Krone KWT 8.82 / 8 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Krone KWT 8.82 / 8 Mode d'emploi | Fixfr
Instructions de service
150 000 104 00 FR
Faneuse rotative à toupies
KWT 8.82 / 8
(à partir de la machine no. 715 500)
Déclaration de conformité CE
conforme à la Directive CE 98/37/CE
Nous
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH
Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
Modèle:
Krone-Faneuse rotative à toupies
KWT 8.82/8
auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux exigences fondamentales en matière de
sécurité et de santé de la Directive CE 98/37/CE.
Spelle, den 18.04.2006
(Dr.-Ing. Josef Horstmann, Comité de direction)
(ppa. Dr.-Ing. Klaus Martensen, Sous-chef du service construction)
Cher cliente,
Cher client,
Vous venez de recevoir le manuel d'instructions accompagnant le
produit KRONE dont vous avez fait l'acquisition.
Ce manuel d'instruction contient des informations importantes
pour l'utilisation conforme et en toute sécurité de la machine.
Si, pour une raison quelconque, ce manuel d'instructions est
devenu inutilisable dans l'ensemble ou en partie, vous pouvez
obtenir un manuel de remplacement pour votre machine en
indiquant le numéro inscrit au verso de cette page.
Cher client !
En achetant la faneuse rotative à toupies, vous
venez d'acquérir un produit de qualité de la Maison
KRONE.
Nous vous remercions de la confiance dont vous
nous avez fait preuve en vous portant acquéreur
de cette machine.
Afin d'utiliser la faneuse rotative à toupies dans
des conditions d'exploitation optimales, nous vous
conseillons de lire attentivement le manuel
d'exploitation avant de mettre la machine en
service.
Son contenu est défini de telle façon qu'il vous est
possible d'être informé de toutes les activités
élémen-taires et nécessaires ; il vous permet de
suivre aussi toutes les étapes de déroulement. Ce
manuel contient les indications complètes et les
informations relatives à la maintenance afin de
permettre une utilisation sûre de la machine et des
méthodes de travail sûres. Vous trouverez en
outre les mesures de sécurité particu-lières et les
équipements optionnels disponibles. Le respect de
ces indications et de ces informations est
nécessaire, important et utile pour la sécurité de
fonctionnement, la fiabilité et permet de conserver
long-temps la faneuse rotative à toupies.
Veuillez observer les indications suivantes :
Conservez toujours ce manuel d'exploitation dans
la cabine derrière le siège passager. Ce manuel
d'exploitation est un des éléments primordiaux de
votre machine.
N'utilisez la machine qu'après l'avoir consulté et
veuillez respecter les indications qui y sont
données.
Respectez absolument les consignes de sécurité !
Veuillez respecter aussi les instructions de
prévention contre les accidents, ainsi que les
réglements géné-ralement admis en matière de
sécurité, de médecine du travail et de circulation
routière.
Toutes les informations, illustrations et
caractéristiques techniques contenues dans ces
consignes correspondent à l'état le plus récent au
moment
de la publication.
Nous nous réservons le droit de modifier la
construction de la machine à tout moment, sans
obligation de justification. Si ce manuel
d'exploitation était devenu inutilisable dans
l'ensemble ou en partie, vous pouvez obtenir un
manuel de remplacement pour votre machine en
indiquant le numéro inscrit au verso de cette page.
Nous vous souhaitons un vif succès lors de
l'utilisation de votre machine KRONE.
Fabriques de machines Bernard Krone GmbH
Spelle
1
2
Table des matières
1
Généralités ......................................................................I -1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.2.4
1.2.5
1.2.6
Utilisation ................................................................................................................. I
Caractéristiques techniques .................................................................................... I
Adresse du fabricant ............................................................................................... I
Attestation ............................................................................................................... I
Caractéristiques ...................................................................................................... I
Indications concernant les demandes et les commandes ....................................... I
Usage conforme ...................................................................................................... I
Caractéristiques techniques .................................................................................... I
2
Sécurité ...........................................................................II -1
2.1
2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.4
2.3.5
2.4
2.4.1
2.4.2
Caractéristiques des indica-tions du manuel d'instructions .................................... II -1
Utilisation conforme à la destination ....................................................................... II -1
Instructions de sécurité et de prévention des accidents ........................................ II -1
Machines attelées .................................................................................................. II -2
Utilisation de la prise de force ................................................................................ II -2
Installation hydraulique ........................................................................................... II -3
Pneumatiques ......................................................................................................... II -3
Maintenance ........................................................................................................... II -3
Introduction ............................................................................................................ II -4
Position et explication des symboles d’alerte placés sur la faneuse rotative à
toupies .................................................................................................................... II -4
Positions des plaques indicatrices générales ......................................................... II -6
3.
Mise en service .............................................................III -1
3.1
3.2
3.2.1
3.2.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.7.1
3.8
3.9
3.10
3.11
3.11.1
3.12
3.13
Consignes de sécurité particulières ....................................................................... III
Préparatifs au niveau du tracteur et de la faneuse rotative à toupies ................... III
Enlever la cire de conservation des dents ............................................................. III
Montage du support du tracteur ............................................................................ III
Montage de l'arbre de transmission sur la faneuse rotative à toupies .................. III
Attelage au tracteur ............................................................................................... III
Arbre à cardan ...................................................................................................... III
Adaptation de la longueur de l’arbre à cardan ....................................................... III
Système hydraulique ............................................................................................. III
Consignes de sécurité spéciales ........................................................................... III
Verrouillage de transport ....................................................................................... III
Eclairage ................................................................................................................ III
Dispositifs d’avertissement .................................................................................... III
Passage de la position de transport à la position de travail .................................. III
Abaissement des toupies externes ....................................................................... III
Passage de la position de travail à la position de transport .................................. III
Démontage de la faneuse rotative à toupies ......................................................... III
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-2
-2
-1
-1
-1
-2
-2
-2
-3
-3
-3
-3
-4
-4
-4
-5
-5
-6
-7
4.
Réglages ....................................................................... IV -1
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.7.1
4.7.3
Consignes de sécurité particulières ....................................................................... IV -1
Réglage de l'angle de dispersion des disques ....................................................... IV -1
Régime d’entrée .................................................................................................... IV -2
Réglage en hauteur des dents de toupies ............................................................. IV -2
Dispositif de distribution limite ............................................................................... IV -3
Réglage des dents ................................................................................................. IV -3
Réglage de la zone du cadre pendulaire Mancherons .......................................... IV -4
Réglage de la charnière du mancheron interne par rapport au mancheron
intermédiaire .......................................................................................................... IV -4
Réglage de la charnière du mancheron intermédiaire par rapport au mancheron, au
cent ....................................................................................................................... IV -5
Réglage des tringles d’accouplement .................................................................... IV -6
5.
Entretien et maintenance ............................................. V -1
5.1
5.2
5.3
5.3.1
5.4
5.5
5.6
5.7
5.7.1
5.8
5.9
Consignes de sécurité spéciales ............................................................................ V -1
Généralités ............................................................................................................. V -1
Installation hydraulique ........................................................................................... V -2
Schéma des connexions hydrauliques ................................................................... V -2
Pneumatiques ......................................................................................................... V -3
Réglage du crochet de verrouillage ........................................................................ V -3
Réglage de la libération du châssis ........................................................................ V -4
Graissage ............................................................................................................... V -4
Volumes de remplissage et désignation des lubrifiants d’engrenages ................... V -4
Points de lubrification au niveau des faneuses rotatives à toupies ........................ V -4
Points de lubrification ............................................................................................. V -5
6
Hivernage ...................................................................... VI -1
6.1
6.2
Consignes de sécurité ........................................................................................... VI -1
Généralités ............................................................................................................ VI -1
7.
Remise en service à la nouvelle saison ................... VII -1
4.7.2
Généralités
1
Généralités
Les instructions de service contiennent les indica-tions
fondamentales qui doivent être observées pour le
montage, le service et la maintenance. Par consé-quent,
ces instructions de service doivent impérative-ment être
lues par le personnel de service avant l'emploi et la mise
en service et doivent être acces-sibles au personnel de
service.
1.2.3 Caractéristiques
Les caractéristiques des machines sont indiquées
sur une plaque signalétique (1).
Il faut non seulement observer les consignes de sé-curité
générales mentionnées dans le point principal Sécurité,
mais aussi les consignes de sécurité spé-ciales présentes
dans les autres points principaux.
1.1 Utilisation
La faneuse rotative à toupies KW 5.50/4x7T sert pour
épandre le foin, le retourner et former les andains de
matière fauchée.
1.2 Caractéristiques techniques
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH
Heinrich-Krone-Str. 10 D-48480 Spelle
Made in
Germany
1.2.1 Adresse du fabricant
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH
Heinrich-Krone-Straße 10
D-48480 Spelle (Germany)
Téléphone : 0 59 77/935-0
Téléfax : 0 59 77/935-339
E-Mail : [email protected]
1.2.2 Attestation
Déclaration de conformité CE conforme à la Directive.
Voir verso de la page de couverture.
KWT8828001
Modèle
N° d'id. du
véhicule
Année de
construction
L'ensemble des caractéristiques pos-sède
une valeur d'acte authentique et ne doit pas
être modifiée ou rendue méconnaissable !
1.2.4 Indications concernant les
demandes et les commandes
En cas de questions concernant la machine ou de
commandes de pièces de rechange, il faut indiquer le
code de désignation, le n° d'indentification du véhicule et
l' année de construction de la machine.
Les pièces de rechange d'origine et les
accessoires autorisés par le con-structeur
permettent de garantir la sécurité. La
responsabilité du fabricant peut être mise
hors de cause lors de l'utilisation d'autres
pièces et pour les conséquences qui en
résulteraient.
I-1
Généralités
1.2.5 Usage conforme
Faneuse rotative à toupies exclusivement conçue pour un
usage courant lors de travaux agricoles (usage
conforme).
Tout autre usage sera considéré comme non conforme. Le
fabricant rejette toute responsabilité pour les dommages
pouvant en résulter, l'utilisateur est seul responsable.
L'usage conforme comprend également le respect des
instructions d'utilisation, de maintenance et d'entretien
données par le fabricant.
1.2.6 Caractéristiques techniques
Circulation routière autorisée seulement avec bras
rotor extérieur repliés en position de transport.
Modèle
Largeur de travail [mm]
KWT 8.82/8
8800
Nombre de toupies
8
Bras porte-dents par toupie
6
Surface traitée à l'heure [env. ha/h]
8,8
Largeur en position de transport [mm]
2980
Hauteur en position de transport [mm]
3530
Puissance nécessaire [KW/PS]
37 / 50
Pression hydraulique max. admise
200 bar
Vitesse de rotation de la prise de force
Masse [kg]
Niveau permanent équivalent de pression acoustique
Pneumatiques
Dispositif de distribution limite [hydr.]
Réglage de l'angle de dispersion
Dispositif de protection supplémentaire
contre la perte de dents
Système d’éclairage
I-2
540 1/min
1480
inférieur à 70 dB (A)
16/6.50 - 8 (18/8.50x8 uniquement au centre)
Equipement de série
13° - 19°
Equipement spécial
12 Volt
Sécurité
2
2.1
Sécurité
Avant de circuler sur les voies publiques et
avant chaque mise en service, contrôler
que la faneuse rotative à toupies et le
tracteur sont conformes sur le plan de la
sécurité routière et de la sécurité de fonctionnement.
Caractéristiques des indications du manuel d'instructions
Les consignes de sécurité contenues dans ce manuel
d'instructions et dont l'inobservance peut mettre les
personnes en danger, sont caractérisées par les
symboles de dangers généraux :
Symboles de sécurité selon DIN 4844 - W9
Les indications relatives aux fonctions sont caractérisées
comme suit :
2.3
Instructions de sécurité et de
prévention des accidents
1. Respectez en plus des indications données dans ce
guide d'utilisation, les instructions générales en vigueur
concernant la sécurité et la prévention des accidents !
2. Les signaux de danger et les plaques indicatrices
apposés sur la machine fournissent d'importantes
indications pour une utilisation sans risque ; leur
observation contribue à votre sécurité !
3. Lors de la circulation sur les voies publiques, respectez
les prescriptions respectives !
Les indications fixées directement sur la machine doivent impérativement être respectées et maintenues dans
un état de lisibilité parfaite.
2.2
Utilisation conforme à la
destination
La faneuse rotative à toupies est exclusivement conçue pour
les travaux agricoles usuels (utilisation conforme à la
destination).
Toute autre utilisation est réputée non conforme à la
destination du matériel. Le constructeur n'est pas responsable des dégâts pouvant en résulter ; seul l'utilisateur en
supporte les risques.
L'utilisation conforme implique également le respect des
conditions d'exploitation, de maintenance et d'entretien
prescrites par le constructeur.
La faneuse rotative à toupies ne doit être utilisée, entretenue
et remise en état que par des personnes familiarisées avec
ces opérations et informées des risques encourus.
Conformez-vous aux instructions en vigueur concernant la
prévention des accidents ainsi qu'aux règles en matière de
sécurité, de médecine du travail et de sécurité routière.
Les modifications effectuées de votre propre chef sur la
machine dégagent le constructeur de sa responsabilité
pour les dégâts pouvant en résulter.
4. Avant l'utilisation se familiariser avec tous les dispositifs
et éléments de commande ainsi qu'avec leur fonction.
Une fois le travail commencé, il est trop tard !
5. Les vêtements portés par l'utilisateur doivent être
collants. Eviter de porter des tenues amples.
6. Garder la machine propre afin d'éviter les risques
d'incendie !
7. Contrôler les abords immédiats (enfants!) avant le
démarrage et la mise en service. Veiller à avoir une
visibilité suffisante !
8. Il est interdit de transporter des personnes sur la
machine pendant le travail ou le déplacement.
9. Accoupler les machines de façon réglementaire, les
fixer et les bloquer seulement aux dispositifs prescrits !
10.Placer les béquilles dans la position prévue pour le
montage et le démontage !
11.L'accouplement des machines au tracteur ou devant
celui-ci et la dépose demandent une attention
particulière !
12.Les lests doivent toujours être fixés réglementairement
aux points de fixation prévus à cet effet !
13.Respecter les charges autorisées par essieu, le poids
total et le gabarit de transport !
14.Vérifier et monter les équipements de transport comme
par ex. l'éclairage, les dispositifs de signalisation et de
protection !
II - 1
Sécurité
2.3.2 Utilisation de la prise de force
15.Les systèmes de commande (câbles, chaîne, tringles,
etc...) des mécanismes télécommandés doivent être
positionnés de telle sorte qu'ils ne puissent déclencher
des déplacements accidentels et ce, dans toutes les
positions de transport et de travail.
16.Mettre les machines dans l'état de marche prescrit pour
la circulation routière et les verrouiller conformément
aux prescriptions du constructeur !
17.Ne jamais quitter le poste de conduite pendant le
déplacement du véhicule !
18.La vitesse doit toujours être adaptée à l'environnement!
Eviter les changements de direction brusques dans les
montées, les descentes ou les parcours en biais !
1. N’utilisez que les arbres à cardan prescrits par le
fabricant.
2. Le tube protecteur et les cônes de protection de l’arbre
à cardan ainsi que de la prise de force (également
côté appareil) doivent être montés et en parfait état !
3. En ce qui concerne les arbres articulés,
respectez le recouvrement prescrit pour le tube
dans les positions de travail et de transport.
4. Ne montez et déposez les arbres à cardan
qu’après avoir désactivé l’arbre de prise de force,
éteint le moteur et retiré la clé de contact !
19.La tenue de route, l'efficacité de la direction et des freins
sont influencées par les machines montées ou tractées
et le poids des lests. Il est donc impératif de veiller à
l'efficacité de la direction et des freins !
5. Si vous utilisez des arbres à cardan à
accouplement débrayant en cas de surcharge ou à
accouplement à roue libre non capotés par
l’équipement de protection situé sur le tracteur, il
faudra monter ces accouplements du côté de
l’appareil.
20.Tenir compte de l'important porte-à-faux et/ou de l'inertie
de la machine dans les virages !
6. Veillez toujours à monter et sécuriser
correctement l’arbre à cardan.
21.Ne mettre les machines en service que si tous les
dispositifs de protection sont montés et prêts à
fonctionner !
7. Accrochez les chaînes pour empêcher que la
protection de l’arbre à cardan tourne avec celuici.
22.Le stationnement dans la zone de travail est interdit !
8. Avant de connecter la prise de force, s’assurer
que la vitesse de la prise de force du tracteur
choisie correspond à la vitesse autorisée de
l’appareil !
23.Ne pas stationner dans la zone de manoeuvre de la
machine !
24.Les châssis hydrauliques pivotants ne doivent être
actionner que si aucune personne se trouve dans la
zone de pivotement !
25.Sur les éléments actionnés par force extérieure (par ex.
hydraulique) se trouvent des zones à risques
d'écrasement et de cisaillement !
26.Avant de descendre du tracteur, ramener la machine au
sol, couper le moteur et retirer la clé de contact !
27.Personne ne doit stationner entre le tracteur et la
machine sans avoir préalablement bloqué le véhicule à
l'aide du frein de parcage et/ou des cales !
2.3.1 Machines attelées
1.
Immobiliser correctement les machines.
2. Respecter la charge max. autorisée du dispositif
d'attelage, de la barre oscillante ou de l'attelage «Hitch»!
3. Lors de l'attelage du timon, veiller à ce que la mo-bilité
au niveau du point d´élingue soit suffisante !
II - 2
9. Si vous utilisez un arbre de prise de force
proportionnel à l’avancement, veuillez tenir
compte du fait que la vitesse de l’arbre est
fonction de la vitesse de déplacement et que le
sens de rotation est inversé en marche arrière !
10. Avant de connecter la prise de force, vérifier que personne
ne se trouve dans la zone de danger de l’appareil !
11. N’enclenchez jamais l’arbre de prise de force
tandis que le moteur est à l’arrêt !
12. Lors de travaux avec l’arbre de prise de force,
interdiction à toute personne de séjourner dans la
zone de l’arbre de prise de force ou de l’arbre à
cardan en rotation.
13. Désactivez toujours l’arbre de prise de force en
présence de coudes excessifs et lorsqu’il ne sert
pas.
14. Attention ! Après que l’arbre de prise de force a été
déconnecté, il subsiste un risque par la rotation
d’inertie de la masse ! Pendant cette période, ne
Sécurité
vous approchez pas de l’appareil. Vous ne pourrez
travailler sur la machine qu’une fois celle-ci
entièrement immobile.
15. Ne nettoyez, lubrifiez et réglez les appareils
entraînés par l’arbre de prise de force ou par arbre à
cardan qu’après avoir désactivé l’arbre de prise de
force, éteint le moteur et retiré la clé de contact !
16. Déposez sur la fixation prévue l’arbre à cardan
découplé.
2.3.4 Pneumatiques
1. Lors des travaux sur les pneus, il est important
de veiller à ce que l’appareil soit bien stabilisé et
que tout déplacement involontaire de celui-ci soit
impossible (cales d’arrêt).
2. Seules les personnes disposant des
connaissances suffisantes et des outils
nécessaires sont habilitées à monter les roues et
les pneus !
17. Après avoir déposé l’arbre à cardan, emmanchez la gaine
protectrice sur l’embout de l’arbre de prise de force.
3. Les travaux de réparation au niveau des roues et
des pneus ne doivent être exécutés que par des
spécialistes disposant des outils adaptés.
18. En présence de dégâts, supprimez-les
immédiatement, avant de travailler avec l’appareil.
4. Contrôler régulièrement la pression d’air !
Respecter la pression d’air prescrite.
2.3.5 Maintenance
2.3.3 Installation hydraulique
1. L’installation hydraulique se trouve sous pression !
2. Lors du raccordement des cylindres et des moteurs
hydrauliques, veiller à ce que le branchement des
flexibles hydrauliques soit conforme aux directives !
3. Lors du branchement des flexibles hydrauliques sur
le système hydraulique du tracteur, veiller à ce que
le système hydraulique du tracteur et de l’appareil ne
soit pas sous pression !
4. Au niveau des liaisons de fonction hydrauliques entre
le tracteur et la machine, marquer différemment les
manchons d’accouplement et les fiches de réseau,
afin d’exclure toute erreur de manœuvre ! Lorsque les
raccords ont été intervertis, les fonctions sont
inversées (monte et baisse par exemple) - Risque
d’accident !
5. Contrôlez régulièrement les flexibles hydrauliques et
changez-les s’ils sont endommagés ou présentent
des signes de vieillissement. Les conduites souples
de remplacement doivent répondre aux exigences
techniques du fabricant de l’appareil !
6. Lors de la recherche des fuites, utilisez des
accessoires appropriés, ceci en raison du risque de
blessures.
7. Les liquides (l’huile hydraulique) sortant sous haute
pression peuvent perforer la peau et provoquer des
blessures graves ! Si des blessures ont été
occasionnés, rendez-vous immédiatement chez un
médecin ! Risque d’infection !
8. Abaisser la machine, mettre le système hors
pression et arrêter le moteur avant toutes
interventions sur l’installation hydraulique !
1. Les travaux de remise en état, de maintenance et
de nettoyage, la suppression des
dysfonctionnements n’auront fondamentalement
lieu qu’après avoir désactivé le mécanisme
d’entraînement et immobilisé le moteur ! - Retirez
la clé de contact !
2. Contrôlez régulièrement que les écrous et vis
sont bien fixés, resserrez-les le cas échéant.
3. Lors de travaux de maintenance sur l’appareil
soulevé, sécurisez-le toujours en position au
moyen d’éléments de soutènement appropriés.
4. Lorsque vous changez les outils de travail
comportant des tranchants, utilisez un outillage
approprié ainsi que des gants.
5. Eliminer les huiles, les graisses et les filtres
conformément à la réglementation !
6. Avant de travailler sur les circuits électriques,
débranchez toujours l’alimentation électrique.
7. Si les équipements de protection sont exposés à
une usure, vous devrez les contrôler
régulièrement et les remplacer à temps.
8. Lors des travaux de soudure électrique sur le
tracteur et les appareils, débrancher les câbles
au niveau du générateur et de la batterie.
9. Les pièces de rechange doivent se conformer au
minimum aux spécifications techniques définies
par le fabricant de l’appareil. C’est toujours le cas
pour les pièces de rechange originales.
10. Lors du stockage de gaz, utiliser uniquement de
l’azote pour le remplissage - Risque d’explosion
II - 3
Sécurité
2.4 Introduction
La faneuse rotative à toupies KRONE est équipée de tous les dispositifs de sécurité (dispositifs de protection)
requis. Il est impossible de protéger intégralement toutes les zones dangereuses de ces machines sous peine
d’entraver leur fonctionnement. Des indications de danger correspondantes signalant ces dangers résiduels sont
placées sur la machine.
Ces indications sont présentes sous la forme de pictogrammes d’avertissement. Des indications importantes
relatives à la position de ces plaquettes indicatrices ainsi qu’à leur explication et à leur complément sont données
ci-après !
Familiarisez-vous avec la signification de ces symboles d’avertissement. Le texte ci-contre et
le lieu d’installation sélectionné sur la machine donnent des indications relatives aux zones
dangereuses particulières de la machine.
2.4.1 Position et explication des symboles d’alerte placés sur la faneuse rotative
à toupies
1
6
6
2
KWT8828002
1
Ne dépassez pas les vitesses
de rotation de la prise de force admises !
N° de commande 939 100-4 (1x)
II - 4
939 100-4
540/min
MAX. 200 bar
MAX.
2
Lisez et respectez la notice
d'utilisation.
N° de commande 939 471-1 (1x)
Sécurité
3
3
6
4
6
5
6
6
3
KWT8828002
4
Danger dans la zone de
basculement
Veillez à ce que personne
ne se tienne dans la zone
de basculement des engins
lorsque vous abaissez les bras-leviers.
N° de commande 939 472-2 (4x)
N° de commande 939 469-1 (2x)
L'accumulateur de pression est
placé sous pression de gaz et
pression d'huile. Ne procéder au
démontage et aux réparations que suivant les
instructions données dans le manuel technique.
6
Ne touchez jamais la zone
dangereuse entre l’attelage à trois
points et le longeron de la faneuse
rotative à toupies avant que toutes
les pièces ne soient immobiles.
N° de commande 939 529-0 (3x)
N° de commande 942 196-1 (2x)
5
II - 5
Sécurité
2.4.2 Positions des plaques indicatrices générales
2
6
6
5
5
3
10 11
2
2
6
7
8
5
4
5
9
5
2
II - 6
6
1
5
4
1
5
5
2
KWT8828003
Sécurité
1 27 000 447 0 (2x) (KWT 8.82/8)
2
942 296-0 (5x)
3
2,0
1,5bar
bar
4
939 170-1 (2x)
942 103-1 (1x)
1,5 bar
5
942 107-1 (8x)
6
924 569-0 (4x)
25
7
939 138-2 (4x)
11
8
939 139-1 (4x)
9
942 085-0 (1x)
10 939 218-1 25 km/h (1x)
939 145-1 40 km/h (1x)
939 172-3 (1x)
II - 7
Sécurité
II - 8
Mise en service
3.
Mise en service
3.1 Consignes de sécurité particulières
• Toujours débrayer la prise de force avant d'effectuer des travaux d'entretien, de
maintenance, de réparation et de montage sur l'épandeur-faneur combiné à disque.
Couper le moteur et retirer la clé de contact.
Immobiliser correctement le tracteur et l'épandeur-faneur combiné à disques !
• Le régime maximal d'entraînement est de 540 t/min.
• Disposer les systèmes d'actionnement tels que les câbles, les éléments de traction, les
conduites hydrauliques et les câblages de manière à éviter tout actionnement involontaire
et tout contact avec les roues du tracteur. Risque d'accident !
• Personne ne doit se trouver entre le tracteur et l'épandeur-faneur combiné à disques lors
d'opérations de levage ou d'abaissement. Risque important de blessure !
• S'assurer que personne ne se tient dans la zone de rotation des disques lors de
l'abaissement des disques extérieurs ! Risque d'accident !
• Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone dangereuse de l'épandeur-faneur
combiné à disques avant d'enclencher la prise de force. Risque d'accident !
• Veillez à ce que les dispositifs de protection soient installés de manière réglementaire
pendant le fonctionnement et les trajets sur la voie publique !
• Le personnel de service ne doit pas quitter le tracteur pendant le fonctionnement de la
machine !
Consignes de sécurité relatives au système hydraulique
• Le système hydraulique est sous pression !
• Les fuites de liquides hydrauliques sous haute pression peuvent provoquer de graves
blessures ! Consulter immédiatement un médecin en cas de blessure ! Risque d'infection !
• Contrôler régulièrement les flexibles hydrauliques, les remplacer en cas de détérioration et
de vieillissement. Les flexibles de rechange doivent répondre aux exigences techniques du
fabricant de la machine !
• Lors du raccordement des flexibles hydrauliques, s'assurer que le système hydraulique
côté tracteur et côté machine est sans pression.
3.2
Préparatifs au niveau du tracteur
et de la faneuse rotative à toupies
3.2.1
Enlever la cire de conservation des
dents
Avant la première mise en service, il
convient d’enlever la cire de
conservation des dents (1).
1
KWT8828012
III -1
Mise en service
3.2.2
Montage du support du tracteur
Lors du montage du support sur le
tracteur, veillez à ce que le robinet
inverseur hydraulique soit facilement
accessible et que les tuyaux
hydrauliques (3) se trouvent à une
distance suffisante du conducteur.
Les tuyaux hydrauliques ne doivent
jamais passer dans la cabine.
2
3
1
Fixez le support (1) destiné au robinet inverseur
hydraulique (2) au niveau du tracteur. Veillez à ce que
les tuyaux hydrauliques ne se tendent pas ou ne se
coincent pas lors du levage et de l'abaissement.
Les bras oscillants inférieurs (2) au
niveau du tracteur doivent se trouver à la
même hauteur. Bloquez-les à l'aide de
tiges de renfort ou de chaînes (1) afin
d'éviter tout mouvement latéral.
KW-0-003
1
2
KWT-0-001
3.3 Montage de l'arbre de transmission
sur la faneuse rotative à toupies
Placez l'arbre de transmission (3) sur le moignon de la
prise de force (1) de la faneuse rotative à toupies à
l'aide de la pièce de raccordement à grand angle (2).
1
3
Observez le marquage (flèche et tracteur)
présent sur l'arbre de transmission.
2
3.4 Attelage au tracteur
KWT00224
Personne ne doit se tenir entre le
tracteur et la machine lors du montage.
•
•
•
•
•
Accouplez le bras oscillant inférieur à la faneuse
rotative à toupies.
Relever légèrement la faneuse rotative à toupies.
Déverrouiller la goupille (2).
Pivoter les pieds de support (1) vers le haut en
position « 3 » et verrouiller avec la goupille (2).
Fixer le câble de commande de la soupape de
commutation sur le tracteur.
3
2
1
KWT00221
III -2
Mise en service
3.5 Arbre à cardan
Coupez le moteur après l’attelage de la
faneuse rotative à toupies. Retirer la clé
de contact. Protéger le tracteur contre
le déplacement involontaire.
•
•
•
1
Faites basculer le support de l’arbre à cardan (1)
vers le haut.
Placez l’arbre à cardan (2) sur le moignon de la
prise de force
Bloquez la protection de l’arbre à cardan à l’aide
d’une chaîne de retenue afin d’éviter toute rotation
par entraînement
2
KWT-0-007
3.6 Adaptation de la longueur de l’arbre à
cardan
•
•
•
•
Défaire l'arbre de transmission.
Brancher le demi-arbre (1) côté tracteur et le demiarbre (2) côté machine.
Faneuse rotative à toupies dans la position dans
laquelle l’arbre de transmission est totalement
comprimé (tête d’attelage braquée jusqu’en butée).
Veuillez ensuite procéder conformément aux
instructions figurant dans la notice d'utilisation fournie
par le fabricant de l'arbre de transmission.
1
2
3.7 Système hydraulique
3.7.1
KWT-0-008
Consignes de sécurité spéciales
• Lors du branchement des flexibles
hydrauliques, veillez à ce que le circuit
hydraulique soit hors pression des deux
côtés !
• Lors de la recherche des fuites et en raison
du risque de blessures, utilisez des
accessoires appropriés et portez des lunettes
de protection.
• Les liquides (l’huile hydraulique) sortant
sous haute pression peuvent perforer la peau
et provoquer des blessures graves ! Si des
blessures ont été occasionnés, rendez-vous
immédiatement chez un médecin ! Risque
d’infection.
• Avant de découpler les tuyaux flexibles
hydrauliques et avant de travailler sur
l’installation hydraulique, coupez la
pression !
• Contrôlez régulièrement les flexibles
hydrauliques et changez-les s’ils sont
endommagés ou présentent des signes
de vieillissement. Les conduites flexibles de remplacement doivent répondre
aux exigences techniques du fabricant
de l’appareil.
Une soupape de commande à double effet est
nécessaire sur le tracteur pour faire fonctionner la
faneuse rotative à toupies.
•
•
Retirez la commande (1) de la fixation de la machine (4)
et placez-la dans le support du tracteur.
Enlevez le flexible hydraulique (2) de la fixation de la
machine (3) et raccordez-le à l'appareil de
commande à simple effet
Avant de monter les raccords rapides,
assurez-vous qu’ils sont propres et secs.
L’encrassement provoque des fuites et
des altérations !
1
4
2
3
KWT8828004
III -3
Mise en service
3.8 Verrouillage de transport
La faneuse rotative à toupies est équipée d’un verrouillage de sécurité mécanique (1).
Fixez le câble (2) de commande sur le tracteur. Veillez à
ce que le câble ne rentre pas en contact avec les roues
du tracteur.
Vérifiez que le verrouillage de transport
est enclenché correctement à chaque
fois que la machine se trouve en position
de transport.
Le dispositif de verrouillage de transport
(1) est correctement
encastré lorsque l’étiquette adhésive
blanche (3)
n’est plus visible à partir du
tracteur.
Le réglage du crochet de verrouillage
(1) doit être contrôlé avant le début de la
saison !
L’écart du crochet de verrouillage
(1) par rapport au boulon (2) doit être a=
1-3
mm (avec le vérin rentré).
(voir également le chapitre maintenance
et
entretien « Réglage du crochet de
verrouillage »).
1
2
3
3
KWT8828013
3.9 Eclairage
Connectez l’installation d’éclairage et
contrôlez son fonctionnement avant tout
déplacement sur la voie publique.
3
3
La faneuse rotative à toupies est équipée d’une
installation d’éclairage (2) fixée à demeure:
•
•
feux trois lampes (2) sur les panneaux
d'avertissement (1) à l'arrière,
feux d'encombrement blancs sur des panneaux
d'avertissement à l'avant.
4
4
3.10 Dispositifs d’avertissement
Veillez à l’état réglementaire des
dispositifs d’avertissement et de
protection. Remplacez immédiatement les
panneaux d’avertissement et les
dispositifs de protection endommagés.
•
•
Panneaux d’avertissement avant (4)
Panneaux d’avertissement arrière (1)
1
2
1
2
KWT8828006
III -4
Mise en service
3.11 Passage de la position de
transport à la position de travail
1
3.11.1 Abaissement des toupies externes
B
A
Personne ne doit se tenir dans la zone de
basculement de la toupie externe lors de
l'abaissement de la toupie externe.
• Ouvrir le robinet (1) du vérin (position A= ouvert)
• Positionner le robinet d’inversion (2) de la
commande (3) en position A.
• Actionner le distributeur hydraulique à simple sur
le tracteur et donner pression sur les vérins
hydrauliques. Le verrou (1) est ainsi libéré.
• Tirer sur la corde de manoeuvre (2) afin de
déclencher le verrou (1). Maintenir la corde
tendue.
• En agissant sur le distributeur hydraulique,
abaisser lentement les toupies extérieures
jusqu’à ce que les roues reposent sur le sol.
• Continuer d’actionner la soupape de commande
jusqu’à ce que le châssis de transport soit
complètement pivoté vers le haut.
KWT8828015
2
3
A
B
KWT8828014
Pendant le travail, laisser la manette du
distributeur hydraulique en position
DESCENTE.
5
4
KWT8820016
III -5
Mise en service
3.12 Passage de la position de travail
à la position de transport
•
•
•
•
•
•
1
Assurez-vous que personne ne se
tienne dans la zone de basculement
de la toupie externe.
Avant de conduire sur des routes
ouvertes à la circulation, montez les
plaques d'avertissement et
l'éclairage, contrôlez-les et vérifiez
leur fonctionnement.
B
A
KWT8828015
Le robinet (1) du vérin doit être ouvert (position A=
ouvert)
Le robinet d’inversion (2) de la commande (3) doit être
en position A
Abaisser complètement le châssis de transport à l’aide
de la soupape de commande
Continuer d’actionner la soupape de commande et lever
les toupies extérieures jusqu’à ce que les verrouillages
(4) soient complètement encastrés.
2
3
A
Vérifiez que le verrouillage de transport
est enclenché correctement et que le
câble de commande n’est pas tendu.
B
Le dispositif de verrouillage de transport
(4) est correctement encastré lorsque
l’étiquette adhésive blanche (6) n’est plus
visible à partir du tracteur.
Avant chaque déplacement de transport,
appliquez la pression sur le cylindre
hydraulique des bras rotatifs et amenez
ensuite l’hydraulique du tracteur sur «
neutre » afin qu’aucun effort ne
s’applique sur le verrouillage de
transport des bras de la flèche.
•
KWT8828014
5
4
Fermer le robinet (1) du vérin (position B= fermé)
6
6
KWT8828013
III -6
Mise en service
3.13 Démontage de la faneuse rotative à
toupies
•
•
•
•
•
Garer l'épandeur-faneur combiné à
disques sur une surface solide et pla
ne. Le bloquer à l'aide de cales afin
d'éviter tout déplacement imprévu.
Avec faneuse repliée, le train de
roues de transport doit être
verrouillé en position de transport.
3
2
Déplier le support avant (1), l’abaisser de la position
(3) et verrouiller avec la goupille (2).
Descendez le bras oscillant inférieur et découpler de
l’appareil.
Déposez le câble de commande de la soupape de
commutation sur la faneuse rotative à toupies.
1
KWT00222
2
Système hydraulique
Mettre le circuit hydraulique hors
pression côté tracteur et côté machine.
•
Déconnecter de la prise d’huile du tracteur le flexible
de raccordement (1).
•
Introduire la commande (2) dans la fixation (3)
•
Déposez le flexible de raccordement (1) sur le support
(4).
3
1
4
KWT8828005
Arbre à cardan
Une fois la faneuse dételée, arrêter le
moteur de tracteur. Retirer la clé de
contact. Protéger le tracteur contre le
déplacement involontaire.
•
Déconnecter de la prise de force du tracteur l’arbre
à cardan (2) et déposer sur la
fixation (1).
2
1
KWT8828007
III -7
Mise en service
III -8
Réglages
4. Réglages
4.1 Consignes de sécurité particulières
• Les travaux de réglage mentionnés ci-après doivent être exécutés uniquement
lorsque la machine est à l'arrêt. Couper le moteur et retirer la clé de contact.
• Immobiliser correctement le tracteur et l'épandeur-faneur combiné à disques.
• Bloquer l'épandeur-faneur combiné à disques en position relevée au moyen du
système hydraulique arrière pour empêcher tout abaissement involontaire !
4.2 Réglage de l'angle de dispersion
des disques
Le réglage de l'angle de dispersion des
dents des disques doit être adapté aux
caractéristiques du sol et de la matière
à disperser. Ce réglage se fait au
niveau des roues de l'épandeur-faneur
combiné à disques.
Avant d’effectuer les réglages des roues
articulées, assurez-vous que le robinet
(1) du vérin (2) est fermé.
1
B
2
A
Les consignes de base du réglage de l'angle de
dispersion sont:
Angle plan de dispersion
II -> I:
- grande largeur de
ramassage
- matières à disperser
courtes
- matières répandues
largement
- fourrage < à 40%
d'humidité
Angle obtu de dispersion
I -> II:
- grande portée de
lancement
- matières à disperser
longues
- pour les andains
meilleure dispersion
- silage préfané
- fourrage > à 40%
d'humidité
KWT8828018
4
3
2
Réglage :
•
•
•
Fermer le robinet (1) du vérin (2). (Position B= fermé)
Enlevez la goupille rabattable (2) et retirez l'axe (3).
Mettez le support de roue (4) dans la position sélectionnée
entre la position I et la position II.
Réintroduisez l'axe et bloquez-le au moyen de la goupille
rabattable.
KWT8828019
Retirez l'axe dans la direction Position I =
Angle de distribution plus aigu
Retirez l'axe dans la direction Position II =
Angle de distribution plus plat
KW672004
IV- 1
Réglages
4.3 Régime d’entrée
Dispersion large (épandre)
Prendre si possible les andains entre les toupies. En
cas de fourrage lourd, choisir une vitesse de rotation
élevée (540/min) et une petite vitesse du véhicule (4-6
km/h) (angle de distribution aigu).
Faner
Plus le fourrage est sec, moins la vitesse de rotation
doit être élevée (environ 450/min) afin d’éviter
d’endommager le fourrage. La vitesse du véhicule devra
être adaptée à l’état du fourrage (6 – 8 km/h). Si le
fourrage est humide, choisir la même vitesse de rotation
et vitesse du véhicule que pour la dispersion large
(angle de distribution plat).
Ces données sont indicatives et devront
être adaptées aux conditions pratiques.
4.4 Réglage en hauteur des dents de
toupies
Adaptez la hauteur de travail des dents de toupies
aux conditions données.
La hauteur de travail des dents de toupies (2) est
adaptée en levant ou en abaissant les bras oscillants
inférieurs (1) du tracteur. L’écart par rapport au sol doit
s’élever à env. a = 2 cm.
1
2
a
KWT8828008
IV -2
Réglages
4.5 Dispositif de distribution limite
La position respective des roues mobiles peut être
relevée sur l'indicateur (1).
1
KWT8828009
Relevez la faneuse rotative à toupies pour régler le
dispositif de distribution limite. Réglez le robinet
inverseur hydraulique (1) sur la position «b» (dispositif
de distribution limite). Le dispositif de distribution limite
est réglé par actionnement de la vanne-pilote au niveau
du tracteur. Le réglage instantané des roues mobiles du
véhicule peut être relevé sur l'indicateur.
Afin de réduire au maximum la contrainte
sur les roues de roulement, éviter les
virages trop courts lorsque le dispositif
d’épandage est activé.
A
B
1
KWT8828020
4.6 Réglage des dents
Les dents (3) doivent être orientées perpendiculairement au sol. Les dents (3) doivent être orientées
perpendiculairement au sol. Le réglage des dents peut
être modifié en tournant l’excentrique.
Pour le réglage desserrer la vis de fixation (1) et tourner
l'excentrique (2) à la prochaine position. Serrez la vis de
fixation avec un couple de 95 Nm.
1
2
90
3
KW-1-058
IV- 3
Réglages
4.7 Réglage de la zone du cadre
pendulaire Mancherons
L’écart « X » aux charnières des mancherons permet
d’adapter la position de tournière des toupies.
En usine, les mancherons sont préréglés avec un cart
« X= 8mm ».
Plus l’écart « X » est petit aux
charnières des mancherons, plus
la zone pendulaire des mancherons
vers le bas est grande.
1
X
3
2
4.7.1 Réglage de la charnière du
mancheron interne par rapport
au mancheron intermédiaire
• Amener la machine en position de transport
(KWT)
• Fermer le robinet (1) sur le châssis (KWT)
• Descendre la toupie (KW/KWT)
• Soulever la faneuse rotative à toupies avec
l’hydraulique arrière et la faire reposer sur la
poutre support (KW)
KWT8828023
5
4
Détendre la tringlerie (2)
Pour ce faire :
• rentrer légèrement la tige de piston du vérin
hydraulique (3) à l’aide de la vanne-pilote du
tracteur.
• desserrer la pièce d’écartement (4)
• raccourcir ou rallonger la tringlerie (2) à l’aide de
l’écrou (5)
•
Raccourcir la tringlerie (2) => l’écart
« X » devient plus grand => la zone
pendulaire des mancherons diminue.
• Rallonger la tringlerie (2) =>
l’écart « X » devient plus petit =>
la zone pendulaire des mancherons
augmente.
• Serrer la pièce d’écartement (4)
L’écart « X » ne doit pas être inférieur à
1 mm.
IV -4
KW672028
Réglages
4.7.2 Réglage de la charnière du
mancheron intermédiaire par
rapport au mancheron, au cent
Grâce au déplacement des mancherons
(zone pendulaire),
la cinématique pour le repli
des toupies change. C’est pourquoi
il convient de régler de nouveau les
tringles d’accouplement
après réglage de la zone
pendulaire. (voir chapitre «
Réglage des tringles d’accouplement »)
1
X
4
2
3
8
6
• Amener la machine en position de transport
(KWT)
• Fermer le robinet (1) sur le châssis (KWT)
• Descendre la toupie (KW/KWT)
• Soulever la faneuse rotative à toupies avec
l’hydraulique arrière et la faire reposer sur la
poutre support (KW)
La bielle (2) avec le cadre de suspension
(3) se trouve en position tendue lorsque
les toupies sontabaissées.
5
a
2 7
9
Décharger la bielle (2).
Pour ce faire :
• rentrer légèrement la tige de piston du vérin
hydraulique (4) à l’aide de la vanne-pilote du
tracteur.
• détendre le ressort (5) en dévissant la tige filetée
(6).
• desserrer le contre-écrou (7).
• retirer la bielle (2) du point d’articulation (8).
• rallonger ou raccourcir la bielle (2) à l’aide du
carré (9).
6
5
8
KWT8828024
• Raccourcir la bielle (2) => l’écart
« X » devient plus grand => la zone
pendulaire des mancherons diminue.
• Rallonger la bielle (2) =>
l’écart « X » devient plus petit =>
la zone pendulaire des mancherons
augmente.
• Monter la bielle (2) et serrer le contre-écrou (7).
L’écart « X » ne doit pas être inférieur à
1 mm.
• Tendre le ressort (5) en vissant la
tige filetée (6) à la dimension « a=180 mm »
.
IV- 5
Réglages
4.7.3 Réglage des tringles
d’accouplement
a
2
Une modification des zones pendulaires des
mancherons rend un nouveau réglage des tringles
d’accouplement nécessaire.
Pour ce faire :
3
4
1
8
6
1
b
• amener la machine en position de travail
• desserrer le contre-écrou (1).
• prérégler la vis (2) sur une dimension a=200
mm.
• amener la machine en position de transport.
• régler le ressort de compression (3) sur une
dimension « b= 36mm ».
• serrer le contre-écrou (1).
3
KW672030
IV -6
Entretien et maintenance
5. Entretien et maintenance
5.1 Consignes de sécurité spéciales
•
•
•
•
•
•
Les travaux de réparation, d’maintenance, de maintenance et de nettoyage doivent être
exclusivement réalisés lorsque la machine est à l’arrêt. Coupez le moteur et retirer la clé de
contact.
Bloquez la faneuse rotative à toupies et le tracteur afin d’éviter tout mouvement intempestif.
Lorsque les travaux de maintenance et d’entretien sont terminés, remonter correctement tous
les revêtements et dispositifs de protection.
Evitez tout contact entre la peau et les huiles ou les graisses.
En cas de blessures dues à l’huile, consulter immédiatement un médecin.
Afin d’éviter toute blessure ou accident, respecter également toutes les autres consignes de
sécurité.
5.2 Généralités
Des intervalles d’entretien et de maintenance précis doivent être respectés pour garantir un
fonctionnement parfait de la faneuse rotative à toupies et pour réduire l’usure. Ces intervalles
s’appliquent notamment au nettoyage, au graissage, à la graissage et à l’huilage des éléments et
des composants, ainsi qu’au contrôle et au resserrage des vis. Contrôlez la fixation des vis de
toutes les dents après les premières heures de service, puis quotidiennement. Resserrez-les si
nécessaire (95 Nm) !
Couple initial de démarrage MA
(s'il n'est pas indiqué autrement).
0.
1
8.8
9
A
KR-0-130
A = taille du filetage (classe de résistance précisée
sur la tête de vis.)
Outre les valeurs précisées dans le tableau cicontre, les couples de serrage suivants MA [Nm]
s’appliquent également :
Boulons/Ecrous
MA [Nm]
Dents
Etriers en U sur les protections
1
95
15
5.6
A
O
/
M4
M5
M6
M8
M 10
29
M 12
42
M 14
M 14x1,5
M 16
M 16x1,5
M 20
M 24
M 24x1,5 350
M 24x2
M 27
M 27x2
M 30
6.8
2,2
4,5
7,6
18
37
64
100
160
8.8 10.9 12.9
M A (Nm)
4,4
3,0
5,1
8,7
5,9
10
15
10
18
36
25
43
72
49
84
125 145
85
135 200 235
145 215 255
210 310 365
225 330 390
425 610 710
730 1050 1220
800
1100
1150
1450
1150
1550
1650
2100
1350
1800
1950
2450
KW6720023
V -1
Entretien et maintenance
5.3 Installation hydraulique
•
•
Les travaux sur l'installation
hydraulique ne doivent être réalisés
que par une main-d'oeuvre experte
autorisée.
Les accumulateurs hydrauliques sont
sous pression. Le démontage des
vérins hydrauliques présente un risque
de blessures !
Les vérins (2) et les accumulateurs hydrauliques (1) ne nécessitent aucun entretien. Procédez à un
remplacement intégral des unités en cas de
dysfonctionnement.
1
1
1
2
KWT8828010
5.3.1 Schéma des connexions hydrauliques
KWT882022
I
II
III
Vérins hydrauliques, mécanisme de roulement
Vérins hydrauliques, toupies externes
Vérin hydraulique, dispositif de distribution limite
V -2
Entretien et maintenance
5.4 Pneumatiques
•
•
•
•
Les travaux de réparation au niveau des pneumatiques ne doivent être réalisés que par une
main-d'oeuvre experte disposant des outils de montage appropriés.
Immobilisez la faneuse rotative à toupies avant de débuter les travaux de montage. Coupez le
moteur et retirez la clé de contact.
Stoppez la faneuse rotative à toupies sur un sol plat et stabilisé. Bloquez-la contre tout
mouvement intempestif à l'aide de cales de blocage.
Contrôlez régulièrement la pression d'air.
Roues mobiles Simple Axe
Pression d'air [bar]
1,5
Roues mobiles Simple Axe
interne
2,0
Roues de transport
1,5
5.5 Réglage du crochet de
verrouillage
2
Le réglage du crochet de verrouillage (1) doit être
contrôlé avant le début de la saison !
L’écart du crochet de verrouillage (1) par rapport au
boulon (2) doit être a= 1-3 mm (avec le vérin rentré).
Si ce n’est pas le cas, le verrouillage doit faire l’objet
d’un nouveau réglage.
Pour ce faire :
• amener la machine en position de transport en
actionnant la vanne-pilote.
• à cette occasion, appliquer la pression un peu
plus longtemps sur le vérin afin que le piston du
vérin soit rentré le plus possible.
• amener la machine en position de travail
• desserrer l’écrou (3)
• rallonger ou raccourcir la longueur de la tige de
piston avec l’écrou (4)
• augmenter la longueur de la tige de
piston => l’écart « a » du loquet
devient plus petit
• réduire la longueur de la tige de
piston => l’écart « a » du loquet
devient plus grand
1
4
3
KW672031
• amener la machine en position de transport
• contrôler l’écart « a » et reprendre le réglage si
nécessaire
• serrer l’écrou (3).
V -3
Entretien et maintenance
5.6 Réglage de la libération du
châssis
Avant que le châssis ne pivote vers le haut en position
de travail, la machine (bras porte-toupies) doit se trouver
à peu près en position de travail. Le moment de la
libération du système hydraulique permettant le
pivotement du châssis en position de transport est
déterminé par la longueur des câbles (1).
a
1
• L’écart « a » de la longueur des câbles (1)
est réglé en usine sur a=398 mm.
KW672032
5.7 Graissage
5.7.1 Volumes de remplissage et désignation des lubrifiants d’engrenages
Quantités de
remplissage
[Litres]
Engrenage de toupie
0,2
Boîte de
transmission principale
1,0
Huiles raffinées
Noms des marques
Graisse liquide
d’engrenage
Vidange de l’huile
Graissés à vie
SAE 90
Lubrifiants bio
Noms des marques
Sur demande
env. 1000 ha.
Eliminez l’huile usagée conformément à la réglementation.
5.8 Points de lubrification au niveau
des faneuses rotatives à toupies
Arbre de transmission
Les intervalles de lubrification indiqués se
comprennent comme nombre d’heures
d’utilisation de la machine !
Lubrifiez l'arbre de transmission (les arbres de
transmission) de la machine aux positions indiquées sur
la figure ci-contre en respectant les intervalles prescrits.
Respectez aussi la notice d'utilisation du fabricant de
l'arbre de transmission ce faisant.
8h
20h
8h
40h
8h
40h 8h
Arbre de transmission
V -4
Entretien et maintenance
5.9 Points de lubrification
25h
25h
50h
25h
25h
1
25h
25h
25h
25h
25h
25h
KWT8828021
Pour des raisons de commodité de lecture, les points de lubrification ne sont indiqués que sur un des côtés de la
faneuse rotative à toupies. Des manchons de graissage sont également situés aux mêmes emplacements (image
réfléchie de la figure) sur l'autre côté de la machine.
V -5
Entretien et maintenance
V -6
Hivernage
6
Hivernage
6.1 Consignes de sécurité
•
•
•
•
•
Les travaux de réparation, d’entretien, de maintenance et de nettoyage doivent être
exclusivement réalisés lorsque la machine est à l’arrêt.
Coupez le moteur et retirer la clé de contact.
Lorsque les travaux de maintenance et d’entretien sont terminés, remonter correctement tous
les revêtements et dispositifs de protection.
Evitez tout contact entre la peau et les huiles, les graisses, les solvants et les détergents.
En cas de blessure ou de brûlure par acide provoquée par des huiles, des détergents ou des
solvants, consulter immédiatement un médecin.
6.2 Généralités
Avant l’hivernage, procédez à un nettoyage minutieux de la faneuse rotative à toupies. En cas d’utilisation d’un
nettoyeur à haute pression, ne pas diriger le jet d’eau directement sur les paliers. Après le nettoyage, lubrifier tous
les graisseurs. Ne pas essuyer la graisse sortant des paliers. La couronne de graisse constitue une protection
supplémentaire contre l’humidité.
Contrôlez la facilité de manœuvre de tous les éléments mobiles. Démontez-les, nettoyez-les et remontez-les une fois
graissés si besoin est. Si cela s’avère nécessaire, remplacer les pièces défectueuses par des pièces neuves.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine KRONE.
Démontez l’arbre de transmission. Graissez les tubes internes ainsi que les tubes protecteurs. Graissez le graisseur
au niveau du joint à cardan ainsi qu’au niveau des bagues de roulement des tubes protecteurs.
Remisez la faneuse rotative à toupies dans un endroit sec mais pas à proximité d’engrais artificiels ou d’écuries.
Remédiez aux dommages de la peinture et protégez minutieusement les emplacements dénudés au moyen de produit
de protection contre la corrosion.
Ne procédez au levage de la faneuse rotative à toupies qu’à l’aide d’un cric approprié. Veillez à ce
que la faneuse soit stable une fois levée.
Levez la faneuse rotative à toupies par cric afin de soulager les pneumatiques (les pneumatiques sont susceptibles
d’être endommagés à la suite d’un stationnement prolongé à la même place). Protégez les pneus contre les
influences extérieures telles que l’huile, la graisse, le rayonnement solaire, etc.
Faites procéder aux travaux de réparation requis dans la période suivant immédiatement la saison de la récolte.
Etablir une liste de toutes les pièces de rechange nécessaires. Vous faciliterez ainsi la tâche à votre revendeur
KRONE lors du traitement de vos commandes et vous aurez la certitude que votre machine sera en parfait état de
fonctionnement au début de la nouvelle saison.
VI - 1
Hivernage
VI - 2
Remise en service
7. Remise en service à la nouvelle saison
• Nettoyer l'huile et les graisses de protection des chaînes et de l'intérieur de la machine.
• Lubrifier entièrement la machine. Ceci permet d'évacuer l'eau de condensation qui s'est éventuellement accumulée aux points d'appui.
• Vérifier le niveau d'huile des engrenages et, si nécessaire, le réapprovisionner conformément aux
prescriptions.
• Resserrer toutes les vis et écrous.
• Vérifier tous les réglages de la machine et procéder à de nouveaux réglages si nécessaire.
• Relire attentivement la notice de fonctionnement et les consignes de sécurité.
Utiliser des huiles et graisses d'origine
végétale.
VII- 1
. . . konsequent, kompetent
Maschinenfabrik
Bernard Krone GmbH
Phone +049 (0) 59 77/935-0
Fax
+049 (0) 59 77/935-339
Internet: http://www.krone.de
eMail: [email protected]
22-Jan-2007
Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle
Postfach 11 63, D-48478 Spelle

Manuels associés