Bartscher 174251 Slicer 250 Plus Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Bartscher 174251 Slicer 250 Plus Mode d'emploi | Fixfr
174196
174221
174251
174276
174301
Original-Gebrauchsanleitung
V4/1119
F/B/CH
FRANÇAIS
Table des matières
1. Sécurité .................................................................................................................... 50
1.1 Explication des symboles ..................................................................................... 50
1.2 Consignes de sécurité .......................................................................................... 51
1.3 Utilisation conforme .............................................................................................. 54
2. Généralités............................................................................................................... 55
2.1 Responsabilité et garantie .................................................................................... 55
2.2 Protection des droits d’auteur ............................................................................... 55
2.3 Déclaration de conformité..................................................................................... 55
3. Transport, emballage et stockage ......................................................................... 56
3.1 Inspection suite au transport ................................................................................ 56
3.2 Emballage ............................................................................................................ 56
3.3 Stockage .............................................................................................................. 56
4. Données techniques ............................................................................................... 57
4.1 Indications techniques .......................................................................................... 57
4.2 Aperçu des composants ....................................................................................... 58
4.3 Dotation supplémentaire....................................................................................... 59
4. 4 Éléments de sécurité de l'appareil ....................................................................... 60
5. Installation et utilisation ......................................................................................... 61
5.1 Installation ............................................................................................................ 61
5.2 Utilisation .............................................................................................................. 62
6. Nettoyage et entretien............................................................................................. 67
7. Anomalies de fonctionnement ............................................................................... 71
8. Elimination des éléments usés .............................................................................. 72
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
Tél.: +49 5258 971-0
Fax: +49 5258 971-120
Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
- 49 -
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice
d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de
l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des
conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et,
par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice
d’utilisation.
1. Sécurité
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et recommandations
présentées dans la présente notice d´utilisation.
1.1 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
DANGER !
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des
blessures graves ou la mort.
- 50 -
ATTENTION !
Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent
entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement
et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
INDICATION !
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un
fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
1.2 Consignes de sécurité






L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou
intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans
connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se
trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les
indications pour utiliser l’appareil.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil
ou qu’ils le mettent en marche.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
marche.
Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que
sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à
la portée des enfants. Risque d’étouffement !
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
L’appareil peut être utilisé uniquement dans état technique
parfait et sûr pour l’utilisateur. En cas de défaillances de
fonctionnement de l’appareil, le débrancher de l’alimentation
(retirer la fiche) et appeler le service.
- 51 -



Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit
être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé
qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non
recommandés par le fabricant. Ceuxci pourraient présenter un
danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner
des dommages corporels, en plus la garantie expire.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de
l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans
autorisation exprès du fabricant.
DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité
ci-dessous.




Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et
des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table
ou de tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne
puisse marcher ou trébucher sur le câble.
Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation; toujours le
garder tendu. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur
le câble d’alimentation.
Ne pas couvrir le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation
ne doit pas être dans la zone de travail et ne peut pas être
immergé dans l'eau ni aucun autre liquide.
Le câble d’alimentation doit être régulièrement contrôlé afin de
vérifier s’il n’est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si le
câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation
est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
- 52 -






Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en
tenant la fiche.
Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide du
cordon d’alimentation.
En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions
électriques sont modifiées, ou si la construction du système
mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque
d’électrocution ou de choc électrique.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau
ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en vous
tenant sur un sol mouillé.
Débrancher l’appareil de l’alimentation.
- lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
- lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au cours de
l’utilisation,
- avant de nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
Afin d’éviter tous les risques, suivre les consignes indiquées cidessous :



Ne jamais placer la main entre la poignée de serrage et la lame
ou la paroi mobile d'épaisseur de tranche, tant qu’elles n’ont
pas été totalement sécurisées (régulateur d'épaisseur de
tranches réglé sur « 0 ».
Pour éviter les coupures pendant le tranchage, maintenir ses
mains le plus loin possible de la lame. Utiliser la poignée de
serrage.
Afin d’éviter toute blessure, toujours utiliser la poignée de
serrage avec le poussoir pour serrer le produit à trancher contre
la paroi mobile d’épaisseur de tranchage !
- 53 -
1.3 Utilisation conforme
La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la
destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction.
Tous les travaux techniques, ainsi que le montage et la maintenance ne peuvent être
effectués que par le personnel d’un service qualifié.
La trancheuse est uniquement destinée au tranchage les charcuterie.
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir
par suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil
sont exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation
non conforme.
- 54 -
2. Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été
réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement.
Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici
et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques.
ATTENTION !
Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout
avant de l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi !
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
- un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
- une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
- des réparations effectuées par l’utilisateur ;
- l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour
améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y
sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous
types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute
violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits
demeurent réservés.
INDICATION !
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de
propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
2.3 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union
européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de
conformité correspondante.
- 55 -
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du
transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en
vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage
récupérables dans le circuit de recyclage.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
- 56 -
-
ne pas garder les emballages à l´extérieur,
-
les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière,
-
ne pas les exposer aux fluides agressifs,
-
les protéger des rayons du soleil,
-
eviter les secousses mécaniques,
-
en cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage, si nécessaire,
les rafraîchir et les renouveler.
4. Données techniques
4.1 Indications techniques
Nom
Trancheuses
Code-No. :
174196
174221
174251
174276
174301
Modèle :
195 Plus
220 Plus
250 Plus
275 Plus
300 Plus
Matériau :
Réalisation :
Puissance :
aluminium, plexiglas, plastique
 Trancheuse en porte-à-faux / trancheuse à grande
puissance
 Conçue pour la : charcuterie
 Chariot : amovible (à l’exception de
Code-No. 174196), 2 poignées
 Plateau du chariot
 Système de guidage de coupe
 avec aiguiseur
 Commutateur magnétique
 Protection de la lame : double
 Degré de protection : IP33
 Interrupteur MARCHE/ARRÊT avec témoin lumineux
 Longueur du câble : 1,4 m
0,11 kW
0,13 kW
Raccordements :
Diamètre lame , Ø:
0,13 kW
0,13 kW
0,2 kW
230 V 50 Hz
195 mm
220 mm
250 mm
275 mm
300 mm
277 tours /
min.
191 tours /
min.
190 tours /
min.
190 tours /
min.
186 tours /
min.
Hauteur de coupe
(mm):
130
135
140
150
175
Longueur de coupe
(mm):
185
205
195
180
230
Épaisseur des
tranches (mm):
1–12
1–12
1–12
1–12
1–15
Dimensions (mm) :
L 335
P 440
H 340
L 410
P 475
H 360
L 435
P 510
H 385
L 435
P 520
H 385
L 480
P 630
H 461
Poids :
11,2 kg
14,0 kg
14,75 kg
16,85 kg
20,8 kg
Vitesse lame (tours):
Sous réserve de modifications techniques !
- 57 -
4.2 Aperçu des composants
Fig. 1
1
2
15
3
4
14
5
13
12
6
11
7
10
9
8
Fig. 2
16
17
18
20
19
- 58 -
Description des figures 1 + 2 à la page 58
1 Lame
11 Poignée de protection
2 Anneau de protection de la lame
12 Plateau à tranches
3 Protection de la lame
13 Paroi mobile réglant l’épaisseur
4 Poignée de serrage avec poussoir
14 Protection du poussoir
5 Plateau du chariot
15 Aiguiseur
6 Chariot
16 Système de guidage de coupe
des tranches
7 Poignée de réglage de la position
du chariot (à l’exception du modèle
195 Plus, Code-No. 174196)
17 Vis de fixation de l’aiguiseur
8 Régulateur d’épaisseur de tranchage
18 Vis de fixation de la protection
9 Interrupteur de l’appareil avec témoin
19 Câble d’alimentation
10 Pieds (4)
de la lame
20 Système de sécurité de la lame
4.3 Dotation supplémentaire
(n’est pas livrée avec l’appareil !)
Couteau dentelé
Matériau : acier, chromage dur
Adapté
au modèle :
Diamètre :
Dimensions
[mm]
195 Plus
220 Plus
250 Plus
275 Plus
300 Plus
195 mm
220 mm
250 mm
275 mm
300 mm
L 195
P 195
H 13
L 220
P 220
H 15
L 250
P 250
H 18
L 275
P 275
H 22
L 300
P 300
H 23
Poids :
0,64 kg
0,67 kg
1,17 kg
1,47 kg
2,13 kg
Code-No. :
174050
174052
174054
174056
174058
- 59 -
Couteau antiadhésif
Matériau : acier inoxydable, revêtement téflon
Adapté
au modèle :
Diamètre :
195 Plus
220 Plus
250 Plus
275 Plus
300 Plus
195 mm
220 mm
250 mm
275 mm
300 mm
L 195
P 195
H 13
Dimensions
[mm]
L 220
P 220
H 15
L 250
P 250
H 18
L 275
P 275
H 22
L 300
P 300
H 23
Poids :
0,64 kg
0,67 kg
1,17 kg
1,47 kg
2,13 kg
Code-No. :
174051
174053
174055
174057
174059
4. 4 Éléments de sécurité de l'appareil
Fig. 3
15
4
3 Protection de la lame ;
4 Poignée de serrage
avec poussoir ;
3
9 Interrupteur de l'appareil
(Après une panne de courant, l’appareil
peut être mis en marche uniquement en
pressant sur la touche blanche de DÉPART
de l’interrupteur ;
14
14 Protection des mains Poignée de
11
9
- 60 -
8
7
serrage (11).
Dispositif de blocage du chariot
(fig. 4).
(Modèles 174221, 175251, 174276, 174301;
modèle 174196 – le chariot n’est pas
amovible)
Démonter le chariot uniquement pour le
nettoyer. Le régulateur de l'épaisseur de
coupe doit être tourné au-delà du paramètre
zéro et ainsi le chariot peut être retiré dans la
direction du régulateur de l'épaisseur de
coupe.
Fig. 4
Desserrer la poignée de réglage de la
position du chariot. Si la poignée ne peut
pas être complètement desserrée, tirer de
nouveau le chariot vers la poignée de
réglage de la position du chariot jusqu'à ce
que le dispositif de protection s’emboite,
cela doit s’entendre.
Desserrer complètement la poignée du rail de
guidage et retirer le rail de guidage en le
tirant vers le haut.
Fig. 5
15 Aiguiseur comme protection supérieure
a
15
de la lame;
L’aiguiseur dispose d’un commutateur
magnétique (a): l’appareil fonctionne uniquement si l’aiguiseur est correctement réglé.
Si l’aiguiseur est enlevée lors du fonctionnement de l’appareil, celui-ci s'arrête. Une fois
l’aiguiseur installé de nouveau, l’appareil ne
se met pas en marche automatiquement, il
doit être mis en marche par le bouton
DÉPART de l’interrupteur.
5. Installation et utilisation
5.1 Installation
Mise en place

Déballer l’appareil et éliminer l’emballage conformément aux lois relatives à la
protection de l’environnement.
ATTENTION !
Ne jamais enlever de l’appareil la plaque signalétique ni les avertissements.

Installer l'appareil sur une surface plate et sure, stable et supportant le poids de
l'appareil.

Installer l'appareil à une hauteur d'environ 80 cm.

Ne jamais installer l'appareil sur un matériau combustible.

Installer l'appareil dans une pièce dont la température ambiante est comprise entre
+5 °C et +32 °C, et dont le taux d’humidité est inférieur à 70 %.

Garder une certaine distance par rapport aux autres appareils et objets, de sorte
que la trancheuse puisse être utilisée sans problèmes.
- 61 -

Placer l'appareil de sorte que son utilisateur puisse se tenir debout et avec assurance
devant l'appareil et qu'il puisse sans cesse voir l'interrupteur de l'appareil et le
régulateur d’épaisseur de tranchage.

Le poste de travail doit toujours être propre, sec et rangé.

Placer l’appareil de telle sorte que la fiche soit facilement accessible, afin de
pouvoir débrancher l’appareil rapidement en cas de besoin.
Branchement
AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique !
L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation
non conforme.
Avant de procéder à son installation, comparer les
données du réseau électrique local aux indications
techniques de l´appareil (voir plaque signalétique).
Brancher l´appareil uniquement lorsqu´il y a conformité!

Le circuit électrique de la prise doit assurer 16A. Brancher l'appareil directement à
une prise d’alimentation individuelle avec protection ; ne pas utiliser de rallonges ou
de prises multiples.
5.2 Utilisation
ATTENTION !
L'appareil ne peut être utilisé que par un personnel qualifié, ayant pris
connaissance des règles de sécurité contenues dans ce mode d'emploi.
Avant d'utiliser l'appareil

Avant la première utilisation, nettoyer soigneusement l’appareil et ses accessoires,
en suivant les consignes indiquées au chapitre 6 « Nettoyage et entretien ».

Monter le système de guidage
de coupe (16).
Pour ce faire, à l’aide d’un tournevis adapté,
dévisser la vis inférieure (f) du système de
sécurité de la lame (20) prémonté dans la
partie arrière de l’appareil.
À l’aide de la vis (f) dévissée, fixer le système
de guidage de coupe (16) sur le système de
sécurité de la lame (20).


- 62 -
16
20
f

Avant de mettre en marche l'appareil, vérifier les points suivants (fig. 6) :
Fig. 6
15
1
13
4
5
6
9
8
7
- si l'appareil a été branché à une prise
simple reliée à la terre ;
- si le chariot (6) est fermement fixé à
l’aide de la poignée (7) de réglage
de la position du chariot ;
- si aucun obstacle n'empêche les
mouvements du chariot (6) et si aucun objet
ne se trouve sur le plateau du chariot (5) ;
- si la poignée de serrage (4 ) se lève et
s’abaisse librement ;
- le déplacement de la paroi mobile d'épaisseur
de tranchage (13) avec le régulateur de
l'épaisseur (8), en le tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre et inversement.
- si l’aiguiseur (15) est correctement fixé sur
l’appareil et s’il peut en être retiré sans
problème.
Interrupteur de l'appareil
Touche DÉPART
(blanche)
Touche ARRET
(noire)
Fig. 7
Témoin de contrôle
Fonctionnement de l'appareil (fig. 6, 7)

Brancher l’appareil à une prise individuelle mise à la terre.

Pour allumer l’appareil, appuyer sur la touche DÉPART (blanche) de l’interrupteur (9).
Le témoin de contrôle s’allume et clignote lors du fonctionnement de l’appareil. Afin de
vérifier le bon fonctionnement de l’appareil, le laisser fonctionner 2 - 3 minutes
(sans rien trancher). Arrêter de nouveau l’appareil à l’aide de la touche ARRÊT
(noire) de l’interrupteur (9).

Régler le régulateur d'épaisseur de tranchage (8) en position « 0 ».

Soulever la poignée de serrage (4) et placer le produit à trancher sur le plateau du
chariot (5) de façon à ce qu’il se trouve entre la paroi mobile réglant l'épaisseur des
tranches (13) et la poignée de serrage avec le poussoir (4).
- 63 -
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
Afin d’éviter toute blessure, toujours utiliser la poignée de
serrage avec le poussoir (4) pour serrer le produit à trancher
contre la paroi mobile d’épaisseur de tranchage (13)!

Régler l'épaisseur de tranchage, en tournant le régulateur de l'épaisseur de
tranchage (8) sur la position souhaitée.

Afin d'éviter tout accident, prendre une position adéquate pour manipuler la
trancheuse (fig. 8). Poser la main droite sur la poignée de serrage et ensuite, la main
gauche à côté du plateau à tranches (12) de manière à ne pas toucher le couteau ; la
position du corps doit restée perpendiculaire par rapport à la surface de travail.
Position correcte
Position incorrecte
Fig. 8
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
Ne pas prendre une position dans laquelle les mains,
les doigts ou toute autre partie du corps puissent
toucher la lame !

Mettre en marche l'appareil à l'aide du bouton blanc START de l'interrupteur de
l'appareil (9).

Au moyen de la poignée de serrage (4), déplacer lentement et régulièrement le
chariot (6) en direction de la lame (1).

Les meilleurs résultats de tranchage sont obtenus en appuyant légèrement sur la
poignée de serrage avec poussoir (4) vers la paroi mobile d'épaisseur de tranchage (13).

Le produit à trancher atteint la lame (1), la tranche coupée est séparée et tombe
dans le bac (12) qui se trouve derrière la paroi mobile d'épaisseur de tranchage (13).
- 64 -

Ne pas enlever la poignée de serrage avec le poussoir (4), sauf si le produit à
trancher a une taille et une forme non standard.

Après avoir terminé le tranchage, replacer le chariot (6) en position initiale, et
remettre le régulateur d’épaisseur de tranche (8) en position « 0 ».

Arrêter l'appareil à l'aide du bouton noir STOP de l'interrupteur de l'appareil (9).
Éviter de laisser la lame tourner à vide.

Retirer maintenant les tranches coupées du plateau.
AVERTISSEMENT ! Risques de coupures !
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou
humides.
Ne jamais mettre les mains entre la poignée de serrage (4)
et la lame (1) ou la paroi mobile d’épaisseur de tranche
(13), tant qu'elles n'ont pas été totalement refermées
(régulateur d’épaisseur de tranche (8) en position « 0 »).
Pour éviter les coupures pendant le tranchage, maintenir
ses mains le plus loin possible de la lame. Utiliser la
poignée de serrage (4).
ATTENTION !
Ne pas utiliser l'appareil plus de 15 minutes en continu, afin d’éviter une
surchauffe du moteur. Après une courte pause, l'appareil peut de nouveau
être mis en marche.
INDICATION !
Si, lors du tranchage de produits très secs (du pain p. ex.), le moteur
commence à se bloquer, reculer le chariot afin d’éviter la surchauffe du
moteur, puis reprendre le tranchage.
Affûtage de la lame


Si la surface de coupe du produit tranché est effilochée ou rêche, et si le tranchage
devient difficile, il convient d’affûter la lame.
Avant de commencer l’affûtage, retirer la fiche de la prise électrique et nettoyer avec
de l'alcool la bordure de la lame afin de la dégraisser.
- 65 -


15
Desserrer la vis de fixation (a) de l’aiguiseur (15)
à l'arrière de l’appareil (fig. 9).
Retirer l’aiguiseur (15) de l’appareil et le
retourner à 180º.
a
Fig. 9



Placer l’aiguiseur (15) dans la glissière prévue à
cet effet et serrer la vis de fixation (a).
S'assurer que la surface de l'affiloir (pierre à
aiguiser) se trouve à proximité du tranchant de la
lame. Sinon, modifier le réglage de la lame.
Brancher l'appareil à une prise simple reliée à la
terre, et mettre en marche l'appareil à l'aide du
bouton blanc START.
c
15
b
a
Fig. 10

Maintenir appuyé le bouton (b, fig. 10) de l'affiloir à l’arrière de l’aiguiseur (1) et
laisser fonctionner l'appareil pendant env. 60 secondes, pour qu'il se forme sur la
lame des bavures (morfil).

Ensuite, maintenir appuyés simultanément, pendant env. 3 - 4 secondes, le bouton
(c) à l'avant et le bouton (b) à l’arrière de l’aiguiseur, pour parfaire l’affûtage et
éliminer le morfil. Relâcher simultanément les deux boutons.
ATTENTION !
Ne pas dépasser la durée indiquée ci-dessus de 3 - 4 secondes, afin d’éviter
de déformer le fil de la lame.

Éteindre l'appareil à l’aide de la touche noire ARRÊT de l’interrupteur (9) et vérifier si
la lame est bien aiguisée. Recommencer l’affûtage jusqu'à ce que la lame soit
suffisamment tranchante.
AVERTISSMENT ! Risques de coupures !
La lame est très tranchante. Faire très attention en
vérifiant si la lame est bien aiguisée. En manipulant la
lame, porter des gants de protection résistants aux
coupures conformes à la norme DIN EN 388 classe 5 !
- 66 -


Après l’affûtage, nettoyer la lame et les pierres à aiguiser. Maintenir les pierres
toujours propre, afin qu'elles aiguisent correctement. Suivre les consignes
indiquées au point 6 « Nettoyage et entretien ».
Replacer l’aiguiseur en position initiale. Faire comme indiqué pour son
montage, en ordre inverse.
ATTENTION!
Afin que la lame reste dans un état idéal, tout en respectant les conditions de
sécurité, il convient de la changer lorsque son diamètre est diminué
d'environ 5 - 7 mm. En manipulant la lame, porter des gants de protection
résistants aux coupures conformes à la norme DIN EN 388 classe 5 !
6. Nettoyage et entretien
AVERTISSMENT !
Avant de nettoyer l’appareil, vous devez le débrancher de
l’alimentation électrique (retirer la fiche!).
Ne jamais laver l’appareil en utilisant un jet d’eau sous
pression !
Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de
l’appareil.
ATTENTION!
Ne jamais laver les éléments démontés de l’appareil dans un lave-vaisselle.
ATTENTION !
Lors des travaux d’entretien et de nettoyage (une fois les dispositifs de
protection retirés), contrôler les dangers existants. Avant l’entretien de
l’appareil, retirer la fiche de la prise d’alimentation et vérifier que le régulateur
de l'épaisseur de tranchage se trouve bien sur la position « 0 ».
o Chaque jour, ou plus souvent si nécessaire, nettoyer soigneusement l'appareil.
o Avant le nettoyage, débrancher l'appareil de la prise (retirer la fiche !) et vérifier si le
régulateur d’épaisseur de tranchage (8) se trouve sur la position « 0 ».
- 67 -
o Déplacer le chariot (6) vers le régulateur d’épaisseur (8) (fig. 10).
o Les parties de l'appareil qui sont en contact avec les produits alimentaires devraient
être nettoyées très soigneusement avec un produit de nettoyage neutre.
o Tenir compte des indications suivantes concernant les sous-ensembles séparés :
Chariot et poignée de serrage
4
14
5
C
4
0
6
0
L
4
Fig. 11
o Pour nettoyer le chariot (6) le retirer de l’appareil.
o Démonter le chariot uniquement lorsque le régulateur de l'épaisseur de coupe est
tourné au-delà du paramètre zéro et ainsi le chariot peut être retiré dans la direction
du régulateur de l'épaisseur de coupe.
o Desserrer la poignée de réglage de la position du chariot. Si la poignée ne peut pas
être complètement desserrée, tirer de nouveau le chariot vers la poignée de réglage
de la position du chariot jusqu'à ce que le dispositif de protection s’emboite, cela
doit s’entendre.
o Desserrer complètement la poignée de réglage du chariot et retirer le chariot en le
tirant vers le haut.
ATTENTION ! Le modèle 174196 ne possède pas de molette de réglage du
chariot. Le chariot n’est pas amovible.
o Laver le chariot (6) avec la protection (14), le plateau du chariot (5) et la poignée de
serrage avec le poussoir (4) avec de l’eau chaude, un chiffon doux et un produit de
nettoyage neutre. Rincer à l'eau propre pour éliminer les restes de produit nettoyant.
o Sécher soigneusement les pièces lavées avant de les remettre en place.
- 68 -
La lame et sa protection
AVERTISSMENT ! Risques de coupures !
La lame est très tranchante, ne jamais la toucher avec les
mains nues ! Ne pas toucher le tranchant de la lame à mains
nues ! Pendant le nettoyage de la lame, utiliser des gants de
protection résistants aux coupures conformes à la norme
DIN EN 388 classe 5 pour éviter toute lésion.
o Retirer l’aiguiseur de l'appareil. (fig. 9).
o Afin de retirer le protège-lame (3), desserrer la
molette (d) à l’arrière de l'appareil (fig. 12) et la
pousser dans la direction de la lame.
Retirer le protège-lame.
d
Fig. 12
o Pour retirer la lame, desserrer les 3 vis (e) à
l'aide d'un tournevis adapté (fig. 13) et lever
prudemment la lame.
o Laver la lame (1) et sa protection (3) à l'eau
chaude avec un produit de nettoyage neutre.
Utiliser un l’éponge, la brosse de nettoyage ou
bien un torchon doux. Rincer à l'eau claire.
1
e
3
Fig. 13
o Laver l’anneau de protection de la lame (2) à l'eau chaude avec un peu de produit
nettoyant. Rincer à l’eau claire. Laisser sécher les éléments lavés ou les essuyer
avec un chiffon sec.
o Après le nettoyage, monter de nouveau la lame (1) à l’aide des 3 vis (e), la
protection de la lame (3) à l’aide de la vis (d), en maintenant la position correcte.
- 69 -
Protection de la lame et système de guidage de coupe (fig. 14)
20
16
f
Fig. 14
11
o Dévisser la vis inférieure (f) du système de sécurité de la lame (20) à l’arrière de
l’appareil. Retirer le système de guidage de coupe (16). Dévisser la vis supérieure (f)
et retirer le système de sécurité de la lame (20) pour le nettoyer.
o Laver les éléments retirés dans l'eau chaude avec un produit nettoyant neutre.
Rincer à l’eau claire.
Plateau à tranches et boîtier (fig. 14)
o Laver le plateau à tranches (11) et le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et
humide, en utilisant un produit nettoyant neutre.
o Sécher les éléments lavés.
o Enfin, monter de nouveau le système de sécurité de la lame (20) et ensuite, le
système de guidage de coupe (16), à l’aide des vis (f).
Aiguiseur (fig. 15)
o
Retirer complètement l’aiguiseur de
l'appareil (fig. 9).
o Après avoir terminé l’affûtage, frotter les
affiloirs (g) avec la brosse de nettoyage
mouillée dans de l’alcool.
ATTENTION !
g
Fig. 15
Ne jamais laver les éléments démontés de l’appareil dans
un lave-vaisselle.
o Ne jamais utiliser des produits de nettoyage chimiques ou caustiques.
o Pour éviter la formation de rouille, ne jamais nettoyer l'appareil avec des nettoyants
de type AkoPads ni avec une éponge métallique.
o Utiliser uniquement un chiffon doux et jamais de produits nettoyants abrasifs qui
pourraient rayer la surface de l'appareil.
- 70 -
Entretien
Graissage / huilage d’entretien
o Lubrifier régulièrement le mécanisme du
chariot avec un lubrifiant destiné aux
produits alimentaires. Pour ce faire, poser la
trancheuse sur le côté et appliquer un peu
d’huile sur les deux extrémités de l'axe du
chariot (i) (fig. 16). Ensuite déplacer le
chariot en avant et en arrière, afin d’étaler
uniformément le lubrifiant. Retirer les
excédents de lubrifiant avec un chiffon.
i
i
Fig. 16
7. Anomalies de fonctionnement
En cas de panne, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. Consultez le tableau
suivant pour vérifier s’il est possible d'éliminer le problème de fonctionnement avant
d'appeler nos services ou de contacter le vendeur.
Problème
Cause
La lame ne coupe pas
ou les tranches sont
effilochées et/ou sont
de formes irrégulières
 La lame n'est pas
affûtée
 La lame est trop usée
 Affûter la lame (5.2 Mode
 Les affiloirs sont usés
 Changer les affiloirs
 Position incorrecte
 Fixer correctement
L’affûtage de la lame
n'est pas satisfaisant
L’aiguiseur ne
fonctionne pas
 Les affiloirs sont sales
Élimination
d'emploi)
 Changer la lame
l’aiguiseur (5.2 Mode
d’emploi)
 Nettoyer les affiloirs
Le chariot se déplace
difficilement
 Graissage insuffisant
de l'axe du chariot
 Lubrifier l'axe du chariot
Le moteur ne
fonctionne pas.
 L’aiguiser n’est pas
correctement placé.
 Vérifier la position de
l’aiguiseur.
- 71 -
Si vous ne parvenez pas à supprimer la cause du mauvais fonctionnement:
ne pas ouvrir l’enceinte de l’appareil,
informer le point de service client ou contacter votre vendeur en
fournissant les informations suivantes :
 le type de panne;
 le numéro d’article et de série (consulter la
plaque nominale au dos de l’appareil) ;
 date d’achat.
-
8. Elimination des éléments usés
Appareils anciens
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Il est interdit
de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers.
Si l’appareil ne peut plus être utilisée, le déposer dans un point de
collecte prévu à cet effet par l’administration locale.
INDICATION !
Les appareils électriques doivent être correctement utilisés et éliminés, pour éviter
leur impact sur l’environnement.

Débrancher l’appareil de l’alimentation et couper le câble d’alimentation de
l’appareil.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
- 72 -
Tél.: +49 5258 971-0
Fax: +49 5258 971-120
Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197
www.bartscher.com

Manuels associés