Bartscher 370224 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel d'utilisation Bartscher 370224 - Hacher, Farcir, Préparer | Fixfr
FW10
370224
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Allemagne
tél. +49 5258 971-0
fax : +49 5258 971-120
Hotline technique : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Version: 3.0
Date de création : 2024-04-25
FR
2
Manuel d'utilisation original
1
Sécurité ......................................................................................................... 2
Explication des avertissements ................................................................ 2
Consignes de sécurité ............................................................................. 3
Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6
Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6
Généralités .................................................................................................... 7
2.1
Responsabilité et garantie ....................................................................... 7
2.2
Protection des droits d’auteur .................................................................. 7
2.3
Déclaration de conformité ........................................................................ 7
Transport, emballage et stockage ................................................................. 8
3.1
Inspection suite au transport .................................................................... 8
3.2
Emballage ................................................................................................ 8
3.3
Stockage .................................................................................................. 8
Paramètres techniques .................................................................................. 9
4.1
Indications techniques ............................................................................. 9
4.2
Éléments de l’appareil............................................................................ 10
4.3
Fonctions de l’appareil ........................................................................... 11
Installation et utilisation ............................................................................... 11
5.1
Installation.............................................................................................. 11
5.2
Utilisation ............................................................................................... 12
Nettoyage .................................................................................................... 24
6.1
Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 24
6.2
Nettoyage .............................................................................................. 25
Défaillances possibles ................................................................................. 27
Élimination des déchets ............................................................................... 28
1.1
1.2
1.3
1.4
2
3
4
5
6
7
8
370224
1 / 28
Sécurité
Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Inform ationsquelle und N achschl agew erk. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinw eis e und H andlungs anw eisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfallv erhütungsv orsc hriften und allgem einen Sicherheits bestimmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und m uss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, W artungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt w erden. W enn das Ger ät an eine dritte Pers on
weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance
de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation
incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée
directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de
cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie
avec l’appareil.
FR
1
Sécurité
L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil
peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou
conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se
tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
1.1
Explication des avertissements
Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les
blessures et les dommages matériels.
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
2 / 28
370224
Sécurité
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
, di e
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au
non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les
consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
1.2
FR
Consignes de sécurité
Courant électrique
•
•
•
•
•
•
•
•
Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
370224
3 / 28
Sécurité
•
•
•
•
•
•
Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
Dérouler complètement le câble de raccordement.
Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Sécurité lors de l’utilisation du hachoir à viande
•
•
FR
•
•
•
•
•
•
Lors de l’utilisation de l’appareil, ne jamais poser de chiffons, de serviettes ou
autres objets sur ou sous l’appareil pour éviter les dommages et les blessures
qui peuvent être causés par un incendie, un choc électrique ou la chaleur.
Avant le démontage/montage des éléments, le nettoyage ou le déplacement de
l’appareil, l’éteindre (tourner l’interrupteur marche/arrêt sur la position « OFF »)
et débrancher l’alimentation électrique (retirer la fiche).
Ne jamais forcer sur les éléments lors du montage de l’appareil.
Mettre en marche l’appareil seulement s’il est correctement et complètement
monté. Pour ce faire, suivre les consignes du chapitre 5.2 « Exploitation ».
Ne jamais mettre la main dans la buse de remplissage, ne placer aucun objet
dans la sortie du logement de la vis sans fin, lorsque l’appareil est branché à
l’alimentation.
Ne pas permettre que les cheveux, les vêtements ou les ustensiles de cuisine
se rapprochent de la buse de remplissage.
Avant la mise en marche, s’assurer qu’aucun objet étranger n’est présent dans
la buse de remplissage de l’appareil.
Lors du fonctionnement du moteur, éloigner le visage de la buse de remplissage
de l’appareil. Lors du traitement de la viande, des fragments d’os ou de produits
durs (noyaux, pépins, etc.) peuvent être éjectés.
4 / 28
370224
Sécurité
Personnel utilisant l’équipement
•
•
•
L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et
formé.
Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation uniquement sous surveillance
•
•
Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance.
Toujours rester à proximité de l’appareil.
Utilisation incorrecte et non conforme
•
•
•
•
•
•
L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
370224
5 / 28
FR
Sécurité
1.3
Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage.
L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
–
–
–
–
1.4
broyer et mélanger des produits alimentaires adaptés (viande, légumes),
farcir les saucisses,
préparer des biscuits
préparer des kebbé.
Utilisation non conforme à l’usage
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation.
L’utilisation suivante est non conforme à l’usage :
–
–
FR
6 / 28
Hachage de la viande congelée
Broyage des os
370224
Généralités
2
Généralités
2.1
Responsabilité et garantie
Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de
plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines
circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou
défaillances dus:
– au non-respect des consignes,
– à une utilisation non conforme à l’usage,
– aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur,
– à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le
produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
2.2
FR
Protection des droits d’auteur
La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées
sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus
entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.
2.3
Déclaration de conformité
L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons
vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
370224
7 / 28
Transport, emballage et stockage
3
Transport, emballage et stockage
3.1
Inspection suite au transport
Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du
produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de
transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et
déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés
immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement
doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.
3.2
FR
Emballage
Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker
l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à
notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
3.3
Stockage
L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors
du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au
positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés
– dans un endroit sec et sans poussière
– à l’abri des produits agressifs
– à l’abri du soleil
– à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état
général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer
l’emballage par un nouveau.
8 / 28
370224
Paramètres techniques
4
Paramètres techniques
4.1
Indications techniques
Nom :
Hache-viande FW10
Numéro d’article :
370224
Matériau :
plastique
Matériau de l’entonnoir du moulin :
acier inoxydable, fonte d'aluminium
Diamètre des disques en mm :
62
Puissance max. en kg/h:
10
Puissance de raccordement :
0,85 kW | 230 V | 50/60 Hz
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
350 x 205 x 340
Poids en kg :
5,0
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
FR
Modèle / caractéristiques
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Couleur : gris
Raccordement de l’appareil : prêt à être raccordé
Marche arrière
Entonnoir du moulin amovible
Dispositif de mouture amovible
Unité de coupe amovible
Interrupteur de marche/arrêt
Protection contre la surchauffe
Compartiment intégré pour le rangement des disques perforés
Y compris :
– 1 lame en acier inoxydable, 4 ailettes
– 1 embout à kebbé (plat oriental)
– 1 accessoire à formes pour biscuits
– 1 poussoir
– 1 tube à farcir les saucisses
– 3 disques perforés (3 mm, 4,8 mm, 8 mm)
370224
9 / 28
Paramètres techniques
4.2
Éléments de l’appareil
FR
Fig. 1
10 / 28
370224
Installation et utilisation
Description de la fig. 1
1. Écrou de sécurité
3. Lame en croix
2. Disques perforés (gros, moyen,
fin)
4. Arbre de vis sans fin
5. Logement de la vis sans fin
6. Bac
7. Compartiment intégré pour le
rangement des disques perforés
9. Interrupteur Marche/Arrêt
8. Panneau de commande
11. Moteur
12. Bouton de déverrouillage
13. Poussoir
14. Tube à farcir les saucisses
15. Embout à kebbé
16. Accessoire à formes pour
biscuits
4.3
10. Corps
Fonctions de l’appareil
Le hache-viande permet de traiter les produits alimentaires adaptés (viande,
légumes, pâte, etc.) à l’aide d’accessoires adaptés.
FR
5
Installation et utilisation
5.1
Installation
Déballage / installation
•
Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de
l’emballage et les protections de transport.
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.
•
•
•
Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les
résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés
sur l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
370224
11 / 28
Installation et utilisation
•
•
Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de
débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
– plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
– suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil
– facilement accessible
– bien aérée.
•
Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire,
l’appareil pourrait basculer et tomber.
•
Pour un travail en tout confort et sécurité, assurer une distance minimale de 10
cm à droite, à gauche et à l’arrière de l’appareil, ainsi qu’une distance de 50 mm
au-dessus et sous l’appareil.
Branchement à l’alimentation électrique
•
FR
•
•
•
Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique)
correspondent aux données du réseau électrique local.
Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas
brancher l’appareil à une prise multiple.
Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.
Ne pas utiliser l’appareil avec une minuterie ou une télécommande
périphériques.
5.2
Utilisation
Indications et conseils
•
•
Toujours travailler uniquement les produits alimentaires frais. La viande en
particulier doit être travaillée juste avant sa cuisson ou sa consommation : la
viande hachée, même si elle est conservée dans le réfrigérateur, se périme
rapidement. Respecter les normes et les lois en vigueur.
Avant de procéder au traitement, couper les produits alimentaires en morceaux
ou bâtonnets pour que leur taille soit adaptée à l’orifice e remplissage et pour
qu’ils puissent être facilement traités. Couper la viande en bâtonnets d’une
longueur d’env. 10 cm et d’une épaisseur de 2 cm et les produits plus durs en
cubes d’une taille d’env. 1 cm.
12 / 28
370224
Installation et utilisation
•
•
•
•
Si les produits alimentaires sont en grande quantité, les partager en portions
plus petites qui peuvent être broyées en 2 - 3 minutes. Éteindre l’appareil entre
les processus de broyage qui se suivent pour ne pas surchauffer le moteur.
Pendant ce temps préparer la portion suivante.
Ne jamais broyer ou hacher dans l’appareil des produits trop durs ou trop
fibreux (p.ex. les noyaux, les coques, les noix, les os, les cartilages, etc.). Les
retirer avant le traitement. Cuire délicatement les légumes durs avant de les
broyer.
Ajouter les épices, les herbes, l’oignon (p.ex. pour la préparation de la viande
hachée ou du tartare) avant de broyer la viande, pour obtenir un meilleur
mélange. Moudre dans un moulin les épices durs comme les grains de poivre
ou les noix de muscade avant de les ajouter.
Pour le traitement des produits alimentaires mous, choisir une vitesse inférieure.
CONSEIL !
Enlever les restes de viande du logement de la vis sans fin en broyant
dans le hache-viande une tranche de pain.
Avant la première utilisation
1. S’assurer que tous les éléments et les accessoires de l’appareil sont disponibles
et en bon état de marche.
Conseil : Le poussoir est vide à l’intérieur,
certains accessoires (le tube à farcir les
saucisses, l’embout à kebbé et le disque
coupant) y sont cachés.
2. Ouvrir le couvercle du poussoir et sortir les
accessoires.
Fig. 2
Conseil : Le compartiment se trouvant dans la
partie arrière du corps de l’appareil est conçu
pour l’entreposage des disques perforés.
3. Retirer les disques perforés selon les
besoins.
Fig. 3
CONSEIL !
370224
13 / 28
FR
Installation et utilisation
Pour avoir les accessoires toujours à portée de main, les entreposer dans
le poussoir ou le compartiment pour les disques perforés, quand ils ne
sont pas utilisés.
4. Avant de commencer l’utilisation de l’appareil et de son équipement, les
nettoyer soigneusement en suivant les consignes du point 6 « Nettoyage ».
5. Sélectionner et assembler les accessoires destinés au traitement des aliments
souhaités.
Panneau de commande
FR
Fig. 4
17. Touche de sélection de la vitesse
18. Touche DÉPART/ARRÊT
19. Touche de marche arrière
Fonctions des touches
Touche de
sélection de la
vitesse
Cette touche permet de modifier la vitesse du moteur : 1
pression - marche lente
Touche
DÉPART/ARRÊT
Cette touche permet de lancer ou d’arrêter/interrompre le
traitement des produits alimentaires dans le hache-viande.
Touche de marche
arrière
Cette touche sert uniquement au déblocage éventuel par
marche arrière des aliments coincés dans le logement de
la vis sans fin.
14 / 28
370224
Installation et utilisation
Traitement des produits alimentaires
Broyer et mélanger
1. Choisir le disque perforé à utiliser selon le type de produits alimentaires traités :
– disque perforé gros pour les solides et les farces épaisses de saucisses ;
– disque perforé moyen pour les ingrédients mous ;
– disque perforé fin pour le traitement fin (p.ex. les viandes farcies/ le
kebbé).
Fig. 5
2. Placer d’abord l’arbre de la vis sans fin et le
joint en plastique dans le logement de la vis
sans fin.
3. Fixer la lame en croix de manière à ce que les
lames soient en haut.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure !
La lame en croix est très tranchante.
Faire particulièrement attention lors du
montage !
4. Ensuite, placer sur l’arbre de la vis sans fin le disque perforé choisi (toujours
utiliser un seul disque perforé à la fois !).
5. S’assurer que la fente dans le disque perforé et la pointe du logement de la vis
sans fin s’emboitent parfaitement.
6. Visser l’écrou de sécurité sur le logement de la vis sans fin.
370224
15 / 28
FR
Installation et utilisation
7. Fixer le logement de la vis sans fin sur le
moteur, en le tournant dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’un
clic se fasse entendre.
8. Placer le bac sur l’orifice du logement de la vis
sans fin.
Maintenant, l’appareil est prêt à broyer les
produits alimentaires.
FR
9. Couper la viande en bâtonnets d’une longueur
d’env. 10 cm et d’une épaisseur de 2 cm.
Enlever autant que possible les os, les
cartilages et les tendons. Ne jamais utiliser
de viande congelée !
10. Placer la viande préparer dans le bac.
11. Brancher l’appareil à une prise individuelle
adaptée.
12. Allumer l’appareil (d’abord l’interrupteur
principal de marche/arrêt et ensuite la touche
START/STOP
). Si nécessaire, choisir
une vitesse de moteur plus lente (appuyer une
fois sur la touche sur le panneau de
commande).
13. Une fois le moteur en marche, faire glisser
progressivement la viande dans l’orifice de
remplissage. Toujours utiliser le poussoir
fourni pour faire glisser délicatement la viande
dans la buse de remplissage du logement de
Fig. 6
la vis sans fin.
14. Après le traitement, éteindre l’appareil (appuyer sur la touche START-/STOP
et sur l’interrupteur principal de marche/arrêt).
15. Débrancher l’appareil de l’alimentation (retirer la fiche !).
CONSEIL !
Faire passer deux fois à travers le disque perforé moyen la viande pour
préparer le tartare et la viande hachée.
16 / 28
370224
Installation et utilisation
Farcir les saucisses
1. Broyer la viande comme décrit dans le chapitre « Broyer et mélanger ».
2. Après le traitement, appuyer d’abord sur la touche START-/STOP
, pour
éteindre le moteur.
3. Ensuite, éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt et le
débrancher de la prise (retirer la fiche !).
4. Appuyer sur la touche de déverrouillage et retirer de l’appareil le logement de la
vis sans fin, en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Desserrer l’écrou de sécurité. Retirer du logement de la vis sans fin le disque
perforé et la lame en croix.
6. Placer le disque coupant de manière à ce
que l’encoche sur la lame coupante et la
pointe du logement de la vis sans fin
s’emboitent parfaitement. Fixer le tube à
farcir les saucisses et bien le serrer à l’aide
de l’écrou de sécurité.
7. Fixer le tube monté sur le moteur, en le
tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, jusqu’à ce qu’un clic se fasse
entendre.
Fig. 7
370224
17 / 28
FR
Installation et utilisation
FR
8. Placer le bac sur l’orifice du logement de la vis
sans fin.
9. Tremper les boyaux pour saucisses pendant
env. 10 minutes dans de l’eau tiède.
10. Préparer la farce pour les saucisses selon les
préférences et la placer ensuite dans le bac
de l’appareil. Tendre le boyau pour saucisse
sur le tube à farcir les saucisses. Nouer
l’extrémité.
11. Allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur
marche/arrêt.
12. Pour mettre en marche, appuyer sur la touche
START-/STOP
. Si nécessaire, choisir
une vitesse de moteur plus lente (appuyer une
fois sur la touche sur le panneau de
commande).
13. À l’aide du poussoir, faire glisser lentement la
farce dans l’orifice de remplissage.
Fig. 8
14. À l’aide du poussoir, pousser la farce dans
l’orifice de remplissage du logement de la vis
sans fin. Le boyau se remplit
automatiquement de farce et glisse du tube à
farcir les saucisses.
15. Si le boyau reste bloqué sur le tube à farcir les saucisses, l’humidifier un peu,
desserrer et continuer le processus.
16. Après la préparation des saucisses, éteindre l’appareil (appuyer sur la touche
START-/STOP
et sur l’interrupteur principal de marche/arrêt). Débrancher
l’appareil de l’alimentation (retirer la fiche !).
18 / 28
370224
Installation et utilisation
Préparer des biscuits
1. Préparer la pâte à biscuits selon une recette choisie. Avant le traitement,
conserver un peu la pâte dans le réfrigérateur.
2. Préparer le hache-viande pour la préparation
de biscuits.
3. Assembler l’accessoire à formes pour biscuits
en suivant les consignes suivantes.
4. Placer d’abord l’arbre de la vis sans fin et le
joint en plastique dans le logement de la vis
sans fin.
5. Placer le disque coupant de manière à ce que
l’encoche sur la lame coupante et la pointe du
logement de la vis sans fin s’emboitent
parfaitement.
6. Fixer l’accessoire à formes pour biscuits et
bien le serrer à l’aide de l’écrou de sécurité.
7. Fixer l’accessoire monté sur le moteur, en le
tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, jusqu’à ce qu’un clic se fasse
entendre.
8. Placer le bac sur l’orifice du logement de la vis
sans fin.
9. Glisser la forme à travers l’accessoire de
fixation et choisir la forme voulu des biscuits.
10. Placer la pâte préparée dans le bac.
11. Brancher l’appareil à une prise individuelle
adaptée.
12. Allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur
marche/arrêt.
13. Pour mettre en marche, appuyer sur la touche
START-/STOP
.
Fig. 9
370224
19 / 28
FR
Installation et utilisation
14. Si nécessaire, choisir une vitesse de moteur plus lente (appuyer une fois sur la
touche sur le panneau de commande).
15. À l’aide du poussoir, faire glisser la pâte dans l’orifice de remplissage.
16. Retirer les biscuits formés de la longueur choisie de l’accessoire à formes pour
biscuits et les placer sur une plaque de four recouverte de papier de cuisson.
17. Après le traitement de la pâte, éteindre l’appareil (appuyer sur la touche
START-/STOP
et sur l’interrupteur principal de marche/arrêt). Débrancher
l’appareil de l’alimentation (retirer la fiche !).
18. Faire cuire les biscuits au four.
Préparer des viandes farcies / des kebbé
1. Préparer le hache-viande pour le traitement de viande, comme décrit dans le
chapitre « Broyer et mélanger » et traiter séparément la viande selon les
recettes de la farce et de l’enveloppe (exemple de recette ci-après).
Exemple de recettes
FR
Farce à kebbé
Enveloppe du kebbé
100 g
Viande de mouton
450 g
Viande maigre de mouton
1 1/2
cuillère
Huile d’olive
150-200 g
Farine
1-2 pièces
Oignon finement haché
1 cuillère à Épices
café
1/3 de
cuillère à
café
Épices
1 cuillère à Noix de muscade en
café
poudre
1/2 cuillère
à café
Sel
1 pincée
1 1/2
cuillère
Farine
1 pointe de Poivre
couteau
Paprika ou piment en
poudre
2. Broyer 1 ou 2 fois la viande de mouton pour la farce, comme décrit dans le
chapitre « Broyer et mélanger ». Faire revenir l’oignon pour les caraméliser un
peu. Mélanger tous les ingrédients de la farce.
20 / 28
370224
Installation et utilisation
3. Hacher la viande pour l’enveloppe dans le hache-viande 3 fois, comme décrit
dans le chapitre « Broyer et mélanger » (d’abord, en utilisant le disque perforé
moyen et ensuite, deux fois, avec le disque perforé fin). Mélanger dans un bol la
viande hachée avec les autres ingrédients de l’enveloppe. Faire passer le
mélange encore 3 fois par le hache-viande.
CONSEIL !
Une plus grande quantité de viande et moins de farine assurent à
l’enveloppe une meilleure texture et un meilleur goût.
4. Après le traitement de la viande, éteindre l’appareil (appuyer sur la touche
START-/STOP
et sur l’interrupteur principal de marche/arrêt). Débrancher
l’alimentation électrique (retirer la fiche !).
5. Appuyer sur la touche de déverrouillage et retirer le logement de la vis sans fin
de l’appareil. Desserre l’écrou de sécurité et retirer de l’arbre de la vis sans fin le
disque perforé et la lame en croix.
6. Préparer le hache-viande à la préparation des enveloppes extérieures de
kebbé.
FR
370224
21 / 28
Installation et utilisation
7. Fixer le doigt en plastique de manière à ce
que l’encoche sur la lame coupante et la
pointe du logement de la vis sans fin
s’emboitent parfaitement. Fixer le cône et le
serrer à l’aide de l’écrou de sécurité sur le
logement de la vis sans fin.
8. Fixer l’accessoire monté sur le moteur, en le
tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, jusqu’à ce qu’un clic se fasse
entendre.
9. Placer le bac sur l’orifice du logement de la vis
sans fin.
10. Placer le mélange pour les enveloppes de
kebbé dans le bac.
11. Brancher l’appareil à une prise murale simple
adaptée et l’allumer avec l’interrupteur central
Marche/Arrêt. Pour mettre en marche,
appuyer sur la touche START-/STOP
. Si
nécessaire, choisir une vitesse de moteur plus
lente (appuyer une fois sur la touche sur le
panneau de commande).
12. À l’aide du poussoir, faire glisser lentement le
mélange dans l’orifice de remplissage.
Le hache-viande avec l’embout à kebbé forme un
long serpent de produit.
13. Le découper en morceaux de la longueur
souhaitée (env. 7-8 cm).
14. Une fois le processus terminé, éteindre
l’appareil (appuyer sur la touche START/STOP
et sur l’interrupteur principal de
marche/arrêt). Débrancher l’alimentation
électrique (retirer la fiche !).
15. Ensuite, remplir les morceaux préparés avec
la farce de viande et coller les extrémités des
enveloppes kebbé (fig. ci-dessous).
FR
Fig. 10
22 / 28
370224
Installation et utilisation
Retrait des ingrédients collés - fonction de marche arrière
1. La fonction de marche arrière permet de retirer les ingrédients collés dans le
logement de la vis sans fin.
2. Si des ingrédients sont collés dans le logement de la vis sans fin, activer la
fonction de marche arrière de la manière suivante :
– D’abord, quand l’appareil est en marche, appuyer sur la touche START/STOP
, pour éteindre le moteur.
–
Remarque : La touche de marche arrière fonctionne uniquement
quand le moteur et l’interrupteur principal marche/arrêt sont éteints.
–
Appuyer brièvement sur la touche de marche arrière
de commande.
sur le panneau
ATTENTION !
Ne jamais permettre que le moteur travaille trop longtemps en marche
arrière (en appuyant sur la touche de marche arrière ). Après l’activation
de la marche arrière, les aliments sont déplacés dans le carter du moteur
et peuvent pénétrer dans le carter du moteur.
–
Si après une brève activation de la marche arrière, les aliments ne se
décollent pas, éteindre l’appareil (appuyer sur l’interrupteur principal
marche/arrêt) et débrancher l’alimentation (retirer la fiche de la prise !).
Nettoyer l’appareil en suivant les conseils indiqués au point 6
« Nettoyage ».
Protection contre la surchauffe
L’appareil est équipé d’un dispositif de protection contre la surchauffe qui éteint
automatiquement l’appareil en cas de surchauffe.
1. Si, au cours du fonctionnement de l’appareil, le moteur s’arrête, retirer
immédiatement la fiche de la prise et éteindre l’appareil (appuyer sur la
touche START-/STOP
et sur l’interrupteur principal marche/arrêt).
2. Laisser l’appareil refroidir complètement et le nettoyer conformément au
consignes du chapitre 6 « Nettoyage ».
370224
23 / 28
FR
Nettoyage
3. Appuyer sur la touche « Z » de la partie
inférieure de l’appareil pour allumer l’appareil
prêt à fonctionner (fig. à droite).
4. Brancher la fiche à la prise.
5. Allumer de nouveau l’appareil (d’abord
l’interrupteur principal de marche/arrêt et
ensuite la touche START/STOP
).
6. Si la protection contre la surchauffe
s’enclenche de nouveau, contacter le vendeur
ou le service technique.
6
Nettoyage
6.1
Consignes de sécurité pour le nettoyage
•
•
•
FR
•
•
Fig. 11
Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
Laisser l’appareil refroidir complètement.
Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger
l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de
jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour
nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un
risque de choc électrique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des
agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
24 / 28
370224
Nettoyage
6.2
Nettoyage
AVERTISSEMENT !
Risques de coupures !
La lame en croix est très tranchante.
En démontant l’appareil et en nettoyant la lame en croix il faut faire très
attention.
ATTENTION !
Un nettoyage irrégulier peut endommager la surface de l’appareil.
Toujours nettoyer l’appareil directement après son utilisation et ne pas
laisser sécher sur le carter ou autres pièces de l’appareil les restes des
produits alimentaires.
En cas de pénétration d’eau l’appareil peut être endommagé.
Ne jamais laver l’appareil ou ses éléments dans le lave-vaisselle.
Ne jamais immerger le carter du moteur dans l’eau ou autres liquides.
FR
Démontage de l’appareil
Avant le nettoyage de l’appareil, démonter l’appareil en suivant les consignes
suivantes :
– sortir de l’orifice de remplissage le poussoir et le bac du logement de la
vis sans fin,
– desserrer l’écrou de sécurité du logement de la vis sans fin, la tourner un
peu dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
– appuyer sur la touche de déverrouillage à l’avant de l’appareil et
desserrer le logement de la vis sans fin du carter du moteur, en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre,
– desserrer l’écrou de sécurité et retirer du logement de la vis sans fin tous
les outils (les disques perforés, la lame en croix, l’arbre de la vis sans fin,
etc.).
– Enlever du logement de la vis sans fin et de l’orifice de remplissage les
restes des produits alimentaires traités. Pour faciliter ce travail, utiliser
une cuillère en bois ou en plastique.
370224
25 / 28
Nettoyage
Nettoyage de l’appareil et des accessoires
1. Nettoyer les accessoires retirés avec de l’eau chaude et un détergent. Utiliser
une éponge ou une brosse flexible utilisées pour laver la vaisselle.
2. Les restes de produits alimentaires qui ont séchés sur les accessoires
amovibles de l’appareil peuvent être facilement éliminés, s’ils sont trempés un
certain temps dans de l’eau chaude.
3. Enfin, rincer les pièces lavées à l’eau claire.
4. Essuyer le corps de l’appareil et le câble d’alimentation à l’aide d’un chiffon
doux humide. Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans les orifices de
l’appareil.
5. Laisser les éléments lavés sécher à l’air pendant environ trente minutes ou les
essuyer à l’aide d’un chiffon qui ne s’effiloche pas.
6. Appliquer une légère couche d’huile alimentaire sur les disques perforés et la
lame en croix, pour qu’ils ne rouillent pas.
Entreposage de l’appareil
FR
1. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, le nettoyer
selon les consignes du chapitre 6 « Nettoyage ».
2. Entreposer l’appareil dans un endroit sec et propre, à l’abri du gel et du soleil et
hors de portée des enfants.
3. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
4. Conserver toutes les pièces ensemble. Placer l’arbre de la vis sans fin, la lame
en croix et l’un des disques perforés dans le logement de la vis sans fin, bien
serrer l’écrou de sécurité sur le logement de la vis sans fin et le fixer sur le
moteur. Vous évitez ainsi de vous couper avec la lame en croix et de perdre les
pièces de l’appareil. Placer le bac sur l’orifice de remplissage.
5. Entreposer les disques perforés dans le compartiment à l’arrière de l’appareil.
Cacher les accessoires (le tube à farcir les saucisses, l’embout à kebbé et le
disque coupant) dans le poussoir et le placer dans l’orifice de remplissage.
6. Placer le câble de raccordement dans le compartiment prévu à cet effet, dans la
partie inférieure de l’appareil.
7. Pour protéger l’appareil contre la poussière et la saleté, le couvrir.
26 / 28
370224
Défaillances possibles
7
Défaillances possibles
Mögliche
La fiche est
Le fusible de l’alimentation
branchée à la prise électrique s’est activé
mais le moteur ne
fonctionne pas
L’interrupteur marche/arrêt
n’est pas allumé
Vérifier le disjoncteur, vérifier
l’appareil en le branchant sur
une autre prise
Allumer l’appareil à l’aide de
l’interrupteur marche/arrêt.
La touche START-/STOP
n’est pas allumée
Appuyer sur la touche START/STOP
Le moteur s’arrête
lors de son
fonctionnement
La protection contre la
surchauffe s’est
déclenchée.
Remettre l’appareil en marche
en suivant les consignes du
chapitre « Protection contre
la surchauffe »
La marche arrière
ne s’active pas
La fonction de marche
arrière peut être activée
uniquement quand le
moteur et l’interrupteur
principal marche/arrêt sont
éteints.
Éteindre le moteur à l’aide de
la touche START-/STOP
et c’est alors, qu’il est possible
d’appuyer sur la touche de
marche arrière
Du liquide s’écoule Les produits alimentaires
de l’orifice de sortie sont trop humides ou trop
liquides
Sécher les produits
alimentaires liquides, ne pas
traiter des produits trop liquides
Des aliments se
trouvent encore
dans l’orifice de
remplissage mais
rien ne sort de
l’orifice de sortie
Appuyer immédiatement sur la
touche START-/STOP
,
pour éteindre le moteur
Supprimer le blocage en
suivant les consignes du
chapitre « Retrait des
ingrédients collés - fonction
de marche arrière »
370224
Le logement de la vis sans
fin est bouchée
27 / 28
FR
Élimination des déchets
Défaillance
Cause probable
Élimination
Le moteur est trop
lent
Le logement de la vis sans
fin est excessivement
rempli
Ne pas glisser dans l’orifice de
remplissage trop de produits
alimentaires
La pression sur le poussoir Ne pas presser aussi fort le
est trop forte
poussoir
Des éléments trop durs
bloquent la lame ou l’arbre
de la vis sans fin
8
Retirer les éléments trop durs
(p.ex. les os, les tendons, les
coquilles, etc.)
Élimination des déchets
Appareils électriques
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les
appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte
et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les
appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher
l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de
raccordement de l’appareil.
FR
Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.
28 / 28
370224

Fonctionnalités clés

  • Capacité de traitement max. de 10 kg/h
  • Vitesse du moteur ajustable
  • Marche arrière
  • Compartiment pour les disques perforés
  • Différents disques perforés
  • Accessoires inclus: tube à saucisse, embout à kebbé, accessoire à biscuits
  • Protection contre la surchauffe

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment choisir le bon disque perforé ?
Le choix du disque perforé dépend de la texture souhaitée. Le disque gros est destiné aux viandes et farces épaisses, le moyen pour les ingrédients mous et le fin pour un traitement plus fin.
Comment utiliser la fonction marche arrière ?
La marche arrière permet de débloquer les aliments coincés dans le logement de la vis sans fin. Ne l’utilisez que si nécessaire.
Comment nettoyer le hachoir à viande ?
Débranchez l’appareil et démontez tous les éléments démontables. Nettoyez-les à l’eau chaude savonneuse et rincez-les soigneusement. Séchez-les bien avant de les remonter.