▼
Scroll to page 2
of
22
FW500 - FW500US 370238 - 370239 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Allemagne tél. +49 5258 971-0 fax : +49 5258 971-120 Hotline technique : +49 5258 971-197 www.bartscher.com Version: 1.0 Date de création : 2021-02-25 FR Manuel d'utilisation original 1 2 3 4 5 6 7 8 Sécurité ......................................................................................................... 2 1.1 Explication des avertissements ................................................................ 2 1.2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3 1.3 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6 1.4 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6 Généralités .................................................................................................... 7 2.1 Responsabilité et garantie ....................................................................... 7 2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 7 2.3 Déclaration de conformité ........................................................................ 7 Transport, emballage et stockage ................................................................. 8 3.1 Inspection suite au transport .................................................................... 8 3.2 Emballage ................................................................................................ 8 3.3 Stockage .................................................................................................. 8 Paramètres techniques .................................................................................. 9 4.1 Indications techniques ............................................................................. 9 4.2 Éléments de l’appareil............................................................................ 11 4.3 Fonctions de l’appareil ........................................................................... 11 Installation et utilisation ............................................................................... 12 5.1 Installation.............................................................................................. 12 5.2 Utilisation ............................................................................................... 14 Nettoyage .................................................................................................... 17 6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 17 6.2 Nettoyage .............................................................................................. 18 Défaillances possibles ................................................................................. 19 Élimination des déchets ............................................................................... 20 370238 1 / 22 Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltende n ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil. La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie avec l’appareil. FR 1 Sécurité L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter les consignes de sécurité. 1.1 Explication des avertissements Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les blessures et les dommages matériels. DANGER ! La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. 2 / 22 370238 Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au non-respect des consignes de sécurité. REMARQUE ! Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les consignes relatives à l’utilisation de l’appareil. 1.2 FR Consignes de sécurité Courant électrique • • • • • • • • Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent entraîner un risque de choc électrique. L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la plaque signalétique correspondent à la tension de secteur. Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil. Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le débrancher immédiatement de l’alimentation électrique. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique. Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un personnel spécialisé et un service agréé. Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble. 370238 3 / 22 Sécurité • • • • • • Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. Dérouler complètement le câble de raccordement. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les risques. Utilisation uniquement sous surveillance • • Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance. Toujours rester à proximité de l’appareil. Personnel utilisant l’équipement • FR • • L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et formé. Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes. Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent en marche. Sécurité lors de l’utilisation du hachoir à viande • • • • • Lors de l’utilisation de l’appareil, ne jamais poser de chiffons, de serviettes ou autres objets sur ou sous l’appareil pour éviter les dommages et les blessures qui peuvent être causés par un incendie, un choc électrique ou la chaleur. Avant le démontage/montage des éléments, le nettoyage ou le déplacement de l’appareil, l’éteindre (tourner l’interrupteur marche/arrêt sur la position « OFF ») et débrancher l’alimentation électrique (retirer la fiche). Ne jamais forcer sur les éléments lors du montage de l’appareil. Mettre en marche l’appareil seulement s’il est correctement et complètement monté. Pour ce faire, suivre les consignes du chapitre 5.2 « Exploitation ». Ne jamais mettre la main dans la buse de remplissage, ne placer aucun objet dans la sortie du logement de la vis sans fin, lorsque l’appareil est branché à l’alimentation. 4 / 22 370238 Sécurité • • • Ne pas permettre que les cheveux, les vêtements ou les ustensiles de cuisine se rapprochent de la buse de remplissage. Avant la mise en marche, s’assurer qu’aucun objet étranger n’est présent dans la buse de remplissage de l’appareil. Lors du fonctionnement du moteur, éloigner le visage de la buse de remplissage de l’appareil. Lors du traitement de la viande, des fragments d’os ou de produits durs (noyaux, pépins, etc.) peuvent être éjectés. Utilisation incorrecte et non conforme • • • • • • L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager l’appareil. L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité. L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés selon les normes. N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments. 370238 5 / 22 FR Sécurité 1.3 Utilisation conforme à l’usage Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage : – 1.4 Broyage de produits alimentaires adaptés (viande, légumes) à l’aide d’accessoires correspondants. Utilisation non conforme à l’usage Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans la présente notice d’utilisation. L’utilisation suivante est non conforme à l’usage : – – Hachage de la viande congelée Broyage des os FR 6 / 22 370238 Généralités 2 2.1 Généralités Responsabilité et garantie Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus: – au non-respect des consignes, – à une utilisation non conforme à l’usage, – aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur, – à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées. Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil. FR 2.2 Protection des droits d’auteur La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés. 2.3 Déclaration de conformité L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné. 370238 7 / 22 Transport, emballage et stockage 3 Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement doivent être déposées dans les délais de réclamation. Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente. 3.2 FR Emballage Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à notre service après-vente en cas d’éventuels dommages. Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton. Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de recyclage. 3.3 Stockage L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes : – dans des locaux fermés – dans un endroit sec et sans poussière – à l’abri des produits agressifs – à l’abri du soleil – à l’abri des chocs mécaniques. En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer l’emballage par un nouveau. 8 / 22 370238 Paramètres techniques 4 Paramètres techniques 4.1 Indications techniques Nom: Hache-viande FW500 Numéro d’article : 370238 Matériau: acier inoxydable Matériau de l’engrenage acier inoxydable Matériau de l’entonnoir du moulin : aluminium Diamètre de la buse de remplissage en mm : 76 Diamètre des disques en mm : 100 Puissance max. en kg/h: 500 Puissance de raccordement : 2,2 kW | 400 V | 50 Hz Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) en mm : 310 x 525 x 520 Poids en kg : 41,0 Nom: Hache-viande FW500US Numéro d’article : 370239 Matériau: acier inoxydable Matériau de l’engrenage acier inoxydable Matériau de l’entonnoir du moulin : aluminium Diamètre de la buse de remplissage en mm : 76 Diamètre des disques en mm : 100 Puissance max. en kg/h: 500 Puissance de raccordement : 2,2 kW | 400 V | 50 Hz Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) en mm : 310 x 525 x 520 Poids en kg : 42,2 FR Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques ! 370238 9 / 22 Paramètres techniques Modèle / caractéristiques • • • • • • • • • • • FR Couleur : argent Entonnoir du moulin amovible Dispositif de mouture amovible Unité de coupe amovible Moteur ventilé Protection contre la surcharge Interrupteur de marche/arrêt Témoin lumineux : Marche/arrêt, marche avant, marche arrière Raccord d’appareil : 3 NAC, prêt à être branché Propriétés – Tous les accessoires en acier inoxydable et l’unité de coupe sont lavables au lave-vaisselle – Grande buse de remplissage L’appareil comprend : – 1 disque perforé (6 mm) – 1 lame en acier inoxydable, 4 ailettes – 1 poussoir Systèmes de protection a - Micro rupteur Il arrête l’appareil l’entonnoir du moulin est retiré du hache-viande. Une l’entonnoir du moulin de nouveau installé, allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur de mise en marche. b Interrupteur de blocage automatique En cas de panne de courant, il force la remise en marche intentionnelle de l’appareil. Fig. 1 10 / 22 370238 Paramètres techniques 4.2 Éléments de l’appareil FR Fig. 2 1. Entonnoir du moulin 2. Boîtier 3. Bague de verrouillage 4. Orifices de ventilation 5. Éléments de commande 6. Vis sans fin 7. Égouttoir 9. Lame en acier inoxydable, 4 ailettes 8. Disque perforé (6mm) 11. Bague de verrouillage 4.3 10. Poussoir 12. Buse de remplissage avec protection d’accès Fonctions de l’appareil Le hachoir à viande est destiné à broyer la viande. 370238 11 / 22 Installation et utilisation 5 Installation et utilisation 5.1 Installation Déballage / installation • Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’emballage et les protections de transport. ATTENTION ! Risque d’étranglement ! Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en plastique ou les éléments en polystyrène. • • FR • • • Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les résidus de colle éventuels en utilisant un diluant. Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés sur l’appareil. Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide. Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin. Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes : – plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et résistant aux températures élevées – suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil – facilement accessible – bien aérée. • Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait basculer et tomber. • Pour un travail en tout confort et sécurité, assurer une distance minimale de 10 cm à droite, à gauche et à l’arrière de l’appareil, ainsi qu’une distance de 50 mm au-dessus et sous l’appareil. 12 / 22 370238 Installation et utilisation 1. Soulever l’appareil dans l’emballage selon les consignes. 2. Placer l’appareil à l’endroit prévu. 3. Retirer le carton de l’appareil. Fig. 3 4. Dévisser les vis A. 5. Soulever la machine de la palette. 6. Dévisser les vis A. 7. Retirer l’arceau B. FR Figure de représentation Fig. 4 Raccordement - courant électrique Pour s’assurer que le dispositif de mise à la terre du système marche correctement, vérifier si la tension d’alimentation (V) et la fréquence (Hz) du réseau sont conformes à ceux de l’appareil. L’appareil dispose d’un câble électrique qui doit être branché à une prise multipolaire. La fiche doit être raccordée à une prise multipolaire disposant d’un champ tournant. Mettre en marche l’appareil pour un court instant et vérifier si le sens de rotation de la vis sans fin et correct. Si le sens de rotation de la vis sans fin n’est pas correct, débrancher l’appareil de l’alimentation et changer deux des trois phases dans la fiche. 370238 13 / 22 Installation et utilisation 5.2 Utilisation Avant la première utilisation 1. S’assurer que tous les éléments et les accessoires de l’appareil sont disponibles et en bon état de marche. 2. Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil et les accessoires en suivant les consignes du chapitre 6 « Nettoyage ». Sécher soigneusement tous les éléments avant de les monter. 3. Toujours utiliser le poussoir fourni pour faire glisser délicatement la viande dans la buse de remplissage du logement de la vis sans fin. Indications et conseils • • FR • • • Toujours travailler uniquement les produits alimentaires frais. La viande en particulier doit être travaillée juste avant sa cuisson ou sa consommation : la viande hachée, même si elle est conservée dans le réfrigérateur, se périme rapidement. Respecter les normes et les lois en vigueur. Si les produits alimentaires sont en grande quantité, les partager en portions plus petites qui peuvent être broyées en 2 - 3 minutes. Éteindre l’appareil entre les processus de broyage qui se suivent pour ne pas surchauffer le moteur. Pendant ce temps préparer la portion suivante. Ne jamais broyer ou hacher dans l’appareil des produits trop durs ou fibreux (p.ex. Les noyaux, les coques, les noix, les os, les cartilages, etc.). Les retirer avant le traitement. Cuire délicatement les légumes durs avant de les broyer. Ajouter les épices, les herbes, l’oignon (p.ex. pour la préparation de la viande hachée ou du tartare) avant de broyer la viande, pour obtenir un meilleur mélange. Moudre dans un moulin les épices durs comme les grains de poivre ou les noix de muscade avant de les ajouter. Le hachoir à viande n’est pas destiné au broyage de produits alimentaires qui contiennent beaucoup d’eau. 14 / 22 370238 Installation et utilisation Montage FR Fig. 5 A - Corps du hache-viande B – Vis sans fin C - Disque perforé D – Lame E - Disque perforé Ø 8 mm F - Disque perforé Ø 4.5 mm G – Roue de blocage 1. 2. 3. 4. Fixer le logement de la vis sans fin (A) sur l’appareil. Placer la vis sans fin (B) dans le logement de la vis sans fin (A). Installer sur la vis sans fin le disque perforé (C). Installer sur le disque la lame en acier inoxydable (D). 370238 15 / 22 Installation et utilisation AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! La lame en acier inoxydable est très coupante ! Être très prudent lors du montage de l’appareil. 5. Fixer sur la lame en acier inoxydable (D) le disque perforé (E). 6. Fixer de nouveau la lame en acier inoxydable (D) sur le disque perforé (E). 7. Fixer sur la lame en acier inoxydable (D) le disque perforé (F). 8. Fixer la roue de blocage (D) et la serrer. Les étapes 5-8 ne concerne pas le hache-viande 370238, car l’appareil ne possède pas la lame initiale. Éléments de commande FR Fig. 6 1. Bouton d’arrêt 2. Bouton de départ / touche de fonction de la marche avant 3. Touche de fonction de la marche arrière 16 / 22 370238 Nettoyage Mise en marche Figure de représentation Fig. 7 1. 1. Lors de l’utilisation du hache-viande, veiller à maintenir une posture de travail correcte (fig. 3) 2. Appuyer sur la touche de départ (2) pour mettre en marche l’appareil. 3. Appuyer sur la touche d’arrêt (1) pour arrêter l’appareil. À l’aide de la touche marche arrière (3), il est possible de changer la direction de rotation du moteur, pour faire sortir du logement de la vis sans fin les ingrédients bloqués. Beac hten sie di e rich 4. 5. 6. 7. Couper la viande en morceaux de taille adaptée. Placer la viande coupée en morceaux dans l’entonnoir du moulin. Allumer l’appareil. Une fois le moteur en marche, faire glisser progressivement la viande dans la buse de remplissage. 9. Toujours utiliser le poussoir fourni, ne jamais le faire avec les mains ou tout autre objet. 10. Une fois la viande hachée, desserrer la bague de verrouillage en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 6 Nettoyage 6.1 • • • • • Consignes de sécurité pour le nettoyage Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Laisser l’appareil refroidir complètement. Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un risque de choc électrique. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface. 370238 17 / 22 FR Nettoyage 6.2 Nettoyage Démontage de l’appareil FR Avant le nettoyage de l’appareil, suivre les consignes suivantes : – desserrer la bague de verrouillage en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et la retirer, – retirer du logement de la vis sans fins les éléments suivants (le disque perforé, la lame en acier inoxydable, la vis sans fin), – retirer le poussoir de la buse de remplissage, – retirer du logement de la vis sans fin l’entonnoir du moulin, – dévisser la vis de fixation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour dévisser le logement de la vis sans fin, – enfin, retirer de l’appareil le logement de la vis sans fin, – éliminer du logement de la vis sans fin et de la buse de remplissage, les restes des produits alimentaires hachés. INDICATION: Toujours nettoyer l’appareil directement après son utilisation et ne pas laisser sécher sur le logement ou autres pièces du hachoir à viande les restes des produits alimentaires. Nettoyage de l’appareil et des accessoires 1. Nettoyer les éléments amovibles en acier inoxydable à l’aide d’un produit nettoyant doux. Utiliser une éponge ou une brosse flexible utilisées pour laver la vaisselle. INDICATION: Tous les éléments amovibles en acier inoxydable peuvent être également lavés dans un lave-vaisselle. 2. Les restes de produits alimentaires qui ont séchés sur les éléments amovibles de l’appareil, peuvent être facilement éliminés s’ils sont trempés un certain temps dans de l’eau chaude. 3. Enfin, rincer les éléments lavés à l’eau claire et les sécher soigneusement. 4. Essuyer le bloc moteur et la câble de raccordement avec un chiffon très légèrement humidifié. Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans les orifices d’aération sur les parties arrière et inférieure de l’appareil. 5. Sécher soigneusement le bloc moteur. 6. Laisser sécher à l’air libre tous les éléments lavés, pendant environ 1/2 heure. 7. Appliquer une légère couche d’huile alimentaire sur les disques perforés, la vis sans fin et la lame en acier inoxydable, pour qu’ils ne rouillent pas. 18 / 22 370238 Défaillances possibles Stockage de l’appareil 1. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, bien le nettoyer en suivant les consignes du chapitre 6 « Nettoyage » et le ranger dans un endroit sec, propre, à l’abri du gel et du soleil et hors de portée des enfants. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil. 2. Conserver toutes les pièces ensemble. Placer la vis sans fin, la lame en acier inoxydable et le disque perforé dans le logement de la vis sans fin, visser sur le logement de la vis sans fin la bague de verrouillage et fixer le logement de la vis sans fin à l'appareil à l'aide de la vis de fixation. Vous évitez ainsi de vous couper avec la lame en acier inoxydable et de perdre les pièces. Placer l’entonnoir du moulin sur le logement de la vis sans fin et le poussoir dans la buse de remplissage. 3. Pour protéger l’appareil contre la poussière et la saleté, le couvrir. 7 Défaillances possibles Mögliche Anomalie Cause probable Solution L’appareil ne se met pas en marche. Interrupteur d’alimentation éteint Positionner l’interrupteur d’alimentation sur « I » Absence de tension dans le réseau d’alimentation Contacter le revendeur Fusible brûlé sur la carte électronique Contacter le revendeur 370238 19 / 22 FR Élimination des déchets 8 Élimination des déchets Appareils électriques Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil. Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés. FR 20 / 22 370238