KW-V250BT | JVC KW-V255DBT 2DIN, CD/DVD/USB Multimedia system Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
KW-V250BT | JVC KW-V255DBT 2DIN, CD/DVD/USB Multimedia system Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MODE D’EMPLOI
KW-V255DBT
KW-V250BT
KW-V250BT
(Region 2 - Code de région DVD 2)
(Region 2 - Code de région DVD 2)
(Region 5 - Code de région DVD 5)
Le mode d’emploi est utilisé pour décrire les modèles de la liste ci-dessus. Les modèles et les fonction
disponibles peuvent différer en fonction du pays et de la zone de vente.
01_KWV_2019ST_E_COVER_FR.indd 1
B5A-2614-11 (E)
3/5/2021 1:07:23 PM
Notice importante
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez
ce manuel complément avant de l’utiliser.
Il est particulièrement important que vous
lisiez et acceptiez les AVERTISSEMENTS et les
PRÉCAUTIONS de ce manuel.
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et
accessible pour une utilisation future.
AVERTISSEMENTS
Pour éviter tout accident et tout dommage
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un
endroit où :
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de
vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de
sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
• N’AUGMENTEZ pas le volume trop haut, car cela
rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons
de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition.
• NE MANIPULEZ pas l’appareil quand vous conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
i
PRÉCAUTIONS
Pour prendre soin de l’appareil
• Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Pour prendre soin du moniteur
• Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de
grande précision, mais qui peut posséder des pixels
déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré
comme un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou
un objet pointu similaire.
Touchez les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des gants,
retirez-les).
• Quand la température est très basse ou très élevée...
– Un changement chimique se produit à l’intérieur,
causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître clairement
ou se déplacer doucement. Les images peuvent
ne pas être synchronisées avec le son ou la
qualité de l’image peut être réduite dans de tels
environnements.
Sur le réglage du volume
• Les appareils numériques produisent très peut de
bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le
volume avant de reproduire ces sources numériques
afin d’éviter d’endommager les enceintes par la
soudaine augmentation du niveau de sortie.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est fixée au châssis/boîtier et informe que
l’appareil utilise des rayons laser qui ont été classifiés
comme Classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des
rayons laser qui sont d’une classe plus faible. Il n’y a pas
de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb i
2/7/2018 9:19:21 AM
Notice importante
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont
adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le
pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent
pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques
et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site
de recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets
aideront à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Avis : La marque “Pb” en dessous du symbole des piles
indique que cette pile contient du plomb.
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant :
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l’UE :
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
THE NETHERLANDS
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio
equipment “KW-V255DBT/KW-V250BT” is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que
l’équipement radio « KW-V255DBT/KW-V250BT » est
conforme à la directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KW-V255DBT/KW-V250BT” der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht
unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KW-V255DBT/KW-V250BT” in overeenstemming is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb ii
ii
2/7/2018 9:19:21 AM
Notice importante
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che
l΄apparecchio radio “KW-V255DBT/KW-V250BT” è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KW-V255DBT/KW-V250BT” splňuje podmínky
směrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na
následující internetové adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»KW-V255DBT/KW-V250BT« v skladu z Direktivo
2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno
na tem spletnem naslovu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo
de radio “KW-V255DBT/KW-V250BT” cumple la
Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad
con la UE está disponible en la siguiente dirección de
internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KW-V255DBT/
KW-V250BT“ rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie „KW-V255DBT/KW-V250BT“ vyhovuje
smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen
“KW-V255DBT/KW-V250BT” är i enlighet med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande Internetadress:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KW-V255DBT/KW-V250BT” er i overensstemmelse med
Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er
tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KW-V255DBT/KW-V250BT” on direktiivin 2014/53/EU
mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatim us löytyy
kokonaisuudessaan seuraavasta internet-osoitteesta:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «KW-V255DBT/KW-V250BT»
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της
ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο
διαδίκτυο:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o
equipamento de rádio “KW-V255DBT/KW-V250BT” está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE
está disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KW-V255DBT/KW-V250BT” jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
iii
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb iii
2/7/2018 9:19:21 AM
Notice importante
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et „KW-V255DBT/
KW-V250BT“ raadiovarustus on vastavuses direktiiviga
2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KW-V255DBT/KW-V250BT” u skladu s Direktivom
2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti
dostupan je na sljedećoj internet adresi:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «KW-V255DBT/KW-V250BT»
соответствует Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия ЕС доступен
по следующему адресу в сети Интернет:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KW-V255DBT/KW-V250BT” atbilst direktīvas
2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
tīmekļa adresē:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că echipamentul
radio “KW-V255DBT/KW-V250BT” este în conformitate
cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE este
disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «KW-V255DBT/KW-V250BT»
відповідає Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС можна
знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KW-V255DBT/KW-V250BT“ atitinka 2014/53/EB
direktyvos reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite
rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “KW-V255DBT/KW-V250BT” е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е
достъпен на следния интернет адрес:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju
“KW-V255DBT/KW-V250BT” huwa konformi madDirettiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KW-V255DBT/KW-V250BT”
radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun
olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki
internet adresinde mevcuttur.
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb iv
iv
2/7/2018 9:19:21 AM
A propos de ce manuel
Les affichages et les panneaux montrés dans ce
manuel sont des exemples utilisés pour aider
à mieux comprendre les explications et les
opérations. Pour cette raison, les affichages et les
panneaux représentés peuvent être différents de
leur apparence réelle.
Les illustrations du KW-V250BT sont utilisées
principalement pour les explications.
Le code de région d’un modèle donné ne sera
indiqué uniquement si une seule des régions
prend en charge la fonction concernée avec le
même nom de modèle.
Ce mode d’emploi explique les opérations en
utilisant les touches du panneau du moniteur et
touches sur le panneau tactile. Pour les opérations
en utilisant de la télécommande, voir page 39.
< > indique les divers écrans/menus/opérations/
réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
[ ] indique les touches sur le panneau tactile.
Langue des indications : Les indications en anglais
sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez
choisir la langue des indications à partir du menu
<Settings>. (Page 30)
Table des matières
Noms des composants et opérations ............. 3
Opérations de base ............................................ 3
Comment réinitialiser votre appareil ............................3
Mise sous tension de l’appareil ........................................3
Mise hors tension de l’appareil ........................................3
Mise hors service la source AV ..........................................4
Met l’écran et l’éclairage des touches hors
service ..............................................................................................4
Réglage du volume .................................................................4
Démarrage ........................................................... 4
Réglages initiaux .......................................................................4
Réglages de l’horloge ............................................................5
Divers écran et opérations ................................ 6
Écran d’accueil ............................................................................6
Écran de commande de la source .................................6
Écran de liste/réglage ............................................................8
Disque ................................................................... 9
Vidéo ...................................................................10
USB ......................................................................12
Android...............................................................14
iPod/iPhone .......................................................14
Tuner ...................................................................15
Radio Numérique (DAB) ..................................18
Spotify ................................................................21
Autre Appareil Extérieur .................................23
AV-IN ..............................................................................................23
Caméra de recul ....................................................................23
Bluetooth® .........................................................24
Information ................................................................................24
Préparation ................................................................................24
Connexion ..................................................................................24
Téléphone portable Bluetooth......................................26
Lecteur audio Bluetooth ...................................................28
JVC Streaming DJ......................................................... 28
Réglages Bluetooth ..............................................................29
Réglages .............................................................30
Réglages audio ........................................................................30
Réglages d’affichage............................................................33
Réglages d’entrée ..................................................................35
Réglages système ..................................................................36
Réglages des touches .........................................................38
Télécommande..................................................39
Préparation ................................................................................39
Opérations de base ..............................................................40
Recherche d’un élément directement .....................40
L’application JVC Remote ....................................... 40
Installation et raccordements ........................41
Avant d’installer ......................................................................41
Installation de l’appareil.....................................................42
Installation de la plaque de garniture .......................42
Retrait de l’appareil ...............................................................42
Connexions................................................................................43
Connexion d’appareils extérieurs ................................44
Références..........................................................44
Entretien ......................................................................................44
Plus d’informations ...............................................................44
Dépannage ........................................................47
Spécifications ....................................................50
Marques de commerce et licences ............................53
2
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 2
2/7/2018 9:19:21 AM
Noms des composants et opérations
8 Touche
•
(Appuyer) : Met sous tension de l’appareil.
•
(Appuyer) : L’écran d’accueil apparaît quand
l’appareil est en service.
• (Maintenir pressée) : Active la composition
vocale.
9 Prise d’entrée USB
Opérations de base
Comment réinitialiser votre appareil
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez
sur la touche de réinitialisation.
Mise sous tension de l’appareil
1
2
3
4
5
Touche de réinitialisation
Fente d’insertion
Écran (panneau tactile)
Panneau du moniteur
Barre d’éclairage
La luminosité de l’éclairage change en fonction du
niveau de la musique. (Page 34)
6 Touches volume +/−
7 Touche FNC • FNC (Appuyez, clignote une fois) : Affiche le
menu des raccourcis. (Page 8)
•
(Maintenir pressée, clignote deux fois) :
Affiche les réglages favoris. Défaut : Affiche l’écran
<Sound Effect>. (Page 30)
Mise hors tension de l’appareil
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 3
3
2/7/2018 9:19:21 AM
Démarrage
Opérations de base
Mise hors service la source AV
1
Réglage du volume
Réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour
la première fois ou réinitialisez-le, l’écran <Initial
Settings> apparaît.
Affichez l’écran de sélection de source/
option.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Réalisation des réglages initiaux.
2
Mettez hors service la source AV.
Sur l’écran de sélection de source/option, touchez
ce qui suit :
Met l’écran et l’éclairage des touches hors
service
1
Affichez le menu déroulant des raccourcis.
2
Sur le menu déroulant des raccourcis,
touchez ce qui suit :
Vous pouvez régler le volume (00 à 35) en appuyant
sur + pour l’augmenter et sur – pour le diminuer.
• Maintenez + enfoncé pour augmenter le volume de
façon continue jusqu’au niveau 15.
Une fois terminé, l’écran d’accueil apparaît.
<Demonstration>
• ON (Réglage initial) : Met en service la démonstration
des affichages.
• OFF : Hors service la démonstration des affichages.
(Maintenir pressée)
Pour mettre en service l’écran et l’éclairage des
touches : Appuyez sur FNC sur le panneau du
moniteur ou touchez l’écran.
4
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 4
2/7/2018 9:19:22 AM
Démarrage
<Language>
Choisissez la langue des textes utilisés pour les
informations sur l’écran.
• English/Español/Français/Deutsch/Italiano/
Nederlands/Ελληνικά/Português/Türkçe/Čeština/
Polski/Magyar/Руccĸий/
/
/
/
/
/
/Bahasa Malaysia/
Bahasa Indonesia/
– Pour les moniteurs extérieurs, seuls l’Anglais/
Espagnol/Français/Allemand/Italien/Néerlandais/
Russe/Portugais sont disponibles. Si une autre
langue a été choisie, la langue des textes pour les
moniteurs extérieurs est réglée sur Anglais.
Réglage initial :
KW-V255DBT/KW-V250BT Région 2 : English
KW-V250BT Région 5 : Руccĸий
• GUI Language (Local (la langue choisie ci-dessus)
(Réglage initial)/English) : Sélectionne une langue
pour afficher les touches de fonctionnement et les
options de menu.
<Rear Camera> (Page 35)
Faites les réglages pour afficher l’image de la caméra
de recul connectée.
<User Customize> (Page 33)
Changez la disposition de l’affichage.
<Viewing Angle> (Page 35)
Sélectionnez l’angle de vue du moniteur pour rendre
l’image sur l’écran plus facile à voir.
• Under 0° (Réglage initial)/5°/10°/15°/20°
Réglages de l’horloge
1
Affichez l’écran d’accueil.
2
Affichez l’écran <Clock>.
3
Réglez l’heure de l’horloge.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez ce qui suit :
[System]  <Clock> : [Enter]
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Clock> en
touchant la zone de l’horloge de l’écran d’accueil.
<Synchronize>
• Radio Data System*1 : Synchronise l’heure de
l’horloge avec le système FM Radio Data System.
• DAB*2 : Synchronise l’heure de l’horloge avec la
Radio Numérique (DAB).
• Off : Règle l’horloge manuellement. Touchez [J]/
[K] pour régler l’heure, puis les minutes.
– Toucher [Reset] permet de régler les minutes
sur “00”.
Réglage initial :
KW-V250BT : Radio Data System
KW-V255DBT : DAB
*1 Uniquement pour le KW-V250BT.
*2 Uniquement pour le KW-V255DBT.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 5
5
2/7/2018 9:19:22 AM
Divers écran et opérations
Vous pouvez afficher ou changer d’autres écrans
n’importe quand pour afficher des informations,
changer la source AV, changer des réglages, etc.
Sources de lecture disponibles et options
Touchez 2 pour afficher l’écran de sélection de
source/option.
Écran d’accueil
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
Sélectionner ou change la source de lecture.
Affiche toutes les sources et options de lecture.
Affiche l’écran <Settings>.
Affiche l’écran <Clock>.
Affiche l’écran de commande de la source de
lecture actuelle.
6 Affiche l’écran de commande du téléphone.
[Tuner]
[Disc]
[USB]
[iPod]
[Android™]
[AV-IN]
[BT Audio]
[Spotify]*1
[AV Off]
[DAB]*2
6
Affiche l’écran d’accueil.
Affiche l’écran <Settings>.
Met hors tension de l’appareil.
Commute sur la caméra connecté
à l’entrée de la caméra de recul.
Affiche la source actuellement lue.
*1 Uniquement pour le KW-V255DBT/KW-V250BT Région 2.
*2 Uniquement pour le KW-V255DBT.
Par ex. Écran de sélection de source/option pour
KW-V250BT Région 2
1
2
3
4
5
[ Power Off]
[Camera]
[Now Playing]
• Vous pouvez personnaliser l’écran d’accueil.
(Page 35)
• Pour afficher l’écran d’accueil à partir d’un autre
écran, appuyez sur
- .
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
[Home]
[Setup]
Commute sur la réception radio.
Reproduit un disque.
Reproduit les fichiers sur un
périphérique USB.
Reproduit un iPod/iPhone.
Reproduit un périphérique
Android.
Commute sur l’appareil extérieur
connecté à la prise d’entrée AV-IN.
Reproduit un lecteur audio
Bluetooth.
Commute sur l’application Spotify.
Met hors service la source AV.
Commute sur la radio numérique
(DAB).
Pour retourner à l’écran d’accueil
Touchez [HOME] sur l’écran de sélection de source/
option.
Écran de commande de la source
Vous pouvez réaliser les opérations de lecture pendant
la lecture à partir de l’écran de commande de la source.
• Les touches de fonctionnement et les informations
affichées dépendent en fonction de la source/type
de disque/fichier sélectionné qui doit être reproduit.
• Si les touches de fonctionnement ne sont pas
affichées sur l’écran, touchez l’écran pour les afficher.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 6
2/7/2018 9:19:22 AM
Divers écran et opérations
Par ex. Écran de source de lecture audio commune :
Touches de fonctionnement communes sur
l’écran de commande de la source
• L’apparence des touches de fonctionnement
peuvent différer, mais les touches de fonctionnement
similaires permettent d’accéder aux mêmes
opérations.
• Les touches de fonctionnement disponibles peuvent
différer en fonction de la source sélectionnée ou de
l’appareil connecté.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1 Source de lecture ou type de support
2 Image/illustration (affichée si le fichier contient les
informations)
3 Informations sur la plage/fichier/morceau/vidéo
• Toucher [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
4 Affichage de l’horloge
5 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de dossier/No. de fichier/No. de plage/No. total
de plages/type de fichier de lecturer)
6 Affiche/cache les autres touches de
fonctionnement disponibles*
7 Touches de fonctionnement*
8 Indicateur IN (s’allume quand un disque est inséré)
9 Durée de lecture/état de lecture
p Indicateur du mode de lecture (Répétée/Aléatoire)
q Indicateur de type de fichier
* Voir ce qui suit “Touches de fonctionnement communes sur l’écran
de commande de la source”.
6
[I]
Affiche les autres touches de
fonctionnement disponibles à côté de
celles montrées en 7.
• Pour cacher la fenêtre, touchez [ H ].
[
][
[
]
]
[o]
[MODE]
[IW]
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[
Choisit le mode de lecture aléatoire.*
]
* À propos du mode de lecture :
– Les modes de lecture disponibles diffèrent en fonction de la
source, du type de disque, de l’appareil connecté, etc.
– Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de lecture
répétée et le mode de lecture aléatoire en même temps.
– Pour annuler le mode de lecture, touchez répétitivement jusqu’à
ce que l’indicateur disparaisse.
Utilisation du contrôle gestuel
Vous pouvez aussi commander la lecture en déplaçant
votre doit sur le panneau tactile de la façon suivante
(pour certaines sources, le contrôle gestuel n’est pas
disponible).
Choisit un dossier.
Choisit le mode de lecture répétée.*
Arrête la lecture.
Affiche l’écran des réglages de la source
de lecture actuelle.
7
[
[
]
]
[S]/[T]
Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 30)
Affiche la liste des dossiers/liste des
plages/menu audio/menu vidéo.
• (Touchez) Choisit un élément
(chapitre/dossier/plage/fichier audio/
fichier vidéo).
• (Maintenir pressée) Recherche vers
l’arrière/vers l’avant.
• (Maintenir pressée) Lecture au ralenti
pendant la pause d’une lecture vidéo.
• Glissement du doigt en haut/bas :
Choisit un dossier.
• Glissement du doigt à gauche/droite :
Choisit un élément (chapitre/plage/fichier audio/
fichier vidéo).
• Bougez votre doigt dans le sens des aiguilles
d’une montre/dans le sens contraire :
Augmente/diminue le volume.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 7
7
2/7/2018 9:19:23 AM
Divers écran et opérations
Utilisation du menu déroulant des
raccourcis
Utilisation de l’écran tactile pendant la
lecture
Lors de l’affichage de l’écran de commande de la
source, vous pouvez sauter sur un autre écran en
touchant les touches de fonctionnement sur le menu
déroulant des raccourcis.
1
Affichez le menu déroulant des raccourcis.
2
Choisissez un élément sur lequel sauter en
touchant l’écran de la façon suivante.
[M]
[
-
[
]*
[
]*
[
]*
[
]*
Éjecte le disque de la fente d’insertion.
] • (Touchez) Commute l’écran.
• (Maintenir pressée) Met l’écran hors
service.
Affiche l’écran <Settings>. (Page 30)
Affiche l’écran <User Customize> de
façon à pouvoir changer la disposition
du fond. (Page 33)
Affiche l’écran <Screen Adjustment>.
(Page 35)
Affiche l’image de la caméra de recul
connectée.
* Vous pouvez personnalisé ce menu déroulant des raccourcis. Pour
plus de détails, reportez-vous à <Key Customize> à la page 38.
Pour fermer le menu déroulant
Appuyez sur FNC sur le panneau du moniteur.
8
• Les touches de fonctionnement disponibles diffèrent
en fonction des écrans de réglage. Toutes les touches
de fonctionnement n’apparaissent pas sur tous les
écrans.
Toucher les zones permet de réaliser les actions
suivantes :
1 Affiche le menu de commande vidéo pendant la
lecture d’une séquence vidéo.
2 Lors de la lecture d’une source vidéo : Affiche
l’écran de commande de la source.
Lors de la lecture d’un fichier audio : Affiche les
touches de fonctionnement de lecture.
3 Retourne au chapitre/plage précédente.*
4 Retourne au chapitre/plage suivante.*
* Non disponible pour le signal vidéo venant de l’appareil extérieur
(AV-IN).
Écran de liste/réglage
Voici les touches de fonctionnement communes qui
apparaissent sur l’écran de liste/réglage.
• L’apparence des touches de fonctionnement
peuvent différer, mais les touches de fonctionnement
similaires permettent d’accéder aux mêmes
opérations.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1 Entre en recherche alphabétique* pour faire la liste
des éléments dans l’ordre alphabétique. Quand un
clavier apparaît, touchez la première lettre dont
vous souhaitez faire la recherche.
• Pour la source “USB”, vous pouvez commuter
entre la liste des dossiers et la liste des fichiers en
touchant [ ] ou [ ]. Puis, touchez [OK] pour
démarrer la recherche.
2 Retourne au dossier racine.
3 Retourne au niveau supérieur.
4 Ferme l’écran actuel.
5 Quitte l’écran actuel ou retourne sur l’écran
précédent.
6 Change la page pour afficher plus d’éléments.
* La recherche alphabétique n’est pas disponible :
– Pour la source Android
– Lorsque la liste de lecture est sélectionnée
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 8
2/7/2018 9:19:23 AM
Disque
• Si le disque ne possède pas de menu de disque,
toutes ses plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez
le disque.
• Pour les types de disque compatibles, types de fichier
compatibles et d’autres informations, reportez-vous
aux pages 44 et 45.
• Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne peut
pas accepter la commande effectuée.
– Dans certains cas, la commande peut être refusée
sans que “ ” apparaisse.
• Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les
signaux multicanaux sont sous mixés.
Insertion d’un disque
Face portant l’étiquette vers le haut
Sélection d’un dossier/plage sur la liste
Éjection d’un disque
Affichez le menu déroulant des raccourcis,
puis éjectez le disque.
1
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
• Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
• Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture
d’une autre source AV.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
(2) dans le dossier sélectionné.
Opérations de lecture
Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez et sélectionnez le
fichier souhaité.
Informations de lecture audio et utilisation
des touches
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 6.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 7.
La source change sur “DISC” et la lecture démarre.
• L’indicateur IN s’allume quand un disque est inséré.
Affichez la liste de dossier/plage.
Réglages pour la lecture de disque
• Les éléments apparaissant sur l’écran <DISC Mode>
diffèrent en fonction du type de disque/fichier en
cours de lecture.
1
Affichez l’écran <DISC Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 9
9
2/7/2018 9:19:23 AM
Vidéo
Disque
2
Faites les réglages.
<Menu Language>*1
Choisissez la langue initiale du menu de disque.
(Réglage initial :
KW-V255DBT/KW-V250BT Région 2 : English
KW-V250BT Région 5 : Russian)
<Subtitle Language>*1
Choisissez la langue initiale des sous-titres ou
supprimes les sous-titres (Off).
(Réglage initial : English)
<Audio Language>*1
Choisissez la langue initiale des dialogues.
(Réglage initial : English)
<Dynamic Range Control>
Vous pouvez changer la plage dynamique pendant
la lecture de disque codés en Dolby Audio.
• Wide : Reproduit un son puissant à un faible
niveau de volume avec toute la plage dynamique.
• Normal : Réduire légèrement la plage
dynamique.
• Dialog (Réglage initial) : Reproduit les dialogues
des films plus clairement.
10
<Down Mix>
Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce
réglage affecte les signaux reproduits par les
enceintes avant et/ou arrière.
• Dolby Surround : Reproduit un son surround
multicanaux en connectant un amplificateur
compatible avec le Dolby Surround.
• Stereo (Réglage initial) : Reproduit un son de
lecture stéréo.
<Screen Ratio>
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il
corresponde à une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
16:9
(Réglage initial) 4:3 LB
4:3 PS
<File Type>*2
Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire
quand un disque contient différents types de
fichiers.
• Audio : Lit les fichiers audio.
• Still image : Lit les fichiers d’images fixes.
• Video : Lit les fichiers vidéo.
• Audio&Video (Réglage initial) : Lit les fichiers
audio et les fichiers vidéo.
Opérations de lecture
Informations de lecture vidéo sur l’écran de
commande de la source
Par ex. Écran de commande de la source de lecture
vidéo
1 Type de support
2 État de lecture
3 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de titre/No. de chapitre/No. de dossier/No. de
fichier/No. de plage)
4 Durée de lecture
5 Indicateur IN (s’allume quand un disque est inséré)
6 Indicateur du mode de lecture (Répétée/Aléatoire)
7 Indicateur de type de fichier
*1 Pour la liste des codes de langue, voir page 46.
*2 Pour les types de fichier compatibles, voir page 44.
Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers
existants sont reproduits dans l’ordre suivant : audio, vidéo,
puis image fixe. Vous pouvez changer ces réglages uniquement
pendant que la lecture est arrêtée.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 10
2/7/2018 9:19:23 AM
Vidéo
Opérations de commande du menu vidéo
Vous pouvez afficher les commandes du menu vidéo
pendant une lecture vidéo.
• Les touches de fonctionnement disponibles diffèrent
en fonction du type de disque et du type de fichier
sélectionné.
[
]
Affiche l’écran de sélection du format de
l’image.
Touchez [ Aspect] pour sélectionner le
format de l’image.
<Full>*2 : Pour les images originales 16:9
Signal 4:3
Signal 16:9
[
Affiche l’écran d’ajustement de l’image.
1 Touchez [DIM ON] ou [DIM OFF]
pour activer ou désactiver le
gradateur.
2 Touchez [+]/[–] pour ajuster les
autres éléments.
• <Bright> : Ajuste la luminosité
(–15 à +15).
• <Contrast> : Ajuste le contraste
(–10 à +10).
• <Black> : Ajuste la noirceur
(–10 à +10).
• <Color> : Ajuste la couleur (–10 à +10).
• <Tint> : Ajuste la teinte (–10 à +10).
• <Sharpness> : Ajuste la netteté
(–2 à +2).
]
Lecture vidéo sauf VCD
<Just> : Pour voir les images 4:3
naturellement sur un écran large
Signal 4:3
Signal 16:9
<Normal>*2 : Pour les images originales 4:3
Signal 4:3
Signal 16:9
Par ex. Écran de commande du menu vidéo
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1
[
]*1
Affiche l’écran de sélection de la taille de
l’image.
1 Touchez [ Zoom] pour changer le
niveau d’agrandissement de l’image
(Zoom1, Zoom2, Zoom3, Full :
Réglage initial).
2 Touchez [J] [K] [H] [I] pour déplacer
le cadre du zoom.
[
]
[
<Auto> : Pour la source “DISC” et la source
“USB” uniquement : Le format de l’image est
choisi automatiquement en fonction des
signaux d’entrée.
[
]
]
Choisit le type audio.
Choisit le type de sous-titre.
Choisit l’angle de vue.
*1 Quand [
] est réglé sur <Just> ou <Auto>, l’image est
agrandie avec le format de l’image du réglage <Full>.
Cette fonction ne peut pas être utilisée pour certaines sources
vidéo.
*2 Pendant une lecture DivX avec <Screen Ratio> réglé sur [16:9]
(Page 10 pour disques/Page 13 pour USB), le format de
l’image n’est pas réglé correctement.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 11
11
2/7/2018 9:19:24 AM
USB
Vidéo
2
[ MENU]
[T MENU]
[
]
[
]
Affiche le menu de disque (DVD).
Affiche le menu de disque (DVD).
Commute sur le mode de menu directe
de disque. Touchez l’élément cible pour
le choisir.
Affiche l’écran de sélection de menu/
scène.
• [J] [K] [H] [I] : Choisit un élément.
• [Enter] : Valide la sélection.
• [Return] : Retourne à l’écran
précédent.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1
[
]
[
]
[
]
2
[
MENU]
]
[
[
]*
Lecture vidéo pour VCD
[Return]
Par ex. Écran de commande du menu vidéo
Se reporter à “Lecture vidéo sauf VCD” à
la page 11.
Vous pouvez connecter un périphérique USB à
mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB,
un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.
• Pour les types de fichier compatibles et d’autres
informations, reportez-vous aux pages 44 et 46.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un
disque dur portable à la prise d’entrée USB.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB
via un hub USB.
Affiche le menu de disque.
Choisit le canal audio
(ST : stéréo, L : gauche, R : droit).
Affiche ou cache les touches de
sélection directe.
1 Touchez [DIR/CLR] pour choisir une
plage directement sur un VCD.
2 Touchez les numéros ([0], [1] à [9])
pour choisir la plage souhaitée.
3 Touchez [Enter] pour valider.
Connexion d’un périphérique USB
Sur le panneau du moniteur
Pour supprimer la dernière entrée,
touchez [DIR/CLR].
Affiche l’écran précédent ou le menu.
* Vous devez arrêter la lecture pour mettre hors service la fonction
PBC lors de la lecture d’un VCD avec PBC activé.
Périphérique USB
(en vente dans le commerce)
La source change sur “USB” et la lecture démarre.
• Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source ou déconnectez le périphérique
USB.
12
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 12
2/7/2018 9:19:24 AM
USB
Sélection d’un dossier/plage sur la liste
Opérations de lecture
Informations de lecture et utilisation des
touches
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 6.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 7.
1
2
Entrez la lettre à rechercher.
Touchez la première lettre que vous souhaitez
rechercher, puis touchez [OK].
Affichez la liste de dossier/plage.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Réglages pour la lecture de USB
2
Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
(2) dans le dossier sélectionné.
1
Affichez l’écran <USB Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Sélection du type de fichier à reproduire
2
Vous pouvez spécifier le type de fichier à reproduire.
Faites les réglages.
Par ex. Écran de liste USB
Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez et sélectionnez le
fichier souhaité.
Sélection d’un dossier/plage en utilisant la
recherche alphabétique
Par ex. Écran de commande de la source USB
Choisissez le type de fichier de la façon suivante :
[Audio]
[Video]
[Photo]
Lit les fichiers audio.
Lit les fichiers vidéo.
Lit les fichiers d’images fixes.
Si le USB ne contient aucun fichier du type choisi, les
fichiers existants sont reproduits dans l’ordre suivant :
audio, vidéo, puis image fixe. Vous pouvez changer
ces réglages uniquement pendant que la lecture est
arrêtée.
(Utilisable uniquement pour les types de fichier audio)
Vous pouvez rechercher un dossier ou un fichier audio en
entrant la première lettre que vous souhaitez rechercher.
1
Sélectionnez la liste (dossier ou plage) à
rechercher.
<Screen Ratio>
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il
corresponde à une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
16:9
(Réglage initial) 4:3 LB
4:3 PS
Sur l’écran de liste USB, touchez comme suit:
• [ ] : Liste des dossiers
• [ ] : Liste des plages
<Drive Select>
• Next : Commuter entre la source de mémoire
interne et externe du périphérique connecté (tel
qu’un téléphone portable).
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 13
13
2/7/2018 9:19:24 AM
Android
iPod/iPhone
Connexion d’un périphérique Android
Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et
supérieur.
Android
(en vente dans le commerce)
Opérations de lecture
Informations de lecture et utilisation des
touches
Android
IW
• Pour les types d’iPod/iPhone compatibles et d’autres
informations, voir page 47.
• Vous ne pouvez pas regarder de vidéo.
Connexion par fil
AUDIO MODE
S
Câble USB
(en vente dans le
commerce)
Connexion d’un iPod/iPhone
T
Modèle d’iPod/iPhone
Lightning
(en vente dans le
commerce)
Modèle d’iPod/iPhone à
connecteur 30 broches
(en vente dans le
commerce)
Par ex. Écran de commande de la source Android
Sur le panneau
du moniteur
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
[S]/[T]
[IW]
Choisit un fichier audio.
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Câble audio USB
pour iPod/iPhone :
KS-U62 (en option)
Câble 30 broches
à USB (fourni avec
l’iPod/iPhone)
Sur le panneau
du moniteur
Lors de la connexion d’un périphérique Android,
“AUDIO MODE” apparaît. Vous pouvez commander
un périphérique Android en utilisant une application
du lecteur multimédia installée sur le périphérique
Android.
La source change sur “iPod” et la lecture démarre.
14
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 14
2/7/2018 9:19:24 AM
Tuner
iPod/iPhone
Connexion Bluetooth
Appariez l’iPod/iPhone avec cet appareil via Bluetooth.
(Page 24)
2
Choisissez une catégorie (1), puis
sélectionnez l’élément souhaité (2).
L’appareil commute sur la scène d’alarme FM
automatique quand il reçoit un signal d’alarme d’une
émission FM.
Sélection de l’appareil de lecture via la
méthode de connexion
Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
Reportez-vous à <Smartphone Setup> à la page
36 pour plus d’informations.
Opérations de lecture
Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez et sélectionnez le
fichier souhaité.
• Les catégories disponibles diffèrent en fonction
du type de iPod/iPhone.
Informations de lecture et utilisation des
touches
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 6.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 7.
Réglages pour la lecture iPod/iPhone
1
Affichez l’écran <iPod Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Utilisation des touche supplémentaires : Toucher les
touches de fonctionnement permet de réaliser les
actions suivantes.
[
]
Commute le périphérique sur l’écran
<Smartphone Setup>. (Page 36)
2
Faites les réglages.
Sélection d’un fichier audio à partir du
menu
1
Affichez le menu audio.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Écoute de la radio
<Artwork>
• ON (Réglage initial) : Affiche les illustrations des
fichiers de lecture.
• OFF : Cache les illustrations des fichiers de
lecture.
1 Sélectionne la bande (AM/FM1/FM2/FM3)
2 Texte d’information
• Toucher [ H ] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Toucher [Radio Text] permet de commuter
l’information entre Radio Texte, Radio Texte Plus
et Code PTY.
3 Fréquence de la station actuelle
4 Affiche la liste des stations préréglées (Page 17)
• Pour cacher la fenêtre, touchez [ I ].
5 [P1] – [P5]
• (Touchez) Choisit une station préréglée.
• (Maintenir pressée) Prérègle la station actuelle.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 15
15
2/7/2018 9:19:24 AM
Tuner
6 Affiche/cache les autres touches de
fonctionnement disponibles*
7 Indicateur NEWS
8 Indicateur AF
9 Indicateur TI
p Touches de fonctionnement*
q Indicateur ST/MONO
L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une
émission FM stéréo avec un signal suffisamment
fort.
w Indicateur du mode de recherche
e Indicateur LO.S
r Indicateur RDS
t Indicateur EON
Indicateur EON s’allume quand une station Radio
Data System envoie des signaux EON.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
6
[SSM ]*1
[MONO]*1
[TI]*1
* Voir ce qui suit “Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source”.
Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source
• L’apparence des touches de fonctionnement
peuvent différer, mais les touches de fonctionnement
similaires permettent d’accéder aux mêmes
opérations.
• Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 7.
[MODE ]*1
16
p
[PTY]*1*2
(Maintenir pressée) Prérègle les stations
automatiquement.
Met en service le mode monophonique
pour obtenir une meilleure réception FM
(l’effet stéréo sera perdu).
• L’indicateur MONO s’allume quand
le mode monophonique est mis en
service.
• Pour désactiver, touchez de nouveau
[MONO].
(Pour fonctions de FM RDS)
Met en service le mode d’attente de
réception TI.
• Quand TI est activé, l’appareil est
prêt à commuter sur les informations
routières si disponibles. L’indicateur TI
s’allume en blanc.
• Si l’indicateur TI s’allume en orange,
accordez une autres station diffusant
les signaux Radio Data System.
• L’ajustement du volume pour les
informations routières est mémorisé
automatiquement. La prochaine
fois que l’appareil commute sur des
informations routières, le volume est
réglé sur le niveau mémorisé.
• Pour désactiver, touchez de nouveau
[TI].
Changez les réglages pour la réception
du tuner sélectionné sur l’écran <Tuner
Mode>. (Page 17)
[SEEK]
[S]/[T]
(Pour fonctions de FM RDS)
Entrez en mode de recherche de PTY.
1 Touchez [PTY].
2 Touchez longuement le code PTY
que vous souhaitez rechercher.
S’il y a une station diffusant un
programme du code PTY que vous avez
choisi, la station est accordée.
Modifie le mode de recherche pour
[S]/[T].
• AUTO1 (Réglage initial) : Recherche
auto
• AUTO2 : Accordez les stations
préréglées l’une après l’autre
• MANU : Recherche manuel
Recherche une station.
• La méthode de recherche diffère
en fonction du mode de recherche
sélectionné (voir ci-dessus).
*1 Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.
*2 Seuls l’anglais/espagnol/français/allemand/néerlandais/
portugais sont disponibles pour la langue des textes ici. Si une
autre langue a été choisi dans <Language> (Page 36), la
langue du texte est réglée sur Anglais.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 16
2/7/2018 9:19:25 AM
Tuner
Préréglage des stations en mémoire
Vous pouvez prérégler 5 stations pour chaque bande.
Sélection d’une station préréglée
1
Préréglage automatique — SSM (Strongstation Sequential Memory) (pour FM
uniquement)
2
Faites les réglages.
Sélectionnez la bande, puis affichez la
fenêtre de préréglage de la station.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
(Maintenir pressée)
Les stations locales avec les signaux les plus forts sont
recherchées et mémorisées automatiquement.
2
Choisissez une station préréglée.
Préréglage manuel
1
Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
Par ex. Fenêtre de la station préréglée
2
Pour cacher la fenêtre : Touchez [ I ].
Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
Réglages pour les autres fonctions de FM
Radio Data System
1
Affichez l’écran <Tuner Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
(Maintenir
pressée)
Par ex. Écran de commande de la source de tuner
La station sélectionnée à l’étape 1 est mémorisée
sur le numéro préréglé [P1] à [P5] que vous avez
sélectionné.
<AF Regional>
Lorsque vous conduisez dans une région où la
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet
appareil accorde automatiquement une autre
station FM Radio Data System du même réseau,
susceptible de diffuser le même programme avec
un signal plus fort—Poursuite de réception en
réseau.
Sélectionnez le mode de la poursuite de réception
en réseau.
• AF : Commute sur une autre station. Le
programme peut différer du programme
actuellement reçu. L’indicateur AF s’allume.
• AF Reg : Commute sur une autre station diffusant
le même programme. L’indicateur AF s’allume.
• OFF : Met la fonction hors service.
Réglage initial :
KW-V255DBT/KW-V250BT Région 2 : AF Reg
KW-V250BT Région 5 : OFF
L’indicateur RDS s’allume quand la poursuite de
réception en réseau est en mise en service et
qu’une station FM Radio Data System est trouvée.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 17
17
2/7/2018 9:19:25 AM
Tuner
<NEWS>*
• 00min à 90min : Active l’Attente de réception
d’informations en sélectionnant la période de
temps pour désactiver l’interruption. L’indicateur
NEWS s’allume.
• OFF (Réglage initial) : Met la fonction hors service.
<Local>
• ON : Accorde les stations FM avec un signal
suffisamment fort. L’indicateur LO.S s’allume.
• OFF (Réglage initial) : Met la fonction hors service.
<Auto TP Seek>
• ON (Réglage initial) : Recherche
automatiquement les stations avec la meilleure
réception pour les informations routières si la
réception de la station actuelle est mauvaise.
• OFF : Met la fonction hors service.
* L’ajustement du volume pour les informations routières est
mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil
commute sur des informations routières, le volume est réglé sur le
niveau précédent.
Radio Numérique (DAB)
(Uniquement pour le KW-V255DBT)
DAB (Digital Audio Broadcasting) est l’un des systèmes
de radio numérique disponible aujourd’hui. Il peut
offrir un son de qualité numérique sans toutes les
interférences gênantes ni les distorsions des signaux.
De plus, il peut transporter des textes et des données.
Contrairement aux émissions FM, où chaque
programme est émis sur sa propre fréquence, les
émissions DAB combinent plusieurs programmes
(appelés “services”) pour former un “ensemble”.
Le “contenu principal” (station de radio principale) est
parfois accompagnée d’un “contenu secondaire”, qui
peut contenir des programmes supplémentaires ou
d’autres informations.
Écoute de la Radio Numérique
L’appareil commute sur la scène d’alarme DAB
automatique quand il reçoit un signal d’alarme d’une
émission DAB.
Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
1 Sélectionne la bande (DAB1/DAB2/DAB3)
2 Texte d’information
• Toucher [ H ] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Toucher [Now Playing] permet de commuter
les informations et les touches entre [Next
Program], [Title], [Artists], [PTY] et [Audio
Quality].
3 Nombre de canaux
4 Force du signal
5 Affiche la liste des service préréglé (Page 20)
6 [P1] – [P5]
• (Touchez) Choisit une service préréglé.
• (Maintenir pressée) Prérègle le service actuel.
7 Affiche/cache les autres touches de
fonctionnement disponibles*
8 Indicateur TI
9 Touches de fonctionnement*
p Indicateur du mode de recherche
q Indicateur DAB/MC
• L’indicateur DAB s’allume lors de la réception
d’une émission DAB.
• L’indicateur MC s’allume lors de la réception d’une
émission DAB multi-contenu.
w Indicateur RDS
L’indicateur RDS s’allume lors de la réception d’un
service Radio Data System.
* Reportez-vous à “Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source” à la page 19.
18
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 18
2/7/2018 9:19:25 AM
Radio Numérique (DAB)
Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source
• L’apparence des touches de fonctionnement
peuvent différer, mais les touches de fonctionnement
similaires permettent d’accéder aux mêmes
opérations.
• Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 7.
[TI]
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
7
[PTY]*
[SEEK]
(Pour fonctions de RDS)
Entrez en mode de recherche de PTY.
1 Touchez [PTY].
2 Touchez longuement le code PTY
que vous souhaitez rechercher.
S’il y a un service diffusant un
programme du code PTY que vous avez
choisi, le service est accordé.
Modifie le mode de recherche pour
[S]/[T].
• AUTO1 (Réglage initial) : Recherche
auto
• AUTO2 : Accordez les services
préréglées l’une après l’autre
• MANU : Recherche manuel
* Seuls l’anglais/espagnol/français/allemand/néerlandais/
portugais sont disponibles pour la langue des textes ici. Si une
autre langue a été choisi dans <Language> (Page 36), la
langue du texte est réglée sur Anglais.
[MODE]
(Pour fonctions de RDS)
Met en service le mode d’attente de
réception TI.
• Quand TI est activé, l’appareil est
prêt à commuter sur les informations
routières si disponibles. L’indicateur TI
s’allume en blanc.
• Si l’indicateur TI s’allume en orange,
accordez une autres service diffusant
les signaux Radio Data System.
• L’ajustement du volume pour les
informations routières est mémorisé
automatiquement. La prochaine
fois que l’appareil commute sur des
informations routières, le volume est
réglé sur le niveau mémorisé.
• L’attente de réception TI peut aussi
être activée ou désactivée à partir de
l’écran de commande de la source
“Tuner”. (Page 16)
• Pour désactiver, touchez de nouveau
[TI].
Change les réglages pour la réception
DAB sur l’écran <DAB Mode>.
9
[
]
[S]/[T]
[DLS]
Sélection d’un service sur la liste
Vous pouvez obtenir des informations sur un service
à écouter.
1
Affichez l’écran <Service List>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Choisissez un service dans la liste.
• Touchez [A–Z] pour afficher l’écran <A–Z
Search>. Puis, choisissez la lettre initiale pour
démarrer la recherche.
Pour faire une recherche avec des caractères non
alphabétique, touchez [#].
• Touchez longuement [
] pour mettre a jour la
liste des services.
Affiche l’écran <Service List>.
Recherche d’un service.
• La méthode de recherche diffère
en fonction du mode de recherche
sélectionné.
Affiche l’écran de segment d’étiquette
dynamique (message envoyé par le
service).
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 19
19
2/7/2018 9:19:25 AM
Radio Numérique (DAB)
Préréglage des services en mémoire
Vous pouvez prérégler 5 services pour chaque bande.
1
Sélection d’un service préréglé
Réglages pour la Radio Numérique
1
1
Accordez le service que vous souhaitez
prérégler.
Sélectionnez la bande, puis affichez la
liste des service préréglé.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
2
Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
2
20
Faites les réglages.
Choisissez un service préréglé.
(Maintenir
pressée)
Le service sélectionné à l’étape 1 est mémorisé
sur le numéro préréglé [P1] à [P5] que vous avez
sélectionné.
Affichez l’écran <DAB>.
Pour cacher la fenêtre : Touchez [ I ].
<Priority>
• ON (Réglage initial) : Si le même service est
fourni par radio numérique pendant la réception
Radio Data System, l’appareil commute
automatiquement sur la radio numérique. Si le
même service est fourni par Radio Data System
et que la réception du service fourni par la radio
numérique devient faible, l’appareil commute
automatiquement sur Radio Data System.
• OFF : Met la fonction hors service.
<PTY Watch>
Si le service du type de programme réglé
commence avec l’ensemble reçu, l’appareil
commute à partir de n’importe quelle source sur la
radio numérique pour recevoir le service.
Sélectionnez le type de programme en utilisant
[ H ] et [ I ].
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 20
2/7/2018 9:19:26 AM
Radio Numérique (DAB)
<Announcement Select>*1
Si le service l’annonce que vous avez activé
démarre avec l’ensemble reçu, cet appareil
commute à partir de n’importe quelle source sur
l’annonce reçue.*2
• News flash/Transport flash/Warning/Service/
Area weather flash/Event announcement/
Special event/Programme information/Sport
report/Financial report
– Réglez sur [ON] l’annonce que vous souhaitez.
– Sélectionnez [All OFF] pour mettre hors service
toutes les annonces.
<Seamless Blend>
• ON (Réglage initial) : Empêche toute coupure de
son lors du passage de la radio numérique à radio
analogique.
• OFF : Met la fonction hors service.
<Antenna Power>
• ON (Réglage initial) : Permet d’alimenter
l’antenne DAB.
• OFF : Met la fonction hors service.
<Related Service>
• ON : Quand le réseau du service DAB
actuellement sélectionné n’est pas disponible
et qu’un service associé est trouvé, l’appareil
propose de commuter sur le service associé.
• OFF (Réglage initial) : Met la fonction hors service.
*1 Seuls l’anglais/espagnol/français/allemand/néerlandais/
portugais/italien/turque sont disponibles pour la langue des
textes ici. Si une autre langue a été choisi dans <Language>
(Page 36), la langue du texte est réglée sur Anglais.
*2 L’ajustement du volume pendant la réception d’annonce est
mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil
commute sur des annonces, le volume est réglé sur le niveau
précédent.
Spotify
(Uniquement pour le KW-V255DBT/KW-V250BT Région 2)
Avec Spotify, votre musique est partout. Quand vous
travaillez, vous amusez ou vous reposez, la musique
qui convient est toujours à portée de doigt. Il y a des
millions de morceaux sur Spotify—des plus anciens
aux plus récents succès. Choisissez simplement la
musique que vous aimez, ou laissez Spotify vous
surprendre.
Vous pouvez diffuser un flux Spotify à partir d’un
périphérique iPhone/iPod touch ou Android.
• Parce que Spotify est un service tiers, les
spécifications sont soumises à changement
sans notification préalable. Par conséquent, la
compatibilité peut être réduite ou certains services
ou tous les services peuvent devenir indisponible.
• Certaines fonctions de Spotify ne peuvent pas être
commandées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de
l’application, veuillez contacter Spotify à
<www.spotify.com>.
Préparation
Installation de l’application
Votre smartphone doit posséder le Bluetooth intégré
et les profiles suivants doivent être pris en charge :
• SPP (Serial Port Profile—Profil de port série)
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profil de
distribution audio avancé)
Établissez une connexion internet par LTE, 3G, EDGE
ou Wi-Fi.
Assurez-vous d’être connecté avec votre application
smartphone. Si vous ne possédez pas de compte
Spotify, vous pouvez en créer un gratuitement à partir
de votre smartphone ou à <www.spotify.com>.
Installez la dernière version de l’application Spotify sur
votre smartphone.
• Pour les périphériques Android : Recherchez “Spotify”
dans le Google Play pour trouver et installer la
version la plus actuelle.
• Pour iPhone/iPod touch : Recherchez “Spotify” dans
le iTunes App Store Apple pour trouver et installer la
version la plus actuelle.
Connexion du périphérique
Pour les périphériques Android
Appariez le périphérique Android avec cet appareil via
Bluetooth. (Page 24)
Pour iPhone/iPod touch
• Via la prise d’entrée USB : Connectez l’iPhone/
iPod touch avec le câble. (Page 14)
– Pour les modèles Lightning : Utilisez le KS-U62
(en option).
– Pour les modèles avec connecteur 30 broches :
Utilisez un câble 30 broches à USB (fourni avec
l’iPod/iPhone).
• Via Bluetooth : Appariez l’iPhone/iPod touch avec cet
appareil. (Page 24)
Sélection du périphérique
Pour sélectionner l’appareil de lecture via la méthode
de connexion à utiliser, reportez-vous à <Smartphone
Setup> à la page 36.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 21
21
2/7/2018 9:19:26 AM
Spotify
Opérations de lecture
Informations de lecture et utilisation des
touches
Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source
• L’apparence des touches de fonctionnement peuvent
différer, mais les touches de fonctionnement similaires
permettent d’accéder aux mêmes opérations.
• Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 7.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1
Vous pouvez aussi commander Spotify avec une
télécommande vendue séparément, RM-RK258.
Vous pouvez uniquement commander la lecture, la
pause et le saut avec la télécommande.
1 Affiche/cache les autres touches de
fonctionnement disponibles*
2 Donnée d’image
3 Informations sur la plage
• Toucher [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Toucher [ ]/[ ] change les informations
affichées entre artiste ( ) et album ( ).
4 Touches de fonctionnement*
5 Durée de lecture/état de lecture
6 Barre de progression
* Voir ce qui suit “Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source”.
22
*1 Non disponible pour les plages d’une liste de lecture.
*2 Non disponible pour les plages de la Radio.
*3 Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte
Premium.
Création de votre station (Démarrage
Radio)
Démarrage Radio pour démarrer un canal radio basé
sur la plage actuellement lue.
Créez votre station.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
[
]*1
[
]*1
Défile vers le bas jusqu’à la plage actuel
et saut à la plage suivant.
Enregistre la plage actuel comme favori.
[
]*2*3
[
]*2
[
]*2*3
[
]
]
[
Met en/hors service le mode de lecture
aléatoire.
Répète toutes les plages/annule la
lecture répétée.
Répète la plage actuelle/annule la
lecture répétée.
Crée une nouvelle station.
Commute le périphérique sur l’écran
<Smartphone Setup>. (Page 36)
La station est créée et la lecture démarre
automatiquement.
• Vous pouvez personnaliser votre station par un
défilement vers le haut ([ ]) ou vers le bas ([ ]).
– Vous ne pouvez pas enregistrer un pouce vers le
haut ou vers le bas lors de la lecture de plages dans
une liste de lecture.
– La personnalisation des stations peut ne pas être
disponible en fonction de la plage.
4
[
]
Affiche l’écran de menu Spotify.
[ ]*3[ ]
Choisit une plage.
[
][
[
]
Démarre (I)/arrête momentanément
(pause) (W) la lecture.
Sauvegarde la plage actuelle/artiste sur
<Your Library>.
]
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 22
2/7/2018 9:19:26 AM
Spotify
Sélection d’une plage
1
Autre Appareil Extérieur
AV-IN
Affiche l’écran de menu Spotify.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Connexion un appareil extérieur
Voir page 44 pour plus d’informations.
Démarrage de la lecture
2
Sélectionnez le type de liste, puis
sélectionnez l’élément souhaité.
1
2
Les types de liste affichés diffèrent en fonction des
informations envoyées par Spotify.
Choisissez “AV-IN” comme source.
Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
Changement du nom de l’entrée AV-IN
Vous pouvez changer le nom AV-IN affiché sur l’écran
de commande de la source.
• Ce réglage n’affecte pas le nom de la source affiché
sur l’écran d’accueil.
1
Affichez l’écran <VIDEO Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
• Pour revenir au niveau supérieur, touchez [ ].
• Pour revenir au niveau précédent, touchez [ ].
2
Caméra de recul
Installez la caméra de recul (vendu séparément) dans
la position appropriée en fonction des instructions
fournies avec la caméra de recul.
Connexion d’une caméra de recul
Voir page 44 pour plus d’informations.
• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil de
marche arrière (REVERSE) est requise. (Page 43)
Utilisation de la caméra de recul
• Pour les réglages de la caméra de recul, reportezvous à <Rear Camera> à la page 35.
Pour afficher de l’écran de caméra de recul
L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez
le levier de vitesse en position de marche arrière (R)
quand <Rear Camera Interruption> est réglé sur
[ON]. (Page 35)
• Un message de précaution apparaît sur l’écran. Pour
effacer le message d’avertissement, touchez l’écran.
Sélectionnez un nom pour AV-IN.
Vous pouvez aussi afficher l’image de la caméra de
recul manuellement sans que le levier de vitesse soit
en position marche arrière (R).
Sur le menu déroulant des raccourcis, touchez ce qui
suit :
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 23
23
2/7/2018 9:19:26 AM
Autre Appareil Extérieur
Opérations pendant que l’écran de caméra
est affiché
Pour ajuster l’image
Touchez la zone montrée ci-dessous.
L’écran de commande du menu vidéo est affiché.
Pour plus de détails, reportez-vous à “Opérations de
commande du menu vidéo” à la page 11.
• Pour quitter l’écran de commande du menu vidéo,
touchez de nouveau la même zone.
Pour afficher la ligne guide de stationnement
Réglez <Parking Guidelines> sur [ON] (Page 35) ou
touchez la zone montrée ci-dessous.
• Pour fermer les lignes guide de stationnement,
touchez de nouveau la même zone.
Pour quitter l’écran de caméra
Appuyez sur
sur le panneau du moniteur, ou
touchez la zone montrée ci-dessous.
Bluetooth®
Information
Bluetooth est une technologie de communication radio
à courte distance pour les appareils portables tels que
les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc.
Les périphériques Bluetooth peuvent être connectés
sans câble et communiquer les uns avec les autres.
Remarque
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas
d’opérations compliquées telles que la composition
d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique,
etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture
dans un endroit sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth
ne puissent pas être connectés à cet appareil en
fonction de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Pour certains périphériques Bluetooth, le
périphérique est déconnecté quand l’appareil est mis
hors tension.
• Si votre téléphone portable prend en charge le PBAP
(Profil d’accès au répertoire téléphonique), vous
pouvez afficher les éléments suivants sur le panneau
tactile quand le téléphone portable est connecté.
– Répertoire téléphonique
– Appels passées, appels reçus et appels manqués
(10 entrées en tout)
Préparation
Connectez et installez d’abord le microphone. Pour les
détails, reportez-vous à la page 43.
24
Connexion
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à
l’appareil pour la première fois :
1 Enregistrez le périphérique en appariant l’appareil
et le périphérique.
2 Connectez le périphérique à l’appareil. (Page 25)
Enregistrement d’un nouveau
périphérique Bluetooth
Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de
communiquer entre eux.
• La méthode de pairage diffère en fonction de la
version Bluetooth du périphérique.
– Pour les périphériques avec Bluetooth 2.1 :
Vous pouvez faire le pairage du périphérique et de
l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing)
qui nécessite uniquement une confirmation.
– Pour les périphériques avec Bluetooth 2.0 :
Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le
périphérique et l’appareil pour le pairage.
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique
reste enregistré dans cet appareil même si
vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de
5 périphériques peuvent être enregistrés en tout.
• Deux périphériques pour la téléphonie Bluetooth et
un pour l’audio Bluetooth peuvent être connectés en
même temps.
Cependant, quand “BT Audio” est sélectionné
comme source, vous pouvez vous connecter à cinq
périphériques audio Bluetooth et commuter parmi
ces cinq périphériques.
• Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez mettre
en service la fonction Bluetooth du périphérique.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 24
2/7/2018 9:19:27 AM
Bluetooth®
Pairage automatique
Quand <Auto Pairing> est réglé sur [ON] (Page 29),
les périphériques iOS (tel que l’iPhone) est apparié
automatiquement quand il est connecté via USB.
Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant
un code PIN
(pour Bluetooth 2.0)
1
2
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez ce qui suit :
[System]  <Bluetooth Setup> : [Enter]
Recherchez l’appareil (“JVC KW-V”) à partir
de votre périphérique Bluetooth.
Validez la demande sur le périphérique et
l’appareil.
Sur le périphérique :
Sur l’écran <Bluetooth Setup>, touchez ce qui
suit :
<PIN Code> : [0000]
2
Sur l’appareil :
Connexion/déconnexion d’un périphérique
Bluetooth enregistré
1
Affichez l’écran <Paired Device List>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez ce qui suit :
[System]  <Bluetooth Setup> : [Enter]
• Pour supprimer la dernière entrée, touchez
[Clear].
• Pour supprimer le code PIN, touchez longuement
[Clear].
Pour refuser la demande : Touchez [Cancel].
Remarque
• Le code PIN est réglé initialement sur “0000”.
• Le nombre maximum de chiffres pour le code PIN
est de 15.
Changez le code PIN.
Si vous ne souhaitez pas changer le code PIN, allez
à l’étape 3.
Sélectionnez l’appareil (“JVC KW-V”) pour
votre périphérique Bluetooth.
• Si un code PIN est nécessaire, entrez “0000”
(réglage initial) ou le nouveau code PIN que vous
avez choisi à l’étape 2.
• Quand le pairage est terminé, le périphérique est
enregistré dans <Paired Device List>.
Affichez l’écran <PIN Code Set>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant
SSP (pour Bluetooth 2.1)
Quand le périphérique Bluetooth est compatible avec
Bluetooth 2.1, la demande de pairage est envoyée à
partir du périphérique compatible.
1
4
3
Sur l’écran <Bluetooth Setup>, touchez ce qui
suit :
<Paired Device List> : [Enter]
Recherchez l’appareil (“JVC KW-V”) à partir
de votre périphérique Bluetooth.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 25
25
2/7/2018 9:19:27 AM
Bluetooth®
2
3
Sélectionnez le périphérique (1) que vous
souhaitez connecter, puis sélectionnez
[Connection] (2).
Sélectionnez le périphérique (1) à
connecter, puis retournez à <Paired
Device List> (2).
• L’état est affiché de la façon suivante :
<Connecting> : La connexion est en cours.
<Connected> : Une connexion a été établie.
<Connect Ready> : Une connexion peut être établie.
<Disconnecting> : La déconnexion est en cours.
<Disconnected> : Aucune connexion n’est établie.
• Quand un téléphone mobile Bluetooth est connecté,
la force du signal et le niveau de la batterie sont
affichés lorsque l’information est acquise à partir du
périphérique.
Pour supprimer le périphérique enregistré :
Réalisez l’étape 1, sélectionnez le périphérique que
vous souhaitez supprimer à l’étape 2, puis touchez
[Remove].
• Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes].
Pendant un appel...
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
[
[
[
]
]/
]
[DTMF]
Téléphone portable Bluetooth
Quand un appel arrive...
Sélectionnez [ON] (pour connecter) ou sur [OFF]
(pour déconnecter).
: Téléphone portable
: Périphérique audio
4
Connectez le périphérique sélectionné.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
[
[
NR LEVEL
[–] / [+]
EC LEVEL
[–] / [+]
MIC LEVEL
[–] / [+]
Termine un appel.
Commutate entre le mode mains libres
et le mode téléphone.
Accédez à DTMF (Dual Tone Multi
Frequency), puis envoyez le texte en
utilisant le clavier.
Ajuste du niveau de réduction de bruit.
(–5 à 5)
Ajuste le niveau de volume d’écho.
(–5 à 5)
Ajuste le niveau de volume du
microphone. (–10 à 10)
• Appuyez sur les touches de volume + / – sur le
panneau du moniteur pour régler le volume d’appel
de l’oreillette.
Répond à un appel.
]
]
Refuser un appel.
• Les informations sur l’appel sont affichées si elles
peuvent être obtenues.
• Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque l’image
de la caméra de recul est affichée.
26
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 26
2/7/2018 9:19:27 AM
Bluetooth®
Pour faire un appel
1
Affichez l’écran de commande du téléphone.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
2
Choisissez une méthode pour faire un appel.
Pour utiliser la recherche alphabétique dans le
répertoire téléphonique
1 Touchez [ A-Z].
2 Touchez la première lettre que vous souhaitez
rechercher sur le clavier.
Pour rechercher un nombre, touchez [1,2,3...].
3 Sélectionnez le contact souhaité dans la liste.
Quand l’élément 5 est sélectionné à l’étape 2 :
Dites le nom de la personne que vous
souhaitez appeler.
Résultats de recherche du répertoire téléphonique :
Les réglages “ordre de tri”, “ordre d’affichage” ou tout
autre réglage équivalent du téléphone peuvent
affecter et afficher des résultats de recherche
différents (affichage de page) du répertoire
téléphonique sur l’appareil principal.
1 À partir de l’historique des appels* (appels
manqués/appels reçus/appels passés)
2 À partir du répertoire téléphonique*
3 À partir de la liste des préréglages (Page 28)
4 Utilisez l’entrée directe de numéro
5 Utilisez la composition vocale
Pour afficher les autres numéros de téléphone
du même contact
Vous pouvez mémoriser un maximum de
10 numéros de téléphones par contact.
1 Touchez [ ].
2 Sélectionnez le contact souhaité dans la liste.
Commutation entre deux périphériques
connectés
Vous pouvez changer le périphérique à utiliser quand
2 périphériques sont connectés.
Sur l’écran de commande du téléphone :
* Utilisable uniquement pour les téléphones portables compatibles
avec le profile PBAP (Profil d’accès au répertoire téléphonique).
Quand l’élément 4 est sélectionné à l’étape 2 :
3
Sélectionnez le numéro de téléphone (1),
puis passez un appel (2).
Sélectionnez un contact (1), puis passez
un appel (2).
• Disponible uniquement quand le téléphone
portable connecté possède un système de
reconnaissance vocale.
• Si l’appareil ne peut pas trouver la cible, “Please
speak into the microphone” apparaît. Touchez
[Start], puis dites de nouveau le nom.
• Pour annuler la composition vocale, touchez
[Cancel].
Quand l’élément 1, 2 ou 3 est sélectionné à
l’étape 2 :
Le périphérique actif est mis en valeur.
• Pour entrer “+”, touchez longuement [0/+].
• Pour supprimer la dernière entrée, touchez [
].
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 27
27
2/7/2018 9:19:27 AM
Bluetooth®
Préréglage de numéros de téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de 5 numéros de
téléphone.
1
Affichez l’écran de commande du
téléphone.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
2
Sélectionnez la méthode d’appel par
l’historique des appels ou le répertoire
téléphonique (1), puis sélectionnez un
contact (2) à préréglé.
Lecteur audio Bluetooth
JVC Streaming DJ
Quand “BT Audio” est sélectionné comme source,
vous pouvez vous connecter à cinq périphériques
audio Bluetooth maximum en même temps.
Vous pouvez commuter facilement entre les cinq
périphériques en lisant de la musique à partir du
périphérique.
1 Données de balise* (titre de la plage actuelle/nom
de l’artiste/titre de l’album)
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
2 La force du signal et le niveau de la batterie
(Apparaît uniquement quand les informations sont
acquises à partir du périphérique.)
3 Durée de lecture*/état de lecture*
4 Nom du périphérique connecté
• Toucher le nom du périphérique permet de
commuter sur un autre périphérique Bluetooth
audio connecté.
* Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec
AVRCP 1.3.
Informations de lecture et utilisation des
touches
3
Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 6.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 7.
Utilisation des touche supplémentaires : Toucher les
touches de fonctionnement permet de réaliser les
actions suivantes.
(Maintenir pressée)
[
]
Affiche l’écran <Bluetooth Setup>.
Pour supprimer le contact du numéro préréglé :
Touchez [ ] à côté du contact sur la liste des
préréglages.
28
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 28
2/7/2018 9:19:27 AM
Bluetooth®
Sélection d’un fichier audio à partir du
menu
1
Affichez le menu audio.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Réglages Bluetooth
Vous pouvez changer divers réglages d’utilisation
des périphériques Bluetooth sur l’écran <Bluetooth
Setup>.
1
Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
2
Choisissez une catégorie (1), puis
sélectionnez l’élément souhaité (2).
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez ce qui suit :
[System]  <Bluetooth Setup> : [Enter]
2
Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez et sélectionnez le
fichier souhaité.
Faites les réglages.
<Paired Device List>
Affiche la liste des périphériques enregistrés. Vous
pouvez connecter un périphérique ou supprimer
des périphériques enregistrés.
<PIN Code>
Changez le code PIN de l’appareil.
<Device Name>
Afficher le nom du périphérique de l’appareil qui
apparaîtra sur le périphérique Bluetooth—
JVC KW-V.
<Device Address>
Afficher l’adresse périphérique de l’appareil.
<Auto Connect>
• ON (Réglage initial) : La connexion est établie
automatiquement avec le dernier périphérique
Bluetooth connecté quand l’appareil est mis sous
tension.
• OFF : Annulation.
<Bluetooth HF/Audio>
Choisissez les enceintes utilisés pour les téléphones
portables Bluetooth et les lecteurs audio Bluetooth.
• Front Only : Enceintes avant uniquement.
• All (Réglage initial) : Toutes les enceintes.
<Auto Response>
• ON : L’appareil répond automatiquement aux
appels entrant en 5 secondes.
• OFF (Réglage initial) : L’appareil ne répond pas
automatiquement aux appels entrant. Répondez
aux appels manuellement.
<Auto Pairing>
• ON (Réglage initial) : Réalise le pairage
automatiquement avec le périphérique iOS
(tel qu’un iPhone) connecté par USB. (Le pairage
automatique peut ne pas fonctionner pour
certains périphériques en fonction de la version
de l’iOS.)
• OFF : Annulation.
<Initialize>
Touchez longuement [Enter] pour réinitialiser tous
les réglages que vous avez réalisés pour utiliser un
téléphone portable Bluetooth et un lecture audio
Bluetooth.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 29
29
2/7/2018 9:19:28 AM
Réglages
Affichez l’écran <Audio>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Ajustez le son de la façon suivante :
Sélection d’un mode sonore préréglé
Réglages audio
Sélectionnez un mode sonore préréglé sur l’écran
<Equalizer>.
• Flat (Réglage initial)/Hard Rock/Pop/Hip Hop/R&B/
Jazz/Classical/drvn 3/drvn 2/drvn 1/User
<Q factor>
Ajuste la largeur de la bande de fréquence.
• 1.35/1.5 (Réglage initial)/2.0
<Bass EXT>
Met en/hors service les graves.
• ON/OFF (Réglage initial)
<SW LEVEL>
Ajuste le niveau du caisson de grave.*
• –50 à +10 (Réglage initial : 0)
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez [Audio].
• Pour annuler l’ajustement, touchez [EQ INIT].
Par ex. Écran des réglages audio
Vous ne pouvez pas changer l’écran <Audio> dans les
situations suivantes :
• Quand la source AV est hors tension.
• Quand un téléphone Bluetooth est utilisé (passer ou
recevoir un appel, pendant un appel, ou pendant
une composition vocale).
<Equalizer>
Les ajustements suivantes sont mémorisés pour
chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de
nouveau le son. Si la source est un disque, les
ajustements sont mémorisés pour chacune de
catégories suivantes.
• DVD/VCD
• CD
• DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC
Vous ne pouvez pas ajuster le son quand l’appareil se
trouve en attente.
30
• Pour appliquer l’égaliseur ajusté à toutes les sources
de lecture, touchez [ALL SRC], puis touchez [OK]
pour valider.
Mémorisez vos propres ajustements
sonores
1
2
3
Répétez les étapes 2 pour ajuster le
niveau des autres bandes.
* Non ajustable quand <None> est sélectionné pour le caisson de
grave sur l’écran <Speaker Select>. (Page 31)
<Sound Effect>
Choisissez un mode sonore préréglé.
Ajustez l’effet sonore.
Sélectionnez une bande (1) et ajustez le
niveau (2), puis ajustez le son (3).
<Loudness>
Ajuste le loudness.
• OFF (Réglage initial)/Low/High
<Bass Boost>
Sélectionne le niveau d’accentuation des graves.
• OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3/
Level 4/Level 5
<Volume Link EQ>
Réduit le bruit de la conduite en augmentant la bande
passante.
• OFF (Réglage initial)/ON
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 30
2/7/2018 9:19:28 AM
Réglages
<Space Enhancement>*1
Accentue virtuellement l’espace sonore en utilisant
le système de processeur de signal numérique (DSP).
Choisissez le niveau d’accentuation.
• OFF (Réglage initial)/Small/Medium/Large
<K2>*2
Rétablit le son perdu à cause de la compression audio
pour produire un son réaliste.
• OFF/ON (Réglage initial)
<Sound Response>
Rend le son virtuellement plus réaliste en utilisant le
système de processeur de signal numérique (DSP).
Sélection du niveau sonore.
• OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3
<Sound Lift>
Déplace le centre du son vers le bas ou le haut.
Sélectionnez la hauteur.
• OFF (Réglage initial)/Low/Middle/High
*1 Vous ne pouvez pas changer le réglage quand “Tuner” ou “DAB”
(uniquement pour KW-V255DBT) est sélectionné comme
source.
*2 Cette fonction fonctionne uniquement quand “DISC”/ “USB”/
“iPod”/ “Android™” est sélectionné comme source.
<Fader/Balance>
3
Touchez [J]/[K]/[H]/[I] ou faites glisser la marque
pour ajuster.
Sélectionnez le mode de réseau de
transition.
[2way]
<Fader>
Ajuste la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes,
réglez le fader au centre (0).
• F15 à R15 (Réglage initial : 0)
[3way]
Sélectionnez ce réglage quand un
système d’enceintes à 2 voies est
utilisé (avant/arrière).
Sélectionnez ce réglage quand un
système d’enceintes à 3 voies est
utilisé (aigus/médiums/graves).
Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes].
<Balance>
Ajuste la balance de sortie gauche-droite des
enceintes.
• L15 à R15 (Réglage initial : 0)
Pour annuler l’ajustement : Touchez [Center].
<Speaker/X’over>
Préparation :
Avant de réaliser les ajustement pour <Speaker/
X'over>, sélectionnez le mode de réseau de transition
approprié en fonction du système d’enceintes
(système d’enceinte à 2 voies ou système d’enceinte à
3 voies).
1
Réglages des enceintes et fréquence de
croisement
1
Sélectionnez un type de voiture (1),
sélectionnez l’emplacement des enceintes
(2)*, puis affichez l’écran <Speaker
Select> (3).
Mettez hors service la source AV.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
* La sélection de l’emplacement des enceintes est disponible
uniquement quand <X’over Network> est réglé sur [2way].
2
Affichez l’écran <X’over Network>.
Sur le panneau du moniteur, appuyez sur les
touches
et volume – en même temps.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 31
31
2/7/2018 9:19:28 AM
Réglages
2
Sélectionnez le type d’enceinte (1),
sélectionnez la taille de l’enceinte
sélectionnée (2), puis affichez l’écran
<X’over> (3).
<LPF FREQ>
Ajuste la fréquence de croisement pour le enceinte
(filtre passe bas).
<Slope>
Ajuste la pente de croisement.
<Phase>
Choisit la phase pour le enceinte.
<Time Alignment>
• Si aucune enceinte n’est sélectionnée,
sélectionnez <None>.
• Lors du réglage des enceintes avant, sélectionnez
aussi la taille d’enceinte pour <Tweeter>.
3
Ajustez la fréquence de croisement de
l’enceinte sélectionnée.
Réalisez les ajustements fins de la temporisation de
la sortie d’enceinte pour créer un environnement qui
convient mieux à votre voiture.
Sélectionnez la position d’écoute (1),
sélectionnez [Distance] ou [Gain] (2) pour
réaliser un ajustement, puis ajustez chaque
réglage d’enceinte (3).
• Les éléments ajustables varient en fonction du
type d’enceinte sélectionné/taille de l’enceinte/
réglages de transition.
<TW Gain (L)>/<TW Gain (R)>
Ajuste le volume de sortie de l’enceinte des aigus
(gauche/droite).
<TW FREQ>
Ajuste la fréquence de croisement de l’enceinte
des aigus.
<Gain>
Ajuste le niveau de sortie de l’enceinte sélectionnée.
<HPF FREQ>
Ajuste la fréquence de croisement des enceintes
avant ou arrière (filtre passe haut).
32
3 Pour déterminer la valeur d’ajustement,
reportez-vous à “Détermination de la valeur pour
l’ajustement <Position DTA>” à la page 33.
Pour initialiser la valeur du réglage : Touchez
[Initialize].
* <Front All> peut être sélectionné uniquement quand <X’over
Network> est réglé sur [2way].
<Volume Offset>
Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau de
volume pour chaque source. Si la source est un disque,
l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories
suivantes :
• DVD/VCD
• CD
• DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC
Le niveau de volume augmente ou diminue
automatiquement quand vous changez la source.
• –15 à +6 (Réglage initial : 00)
1 Sélectionnez <All>, <Front L>, <Front R> ou
<Front All>*.
2 Sélectionnez un élément pour ajuster.
[Distance]
[Gain]
Ajuste la valeur de l’alignement
temporel numérique.
Ajuste le niveau de sortie de
l’enceinte sélectionnée.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 32
2/7/2018 9:19:28 AM
Réglages
Détermination de la valeur pour l’ajustement
<Position DTA>
Si vous spécifiez la distance à partir du centre de
la position d’écoute actuellement réglée pour
toutes les enceintes, la temporisation est calculée
automatiquement et réglée.
1 Déterminez le centre de la position d’écoute
actuellement réglée comment point de
référence.
2 Mesurez la distance à partir du point de référence
jusqu’aux enceintes.
3 Calculez la différence entre la distance de
l’enceinte la plus éloignée et les autres enceintes.
4 Réglez la valeur DTA calculée à l’étape 3 pour
chaque enceinte.
5 Ajustez le gain pour chaque enceinte.
Réglages d’affichage
Affichez l’écran <Display>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez [Display].
Par ex. Affichage de l’écran des réglages
Par ex. Quand <Front All> est sélectionné comme
position d’écoute
+90 cm
60 cm
<User Customize>
Vous pouvez changer la disposition de l’affichage. Lors
de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une image,
vous pouvez capturer une image et l’utiliser comme
image de fond.
• Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé
par des droits d’auteur et des images.
• Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image
de fond, assurez-vous que sa résolution est de
800 x 480 pixels.
• La couleur de l’image capturée peut paraître
différente de celle de la scène réelle.
1 Changez la disposition du fond
Affichez l’ecran de selection de la disposition du fond
(1), sélectionnez le réglage du gradateur (2) ([ ] :
gradateur en service ou [ ] : gradateur hors service),
puis sélectionnez la disposition du fond (3).
<Dimmer>
• Auto (Réglage initial) : Assombrit l’écran et l’éclairage
des touches quand vous allumez les feux de la
voiture.
• ON : Met en service le gradateur.
• OFF : Met hors service le gradateur.
80 cm
150 cm
+70 cm
Quand un de ces réglages est sélectionné,
vous pouvez changer la couleur du fond.
+0 cm
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 33
33
2/7/2018 9:19:28 AM
Réglages
2 Changez la couleur d’éclairage de la disposition
du fond
Affichez l’écran de sélection de la couleur fond (1),
puis sélectionnez la couleur du fond (2).
Affichez l’écran de réglage de la synchronisation
musicale (1), puis sélectionnez [ON] (2).
[J][K][H][I] Déplace le cadre du zoom.
Agrandit la scène.
[ ]
• <OFF>/<Zoom1>/<Zoom2>/
<Zoom3>
Démarre/arrête momentanément
[ IW ]*
(pause) la lecture.
[
Pour désactiver, touchez [OFF].
• Vous pouvez ajuster la couleur par vous même.
Touchez [Adjust] pour afficher l’écran d’ajustement
de la couleur, puis ajustez la couleur. Le réglage est
sauvegardé dans [User].
Mémorisation de votre propre scène pour
l’image de fond
1
Lors de la lecture d’une séquence vidéo
ou d’une image, affichez l’écran <User
Customize>.
Sur l’écran <Display>, touchez ce qui suit :
<User Customize> : [Enter]
2
3 Activez l’effet de synchronisation musicale
En activant l’effet de synchronisation musicale, la
luminosité de la barre d’éclairage sur le panneau du
moniteur change en fonction du niveau de la musique.
3
Affichez l’ecran de selection de la
disposition du fond, puis touchez
[
Capture].
Ajustez l’image (1), puis capturez l’image
(2).
Avance les scènes image par image.
Un message de confirmation apparaît. Touchez
[Yes] pour mémoriser la nouvelle image capturée.
(L’image existante est remplacée par la nouvelle.)
• Pour retourner à l’écran précédent, touchez [No].
• Pour annuler la capture, touchez [Cancel].
* N’est pas affiché lors de la lecture d’un appareil extérieure
connecté à la prise d’entrée AV-IN.
<OSD Clock>
• ON : Affiche l’horloge pendant qu’une source vidéo
est reproduite.
• OFF (Réglage initial) : Annulation.
<Demonstration>
• ON (Réglage initial) : Met en service la démonstration
des affichages.
• OFF : Hors service la démonstration des affichages.
<Scroll>
• ON : Fait défiler les informations affichées
répétitivement.
• Once (Réglage initial) : Fait défiler une fois les
informations affichées.
• OFF : Annulation.
Par ex. Écran d’ajustement de l’image
34
]*
Toucher [H] permet de faire défiler le texte quel que
soit le réglage.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 34
2/7/2018 9:19:28 AM
Réglages
<Home Customize>
Sélectionne la source de lecture à afficher sur l’écran
d’accueil.
Choisissez un élément à remplacer (1),
puis sélectionnez l’élément (2) que vous
souhaitez afficher à la position sélectionnée.
Répétez la procédure pour personnaliser votre écran
d’accueil.
<Bright>
Ajuste la luminosité.
• –15 à +15 (Réglage initial : 0 quand le gradateur est
en service, +15 quand le gradateur est hors service)
<Black>
Ajuste la noirceur.
• –10 à +10 (Réglage initial : 0)
Réglages d’entrée
Affichez l’écran <Input>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez [Input].
<Video Output>
Choisissez le standard de couleur du moniteur
extérieur.
• NTSC/PAL (Réglage initial)
“Please Power Off” apparaît quand le réglage est
changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le
sous tension pour activer les modifications.
• Seules les sources sélectionnables sont affichées.
• Vous ne pouvez pas localiser [Camera] sur l’écran
d’accueil.
• Toucher et maintenir le doigt sur l’icône de la source
de lecture sur l’écran d’accueil permet aussi d’afficher
l’écran de sélection d’éléments.
<Screen Adjustment>
Ajustez la luminosité et la noirceur de l’écran.
Sélectionnez [DIM ON] (gradateur activé) ou [DIM
OFF] (gradateur désactivé), puis changez les réglages
suivants :
<Viewing Angle>
Sélectionnez l’angle de vue du moniteur pour rendre
l’écran sur le panneau plus facile à voir.
• Under 0° (Réglage initial)/5°/10°/15°/20°
Par ex. Écran des réglages d’entrée
<Rear Camera>
Configure les réglages de la caméra de recul.
<Rear Camera Interruption>
• ON (Réglage initial): Affiche l’image de la caméra
de recul quand vous placez le levier de vitesse en
position marche arrière (R).
– Un message de précaution apparaît sur l’écran.
Pour effacer le message d’avertissement, touchez
l’écran.
• OFF : Choisissez ce réglage quand aucune caméra
n’est connectée.
<Parking Guidelines>
• ON (Réglage initial) : Affiche les lignes de guidage de
stationnement.
• OFF : Cache les lignes de guidage de stationnement.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 35
35
2/7/2018 9:19:29 AM
Réglages
<Guidelines Setup>
Ajustez les guides de guidage de stationnement
en fonction de la taille de la voiture, de l’espace de
stationnement, etc.
Lors de l’ajustement des lignes de guidage de
stationnement, assurez-vous d’utiliser le frein de
stationnement pour éviter que la voiture bouge.
Sélectionnez la marque
(1), puis ajustez la position
de la marque
sélectionnée (2).
Initialize
Assurez-vous que A et B parallèle horizontalement, et
que C et D ont la même longueur.
• Touchez longuement [Initialize ] pendant
2 secondes pour régler toutes les marques sur la
position initiale par défaut.
Réglages système
Affichez l’écran <System>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
<Smartphone Setup>
Spécifie la méthode de connexion de l’Android/iPod/
iPhone.
1
Sélectionnez le type de périphérique (1),
puis touchez [Change] (2).
2
Choisissez la méthode de connexion (1),
puis validez votre choix ([OK] ou [Next])
(2).
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez [System].
Par ex. Écran des réglages système
<Language>
Si [iPod/iPhone] est sélectionné à l’étape 1 :
Choisissez la langue des textes utilisés pour les
informations sur l’écran. Pour plus de détails, reportezvous à “Réglages initiaux” à la page 4.
“Please Power Off” apparaît quand le réglage est
changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le
sous tension pour activer les modifications.
<Clock>
[USB 1 Wire]
Règler l’horloge. Pour plus de détails, reportez-vous à
“Réglages de l’horloge” à la page 5.
[Bluetooth]
36
Sélectionnez ce réglage quand le
périphérique est connecté via la
prise d’entrée USB sur le panneau
du moniteur.
Sélectionnez ce réglage quand
le périphérique est connecté via
Bluetooth. (Passer à l’étape 3.)
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 36
2/7/2018 9:19:29 AM
Réglages
Si [Android/Other] est sélectionné à l’étape 1 :
<Beep>
<Touch Panel Adjust>
Ce réglage est disponible uniquement quand un
système à 2 voies est sélectionné. (Page 31)
Ajustez les positions tactiles des touches sur l’écran.
• ON (Réglage initial) : Met en service la tonalité sonore
des touches.
• OFF : Met hors service la tonalité sonore des touches.
Touchez le centre des marques en haut à gauche (1),
en bas au centre (2), puis en haut à droite (3) comme
on vous le demande.
<SETUP Memory>
L’écran <Paired Device List> apparaît. Passer à
l’étape 3.
3
Si vous avez sélectionné [Bluetooth]
comme méthode de connexion :
Sélectionnez le périphérique (1), puis
appuyez sur [OK] (2) pour connecter.
• Si le périphérique est déjà connecté, sautez cette
étape 1.
Mémorise, rappelle ou annule les réglages que vous
avez faits.
• Les réglages mémorisés sont conservés même
quand l’appareil est réinitialisé.
Touchez [Yes] pour afficher l’écran de réglage, puis
sélectionnez une opération :
• Recall : Rappelle les réglages mémorisés.
• Memory : Mémorise les réglages actuels.
• Clear: Annule les réglages actuellement mémorisés
et réinitialise les réglages aux réglages de l’usine
(réglages initiaux).
• Cancel : Annulation.
Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes].
<DivX(R) VOD>
<Bluetooth Setup>
Configurez les réglages d’utilisation du périphérique
Bluetooth, tels que la connexion est les autres
opérations générales. Pour plus de détails, reportezvous à “Réglages Bluetooth” à la page 29.
Cet appareil possède son propre code
d’enregistrement. Une fois que vous avez reproduit un
fichier sur lequel se trouve un code d’enregistrement,
le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé
pour des raisons de protection des droits d’auteur.
• Touchez [Enter] pour afficher l’information.
• Pour retourner à l’écran précédent, touchez [OK].
• Pour réinitialiser la position de toucher, touchez
[Reset].
• Pour annuler l’opération actuelle, touchez [Cancel].
<System Information>
Mettre à jour le système en connectant un
périphérique USB contenant un fichier de mise à jour.
• Pour obtenir le fichier de mise à jour, consultez
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Connectez un périphérique USB qui contient le fichier
de mise à jour à l’appareil.
<Initialize>
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé. Touchez
longuement [Enter] pour initialiser les réglages.
• Après l’initialisation des réglages, ajustez les réglages
sur l’écran <Initial Settings>.
Par ex. Écran des réglages système pour KW-V250BT
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 37
37
2/7/2018 9:19:29 AM
Réglages
<Application Version>
Met à jour l’application système.
<System Version>
Met à jour le système.
• Si vous coupez le contact puis mettez de nouveau le
contact après avoir sélectionné <Update>, l’appareil
sera réinitialisé.
<DVD Version>
Met à nouveau l’application système DVD.
<DAB module Version>*
Mise à jour de l’application de module Radio
Numérique (DAB).
Affichez l’écran <Key Customize>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
FNC
Key1
<Open Source Licenses>
Settings
Settings
Equalizer
Sound Effect
Audio
Equalizer
Enter
Display
Sound Effect
Enter
Input
Fader / Balance
Enter
Time Alignment
Key
Key1 Customize
Settings
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez [Key].
System Speaker / X’over
* Uniquement pour le KW-V255DBT.
Sélectionnez l’élément (1) que vous
souhaitez afficher dans le menu
sélectionné, puis touchez [ × ] pour régler
(2).
Key Customize
La mise à jour du système démarre. Cela peut prendre
un certain temps.
Si la mise à jour est effectuée avec succès, “Update
Completed” apparaît, puis réinitialisez l’appareil.
• Ne déconnectez pas le périphérique USB pendant la
mise à jour.
• Si la mise à jour a échouée, coupez le contact
puis mettez de nouveau le contact, et essayez de
nouveau la mise à jour.
2
Réglages des touches
-
Fader / Balance
Car Setting
Enter
3
Enter
Répétez les étapes 1 et 2 pour remplacer
les autres menus.
Par ex. Écran de réglage des touches
<Key Customize>
Vous pouvez personnaliser le menu déroulant des
raccourcis (page 8).
• Vous pouvez aussi personnaliser la touche
(favoris).
1
Sélectionnez le menu à personnaliser.
Key Customize
FNC
Affiche les licences Open Source.
Key1
Settings
-
Key2
Background
Key3
Key4
Screen
Adjustment
Rear Camera
Favorite
Sound Effect
• Pour personnaliser la touche
l’icône au dessous du favori.
38
(favoris), touchez
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 38
2/7/2018 9:19:29 AM
Télécommande
(Uniquement pour le KW-V255DBT/KW-V250BT Région 2)
Vous pouvez utilisez une télécommande vendue
séparément, RM-RK258, pour commander cet appareil.
• Référez-vous au mode d’emploi fourni avec la
télécommande.
Capteur de télécommande*
AVERTISSEMENTS
Préparation
Retirez le film protecteur de la pile
Retirez le film protecteur de la pile de la
télécommande pour activer la pile.
Changement de la pile de la télécommande
* N’EXPOSEZ PAS le capteur de
télécommande à une forte lumière
(lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
CR2025 (côté +)
• Utilisez une pile bouton, disponible dans le
commerce (CR2025).
• Insérez la pile avec les pôles + et – alignés
correctement.
– Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez les piles.
• N’ingérez pas la pile, car elle présente un risque
de brûlures chimiques
La télécommande fournie avec ce produit contient
une pile bouton.
Une ingestion de la pile bouton risque de provoquer
de graves brûlures internes en seulement 2 heures ;
brûlures qui risquent d’entraîner le décès.
Conservez les piles neuves et usagées hors de portée
des enfants.
Si le compartiment des piles ferme mal, n’utilisez plus
le produit et conservez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou
insérées dans une quelconque partie du corps,
contactez immédiatement un médecin.
ATTENTION
• Ne laissez pas la pile près d’un feu ou à la lumière
directe du soleil. Un incendie, une explosion ou une
génération excessive de chaleur pourrait se produire.
• Ne pas placer la télécommande dans des endroits
exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord
par exemple.
• Danger d’explosion en cas de remplacement
incorrect de la pile au lithium. Remplacez-la
uniquement avec le même type de pile ou un type
équivalent.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 39
39
2/7/2018 9:19:29 AM
Télécommande
Opérations de base
ATT
Atténue/rétablit le son.
DISP
Affiche l’écran actuel de commande
de la source.
• Tuner :
– Choisit la bande.
• DAB (uniquement pour le
KW-V255DBT):
– Choisit la bande (FM/J).
• Choisit un titre/élément/dossier.
• Tuner :
– Recherche des stations
automatiquement. (Appuyer)*
– Recherche des stations
manuellement. (Maintenir pressée)*
• DAB (uniquement pour le
KW-V255DBT):
– Choisit un service. (Appuyer)
– Recherche de service. (Maintenir
pressée)
• Choisit une plage. (Appuyer)
Ajuste le niveau de volume.
Choisit la source.
• Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
• Tuner/DAB (uniquement pour le
KW-V255DBT) : Modifie le mode de
recherche (AUTO1, AUTO2, MANU).
Permet de répondre aux appels
entrants.
FM/J /AM/K
/
VOL +/VOL –
SRC
I/W
* La méthode de recherche diffère en fonction du mode de
recherche sélectionné.
40
0–9
1–5
ANGLE
ASPECT
ENT
DIRECT
CLR
Permet d’entrer un numéro.
Permets d’accéder à une station
préréglée (Tuner) ou un service
préréglé (DAB).
N’est pas utilisé pour cet appareil.
Change le format de l’image.
• Pour vérifier le réglage du format
d’image, utilisez le panneau tactile.
(Page 11)
Valide la sélection.
Entre en mode de recherche directe.
Annule une mauvaise entrée.
Recherche d’un élément directement
Lors de l’écoute du tuner, DAB ou pendant la lecture
d’un disque, vous pouvez rechercher une fréquence de
station/chapitre/titre/dossier/fichier/plage directement
en utilisant les touches numériques.
• Pour rechercher une plage à partir du menu VCD,
réalisez la pendant la lecture PBC.
1
Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode
de recherche.
3
Appuyez sur ENT pour valider.
Pour quitter le mode de recherche : Appuyez sur
DIRECT.
L’application JVC Remote
JVC Remote est une application qui connecte et
commande les autoradio JVC compatibles via
Bluetooth® comme le ferait une télécommande sans
fil.
Vous pouvez aussi commander cet appareil à partir
d’un smartphone en utilisant l’application JVC
Remote.
Cette application peut afficher les informations sur la
source de cet appareil sur l’écran d’un smartphone
et permet à l’utilisateur de réaliser un réglage audio
en utilisant l’interface utilisateur graphique de cette
application.
Cette application fonctionne aussi application de
lecture de musique indépendante et gratuite quand
votre smartphone n’est pas connecté à cet appareil.
• Consultez le site
<www.jvc.net/car/app/jvc_remote/> pour en
savoir plus.
• Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT,
l’élément à rechercher change.
2
Appuyez sur une touche numérique pour
choisir un élément souhaité (fréquence de
la station/chapitre/titre/dossier/fichier/
plage).
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur
CLR.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 40
2/7/2018 9:19:29 AM
Installation et raccordements
AVERTISSEMENTS
• NE connectez PAS le câble d’allumage (rouge) et
le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), vous risquez de causer un court-circuit qui
peut provoquer un incendie.
• NE coupez pas le fusible du câble d’allumage (rouge)
et du câble de batterie (jaune). L’alimentation doit
être connectée aux câbles via le fusible.
• Connectez toujours le câble d’allumage (rouge) et le
câble de batterie (jaune) à la source d’alimentation
par la boîte à fusible.
PRÉCAUTIONS
• Installez cet appareil dans la console de votre voiture.
• Ne touchez pas les parties métalliques de cet
appareil pendant ou juste après son utilisation. Les
parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur
et le boîtier, deviennent chaudes.
Avant d’installer
Précautions sur l’installation et les
connexions
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des
compétences et de l’expérience. Pour une meilleure
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail
de montage et de câblage.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage
soit de 30° ou moins.
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12 V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Évitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
• N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis
fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait
endommager l’appareil.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
• N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau
lors de l’installation de l’appareil dans le voiture.
Sinon, des fissures, des dommages ou d’autres
défaillances peuvent se produire.
• Si l’appareil n’est pas sous tension (“Miswiring DC
Offset Error”, “Warning DC Offset Error” est affiché),
il se peut que le câble d’enceinte soit court-circuité
ou touche le châssis du voiture et que la fonction
de protection a été activée. Dans ce cas, le câble des
enceintes doit donc être vérifié.
• Gardez tous les câbles à l’écart des parties
métalliques diffuseur de chaleur.
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position
ACC, connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation qui peut être mise sous et hors
tension avec la clef de contact. Si vous connectez
le câble d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la batterie
risque de se décharger.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que
les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis
remplacez le vieux fusible par un nouveau de même
valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de
vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour éviter
un court-circuit, ne retirez pas les capuchons et ne
laissez pas le câble aux extrémités non connectés ou
des prises.
• Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un
ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en
contact avec des pièces métalliques pour protéger
les câbles et éviter tout court-circuit.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte
à la borne correspondante. L’appareil peut être
endommagé si le câble négatif · pour une des
enceintes ou le câble de masse entre en contact avec
une partie métallique du véhicule.
• Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés
au système, connectez les câbles soit aux prises de
sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne
mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous
connectez le câble ª du haut parleur de gauche à
une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble
· du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière.
Liste des pièces pour l’installation
Remarque : Cette liste des pièces ne comprend pas
toutes les pièces de l’emballage.
¥ Faisceau de câbles (× 1)
ø Câble d’extension, 2 m (× 1)
π Microphone, 3 m (× 1)
[ Manchon de montage (× 1)
“ Plaque de garniture (× 1)
] Clés d’extraction (× 2)
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 41
41
2/7/2018 9:19:30 AM
Installation et raccordements
Procédure d’installation
1
Retirez la clef de contact et déconnectez la
borne · de la batterie.
2
Effectuez correctement la connexion des
câbles de sortie et d’entrée de chaque
appareil.
3
Connectez les câbles de haut-parleur du
faisceau de câbles.
4
Prenez le connecteur B sur le faisceau
de câbles et connectez-le au connecteur
haut-parleur de votre véhicule.
5
Prenez le connecteur A sur le faisceau
de câbles et connectez-le au connecteur
d’alimentation externe de votre véhicule.
6
Connectez le faisceau de câbles à
l’appareil.
7
Installez l’appareil dans votre voiture.
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé.
Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner
(par ex. le son risque de sauter).
8
9
Installation de l’appareil
Retrait de l’appareil
1
Retirez la plaque de garniture (“).
“
Tordre les pattes du manchon de montage avec un
tournevis ou un outil similaire et fixer.
Installation de la plaque de garniture
Retirez le séparateur de la plaque de
garniture (“), puis fixez la plaque de
garniture (“) à l’appareil.
2
Retirez l’appareil en insérant les deux clés
d’extraction (]), puis tirez de la façon
illustrée.
]
“
Reconnectez la · batterie.
Appuyez sur la touche de réinitialisation
sur le panneau du moniteur. (Page 3)
Faites attention de ne pas vous blesser avec les
loquets de la clé d’extraction.
10 Configurez <Initial Settings>. (Page 4)
42
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 42
2/7/2018 9:19:30 AM
Installation et raccordements
Connexions
*1 Uniquement pour le KW-V250BT :
Connectez l’antenne.
*2 Uniquement pour le KW-V255DBT :
Connectez l’antenne DAB (vendu
séparément).
*3 Uniquement pour le KW-V255DBT.
*4 Pour la connexion d’un système
d’enceintes à 3 voies, voir page 44.
Prise d’entrée d’antenne*1
- - - - - (Ou) - - - - Prise d’entrée d’antenne DAB*2
Connectez le câble d’antenne à la prise d’entrée d’antenne
Fusible 10 A
Violet avec bande blanche
Au faisceau de câbles des feux de recule lors de
l’utilisation de la caméra de recule optionnelle
Au faisceau de câble du commutateur de détection du frein de
stationnement
(Pour une meilleure sécurité, assurez-vous de connecter le capteur
Câble d’extension ( ø )
de frein de stationnement.)
À l’adaptateur de télécommande OE (non fourni) compatible avec votre voiture
(Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.)
Vert clair
Bleu clair avec bande jaune
Jaune (Câble de batterie)
Jaune (A4)
Appareil
Véhicule
Jaune (A4)
Jaune
(Câble de batterie)
Câblage par défaut
Connecteur A
Broche
Connecteur A
Rouge (A7)
Connexion des connecteurs ISO
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du
faisceau de câbles fourni comme montré sur l’illustration
ci-dessous.
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Connecteur B
Rouge (Câble d’allumage)
Couleur et fonction
A4
A5
Jaune
Bleu/Blanc
A6
A7
A8
Orange/Blanc
Rouge
Noir
: Batterie
: Commande d’alimentation
(12 V 350 mA)
: Gradateur
: Allumage (ACC)
: Connexion de la masse
Violet ] / Violet/Noir [
Gris ] / Gris/Noir [
Blanc ] / Blanc/Noir [
Vert ] / Vert/Noir [
: Enceinte droite (Arrière/Aigus*4)
: Enceinte droite (Avant/Médiums*4)
: Enceinte gauche (Avant/Médiums*4)
: Enceinte gauche (Arrière/Aigus*4)
B1/B2
B3/B4
B5/B6
B7/B8
Connecteur B
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 43
43
2/7/2018 9:19:30 AM
Installation et raccordements
Références
Connexion d’appareils extérieurs
Entretien
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de
la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela
pourrait endommager le moniteur ou l’appareil.
• Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux
et sec.
1 Entrée pour microphone (MIC) (Page 43)
2 Entrée audio vidéo (AV-IN)
Connectez le type suivant de fiches mini
4 broches :
1 Audio gauche
2 Audio droit
3 Masse
4 Vidéo composite
3 Sortie vidéo (V-OUT)
4 Entrée de la caméra de recul (R-CAM)
5 Prises de sortie*
• Sortie gauche (Blanc)
• Sortie droite (Rouge)
REAR : Sorties de préamplification des enceintes arrière
FRONT : Sorties de préamplification des enceintes avant
SW : Sorties de préamplification de caisson de grave
Pour la transition 3 voies :
REAR : Sorties de préamplification de l’enceinte des aigus
FRONT : Sortie de préamplification de l’enceinte
des médiums
SW : Sorties de préamplification de l’enceinte des graves
* Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur, connectez son
câble de masse au châssis de la voiture, sinon l’appareil pourrait
être endommagé.
44
Manipulation des disques
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du
disque.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et
ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé
dessus.
• N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers
l’extérieur.
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou
un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
• Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les
horizontalement.
• Retirez les ébarbures du bord du trou central du
disque avant d’insérer un disque.
Plus d’informations
À propos des fichiers reproductibles
Fichiers audio
• Cet appareil peut reproduire les fichiers suivants avec
le codec et le code d’extension suivant :
– Pour les disques : MP3 (.mp3), WMA (.wma),
WAV (.wav), AAC (.m4a)
– Pour les périphériques USB à mémoire de grande
capacité : MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav),
AAC (.aac, .m4a), FLAC (.flac)
• Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant
les conditions suivantes :
– Débit binaire :
MP3 : 8 kbps – 320 kbps
WMA : Pour les disques : 5 kbps – 320 kbps
Pour USB : 32 kbps – 192 kbps
AAC : 16 kbps – 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage :
MP3 : 16 kHz – 48 kHz
WMA : 8 kHz – 48 kHz
WAV : 44,1 kHz
AAC : 32 kHz – 48 kHz
FLAC : 8 kHz – 96 kHz
– Les fichiers enregistrés en VBR (débit binaire
variable) et affichent une durée écoulée différente.
• Cet appareil montrer ou afficher ce qui suit :
– Balises
MP3 : Balises ID3 (version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4)
Balises WMA
Balises WAV
Balises AAC
Balises FLAC
– Image de pochette :
Taille de l’image : Résolution de 32 × 32 à
1 232 × 672
Taille des données : Moins de 500 KB
Type de fichier : JPEG
• Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers
suivants :
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 44
2/7/2018 9:19:30 AM
Références
– Fichiers WMA/AAC protégés contre la copie avec
DRM.
– Fichiers AAC protégés contre la copie avec FairPlay
(sauf ceux qui se trouvent sur un iPod/iPhone).
– Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
Fichiers vidéo
• Cet appareil peut reproduire les fichiers suivants avec
le codec et le code d’extension suivant :
– DivX (.divx, .div, .avi) quelle que soit la casse—
majuscule/minuscule
– MPEG1/MPEG2 (.mpg, .mpeg)
• Transmission compatible avec :
– DivX :
Audio : MP3 ou Dolby Audio
– MPEG1/MPEG2 :
Audio : MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Audio
Vidéo : Transmission système MPEG/programme
• Autres conditions de lecture :
– Taille de fichier vidéo: moins de 2 Go
– DivX : Débit binaire : 8 Mbps (maximum pour les
signaux vidéo moyens)
– MPEG1/MPEG2 : Format de fichier : MP@ML (profil
principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple
au niveau principal)/MP@LL (profil principal au
niveau inférieur)
• Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers
suivants :
– Fichiers DivX codés en mode de balayage
entrelacé.
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 45
Fichiers images
• Cet appareil peut reproduire les fichiers suivants avec
le codec et le code d’extension suivant :
– JPEG (.jpg, .jpeg)
• Autres conditions de lecture :
– Résolution : 32 × 32 à 8 192 × 7 680 (Il peut prendre
un certain temps pour afficher un fichier en
fonction de sa résolution.)
– Fichiers JPEG au format de base (baseline)
• Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers
suivants :
– Fichiers JPEG progressifs
– Fichiers JPEG sans perte (lossless)
À propos de la lecture de disque
Types de disques reproductibles
• CD-DA : CD Audio, CD Text
• DVD Vidéo : Code de région : 2
• Dual Disc : Côté DVD
• VCD : CD Vidéo (compatible PBC)
• DVD enregistrables/réinscriptibles (DVD-R/-RW,
+R/+RW)
– DVD Vidéo : UDF bridge
– ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet
– Autres formats de lecture :
DVD-R enregistrés au format multi-bords (sauf pour
les disques à double couche)
+R/+RW finalisés (format vidéo uniquement)
• CD enregistrables/réinscriptibles (CD-R/-RW) :
– ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet
• Autres informations :
– Lors de la lecture d’un DVD Vidéo, le son DTS ne
peut pas être reproduit ni sorti par cet appareil.
– Cet appareil peut reconnaître un maximum
de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum
de 999 fichiers par dossier) sur un disque
enregistrable/réinscriptible.
– Utilisez uniquement des disques enregistrables/
réinscriptibles “finalisés”.
– Cet autoradio peut reproduire les disques multisession enregistrables/réinscriptibles; mais les
sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
Les types et les formats des disques non
reproductibles
• Disques DVD-Audio/DVD-ROM
• SVCD (Super Video CD), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready),
DTS-CD
• MPEG4/DivX/AAC (.aac)/FLAC/MKV/DVD–VR/DVD+VR/
DVD-RAM enregistrés sur DVD-R/RW ou +R/+RW
• MPEG4/DivX/AAC (.aac)/FLAC/MKV enregistrés sur
CD-R/RW
• Disques à double couche DVD-RW
• Disques à double couche +RW
• La face non DVD d’un disque à “DualDisc” qui n’est
pas compatible avec le standard “Compact Disc
Digital Audio”
• Disques qui ne sont pas ronds.
• Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
• Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas
été finalisés.
• Disques de 8 cm. Essayer d’insérer un disque
à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• Certains disques enregistrables/réinscriptibles
ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à
cause de leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
FRANÇAIS 45
2/7/2018 9:19:30 AM
Références
Codes de langue (pour la sélection de la langue
des DVD)
AA Afar
GD Gaélique écossais
AB Abkhazien
GL Galicien
AF Afrikaans
GN Guarani
AM Amharique
GU Gujarati
AR Arabe
HA Hausa
AS Assamais
HI Hindi
AY Aymara
HR Croate
AZ Azerbaïdjanais
HU Hongrois
BA Bashkir
HY Arménien
BE Biélorusse
IA Interlingua
BG Bulgare
IE
Interlangue
BH Bihari
IK Inupiak
BI Bislama
IN Indonésien
BN Bengali, Bangladais
IS
Islandais
BO Tibétain
IW Hébreu
BR Breton
JA Japonais
CA Catalan
JI
Yiddish
CO Corse
JW Javanais
CS Tchèque
KA Géorgien
CY Gallois
KK Kazakh
DZ Bhutani
KL Groenlandais
EL Grec
KM Cambodgien
EO Espéranto
KN Kannara
ET Estonien
KO Coréen (KOR)
EU Basque
KS Kashmiri
FA Persan
KU Kurde
FI
Finnois
KY Kirghiz
FJ
Fidji
LA Latin
FO Faroese
LN Lingala
FY Frison
LO Laotien
GA Irlandais
LT Lithuanien
46
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
Latvian, Letton
Malagasy
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldavien
Marathi
Malais (MAY)
Maltais
Birman
Nauruan
Népalais
Norvégien
Langue d’oc
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Roumain
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sango
Serbo-Croate
Cingalais
Slovaque
Slovène
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Samoan
Shona
Somalien
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tongan
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou
À propos de la lecture USB
Important
Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Nous ne pouvons être tenu responsable pour toute
perte des données stockées dans le périphérique lors
de l’utilisation de ce produit.
Fichiers reproductibles sur un périphérique USB
• Cet appareil peut reproduire les types de fichier
suivants mémorisés sur un périphérique USB de
mémoire de grande capacité.
– JPEG/Divx/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/
AAC (.aac/.m4a)/FLAC
• Cet appareil peut reconnaître :
– Un maximum de 5 000 fichiers
– 250 dossiers pour fichiers vidéo et un maximum de
999 fichiers par dossier
– 250 dossiers pour fichiers photo et un maximum de
999 fichiers par dossier
– 999 dossiers pour fichiers audio et un maximum de
999 fichiers par dossier
• Nombre maximum de caractère (pour les caractères
d’un octet) :
– Noms de dossier : 50 caractères
– Noms de fichier : 50 caractères
Remarques sur l’utilisation d’un périphérique
USB
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la
conduite en toute sécurité.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 46
2/7/2018 9:19:30 AM
Dépannage
Références
• Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture anormale
du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le
périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le
périphérique USB.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“Reading” apparaît sur l’écran.
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture,
ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes
températures pour éviter toute déformation ou
dommage du périphérique.
Périphériques USB non compatibles
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur USB.
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données
ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions
ou plus.
• En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte
mémoire insérée dans un lecteur de carte USB.
À propos des iPod/iPhone
Important
Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Nous ne pouvons être tenu responsable pour toute
perte des données stockées dans le périphérique lors
de l’utilisation de ce produit.
iPod/iPhone pouvant être connectés
• Via la prise USB :
Made for
– iPod nano (7th Generation)
– iPod touch (5th et 6th Generation)
– iPhone 4S, 5, 5C, 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7,
7 Plus, 8, 8 Plus, X
• Via Bluetooth :
Made for
– iPod touch (5th et 6th Generation)
– iPhone 4S, 5, 5C, 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7,
7 Plus, 8, 8 Plus, X
Remarques sur l’utilisation d’un iPod/iPhone
• Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans
ce cas, consultez le site web JVC suivant:
<http://www.jvc.net/cs/car/>
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/
iPhone est chargé à travers l’appareil.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
• Pour certains modèles d’iPod/iPhone, les performances
peuvent paraitre anormales ou instables pendant
le fonctionnement. Dans ce cas, déconnectez le
périphérique iPod/iPhone et vérifiez son état.
Si les performances ne sont pas améliorées ou
deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/iPhone.
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours
sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un
centre de service.
• Pour les opérations des appareils extérieurs, référezvous aussi aux modes d’emploi fournis avec les
adaptateurs utilisés pour le connexion (de même
qu’aux instructions fournies avec les composants
extérieurs).
Généralités
Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs.
 Ajustez le volume sur le niveau optimum.
 Vérifiez les cordons et les connexions.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
 Mettez l’écran en service. (Page 4)
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
 Réinitialisez l’appareil. (Page 3)
La télécommande* ne fonctionne pas.
 Changez la pile.
* Uniquement pour le KW-V255DBT/KW-V250BT Région 2: Achetez
la télécommande optionnelle RM-RK258.
“No Signal”/“No Video Signal” apparaît.
 Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure
connecté à la prise d’entrée AV-IN.
 Vérifiez les cordons et les connexions.
 Les signaux d’entrée sont trop faibles.
“Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset
Error” apparaît.
 Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est
entré en contact avec le châssis de la voiture.
Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il
se doit, puis réinitialisez l’appareil.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 47
47
2/7/2018 9:19:30 AM
Dépannage
“Parking off” apparaît.
 Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à
main n’est pas engagé.
Disques
Les disques enregistrables/réinscriptibles ne
peuvent pas être reproduits.
 Insérez un disque finalisé.
 Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
 Insérez un disque finalisé.
 Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
La lecture ne démarre pas.
 Le format des fichiers n’est pas pris en charge par
l’appareil.
Aucune image n’apparaît sur le moniteur extérieur.
 Connectez le cordon vidéo correctement.
 Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
Les disques DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/
AAC ne peuvent pas être lus.
 Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. (Page 45)
 Ajoutez le code d’extension approprié pour les
noms des fichiers.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
 L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
“Region Code Error” apparaît.
 Vous avez inséré un disque DVD Vidéo d’un code
de région incorrect. Insérez un disque avec un code
de région correct.
48
USB
“Reading” ne disparait pas de l’écran.
 Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous
tension.
Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois
interrompu.
 Les plages ne sont pas copiées correctement sur le
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et
essayez encore.
Les plages ne sont pas reproduites comme vous le
souhaitiez.
 L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
La source ne change pas sur “USB” quand vous
connectez un périphérique USB lors de l’écoute
d’une autre source ou “USB Device Error” apparaît
quand vous connectez un périphérique USB.
 Le port USB consomme plus de puissance que la
limite de conception.
 Mettez l’appareil hors tension et débranchez le
périphérique USB. Puis, remettez l’appareil sous
tension et rebranchez le périphérique USB.
 Si la solution ci-dessus ne résout pas le problème,
mettez l’appareil hors tension puis de nouveau
sous tension (ou réinitialisez l’appareil) avant de
remplacer le périphérique USB par un autre.
Android
Le son est automatiquement coupé lors d’une lecture.
 Reconnectez le périphérique Android.
 Lancez n’importe quelle application de lecteur
multimédia sur le périphérique Android et
démarrez la lecture.
Sortie sonore uniquement à partir du périphérique
Android.
 Utilisez une autre application de lecture multimédia.
 Redémarrez le périphérique Android.
 Si cela ne résout pas le problème, c’est que le
périphérique Android connecté ne peut pas
acheminer le signal audio jusqu’à l’appareil.
 Si la connexion USB ne fonctionne pas, connectez
le périphérique Android via Bluetooth ou par la
prise d’entrée AV-IN sur le panneau arrière.
“NO DEVICE” ou “READING” continue de clignoter.
 Reconnectez le périphérique Android.
 Si la connexion USB ne fonctionne pas, connectez
le périphérique Android via Bluetooth ou par la
prise d’entrée AV-IN sur le panneau arrière.
iPod/iPhone
Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs.
 Déconnectez iPod/iPhone, puis connectez-le à
nouveau.
 Choisissez une autre source puis choisissez de
nouveau “iPod”.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou
ne fonctionne pas.
 Vérifiez la connexion.
 Mettez à jour la version du micrologiciel.
 Chargez de la batterie.
 Réinitialisez iPod/iPhone.
Le son est déformé.
 Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou
sur iPod/iPhone.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 48
2/7/2018 9:19:30 AM
Dépannage
Beaucoup de bruit est généré.
 Mettez hors service (décochez) la fonction
“VoiceOver” de l’iPod/iPhone. Consultez le site
<http://www.apple.com> pour en savoir plus.
Aucune opération n’est disponible pendant la
lecture d’une plage contenant une illustration.
 Faites l’opération une fois que l’illustration est
chargée.
AV-IN
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
 Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas
déjà.
 Connectez le périphérique vidéo correctement.
Spotify
“Authorization Error” apparaît.
 Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible
avec cet appareil. (Page 47)
L’application ne fonctionne pas.
 L’application sur votre iPod touch/iPhone/
Android n’est pas la dernière version. Mettez à jour
l’application.
Tuner
Bluetooth
Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas.
 Mémorises les stations manuellement. (Page 17)
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
 Réduisez la distance entre cet appareil et le
téléphone portable Bluetooth.
 Déplacez la voiture dans un endroit où vous
pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
 Connectez l’antenne solidement.
Radio Numérique (DAB)
(Uniquement pour le KW-V255DBT)
Impossible de recevoir un ensemble.
 Votre région n’est pas couverte par l’ensemble.
L’antenne DAB n’est pas correctement étendue ou
positionnée.
 Ajustez l’antenne et essayez de nouveau le
balayage des ensembles.
 Connectez une antenne active (non fournie).
“Antenna Error” apparaît.
 L’antenne est court-circuitée et le circuit de
protection a été activé.
 Vérifiez l’antenne radio numérique. Si vous utilisez
une antenne passive sans amplificateur, réglez
l’alimentation de l’antenne sur “OFF”.
Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation
d’un lecteur audio Bluetooth.
 Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur
audio Bluetooth. Déconnectez le périphérique
connecté pour le téléphone Bluetooth.
 Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau
sous tension.
(Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de
nouveau le lecteur.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être
commandé.
 Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en
charge AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile—Profil de télécommande audio/vidéo).
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas
l’appareil.
 Faites de nouveau une recherche à partir du
périphérique Bluetooth.
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
 Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth
2.1 :
Enregistrez le périphérique en utilisant le code PIN.
(Page 25)
 Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth
2.0 :
Entrez le même code PIN pour cet appareil et
l’appareil cible. Si le code PIN du périphérique n’est
pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou
“1234”.
 Mettez l’appareil hors tension, puis mettez sous
tension le périphérique Bluetooth.
Il y a un écho ou du bruit.
 Ajustez la position du microphone.
 Ajustez le volume d’écho ou le volume de
réduction de bruit. (Page 26)
L’appareil ne répond pas quand vous essayez de
copier le répertoire téléphonique.
 Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes
entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil.
“Connection Error” apparaît.
 Le périphérique est enregistré mais la connexion
a échouée. Connectez le périphérique enregistré.
(Page 25)
“Please Wait...” apparaît.
 L’appareil se prépare pour utiliser la fonction
Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez
l’appareil hors tension puis sous tension, puis
connecter de nouveau le périphérique (ou
réinitialisez l’appareil).
“No Voice Device” apparaît.
 Le téléphone portable connecté ne possède pas de
système de reconnaissance vocale.
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 49
49
2/7/2018 9:19:30 AM
Dépannage
“No Data” apparaît.
 Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se
trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth
connecté.
“Initialize Error” apparaît.
 L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth.
Essayez de nouveau l’opération.
“Dial Error” apparaît.
 La numérotation a échouée. Essayez de nouveau
l’opération.
“Hung Up Error” apparaît.
 L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre
voiture et utilisez le téléphone portable connecté
pour terminer l’appel.
Spécifications
Section du moniteur
Taille de l’image
(L × H)
Système d’affichage
Système
d’entraînement
Nombre de pixels
Pixels effectifs
Disposition des pixels
Rétroéclairage
Standard USB
La connexion Bluetooth entre le périphérique
Bluetooth et l’appareil est instable.
 Supprimer de l’appareil un périphérique Bluetooth
enregistré que vous n’utilisez pas. (Page 26)
Périphériques
compatibles
Système de fichier
Courrant
d’alimentation
maximum
Convertisseur D/A
Décodeur audio
Décodeur vidéo
Réponse en
fréquence
0,01% (1 kHz)
90 dB
90 dB
Section du lecteur de DVD
1 152 000
(800H × 480V × RVB)
99,99%
Disposition rayée RVB
Diode DEL
Section de l’interface USB
“Pick Up Error” apparaît.
 L’appareil n’a pas pu recevoir un appel.
50
Écran large de 6,2 pouces
(diagonal)
137,5 mm × 77,2 mm
Panneau LCD TN transparent
Système à matrice active TFT
Distorsion
harmonique totale
Rapport signal sur
bruit
Plage dynamique
USB 2.0 Full Speed/
High Speed
À mémoire de grande
capacité
FAT 16/32
1,5 A
CC 5 V
24 bit
MP3/WMA/AAC (.aac/.m4a)/
WAV/FLAC
MPEG1/MPEG2/DivX/JPEG
Échantillonnage 96 kHz :
20 Hz à 20 000 Hz
Échantillonnage 48 kHz :
20 Hz à 20 000 Hz
Échantillonnage 44,1 kHz :
20 Hz à 20 000 Hz
Convertisseur D/A
Décodeur audio
Décodeur vidéo
Pleurage et
scintillement
Réponse en
fréquence
Distorsion
harmonique totale
Rapport signal sur
bruit
Plage dynamique
Format du disque
Fréquence
d’échantillonnage
Nombre de bits
quantificateur
24 bit
Linear PCM/Dolby Audio/
MP3/WMA/WAV/AAC (.m4a)
MPEG1/MPEG2/DivX/JPEG
Non mesurables
Échantillonnage 96 kHz :
20 Hz à 22 000 Hz
Échantillonnage 48 kHz :
20 Hz à 22 000 Hz
Échantillonnage 44,1 kHz :
20 Hz à 20 000 Hz
0,010% (1 kHz)
90 dB
90 dB
DVD-Vidéo/VIDEO-CD/CD-DA
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
+RW/CD-R/RW
44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
16 bit/20 bit/24 bit
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 50
2/7/2018 9:19:31 AM
Spécifications
Section du tuner FM
Plage de fréquences
Sensibilité utile
Seuil de sensibilité
Réponse en
fréquence
Rapport signal sur
bruit
Sélectivité
Séparation stéréo
50 kHz :
87,5 MHz à 108,0 MHz
30 kHz* :
65,0 MHz à 74,0 MHz
50 kHz :
(S/N : 30 dB, Dev 22,5 kHz)
6,2 dBf (0,56 μV/75 Ω)
30 kHz* :
(S/N : 26 dB)
8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω)
50 kHz :
(S/N : 46 dB, Dev 22,5 kHz)
15,2 dBf (1,58 μV/75 Ω)
30 kHz* :
(DIN S/N : 46 dB)
17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω)
30 Hz à 15 kHz (±3,0 dB)
50 kHz :
68 dB (MONO)
30 kHz* :
64 dB (MONO)
> 80 dB (±400 kHz)
40 dB (1 kHz)
* Uniquement pour le KW-V250BT Région 5.
Section tuner GO
Plage de fréquences
Sensibilité utile
Section Bluetooth
153 kHz à 279 kHz (9 kHz)
45 μV
Section tuner PO
Plage de fréquences
Sensibilité utile
531 kHz à 1 611 kHz (9 kHz)
28,5 μV
Section du tuner numérique (DAB)
(uniquement pour le KW-V255DBT)
Plage de fréquences
Sensibilité
Rapport signal sur
bruit
Connecteur
d’antenne DAB
BAND III :
174,928 MHz à 239,200 MHz
−100 dBm
90 dB
Type de connecteur :
SMB
Tension de sortie :
14,4 V (11 V à 16 V)
Courant maximum :
< 100 mA
Technologie
Fréquence
Puissance de sortie RF
(E.I.R.P.)
Plage de
communication
maximum
Codec audio
Prise en charge de
Multi Profile
Profile
Bluetooth V3.0
2,402 GHz à 2,480 GHz
+4 dBm (MAX), Classe
d’alimentation 2
Ligne de vue approximative
10 m
SBC/AAC
Multi Profile
HFP (Hands-Free Profile—
Profile mains libres) 1.6
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile—Profil de
distribution audio avancé) 1.3
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile—Profil de
télécommande audio/vidéo)
1.5
GAP (Generic Access Profile—
Profil d’accès générique)
PBAP (PhoneBook Access
Profile—Profile d’accès au
répertoire téléphonique) 1.2
SDP (Service Discovery
Profile—Profil de découverte
de service)
SPP (Serial Port Profile—Profil
de port série) 1.2
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 51
51
2/7/2018 9:19:31 AM
Spécifications
Section DSP
Égaliseur
Bande
HPF (filtre passe haut)
LPF (filtre passe bas)
52
Section vidéo
13 Bandes
Fréquence (Hz) (BAND1 – 13) :
62,5/100/160/250/400/630/
1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/10k/16k
Niveau :
−09 à +09 (−9 dB à +9 dB)
Q : 1,35/1,5/2,0
Fréquence (Hz) :
Via/30/40/50/60/70/80/90/
100/120/150/180/220/250
Pente (dB/Oct.) :
–6/–12/–18/–24
Gain (dB) :
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0
Fréquence (Hz) :
30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250/Via
Pente (dB/Oct.) :
–6/–12/–18/–24
Gain (dB) :
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0
Standard couleur
de l’entrée vidéo
extérieure
Niveau d’entrée
vidéo extérieure
(prise cinch)/
(prise mini)
Niveau d’entrée
audio maximum
extérieure
(prise mini)
Niveau de sortie
vidéo (prise cinch)
Généralités
NTSC/PAL
1 Vp-p/75 Ω
1 Vp-p/75 Ω
1 Vp-p/75 Ω
Tension de
fonctionnement
Dimensions
d’installation
(L x H x P)
Taille d’installation
(Unité principale
sans manchon)
(L x H x P)
Poids (appareil
principal)
Batterie de voiture 12 V CC
182 mm × 111 mm × 160 mm
178 mm × 100 mm × 162 mm
2,0 kg
(y compris la plaque de
garniture et le manchon)
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à
modifications sans avis préalable.
Section audio
Puissance maximum
(avant et arrière)
Pleine Puissance de
Largeur de Bande
(avant et arrière)
Niveau de
préamplification
Impédance du
préamplificateur
Impédance
d’enceinte
50 W × 4
22 W × 4
(avec moins de 1% de DHT)
4 V/10 kΩ
≤ 600 Ω
4Ωà8Ω
FRANÇAIS
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 52
2/7/2018 9:19:31 AM
Spécifications
Marques de commerce et licences
• Dolby, Dolby Audio and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing
Corporation registered in the US, Japan and other
countries.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
• Use of the Made for Apple badge means that an accessory
has been designed to connect specifically to the Apple
product(s) identified in the badge and has been certified
by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with an Apple
product may affect wireless performance.
• Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, iTunes, and
Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
• IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the
U.S. and other countries and is used under license.
• This item incorporates copy protection technology that is
protected by U.S. patents and other intellectual property
rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and
disassembly are prohibited.
• Font for this product is designed by Ricoh.
• Android is a trademark of Google LLC.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under
license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A
CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
RECEIVE REMUNERATION TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO
PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR
SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• SPOTIFY and the Spotify logo are among the
registered trademarks of Spotify AB.
• libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/
or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used
to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
• DIVX
– This DivX Certified® device can play DivX® Home
Theater video files up to 576p (including .avi, .divx).
Download free software at www.divx.com to
create, play and cast digital videos.
– DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of DivX, LLC and are used under license.
FRANÇAIS
04_KWV_2019ST_E_Body02_FR.indd 53
53
17/5/2021 11:56:56 AM
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 54
2/7/2018 9:19:31 AM
00_KWV_2019ST_E_FR.indb 55
2/7/2018 9:19:31 AM
Pour obtenir les informations les plus récentes (le dernier mode d’emploi, la mise à jour du système, les nouvelles
fonctions, etc.), consultez le site web suivant :
<http://www.jvc.net/cs/car/>
© 2018 JVC KENWOOD Corporation
05_KWV_2019ST_E_REAR_FR.indd 1
0718DTSMDTJEIN
3/5/2021 1:09:26 PM

Manuels associés