, situées au-dessus de la ligne de toit.
38
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
Installation du chapeau de l’extrémité verticale
F. Exigences de l’extrémité horizontale
• Fixez le chapeau de l’extrémité du terminal vertical, en glissant
le col intérieur du chapeau dans l’intérieur de la cheminée du
conduit en plaçant le col extérieur du chapeau sur l’extérieur
de la cheminée du conduit.
• Attachez le chapeau de l’extrémité en introduisant les trois
vis autotaraudeuses (fournies) dans les trous de guidage du
col extérieur, jusqu’à l’extérieur de la cheminée du conduit.
Voir la figure 7.14.
Exigences d’écran thermique pour
terminal horizontal
Chapeau de
l’extrémité
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! pour éviter la surchauffe
et l’incendie, les écrans thermiques doivent s’étendre sur toute
l’épaisseur du mur.
• NE PAS enlever les écrans thermiques fixés à l’écran mural
pare-feu et au chapeau de l’extrémité du terminal horizontal
(présenté à la figure 7.15).
• Le chevauchement des écrans thermiques doit être d’au
moins 38 mm (1-1/2 po).
L’écran thermique est en deux parties. L’une des parties a été
fixée à l’écran mural pare-feu lors de la fabrication. L’autre partie
a été fixée au chapeau de l’extrémité lors de la fabrication. Voir
la figure 7.15.
Si l’épaisseur du mur empêche le recouvrement de 38 mm (1-1/2 po)
de l’écran thermique, utilisez une extension d’écran thermique.
(1 de 3)
vis
Caulk
Figure 7.14
Mitre
• Si l’épaisseur du mur est de moins de 102 mm (4 po), les
écrans thermiques du chapeau de l’extrémité du terminal et
de l’écran mural pare-feu doivent être coupés. Un minimum
de 38 mm (1-1/2 po) de chevauchement DOIT être maintenu.
• Utilisez un écran thermique allongé si l’épaisseur du mur fini
est plus grande que 184 mm (7-1/4 po).
• L’écran thermique allongé pourrait devoir être coupé pour
permettre un chevauchement de 38 mm (1-1/2 po) entre les
écrans thermiques.
• Fixez l’écran thermique allongé aux écrans thermiques
existants en utilisant les vis fournies avec l’écran thermique
allongé. Veuillez vous référer aux schémas des composants
du conduit d’évacuation au dos de ce manuel.
• La petite patte de l’écran thermique allongé doit reposer sur
le haut du conduit pour obtenir un espacement correct entre
l’écran et la section de conduit.
Avis important : L
es écrans thermiques ne peuvent
pas être fabriqués sur place.
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
39
Installer le chapeau de l’extrémité
du terminal horizontal
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! On DOIT utiliser
la partie télescopique du chapeau de l’extrémité lors de la
connexion au conduit.
• Un chevauchement minimal de 38 mm (1-1/2 po) de la partie
télescopique de cheminée est requis.
Le défaut de maintenir un chevauchement adéquat pourrait
causer une surchauffe et un incendie.
• La couronne du conduit ne doit pas être encastrée dans le mur.
Les parements peuvent être amenés au rebord de la base
du chapeau.
• Appliquer un solin et enduire de produit d’étanchéité comme
nécessaire pour les bardeaux au niveau des bords extérieurs
du chapeau.
• Lors de l’installation d’un chapeau de l’extrémité horizontale,
suivez les lignes directrices comme prescrit par les codes
d’installation ANSI Z223.1 et CAN/CGA-B149 et référez à la
section 6 de ce manuel.
ATTENTION! Risque de brûlures! Les codes locaux peuvent
exiger l’installation d’un bouclier de chapeau pour empêcher
tout contact avec l’extrémité chaude du chapeau.
AVIS : Dans le cas de certaines expositions exigeant une
résistance supérieure contre la pénétration de la pluie due au
vent, un ensemble de solin et chapeaux HRC sont disponibles.
Lors de l’aménagement d’un passage à travers un mur en brique,
un ensemble de recouvrement de brique est offert pour l’encadrement.
Remarque : En utilisant les chapeaux des extrémités avec un
écran thermique, aucun écran mural pare-feu supplémentaire
n’est requis sur le côté extérieur d’un mur inflammable.
ÉCRAN THERMIQUE
STANDARD
OU ALLONGÉ
ÉCRAN MURAL
PARE-FEU
CHEVAUCHEMENT
DE L’ÉCRAN THERMIQUE
DE 38 MM (1-1/2 PO) MIN.
LA SECTION
COULISSANTE PEUT
ÊTRE ALLONGÉE
CONDUIT
D’ÉVACUATION
CONDUIT
INTÉRIEUR
D’ÉVACUATION
EXTÉRIEUR
Figure 7.15
40
REVÊTEMENT
INTÉRIEUR
EXTÉRIEUR
Conduit traversant le mur
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
8
Informations concernant l’électricité
A. Information générale
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou
d’explosion! NE PAS brancher de fil 110-120 V c.a. à la vanne
des gaz ou à l’interrupteur mural de l’appareil. Toute mauvaise
connexion endommagera les contrôles.
PA
N
NE
AU
D’A PA
DU
N
CC NE
ME
ÈS AU
UB
AU IN
LE
X C FÉR
OM IEU
MA R
ND
ES
AVIS : Les connexions électriques et la mise à terre de cet appareil
doivent être en conformité avec les codes locaux ou, en leur absence,
avec la norme National Electric Code ANSI/NFPA 70-dernière
édition ou le Code canadien de l’électricité, CSA C22.1.
• Branchez la boîte de jonction de l’appareil à un fil 110-120 V c.a.
sans interrupteur. Ceci est nécessaire au bon fonctionnement
de l’appareil.
• Le circuit de 110-120 V c.a. de ce produit, doit être protégé
avec une protection coupe-circuit contre les défauts de mise à
la terre, en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il
est installé à des endroits comme la salle de bain ou près
d’un évier.
• On ne peut pas connecter la basse tension et le 110 V c.a. à
la même boîte murale.
Panneau d’entrée d’électricité et réparation
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Lors
des interventions sur les commandes, marquez tous les fils
avant de les déconnecter. Un mauvais câblage peut entraîner
un mauvais fonctionnement de l’appareil et des situations
dangereuses. Vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil après
toute intervention.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Remplacez
les fils endommagés en utilisant du fil de classe type 105 °C
(221 °F). Les fils électriques doivent comporter une isolation
haute température.
EMPLACEMENT DES VIS
DU PANNEAU INFÉRIEUR
Figure 8.1 Emplacement de l’accès inférieur du panneau
4.
Dirigez le fil dans le serre-câble de l’enveloppe extérieure,
puis vers le haut dans la découpe/fente située sur le plateau
métallique sous la boîte de jonction.
5.
Faites la connexion au fil 110-120 V c.a. dans la boîte de jonction.
Connectez le fil vert à l’écrou de mise à la terre, le noir au noir,
et le blanc au blanc.
6.
Pour rattacher la boîte de jonction, insérez l’un de ses bouts
dans la fente et vissez bien l’autre bout de la boîte de jonction
au panneau du plateau de contrôle.
7.
Réinstalle l’écran thermique du composant.
ATTENTION! Risque de surchauffe! L’écran thermique du
composant DOIT être installé avant de faire fonctionner l’appareil.
Les composants électriques en seraient endommagés.
Exigences pour les accessoires
• Cet appareil peut être connecté à un interrupteur mural,
un thermostat mural et/ou une télécommande.
Le câblage pour les accessoires facultatifs approuvés par Hearth
& Home Technologies devrait être effectué dès maintenant pour
éviter toute reconstruction ultérieure. Suivre les directives
incluses avec ces accessoires.
Installation de la boîte de jonction
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Lors des
interventions sur les commandes, marquez tous les fils avant de
les déconnecter. Un mauvais câblage peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’appareil et des situations dangereuses. Vérifiez
le bon fonctionnement de l’appareil après toute intervention.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Remplacez
les fils endommagés en utilisant du fil type 105 °C (220 °F). Les fils
électriques doivent cpmporter une isolation haute température.
1.
Retirez le panneau métallique du bas en retirant les deux vis.
L’emplacement des vis est montré à la figure 8.1. Après
avoir retiré les deux vis, soulevez doucement le panneau
hors de l’appareil en évitant si possible, le contact avec le
panneau incombustible.
2.
Retirez la vis qui maintient la boîte de jonction au panneau
du plateau de commande. Voir la figure 8.2.
3.
Retirez les vis des côtés gauche et droit de l’écran thermique
du composant et soulevez hors de la cavité de contrôle.
Figure 8.2 Détails de la boîte de jonction
Dans le cas où l’on devrait accéder à la boîte de jonction ou
l’installer après que les méthodes de finition aient été appliquées,
il est possible de le faire en retirant le panneau du meuble.
ÉCRAN
THERMIQUE
DU COMPOSANT
MODULE DE COMMANDE
BAC
À PILE
AUX
BOÎTE DE
DEL DE
JONCTION
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Figure 8.3. Cavité de la vanne (panneau d’accès inférieur retiré)
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
41
B. Exigences de câblage électrique
Exigences pour les accessoires
Câblage du système d’allumage Intellifire™ Plus
• Cet appareil est expédié de façon standard avec une
télécommande.
Le câblage pour les accessoires facultatifs approuvés par Hearth
& Home Technologies devrait être effectué dès maintenant pour
éviter toute reconstruction ultérieure. Suivre les directives incluses
avec ces accessoires.
• Branchez la boîte de jonction de l’appareil à un fil 110-120 V
c.a. pour le bon fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou
d’explosion! NE PAS brancher une boîte de jonction d’un
appareil contrôlé par IPI à un circuit commuté. Toute erreur de
câblage désactive le verrouillage de sécurité IPI.
• Se référer à la figure 8.3, schéma du câblage IPI.
• Cet appareil est équipé d’une vanne de contrôle IntelliFire™
Plus fonctionnant sous une tension d’alimentation de 6 V/1,5 A.
• Branchez la prise du transformateur 6 V dans la boîte de
jonction de l’appareil pour fournir de l’électricité OU installez
4 piles AA (non incluses) dans le bloc-pile avant l’utilisation.
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées qu’en cas d’urgence
lors d’une interruption d’électricité. Les piles ne devraient pas
être utilisées comme source d’énergie primaire sur de longues
périodes. La polarité des piles doit être correcte pour éviter
d’endommager le module. En utilisant les piles comme source
d’énergie, le transformateur 6 volts doit être débranché du
réceptacle.
La boîte de jonction, le module de commande, le DEL de
l’alimentation électrique et l’interrupteur-récepteur mural peuvent
être atteints en retirant le panneau du meuble et l’écran thermique
du composant. La façade décorative doit être retirée pour accéder
à ces composants. Voir la figure 8.2.
ATTENTION! Risque de surchauffe! L’écran thermique du
composant DOIT être installé avant de faire fonctionner l’appareil.
Les composants électriques en seraient endommagés.
Ne pas entreposer de piles dans le bloc-piles lorsque l’appareil
est alimenté par le transformateur 6 volts lié au panneau
d’entrée d’électricité.
DÉTECTEUR
DE FLAMME
RC300 4.5 V C.C.
(AAA X 3)
ALLUMEUR
À LA BOÎTE DE
JONCTION (110 V)
MODULE
I
S
MODULE AUX300
FAN
AUX 1
AUX 2
À LA BOÎTE
DE JONCTION
(110 V C.A.)
RÉGLAGE DE
LA FLAMME
CORDON DE
L’ADAPTATEUR
ROUGE
NOIR
BRUN
ORANGE
(VEILLEUSE)
VERT
(PRINCIPAL)
MISE À
LA TERRE
CONTRÔLEUR DEL
BLOC-PILES
6 V C.C.
PLATEAU DE L’ÉCLAIRAGE DEL
Figure 8.3 Schéma de câblage du système d’allumage Intellifire™ Plus par télécommande
42
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
9
Informations concernant le gaz
A. Conversion de la source de combustible
• Assurez-vous que l’appareil est compatible avec le type de
gaz disponible.
• Toutes les conversions doivent être effectuées par un
technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et autorisées
par Hearth & Home Technologies.
B. Pressions du gaz
• Des pressions d’entrée adéquates sont nécessaires pour
obtenir une performance optimum de l’appareil.
• Les exigences en matière de taille de la ligne de gaz sont
déterminées dans le ANSI Z223.1 National Combustible Gas
Code aux États-Unis et le CAN/CGA B149 au Canada.
• Les exigences de pression, sont :
Pressions du gaz
Gaz naturel
Propane
Pression d’entrée minimum
5,0 po CE
11,0 po CE
Pression d’entrée maximum
10,0 po CE
13,0 po CE
Pression du collecteur
3,5 po CE
10,0 po CE
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Une
pression excessive endommagera la vanne. Une pression trop
basse pourrait provoquer une explosion.
• Contrôler la pression d’entrée. Vérifiez la pression minimum
quand les autres appareils ménagers fonctionnant au gaz
sont en marche.
• Installer un régulateur en amont du robinet si la pression est
supérieure à 1/2 psi.
• Les robinets de la vanne de pression sont accessibles en
retirant la façade décorative et le panneau du meuble.
Remarque : Faites installer une conduite de gaz en conformité avec
les codes du bâtiment locaux, le cas échéant. Sinon, respectez
ANSI 223.1. L’installation doit être effectuée par un technicien
qualifié et autorisé, conformément aux exigences locales. (Dans le
Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être effectuée
par un plombier ou monteur d’installations au gaz autorisé.)
Remarque : Une vanne de gaz à poignée en forme de T
homologuée UL (et approuvée dans le Commonwealth du
Massachusetts) de 13 mm (1/2 po) et un connecteur flexible pour
le gaz sont branchés à l’entrée d’une vanne de contrôle de
13 mm (1/2 po).
• Avant de remplacer ces composants, se reporter aux
codes locaux.
C. Accès au service du gaz
Remarque : Cet appareil inclut une vanne de fermeture manuelle
du gaz située dans le compartiment de la vanne. Cette vanne de
fermeture manuelle du gaz est accessible en retirant la façade
décorative et le panneau du meuble. La vanne est la plus facile
d’accès si elle est située vers l’avant dans la cavité du contrôle
de l’appareil.
Selon le code local, une fermeture manuelle supplémentaire du
gaz, dans une zone facilement accessible, pourrait être requise
et située en amont de l’appareil.
Le panneau protecteur de l’accès inférieur est amovible si le
matériau de finition n’est pas installé. Voir la figure 9.2.
PA
N
ROBINETS DE LA VANNE DE PRESSION
NE
AU
D’A PA
DU
CC NNE
ME
ÈS AU
UB
AU IN
LE
X C FÉR
OM IEU
MA R
ND
ES
EMPLACEMENT DES VIS
DU PANNEAU INFÉRIEUR
Figure 9.1. Robinets de la vanne de pression.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Danger d’explosion.
Une pression excessive endommagera la vanne.
• Déconnecter le gaz AVANT de tester la
conduite de gaz à une pression supérieure
à 1/2 psi.
• Fermer la vanne d’arrêt AVANT de tester la
conduite de gaz à une pression égale ou
inférieure à 1/2 psi.
Figure 9.2. P
anneau du meuble et emplacement de l’accès
inférieur du panneau
Si le matériau de finition a été installé autour de l’ouverture de
l’appareil, procédez comme suit :
1. Retirez le panneau du meuble.
2.
Retirez les vis des côtés gauche et droit de l’écran thermique
du composant et soulevez hors de la cavité de contrôle.
ATTENTION! Risque de surchauffe! L’écran thermique du
composant DOIT être installé avant de faire fonctionner l’appareil.
Les composants électriques en seraient endommagés.
3.
Déconnectez le transformateur 6 V de la boîte de jonction.
Ceci permettra de couper l’alimentation à l’appareil.
4.
Tournez la poignée de fermeture du gaz à la position
« OFF » pour couper l’alimentation en gaz.
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
43
Si un accès supplémentaire est requis, procédez à ce qui suit :
5.
Retirer le panneau de verre fixe de l’appareil en détachant
les verrous à ressorts supérieurs du cadre de la vitre et en
soulevant l’assemblage du cadre hors des supports inférieurs.
6.
Retirez tout élément d’apparence intérieur et réfractaire de
l’unité s’il est déjà installé.
7.
Retirez le plateau de l’élément d’apparence. Il est fixé
à l’intérieur de la base de la boîte à feu avec 10 vis.
Voir la figure 9.3.
8.
Retirez les deux vis fixant la veilleuse au brûleur.
9.
Retirez les quatre vis fixant le brûleur aux côtés de la boîte
à feu et dégagez le brûleur de l’orifice. Retirez le brûleur.
Voir la figure 9.3.
10. Retirez les huit vis fixant la fenêtre. Enlevez la fenêtre.
Manipuler avec prudence. Voir la figure 9.4.
11. Retirez le plateau de l’éclairage de l’appareil en le soulevant
puis à travers l’ouverture inférieure de la vitre.
Figure 9.4. Accès aux gaz et l’électricité - Retirer la fenêtre
ÉCRAN DE PROTECTION DE LA VEILLEUSE
PLATEAU DES COMPOSANTS
DES ÉLÉMENTS D’APPARENCE
MODULE DU BRÛLEUR
4836 & 6048
VANNE DE GAZ
ACCÈS AU GAZ
MODULE DU BRÛLEUR
7260 & 8472
Figure 9.5. Accès au raccord du gaz dont le panneau du meuble est retiré
44
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
D. Raccordement du gaz
E. Installations en haute altitude
• Se reporter à la section 3.A. indiquant l’emplacement du
raccordement du gaz à l’appareil.
• L’arrivée de gaz peut être amenée du côté gauche de l’appareil.
• L’espace entre la conduite d’arrivée de gaz et l’orifice d’accès
peut être rempli avec un calfeutrant procurant un degré
minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F) ou garni
d’isolant incombustible pour empêcher l’infiltration d’air froid.
• S’assurer que la conduite de gaz ne touche pas l’enveloppe
extérieure de l’appareil. Respecter les codes locaux.
• Amenez l’entrée de la ligne de gaz dans le compartiment
de vanne.
• Connectez l’entrée de la ligne de gaz au branchement de
13 mm (1/2 po) de la vanne d’arrêt manuelle.
AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique du
gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz
local ou des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) :
• Fabriqué aux États-Unis : Diminuer l’orifice du brûleur de 4 %
par 305 m (1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi).
• Au Canada : Diminuer l’orifice du brûleur de 10 % par 610 m
(2000 pi) additionnels au-dessus de 1372 m (4500 pi). Au-delà
de 1372 m (4500 pi), consultez le service local de gaz.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Soutenez
le robinet lors du raccordement pour éviter le fléchissement de la
conduite de gaz.
• Une petite quantité d’air restera dans les conduites d’arrivée
de gaz.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Le gaz
accumulé pendant la purge de la conduite pourrait s’enflammer.
• La purge doit être effectuée par un technicien qualifié.
• Assurer une ventilation adéquate.
• Contrôlez l’absence de toute source d’allumage, comme des
étincelles ou des flammes nues.
Allumez l’appareil. L’élimination de l’air dans les conduites
prend un certain temps. Une fois la purge terminée, l’appareil
s’allume et fonctionne normalement.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
d’asphyxie! Vérifiez tous les raccordements et toutes les
connexions avec une solution commerciale non corrosive de
détection de fuite. NE PAS utiliser une flamme nue. Les raccords
et connexions peuvent s’être desserrés pendant l’expédition et
la manutention.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS modifier les
réglages de la vanne. Cette vanne a été préréglée en usine.
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
45
F. Réglage de l’obturateur d’air
Le réglage de l’obturateur d’air doit être effectué par un
technicien qualifié au moment de l’installation. L’obturateur d’air
est ajusté à la fabrication pour une course verticale minimale du
conduit d’évacuation. Ajustez l’obturateur d’air pour les courses
verticales plus élevées. Voir la figure 9.5.
• Veuillez référer à l’accès aux services du gaz à la Section 9.C
afin d’accéder à l’obturateur d’air.
• Desserrez la vis de 1/4 po.
• Tournez l’obturateur pour l’ajuster.
• L’obturateur peut être ouvert pour les plus longs conduits
d’évacuation horizontaux.
• Ne pas fermer l’obturateur d’air de plus de 2 mm (1/16 po) pour
le NG ou 6 mm (1/4 po) pour le propane.
• Serrez la vis.
AVIS : Si une émission de suie survient, donnez plus d’air en
ouvrant l’obturateur d’air.
Ajustement de l’obturateur d’air
DÉTAIL
CRAVE4836
CRAVE4836ST
CRAVE6048
CRAVE6048ST
NG
Propane
ENSEMBLE DE VITRE
RÉFRACTAIRE
Ouverture
standard =
5 mm (3/16 po)
Ouverture
standard =
Ouverture
complète
ENSEMBLE DE BÛCHES
6 mm (1/4 po)
Ouverture
complète
CRAVE7260
CRAVE7260ST
NG
Propane
ENSEMBLE DE VITRE
RÉFRACTAIRE
Ouverture
standard =
10 mm (3/8 po)
Ouverture
standard =
Ouverture
complète
ENSEMBLE DE BÛCHES
10 mm (3/8 po)
Ouverture
complète
CRAVE8472
CRAVE8472ST
NG
Propane
ENSEMBLE DE VITRE
RÉFRACTAIRE
Ouverture
standard =
13 mm (1/2 po)
Ouverture
standard =
Ouverture
complète
ENSEMBLE DE BÛCHES
13 mm (1/2 po)
Ouverture
complète
Figure 9.6 Emplacement de l’obturateur d’air
46
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
10
Finition
A. Instructions concernant le revêtement
et la finition
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Respectez les
dégagements spécifiés pour les matériaux inflammables.
Une charpente plus petite que les minimums listés doit être
entièrement construite avec des matériaux incombustibles
(ex. : poutres d’acier, panneaux de béton, etc.).
Anti-projection
L’anti-projection est une pièce de matériel ondulé utilisé pour
protéger l’appareil pendant l’installation et avant que la finition
de l’âtre ne soit complétée. Un anti-projection est installée à la
fabrication sur les modèles CRAVE. L’anti-projection doit être
retiré avant d’allumer l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Retirez l’anti-projection
avant d’allumer l’appareil. Fermez l’arrivée de gaz à l’appareil
lorsque l’anti-projection est en place, afin de prévenir un
allumage accidentel.
Instructions de finition
Il est important de respecter les instructions de charpente et de
finition afin d’assurer une disposition adéquate du foyer dans
les matériaux de charpente/finition environnants.
Les matériaux de revêtement du mur de 13 mm (1/2 po)
d’épaisseur sont spécifiés dans le présent manuel d’installation
afin de s’aligner correctement avec le matériau incombustible
installé à la fabrication.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS retirer le
panneau incombustible installé à la fabrication, ni le couvrir avec
un matériau inflammable comme :
• Cloison sèche (panneau de gypse).
• Contreplaqué.
• Les matériaux ne respectant pas la norme d’incombustibilité
ASTM E 136 (ci-dessous).
Le retrait des panneaux incombustibles installés à la fabrication
et/ou l’utilisation des matériaux ne respectant pas la norme
ASTM E 136 peut causer un incendie.
Spécifications des matériaux incombustibles
Matériaux qui ne s’enflamment ni ne brûlent. Il s’agit de matériaux
tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton, l’ardoise,
le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces derniers.
Matériaux de finition
AVIS : L’épaisseur maximale du matériau de finition inclut
non seulement les matériaux décoratifs de finition (marbre,
céramique, ardoise, etc.) mais aussi le mince plâtre, les lattes
et l’adhésif utilisés pour fixer le matériau décoratif de finition.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS utiliser de vis
plus longues que deux pouces lorsque vous fixez les matériaux
de finition au matériau incombustible installés à la fabrication.
Des vis plus longues que deux pouces compromettront le
dégagement, ce qui peut causer une surchauffe et un incendie.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
d’asphyxie! NE PAS utiliser de vis dépassant 25 mm (1 po)
de long sur le panneau protecteur inférieur. De plus longues
vis peuvent pénétrer dans la conduite de gaz endommager la
vanne ou ses composants électriques.
Cette section traite des détails de l’installation associés avec
les méthodes d’ajustement intérieur ou superposé, spécifiant
les exigences supplémentaires des matériaux incombustibles.
Lors de la finition du mur entourant le foyer, il est important que
le revêtement du mur soit adéquatement fixé. Les attaches de
revêtements, comme les vis ou les clous, ne sont pas permises
dans certains endroits. Voir la figure 10.1.
Il est acceptable de percer au préalable des trous et d’utiliser
des vis autotaraudeuses dans les panneaux incombustibles
installés à la fabrication et pouvant être utilisés au lattage
(une pièce d’appui pour la céramique, le marbre, etc.) Les vis
installées dans le panneau incombustible installé à la fabrication
devraient être de type autotaraudeuse d’une longueur maximale
de 2 pouces. Voir la figure 10.1.
En installant le matériau de finition sur le panneau protecteur
inférieur, NE PAS percer ou installer de vis plus longues que
25 mm (1 po). De plus longues vis peuvent pénétrer dans le
panneau protecteur inférieur causant ainsi des dommages aux
composants ou percer la conduite de gaz. Des vis de 25 mm
(1 po) sont incluses dans le sac du manuel et sont conçues pour
être utilisées lors de la mise en place du matériau de finition du
panneau protecteur inférieur. Voir la figure 10.1.
Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTM E 136,
Méthode de test standard du comportement des matériaux
dans un four à conduit vertical à 750 °C (1382 °F)
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenez les
dégagements spécifiés de circulation d’air par rapport aux matériaux
inflammables. Un espace d’aération inadéquat pourrait causer une
surchauffe et un incendie.
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
47
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
d’asphyxie! NE PAS utiliser de vis dépassant 25 mm (1 po)
de long sur le panneau protecteur inférieur. De plus longues
vis peuvent pénétrer dans la conduite de gaz endommager la
vanne ou ses composants électriques.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS appliquer de
matériaux inflammables au-delà des dégagements minimaux.
Respectez tous les dégagements minimaux spécifiés dans ce
manuel pour les matériaux inflammables. Le chevauchement
de matériaux pourrait s’allumer et interférer avec le bon
fonctionnement des portes et ailettes.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS installer de
cloisons sèches ou autres matériaux inflammables directement sur
le panneau incombustible installé à la fabrication. Les matériaux
superposés pourraient s’enflammer.
LONGUEUR MAXIMALE DE VIS = 51 MM (2 PO)
(PANNEAU INCOMBUSTIBLE INSTALLÉ À LA FABRICATION)
Matériau de revêtement
MATÉRIAUX INCOMBUSTIBLES
UNIQUEMENT DANS CETTE ZONE
2 PO
• La façade et/ou les matériaux de finition ne doivent pas
entraver le flot d’air aux ailettes ou aux façades décoratives.
• La façade et/ou les revêtements de finition ne doivent jamais
dépasser sur l’ouverture de la vitre.
• Respectez tous les dégagements lors de l’application
de matériaux inflammables.
Finition - âtre
LONGUEUR MAXIMALE DE VIS = 25 MM (1 PO)
(PANNEAU PROTECTEUR INFÉRIEUR)
= AUCUNE ATTACHE DANS CETTE ZONE
Consulter les sections des méthodes d’ajustement intérieur ou
de superposition afin de déterminer les exigences nécessaires
à l’installation d’un âtre incombustible sur ce modèle. Seuls les
âtres incombustibles sont permis.
Figure 10.1 Exigences de longueur pour les vis
L’appareil est conçu pour s’agencer aux matériaux de revêtement
muraux de 13 mm (1/2 po) comme les cloisons sèches, le
contreplaqué, le bois d’ingénierie, ou les matériaux incombustibles.
REVÊTEMENT
MURAL DE 13 MM
(1/2 PO) D'ÉPAISSEUR
Remarque : Il est acceptable d’utiliser un scellant de silicone
à haute température pour coller la cloison sèche au panneau
protecteur inférieur.
Joints de finition et de scellement
Tous les joints entre le revêtement fini du mur et l’appareil
doivent être scellés avec des matériaux incombustibles.
Les scellants, comme le calfeutrant ou le mastic utilisé pour
sceller les espaces entre le mur et le foyer, devraient procurer
un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300 º F).
Finition autour de l’ouverture avec du panneau de gypse
Les joints de panneaux de gypse (cloisons sèches) adjacents
à l’ouverture du foyer, incluant le panneau incombustible de
l’appareil, exigent une attention spéciale afin de minimiser
le fendillement. Lors de l’installation des panneaux de gypse
autour du foyer, installez le trou de l’ouverture du foyer dans un
seul panneau, si possible. Ceci diminuera les joints adjacents
à l’ouverture du foyer.
Appliquez du ruban adhésif en fibre de verre croisée sur les
joints du panneau mural autour de l’ouverture du foyer. Il offrira
un joint plus résistant aux fissures qu’avec un ruban de papier.
Remplissez, lissez et finissez les joints du mur avec un composé
à joint à joint à prise chimique. Il offrira un joint plus résistant aux
fissures qu’un composé léger séchant à l’air.
MODÈLES
DE FINITION
DU BAS
Figure 10.2 Finition et matériaux de revêtement - modèles à vue
sur un seul côté
Peindre
Si le fini désiré comprend un mur peint, une peinture latex
100 % acrylique avec un apprêt compatible sont recommandés
autour de cet appareil. Les peintures à base d’huile ou acrylique
régulières pourraient se décolorer en raison de l’exposition
à la chaleur.
48
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
REVÊTEMENT MURAL
DE 13 MM (1/2 PO)
D’ÉPAISSEUR
PANNEAU
INCOMBUSTIBLE
DE 13 MM (1/2 PO)
FOURNI PAR
LE FABRICANT
MATÉRIAU DE FINITION
INCOMBUSTIBLE
AJUSTEMENT
SUPERPOSÉ = 0 À 25 MM
(0 À 1 PO) D’ÉPAISSEUR
IAJUSTEMENT
INTÉRIEUR = 0 À 102 MM
(0 À 4 PO) D’ÉPAISSEUR
SUPPORT DU MODÈLE
MATÉRIAU DE FINITION
INCOMBUSTIBLE
AJUSTEMENT
SUPERPOSÉ = 0 À 25 MM
(0 À 1 PO) D’ÉPAISSEUR
IAJUSTEMENT
INTÉRIEUR = 0 À 102 MM
(0 À 4 PO) D’ÉPAISSEUR
SUPPORT DU MODÈLE
Figure 10.3 Matériaux de finition - ouvert sur deux faces
L’épaisseur du matériau de revêtement décoratif est mesurée à
partir de la façade du panneau incombustible installé lors de la
fabrication. Voir les figures 10.2 et 10.3.
Les façades pour cet appareil sont compatibles avec des
matériaux incombustibles. Voir les figures 10.2 et 10.3.
Se référer à la section 1.E et 1.F du présent manuel quant
aux définitions la qualification des matériaux incombustibles et
inflammables.
Exigences spécifiques de chaque méthode si les installations
sont décrites à cette section.
L’installation des matériaux de finition finale peut s’effectuer
soit par la méthode de « superposée » ou « d’insertion », selon
le type de façade décorative à être installée. L’ajustement
superposé des façades décoratives inclut Four Square et
Illusion. La façade Clean Face Trim (CFT) est une façade
décorative à ajustement intérieur.
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
49
Finition par méthode d’ajustement superposé
Matériaux de finition incombustibles
0 à 25 mm (0 à 1 po) d’épaisseur – Méthode
d’ajustement superposé
Toutes les façades à méthode d’ajustement superposé sont
conçues pour accepter les matériaux de finition de 0 à 25 mm
(0 à 1 po) d’épaisseur. Voir la figure 10.3. Si vous installez la
façade à ajustement superposé (Four Square, Illusion), le
matériau de finition sera installé jusqu’à la bordure inférieure du
modèle de finition.
Finition - âtre incombustible - ajustement superposé
• Un âtre incombustible peut être installé au même niveau que
la base de l’appareil ou plus bas. Il ne devrait recouvrir aucune
partie de l’appareil. Voir la figure 10.6.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS laisser une
partie de l’appareil être ouverte par l’âtre ou le plancher.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS appliquer de
matériaux inflammables au-delà des dégagements minimaux.
Respectez tous les dégagements minimaux spécifiés dans
ce manuel pour les matériaux inflammables. Les matériaux
superposés pourraient s’enflammer.
AVIS : Cette épaisseur maximale de 25 mm (1 po) inclut non
seulement les matériaux décoratifs de finition (marbre, céramique,
ardoise, etc.) mais aussi le mince plâtre, les lattes et l’adhésif
utilisés pour fixer le matériau décoratif de finition.
1.
Le matériau de finition incombustible peut être installé
jusqu’à l’ouverture du foyer sur le dessus et les côtés. Ne
pas recouvrir les trous d’accès. Voir les figures 10.4 et 10.5.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS couvrir les
trous rectangulaires sur l’accès inférieur du panneau d’accès
en installant les façades superposées.
• Si une façade Clean Face Trim (CFT) a été installée et doit
être remplacée par une façade à ajustement superposé, le
matériau de finition doit être retiré pour dévoiler les huit trous
rectangulaires sur le panneau d’accès inférieur.
MODÈLES
DE FINITION
DU BAS
• Une surchauffe et un incendie pourraient survenir.
2.
Retirer le modèle de finition du panneau d’accès inférieur.
3.
Respectez les instructions d’installation fournies avec la
façade décorative.
HAUTEUR MAXIMALE DE L’ÂTRE OU DU PLANCHER
AU-DESSUS DE LA BASE DE L’APPAREIL = 0 MM (0 PO)
Figure 10.5 Finition et matériaux de revêtement - ajustement superposé
MODÈLES DE FINITION
PANNEAU D’ACCÈS INFÉRIEUR
= NE PAS RECOUVRIR LES TROUS
D’ACCÈS RECTANGULAIRES.
Figure 10.4 Schéma du matériau de finition incombustible pour la méthode
d’ajustement superposé de 0 à 25 mm (0 à 1 po) d’épaisseur
50
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
1 M (39-1/8 PO) CRAVE4836/CRAVE4836ST
1,30 M (51-1/8 PO) CRAVE6048/CRAVE48ST
1,60 M (63-1/8 PO) CRAVE7260/CRAVE7260ST
17-1/4 PO
Figure 10.6
ZONE DE VISUALISATION DU FOYER
Dimensions de l’ouverture finie - méthode d’ajustement superposé
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
51
Finition par ajustement intérieur
Matériaux de finition incombustibles
Façade Clean Face Trim (CFT) seulement
Méthode d’ajustement intérieur de 0 à 25 mm
(0 à 1 po) d’épaisseur
Remarque : Une fois que la façade décorative Clean Face Trim
est installée, les trous rectangulaires à la base du panneau
d’accès seront recouverts.
AVIS : Cette épaisseur maximale de 25 mm (1 po) inclut non
seulement les matériaux décoratifs de finition (marbre, céramique,
ardoise, etc.) mais aussi le mince plâtre, les lattes et l’adhésif
utilisés pour fixer le matériau décoratif de finition.
La façade décorative Clean Face Trim est approuvée pour les
applications d’ajustement intérieur. En utilisant des matériaux
de finition incombustible de 0 à 25 mm (0 à 1 po) d’épaisseur,
suivre les instructions suivantes. Se référer à la section 1.E et
1.F du présent manuel quant à la définition et les qualités des
matériaux incombustibles et inflammables.
1.
Retirer le modèle de finition du panneau d’accès inférieur.
2.
Installer le matériau de finition contre le pot de la corniche
du panneau d’accès inférieur, couvrant les huit trous
rectangulaires du panneau d’accès. Voir la figure 10.1 pour
les exigences de longueur des vis.
3.
4.
Installer l’anneau de garniture au mur. L’anneau de garniture
fait office de modèle de finition pour cette application. Les
matériaux de finition ne devraient pas dépasser le bord
extérieur de l’anneau de garniture. L’anneau de garniture
peut être installé en vue d’obtenir un style plus propre et lisse
si les matériaux de finition ne comportent aucun rebord fini.
Respectez les instructions d’installation fournies avec la
façade décorative.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
• Si une façade Clean Face Trim (CFT) a été installée et doit
être remplacée par une façade à ajustement superposé, le
matériau de finition doit être retiré pour dévoiler les huit trous
rectangulaires sur le panneau d’accès inférieur.
• Une surchauffe et un incendie pourraient survenir.
Matériaux de finition incombustibles
Façade Clean Face Trim (CFT) seulement
Méthode d’ajustement intérieur de 1 à 102 mm
(0 à 4 po) d’épaisseur
Le matériau de finition dépassant 25 mm (1 po) d’épaisseur
n’est approuvé que pour les matériaux incombustibles avec
une façade Clean Face Trim. Se référer à la section 1.E et 1.F
du présent manuel quant à la définition et les qualités des
matériaux incombustibles et inflammables.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS appliquer de
matériaux inflammables au-delà des dégagements minimaux.
Respectez tous les dégagements minimaux spécifiés dans
ce manuel pour les matériaux inflammables. Les matériaux
superposés pourraient s’enflammer.
1.
Retirer le modèle de finition du panneau d’accès inférieur.
2.
Installer l’anneau de garniture au mur. L’anneau de garniture
fait office de modèle de finition pour cette application.
Les matériaux de finition ne devraient pas dépasser le bord
extérieur de l’anneau de garniture.
AVIS : Si la finition dépasse l’ouverture intérieure de l’anneau /
de garniture, la façade décorative ne pourra être ajustée.
3.
Installer un matériau de finition incombustible jusqu’au bord
extérieur de l’anneau de garniture. Voir la figure 10.1 pour
les exigences de longueur des vis.
4.
Respectez les instructions d’installation fournies avec
la façade décorative.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
• Si une façade Clean Face Trim (CFT) a été installée et doit
être remplacée par une façade à ajustement superposé, l
e matériau de finition doit être retiré pour dévoiler les huit trous
rectangulaires sur le panneau d’accès inférieur.
• Une surchauffe et un incendie pourraient survenir.
ANNEAU DE GARNITURE INSTALLÉ
Figure 10.7 Schéma du matériau de finition incombustible pour la méthode
d’ajustement intérieur de 0 à 102 mm (0 à 4 po) d’épaisseur
52
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
Finition - F
açades (CFT) âtre incombustible ajustement intérieur
Un âtre incombustible peut être installé devant l’appareil
uniquement si la méthode de finition d’ajustement intérieur avec
CFT est utilisée.
1.
Installer l’anneau de garniture.
2.
Les matériaux pour un âtre incombustible peuvent être
placés jusqu’au bord inférieur de l’anneau de garniture.
L’âtre peut être de maximum de 51 cm (20 po) de profondeur.
ANNEAU DE
GARNITURE
FAÇADES DÉCORATIVES
CFT SEULEMENT
ÂTRE INCOMBUSTIBLE
30 CM
(12 PO) MAX
Figure 10.8 Finition et matériaux de revêtement - ajustement intérieur
1 M (39-1/8 PO) CRAVE4836/CRAVE4836ST
1,30 M (51-1/8 PO) CRAVE6048/CRAVE48ST
1,60 M (63-1/8 PO) CRAVE7260/CRAVE7260ST
1,90 M (75-1/8 PO) CRAVE8472/CRAVE8472ST
15-3/4 PO
ZONE DE VISUALISATION DU FOYER
Figure 10.9 Dimensions de l’ouverture finie - méthode d’ajustement intérieur
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
53
B. Manteau de foyer et saillies du mur
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Respectez les
dégagements spécifiés pour les matériaux inflammables.
Une charpente plus petite que les minimums listés doit être
entièrement construite avec des matériaux incombustibles
(ex. : poutres d’acier, panneaux de béton, etc.).
Remarque : Vous référer à la section 10.A quant aux
spécifications du matériau de finition incombustible du foyer
(marbre, pierre, etc.).
Manteaux de cheminée inflammables
AU PLAFOND
Remarque : Toutes les mesures
sont en millimètres (pouces).
AU PLAFOND
Remarque : Toutes les mesures sont
en millimètres (pouces).
MAX.
31
3
MAX.
1
3
6
9
6
9
31
12
30
23
18
26
29
27
24
20
MESURE À PARTIR
DU BORD SUPÉRIEUR
DE L’OUVERTURE
MESURE À PARTIR
DU BORD SUPÉRIEUR
DE L’OUVERTURE
Mesure entre le bord supérieur
de l’ouverture et le bas de
l’appareil = 62 CM (24-1 /2 PO)
Figure 10.10 Minimum vertical et maximum horizontal
Dimensions des matériaux inflammables CRAVE4836 et CRAVE6048
54
Mesure entre le bord supérieur
de l’ouverture et le bas de
l’appareil = 62 CM (24-1 /2 PO)
Figure 10.11 Minimum vertical et maximum horizontal
Dimensions des matériaux inflammables CRAVE7260 et CRAVE8472
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
Manteaux de cheminée incombustibles
AJUSTEMENT SUPERPOSÉ
Remarque : Toutes
les mesures sont en
millimètres (pouces).
Pieds du manteau du foyer ou saillies du mur s’étendant
au-delà de la façade du foyer (inflammables ou incombustible)
AU PLAFOND
Remarque : Dégagement
entre l’ouverture et le mur
perpendiculaire.
MAX.
16
6
4
10
2
6
MIN.
18
3
1
VUE DE DESSUS
31
5
7
8
114 mm
(4-1/2 PO)
MINIMUM
11
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
9
914 MM (3 PI)
MAXIMUM
Voir le schéma des dimensions
de l’appareil - dimension B
Figure 3.1 (CRAVE4836, CRAVE6048)
Figure 3.2 (CRAVE7260, CRAVE8472)
Figure 3.3 (CRAVE4836ST, CRAVE6048ST)
Figure 3.4 (CRAVE7260ST, CRAVE8472ST)
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
DE L’APPAREIL
Mesure entre le bord supérieur
de l’ouverture et le bas de
l’appareil = 62 CM (24-1 /2 PO)
Figure 10.14 Pied du manteau de foyer ou saillies du mur
(acceptable de chaque côté de l’ouverture)
Figure 10.12 Minimum vertical et maximum horizontal
Dimensions des incombustibles finition par ajustement superposé
Remarque : Dégagement
entre l’ouverture et le
mur perpendiculaire.
AJUSTEMENT INTÉRIEUR
Remarque : Toutes les mesures
sont en millimètres (pouces).
AU PLAFOND
MAX.
16
31 MIN.
VUE DE DESSUS
7
18
6
5
11
4
0-9
10
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
DE L’APPAREIL
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
114 mm
(4-1/2 PO)
MINIMUM
914 MM (3 PI)
MAXIMUM
Voir le schéma des dimensions
de l’appareil - dimension B
Figure 3.1 (CRAVE4836, CRAVE6048)
Figure 3.2 (CRAVE7260, CRAVE8472)
Figure 3.3 (CRAVE4836ST, CRAVE6048ST)
Figure 3.4 (CRAVE7260ST, CRAVE8472ST)
Figure 10.15 Pied du manteau de foyer ou saillies du mur
(acceptable de chaque côté de l’ouverture)
Mesure entre le bord supérieur
de l’ouverture et le bas de
l’appareil = 62 CM (24-1 /2 PO)
Figure 10.13
Minimum vertical et maximum horizontal
Dimensions des incombustibles finition par ajustement intérieur
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
55
C. Dimensions de la façade décorative pour
la finition
AVERTISSEMENT! Risque de brûlures! Une façade décorative
est nécessaire sur cet appareil. NE PAS utiliser cet appareil sans
une façade décorative en place.
Seules les façades décoratives certifiées à être utilisées avec ce
modèle d’appareil peuvent être installées. Veuillez contacter votre
détaillant pour obtenir la liste des façades décoratives pouvant
être utilisées.
Les portes approuvées pour l’utilisation de cet appareil ont été
conçues pour être installées de deux façons : Ajustement superposé
ou Ajustement intérieur. Avant de commencer l’installation, il est
important de déterminer quelle méthode sera utilisée.
Ajustement superposé des portes (Four Square/Illusion) :
Ces portes ont été conçues pour être installées par-dessus
le matériau de finition d’au plus 25 mm (1 po) d’épaisseur.
Les matériaux de finition peuvent être d’un maximum de 25 mm
(1 po). Le matériau de finition doit être égal au sommet et aux
côtés de l’ouverture. Le matériau de finition doit être égal au bas
du modèle de finition.
Ajustement intérieur des portes (façade Clean Face Trim) :
Ces portes sont installées à égalité avec un matériau de
finition incombustible d’au plus 102 mm (4 po) d’épaisseur.
Les matériaux de finition peuvent être d’un maximum de 102 mm
(4 po). Le matériau de finition doit être égal à l’ouverture.
Remarque : Consultez le manuel du propriétaire de l’appareil
quant aux directives de montage d’un téléviseur.
56
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
11
Mise au point de l’appareil
A. Panneau de verre fixe en place
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez le panneau
de verre fixe avec prudence. Inspectez le joint pour vous assurer
qu’il n’est pas endommagé et inspectez la vitre pour vous assurer
qu’elle n’est pas fendue, entaillée ou rayée.
• NE PAS cogner, fermer violemment ou rayer la vitre.
• NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée, ni si elle est
fissurée, cassée ou rayée.
• Remettez en place en un seul bloc.
Retrait du panneau de verre fixe
1.
Retirez du foyer la façade décorative et mettre de côté sur
une surface de travail.
2.
Localisez les verrous de la vitre de l’appareil situés sur
le bord supérieur de son cadre. Voir la figure 11.1.
3.
Utilisez les deux index pour libérer les pinces de la vitre.
4.
Laissez la vitre s’incliner vers l’avant. Attrapez la vitre par
la lèvre de retour supérieure du cadre de vitre, soulevez,
et enlevez. La vitre devrait se soulever facilement hors
de la lèvre inférieure.
Remplacer le panneau de verre fixe
1.
Localisez la lèvre de retenue avant de la boîte à feu.
2.
Placez le panneau de verre fixe à l’extrémité de la lèvre.
Inclinez le sommet du panneau de verre fixe vers le foyer.
3.
Assurez-vous du bon positionnement de gauche à droite de
la vitre et engagez les quatre verrous à ressorts inférieurs.
PINCES DE
LA VITRE
la boîte à feu, ou sous l’appareil dans la cavité de contrôle.
D. Installation des éléments d’apparence
Un ensemble d’éléments d’apparence est inclus avec les modèles
CRAVE. Installez l’élément d’apparence selon les directives.
AVERTISSEMENT! Danger de suffocation! Gardez les éléments
d’apparence hors de la portée des enfants.
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer devrait être arrêté
et refroidi avant d’y installer les éléments d’apparence.
ATTENTION! Risque de coupures, éraflures ou projection
de débris. porter des gants et des lunettes de sécurité pendant
l’installation. Les bords des tôles sont tranchants.
Nettoyage des éléments d’apparence
Pendant l’expédition de l’élément d’apparence, la poussière
et les débris peuvent s’accumuler. Il est recommandé que les
éléments d’apparence soient soigneusement rincés à l’eau pour
en retirer la poussière et les petites particules. Une méthode
facile de nettoyer les éléments d’apparence, consiste à les placer
dans un seau d’eau et de les rincer soigneusement. Étalez les
éléments d’apparence sur des essuie-tout et laissez sécher
avant d’installer dans le foyer.
INSTALLATION
1.
Choisissez 7 à 10 pièces rondes d’environ 13 mm (1/2 po)
parmi les éléments d’apparence et conservez-les à part. Elles
seront utilisées plus tard pour dissimuler les extrémités de
la veilleuse du brûleur. Faites référence à la figure 1 pour
choisir les pièces rondes en verre.
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! NE PAS disposer
d’éléments d’apparence dépassant 13 mm (1/2 po) dans le
diamètre rapproché de la veilleuse. Un allumage retardé pourrait
survenir. N’utiliser que des pièces de 13 mm (1/2 po) près de
la veilleuse.
NON
GLISSIÈRE DU PANNEAU DE VERRE FIXE
OUI
Figure 1. Choix des éléments pour le couvercle de la veilleuse.
B. Retirez le matériel d’emballage
Enlevez les matériaux d’emballage sous ou dans la boîte à feu.
Vérifiez que tous les composants sont avec le foyer.
C. Nettoyage de l’appareil
Nettoyez/aspirez la sciure qui peut s’être accumulée dans
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
57
2.
Le support de placement des éléments d’apparence inclus,
montré à la figure 2, DOIT être utilisé chaque fois que
les éléments d’apparence sont placés sur le brûleur afin
d’assurer qu’aucune pièce ne tombe dans la zone d’allumage
du brûleur. Vérifier que le support de placement des éléments
d’apparence est correctement installé dans l’appareil. Voir
la figure 3.
SUPPORT DE PLACEMENT
DES ÉLÉMENTS D’APPARENCE
AVERTISSEMENT
Risque d’allumage retardé.
• Placez l’élément d’apparence selon les directives.
• Ne PAS placer l’élément d’apparence dans la zone
avant de la veilleuse.
• Ne PAS placer l’élément d’apparence dans une position
où il pourrait en tomber dans la zone avant de la veilleuse.
• Ne PAS utiliser d’élément d’apparence autre que celui
fourni avec ce foyer.
• Ne PAS dépasser une couche d’éléments d’apparence
sur le plateau de base.
Le foyer ne fonctionnera pas correctement.
Un allumage retardé pourrait survenir.
SUPPORT DE PLACEMENT
DES ÉLÉMENTS D'APPARENCE
Figure 3. Support de placement des éléments d’apparence en place
4.
Disposer une couche uniforme d’éléments d’apparence
autour du plateau, montré à la figure 4. La figure trois
présente le détail des glissières de brûleur et de la zone
devant l’ensemble de la veilleuse.
5.
Continuer de disposer une quantité uniforme d’éléments
d’apparence sur la surface entière du plateau.
AVERTISSEMENT
ÉCRAN DE PROTECTION
DE LA VEILLEUSE
Risque d’asphyxie ou d’exhalation de vapeurs.
• Placez l’élément d’apparence selon les directives.
• Ne PAS placer l’élément d’apparence dans la zone
entre la vitre et la boîte à feu.
• Ne PAS placer d’éléments d’apparence dans
une position où ils pourraient en tomber entre la vitre
et la boîte à feu.
• Ne PAS utiliser d’élément d’apparence autre que celui
fourni avec ce foyer.
Le foyer ne fonctionnera pas correctement.
Des fuites de gaz pourraient survenir.
RAILS DU BRÛLEUR (2)
BRÛLEUR
(MODÈLES 4836/6048)
PLATEAU
DES COMPOSANTS
DES ÉLÉMENTS
D’APPARENCE
VIS
BRÛLEUR
(MODÈLES 7260/8472)
ÉLÉMENTS D’APPARENCE
ENTRE LES GLISSIÈRES
DU BRÛLEUR
Figure 2. Panneau de composants des éléments d’apparence
3.
58
Le support de placement des éléments d’apparence doit
demeurer en place tant que les éléments sont placés sur le
plateau et autour du support de la veilleuse.
Figure 4. Support de placement des éléments d’apparence en place
6.
Retirez la vis, indiquée à la figure 5, du support de placement
des éléments d’apparence et retirez-le doucement de
l’appareil. Ne laissez aucun élément d’apparence tomber
dans la zone avant de la veilleuse.
7.
Disposer les éléments d’apparence ronds mis de côté à
l’étape 1, sur le protecteur de la veilleuse et les zones non
couvertes en retirant le support de placement des éléments
d’apparence. Voir la figure 4.
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. NE PAS placer d’élément
d’apparence directement devant l’ensemble de la veilleuse.
9.
Remettre en place l’ensemble du cadre de la vitre sur l’appareil
selon les directives fournies dans le manuel d’installation.
Assurez-vous qu’il n’y ait aucun élément d’apparence entre la
vitre et la boîte à feu. Des éléments d’apparence dans cette
zone empêcheront le joint d’étanchéité de la vitre de bien sceller.
10. Installer la garniture de la vitre inférieure entre la vitre et
le cadre. Voir la figure 8.
Figure 5. Retrait du support de placement des éléments d’apparence
Figure 7. Installation du panneau inférieur du meuble
DÉPANNAGE
Figure 6. Éléments d’apparence installés.
Option de ternissement
8.
Si désiré, les éléments d’apparence peuvent être ternis en
utilisant une peinture noire à haute température. Voir les
conseils de ternissement ci-dessous. Avant de peindre, prendre
les précautions nécessaires afin d’éviter que la pulvérisation
n’atteigne l’ensemble de la veilleuse.
• Appliquer la peinture alors que les DEL sont allumées. Il sera
alors plus facile d’éviter de ternir trop ou trop peu.
• Réduisez l’éclairage dans la pièce lors de l’application de
la peinture.
• Ternir les éléments d’apparence au style désiré.
Le brûlage du premier démarrage, il pourrait être nécessaire
d’ajuster la disposition des éléments d’apparence afin d’atteindre
la meilleure flamme possible. Bien qu’une variation de la hauteur
de la flamme soit normale, il pourrait y avoir des pics plus élevés
ou moins élevés dans certaines zones.
Si la hauteur de la flamme semble être excessivement autre dans
certains points, de placer davantage d’éléments d’apparence
à ces endroits au-dessus du brûleur, aidera à uniformiser les
flammes. L’étalement le plus uniforme possible des éléments
d’apparence est la façon la plus efficace d’atteindre une
apparence et une hauteur de flamme optimale. Un ou quelques
tests de brûlage élémentaire pourraient être requis afin de vérifier
le comportement des flammes avant d’effectuer des ajustements.
Évitez d’utiliser des éléments d’apparence dépassant 51 mm (2 po)
de diamètre, ceux-ci pouvant perturber le modèle de flamme.
Si vous découvrez de grandes pièces, jetez-les.
E. Installation de l’ensemble de bûches
Un ensemble optionnel de bûches est offert à être utilisé avec
les modèles CRAVE. Installer les bûches selon les directives
incluses avec l’ensemble.
Figure 7. Ternir les éléments d’apparence
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
59
12
Matériel de référence
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation
Longueur réelle
Conduit
Hauteur/
longueur
réelle
Conduit DVP (voir tableau)
Pouces
Millimètres
DVP4
4
102
DVP6
6
152
DVP12
12
305
DVP24
24
610
DVP36
36
914
DVP48
48
1219
DVP6A
3à6
76 à 152
DVP12A
3 à 12
76 à 305
267 mm
(10-1/2 po)
45 °
124 mm
(4-7/8 po)
276 mm
(10-7/8 po)
DVP45 (coude de 45º)
289 mm
(11-3/8 po)
254 mm
(10 po)
25 mm
(1 po)
527 mm
(20-3/4 po)
187 mm
(7-3/8 po)
254 mm
(10 po)
32 mm (1-1/4 po)
235 mm
(9-1/4 po)
Tab = 25 mm
(1 po)
TYP 13 mm
(1/2 po)
337 mm
(13-1/4 po)
DVP-FS (Pare-feu de plafond)
Hauteur finie : 502 mm (19-3/4 po)
UNIV-AS2 (bouclier thermique
d’isolation du grenier)
DVP90ST (Coude de 90°)
305 mm
(12 po)
38 mm
(1- 1/2 po)
254 mm
(10 po)
HAUT
127 mm
(5 po)
25 mm
(1 po)
203 mm
(8 po)
356 mm
(14 po)
305 mm
(12 po)
152 mm
(6 po)
DVP-HVS (Support du conduit)
DVP-WS (Écran mural pare-feu)
Figure 12.1 Composants du conduit DVP
60
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
Remarque : Le chevauchement des écrans thermiques DOIT être d’au moins 38 mm (1-1/2 po). Écran thermique
DVP – conçu pour être utilisé sur un mur de 102 à 184 mm (4 à 7-1/4 po) d’épaisseur. Si l’épaisseur du mur
est moindre que 102 mm (4 po) les écrans thermiques existants devront être découpés. Si l’épaisseur du mur est
plus élevée que 184 mm (7-1/4 po) un DVP-HSM-B sera requis.
203 mm
(8 po)
Écran
thermique
384 mm
(15-1/8 po)
Chapeau
de l’extrémité
305 mm
(12 po)
DVP-TRAP
Chapeau de l’extrémité horizontale
Longueur
Efficace
Max.
Minimum
Longueur réelle
Maximum
Longueur réelle
3-1/8 po
4-5/8 po
79 mm
117 mm
5-3/8 po
9-3/8 po
137 mm
238 mm
Trap1
Trap2
DVP-TRAP1
DVP-TRAP2
DVP-TRAPK1
DVP-TRAPK2
DVP-HPC1
DVP-HPC2
Figure 12.2 Composants du conduit DVP
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
61
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
787 mm
(31 po)
337 mm
(13-1/4 po)
625 mm
(24-5/8 po)
699 mm
(27-1/2 po)
625 mm
(24-5/8 po)
337 mm
(13-1/4 po)
RF6M
Solin de toit en emballage multiple
302 mm
(11-7/8 po)
RF12M
Solin de toit en emballage multiple
127 mm
(5 po)
178 mm
(7 po)
178 mm
(7 po)
125 mm
(4-15/16 po)
352 mm
(13-7/8 po)
A
A
A
305 mm
(12 po)
22 mm
(7/8 po)
TRAP-VSS
Protecteur de parement de vinyle
DVP-BEK2
DVP-HPC Recouvrement de brique
13 mm
(1/2 po)
295 mm
(11-5/8 po)
308 mm
(12-1/8 po)
181 mm
(7-1/8 po)
146 mm
(5-3/4 po)
DVP-TRAPFL
Solin
352 mm
(13-7/8 po)
660 mm
(26 po)
DVP-HSM-B
Écran thermique allongé
COOL-ADDM
Écran du chapeau de l’extrémité
241 mm
(9-1/2 po)
356 mm
(14 po)
DRC-RADIUS
Écran du chapeau de l’extrémité
Figure 12.3 Composants du conduit DVP
62
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
184 mm
(7-1/4 po)
25 mm
(1 po)
38 mm
(1-1/2 po)
187 mm
(7-3/8 po)
356 mm
(14 po)
356 mm
(14 po)
451 mm
(17-3/4 po)
152 mm
(6 po)
1 po 25 mm
(3/8 po 10 mm)
305 mm
(12 po)
197 à 264 mm
(7-3/4 à 10-3/8 po)
DVP-TB1
Chapeau de l’extrémité
d’évacuation du sous-sol
DVP-FBHT
Chapeau d’extrémité FireBrick
229 mm
(9 po)
70 mm
(2-3/4 po)
305 mm
(12 po)
184 mm
(7-1/4 po)
318 mm
(12-1/2 po)
318 mm
(12-1/2 po)
133 mm
(5-1/4 po)
292 mm
(11-1/2 po)
DVP-TVHW
Chapeau de l’extrémité haute performance
311 mm
(12-1/4 po)
406 mm
(16 po)
PVK-80
(À n’utiliser qu’avec les appareils IPI et DSI.)
206 mm
(8-1/8 po)
429 mm
(16-7/8 po)
356 mm
(14 po)
330 mm
(13 po)
381 mm
(15 po)
305 mm
(12 po)
181 mm
(7-1/8 po)
314 mm
(12-1/8 po)
DVP-HRC-SS N’EST PAS APPROUVÉ
POUR TOUTES LES UNITÉS.
222 mm
(8-3/4 po)
41 mm
(1-5/8 po)
DVP-HPC
Chapeau de l’extrémité haute performance
Figure 12.4 Composants du conduit DVP
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
63
Câblage facultatif
346 mm
(13-5/8 po)
DESCRIPTION
LONGUEUR RÉELLE
813 mm (32 po) min.
889 mm (35 po) max.
318 mm
(12-1/2 po)
527 mm
(20-3/4 po)
RÉFÉRENCE
3 m (10 pi) de câblage PV
PVI-WH10
6 m (20 pi) de câblage PV
PVI-WH20
12 m (40 pi) de câblage PV
PVI-WH40
18 m (60 pi) de câblage PV
PVI-WH60
24 m (80 pi) de câblage PV
PVI-WH80
30 m (100 pi) de câblage PV
PVI-WH100
Remarque : Un câblage est requis pour alimenter le PVI-SLP
branché à l’appareil et est commandé séparément du PVI-SLP.
Communiquez avec votre détaillant pour commander.
Remarque : N’utiliser que des chapeaux des extrémités approuvées
pour le PVI-SLP. Voir les instructions incluses avec l’ensemble PVI-SLP.
PVI-SLP
Évent direct mécanisé
406 mm
(16 po)
Remarque : Les composants SLPLPC, SL-2DVP et DVP-2SL doivent
être accompagnés par un PVI-SLP.
233 mm
(9-3/16 po)
114 mm
(4-1/2 po)
346 mm
(13-5/8 po)
101 mm
(3-15/16 po)
424 mm
(16-11/16 po)
163 mm
(6-3/8 po)
101 mm
(3-15/16 po)
97 mm
(3-13/16 po)
128 mm
(5-1/16 po)
106 mm
(4-3/16 po)
117 mm
(4-5/8 po)
102 mm
(4 po)
203 mm
(8 po)
424 mm
(16-11/16 po)
SLP-LPC
Chapeau SLP
à profil bas
318 mm
(12-1/2 po)
169 mm
(6-11/16 po)
381 mm
(15 po)
206 mm
(8-1/8 po)
128 mm
(5-1/16 po)
DVP-2SL
Adaptateur
SL-2DVP
Adaptateur
187 mm
(7-3/8 po)
356 mm
(14 po)
454 mm
(17-7/8 po)
305 mm
(12 po)
SLP-TB1
Chapeau de
l’extrémité d’évacuation
du sous-sol
Figure 12.5 Composants PVI-SLP du conduit d’évacuation
64
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
B. Accessoires
Télécommandes, contrôles muraux
et interrupteurs muraux
Interrupteurs
Suivez les instructions fournies avec le contrôle installé pour
utiliser votre foyer :
Pour votre sécurité :
• Installez un verrouillage d’interrupteur/télécommande avec des
caractéristiques de verrouillage de sécurité-enfant.
• Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Contactez votre détaillant pour toutes questions.
Ensemble Heat-Zone® optionnel
Suivez les instructions fournies avec l’ensemble pour l’utilisation.
• La préparation pour l’installation du kit Heat-Zone® est traitée
à la section 5.E.
Contactez votre détaillant pour toutes questions.
Heatilator, une marque commerciale de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
www.heatilator.com
Veuillez contacter votre fournisseur Heatilator pour toutes questions ou préoccupations.
Pour obtenir le numéro de téléphone du distributeur Heatilator le plus proche, veuillez visiter www.heatilator.com.
Imprimé aux États-Unis - Copyright 2015
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel d’installation • 2301-970JFR • 7/15
65

Manuels associés