ST-R785 | BR-RS805 | SM-BH59-SB | Shimano BR-R785 frein à disque hydraulique Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
59 Des pages
ST-R785 | BR-RS805 | SM-BH59-SB | Shimano BR-R785 frein à disque hydraulique Manuel utilisateur | Fixfr
DM-BR0004-06
(French)
Manuel du revendeur
ROUTE
VTT
Trekking
Ville/
Confort
SPORT URBAIN
E-BIKE
Frein à disque hydraulique/
DUAL CONTROL LEVER
ST-R785
BR-R785
BR-RS785
BR-RS805
TABLE DES MATIÈRES
MISE EN GARDE IMPORTANTE.............................................................................. 4
POUR VOTRE SÉCURITÉ.......................................................................................... 5
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :...........................................................5
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :........................................................................................6
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :...........................................................8
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :........................................................................................8
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :...........................................................9
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :........................................................................................9
LISTE DES OUTILS À UTILISER.............................................................................. 12
INSTALLATION...................................................................................................... 14
Assemblage des rayons...............................................................................................................................14
Installation du disque de frein à disque....................................................................................................14
Installation de la manette Dual Control....................................................................................................16
Installation de la durite de frein................................................................................................................17
Installation de la durite de frein (système de raccordement facile de tuyau)........................................21
Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air....................................................................22
Installation de l'étrier de frein et fixation de la durite de frein..............................................................30
Serrage temporaire des boulons de montage sur le cadre......................................................................40
BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES............................................................. 42
Branchement du raccord (A)......................................................................................................................42
Branchement à la manette Dual Control...................................................................................................44
Vérification des branchements...................................................................................................................45
Débranchement des fils électriques...........................................................................................................45
2
RÉGLAGE............................................................................................................... 47
Réglage d'attaque et d'extension des patins............................................................................................47
Réglage en cas de dysfonctionnement des pistons...................................................................................48
ENTRETIEN............................................................................................................ 50
Remplacement des patins de frein.............................................................................................................50
Remplacement de l'huile minérale Shimano.............................................................................................52
Installation du couvre-boîtier.....................................................................................................................52
Remplacement de la plaque nominative...................................................................................................53
Démontage de l'unité de boîtier et de l'unité de levier...........................................................................54
Assemblage de l'unité de boîtier et de l'unité de levier..........................................................................55
Dépose de l'unité de manette....................................................................................................................56
Assemblage de l'unité de la manette........................................................................................................57
3
MISE EN GARDE IMPORTANTE
MISE EN GARDE IMPORTANTE
••Le présent manuel du revendeur est essentiellement prévu pour être utilisé par des mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo.
Les utilisateurs qui ne sont par formés professionnellement au montage de vélos ne doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les éléments à l'aide des
manuels du revendeur.
Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à l'installation. Contactez plutôt le magasin où vous avez effectué
votre achat ou un revendeur local de vélos pour obtenir de l'aide.
••Veillez à lire tous les modes d'emploi inclus avec le produit.
••Ne démontez pas ou ne modifiez pas le produit d'une façon autre que celle décrite dans le présent manuel du revendeur.
••Tous les manuels du revendeur et les modes d'emploi peuvent être consultés en ligne sur notre site Internet (https://si.shimano.com).
••Les clients n'ayant pas facilement accès à Internet peuvent contacter le distributeur SHIMANO ou l'un des bureaux SHIMANO pour obtenir une copie du
mode d'emploi.
••Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région où vous exercez votre activité de revendeur.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du revendeur avant toute utilisation et vous y conformer
pour une utilisation correcte.
Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dommage causé à l'équipement
ou à la zone de travail.
Les instructions sont classées en fonction du degré de danger ou de l'ampleur des dégâts pouvant être causés si le produit est mal utilisé.
DANGER
Le non-respect des instructions entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail.
4
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
••Lorsque vous installez des éléments, veillez à bien suivre les instructions mentionnées dans les modes d'emploi.
Il est recommandé de n'utiliser que des pièces d'origine Shimano. Si des pièces comme des boulons et des écrous sont desserrées ou endommagées,
le vélo risque de se renverser soudainement et vous risquez de vous blesser grièvement.
De plus, si les réglages ne sont pas effectués correctement, des problèmes risquent d'apparaître et le vélo risque de se renverser soudainement,
entraînant ainsi des blessures graves.
Veillez à porter des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité pour vous protéger les yeux lorsque vous effectuez des tâches
d'entretien comme le remplacement de pièces.
••
••Ce manuel du revendeur ne s'applique qu'aux freins à disque de route (système de changement de vitesse électronique).
Pour plus d'informations sur les produits non présentés dans ce manuel, reportez-vous aux manuels fournis avec chaque produit.
••Après avoir lu avec attention le manuel du revendeur, rangez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
„„ Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
Freins
••Il est important de bien comprendre le fonctionnement du système de freinage de votre vélo. Une mauvaise utilisation du système de freinage de
votre vélo peut entraîner une perte de contrôle ou une chute, et vous risquez de vous blesser grièvement. Étant donné que chaque vélo peut être
manipulé différemment, assurez-vous de maîtriser la bonne technique de freinage (notamment, les caractéristiques de pression du levier de frein et
de contrôle du vélo) ainsi que le fonctionnement de votre vélo. Pour cela, vous pouvez consulter votre revendeur de vélos professionnel et le manuel
du propriétaire du vélo. Vous pouvez également vous entraîner à rouler et à maîtriser la technique de freinage.
••Veillez tout particulièrement à tenir vos doigts éloignés du disque de frein à disque rotatif. Le disque de frein
à disque est suffisamment tranchant pour vous blesser grièvement aux doigts si vous les coincez dans les ouvertures
du disque en mouvement.
••Les étriers et le disque de frein à disque deviendront chauds lorsque les freins seront actionnés. Ne les touchez donc pas lorsque vous roulez
ou immédiatement après les avoir démontés du vélo car vous risquez de vous brûler.
••Ne laissez pas de l'huile ou de la graisse entrer dans le disque de frein à disque et dans les patins de frein, car les freins risquent alors de ne plus
fonctionner correctement.
••S'il y a de l'huile ou de la graisse sur les patins de frein, vous devez vous rendre chez un revendeur ou un intermédiaire. Les freins risquent de ne pas
fonctionner correctement.
••Si un bruit apparaît lors du freinage, les patins de frein peuvent être usés et avoir atteint leur limite d'utilisation.
Assurez-vous que la température du système de freinage a suffisamment diminué, et vérifiez ensuite l'épaisseur du
patin de frein. Une épaisseur de 0,5 mm, voire moins, implique le remplacement du patin. Consultez un revendeur
ou un intermédiaire.
2 mm
0,5 mm
••Si le disque de frein à disque est fissuré ou déformé, arrêtez immédiatement d'utiliser les freins et rendez-vous chez un revendeur ou un intermédiaire.
••Si le disque de frein à disque est usé et a une épaisseur inférieure à 1,5 mm ou si la surface en aluminium apparaît, arrêtez immédiatement d'utiliser
les freins et rendez-vous chez un revendeur ou chez un intermédiaire. Le disque de frein à disque risque de se casser et vous risquez de tomber de vélo.
••Une poche de vapeur risque de se former si les freins sont serrés en continu. Pour remédier à ce problème, relâchez momentanément la manette.
La formation d'une poche de vapeur est un phénomène au cours duquel l'huile contenue dans le système de freinage devient chaude, ce qui
entraîne le développement de bulles d'eau ou d'air dans le système de freinage. Ce phénomène peut entraîner une hausse soudaine de la course
de levier de frein.
5
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
••Le frein à disque n'est pas conçu pour fonctionner avec un vélo à l'envers. Si le vélo est mis à l'envers ou sur le côté, les freins risquent de ne pas
fonctionner correctement et un accident grave risque de se produire. Avant de rouler, veillez à actionner plusieurs fois la manette de frein afin de
vérifier que les freins fonctionnent normalement. Si les freins ne fonctionnent pas normalement, arrêtez d'utiliser les freins et rendez-vous chez un
revendeur ou un intermédiaire.
••Si vous ne sentez pas de résistance lorsque vous enfoncez le levier de frein, arrêtez immédiatement d'utiliser les freins et rendez-vous chez
un revendeur ou un intermédiaire.
••Si des fuites de liquide apparaissent, arrêtez immédiatement d'utiliser les freins et rendez-vous chez un revendeur ou un intermédiaire.
••Si les freins avant sont serrés avec trop de force, la roue risque de se bloquer, le vélo risque de se renverser et vous risquez de vous blesser grièvement.
••Assurez-vous toujours que les freins avant et arrière fonctionnent correctement avant de rouler.
••La distance de freinage requise sera plus longue par temps humide. Réduisez alors votre vitesse et freinez à l'avance et en douceur.
••Si la surface de la route est mouillée, les pneus déraperont plus facilement. Si les pneus dérapent, vous risquez de tomber de votre vélo. Pour éviter
de tomber, réduisez alors votre vitesse et freinez à l'avance et en douceur.
„„ Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
••Lorsque la manette de changement de vitesse est actionnée, le moteur, qui entraîne le dérailleur avant, fonctionnera sans s'arrêter jusqu'à ce que
la position de changement de vitesse souhaitée soit atteinte. Veillez donc à ne pas vous coincer les doigts dedans.
••Veillez tout particulièrement à tenir vos doigts éloignés du disque de frein à disque rotatif pendant l'installation
ou l'entretien de la roue.
Le disque de frein à disque est suffisamment tranchant pour vous blesser grièvement aux doigts si vous les coincez
dans les ouvertures du disque de frein à disque en mouvement.
••Si le disque de frein à disque est fissuré ou déformé, remplacez-le par un nouveau disque.
••Si le disque de frein à disque est usé et a une épaisseur de 1,5 mm ou que la surface en aluminium devient visible, placez un nouveau disque.
••Assurez-vous que les éléments des freins ont suffisamment refroidi avant d'essayer de régler les freins.
••Utilisez uniquement de l'huile minérale d'origine Shimano. Le recours à d'autres types d'huiles peut entraîner des problèmes lors du freinage et rendre
le système inutilisable.
••Veillez à utiliser de l'huile provenant uniquement d'un nouveau bidon ; ne réutilisez pas de l'huile vidangée issue de la vis de purge. L'huile usagée
ou trop ancienne peut contenir de l'eau : de la vapeur d'eau pourrait dès lors stagner dans le système de freinage.
••Veillez à ne pas laisser pénétrer de l'eau ou des bulles d'air dans le système de freinage, sinon de la vapeur pourrait y stagner. Soyez particulièrement
vigilant lorsque vous retirez le couvercle du réservoir.
••Si vous devez couper la durite de frein pour en régler la longueur, ou lorsque vous faites passer la durite de frein du côté gauche vers le côté droit
(et vice-versa), assurez-vous de purger l'air du tuyau conformément à la procédure intitulée «Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air».
••Lorsque vous retournez le vélo ou que vous le couchez sur le flanc, des bulles d'air peuvent rester coincées dans le réservoir du système de freinage.
Ces bulles pourraient subsister une fois la vis de purge resserrée, voire s'accumuler dans certaines parties du système de freinage si celui-ci n'est pas
utilisé pendant de longues périodes. Un frein à disque n'est pas destiné à être utilisé lorsque le vélo est retourné. Si le vélo est retourné ou couché sur
le flanc, il se peut que les bulles d'air du réservoir se déplacent en direction des étriers. Si vous roulez dans ces conditions, les freins risquent de ne pas
fonctionner correctement et vous risquez d'avoir un accident grave. Si le vélo a été retourné ou couché sur son flanc, avant de l'enfourcher, veillez
à manipuler la manette de frein à plusieurs reprises afin de vérifier que les freins fonctionnent convenablement. Si cela n'est pas le cas, réglez-les selon
la procédure suivante.
Lorsque le frein semble ne pas fonctionner correctement (manque de réactivité) alors que la manette est enfoncée
Placez la manette de frein de sorte que la purge soit parallèle au sol, puis abaissez la manette de frein lentement à plusieurs reprises et attendez
que les bulles retournent dans le réservoir.
Si, malgré cela, la manette de frein manque de réactivité, purgez l'air du système de freinage. (Voir «Ajout d'huile minérale d'origine Shimano
et purge de l'air»)
6
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
••Lorsque le levier à blocage rapide se trouve du même côté que le disque de frein à disque, ces deux éléments risquent d'entrer en contact.
Veillez donc à ce qu'ils ne se touchent pas.
••Les systèmes de freins à disque Shimano ne peuvent être adaptés aux tandems car, vu le poids de ce type de vélo, la sollicitation du système de
freinage augmente en cas de freinage. Sur un tandem équipé de freins à disque, la température de l'huile devient vite trop élevée : de la vapeur
pourrait stagner ou la durite de frein pourrait se rompre, cassant les freins.
••Lors de l'installation de l'étrier de frein à l'aide de broches de blocage des boulons, veillez à utiliser
des boulons d'une longueur appropriée.
Dans le cas contraire, les broches de blocage des boulons risquent de ne pas être serrées correctement
et les boulons pourraient tomber.
Axe de fixation du boulon
Durite de frein
••Après avoir installé la durite sur le frein, ajouté de l'huile minérale Shimano et purgé les bulles d'air, enfoncez à nouveau les manettes à plusieurs
reprises pour vérifier que les freins fonctionnent correctement et qu'il n'y a aucune fuite de liquide au niveau de la durite ou du système.
••L'insert de raccord ne sert que pour cette durite de frein. Utilisez un insert de raccord approprié, conformément au tableau suivant. Un insert
de raccord incompatible avec la durite de frein peut provoquer une fuite.
Référence
SM-BH59-SB
SM-BH59-JK-SS
Longueur
Couleur
13,2 mm
Or
••Ne réutilisez pas l'olive ou l'insert de raccord lorsque vous procéder à l'installation. En utilisant une olive ou un insert de raccord endommagé(e)
ou usagé(e), le branchement sur la durite de frein pourrait ne pas être sûr. La durite de frein pourrait donc se détacher des étriers ou de la
manette de frein.
Dans ce cas, les freins risquent de s'arrêter de fonctionner brusquement.
Insert de raccord
Extrémité coupée
Olive
Boulon de raccord
Durite de frein
••Coupez la durite de frein de sorte que la coupe soit perpendiculaire à la longueur du tuyau. Une coupe en biais peut entraîner une fuite.
90 degrés
7
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
ATTENTION
„„ Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
Avertissement concernant l'huile minérale Shimano
••Un contact avec les yeux peut entraîner des irritations. En cas de contact avec les yeux, rincez à l'eau fraîche et consultez immédiatement un médecin.
••Un contact avec la peau peut entraîner une éruption cutanée et une gêne. En cas de contact avec la peau, rincez soigneusement avec du savon
et de l'eau.
••L'inhalation de brumes ou de vapeurs d'huile minérale Shimano peut provoquer des nausées. Couvrez-vous le nez et la bouche avec un masque
respiratoire et travaillez dans une zone bien aérée. En cas d'inhalation de brumes ou de vapeurs d'huile minérale Shimano, allez immédiatement
dans une zone bien aérée. Couvrez-vous avec une couverture. Restez au chaud, ne bougez pas et appelez un médecin pour obtenir un avis médical.
Période de rodage
••Les freins à disque ont une période de rodage et la force de freinage augmente graduellement au fur et à mesure que la période de rodage s'écoule.
Tenez compte des augmentations de la force de freinage lorsque vous utilisez les freins pendant la période de rodage. La même chose risque de se
produire lorsque les patins de frein ou le disque de frein à disque sont remplacés.
„„ Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
Manipulation de l'huile minérale Shimano
••Un contact avec les yeux peut entraîner des irritations. Portez des lunettes de protection et évitez tout contact avec les yeux.
En cas de contact avec les yeux, rincez à l'eau fraîche et consultez immédiatement un médecin.
••Un contact avec la peau peut entraîner une éruption cutanée et une gêne. Portez des gants lors de la manipulation.
En cas de contact avec la peau, rincez soigneusement avec du savon et de l'eau.
••Ne buvez pas. Cela pourrait provoquer des nausées ou la diarrhée.
••Ne pas laisser à la portée des enfants.
••Il est interdit de couper, chauffer, souder ou pressuriser le bidon d'huile : celui-ci pourrait exploser ou provoquer un incendie.
••Élimination de l'huile usagée : Respectez les prescriptions locales, régionales et/ou nationales en matière d'élimination.
••Consignes : maintenez le bidon fermé pour éviter toute pénétration d'objets étrangers ou d'humidité, et conservez-le dans en endroit frais et sombre,
à l'abri de la chaleur et des rayons directs du soleil.
Lors du nettoyage avec un compresseur
••Lorsque vous démontez le corps de l'étrier pour nettoyer les pièces internes à l'aide d'un compresseur, il se peut que l'humidité de l'air comprimé
subsiste au niveau des composants de l'étrier. Laissez-les sécher suffisamment longtemps avant de remonter les étriers.
Durite de frein
••Lorsque vous coupez la durite de frein, maniez le couteau avec précaution, afin d'éviter toute blessure.
••Veillez à ne pas vous blesser à cause de l'olive.
8
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
REMARQUE
„„ Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
••Veillez à tourner la manivelle lorsque vous effectuez des opérations liées au changement de pignon.
••Il s'agit d'un petit connecteur étanche. Ne le branchez pas et ne le débranchez pas plusieurs fois de suite. Les performances pourraient être altérées.
••Veillez à ne pas laisser de l'eau entrer dans la borne.
••Les pièces sont conçues pour être parfaitement étanches et pour résister à des conditions de conduite par temps humide. Cependant, ne les placez
pas volontairement dans l'eau.
••Ne nettoyez pas votre vélo dans une station de lavage à haute pression. Si de l'eau entre dans les pièces, des problèmes de fonctionnement
ou de la rouille risquent d'apparaître.
••Maniez les produits avec soin et évitez de les soumettre à des chocs violents.
••N'utilisez pas de diluants ou de substances similaires pour nettoyer les produits. De telles substances risquent d'endommager les surfaces.
••Si les changements de pignon ne se font pas de manière régulière, nettoyez le dérailleur et lubrifiez toutes les pièces mobiles.
••Contactez le magasin où vous avez acheté le produit pour effectuer les mises à jour du logiciel du produit. Les informations les plus récentes sont
disponibles sur le site Internet de Shimano.
••Lorsque la roue du vélo a été enlevée, il est recommandée d'installer des cales d'écartement. N'appuyez pas sur le levier de frein lorsque la roue
est enlevée. Si le levier de frein est enfoncé sans avoir installé de cales d'écartement au préalable, les pistons feront davantage saillie. Le cas échéant,
consultez un revendeur.
••Utilisez de l'eau savonneuse ou un chiffon sec pour procéder au nettoyage et à l'entretien du système de freinage. N'utilisez pas de produits
de nettoyage pour frein ou d'agents amortissant le bruit disponibles dans le commerce car ils risquent d'endommager les pièces comme les joints.
••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations dues à une utilisation et à un vieillissement normaux.
Concernant la réinitialisation de l'alimentation du système
••Lorsque le système ne parvient pas à fonctionner, il peut être redémarré en réinitialisant l'alimentation du système.
••Une fois la batterie retirée, il faut habituellement une minute environ pour que l'alimentation du système soit réinitialisée.
Avec SM-BTR1
••Retirez la batterie de la fixation de batterie. Installez la batterie après une minute environ.
Avec SM-BTR2
••Débranchez la prise du SM-BTR2. Insérez la prise après une minute environ.
Branchement et communication avec l'ordinateur
Le dispositif de liaison PC peut être utilisé pour connecter un PC sur le vélo (système ou composant) et un E-TUBE PROJECT peut être utilisé pour
effectuer des tâches comme la mise à jour du micrologiciel et la personnalisation de certains éléments ou de tout le système.
•• Dispositif de liaison PC : SM-PCE1/SM-BCR2
•• E-TUBE PROJECT : l'application PC
•• Micrologiciel : logiciel situé dans chaque composant
„„ Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
••Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les bornes qui ne sont pas utilisées.
••Veillez toujours à utiliser l'outil spécial Shimano TL-EW02 pour retirer les fils électriques.
••Utilisez une durite de frein dont la longueur est suffisante pour permettre une rotation complète du cintre des deux côtés. Vérifiez également que le
levier de commande ne touche pas le cadre du vélo lorsque vous tournez le guidon à fond.
9
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
Fils électriques / Caches de fils électriques
••Fixez les fils électriques avec des attaches mono-usage de sorte qu'ils n'entravent pas les plateaux, les cassettes et les pneus.
••La force du ruban adhésif est assez faible pour empêcher la peinture du cadre de s'enlever lorsque vous retirez le cache des fils électriques pour
remplacer les fils électriques par exemple. Si le cache des fils électriques se détache, remplacez-le par un élément neuf. Lorsque vous retirez le cache
des fils électriques, ne tirez pas dessus trop fort. Sinon, la peinture du cadre risque également de s'enlever.
••Ne retirez pas les porte-fils qui sont fixés sur les fils électriques de type encastré (EW-SD50-I).
Les porte-fils empêchent les fils électriques de se déplacer à l'intérieur du cadre.
••Lorsque vous installez les fils électriques sur le vélo, veillez à ne pas tordre la connectique du fils électrique. De faux contacts risqueraient
de se produire.
Frein à disque
••Lorsque le tasseau de fixation de l'étrier de frein et la patte arrière ne sont pas parallèles, le disque de frein à disque et l'étrier peuvent entrer
en contact.
••Lorsque la roue du vélo a été enlevée, il est recommandée d'installer des cales d'écartement. Les cales d'écartement des patins empêchent le piston
de sortir lorsque la manette de frein est enfoncée lors du retrait de la roue.
••Si le levier de frein est enfoncé sans avoir installé de cales d'écartement au préalable, les pistons feront davantage saillie. Utilisez un tournevis à tête
plate ou un outil similaire pour enfoncer les cales d'écartement des patins, tout en veillant à ne pas endommager la surface des patins. (En l'absence
de cales d'écartement des patins, utilisez un outil à tête plate pour enfoncer les pistons en évitant de les endommager.) Si vous éprouvez des difficultés
à enfoncer les patins de frein ou les pistons, retirez les vis de purge et réessayez. (Remarque : il se peut qu'à ce moment, de l'huile se déverse du
réservoir.)
••Employez de l'isopropanol, de l'eau savonneuse ou un chiffon sec pour procéder au nettoyage ou à l'entretien du système de freinage. N'utilisez pas
de produits de nettoyage pour frein ou d'agents amortissant le bruit disponibles dans le commerce car ils risquent d'endommager les pièces comme
les joints.
••Ne retirez pas les pistons lorsque vous démontez les étriers.
••Si le disque du frein à disque est fissuré ou déformé, remplacez-le.
Manette Dual Control
••Des prises sans résistance de charge sont installées lors de l'envoi depuis l'usine. Ne les enlevez pas sauf si cela est nécessaire.
••Lorsque vous acheminez les fils électriques, assurez-vous qu'ils n'interfèrent pas avec les manettes de frein.
Le produit dont vous disposez peut être différent de celui présenté sur le schéma, car ce manuel vise essentiellement à expliquer
les procédures d'utilisation du produit.
Remarques concernant la repose et le remplacement des pièces
••Lorsque le produit est réassemblé ou remplacé, il est automatiquement reconnu par le système afin qu'il puisse fonctionner conformément
aux réglages.
••Si le système ne fonctionne pas après le remontage et le remplacement, suivez la procédure de réinitialisation de l'alimentation du système pour
vérifier le fonctionnement.
••Si la configuration des éléments est modifiée ou si un dysfonctionnement est observé, utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT pour effectuer la mise à jour
du micrologiciel de chaque élément et effectuez un nouveau contrôle. Assurez-vous également que la version du logiciel E-TUBE PROJECT correspond
à la dernière version mise à jour. Si la version du logiciel n'est pas la dernière version existante, la compatibilité des éléments ou les fonctions du
produit risquent de ne pas être disponibles.
10
LISTE DES OUTILS À UTILISER
LISTE DES OUTILS À UTILISER
LISTE DES OUTILS À UTILISER
Les outils suivants sont nécessaires pour l'installation, le réglage et à des fins d'entretien.
Outil
1.5
Outil
Clé à six pans de 1,5 mm
Tournevis [n° 2]
Clé à six pans de 2,5 mm
Tournevis plat
(dia. nominal 0,5 × 3)
Clé à six pans de 3 mm
Tournevis plat
(dia. nominal 0,7 × 3)
Clé à six pans de 4 mm
Tournevis plat
(dia. nominal 0,8 × 4)
Clé à six pans de 5 mm
Couteau à lame rétractable
Clé de serrage de 8 mm
Maillet en plastique
Clé à douilles de 7 mm
Hexalobulaire [n° 5]
12
Outil
Hexalobulaire [n° 15]
TL-BH61
TL-BH61
TL-LR15
TL-LR15
SM-DISC
(Entonnoir et butée d'huile)
TL-BT03
TL-BT03/TL-BT03-S
TL-EW02
INSTALLATION
INSTALLATION
Assemblage des rayons
INSTALLATION
Ce manuel du revendeur décrit la méthode pour installer des freins à disque de route.
Pour de plus amples informations sur l'installation d'autres produits, consultez le manuel du revendeur dédié au produit correspondant.
„„ Assemblage des rayons
Sens de rotation de la roue
(w)
(w) Avant gauche
(x)
(y)
(x) Arrière gauche
(z)
(y) Arrière droit
(z) Avant droit
REMARQUE
[1]
Assurez-vous que les rayons ont été fixés
comme indiqué sur le schéma.
La configuration radiale ne peut être utilisée.
La Fig. [1] montre la disposition des rayons du
côté gauche de la roue avant (côté sur lequel
est fixé le disque du frein à disque) et les deux
côtés de la roue arrière. La Fig. [2] montre la
disposition des rayons du côté droit de la
roue avant.
[2]
„„ Installation du disque de frein à disque
Modèle à verrouillage central
(A) Anneau élastique de fixation de
disque de frein à disque
TL-LR15
(B) TL-LR15
Couple de serrage
TL-LR15
(A)
(B)
14
40 - 50 Nm
INSTALLATION
Installation du disque de frein à disque
Modèle avec 6 boulons de montage (avec rondelles-frein)
Installez le disques et les rondelles-frein
du disque de frein sur le moyeu, puis
serrez les boulons.
(A) Rondelle d'arrêt
(B) Boulon de montage du disque
de frein à disque
(A)
Couple de serrage
2 - 4 Nm
REMARQUE
1
••Installez les rondelles-frein, le côté portant
l'inscription «TOP» (haut) face à vous.
••N'utilisez pas de rondelles-frein usagées.
Optez pour de nouvelles rondelles-frein
lorsque vous installez un disque de disque
de frein.
••Choisissez les boulons de montage
correspondant au disque de frein à disque.
(B)
Portez des gants et, de toutes vos forces,
faites tourner le disque de frein dans le
sens des aiguilles d'une montre.
2
Ensuite, serrez les boulons de montage
du disque de frein à disque dans l'ordre
indiqué sur le schéma.
15
INSTALLATION
Installation de la manette Dual Control
„„ Installation de la manette Dual Control
Libérez les pattes gauche et droite du
cache du boîtier et ouvrez ce dernier
comme indiqué sur le schéma.
1
Installez la manette Dual Control sur le
cintre et serrez l'écrou de serrage à l'aide
d'une clé à six pans.
(A)
(A) Écrou de serrage
Couple de serrage
6 - 8 Nm
REMARQUE
2
••Avec un cintre en carbone, même le couple
de serrage recommandé peut endommager
le guidon, voire le fixer insuffisamment.
Pour connaître le couple approprié,
contactez le fabricant du vélo assemblé
ou du guidon.
••Le collier, l'écrou de serrage et le boulon
d'ablocage du ST-R785 ne sont pas
compatibles avec d'autres produits.
N'utilisez pas d'éléments utilisés ensemble
dans d'autres produits.
16
INSTALLATION
Installation de la durite de frein
„„ Installation de la durite de frein
Employez un cutter ou un outil similaire
pour couper la durite de frein.
(z)
(z) 90 degrés
REMARQUE
Utilisez le cutter avec précaution,
conformément à son mode d'emploi.
INFORMATIONS TECHNIQUES
1
Pour le TL-BH62, consultez le manuel fourni
avec le produit.
2
Au préalable, faites une marque sur le
tuyau, comme indiqué sur le schéma,
de sorte à pouvoir vérifier si les extrémités
de la durite sont attachées aux supports
de la durite situés sur l'étrier de frein et
la manette Dual Control.
(À titre indicatif, la longueur de durite
de frein à l'intérieur du support est
d'environ 11 mm.)
(z)
(z) 11 mm
(y)
(B)
(A)
(C)
(D)
Acheminez la durite de frein dans le
boulon de raccordement et dans l'olive
comme indiqué sur le schéma.
(y) Sens d'insertion
(z) Lubrifiez l'extérieur de l'olive.
Suite page suivante
Durite de frein
Extrémité coupée
Olive
Boulon de raccord
Graisse
REMARQUE
(z)
3
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Pour l'installation sur un cadre de type
intégré, connectez d'abord à l'étrier du cadre
l'extrémité de la durite de frein dont le banjo
n'est pas fixé.
(C)
(E)
17
INSTALLATION
Installation de la durite de frein
Après avoir vérifié que l'olive est positionnée comme indiqué dans l'illustration, graissez
le filetage du boulon de raccord.
Référence
Longueur
Couleur
SM-BH59-SB
SM-BH59-JK-SS
13,2 mm
Or
(F) Olive
(G) Durite de frein
(H) Insert de raccord
(z)
4
(G)
(H)
(F)
À l'aide d'un outil conique, lissez
l'intérieur de la coupe à l'extrémité de
la durite et insérez-y l'insert du raccord.
TL-BH61
Attachez la durite de frein sur le TL-BH61
et fixez le TL-BH61 dans un étau, comme
indiqué sur le schéma.
(J)
5
(I)
(J)
(z)
(I)
(K)
(L)
(M)
Ensuite, enfoncez l'insert de raccord
au moyen d'un marteau jusqu'à ce que
l'insert entre en contact avec l'extrémité
de la durite de frein.
Si l'extrémité de la durite de frein n'est
pas en contact avec le support de la
durite de frein, la durite pourrait se
détacher et provoquer une fuite du
liquide.
(z) 1 mm
Suite page suivante
18
(z) 2 mm
REMARQUE
Utilisez l'insert de raccord fourni avec
le SM-BH59-SB/SM-BH59-JK-SS.
Si vous utilisez un insert de raccord autre que
celui fourni, les pièces risquent de se desserrer,
entraînant ainsi des fuites d'huile ou d'autres
problèmes.
(I)
(J)
(K)
(L)
(M)
Durite de frein
Insert de raccord
Olive
TL-BH61
Étau
INSTALLATION
Installation de la durite de frein
(N) Étrier de frein
Assurez-vous que la durite de frein n'est pas pliée.
Assurez-vous que les étriers de frein et les manettes Dual Control se trouvent dans
la position indiquée par les schémas.
Levier gauche
(N)
6
Levier droit
(N)
Attachez la manette Dual Control au
cintre ou serrez-la dans un étau, puis
insérez la durite de frein en position
droite.
Serrez le boulon de raccord avec une clé
de serrage, tout en enfonçant la durite
de frein.
7
(O)
Suite page suivante
À ce moment, veillez à enfoncer la durite
de frein de manière rectiligne.
19
(O) Boulon de raccord
Couple de serrage
5 - 7 Nm
REMARQUE
Lorsque vous installez la durite de frein avec
la manette à double commande fixée sur le
cintre, réglez l’angle du support pour faciliter
la rotation de la clé de serrage.
Lors de cette opération, veillez à ne pas
endommager le guidon ni les autres pièces.
INSTALLATION
Installation de la durite de frein
Attachez temporairement la durite de
frein sur le cintre (à l'aide d'un ruban
adhésif ou d'un matériau similaire).
8
(P) Durite de frein
(Q) Guidoline
(P)
(Q)
Extrémité de la durite de frein du côté de l'étrier de frein
Type Banjo
Après avoir vérifié que les joints toriques sont ajustés dans les rainures supérieure et inférieure
de la durite banjo, fixez la durite banjo à l'étrier comme indiqué sur le schéma.
À ce moment, vérifiez que les joints toriques se trouvent bien dans les rainures.
(R) Durite de frein
(S) Banjo
(T) Joints toriques
(R)
Couple de serrage
(S)
8 - 10 Nm
INFORMATIONS TECHNIQUES
Les joints toriques sont lubrifiés.
(T)
Type droit
(U)
(V)
(W)
(X)
Reliez l'insert de raccord à la durite de frein.
Ensuite, poussez la durite de frein et serrez le boulon de raccord.
Durite de frein
Boulon de raccord
Olive
Insert de raccord
Couple de serrage
5 - 7 Nm
(U)
(V) (W) (X)
20
INSTALLATION
Installation de la durite de frein (système de raccordement facile de tuyau)
„„ Installation de la durite de frein (système de raccordement facile de tuyau)
Aperçu du système de raccordement facile de tuyau
(A)
(E)
(B)
(C)
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Manette Dual Control
Manchon de joint
Butée de levier
Bouchon de durite
Étrier de frein
(D)
Au sujet du système de raccordement facile de tuyau
Il s'agit d'une liste des composants incluant le système de raccordement facile de tuyau.
Pour de plus amples informations sur l'installation et le remplacement de la durite de frein,
consultez la rubrique consacrée aux freins dans le guide des opérations générales.
(A)
(A)
21
(A) Manchon de joint
INSTALLATION
Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air
„„ Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air
Lorsque la cale de purge (en jaune) est attachée à l'étrier de frein, positionnez le vélo sur le pied,
comme présenté sur le schéma.
(A) Durite de frein
(B) Étrier de frein
REMARQUE
Pour purger l'étrier de frein, utilisez SM-DISC
(entonnoir et butée d'huile).
(A)
(B)
Placez la cale de purge (en jaune).
(C) Cale de purge
(D) Axe de patin
Couple de serrage
(D)
1
0,1 - 0,3 Nm
(C)
(E)
2
Suite page suivante
Ouvrez le cache du boîtier et retirez la
vis de fixation de la plaque nominative.
Maintenez la partie inférieure de la
plaque nominative tout en serrant
la manette, et retirez la plaque
nominative comme indiqué sur le
schéma.
22
(E) Vis de fixation de la plaque
nominative
REMARQUE
La vis de fixation de la plaque nominative est
très petite. Veillez à ne pas la perdre en
la retirant.
INSTALLATION
Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air
Placez la vis de purge parallèlement
au sol.
3
(F)
Retirez la vis de purge.
(F) Vis de purge
(G) Joints toriques
Fixez l'entonnoir à huile.
(H) Entonnoir à huile
(G)
4
(H)
5
6
Serrez l'étrier de frein dans un étau tandis que vous purgez.
Suite page suivante
23
INSTALLATION
Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air
BR-R785/RS805
Positionnez une clé 7 mm.
(I)
Remplissez la seringue avec
suffisamment d'huile, raccordez le tube
de seringue à la vis de purge, et fixez-le
avec le support de tube pour que le tube
ne se détache pas.
Desserrez ensuite la vis de purge d'1/8 de
tour afin de l'ouvrir.
(J)
BR-RS785
Remplissez la seringue avec
suffisamment d'huile.
Branchez l'adaptateur fourni avec ce
produit ou l'outil d'origine Shimano
à l'extrémité du tube, reliez le tuyau
au raccord de purge, et fixez-le avec le
support de tube pour que le tube ne se
déconnecte pas.
(J)
Desserrez la vis de purge d'1/8 de tour
afin de l'ouvrir.
(I)
Rajoutez l'huile en appuyant sur le
poussoir de la seringue.
7
L'huile commence à sortir de l'entonnoir.
Continuez à rajouter de l'huile jusqu'à
ce qu'il n'y ait plus de bulles d'air
mélangées à l'huile qui est vidée.
(K)
(L)
(I)
(M)
Suite page suivante
24
(I)
(J)
(K)
(L)
(M)
Support de tube
Vis de purge
Vis de purge
Raccord de purge
Adaptateur
REMARQUE
Fixez l'étrier de frein dans un étau pour éviter
que le tube ne soit accidentellement
déconnecté.
Évitez d'enfoncer et de relâcher la manette
de manière répétée.
De l'huile sans bulles d'air pourrait s'échapper
suite à un tel maniement, mais des bulles d'air
pourraient stagner dans l'huile de l'étrier de
frein, ce qui ralentira la purge. (Si vous
enfoncez et relâchez la manette à plusieurs
reprises, enlevez toute l'huile et remplissez
de nouveau).
INSTALLATION
Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air
Une fois qu'il n'y a plus de bulles d'air
dans l'huile de l'entonnoir, fermez
temporairement la vis de purge.
Retirez la seringue tout en couvrant son
extrémité d'un chiffon usé afin d'éviter
toute éclaboussure d'huile.
8
Attachez le tube et le sac fournis à l'aide
d'élastiques.
Positionnez une clé 7 mm comme
indiqué sur le schéma, connectez le tube
à la vis de purge et desserrez cette
dernière.
(N)
Assurez-vous que le tube est bien fixé
à la vis de purge.
(O)
9
Au bout d'un moment, l'huile et les
bulles d'air s'écouleront naturellement
depuis le raccord de purge vers le tube.
De cette manière, il vous sera facilement
possible d'évacuer une bonne partie des
bulles d'air restant dans le système de
freinage.
Il peut être utile à ce moment précis de
secouer légèrement la durite de frein ou
de taper légèrement sur le support de la
manette ou sur les étriers de frein à
l'aide d'un tournevis ou bien de modifier
la position des étriers.
Le niveau du liquide dans l'entonnoir diminuera alors, donc continuez à remplir celui-ci afin
de maintenir le niveau du liquide pour que l'air ne soit pas attiré vers l'intérieur.
10
Suite page suivante
25
(N) Sac
(O) Bulles d'air
INSTALLATION
Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air
BR-R785/RS805
(J)
Une fois que les bulles d'air s'arrêtent de
sortir de la vis de purge, veuillez serrer
celle-ci momentanément.
BR-RS785
Une fois que toutes les bulles d'air sont
sorties du raccord de purge, veuillez
serrer la vis de purge momentanément.
11
(K)
(L)
Suite page suivante
26
(J) Vis de purge
(K) Vis de purge
(L) Raccord de purge
INSTALLATION
Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air
BR-R785/RS805
La manette de frein étant desserrée,
ouvrez et fermez la vis de purge de
manière successive et rapidement
(environ 0,5 seconde chaque fois) afin
de libérer les bulles d'air qui pourraient
se trouver dans les étriers.
Répétez cette action environ 2 ou 3 fois.
Puis resserrez la vis de purge.
BR-RS785
Le levier de frein étant desserré, ouvrez
et fermez la vis de purge de manière
successive et rapidement (environ
0,5 seconde chaque fois) afin de libérer
les bulles d'air qui pourraient se trouver
dans les étriers.
Répétez cette action environ 2 ou 3 fois.
Puis resserrez la vis de purge.
12
Suite page suivante
27
Couple de serrage
4 - 6 Nm
INSTALLATION
Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air
Si vous actionnez maintenant le levier de frein, les bulles d'air contenues dans le système
s'échapperont par l'orifice pour aller dans l'entonnoir.
(x) Desserré
Une fois que les bulles ont disparu, desserrez le levier de frein au maximum.
(z) Serré
(y) Légèrement serré
Dans des conditions normales, le maniement du levier doit paraître rigide.
13
Action de manette
(y)
(x)
(z)
14
(z)
(z)
Inclinez le cintre de 30 degrés de haut en
bas, comme indiqué sur le schéma, puis
passez à l'étape 13 afin de vérifier
qu'aucune bulle d'air ne subsiste.
Si des bulles d'air apparaissent, répétez
les étapes 9 à 13 jusqu'à ce qu'elles
n'apparaissent plus.
REMARQUE
Inclinez le cintre de haut en bas, comme
indiqué sur le schéma, puis fixez le cintre et
la potence.
Pour de plus amples informations sur la
fixation du cintre et de la potence, consultez
les procédures d'installation fournies avec ces
éléments.
(z) 30 °
(Q)
15
Suite page suivante
Connectez l'entonnoir à la butée d'huile
de manière à ce que le côté du joint
torique soit positionné vers le bas.
(P)
28
(P) Joint torique
(Q) Butée d'huile
INSTALLATION
Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air
Enlevez l'entonnoir à huile alors qu'il est
encore connecté à la butée d'huile,
attachez le joint torique à la vis de purge
et serrez celle-ci tout en laissant sortir
l'huile, afin qu'il ne reste plus de bulles
d'air dans le réservoir.
16
Utilisez un chiffon usagé pour éviter que
l'huile se répande.
Nettoyez l'huile qui a débordé.
17
29
Couple de serrage
0,5 - 1 Nm
REMARQUE
Ne manipulez pas la manette de frein. Sinon,
des bulles d'air pourraient pénétrer dans le
cylindre.
INSTALLATION
Installation de l'étrier de frein et fixation de la durite de frein
„„ Installation de l'étrier de frein et fixation de la durite de frein
Retirez la cale de purge (en jaune).
(A) Cale de purge
Installez les patin de frein et boulons
neufs. N'oubliez pas d'installer les
anneaux élastiques.
(B) Patin de frein
(C) Anneau élastique
(D) Axe de patin
1
(A)
(B)
(C)
Montez les patins comme indiqué sur le
schéma.
Couple de serrage
0,1 - 0,3 Nm
(D)
REMARQUE
En cas d'utilisation d'un patin de frein avec
ailettes, repérez les côtés gauche (L) et droit
(R) et respectez le sens de montage.
2
INFORMATIONS TECHNIQUES
Ressort de
fixation du patin
Montez le ressort de fixation du patin
comme indiqué sur l'illustration. (Le ressort
du BR-R785/RS785 est pourvu de repères
indiquant les côtés gauche (L) et droit (R).)
30
INSTALLATION
Installation de l'étrier de frein et fixation de la durite de frein
Vérifiez la longueur du boulon de montage de convertisseur (BR-R785/RS785)
Arrière (identique pour 140 mm et 160 mm)
(A)
(z)
Insérez les boulons de montage de
convertisseur dans la zone de montage
du cadre et vérifiez si les sections faisant
saillie des boulons de montage de
convertisseur ont une longueur
de 13 mm.
(z) 13 mm
(A) Boulon de montage de convertisseur
REMARQUE
••Lorsque vous utilisez un sélecteur de
longueur de boulon, vérifiez si l'extrémité
du boulon de montage de convertisseur est
comprise dans la plage A.
Boulon de montage Sélecteur de
de convertisseur
longueur de boulon
A
••N'utilisez pas de rondelle lorsque vous
vérifiez la longueur du boulon de montage
de convertisseur.
••La longueur du boulon de montage de
convertisseur utilisé varie en fonction
de l'épaisseur du cadre.
Utilisez des boulons de montage de
convertisseur qui conviennent pour
l'épaisseur du cadre.
Longueur du
boulon de
montage de
convertisseur
Épaisseur
du cadre
31
Épaisseur
du cadre
Longueur du
boulon de
montage de
convertisseur
Pièce Y
10 mm
15 mm
20 mm
25 mm
30 mm
35 mm
16,8 mm
21,8 mm
26,8 mm
31,8 mm
36,8 mm
41,8 mm
Y81743100
Y81743150
Y81743200
Y81743250
Y81743300
Y81743350
INSTALLATION
Installation de l'étrier de frein et fixation de la durite de frein
Vérifiez la longueur du boulon de montage C d'étrier de frein (BR-RS805)
Arrière (identique pour 140 mm et 160 mm)
(A)
(z)
Insérez les boulons de montage
C d'étrier de frein dans la zone de
montage du cadre et vérifiez si les
sections faisant saillie des boulons de
montage C d'étrier de frein ont une
longueur de 13 mm.
(A) Boulon de montage C d'étrier
de frein
REMARQUE
••Lorsque vous utilisez un sélecteur de
longueur de boulon, vérifiez si l'extrémité
du boulon de montage C d'étrier de frein
est comprise dans la plage A.
(z) 13 mm
Boulon de
montage C
d'étrier de frein
Sélecteur
de longueur
de boulon
A
••N'utilisez pas de rondelle lorsque vous
vérifiez la longueur du boulon de montage
C de l'étrier de frein.
••La longueur du boulon de montage C
d'étrier de frein utilisé varie en fonction de
l'épaisseur du cadre.
Utilisez des boulons de montage C d'étrier
de frein qui conviennent pour l'épaisseur
du cadre.
Boulon de
montage C
d'étrier de
frein
Épaisseur
du cadre
Épaisseur
du cadre
10 mm
15 mm
20 mm
25 mm
30 mm
35 mm
32
Boulon de
montage C
d'étrier de frein
23 mm
28 mm
33 mm
38 mm
43 mm
48 mm
Pièce Y
Y8N208000
Y8N208050
Y8N208010
Y8N208020
Y8N208030
Y8N208040
INSTALLATION
Installation de l'étrier de frein et fixation de la durite de frein
BR-R785/RS785
Attachez temporairement l'étrier de frein au cadre.
(E) Boulons de montage
Enfoncez la manette de frein et serrez les boulons de montage de l'étrier de frein tout
en appuyant les patins de frein contre le disque de frein à disque.
(F)
(G)
(H)
(I)
de l'adaptateur
Avant
Disque de frein à disque
Adaptateur
Étrier
Boulon de montage de l'étrier
de frein
Couple de serrage
(G)
(E)
6 - 8 Nm
(H)
INFORMATIONS TECHNIQUES
(I)
(F)
(I)
33
Assurez-vous que l'étrier de frein peut se
déplacer latéralement avant de l'installer.
INSTALLATION
Installation de l'étrier de frein et fixation de la durite de frein
BR-RS805
Cas d'un disque de frein à disque pour une roue avant de 140 mm
Attachez l'adaptateur sur l'étrier
de frein.
(A) Adaptateur
(B) Boulon de montage B d'étrier
de frein
(C)
(C) Broche de blocage de boulon
(A)
Couple de serrage
6 - 8 Nm
REMARQUE
••Veillez à bien fixer la broche de blocage
de boulon.
Vérifiez que la broche de blocage de
boulon est complètement insérée
jusqu'au fond.
1
(B)
••Respectez le sens indiqué sur l'adaptateur
lors de l'installation.
Suite page suivante
34
INSTALLATION
Installation de l'étrier de frein et fixation de la durite de frein
Attachez temporairement l'adaptateur
sur le cadre.
(D)
Enfoncez la manette de frein et serrez
les boulons de montage A de l'étrier de
frein tout en appuyant les patins de frein
contre le disque de frein à disque.
(D) Boulon de montage A d'étrier
de frein
Couple de serrage
6 - 8 Nm
REMARQUE
Veillez à attacher un anneau élastique lors
de la pose des boulons de montage A d'étrier
de frein.
* Les positions d'installation d'anneau élastique
sont différentes pour 140 mm et 160 mm.
(Le schéma concerne celui de 140 mm)
2
Anneau
élastique
35
INSTALLATION
Installation de l'étrier de frein et fixation de la durite de frein
Cas d'un disque de frein à disque pour une roue avant de 160 mm
Attachez l'adaptateur sur l'étrier
de frein.
(A) Adaptateur
(B) Boulon de montage B d'étrier
de frein
(C)
(C) Broche de blocage de boulon
(A)
Couple de serrage
6 - 8 Nm
REMARQUE
••Veillez à bien fixer la broche de blocage
de boulon.
Vérifiez que la broche de blocage de boulon
est complètement insérée jusqu'au fond.
1
(B)
••Respectez le sens indiqué sur l'adaptateur
lors de l'installation.
Suite page suivante
36
INSTALLATION
Installation de l'étrier de frein et fixation de la durite de frein
Attachez temporairement l'adaptateur
sur le cadre.
(D)
Enfoncez la manette de frein et serrez
les boulons de montage A de l'étrier de
frein tout en appuyant les plaquettes de
frein contre le disque de frein à disque.
(D) Boulon de montage A d'étrier
de frein
Couple de serrage
6 - 8 Nm
REMARQUE
Veillez à attacher un anneau élastique lors
de la pose des boulons de montage A d'étrier
de frein.
* Les positions d'installation d'anneau élastique
sont différentes pour 140 mm et 160 mm.
(Le schéma concerne celui de 160 mm)
2
Anneau
élastique
37
INSTALLATION
Installation de l'étrier de frein et fixation de la durite de frein
Cas d'un disque de frein à disque pour une roue arrière de 140 mm
Attachez temporairement l'étrier
de frein au cadre.
(A) Broche de blocage de boulon
(B) Boulons de montage C d'étrier
de frein
(A)
Couple de serrage
6 - 8 Nm
REMARQUE
(B)
Veillez à bien fixer la broche de blocage
de boulon.
Cas d'un disque de frein à disque pour une roue arrière de 160 mm
Attachez l'adaptateur sur l'étrier
de frein.
(A)
(A) Broche de blocage de boulon
(B) Adaptateur
(C) Boulon de montage B d'étrier
de frein
Couple de serrage
6 - 8 Nm
1
REMARQUE
••Veillez à bien fixer la broche de blocage
(B)
de boulon.
••Respectez le sens indiqué sur l'adaptateur
lors de l'installation.
(C)
Suite page suivante
38
INSTALLATION
Installation de l'étrier de frein et fixation de la durite de frein
Attachez l'adaptateur sur le cadre.
(D) Adaptateur
(E) Rondelles
(F) Boulons de montage C d'étrier
de frein
(D)
Couple de serrage
6 - 8 Nm
(E)
2
REMARQUE
(F)
••Veillez à utiliser les rondelles lorsque vous
installez l'adaptateur.
••Veillez à attacher un dispositif de retenue
des anneaux élastiques lors de la pose des
boulons de montage C d'étrier de frein.
Dispositif
de retenue
des anneaux
élastiques
39
INSTALLATION
Serrage temporaire des boulons de montage sur le cadre
„„ Serrage temporaire des boulons de montage sur le cadre
La méthode de l'anneau élastique, la méthode d'insertion de l'ergot de fixation ou la méthode du fil peut être utilisée pour éviter que les boulons ne se
desserrent.
Optez pour la méthode qui convient le mieux au modèle, à la fourche avant et au cadre.
Méthode de l'anneau élastique
Avant
Arrière
(z) Type de tige
(A)
(A)
(A) Anneau élastique
(z)
Méthode de l'ergot de fixation
Avant
(B) Broche de blocage de boulon
Arrière
(B)
(B)
Méthode du fil
Avant
(C)
Arrière
(C)
40
(C) Fil
BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES
BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES
Branchement du raccord (A)
BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES
„„ Branchement du raccord (A)
ST-R785 et cheminement du SM-EW90
À 3 ports
(A)
(A)
(A) ST-R785
(B) SM-EW90-A
(Port E-TUBE x 3)
(C) SM-JC40/41
Raccord (B)
INFORMATIONS TECHNIQUES
••Le fil électrique peut être enroulé autour
du cintre lorsque la guidoline est enroulée.
••Conservez une marge de fil suffisante
lorsque vous branchez le SM-EW90, de
façon à permettre le positionnement du
ST-R785 et la rotation totale du cintre.
(B)
(C)
À 5 ports
(A)
(A)
(A) ST-R785
(B) SM-JC40/41
Raccord (B)
(C) SM-EW90-B
(Port E-TUBE x 5)
(C)
(B)
42
BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES
Branchement du raccord (A)
Installation des fils électriques
Effectuez le réglage de manière à ce que
la saillie du connecteur soit alignée avec
la rainure de l'extrémité étroite.
(A) TL-EW02
(B) Fiche
(A)
REMARQUE
Utilisez l'outil spécial destiné à installer et
retirer les fils électriques. Lorsque vous
installez le fil électrique, veillez à ne pas plier
de force la fiche. De faux contacts risqueraient
de se produire. Lorsque vous branchez le fil
électrique, appuyez dessus jusqu'à ce que
vous entendiez un clic.
(B)
43
BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES
Branchement à la manette Dual Control
„„ Branchement à la manette Dual Control
ST-R785
1
Ouvrez le cache du boîtier et soulevez le cache du connecteur.
Utilisez le TL-EW02 pour brancher le
connecteur du câble électrique sur la
borne du côté du levier.
Veillez à les enfoncer en même temps
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
2
(A)
(B)
REMARQUE
Lorsque le cintre est serré ou que la guidoline est enroulée, les fils
électriques peuvent être retirés. Lorsque le câble a une longueur suffisante,
un débranchement accidentel du connecteur peut être évité après avoir enroulé
la guidoline.
44
(A) Connecteur
(B) TL-EW02
BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES
Vérification des branchements
„„ Vérification des branchements
1
Une fois les fils électriques branchés sur tous les composants, installez la batterie et vérifiez
son fonctionnement.
Actionnez les manettes de changement
de vitesse et vérifiez si le dérailleur avant
et le dérailleur arrière fonctionnent.
(A) Manette de changement de
vitesse (X)
REMARQUE
2
Pour préparer l'installation de la chaîne,
si celle-ci manque, assurez-vous de manipuler
la manette de changement de vitesse (X)
droit, à une ou plusieurs reprises, afin de
positionner le dérailleur avant sur le grand
plateau. Ensuite, assurez-vous de retirer
la batterie.
(A)
„„ Débranchement des fils électriques
(A) TL-EW02
ST-R785
REMARQUE
••Il s'agit d'un petit connecteur étanche.
Ne le branchez pas et ne le débranchez pas
plusieurs fois de suite. La partie étanche ou
la section de raccordement risque de s'user
ou de se déformer, et la fonction risque
d'être affectée.
(A)
••Lorsque vous enlevez le fil électrique,
utilisez l'extrémité la plus large de l'outil
spécial TL-EW02 comme indiqué sur
le schéma.
Si vous tirez trop fermement sur
les connecteurs, des problèmes de
fonctionnement peuvent se produire.
45
RÉGLAGE
RÉGLAGE
Réglage d'attaque et d'extension des patins
RÉGLAGE
„„ Réglage d'attaque et d'extension des patins
Ouvrez le couvre-boîtier et retirez
la plaquette signalétique.
(A) Couvre-boîtier
(B) Plaquette nominative
Si vous ne souhaitez régler que
l'extension, passez à l'étape 3.
(B)
(A)
1
Tournez la vis de réglage de l'attaque
des patins pour ajuster l'extension.
(C)
Si vous tournez dans le sens indiqué dans
l'illustration, vous augmentez l'attaque
des plaquettes.
2
(C) Vis de réglage de l'attaque des
patins
REMARQUE
Cessez de desserrer la vis de réglage de
l'attaque des plaquettes lorsque l'attaque
n'augmente plus.
Si vous desserrez trop la vis de réglage de
l'attaque des patins celle-ci pourrait
se détacher de l'unité du boîtier.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Si vis de réglage de l’attaque des plaquettes,
procédez au réglage de l'attaque.
Cette attaque est réglée en usine à un niveau
minimal.
Suite page suivante
47
RÉGLAGE
Réglage en cas de dysfonctionnement des pistons
Tournez la vis de réglage de l'extension
afin de positionner l'unité du levier.
(D) Vis de réglage d'extension
REMARQUE
Assurez-vous que les freins fonctionnent une
fois le réglage effectué.
(D)
INFORMATIONS TECHNIQUES
3
Dans le sens des aiguilles d'une montre :
La distance de la poignée augmente
Dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre : La distance de la poignée diminue
„„ Réglage en cas de dysfonctionnement des pistons
Le mécanisme de l'étrier se compose de deux pistons. Si ces pistons ne fonctionnent pas correctement ou s'ils ressortent de manière inégale,
ou si les patins de frein continuent à toucher le disque du frein à disque, réglez les pistons comme suit.
1
2
Retirez la roue et les patins de frein.
Nettoyez les pistons et la zone tout autour.
Utilisez un outil plat pour enfoncer les pistons autant que possible, tout en veillant
à ne pas les plier.
Pour cette opération, évitez les outils pointus.
Ils pourraient endommager les pistons.
3
Installez les patins de frein et les cales d'écartement des patins (rouge).
4
Enfoncez la manette de frein autant que possible, puis actionnez-la à plusieurs reprises
de sorte que les deux pistons retrouvent leur position initiale.
5
Retirez la cale d'écartement des patins installez la roue, puis assurez-vous que le disque de
frein à disque et les patins de frein ne se touchent pas.
Si tel est le cas, desserrez les boulons de montage jusqu'à ce qu'ils n'y ait plus aucun contact.
48
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Remplacement des patins de frein
ENTRETIEN
„„ Remplacement des patins de frein
BR-R785/RS785
Retirer la roue du cadre, et déposer
les patin de frein comme illustré.
(A)
(A) Patin de frein
(B) Anneau élastique
REMARQUE
BR-RS805
Retirer la roue du cadre, et déposer
les patin de frein comme illustré.
(B)
••Le système de freinage est conçu pour
ajuster automatiquement l'écart entre le
disque de frein à disque et les patin de
frein, grâce à un piston qui sort
progressivement, en fonction de l'usure
des plaquettes. Lorsque vous remplacez
les plaquettes de frein, enfoncez le piston.
••Si de l'huile adhère aux plaquettes de frein
après que vous en avez ajouté, ou si les
plaquettes sont usées jusqu'à une épaisseur
de 0,5 mm, ou si les ressorts de pression des
patin de frein touchent le disque de frein à
disque, remplacez les plaquettes de frein.
1
••Les patin de frein des modèles BR-R785/
RS785 et BR-RS805 ne sont pas compatibles.
Utilisez une patin de frein compatible
lorsqu'un remplacement est nécessaire.
(A)
••En cas d'utilisation d'un patin de frein avec
ailettes, repérez les côtés gauche (L) et
droit (R) et respectez le sens de montage.
(B)
2
Nettoyez les pistons et la zone tout autour.
Utilisez un outil plat pour enfoncer les
pistons autant que possible, tout en
veillant à ne pas les plier.
3
(C)
Suite page suivante
Pour cette opération, évitez les outils
pointus. Ils pourraient endommager
les pistons.
50
(C) Piston
ENTRETIEN
Remplacement des patins de frein
BR-R785/RS785
(D)
Installez les nouvelles patin de frein, les
boulons et les cales d'écartement des
plaquettes (en rouge).
(E)
N'oubliez pas d'installer les anneaux
élastiques.
(D)
(E)
(F)
(G)
Patin de frein
Anneau élastique
Axe de patin
Cale d'écartement des patins
(en rouge)
Couple de serrage
BR-RS805
Installez les nouvelles patin de frein, les
boulons et les cales d'écartement des
plaquettes (en rouge).
(F)
N'oubliez pas d'installer les anneaux
élastiques.
4
(D)
Montez le ressort de fixation des patins
comme indiqué sur l'illustration.
(Le ressort du BR-R785/RS785 est pourvu de
repères indiquant les côtés gauche (L) et
droit (R).)
(E)
(F)
(G)
6
INFORMATIONS TECHNIQUES
Ressort
de fixation
du patin
(G)
5
0,1 - 0,3 Nm
Appuyez sur la manette de frein plusieurs fois pour vous assurer qu'il vous est difficile
de l'actionner.
Retirez la cale d'écartement des patins, installez la roue, puis assurez-vous que le disque de
frein à disque et l'étrier ne se touchent pas.
S'ils se touchent, procédez à leur réglage, comme décrit dans la rubrique «Installation de
l'étrier de frein et fixation de la durite de frein».
51
ENTRETIEN
Remplacement de l'huile minérale Shimano
„„ Remplacement de l'huile minérale Shimano
Il est recommandé de remplacer l'huile du réservoir dès que celle-ci change radicalement de couleur.
Attachez un tube et un sac à la vis de purge, puis ouvrez la vis de purge pour commencer la vidange. Pour faciliter la vidange de l'huile, vous pouvez
actionner la manette Dual Control. Après la vidange, ajoutez de la nouvelle huile, comme décrit dans la rubrique «Ajout d'huile minérale d'origine
Shimano et purge de l'air». Utilisez uniquement de l'huile minérale d'origine Shimano.
Éliminez l'huile usagée conformément à la réglementation nationale et/ou régionale en vigueur.
„„ Installation du couvre-boîtier
2
Insérez les protubérances du cache du
boîtier, comme indiqué sur le schéma.
Faites de même avec les protubérances
du côté opposé.
2
1
1
REMARQUE
Notez le marquage
R : pour le côté droit
L : pour le côté gauche
Les repères se trouvent sur la surface
intérieure du couvre-boîtier.
Veillez à toujours replacer le couvre-boîtier
avec la manette Dual Control et la durite
de frein, comme le montre le schéma.
1
INFORMATIONS TECHNIQUES
Passez un peu d'alcool dénaturé à l'intérieur
du couvre-boîtier pour faciliter l'installation.
Les pattes sur le couvre-boîtier s'insèrent dans
une fente correspondante du support.
Insérez la protubérance du bas dans
l'orifice correspondant du boîtier,
puis passez à la protubérance du haut.
2
52
ENTRETIEN
Remplacement de la plaque nominative
„„ Remplacement de la plaque nominative
(A)
Ouvrez le cache du boîtier et retirez
la vis de fixation de la plaque
nominative.
(A) Vis de fixation de la plaque
nominative
REMARQUE
La vis de fixation de la plaque nominative
est très petite. Veillez à ne pas la perdre en
la retirant.
1
2
3
Maintenez la partie inférieure de la
plaque nominative tout en serrant
la manette, et retirez la plaque
nominative comme indiqué sur
le schéma.
Retirez la plaque nominative et remplacez-la en serrant la vis de fixation.
Couple de serrage
0,15 - 0,2 Nm
53
ENTRETIEN
Démontage de l'unité de boîtier et de l'unité de levier
„„ Démontage de l'unité de boîtier et de l'unité de levier
Retirez la plaque nominative.
1.5
Retirez l'unité de levier.
Enfoncez la levier et desserrez le boulon
de montage de la manette à l'aide d'une
clé à six pans.
1
Insérez une clé à six pans ou un outil
similaire dans l'orifice de l'ergot du levier
et tapez dessus en douceur avec un
maillet en plastique pour extraire l'ergot
de levier.
2
(A)
Retirez l'unité de levier de l'unité
de boîtier.
3
54
(A) Ergot de levier
ENTRETIEN
Assemblage de l'unité de boîtier et de l'unité de levier
„„ Assemblage de l'unité de boîtier et de l'unité de levier
Installez les ressorts de fixation (R) et (L)
sur la came, et installez cette dernière
à l'unité du levier.
(A)
(C)
(B)
(A)
(B)
(C)
(D)
Came
Ressort de fixation (R)
Ressort de fixation (L)
Unité du levier
1
(D)
(E)
Assemblez temporairement la came et
le levier avec le TL-ST04.
(E) TL-ST04
INFORMATIONS TECHNIQUES
2
TL-ST04 (Y07T27000) :
Inclus dans l'ensemble levier principal des
pièces de rechange.
Positionnez l'unité de levier et l'unité
de boîtier.
Assurez-vous que la tige de poussée dans
l'encoche du maître-piston.
3
Suite page suivante
(F)
(G)
55
(F) Tige de poussée
(G) Maître-piston
ENTRETIEN
Dépose de l'unité de manette
Utilisez une clé à six pans pour installer
l'ergot de levier.
Tapez sur la clé à six pans au moyen d'un
maillet en plastique afin de faire sortir
l'ergot d'assemblage temporaire, puis
installez l'ergot du levier.
(H) Installation des ergots destinés
à l'assemblage temporaire du levier
(I) Ergot de levier
(I)
4
(H)
Serrez le boulon de montage du levier
à l'aide d'une clé à six pans.
1.5
Couple de serrage
1.5
0,15 Nm
5
„„ Dépose de l'unité de manette
(A)
Enlevez les deux vis de fixation de l'unité
de manette, puis déposez les manettes
et les ressorts de manette.
1
56
(A) Vis de fixation de l'unité de
la manette (hexalobulaire [n° 5])
ENTRETIEN
Assemblage de l'unité de la manette
„„ Assemblage de l'unité de la manette
(B)
Assurez-vous que les boutons sont bien
fixés sur les ressorts, puis placez les
ressorts de la manette dans les orifices
de la plaque de fixation de l'unité de
la manette.
(A) Ressort du contacteur
(B) Appliquez de la
graisse Premium
(Y-04110000)
REMARQUE
1
2
Ne compressez pas les ressorts car ceci les
déformerait. Lorsque vous placez les ressorts,
placez-les perpendiculairement à la plaque
de fixation.
(A)
Placez l'unité de la manette contre la
surface de fixation de la plaque de
fixation de l'unité de la manette.
(C) Unité de la manette
Appuyez sur l'unité de la manette avec
la main de sorte que les ressorts de la
manette entrent dans les rainures des
boutons, puis appuyez à fond sur les
manettes de changement de vitesse (X/Y).
(D) Manette de changement de
(C)
3
(D)
Suite page suivante
57
vitesse (X/Y)
ENTRETIEN
Assemblage de l'unité de la manette
Laissez un espace entre l'unité de la
manette et la plaque de réglage de
l'unité de la manette et assurez-vous que
l'extrémité du caoutchouc de l'unité de
la manette se trouve sur le bouton.
4
58
Couple de serrage
0,18 Nm
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés