Bartscher 174302 Slicer PRO 300-G Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Bartscher 174302 Slicer PRO 300-G Mode d'emploi | Fixfr
PRO 300-G
174302
Original-Gebrauchsanleitung
V1/0818
F/B/CH
FRANÇAIS
Table des matières
1. Sécurité .................................................................................................................... 58
1.1 Explication des symboles ..................................................................................... 58
1.2 Consignes de sécurité .......................................................................................... 59
1.3 Utilisation conforme .............................................................................................. 62
2. Généralités............................................................................................................... 63
2.1 Responsabilité et garantie .................................................................................... 63
2.2 Protection des droits d’auteur ............................................................................... 63
2.3 Déclaration de conformité..................................................................................... 63
3. Transport, emballage et stockage ......................................................................... 64
3.1 Inspection suite au transport ................................................................................ 64
3.2 Emballage ............................................................................................................ 64
3.3 Stockage .............................................................................................................. 64
4. Données techniques ............................................................................................... 65
4.1 Indications techniques .......................................................................................... 65
4.2 Aperçu des composants ....................................................................................... 66
4.3 Systèmes de sécurité de l’appareil ....................................................................... 68
5. Installation et utilisation ......................................................................................... 70
5.1 Installation ............................................................................................................ 70
5.1.1 Déballage .................................................................................................. 70
5.1.2 Réglage ..................................................................................................... 71
5.1.3 Branchement ............................................................................................. 72
5.2 Utilisation .............................................................................................................. 72
5.2.1 Contrôle de fonctionnement avant utilisation ............................................. 72
5.2.2 Chargement et découpe ............................................................................ 74
5.2.3 Affûtage de la lame.................................................................................... 76
6. Nettoyage et entretien............................................................................................. 78
6.1 Conseils importants ........................................................................................... 78
6.2 Nettoyage........................................................................................................... 79
6.2.1 Nettoyage du chariot et de la poignée de serrage ..................................... 79
6.2.2 Nettoyage de la lame, du protège-lame et de la bague de protection de la
lame. .................................................................................................................. 79
6.2.3 Nettoyage du guide de découpe et du plateau pour aliments .................... 81
6.2.4 Nettoyage des aiguisoirs ........................................................................... 81
6.3 Entretien............................................................................................................. 82
7. Anomalies de fonctionnement ............................................................................... 83
8. Elimination des éléments usés .............................................................................. 84
- 57 -
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice
d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de
l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des
conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et,
par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice
d’utilisation.
1. Sécurité
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et recommandations
présentées dans la présente notice d´utilisation.
1.1 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
DANGER !
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des
blessures graves ou la mort.
- 58 -
ATTENTION !
Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent
entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement
et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
INDICATION !
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un
fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
1.2 Consignes de sécurité






L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou
intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans
connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se
trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les
indications pour utiliser l’appareil.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil
ou qu’ils le mettent en marche.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
marche.
Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que
sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à
la portée des enfants. Risque d’étouffement !
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
L’appareil peut être utilisé uniquement dans état technique
parfait et sûr pour l’utilisateur. En cas de défaillances de
fonctionnement de l’appareil, le débrancher de l’alimentation
(retirer la fiche) et appeler le service.
- 59 -



Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit
être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé
qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non
recommandés par le fabricant. Ceuxci pourraient présenter un
danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner
des dommages corporels, en plus la garantie expire.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de
l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans
autorisation exprès du fabricant.
DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité
ci-dessous.




Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et
des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table
ou de tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne
puisse marcher ou trébucher sur le câble.
Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation; toujours le
garder tendu. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur
le câble d’alimentation.
Ne pas couvrir le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation
ne doit pas être dans la zone de travail et ne peut pas être
immergé dans l'eau ni aucun autre liquide.
Le câble d’alimentation doit être régulièrement contrôlé afin de
vérifier s’il n’est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si le
câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation
est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
- 60 -






Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en
tenant la fiche.
Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide du
cordon d’alimentation.
En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions
électriques sont modifiées, ou si la construction du système
mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque
d’électrocution ou de choc électrique.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau
ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en vous
tenant sur un sol mouillé.
Débrancher l’appareil de l’alimentation.
- lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
- lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au cours de
l’utilisation,
- avant de nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
Afin d’éviter tous les risques, suivre les consignes indiquées cidessous :


Ne jamais mettre les mains entre la poignée de serrage et la
lame ou la paroi mobile d’épaisseur de tranche, tant qu’elles ne
sont pas complètement sécurisées (régler le régulateur
d’épaisseur de tranche sur la position « 0 »).
Pour éviter les coupures pendant le tranchage, maintenir ses
mains le plus loin possible de la lame. Afin d’éviter toute
blessure, toujours utiliser la poignée de serrage avec le
poussoir (4) pour serrer le produit à trancher contre la paroi
mobile d’épaisseur de tranchage !
- 61 -
1.3 Utilisation conforme
ATTENTION !
L’appareil a été conçu et fabriqué pour un usage industriel et pour les
cuisines. Il ne doit être manipulé que par un personnel qualifié.
La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la
destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction.
Tous les travaux techniques, ainsi que le montage et la maintenance ne peuvent être
effectués que par le personnel d’un service qualifié.
La trancheuse est uniquement conçue pour couper la charcuterie et le fromage.
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir
par suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil
sont exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation
non conforme.
- 62 -
2. Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été
réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement.
Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici
et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques.
ATTENTION !
Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout
avant de l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi !
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
- un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
- une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
- des réparations effectuées par l’utilisateur ;
- l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour
améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y
sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous
types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute
violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits
demeurent réservés.
INDICATION !
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de
propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
2.3 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union
européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de
conformité correspondante.
- 63 -
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du
transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en
vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage
récupérables dans le circuit de recyclage.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
- 64 -
-
ne pas garder les emballages à l´extérieur,
-
les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière,
-
ne pas les exposer aux fluides agressifs,
-
les protéger des rayons du soleil,
-
eviter les secousses mécaniques,
-
en cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage, si nécessaire,
les rafraîchir et les renouveler.
4. Données techniques
4.1 Indications techniques
Nom
Trancheuse PRO 300-G
Code-No. :
174302
Matériau :
aluminium




Réalisation :









Trancheuse en porte-à-faux / trancheuse à gravité
machine à entraînement
conçue pour la charcuterie, le fromage
chariot :
- chromé
- 2 poignées
- amovible
poignée de serrage
guide de découpe
protège-lame simple
aiguiseur de lame
indice de protection : IP33, interrupteur IP 67
commande : manette
interrupteur marche/arrêt
longueur du câble : 1,5 m
témoin lumineux : marche/arrêt
Puissance de
raccordement :
0,4 kW / 230 V 50 Hz
Diamètre de la lame :
300 mm
Épaisseur de coupe :
1 – 30 mm
Longueur de coupe :
250 mm
Hauteur de coupe :
220 mm
Vitesse de rotation max. :
270 tours / min.
Dimensions :
L 547 x P 615 x H 545 mm
Poids :
36 kg
Dotation :
1 outil pour le changement de lame
Sous réserve de modifications techniques !
- 65 -
4.2 Aperçu des composants
Des. 1
5
19
4
1
2
18
3
17
6
16
7
15
8
9
14
13
12
10
11
Des. 2
Des. 3
20
21
22
- 66 -
23
Description des dessins 1 - 3 à la page 66
1 Lame
13 Interrupteur MARCHE/ARRET
2 Protection de la lame
14 Pieds (4)
3 Anneau de protection de la lame
15 Plateau à tranches
4 Poignée de serrage avec poussoir
16 Paroi mobile réglant l’épaisseur des
5 Poignée de serrage
17 Protection de la main de la poignée
6 Plateau pour aliments coupés
18 Affûteur
7 Socle
19 Vis de fixation de l’aiguiseur
8 Chariot
20 Vis de fixation du protège-lame
9 Molette de blocage du chariot
21 Guide de découpe
tranches
de serrage
10 Poignée du chariot
22 Protection de la paroi mobile
11 Régulateur d’épaisseur de
23 Outil pour le changement de lame
tranchage
d'épaisseur de tranchage
12 Témoin lumineux marche/arrêt
Interrupteur marche/arrêt de l’appareil
Fig. 4
Touche ARRET
Touche de départ
- 67 -
4.3 Systèmes de sécurité de l’appareil
Dispositifs de sécurité mécaniques :
En ce qui concerne les dispositifs de sécurité mécaniques, la trancheuse est conforme à
la directive sur les machines 2006/42/CE. Les dispositifs de sécurité suivants ont été
utilisés :
18
3 Anneau de protection de la lame
16
18 Affûteur
16 Paroi mobile réglant l’épaisseur
des tranches
3
4
17
4 Poignée de serrage avec poussoir
5 Poignée de serrage
5
17 Protection de la main de la poignée
de serrage
Des. 5
Le chariot peut être démonté, par exemple pour
être nettoyé, uniquement lorsque le régulateur
d’épaisseur de tranchage est réglé sur la position
« 0 » et le chariot est complètement sorti vers le
régulateur d’épaisseur de tranchage.
Des. 6
Aiguiseur (18) comme protection supérieure de
la lame.
L’aiguiseur dispose d’un contact magnétique (a,
des. 7) : l’appareil peut fonctionner uniquement
si l’aiguiseur est correctement placé.
Si l’aiguiseur est retiré lors du fonctionnement de
l’appareil, celui-ci s’arrête. Une l’aiguiseur replacé
correctement, l’appareil ne se met pas en marche
automatiquement, il doit être mis en marche à
l’aide de la touche blanche « ON » (I).
- 68 -
a
18
Des. 7
Dispositifs de sécurité électriques :
En ce qui concerne les dispositifs de sécurité électriques, la présente trancheuse est
conforme aux directives suivantes :
- Directive basse tension 2006/95/CE ;
Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.
Interrupteur marche/arrêt de l’appareil
Après une panne de courant, l’appareil
peut être remis en marche uniquement
à l’aide de la touche blanche « ON » (I)
de l’interrupteur de l’appareil (13)
(des. 8).
13
Des. 8
Relais du circuit de commande
C’est le dispositif qui permet de
remettre en marche l’appareil après
une panne de courant, uniquement à
l’aide de la touche blanche « ON » (I)
de l’interrupteur de l'appareil (13)
(des. 9).
Relais du circuit de
commande
Des. 9
Risques résiduels
Bien que l’appareil possède tous les dispositifs de sécurité mécaniques et électriques
conformes aux normes (tant en mode de fonctionnement que les phases de nettoyage
et de maintenance), des risques résiduels qui ne peuvent être complètement exclus,
existent. Ils sont indiqués dans le présent mode d’emploi par la notification
AVERTISSEMENT !
Les risques résiduels concernent : les dangers de coupe, de choc et autres dangers
auxquels l’utilisateur est exposé lors du contact avec la lame et les autres éléments de
l’appareil.
- 69 -
5. Installation et utilisation
5.1 Installation
5.1.1 Déballage
L’appareil doit être déballé par au moins 3 personnes, s’il est soulevé manuellement.
Sinon, transporter l'appareil à l’endroit de son emplacement à l’aide d’un chariot
élévateur.
Déballer l'appareil dans l’ordre
suivant :
- Retirer les bandes de fixation
de l’emballage (des. 10) et
enlever le carton (h).
- Vérifier l’intégralité de la
livraison :
 Trancheuse sur la palette
(des. 11, a) ;
 Outil pour le changement
de lame (des. 11, b) ;
 4 pieds (des. 11 c) ;
 Mode d’emploi (des. 11, d).
Des. 10
a
b
c
d
Des. 11
-
-
-
Poser la palette avec la trancheuse sur
une surface plane et retirer l’aiguiseur (a)
de l’appareil (des. 12).
Ensuite, poser l'appareil sur la palette sur
le côté (des. 13) et dévisser les quatre
écrous à l’aide d’une clé adaptée.
Retirer les 4 rondelles.
Dévisser les 4 tiges de fixation de
la palette.
Retirer la palette et visser les 4 pieds
fournis à l’appareil.
Enfin, fixer de nouveau l’aiguiseur à sa place.
Des. 12
Des. 13
- 70 -
5.1.2 Réglage

Placer l’appareil à l’endroit prévu.

Placer l’appareil sur une surface plane,
sèche et stable.

En choisissant l’emplacement de
l’appareil, prendre en considération ses
dimensions (Chapitre 4.1 «Indications
techniques»). Assurer un espace de
travail suffisant pour une utilisation en
toute sécurité de la trancheuse.

Placer l’appareil de sorte que l’interrupteur
de l’appareil et le régulateur d’épaisseur
de tranchage reste toujours en vue de
l’utilisateur.

Pour utiliser la trancheuse en toute
sécurité, maintenir une distance
d’au moins 20 cm (des. 14) entre la
trancheuse et les murs, les objets,
les placards, etc.

La distance du sol doit être d’environ 80 cm.

L’humidité maximale de l’air dans la
pièce d’installation doit être de 75%, l’air
doit être sans sel et la température doit
se maintenir entre +5 °C et +35 °C; la
trancheuse doit être toujours installée
dans des pièces qui peuvent garantir
son fonctionnement correct.

S’assurer que le régulateur
d’épaisseur de tranchage se
trouve sur la position « 0 ».

Vérifier la correspondance de la lame
et de la paroi mobile d’épaisseur de
tranchage en glissant le doigt de la
lame vers la paroi mobile d’épaisseur
de tranchage (des. 15), jamais dans
le sens inverse.

Visser les pieds fournis, les régler et
ensuite monter l’élément en caoutchouc.
(1, 2, des. 15).

Le poste de travail doit toujours être propre, sec et rangé.
Des. 14
Des. 15
- 71 -
5.1.3 Branchement
AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique !
L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation non conforme.
Avant de procéder à son installation, comparer les données du réseau
électrique local aux indications techniques de l´appareil (voir plaque
signalétique). Brancher l´appareil uniquement lorsqu´il y a conformité!

Placer l’appareil de telle sorte que la fiche soit facilement accessible, afin de
pouvoir débrancher l’appareil rapidement en cas de besoin.

Le circuit électrique de la prise doit assurer 16A. Brancher l'appareil directement à
une prise d’alimentation individuelle avec protection ; ne pas utiliser de rallonges ou
de prises multiples.
5.2 Utilisation
AVERTISSEMENT !
L'appareil ne peut être utilisé que par un personnel qualifié, ayant pris
connaissance des règles de sécurité contenues dans ce mode d'emploi et
les conseils concernant l’utilisation de l'appareil.
5.2.1 Contrôle de fonctionnement avant utilisation
Avant de mettre en marche l’appareil, vérifier :

la direction de rotation de la lame en appuyant
sur la touche « ON » (I) de l’interrupteur de
l’appareil (13), et tout de suite après sur la
touche noire ARRET « OFF » (O), éteindre
l’appareil.

En regardant du côté du protège-lame, la lame
doit tourner dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre (des. 16).
Des. 16
- 72 -

S’assurer que le plateau pour aliments est bien fixé
et ensuite vérifier si l'appareil fonctionne en suivant
les étapes suivantes :
- appuyer sur la touche blanche « ON » de
l’interrupteur (I) et ensuite sur la touche
noire ARRET « OFF » (O) (des. 17) ;
- en maintenant l’appareil en marche, vérifier s’il
ne s’enclenche pas automatiquement après
avoir débranché et branché de nouveau la
fiche.
Des. 17
Lors de la première mise en marche, suivre les
consignes suivantes :
- vérifier si l’installation a été réalisée
correctement comme décrit dans le
chapitre 5.1 « Installation » ;
- vérifier, à l’aide de la molette de blocage
du chariot (1, des. 18), si le plateau pour
aliments est correctement fixé ;
1
Des. 18
- vérifier comment le plateau pour
aliments glisse, en veillant à ce que
rien ne se trouve sur la table de
travail lors du glissement du
plateau (a, des. 19) ;
- vérifier le fonctionnement de la
poignée de serrage - il doit être
possible de la lever et de la baisser
facilement (b, des. 19) ;
Des. 19
- vérifier le déplacement de la paroi mobile
d’épaisseur de tranchage en tournant le
régulateur d’épaisseur de tranchage dans
le sens des aiguilles d'une montre et
inversement (c, des. 20).
Des. 20
- 73 -
- s’assurer que l’aiguiseur est correctement fixé et
qu’il peut être facilement retiré (d, des. 21).
Des. 21
5.2.2 Chargement et découpe
AVERTISSEMENT !
Avant de placer des aliments dans la trancheuse, le régulateur d’épaisseur de
tranchage doit se trouver sur la position « 0 » et l’appareil doit être éteint.
Adopter une position correcte pour éviter tout contact direct avec la lame.
Suivre la procédure suivante :
1. Lever la poignée de serrage (4) et placer le produit à trancher sur le plateau pour
aliments (6) de sorte que le produit se trouve entre la paroi mobile d’épaisseur de
tranchage (16) et la poignée de serrage avec le poussoir (4).
ATTENTION ! Risque de blessures !
Afin d’éviter toute blessure, toujours utiliser la poignée de serrage avec le
poussoir (4) pour serrer le produit à trancher contre la paroi mobile
d’épaisseur de tranchage (16) !
2. Régler l’épaisseur de tranche voulue à l’aide du
régulateur d’épaisseur de tranchage.
3. Adopter une position correcte pour éviter tout
accident : saisir la poignée de serrage (5) avec la
main droite et maintenir la main gauche prête à
côté du guide de découpe (21) pour pouvoir retirer
les tranches coupées (sans toucher la lame).
4. Le corps doit être en position verticale par rapport à
la table de travail. (des. 22).
Des. 22
- 74 -
AVERTISSEMENT !
Ne pas prendre une position dans laquelle les
mains, les doigts ou toute autre partie du
corps puissent toucher directement la lame !
(Des. 23)
5. Mettre en marche l’appareil à l'aide du bouton « ON »
de l’interrupteur de l’appareil (13). Le témoin lumineux
marche/arrêt (12) s’allume.
6. Déplacer délicatement le chariot (8) (plateau pour
aliments + poignée de serrage + poignée) en
pressant délicatement le produit contre la lame (1).
Le produit à trancher atteint la lame, la tranche
coupée glisse à travers le guide de découpe avant
de tomber sur le plateau pour aliments (15) qui se
trouve derrière la paroi mobile d’épaisseur de
tranchage (16) (des. 24).
7. Une fois le travail terminé, éteindre la trancheuse
à l'aide de la touche noire ARRET « OFF » (O)
de l’interrupteur de l’appareil (13) et régler le
régulateur d’épaisseur de tranchage sur la
position « 0 ». Éviter de laisser la lame tourner
à vide.
Des. 23
Des. 24
8. Il est désormais possible de retirer le produit coupé du plateau pour aliments.
9. Si la surface de coupe du produit tranché est effilochée ou rêche et si le tranchage
devient difficile, il convient d’aiguiser la lame (5.2.3 « Affûtage de la lame »).
ATTENTION !
Ne jamais mettre les mains entre la poignée de serrage (4) et la lame (1)
ou la paroi mobile d’épaisseur de tranchage (16), tant qu'elles n'ont pas
été totalement refermées (régulateur d’épaisseur de tranchage (11) en
position „0“).
Lors du travail, tenir les mains éloignées de la lame (1). Utiliser la poignée de
serrage (5).
- 75 -
5.2.3 Affûtage de la lame
AVERTISSEMENT !
En aiguisant la lame, faire attention aux RISQUES RESIDUELS (chapitre 4.3
« Systèmes de sécurité de l’appareil » / Risques résiduels) car il existe un
risque de blessures suite au non-respect des consignes d’utilisation de
l’appareil se trouvant dans le présent mode d’emploi.
Lors de l'affûtage de la lame, réaliser les opérations suivantes :
1. Retirer la fiche de la prise.
2. Avant d'affûter la lame, nettoyer les bords de la lame
avec de l'alcool dénaturé pour les dégraisser.
3. Dévisser la vis de fixation de l'aiguiseur (18), tirer
le capuchon (1) vers le haut. (a, des. 25) et le
tourner de 180° (b, des.25).
1
Des. 25
4. Baisser le capuchon, la tige (c) doit s’assembler
avec le manchon d’opposition (d) (des. 26) ;
5. Vérifier si la lame se trouve entre les deux aiguisoirs.
Des. 26
- 76 -
6. Brancher la fiche à la prise et allumer de nouveau
l’appareil à l’aide de la touche blanche « ON » (I)
de l’interrupteur de l'appareil (13).
7. Appuyer sur la touche (2, des. 27) et laisser la
lame tourner entre les aiguisoirs pendant
environ 30-40 secondes jusqu’à l’apparition
d’un léger ardillon.
Des. 27
8. Appuyer simultanément sur les touches 2 et
3 pendant 3-4 secondes et les enclenchées
simultanément. (des. 28).
Conseil : L’élimination des ardillons ne
devrait pas durer plus de 3-4 secondes pour
éviter la déformation du bord coupant.
9. Éteindre l’appareil à l’aide de la touche noire
ARRET « OFF » (O) de l’interrupteur de
l’appareil (13) et vérifier si la lame est
suffisamment aiguisée. Si cela est nécessaire,
continuer à aiguiser la lame jusqu'à ce qu’elle
soit suffisamment coupante.
Des. 28
AVERTISSEMENT ! Risques de coupures !
La lame est très tranchante ; restez prudent lorsque vous vérifiez si elle est
bien affûtée ! Lors de l’utilisation, porter des gants de protection de classe 5
selon la norme DIN EN 388 !


Après l’affûtage, nettoyer la lame et les aiguisoirs. Maintenir les aiguisoirs toujours
propres, afin qu'ils aiguisent correctement. Suivre les consignes indiquées au point 6
« Nettoyage et entretien ».
Après l’affûtage, replacer l’aiguiseur en position initiale. Faire comme indiqué pour son
montage, en ordre inverse.
- 77 -
6. Nettoyage et entretien
6.1 Conseils importants
AVERTISSEMENT !
Avant tout travail de maintenance ou de nettoyage, débrancher l’appareil
de l’alimentation électrique (retirer la fiche de la prise !).
Ne pas nettoyer l’appareil en utilisant un jet d’eau sous pression !
Veiller à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec de l’eau.
ATTENTION !
N’utiliser aucun outil, brosse ou objet semblable qui pourrait endommager la
surface.
Ne jamais laver l’appareil ou ses éléments amovibles dans le lavevaisselle.
ATTENTION !
Lors des travaux de maintenance et de nettoyage (une fois les dispositifs de
sécurité retirés), contrôler soigneusement les risques existants.
o Nettoyer l’appareil soigneusement tous les jours, et si nécessaire plus souvent.
o Avant le nettoyage, débrancher l'appareil de la prise (retirer la fiche !) et vérifier si le
régulateur d’épaisseur de tranchage (11) se trouve sur la position « 0 ».
o Déplacer le chariot (8) vers le régulateur d’épaisseur (des. 11).
o Veiller particulièrement à nettoyer soigneusement les éléments de l’appareil qui sont
en contact direct avec les aliments. Pour ce faire utiliser un produit de nettoyage
neutre.
- 78 -
6.2 Nettoyage
6.2.1 Nettoyage du chariot et de la poignée de serrage
o Pour le nettoyage, retirer le chariot (8) de
l’appareil.
8
o Le chariot (8) peut être démonté uniquement
lorsque le régulateur d’épaisseur de tranchage (11) est réglé sur la position « 0 » et le
chariot (8) est complètement sorti vers le
régulateur d’épaisseur de tranchage (11)
(a, des. 29).
o Desserrer légèrement la molette de
9
blocage du chariot (9) et tirer le chariot
vers soi. Si le chariot ne peut être
11
desserré, tirer de nouveau le chariot (8)
Des. 29
vers la molette de blocage du chariot (9).
o Ensuite, desserrer complètement la molette de blocage du chariot (9) et tirer le
chariot (8) vers le haut (b, des. 29).
o Avec de l’eau chaude, un torchon doux et un produit de nettoyage neutre, laver le
chariot (8) avec la protection (17), le plateau pour aliments (6) et la poignée de
serrage avec le poussoir (4). Rincer à l’eau propre pour éliminer les restes du produit
nettoyant. Sécher soigneusement les éléments nettoyés avant de les monter de
nouveau.
6.2.2 Nettoyage de la lame, du protège-lame et de la bague de protection de
la lame.
a
ATTENTION !
Pour nettoyer la lame, utiliser des gants de
protection contre les coupures (a, des. 30)
et un chiffon humide.
o Afin de retirer le protège-lame (2), desserrer
la vis de fixation (20) à l’arrière de l'appareil
(des. 30) et enlever le protège-lame (2).
o Nettoyer le protège-lame (2) et la lame (1)
à l’aide d’un chiffon humide et d’un produit
nettoyant doux (des. 31).
2
20
c
Des. 30
Des. 31
- 79 -
o Pour nettoyer la partie arrière de la
lame (1) et la bague de protection de
la lame (3), suivre les consignes
suivantes :
- retirer le protège-lame (2) (des. 30) ;
- retirer l’aiguiseur de l’appareil
(a, des. 32) ;
- à l’aide du régulateur d’épaisseur de
tranchage (11), ouvrir la paroi mobile
d'épaisseur de tranchage (16) pour
pouvoir placer sur la lame (1) l’outil pour
Des. 32
le changement de lame (b, des. 32) ;
- placer l’outil pour le changement de lame (b, des. 32) sur la lame (1) et
ajuster à la bague de protection de la lame (c, des. 32) ;
- les orifices de la lame (d, des. 32) doivent être adaptés aux deux pivots de l’outil
pour le changement de lame (e, des. 32) ; pour ce faire tourner la lame (1) jusqu'à
l’obtention de la position souhaitée ;
- visser légèrement les deux pivots de l’outil pour le changement de lame (e, des. 32) ;
- dévisser les quatre vis (f, des. 32) qui bloquent la lame (1), à l’aide d’un tournevis
adapté ;
- retirer la lame (1) à l’aide de l’outil pour le changement de lame (b, des. 32) ;
- Nettoyer la partie arrière de la lame (1) et la bague de protection de la lame (3) à
l’aide d’un chiffon humide et d’un produit nettoyant neutre.
AVERTISSEMENT ! Risques de coupures !
La lame est très tranchante, ne toucher aucun bord de la lame !
Lors du nettoyage, porter des gants de protection de classe 5 selon la
norme DIN EN 388 !
o Après le nettoyage, monter de nouveau sur l’appareil la lame (1) à l'aide des
4 vis (f, des. 32), la bague de protection de la lame (3) et le protège-lame (2)
en gardant la position correcte.
- 80 -
6.2.3 Nettoyage du guide de découpe et du plateau pour aliments
o Pour retirer le guide de découpe, le tirer vers le
haut à l'aide de la poignée (1, des. 33) jusqu’à ce
qu’il sorte des deux chevilles (2, des. 33).
o Nettoyer le guide de découpe à l’eau chaude
avec un produit d’entretien neutre.
o Nettoyer le plateau pour aliments et la partie
arrière de la paroi mobile d’épaisseur de
tranchage à l’aide d’un chiffon doux et d’un
produit nettoyant doux.
o Sécher les éléments et les surfaces lavés et
monter de nouveau sur l’appareil le guide de
découpe.
Des. 33
6.2.4 Nettoyage des aiguisoirs
o Pour nettoyer les aiguisoirs, suivre les
consignes suivantes (des. 34, 35) :
- dévisser les vis de fixation de l’aiguiseur ;
- tirer la protection supérieure vers le haut (a) ;
- tirer vers le haut (b) la partie inférieure de
l’aiguiseur (2) et la retirer. La touche (1) doit
être adaptée à la fente plus large de la partie
inférieure (2) ;
- nettoyer les aiguisoirs à l’aide d’une brosse,
et pour les autres éléments utiliser de l’eau
tiède et un produit nettoyant doux.
Des. 34
Des. 35
- 81 -
6.3 Entretien
AVERTISSEMENT !
Tous les travaux de maintenance et de réparation doivent être réalisés
uniquement par un personnel qualifié.
o Lubrifier régulièrement les guides du chariot
en utilisant de l’huile pour mécanique précise.
Pour ce faire, ouvrir la protection avec l’indication « OIL » (des. 36) à côté du régulateur
d’épaisseur de tranchage et verser quelques
gouttes d’huile dans l’orifice derrière la
protection. Ensuite déplacer le chariot en avant
et en arrière, afin d’étaler uniformément l’huile.
Des. 36
o Contrôler régulièrement le câble d’alimentation, en cas d’endommagement le
remplacer immédiatement.
o Contrôler régulièrement le diamètre de la lame car il se réduit suite à l’affûtage.
Si l’écart est supérieur à 10 mm, remplacer la lame.
o Suite à l’usure, les pieds sur lesquels repose l’appareil perde de leur élasticité et
la trancheuse ne peut plus reposer de manière stable. Dans ce cas, remplacer
les pieds.
o Contrôler régulièrement l’état des aiguisoirs. Si la qualité d’affûtage baisse,
remplacer les aiguisoirs.
- 82 -
7. Anomalies de fonctionnement
En cas de panne, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. Consultez le tableau
suivant pour vérifier s’il est possible d'éliminer le problème de fonctionnement avant
d'appeler nos services ou de contacter le vendeur.
Problème
La lame ne coupe
pas ou les tranches
sont effilochées
et/ou sont de
formes irrégulières
Cause
Élimination
 La lame n'est pas
affûtée
 Affûter la lame (5.2.3
Affûtage de la lame)
 La lame est trop usée
 Changer la lame
 Les aiguisoirs sont
usés
 Remplacer les aiguisoirs
 Le positionnement
n’est pas correct
 Fixer correctement
l’aiguiseur
 Les aiguisoirs sont
sales
 Nettoyer les aiguisoirs
Le chariot se déplace
difficilement
 Graissage insuffisant
de l'axe du chariot
 Lubrifier l’axe du chariot
Le moteur ne
fonctionne pas
 L’aiguiseur n’est pas
correctement fixé
dans la poignée
 Vérifier le placement de
l’aiguiseur
L’affûtage de la lame
n'est pas satisfaisant
L’aiguiseur ne
fonctionne pas
Si vous ne parvenez pas à supprimer la cause du mauvais fonctionnement:
-
ne pas ouvrir l’enceinte de l’appareil,
informer le point de service client ou contacter votre vendeur en
fournissant les informations suivantes :
 le type de panne;
 le numéro d’article et de série (consulter la
plaque nominale au dos de l’appareil) ;
 date d’achat.
- 83 -
8. Elimination des éléments usés
Appareils anciens
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Il est interdit
de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers.
Si l’appareil ne peut plus être utilisée, le déposer dans un point de
collecte prévu à cet effet par l’administration locale.
INDICATION !
Les appareils électriques doivent être correctement utilisés et éliminés, pour éviter
leur impact sur l’environnement.

Débrancher l’appareil de l’alimentation et couper le câble d’alimentation de
l’appareil.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
- 84 -
Tél.: +49 5258 971-0
Fax: +49 5258 971-120
Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197
www.bartscher.com

Manuels associés