Giant Conduct SL Hydraulic Disc Brakes Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Giant Conduct SL Hydraulic Disc Brakes Manuel du propriétaire | Fixfr
GIANT CONDUCT SL
USER’S MANUAL
1
Système de frein à disque hydraulique Giant
AVIS IMPORTANT




Contactez le lieu d'achat ou un distributeur agréé Giant pour obtenir des informations
détaillées sur l'installation et la maintenance.
Lisez complètement ce manuel avant d'essayer d'installer ou de travailler sur votre système
de frein à disque hydraulique Giant.
Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit.
Si vous rencontrez des difficultés, ou n'êtes pas certain d'un élément identifié dans ce manuel
d'utilisation, veuillez contacter votre distributeur agréé Giant local
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS DE SÉ CURITÉ
A)
Précautions et considérations de sécurité
AVERTISSEMENT

Ce système de freinage a été conçu pour une utilisation sur un vélo à une place.
L'utilisation de ce système sur tout autre véhicule ou appareil annulera la garantie et
pourra causer des blessures graves.
Veuillez être très attentif à laisser vos doigts éloignés des rotors de frein à disque
rotatif. Le rotor de frein à disque est suffisamment tranchant pour causer des
blessures graves à vos doigts s'ils se coincent dans les ouvertures du rotor mobile.
Si votre vélo est impliqué dans une chute ou un accident, arrêtez-vous et vérifiez
complètement le fonctionnement du frein, notamment : le levier, l'étrier et le rotor sont
solidement fixés au vélo, les patins sont correctement installés et opérationnels, le
câble fonctionne de manière fluide et le levier est ferme lors de l'actionnement du
frein. Faites toujours vérifier les freins par un mécanicien qualifié ou votre distributeur
agréé Giant si vous avez des doutes.


ATTENTION

Les freins à disque, les étriers, les rotors et les patins deviennent TRÈ S CHAUDS
lors du fonctionnement normal. NE touchez PAS et N'essayez PAS d'entretenir le
rotor ou l'assemblage de l'étrier jusqu'à ce que vous les ayez laissés suffisamment
refroidir.
L'épaisseur des patins doit être supérieure à 2,5 mm (valeurs recommandées).
Vérifiez-le avant chaque déplacement. Conservez les patins propres et exempts
d'huile ou de fluide hydraulique. Si les patins sont contaminés, jetez-les et remplacezles.
La propreté est une partie très importante de la maintenance du système de frein à
disque hydraulique Giant. Si les patins ou le rotor sont contaminés avec de l'huile ou
si le système est contaminé avec des impuretés, les performances de freinage seront
grandement dégradées.
Assurez-vous que le logement du câble est toujours fixé au cadre et/ou à la fourche
avant chaque déplacement. N'utilisez pas un vélo sur lequel le logement du câble
peut entrer en contact avec les pneus.



B)
AVIS


Si vous n'êtes pas familiarisé avec les éléments d'assemblage ou de maintenance
de ce système de freinage, veuillez contacter un mécanicien qualifié ou votre
distributeur agréé Giant pour obtenir de l'assistance.
Afin d'éviter les risques et les dangers potentiels, veuillez maintenir ce produit hors
de portée des enfants.
ASSEMBLAGE ET MAINTENANCE
A)
REMARQUE : ce système est UNIQUEMENT compatible avec les potences GIANT
CONTACT SL, CONTACT et CONNECT. Veuillez respecter les instructions d'installation de ce
produit et réglez toujours la course libre / modulation avant l'indication "DO NOT OVERLAP"
cf :(Fig. H-1).
2
B)
OUTILS NÉ CESSAIRES





C)
Clé hexagonale de 3 mm
Clé hexagonale de 4 mm
Clé hexagonale de 5 mm
Clé Torx® T15
Clé Torx® T25
Fig. C-1 Séquence
d'assemblage du rotor
MONTAGE DU ROTOR
AVERTISSEMENT : Important : Utiliser le système de freinage hydraulique Giant sans
utiliser un disque de rotor homologué GIANT annulera votre garantie. Utiliser un disque de
rotor non homologué peut entraîner des performances de freinage imprévisibles, pouvant
causer des blessures graves ou une mort possible. Pour connaître les disques de rotor
recommandés, veuillez consulter un revendeur agréé Giant.

Retirez la roue du vélo.

Nettoyez le disque et la surface de montage du moyeu avec de l'alcool
isopropylique (N'utilisez PAS un nettoyant pour frein à disque).

À l'aide d'une clé TORX T25, fixez le rotor au moyeu en utilisant les boulons fournis
et serrez à 4-6 Nm.

Utilisez une configuration en étoile pour serrer les boulons du rotor à disque. NE
les serrez PAS simplement dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. (Fig. C-1)
REMARQUE : Assurez-vous que les indicateurs directionnels du rotor sont dirigés dans
la même direction que la rotation de la roue.
ATTENTION : NE TOUCHEZ PAS LE DISQUE IMMÉ DIATEMENT APRÈ S
UTILISATION : IL SERA CHAUD.
D)
MONTAGE DE L'É TRIER

Pour des adaptateurs à montage à plat ou sur support, tenez l'adaptateur de sorte que
l'indication « UP » soit orientée vers le haut. Pour une utilisation sans adaptateurs,
passez directement à l'étape suivante.

Assemblez l'adaptateur et l'étrier avant, le couple de serrage est 5-7 Nm (4 mm) (Fig.
D-1)
REMARQUE : Le couple de serrage est 6-8 Nm (5 mm) pour le montage sur support.

Alignez l'étrier avec les trous de montage du cadre/de la fourche.

Fixez l'étrier à la fourche ou au cadre à l'aide de deux boulons de montage, mais ne
serrez pas complètement à ce stade. (Fig. D-2)
Fig. D-1 Alignez l'étrier avant avec les trous de
montage de la fourche.
Fig. D-2 Alignez l'étrier arrière avec les trous
de montage du cadre.
3
E)
MONTAGE DU CORPS DU MAÎTRE-CYLINDRE
REMARQUE : Les systèmes de frein à disque hydraulique Giant sont conçus pour être
utilisés uniquement avec les potences Giant Contact SL, Contact et Connect.

Assemblez le corps du maître-cylindre à l'extension de tige en vous assurant que les
tuyaux hydrauliques sont orientés vers le bas

Serrez les boulons de la tige en suivant la séquence indiquée (Fig. E-1), le couple de
serrage est 6 Nm (Fig. E-2)
Fig. E-1 Séquence de serrage
F)
Fig. E-2 Couple de verrouillage 6 Nm
Installation du câble

Le logement du câble de freinage est composé de deux types de logements de câble
(logement de tube flexible et logement de câble sans compression. Le logement de
tube flexible sert d'adaptateur qui protège le logement du levier de freinage pour lui
éviter d'être endommagé par le logement du câble sans compression. Le logement
sans compression procure les meilleures performances de freinage. Pour l'installation
du câble, coupez le logement sans compression pour l'adapter à votre préférence et à
la largeur de votre guidon. Assurez-vous de couper précisément pour réduire les
courbures serrées et les angles aigus pour une sensation optimisée du levier de frein.
Vérifiez que le logement est coupé uniformément, non effiloché et que les torons ne
sont pas exposés (Fig. F-1). Pour les meilleures performances de freinage possibles,
utilisez un logement sans compression avec des torons linéaires, veuillez conserver le
logement du tube flexible aussi court que possible.

Le logement métallique flexible (Fig. F-2) sert d'adaptateur de sécurité qui évite au
logement de l'unité de commande d'être endommagé par le logement de câble sans
compression et permet également de réduire les frottements du câble pour un
fonctionnement harmonieux

Assemblez le logement sans compression au logement flexible comme indiqué (Fig. F3)

Insérez l'extrémité mâle de F-2 dans le logement de l'unité de commande et l'extrémité
fermée de F-3 dans le corps du maître-cylindre, en faisant passer le logement à
l'intérieur ou à l'extérieur de la première courbe du guidon comme indiqué ci-dessous
Fig. F-1
Fig. F-2
Fig. F-3
4
La marque de sécurité ne sera pas visible sur une unité bien installée comme indiqué
ci-dessous (Fig. F-4).
Fig. F insérez la gaine flexible
Marque de
sécurité
G)
Raccordement du câble de frein et du maître-cylindre


Réglez la portée du levier dans sa position maximale / longueur maximum
Réglez le bouton de réglage sur la position de verrouillage puis fixez le câble (Fig. G1)
 Desserrez la vis du câble de frein sur le corps du maître-cylindre. (Fig. G-1)
REMARQUE : En effectuant cette procédure, veuillez vous assurer d'insérer la clé Torx ® T15
solidement dans la vis pour éviter tout problème de retrait.
Fig. G-1 Tirez le câble
et serrez
Réglez le bouton de
réglage de la sorte
Embouts de
câble
Vis du câble de frein





Faites passer le câble par l'unité de commande, les logements et le maître-cylindre.
Tirez le câble tendu, en prenant soin de NE PAS ajouter de charge au cylindre de frein.
(Fig. G-1)
Serrez la vis torx T15 du câble sur le cylindre correspondant, le couple maximum est
4,5 Nm.
Assurez-vous que le câ ble soit bien serré . Tournez le bouton de ré glage jusqu’au
repè re, mais ne passez jamais au dela du marquage “DO NOT OVERLAP”
indication. (Fig. G-2)
Le repè re de positionnement doit toujours ê tre orienté vers le bas aprè s avoir
tourné le bouton de ré glage.
Assurez-vous que le câble de frein est bien fixé, coupez le câble non nécessaire et
5
ajoutez les embouts de câble.
Fig. G-2 Bouton de réglage
Trait de départ
“verrouillage”
Repère de
position en bas
Jamais au-delà
de cette ligne
NE PAS
RECONVRIRE LE
MARQUAGE

Pour aligner l'étrier, fixez solidement la roue conformément au manuel d'utilisation du
vélo, tirez fermement le levier de frein et tenez-le pour auto-aligner l'étrier sur le rotor
tout en serrant les boulons de montage de l'étrier avec un couple de 5-7 Nm (Fig. G3).
REMARQUE : Le couple de serrage est 6-8 Nm (5 mm) pour le montage sur support.
REMARQUE : NE JAMAIS activer le système de frein sans qu'un service de rotor ou d'étrier soient
mis en place car cela nécessitera une nouvelle purge des freins (Voir Section J)
 Relâchez le levier et vérifiez que les patins sont alignés uniformément et que la roue
tourne librement sans contact entre le rotor et les patins de frein.
 Tirez le levier de frein 10 fois pour étirer le câble et le logement de la selle pour vous
assurer qu'il n'y a pas d'air dans le système hydraulique. Des câbles neufs s'étireront
légèrement après l'installation initiale, répétez le processus de serrage du câble pour
conserver un bon fonctionnement.
REMARQUE : Si de l'air est présent dans le système, veuillez consulter la Section J de ce manuel
Fig. G-3 Tirez le levier de frein
et serrez l'étrier à 5-7 Nm
H) Ajustement de la garde / modulation



Installez le levier dans votre position préférée et ajustez la garde de votre levier de frein
selon les recommandations du fabricant.
Après le réglage de la garde du levier, tournez la molette afin de l’aisser apparaitre le
marquage “DO NOT OVERLAP “ .
Le repère de positionnement doit toujours être orienté vers le bas après avoir tourné le
6
bouton de ré glage (Fig. H-1)
ATTENTION: L'ajustement affecte la course du levier et la performance du freinage en fonction
des préférences personnelles et des différentes conditions d'utilisation du produit. Assurezvous que les freins fonctionnent correctement et avec une puissance de freinage suffisante
après chaque réglage. Si vous avez des doutes, n'utilisez pas le vélo et contactez toujours
un mécanicien qualifié chez votre revendeur agréé Giant pour vérifier les freins
ATTENTION: La plage de réglage ne doit jamais être au-dessus de l'indication “DO NOT
OVERLAP “, ce qui peut causer de graves blessures.
Fig. H-1
Bouton de réglage
Repère de
position en bas
I)
NE PAS RECONVRIRE
LE MARQUAGE
Jamais au-delà
de cette ligne
Remplacement des patins de frein
AVERTISSEMENT : Important : Utiliser le système de freinage hydraulique Giant sans utiliser
des patins de frein homologués GIANT annulera votre garantie. Utiliser des patins de frein non
homologués peut entraîner des performances de freinage imprévisibles, pouvant causer des
blessures graves ou une mort possible. Pour connaître les patins de frein recommandés, veuillez
consulter un revendeur agréé Giant.
ATTENTION: Le patin doit être remplacé lorsque l'épaisseur totale est inférieure à 2,5 mm
(matériau de friction et plaque métallique) ou l'indicateur d'usure du patin apparaît. (Fig. I-1)
< 2,5mm
Patin
neuf
Prévoir de
remplacer par un
patin neuf
Indicateur
d'usure du patin
Fig. H-1 Identifier des patins de frein usés





.

Fig. H-2 Assemblage de l'étrier
Retirez la roue du vélo.
Desserrez le boulon d'assemblage du patin de frein avec une clé hexagonale de
3 mm.
Tirez la goupille fendue du boulon de retenue du patin de frein : prenez soin de ne pas
perdre cette pièce (Fig. I-2)
Mettez de côté le boulon et la goupille fendue. Prenez soin de conserver l'ensemble
ressort pour utilisation ultérieure.
Retirez les patins de l'extrémité inférieure de l'étrier.
Utilisez un bloc de purge pour remettre les pistons dans l'é trier.
Installez les patins neufs et l'ensemble ressort dans les étriers de manière inverse par
7
rapport au processus de retrait.

Réinsérez le boulon de retenue du patin de frein dans l'étrier et appliquez à nouveau
la goupille fendue. Serrez le boulon d'assemblage du patin de frein.
 Répétez la manipulation pour l'autre étrier et réglez l'alignement du câble ou du patin
si nécessaire.
 Contactez votre distributeur agréé Giant pour plus de détails si nécessaire.
AVERTISSEMENT : Lorsque les patins de frein sont usés, veuillez vous assurer de
remplacer les deux patins, de cette façon cela assure le même espacement de 0,3 mm entrer
le rotor et le patin de frein. Un espacement irrégulier peut causer une défaillance majeure du
freinage et des blessures graves.
J)
Purge du système





K)
Veuillez toujours utiliser de l'huile minérale pour le frein à disque hydraulique Giant.
Vous devez toujours purger le système après avoir raccourci ou remplacé le tuyau ou
ouvert le système à l'air à n'importe quel moment.
Si l'action de freinage est spongieuse, vous pouvez améliorer le fonctionnement en
purgeant à nouveau le système.
Si tel est le cas, contactez votre distributeur agréé Giant ou un mécanicien vélo
professionnel qualifié pour résoudre le problème.
Contactez le lieu d'achat ou votre distributeur agréé Giant pour obtenir plus de détails
sur la purge des produits qui ne se trouvent pas dans ce manuel d'utilisation.
AVIS


Veuillez ne pas appuyer sur la section du cylindre entourée avant que l'assemblage du
frein soit terminé. Appuyer sur le cylindre avant l'assemblage peut causer des
caractéristiques de freinage inattendues. (Fig. K-1)
Veuillez ne pas retirer les vis du capuchon hydraulique situé dans la section du cylindre
entourée, retirer la vis peut causer des dysfonctionnements imprévisibles. (Fig. K-2)
Fig. J-1 N'appuyez pas sur le cylindre
Fig. J-2 Ne retirez pas les vis
VÉ RIFICATION DE SÉ CURITÉ
Avant d'utiliser le vélo, vérifiez les éléments suivants. Si vous rencontrez des difficultés ou n'êtes
pas certain des problèmes trouvés sur les éléments suivants, veuillez contacter votre distributeur
agréé Giant local.
 Tournez la roue pour vous assurer que les rotors ne sont pas endommagés et sont alignés
sans contact ou frottement entre le rotor et les patins de frein
 Vérifiez que les freins avant et arrière fonctionnent correctement et sans bruits anormaux.
 Vérifiez que le rotor du frein à disque est complet, sans fissure et déformation.
 Assurez-vous que les patins et le rotor sont maintenus propres et exempts de contamination
par de l'huile ou de la graisse.
 Vérifiez que l'épaisseur des patins de frein - totale est supérieure aux valeurs recommandées
8

(Fig. I-1).
Vérifiez l'absence d'effilochage, de frottements excessifs ou de dommages sur le câble et le
logement.
GARANTIE LIMITÉ E OFFERTE PAR GIANT
GIANT garantit son système de frein à disque hydraulique Giant pendant une période de deux (2)
ans à partir de la date d'achat, uniquement au premier acquéreur.
Cette garantie concerne uniquement ce produit acheté à l'état neuf auprès d'un concessionnaire
agréé par Giant et monté par ce concessionnaire lors de l'achat.
SOLUTION LIMITÉ E
À moins d'une indication contraire, la seule solution disponible dans le cadre de la garantie
susmentionnée ou de toute autre garantie tacite, est limitée au remplacement des pièces
défectueuses d'une valeur égale ou supérieure, décision laissée à la seule discrétion de Giant. La
présente garantie commence au jour même de l'achat, s'applique uniquement au propriétaire
d'origine et n'est pas transférable. En aucun cas, Giant ne peut être tenu responsable de dommages
directs ou indirects, y compris, sans toutefois s'y limiter, les blessures personnelles, les dommages
matériels ou les pertes financières, que ce soit basé sur un contrat, une garantie, une négligence,
en connexion avec le produit ou toute autre théorie.
EXCLUSIONS
La garantie susmentionnée ou toute garantie tacite ne couvre pas :
 L'usure normale des pièces dans des situations où il n'y a pas de défaut de montage ou de
matériau.L’usure normale des pièces comme disques de frein, les plaquettes de frein et câbles
 Les travaux d'entretien/réparation effectués par un revendeur non agréé par Giant.
 Les modifications apportées par rapport à l'état d'origine.
 L'utilisation du produit dans des activités anormales, compétitions et/ou activités commerciales
ou dans des buts autres que ceux pour lesquels le produit a été conçu.
 Les dommages résultants du non respect du Manuel d'utilisation.
 Les dommages affectant les finitions de peinture et autocollants du fait de la participation à des
compétitions, à des activités de saut ou de descentes voire à l’entraînement pour de telles
activités, ou encore résultant d’une exposition ou de la conduite du produit dans des conditions
ou des climats extrêmes.
 Les frais de main d’œuvre liés au remplacement des pièces
Sauf si indiqué par la présente garantie et conformément à toute autre garantie additionnelle, Giant,
ses employés et ses agents ne peuvent en aucun cas être tenus responsables de toute perte ou
dommage quelle qu'en soit le type (y compris les pertes ou dommages directs ou indirects résultant
de négligence ou de panne) survenus à cause ou concernant un produit Giant.
Giant n'offre aucune autre garantie, qu'elle soit expresse ou implicite. Toute garantie tacite, dont la
commercialité et l’adaptation à un usage particulier, est limitée à la durée des garanties expresses
susmentionnées.
Toute réclamation en vertu de la présente garantie doit être faite par le biais d'un revendeur ou d'un
distributeur agrée Giant. Vous devez joindre le reçu de l'achat ou une autre preuve indiquant la date
de l'achat à toute réclamation sous garantie pour qu'elle puisse être traitée par nos services.
Les réclamations effectuées en dehors du pays d'achat peuvent être soumises à des frais et des
restrictions supplémentaires.
La durée et les informations détaillées de la garantie peuvent différer d'un pays à l'autre. La présente
garantie vous confère des droits légaux spécifiques mais vous pouvez également bénéficier de
droits supplémentaires qui varient d’un lieu à l’autre. LA PRÉ SENTE GARANTIE N'A AUCUNE
INCIDENCE SUR VOS DROITS STATUTAIRES.
9

Manuels associés