MAFP165R5IAA | DSAFP255R5IAA | MAFP185R5IAA | DSAFP365R5IAA | SPAFP485R5IAA | MAFP125R5IAA | DSAFP485R5IAA | SPAFP255R5IAA | MAFP255R5IAA | TECHNIBEL SPAFP365R5IAA Unités intér. plafonniéres pour package Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
MAFP165R5IAA | DSAFP255R5IAA | MAFP185R5IAA | DSAFP365R5IAA | SPAFP485R5IAA | MAFP125R5IAA | DSAFP485R5IAA | SPAFP255R5IAA | MAFP255R5IAA | TECHNIBEL SPAFP365R5IAA Unités intér. plafonniéres pour package Mode d'emploi | Fixfr
Save These Instructions!
Conserver ce mode d’emploi
Bewahren Sie bitte diese
Bedienungsanleitung auf.
Conservate queste istruzioni
Guarde estas instruções
Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές
Guarde estas instrucciones
SEMI-CONCEALED
This air conditioner uses the new refrigerant R410A.
CEILING-MOUNTED
(4-WAY)
CAFP 124 R
CAFP 164 R
CAFP 184 R
CAFP 254 R
CAFP 364 R
CAFP 484 R
SPAFP 124 R
SPAFP 164 R
SPAFP 184 R
SPAFP 255 R
SPAFP 365 R
SPAFP 485 R
WALL-MOUNTED
MAFP 125 R
MAFP 165 R
MAFP 185 R
MAFP 225 R
CONCEALED DUCT
(Standard Static Pressure)
DSAFP 124 R
DSAFP 164 R
DSAFP 184 R
DSAFP 255 R
DSAFP 365 R
DSAFP 485 R
Split System Air Conditioner
• INSTRUCTION MANUAL
Climatiseur Split System
• MODE D’EMPLOI
Split-System-Klimagerät
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Condizionatore d’Aria Split
• ISTRUZIONI PER L’USO
Aparelho de Ar Condicionado Sistema Split
• MANUAL DE INSTRUÇÕES
Κλιµατιστικ ∆ύο Μονάδων
• ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ
Acondicionador de Aire de Dos Unidades
• MANUAL DE INSTRUCCIONES
Pub. OI-85464189722000
© 2005
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 34 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Table des matières
Page
Informations sur le produit .............................................................................. 34
Symboles d’avertissement .............................................................................. 34
Emplacement d’installation ............................................................................. 35
Instructions relatives à l’alimentation .............................................................. 35
Conseils de sécurité........................................................................................ 35
Nom des pièces (unité intérieure) ................................................................... 36
Télécommande sans fil (pièces en option) ..................................................... 37
Nom et fonctions des pièces ...................................................................... 37
Récepteur .................................................................................................. 40
Démarche .................................................................................................. 41
Utilisation de la télécommande sans fil...................................................... 43
Réglage de l’adresse ................................................................................. 45
Fonctionnement en cas d’urgence............................................................. 47
Guide de dépannage ................................................................................. 49
Télécommande avec fil (pièces en option)...................................................... 50
Nom et fonctions des pièces ...................................................................... 50
Afficheur..................................................................................................... 53
Démarche .................................................................................................. 54
Réglage du flux d’air ....................................................................................... 56
Ajustement de la direction du flux d’air pour plusieurs unités intérieures à l’aide
d’une seule télécommande ............................................................................. 59
Remarques spéciales ..................................................................................... 60
Réglage du temporisateur............................................................................... 61
Entretien et nettoyage ..................................................................................... 63
Guide de dépannage ...................................................................................... 65
Conseils pour économiser l’énergie ................................................................ 65
Informations sur le produit
Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur, il faudra les
informations ci-dessous. Les numéros de série et de modèle figurent sur la
plaque signalétique placée sur le fond du coffret.
No. de modèle ___________________
No. de série. __________________
Date d’achat ____________________________________________________
Adresse du concessionnaire _______________________________________
Numéro de téléphone ___________
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Ce produit est marqué «
» puisqu’il est conforme aux Directives CEE No. 89/
336, 73/23, 93/68 et conforme aux normes suivantes.
Cette déclaration sera nulle en cas d’une utilisation différente de celle déclarée
par le Constructeur et/ou de la non-observation, même si partiale des
instructions d’installation et/ou d’usage.
Remarque : ce climatiseur utilise le nouveau frigorigène R410A.
Symboles d’avertissement
Les symboles suivants utilisés dans ce manuel avertissent d’un danger
potentiel pour l’utilisateur, le personnel d’entretien ou l’appareil :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
34
Ce symbole signale un danger ou des
opérations dangereuses qui risquent d’entraîner
des blessures physiques graves, ou mortelles.
Ce symbole signale un danger ou des
opérations dangereuses qui risquent
d’entraîner des blessures physiques ou des
dommages matériels, notamment de l’appareil.
OI-722-2-F
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 35 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Emplacement d’installation
•
Il est recommandé de faire installer l’appareil par un technicien qualifié
et conformément aux instructions fournies avec l’appareil.
Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension secteur du local
d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que celle indiquée sur la
plaque signalétique.
•
•
AVERTISSEMENT
•
À éviter :
Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où existent des
émanations gazeuses ou des gaz inflammables ou dans un endroit
très humide comme une serre.
Ne pas installer le climatiseur où se trouvent des objets dégageant
une très forte chaleur.
Pour protéger le climatiseur de toute corrosion, éviter d’installer l’élément
extérieur dans un endroit qui risque d’être aspergé d’eau de mer ou dans un
environnement sulfureux, par exemple à proximité d’une source thermale.
Instructions relatives à l’alimentation
1. Tous les câbles doivent respecter les codes électriques locaux. Pour les
détails, consulter son concessionnaire ou un électricien qualifié.
2. Chaque élément doit être correctement mis à la terre avec un fil de terre (ou
de masse) ou au moyen d’un câblage d’alimentation.
3. Les raccordements devront être confiés à un électricien qualifié.
Pour chauffer le système, il doit être mis sous
tension au moins cinq (5) heures avant son
fonctionnement. Laissez le système sous
tension, sauf si vous n’allez pas l’utiliser
pendant une période de temps importante.
ATTENTION
Alimentation du système
ON
Conseils de sécurité
•
Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner le
climatiseur. Si l’on rencontre des difficultés ou des problèmes,
consulter son concessionnaire.
Le climatiseur est conçu pour créer un environnement confortable
chez soi. Ne l’utiliser qu’aux fins pour lesquelles il a été prévu, en
suivant les instructions de ce manuel.
•
AVERTISSEMENT
•
•
•
ATTENTION
•
•
•
•
OI-722-3-F
Ne jamais toucher l’unité avec des mains humides.
Ne jamais utiliser ni entreposer d’essence ni aucune autre vapeur ou
liquides inflammables près du climatiseur — cela serait extrêmement
dangereux.
Le climatiseur ne possède pas de ventilateur d’admission d’air frais
extérieur. Il faudra donc ouvrir fréquemment les portes ou les
fenêtres si l’on utilise dans la même pièce des appareils de chauffage
à gaz ou au mazout, qui consomment beaucoup d’oxygène. Sinon, il
y aurait risque d’asphyxie dans les cas extrêmes.
Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation du système. Utiliser le bouton de
marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF).
Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’élément extérieur. Cela est
très dangereux car le ventilateur marche à grande vitesse.
Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur.
Ne pas trop refroidir ou chauffer une pièce où se trouvent des bébés ou
des malades.
35
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 36 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Nom des pièces (unité intérieure)
UNITÉ INTÉRIEURE
MONTÉ AU MUR
CONDUIT SEMI-CACHÉ
Type CAFP (quatre voies)
Type MAFP
Drain
Arrivée
d’air
Panneau de
plafond (en option)
Sortie
d’air
Sortie d’air
(4 emplacements)
Grille de
l’arrivée d’air
(en option)
MONTÉ AU PLAFOND
Type SPAFP
Sortie d’air
CONDUIT CACHÉ
Type DSAFP (pression statique standard)
Conduit souple
(en option)
Drain
(Vous pouvez
connecter le
tuyau de
vidange du côté
droit ou du côté
gauche.)
Drain
Conduit en
toile (en
option)
Grille de
l’arrivée d’air
(en option)
Grille de la sortie
d’air (en option)
Grille de
l’arrivée d’air
(en option)
TÉLÉCOMMANDES
(Type sans fil : pour
(Type avec fil : pour
commander n’importe
commander n’importe
quel type de l’unité
quel type de l’unité
intérieure)
intérieure)
36
OI-722-4-F
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 37 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Télécommande sans fil (pièces en option)
Nom et fonctions des pièces
B: Émetteur
O: Détecteur de la télécommande
C: Bouton MODE
E: Sélecteur FAN SPEED
J: Bouton TIMER SET
A: Bouton de marche/ arrêt de
fonctionnement (ON/OFF)
D: Boutons de réglage de la
température
I: Bouton FLAP
K: Boutons de réglage de temps
G: Bouton ADDRESS
L: Bouton SET
F: Bouton FILTER
M: Bouton CL
P: Bouton ACL (ALL CLEAR)
N: Bouton VENTILATION
H: Bouton A /C SENSOR
Q: Interrupteur à glissière
REMARQUE
L’illustration ci-dessus représente la télécommande sans fil après que le
couvercle ait été abaissé et retiré.
A: Bouton de marche/ arrêt de
fonctionnement (ON/OFF)
Ce bouton permet de mettre le climatiseur en marche et en arrêt.
B: Émetteur
Lorsque les boutons de la télécommande sans fil sont appuyés, le voyant
apparaît sur l’afficheur pour envoyer les modifications des réglages au
récepteur du climatiseur.
C: Bouton MODE
Utilisez ce bouton pour sélectionner un des cinq modes de fonctionnement
suivants.
: Utilisé pour contrôler automatiquement les opérations de chauffage et
de refroidissement. Seulement pour les unités équipées de pompes à
chaleur.
(Plage des température : 17 à 27 °C)
: Utilisé pour les opérations de chauffage normales. Seulement pour les
unités équipées de pompes à chaleur
(Plage des température : 16 à 26°C)
: Utilisés pour les opérations de séchage sans modifier la température
ambiante.
(Plage des température : 18 à 30°C)
: Utilisé pour les opérations de refroidissement normales.
(Plage des température : 18 à 30°C)
: Utilisé pour activer le ventilateur seulement, sans chauffer ou refroidir.
(AUTO)
(HEAT)
(DRY)
(COOL)
(FAN)
D: Boutons de réglage de la
température
: Appuyez sur ce bouton pour augmenter la température réglée.
: Appuyez sur ce bouton pour diminuer la température réglée.
E: Sélecteur FAN SPEED
(AUTO)
(HI.)
(MED.)
(LO.)
: Le climatiseur règle automatiquement la vitesse du ventilateur.
: Vitesse élevée
: Vitesse moyenne
: Vitesse faible
OI-722-5-F
37
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 38 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Nom et fonctions des pièces (suite)
F: Bouton FILTER
Si un récepteur de signal séparé est utilisé, ce bouton est utilisé pour
éteindre le voyant de filtre. Lorsque le voyant du filtre est allumée, nettoyez
tout d’abord le filtre, puis appuyez sur le bouton FILTER pour éteindre le
voyant.
Lorsqu’une télécommande avec fil et une télécommande sans fil sont
utilisées en même temps, le symbole du filtre de la télécommande avec fil
s’allumera. Lorsque ceci se produit, nettoyez d’abord le filtre et appuyez
ensuite sur le bouton FILTER de l’une des télécommandes pour éteindre le
symbole du filtre.
G: Bouton ADDRESS
Lorsque plusieurs unités intérieures pouvant être contrôlées par
télécommande sans fil ont été installées dans une même pièce avec une
installation comportant plusieurs unités ou une seule unité, ce bouton
permet de régler des adresses afin de prévenir l’envoi de signaux à la
mauvaise unité intérieure. Chacune des six unités intérieures peut être
contrôlée séparément avec sa télécommande sans fil en faisant
correspondre le numéro d’adresse reglé par le sélecteur d’adresse de l’unité
intérieure et le numéro de l’adresse de sa télécommande. (Les unités
intérieures ne peuvent pas être contrôlées séparément lorsqu’elles sont
utilisées en format de combinaison souple, en format d’utilisation multiunités ou en format comparable car elles fonctionneraient en même temps.)
REMARQUE
H: Bouton A /C SENSOR
REMARQUE
I:
Bouton FLAP
Lorsque les batteries sont remplacées, le réglage de l’adresse retourne à
« ALL ». Veuillez réaliser une nouvelle fois ce réglage.
Lorsque ce bouton et appuyé (utiliser une pointe fine telle que stylo bille), le
voyant
disparaît à l’afficheur. La température de la pièce est alors
détectée par le capteur intégré à l’unité intérieure et le climatiseur fonctionne
selon les informations fournies par ce capteur.
Si la télécommande se trouve près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur ou en plein soleil, appuyez sur le bouton A/C SENSOR pour que la
détection de température soit effectuée par le capteur de l’unité intérieure.
1. Utilisez ce bouton pour régler la direction du flux d’air à un angle
particulier.
La direction du flux d’air est affichée sur la télécommande.
Mode de fonctionnement
Nombre de réglages de la direction du flux d’air
(COOL) ou (DRY)
3
(HEAT) ou
(FAN)
5
(AUTO)
Mode de refroidissement :
3
Mode de chauffage :
5
ATTENTION
•
•
REMARQUE
(SWEEP)
En mode de refroidissement et de séchage, si les volets sont
orientés vers le bas, de la condensation risque de se former et
couler le long de l’orifice de ventilation.
Ne déplacez pas le volet à la main.
Cette fonction est disponible sur les modèles CAFP, SPAFP et MAFP.
2. Utilisez ce bouton pour obtenir un balayage automatique du flux d’air de
haut en bas et vice versa par le balancement du volet.
Appuyez sur ce bouton plusieurs fois jusqu’à ce que le symbole
apparaisse à l’afficheur.
Pour arrêter le balancement du volet
Appuyez sur le bouton FLAP une nouvelle fois pendant le balancement du
volet pour arrêter le volet dans la position souhaitée. Ensuite, le flux d’air
peut être réglé en position supérieure en appuyant à nouveau sur le bouton
FLAP.
38
OI-722-6-F
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 39 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Nom et fonctions des pièces (suite)
Voyant lorsque le balancement est arrêté
Ventilation et
chauffage
Refroidissement et séchage
Pendant le refroidissement et le séchage, le volet ne s’arrête pas orienté
vers le bas. Même si le bouton FLAP est appuyé pendant le balancement du
volet, alors qu’il se trouve orienté vers le bas pendant le balancement, il ne
s’arrête pas jusqu’à ce qu’il se mette dans la troisième position en partant du
haut.
REMARQUE
J: Bouton TIMER SET
(Programmation de l’arrêt)
(Programmation de l’arrêt en cycle)
(Programmation de la mise en
marche)
Cette fonction est disponible sur les modèles CAFP, SPAFP et MAFP.
Utilisez ce bouton afin de changer de réglage de programmation de
temporisateur lorsque l’unité fonctionne.
: Le climatiseur s’arrête lorsqu’un certain temps prédéterminé s’est
écoulé.
:Le climatiseur s’arrête toujours après qu’elle fonctionne pendant
un certain temps prédéterminé.
: Le climatiseur démarre lorsqu’un certain temps prédéterminé s’est
écoulé.
K: Boutons de réglage de
temps
: Appuyez sur ce bouton pour augmenter le réglage du temps prédéterminé.
: Appuyez sur ce bouton pour diminuer le réglage du temps prédéterminé.
L: Bouton SET
Utiliser ce bouton pour régler le temporisateur.
M: Bouton CL
Utiliser ce bouton pour supprimer le réglage du temporisateur.
N: Bouton VENTILATION
Ceci est utilisé lorsqu’un ventilateur (disponible dans le commerce) est
raccordé. Appuyez sur le bouton VENTILATION pour mettre le ventilateur en
marche et pour l’arrêter. Le ventilateur se met également en marche et
s’arrête lorsque l’unité est mise en marche et est arrêtée. (La télécommande
affiche «
» alors que le ventilateur est en marche.)
* Si le bouton VENTILATION est maintenu appuyé pendant 4 secondes ou
plus après que les batteries ont été remplacées, «
» apparaît et le
ventilateur peut alors être commandé.
O: Détecteur de la
télécommande
Ceci détecte la température autour de la télécommande lorsque ce
détecteur est sélectionné au lieu de capteur de l’unité intérieure à l’aide du
bouton A/C SENSOR.
P: Bouton ACL (ALL CLEAR)
Ramène la télécommande à son état original. Ceci est utilisé après le
remplacement des batteries ou lorsque l’interrupteur à glissière a été
changé.
Q: Interrupteur à glissière
Cet interrupteur permet de régler le mode de l’unité intérieure et de régler
les volets.
REMARQUE
•
•
OI-722-7-F
La télécommande envoie le signal de température au climatiseur toutes les
cinq minutes. Si le climatiseur ne reçoit pas de signal de la télécommande
pendant plus de dix minutes (en raison d’une défaillance de celle-ci ou pour
une autre raison), il utilise le capteur de température intégré pour régler la
température de la pièce. Il se peut alors que la température autour de la
télécommande soit différente de la température détectée près du
climatiseur.
Lorsque la vitesse basse de ventilateur est sélectionnée et que le
climatiseur est en fonctionnement de refroidissement à une température
extérieure basse inférieure à 10 °C, il se peut que le climatiseur passe
automatiquement à une vitesse moyenne de ventilateur pour empêcher le
gel.
39
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 40 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Récepteur
Les récepteurs de signaux, à l’exception des récepteurs installés
séparément, sont montés sur les unités intérieures.
Type CAFP
E
B
Type SPAFP
Récepteurs installés
séparément (type DSAFP)
E
A
C
D
E
G
B
C
D
A
A
Type MAFP
B
C
D
A
F
B
C
D
H
A: Récepteur
Cette section capte les signaux infrarouges envoyés par la télécommande
sans fil (émetteur).
Voyants
Un de ces voyants clignotera lorsqu’un problème est détecté. Lorsqu’un
voyant se met à clignoter, consultez « Guide de dépannage » page 49.
B: Voyant de
fonctionnement
Ce voyant s’allume lorsque le climatiseur est mis en marche.
C: Voyant du temporisateur
Ce voyant s’allume quand le système fonctionne avec le temporisateur.
D: Voyant de mise en
attente
•
•
Ce voyant s’allume aux moments suivants pendant les opérations de
chauffage :
Lorsque le fonctionnement a commencé, lorsque le thermostat a été
activé, pendant les opérations de dégivrage.
Ce voyant clignote lorsque des problèmes sont apparus.
E: Bouton de fonctionnement
en cas d’urgence
Ceci est utilisé lorsque le fonctionnement ne peut pas être commandé du
fait de problèmes de télécommande sans fil ou lorsque celle-ci est égarée.
F: Sélecteur d’adresse
(ADDRESS)
Ce sélecteur est utilisé pour prévenir l’envoi de signaux à une unité
intérieure incorrecte lorsque plusieurs unités intérieures pouvant être
utilisées par télécommande sans fil ont été installées dans une même
pièce.
G: Bouton SWING
Lorsque ce bouton est appuyé, le flux d’air balaye de haut en bas et vice
versa automatiquement.
H: Voyant FILTER
Ce voyant s’allume pour indiquer qu’il est temps de nettoyer le filtre.
•
•
40
Si deux bips retentissent, le voyant de fonctionnement s’allume et le voyant du temporisateur ainsi que
le voyant de mise en attente clignotent en alternance dans les cas où les modèles de pompes de
chaleur sont utilisés, ceci indique une non concordance du mode refroidissement/chauffage et de ce
fait, l’opération dans le mode désiré ne peut pas avoir lieu. (Ces mêmes bips retentissent et le voyant
de fonctionnement s’allume lorsque refroidissement/chauffage automatique a été sélectionné sur un
modèle qui n’a pas de fonction refroidissement/chauffage automatique).
Lorsque le fonctionnement local est désactivé car le mode de contrôle central est établi, par exemple,
le fait d’appuyer sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement, le bouton MODE ou les boutons de
réglage de la température fera retentir cinq bips et les tentatives de modification du fonctionnement ne
seront pas acceptées.
OI-722-8-F
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 41 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Démarche
ÉTAPE 1, 6
ÉTAPE 2
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
ÉTAPE 3
REMARQUE
•
Pour chauffer le système, il doit être mis sous tension au moins cinq (5)
heures avant son fonctionnement.
ÉTAPE 1
Pour démarrer le climatiseur
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement.
ÉTAPE 2
Réglage du mode
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode.
[
(AUTO),
(HEAT),
(DRY),
(COOL) ou
(FAN)]
ÉTAPE 3
Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur le bouton FAN SPEED pour sélectionner la
vitesse du ventilateur.
[
(AUTO),
(HI.),
(MED.) ou
(LO.)]
Si AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur change
automatiquement.
OI-722-9-F
ÉTAPE 4
Réglage de la température
Utilisez le bouton
ou
pour modifier le réglage de la
température comme désiré.
(
diminue la température et
augmente la
température.)
* La température ne peut pas être réglée pendant le
fonctionnement en mode FAN.
ÉTAPE 5
Réglage de la direction du flux d’air
Lorsque plusieurs unités internes sont connectées, le bouton
UNIT est utilisé tout d’abord pour sélectionner une unité.
Utilisez ensuite le bouton FLAP pour régler la direction du
flux d’air à un angle particulier ou pour effectuer un balayage.
ÉTAPE 6
Pour arrêter le climatiseur
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement.
41
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 42 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Démarche (suite)
Chauffage et refroidissement
automatiques
(Seulement pour les unités
équipées de pompes à
chaleur)
Le climatiseur effectue automatiquement des opérations de refroidissement
et de chauffage en fonction de la différence entre le réglage de la
température et la température de la pièce. Toutes les unités internes
appartenant à un même système réfrigérant peuvent être commandées par
le contrôle en groupe.
Utilisation simultanée de
plusieurs unités (contrôle en
groupe)
Le contrôle en groupe est util pour la climatisation d’une grande pièce dans
laquelle plusieurs unités intérieures sont installées.
• Une télécommande peut contrôler quatre unités intérieures au maximum.
• Toutes les unités intérieures ont les mêmes réglages sauf en ce qui
concerne la direction du flux d’air.
• Le capteur de température intégré à de l’unité intérieure est utilisé.
Unité extérieure
Unité
intérieure
Télécommande
42
Ligne de signal
OI-722-10-F
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 43 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Utilisation de la télécommande sans fil
Interrupteur à glissière
Ceci permet de régler le mode de l’unité intérieure et de régler les volets.
• En fonction de l’unité intérieure utilisée, l’affichage du fonctionnement et
l’affichage de direction du flux d’air varient de la façon indiquée cidessous.
• Utilisez un objet pointu pour modifier la position de l’interrupteur.
• Une fois la position de l’interrupteur changée, appuyez sur le bouton ACL.
* Pour plus de détails sur le fonctionnement du volet, consultez les
instructions de fonctionnement de l’unité intérieure utilisée.
Modèle supportant les
différents réglages de
volet
Modèle balancement
seulement
Modèle sans volet
Pompe de chaleur
(sans fonction
automatique de
refroidissement/
chauffage).
Refroidissement
seulement
Position de l’interrupteur
à glissière
Affichage du volet sur la
télécommande
Pompe de chaleur
(avec fonction
automatique de
refroidissement/
chauffage).
Avec le couvercle de
batterie retiré
Affichage du mode de
fonctionnement sur la
télécommande sans fil
Position de l’interrupteur
à glissière
•
Installation des batteries
1. Glisser le couvercle dans le sens indiqué
par la flèche et le retirer.
2. Insérer deux piles alcalines de format
AAA. Bien vérifier que les piles sont
installées suivant les repères inscrits dans
le logement des piles.
3. Utilisez un objet pointu pour appuyer sur
le bouton ACL.
•
•
•
•
OI-722-11-F
Avant utilisation, vérifiez que l’interrupteur à glissière est réglé sur la
position appropriée. Pour plus de détails sur le réglage de l’interrupteur à
glissière, consultez votre distributeur.
Bouton
ACL
Les batteries ont une autonomie d’un an
Couvercle
environ, en fonction de la fréquence
d’utilisation de la télécommande sans fil.
Remplacez les batteries si le voyant de la
télécommande sans fil ne s’allume plus,
ou si la télécommande ne permet plus de
modifier les réglages du climatiseur.
Lorsque les batteries doivent être changées, vérifiez que les deux
batteries sont neuves et de même type.
Enlevez les batteries si la télécommande sans fil ne va pas être utilisée
pendant une certaine période de temps.
Jetez les batteries usagées dans des emplacements recommandés.
43
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 44 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Utilisation de la télécommande sans fil (suite)
Utilisation de la
télécommande sans fil
•
•
•
•
•
•
Montage de la télécommande
sans fil au mur
•
•
Dirigez l’émetteur de la télécommande vers le récepteur de signal de
l’unité intérieure. Si le signal est reçu correctement, un bip retentira.
(Deux bips se font entendre seulement quand le fonctionnement
commence.)
Les signaux peuvent être reçus à une distance d’environ 8 mètres. Cette
distance est approximative. Elle peut varier en fonction de la charge
restant dans les batteries et de certains autres facteurs.
Assurez-vous que les signaux ne peuvent pas être bloqués par d’autres
objets placés entre l’émetteur et le récepteur de signaux.
Évitez de placer la télécommande à la lumière directe du soleil ou sur la
trajectoire de l’air soufflé par le climatiseur, près d’un appareil de
chauffage, etc.
Ne pas laisser tomber, jeter ou laver la télécommande sans fil.
La réception des signaux peut être impossible dans des pièces dans
lesquelles se trouvent les lampes fluorescentes avec le système
d’éclairage instantaté électronique (système d’éclairage rapide) ou le
système inverseur. Pour plus de détails, contactez votre distributeur.
Avant d’installer la télécommande sans fil sur un mur, placez-la en
position de montage, appuyez sur le bouton de marche/arrêt de
fonctionnement et vérifiez que les signaux sont reçus correctement.
Pour retirer la télécommande sans fil, sortez-la en la tirant vers vous.
Fixez l’étui de la télécommande sans fil à l’aide
des vis.
1
Placezla ici.
Procédure d’installation de la
télécommande sans fil
Appuyez.
2
Étui de la télécommande sans fil
Conseils d’utilisation
44
•
Ne pas utiliser la télécommande sans fil trop loin du récepteur
Ceci risque de causer des erreurs de fonctionnement.
Assurez-vous que la télécommande sans fil et le récepteur de signal se
trouvent dans la même pièce.
•
Lors de l’utilisation de la télécommande sans fil, dirigez-la
directement vers le récepteur de signal
Si le signal est reçu correctement, un bip retentira.
•
Évitez les endroits où la télécommande sans fil risque d’être bloquée
par les rideaux, etc.
Retirez-les avant son utilisation.
OI-722-12-F
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 45 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Réglage de l’adresse
Lorsque plusieurs unités intérieures pouvant être contrôlées par
télécommande sans fil sont installées dans une même pièce avec une
installation comportant plusieurs unités ou une seule unité, le bouton
d’adresse permet de régler l’adresse de la télécommande afin de prévenir
l’envoi de signaux à la mauvaise unité intérieure. Chacune des six unités
intérieures peut être contrôlée séparément par sa télécommande sans fil en
faisant correspondre le numéro d’adresse réglé par le sélecteur d’adresse de
l’unité intérieure et le numéro de l’adresse de sa télécommande sans fil. (Les
unités intérieures ne peuvent pas être contrôlées séparément lorsqu’elles
sont utilisées en format d’utilisation multi-unités ou en format comparable car
elles fonctionneraient en même temps.)
Le récepteur de signal de l’unité intérieure dispose d’un sélecteur d’adresse
pour la réception des signaux et la télécommande sans fil dispose d’un
bouton d’adresse pour la transmission des signaux.
Comment vérifier les adresses
Comment régler l’adresse
correspondante
REMARQUE
OI-722-13-F
Lorsque le bouton ADDRESS de la télécommande sans fil est appuyé,
l’adresse actuelle apparaît sur l’affichage de la télécommande sans fil.
L’avertisseur retentit si l’adresse affichée correspond à l’adresse du récepteur
de signal. (L’avertisseur retentit toujours si « ALL » apparaît sur l’afficheur de
l’adresse.)
Si « ALL » apparaît sur l’afficheur de l’adresse, le fonctionnement peut avoir
lieu quelle que soit l’adresse du récepteur de signal. Dirigez la
télécommande sans fil vers le récepteur de signal de l’unité intérieure devant
être contrôlée et envoyez le signal.
Réglage de l’adresse de la télécommande sans fil
1. Lorsque le bouton ADDRESS est maintenu appuyé pendant 4 secondes
ou plus, le voyant «
» s’allume sur l’afficheur de la télécommande
sans fil et l’adresse actuelle clignote.
2. À ce stade, chaque fois que le bouton ADDRESS est appuyé, l’adresse
change dans l’ordre suivant : ALL → 1 → 2 → 3 ... → 6 → ALL.
Sélectionnez le réglage qui correspond à celui qui s’affiche dans la zone
de l’opération de l’unité intérieure à contrôler.
3. À ce stade, lorsque le bouton SET est appuyé, l’adresse s’arrête de
clignoter et s’allume pendant 5 secondes.
L’avertisseur retentit si le réglage correspond au réglage du sélecteur
d’adresses de l’unité intérieure.
Lorsque les batteries sont remplacées, le réglage de l’adresse se remet à
« ALL ».
45
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 46 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Réglage de l’adresse (suite)
Affichage de
l’adresse de la
télécommande
sans fil
……
Type CAFP
Position du
sélecteur
d’adresse sur le
récepteur de
signal de l’unité
intérieure
* Le sélecteur
d’adresse de l’unité
intérieure peut être
réglé sur n’importe
quelle position.
Type SPAFP
Position du
sélecteur
d’adresse sur le
récepteur de
signal de l’unité
intérieure
* Le sélecteur
d’adresse de l’unité
intérieure peut être
réglé sur n’importe
quelle position.
Type MAFP
Position du
sélecteur
d’adresse de
l’unité intérieure
* Le sélecteur
d’adresse de l’unité
intérieure peut être
réglé sur n’importe
quelle position.
Pour les positions 1, 2 et 3, réglez
le bouton vers la gauche, pour les
positions 4, 5 et 6, réglez le
bouton vers la droite.
……
Pour les positions 1, 2 et 3, réglez
le bouton vers la gauche, pour les
positions 4, 5 et 6, réglez le
bouton vers la droite.
……
3 2 1 OFF
6 5 4 ON
3 2 1 OFF
6 5 4 ON
1 2 3
1 2 3
……
ON
ON
3 2 1 OFF
6 5 4 ON
1 2 3
ON
Pour les positions 1, 2 et 3, réglez
le bouton vers le haut (1), pour les
positions 4, 5 et 6, réglez le
bouton vers le bas (ON).
Type DSAFP
Position du
sélecteur
d’adresse sur le
récepteur de
signal
* Le sélecteur
d’adresse de l’unité
intérieure peut être
réglé sur n’importe
quelle position.
123
ADR
123
ADR
456
456
……
Pour les positions 1, 2 et 3, réglez
le bouton vers la gauche, pour les
positions 4, 5 et 6, réglez le
bouton vers la droite.
123
ADR
456
46
OI-722-14-F
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 47 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Fonctionnement en cas d’urgence
Dans les cas suivants, utilisez le bouton de fonctionnement en cas d’urgence
pour faire fonctionner le climatiseur.
• Lorsque les batteries de la télécommande n’ont plus de charge
• Lorsque la télécommande sans fil est en panne
• Lorsque la télécommande a été perdu ou est introuvable
Type CAFP
Commencez le fonctionnement en utilisant le bouton de fonctionnement en
cas d’urgence dans la zone de fonctionnement de l’unité intérieure.
Fonctionnement
Appuyez sur le bouton de fonctionnement en cas d’urgence.
Le climatiseur démarre le refroidissement lors de son démarrage à une
température ambiante de 24 °C ou plus. Il démarre le chauffage s’il est
lancé à une température ambiante de 24 °C ou moins.
Arrêt
Appuyez sur le bouton de fonctionnement en cas d’urgence une fois de
plus.
Type SPAFP
Commencez le fonctionnement en utilisant le bouton de fonctionnement en
cas d’urgence du récepteur de signal de l’unité intérieure.
Fonctionnement
Appuyez sur le bouton de fonctionnement en cas d’urgence.
Le climatiseur démarre le refroidissement lors de son démarrage à une
température ambiante de 24 °C ou plus. Il démarre le chauffage s’il est
lancé à une température ambiante de 24 °C ou moins.
Arrêt
Appuyez sur le bouton de fonctionnement en cas d’urgence une fois de
plus.
OI-722-15-F
47
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 48 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Fonctionnement en cas d'urgence (suite)
Type MAFP
Commencez le fonctionnement en utilisant le bouton de fonctionnement en
cas d’urgence dans la zone de fonctionnement de l’unité intérieure.
Fonctionnement
Réglez tout d’abord l’interrupteur ON/OFF sur « OFF ».
Puis réglez-le sur « ON ».
Si une pompe de chaleur est utilisée, le climatiseur démarre le
refroidissement lors de son démarrage à une température ambiante de
24 °C ou plus. Il démarre le chauffage s’il est lancé à une température
ambiante de 24 °C ou moins.
ON
OFF
TEST
Arrêt
Réglez tout d’abord l’interrupteur ON/OFF sur « OFF ».
REMARQUE
•
•
Type DSAFP
TEST est utilisé pour faire un essai lors de l’installation du climatiseur. Ce
réglage n’est pas utilisé dans des conditions normales.
Pour utiliser encore une fois la télécommande sans fil, l’interrupteur ON/
OFF doit être mis en position ON. Si l’interrupteur est mis en position
OFF, les signaux de la télécommande ne seront pas acceptés.
Commencez le fonctionnement en utilisant le bouton en cas d’urgence du
récepteur de signal.
1. Appuyez sur le bouton de fonctionnement en cas d’urgence.
Le climatiseur démarre le refroidissement lors de son démarrage à
une température ambiante de 24 °C ou plus. Il démarre le chauffage
s’il est lancé à une température ambiante de 24 °C ou moins.
2. Lorsque le bouton SWING est appuyé, la direction du flux d’air passe
automatiquement de haut en bas et vice versa.
Arrêt
Appuyez sur le bouton de fonctionnement en cas d’urgence une fois de
plus.
48
OI-722-16-F
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 49 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Guide de dépannage
Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation.
Cause possible
Remède
Est-ce que le système est en mode d’arrêt ou est-ce
que l’interrupteur a été manipulé après une panne de
courant ?
Appuyez à nouveau sur le bouton de
marche/arrêt de fonctionnement de la
télécommande sans fil.
Comment est l’interrupteur local ?
S’il était en position arrêt, mettez-le en
position marche.
Est-ce que les fusibles ont sauté ?
Si les fusibles ont sauté, contactez
votre distributeur.
Est-ce que le temporisateur est réglé pour mettre le
climatiseur en marche ?
Supprimez les réglages du
temporisateur.
Si l’interrupteur NORMAL/ALL OFF du récepteur de
signal est réglé sur « ALL OFF » ?
Dans ce cas, réglez-le sur la position
« NORMAL » et annulez l’opération.
Est-ce que les batteries de la télécommande sans fil
sont épuisées ?
Dans ce cas, remplacez-les par des
batteries neuves.
Est-ce que les voyants indiquent une non concordance
de refroidissement/chauffage ou est-ce que la fonction
refroidissement/chauffage n’est pas disponible ?
Changez le mode de fonctionnement.
Le pictogramme refroidissement/chauffage automatique ou chauffage
apparaît même si le climatiseur est un modèle à refroidissement uniquement.
Changez le réglage de l’interrupteur à
glissière de la télécommande sans fil.
(Voir page 43)
Vérifiez à nouveau.
Panne
Le climatiseur
ne fonctionne
pas même
lorsque
l’interrupteur
ON/OFF est en
position ON.
Panne
Cause possible
Consultez le distributeur.
(Un voyant clignote.)
• Un problème est apparu lors des communications entre le récepteur de
signal et l’unité intérieure. La mauvaise adresse a été réglée
lorsqu’une télécommande sans fil est utilisée.
Fonctionnement
Temporisateur
Préparation au
fonctionnement
Fonctionnement
Temporisateur
Préparation au
fonctionnement
• Un problème est apparu lors des communications entre l’unité
intérieure et l’unité extérieure.
Fonctionnement
Temporisateur
Préparation au
fonctionnement
• L’instrument de protection de l’unité intérieure a été activé. Ou le
connecteur de volet automatique du panneau de plafond a été
déconnecté.
Fonctionnement
Temporisateur
Préparation au
fonctionnement
• L’instrument de protection de l’unité extérieure a été activé.
Fonctionnement
Temporisateur
Préparation au
fonctionnement
• Un problème de capteur de température est apparu.
Fonctionnement
Temporisateur
Préparation au
fonctionnement
• Le compresseur de l’unité extérieure a été protégé.
Fonctionnement
Temporisateur
Préparation au
fonctionnement
• Un essai est en cours. Réglez l’interrupteur du test sur OFF.
Si les problèmes persistent même après avoir réalisé les vérifications indiquées ci-dessus, arrêtez le fonctionnement
du climatiseur, réglez l’interrupteur local sur OFF et contactez votre distributeur en lui indiquant le numéro du
modèle et en décrivant les problèmes. NE tentez PAS d’effectuer les réparations vous-même car cela est
dangereux. Si un ou plusieurs voyants clignotent, donnez ces informations au distributeur.
OI-722-17-F
49
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 50 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Télécommande avec fil (pièces en
option)
Nom et fonctions des pièces
•
•
Cette télécommande peut être utilisée pour commander jusqu’à 8 unités
intérieures ensemble. Une fois les paramètres de fonctionnement entrés,
les unités intérieures peuvent être commandées en appuyant sur le
bouton de marche/arrêt de fonctionnement.
Sur les séries DSAFP, la position du volet n’apparaît pas sur l’afficheur.
O: Détecteur de la
télécommande
B: Voyant de fonctionnement
A: Bouton de marche/ arrêt
de fonctionnement (ON/OFF)
J: Bouton TIMER SET
K: Boutons de réglage de
temps
E: Sélecteur FAN SPEED
C: Bouton MODE
G: Bouton CHECK
N: Bouton VENTILATION
D: Boutons de réglage de la
température
F: Bouton FILTER
L: Bouton SET
M: Bouton CL
H: Bouton UNIT
I: Bouton FLAP
A: Bouton de marche/ arrêt de
fonctionnement (ON/OFF)
Ce bouton permet de mettre le climatiseur en marche et de l’arrêter.
B: Voyant de fonctionnement
Ce voyant s’allume lorsque le climatiseur est mis en marche.
Ce voyant clignote lorsqu’une erreur se produit ou lorsqu’un instrument de
protection est activé.
C: Bouton MODE
Utilisez ce bouton pour sélectionner un des cinq modes de fonctionnement
suivants.
: Utilisé pour contrôler automatiquement les opérations de chauffage et
de refroidissement. Seulement pour les unités équipées de pompes à
chaleur.
(Plage des température : 17 à 27 °C)
: Utilisé pour les opérations de chauffage normales. Seulement pour les
unités équipées de pompes à chaleur
(Plage des température : 16 à 30°C)
: Utilisés pour les opérations de séchage sans modifier la température
ambiante.
(Plage des température : 18 à 30°C)
: Utilisé pour les opérations de refroidissement normales.
(Plage des température : 18 à 30°C)
: Utilisé pour activer le ventilateur seulement, sans chauffer ou refroidir.
(AUTO)
(HEAT)
(DRY)
(COOL)
(FAN)
D: Boutons de réglage de la
température
: Appuyez sur ce bouton pour augmenter la température réglée.
: Appuyez sur ce bouton pour diminuer la température réglée.
E: Sélecteur FAN SPEED
(AUTO)
(HI.)
(MED.)
(LO.)
: Le climatiseur règle automatiquement la vitesse du ventilateur.
: Vitesse élevée
: Vitesse moyenne
: Vitesse faible
50
OI-722-18-F
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 51 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Nom et fonctions des pièces (suite)
F: Bouton FILTER
Ce bouton est utilisé pour faire disparaître le symbole représentant le filtre
( ). Lorsque ce symbole est affiché, nettoyez le filtre et appuyez sur ce
bouton pour faire disparaître le symbole.
G: Bouton CHECK
Ce bouton est utilisé uniquement lors de la réparation du climatiseur.
ATTENTION
Ne pas utiliser le bouton CHECK lors de l’utilisation normale.
H: Bouton UNIT
Lorsque plusieurs unités intérieures sont connectées, ce bouton est utilisé
pour sélectionner une unité lors de l’ajustement du flux d’air.
Si aucune unité n’est sélectionnée, la direction du flux d’air de toutes les
unités intérieures est réglée à une direction en utilisant le bouton FLAP.
I:
1. Utilisez ce bouton pour régler la direction du flux d’air à un angle
particulier.
La direction du flux d’air est affichée sur la télécommande.
Bouton FLAP
Mode de fonctionnement Nombre de réglages de la direction du flux d’air
(COOL) ou (DRY)
3
(HEAT) ou
(FAN)
5
(AUTO)
Mode de refroidissement :
3
Mode de chauffage :
5
ATTENTION
•
•
REMARQUE
(SWEEP)
En mode de refroidissement et de séchage, si les volets sont
orientés vers le bas, de la condensation risque de se former et
couler le long de l’orifice de ventilation.
Ne déplacez pas le volet à la main.
Cette fonction est disponible sur les modèles CAFP, SPAFP et MAFP.
2. Utilisez ce bouton pour obtenir un balayage automatique du flux d’air de
haut en bas et vice versa par le balancement du volet.
Appuyez sur ce bouton plusieurs fois jusqu’à ce que le symbole
apparaisse.
Pour arrêter le balancement du volet
Appuyez sur le bouton FLAP une nouvelle fois pendant le balancement du
volet pour arrêter le volet dans la position souhaitée. Ensuite, le flux d’air
peut être réglé en position supérieure en appuyant à nouveau sur le bouton
FLAP.
Voyant lorsque le balancement est arrêté
Ventilation et
chauffage
Refroidissement et séchage
Pendant le refroidissement et le séchage, le volet ne s’arrête pas orienté
vers le bas. Même si le bouton FLAP est appuyé pendant le balancement du
volet, alors qu’il se trouve orienté vers le bas pendant le balancement, il ne
s’arrête pas jusqu’à ce qu’il se mette dans la troisième position en partant du
haut.
REMARQUE
OI-722-19-F
Cette fonction est disponible sur les modèles CAFP, SPAFP et MAFP.
51
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 52 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Nom et fonctions des pièces (suite)
J: Bouton TIMER SET
(Programmation de l’arrêt)
(Programmation de l’arrêt en cycle)
(Programmation de la mise en
marche)
K: Boutons de réglage de
temps
Utilisez ce bouton afin de changer de réglage de programmation de
temporisateur lorsque l’unité fonctionne.
: Le climatiseur s’arrête lorsqu’un certain temps prédéterminé s’est
écoulé.
:Le climatiseur s’arrête toujours après qu’elle fonctionne pendant
un certain temps prédéterminé.
: Le climatiseur démarre lorsqu’un certain temps prédéterminé s’est
écoulé.
: Appuyez sur ce bouton pour augmenter le réglage du temps prédéterminé.
: Appuyez sur ce bouton pour diminuer le réglage du temps prédéterminé.
L: Bouton SET
Utiliser ce bouton pour régler le temporisateur.
M: Bouton CL
Utiliser ce bouton pour supprimer le réglage du temporisateur.
N: Bouton VENTILATION
Ceci est utilisé lorsqu’un ventilateur (disponible dans le commerce) est
raccordé. Appuyez sur le bouton VENTILATION pour mettre le ventilateur en
marche et pour l’arrêter. Le ventilateur se met également en marche et
s’arrête lorsque l’unité est mise en marche et est arrêtée. (La télécommande
affiche «
» alors que le ventilateur est en marche.)
* Si «
» apparaît sur la télécommande lorsque le bouton VENTILATION
est appuyé, ceci indique que le ventilateur n’est pas connecté.
O: Détecteur de la
télécommande
Normalement, le capteur de température de l’unité intérieure est utilisé pour
détecter la température. Cependant, il est possible de détecter la
température autour de la télécommande.
Pour plus amples informations, contactez le revendeur où vous avez acheté
l’appareil.
(Ne réglez pas lorsque vous utilisez le contrôle en groupe.)
REMARQUE
1) Lorsque deux télécommandes sont utilisées en système de contrôle en
groupe*,
a) le dernier bouton appuyé sur une des deux télécommandes est le
bouton qui fonctionne.
b) Il est possible de régler le temporisateur grâce à la télécommande
principale ou grâce à la sous-télécommande.
* Contrôle en groupe signifie que 8 unités intérieures au maximum
peuvent être contrôlées ensemble grâce à une seule télécommande.
2) Si une panne de courant se produit en mode temporisateur, le temps
écoulé jusqu’à ce moment est enregistré dans la mémoire.
Une fois le courant rétabli, le temporisateur redémarre et prend en compte
le temps restant.
52
OI-722-20-F
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 53 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Afficheur
F
B
C
H
N
J
K
D
O
G E
I
M
A
L
Description
A: Lorsque l’unité est en mode d’attente de chauffage, l’indicateur
apparaît. Alors que l’indicateur est affiché, le ventilateur interne s’arrête ou
se met au ralenti.
B: Le mode de fonctionnement sélectionné est affiché.
C: Ceci s’affiche si un mode de fonctionnement différent a été sélectionné
par une autre télécommande et indique que le mode ne peut pas être
modifié.
D: Après avoir mis en route l’interrupteur d’alimentation du système pour la
première fois, l’indicateur
clignote sur l’afficheur de la
télécommande. Alors que ceci est affiché, le système vérifie
automatiquement les unités. Attendez que l’indicateur
s’éteigne
avant d’utiliser la télécommande. Lorsque le bouton TIMER SET est
appuyé pour régler le temporisateur, l’indicateur
clignote.
E: La vitesse de ventilateur (FAN SPEED) sélectionnée, l’angle du volet et
l’état de balayage (SWEEP) sont affichés.
F: Ceci est affiché seulement si une unité détecte un fonctionnement
anormal.
G: Lorsque le bouton CHECK est appuyé pendant plus de 4 secondes,
l’indicateur TEST apparaît. Appuyez ensuite sur le bouton de marche/arrêt
de fonctionnement pour lancer le cycle de test.
H: Ceci est affiché pour indiquer que le contrôleur du système est utilisé.
Lorsque
clignote, le contrôleur du système n’accepte pas le
fonctionnement.
I: Ceci affiche le numéro de l’unité intérieure sélectionnée avec le bouton
UNIT ou celui de l’unité intérieure/extérieure pour laquelle une erreur est
indiquée.
Numéro d’unité
1—2
Numéro de l’unité interne
Numéro de circuit de réfrigération
J: Ceci s’affiche si le filtre doit être nettoyé.
K: Lorsque le temporisateur est réglé, le mode de temporisateur sélectionné
est affiché. Ceci affiche le temps réglé pour le temporisateur. (Un
message d’alarme est affiché lorsqu’une erreur se produit.) Appuyez sur
le bouton TIMER SET pour faire défiler les options dans l’ordre suivant :
Pas d’affichage
L: Ceci est affiché lorsque le détecteur de la télécommande est utilisé.
M: Ceci est affiché si une fonction n’est pas disponible lorsqu’un bouton
correspondant est appuyé.
N: Ceci affiche le réglage de la température.
O: Ceci est utilisé lorsqu’un ventilateur connecté (disponible dans le
commerce) est en marche.
OI-722-21-F
53
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 54 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Démarche
ÉTAPE 1, 6
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
REMARQUE
•
Pour chauffer le système, il doit être mis sous tension au moins cinq (5)
heures avant son fonctionnement.
ÉTAPE 1
Pour démarrer le climatiseur
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement.
ÉTAPE 2
Réglage du mode
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode.
[
(AUTO),
(HEAT),
(DRY),
(COOL) ou
(FAN)]
ÉTAPE 3
Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur le bouton FAN SPEED pour sélectionner la
vitesse du ventilateur.
[
(AUTO),
(HI.),
(MED.) ou
(LO.)]
Si AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur change
automatiquement.
54
ÉTAPE 4
Réglage de la température
Utilisez le bouton
ou
pour modifier le réglage de la
température comme désiré.
(
diminue la température et
augmente la
température.)
* La température ne peut pas être réglée pendant le
fonctionnement en mode FAN.
ÉTAPE 5
Réglage de la direction du flux d’air
Lorsque plusieurs unités internes sont connectées, le bouton
UNIT est utilisé tout d’abord pour sélectionner une unité.
Utilisez ensuite le bouton FLAP pour régler la direction du
flux d’air à un angle particulier ou pour effectuer un balayage.
ÉTAPE 6
Pour arrêter le climatiseur
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement.
OI-722-22-F
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 55 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Démarche (suite)
Chauffage et refroidissement
automatiques
(Seulement pour les unités
équipées de pompes à
chaleur)
Le climatiseur effectue automatiquement des opérations de refroidissement
et de chauffage en fonction de la différence entre le réglage de la
température et la température de la pièce. Toutes les unités internes
appartenant à un même système réfrigérant peuvent être commandées par
le contrôle en groupe.
Utilisation simultanée de
plusieurs unités (contrôle en
groupe)
Le contrôle en groupe est util pour la climatisation d’une grande pièce dans
laquelle plusieurs unités intérieures sont installées.
• Une télécommande peut contrôler quatre unités intérieures au maximum.
• Toutes les unités intérieures ont les mêmes réglages sauf en ce qui
concerne la direction du flux d’air.
• Le capteur de température intégré à de l’unité intérieure est utilisé.
Unité extérieure
Unité
intérieure
Télécommande
OI-722-23-F
Ligne de signal
55
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 56 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Réglage du flux d’air
Les fonctions varient en fonction de l’unité intérieure utilisée. La direction du
flux d’air ne peut pas être réglée à l’aide de la télécommande pour les unités
listées ci-dessous.
Type 4 voies(CAFP), type monté au plafond (SPAFP), type monté au mur
(MAFP).
•
•
•
Réglage de la direction
du flux d’air
Pour activer le balancement
du volet
Ne jamais déplacer manuellement le volet contrôlé par la télécommande
(volet de circulation d’air vertical).
Lorsque le climatiseur est mis hors tension, le volet (volet de circulation
d’air vertical) se déplace automatiquement vers le bas.
Le volet (volet de flux d’air vertical) se déplace vers le haut lorsque le
climatiseur est mis en attente chauffage. Le balancement du volet
commence à la fin d’attente du chauffage, mais le balancement est
indiqué sur la télécommande même pendant l’attente de chauffage.
La direction du flux d’air change chaque fois que le bouton FLAP
est appuyé pendant le fonctionnement.
Appuyez sur le bouton FLAP pour régler le volet (volet de flux d’air vertical)
vers le bas, puis appuyez à nouveau sur le bouton FLAP. Ceci affiche
et
le flux d’air balaye de haut en bas et vice versa automatiquement.
Chauffage
Refroidissement et
séchage
Réglez le volet (volet de flux d’air vertical) vers le
bas. Si le volet est réglé en position haute, l’air
chaud risque de ne pas atteindre le sol.
Le volet (volet de flux d’air vertical)
peut être réglé sur trois positions
différentes.
Utilisation du
ventilateur
Réglage initial
Réglage initial
Pour arrêter le balancement
du volet
Toutes
opérations
Fonctionnement
continu
Réglage initial
Appuyez sur le bouton FLAP une nouvelle fois pendant le balancement du
volet pour arrêter le volet dans la position souhaitée. Ensuite, le flux d’air peut
être réglé en position supérieure en appuyant à nouveau sur le bouton FLAP.
Voyant lorsque le balancement est arrêté
Ventilation et
chauffage
Refroidissement et séchage
Pendant le refroidissement et le séchage, le volet ne s’arrête pas orienté vers
le bas. Même si le bouton FLAP est appuyé pendant le balancement du volet,
alors qu’il se trouve orienté vers le bas pendant le balancement, il ne s’arrête
pas jusqu’à ce qu’il se mette dans la troisième position en partant du haut.
56
OI-722-24-F
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 57 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Réglage du flux d’air (suite)
„ Type semi-caché
Type 4 voies (CAFP)
Ce climatiseur est équipé de volets automatiques.
Vous pouvez régler le flux d’air à un angle particulier ou en mode de
balayage à l’aide de la télécommande.
ATTENTION
•
•
•
Ne déplacez pas le volet à la main.
Le volet de la sortie d’air peut facilement être retiré et lavé à l’eau.
Assurez-vous de toujours arrêter le fonctionnement de l’unité avant de
retirer le volet.
Après le lavage à l’eau, laissez sécher et remontez à l’unité en vous
assurant que la flèche est orientée vers le haut.
„ Type monté au plafond (SPAFP)
Volet automatique
Ailette verticale
A. Directions verticales (automatique)
Ce climatiseur est équipé d’un volet automatique. Vous pouvez régler le flux
d’air à un angle particulier ou en mode de balayage à l’aide de la
télécommande. (Consultez la description de la télécommande.)
ATTENTION
Ne déplacez pas le volet à la main.
B. Directions horizontales (manuel)
La direction de flux horizontal de l’air se règle en déplaçant manuellement les
ailettes verticales vers la gauche ou vers la droite.
OI-722-25-F
57
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 58 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Réglage du flux d’air (suite)
„ Type monté au mur (MAFP)
Unité intérieure
A. Directions verticales (automatique)
Assurez-vous que la télécommande a été mise en marche. Appuyez sur le
bouton FLAP pour faire monter et descendre le volet. Si vous désirez arrêter
le mouvement du volet et diriger l’air dans la direction désirée, appuyez une
nouvelle fois sur le bouton FLAP. En mode de refroidissement, ne dirigez pas
le volet vers le bas à un angle supérieur à 30°, car de la condensation risque
de couler sur le sol. Zone « A » est la position du volet recommandée pour le
refroidissement.
ATTENTION
Ne déplacez pas le volet à la main.
30°
Zone
60°
«A»
pour
refroidisZone « B »
sement
pour
chauffage
B. Directions horizontales (manuel)
La direction horizontal de flux de l’air se règle en déplaçant manuellement les
ailettes verticales vers la gauche ou vers la droite.
Haut
Gauche
Ailettes
verticales
Droit
Grille de
sortie d’air
Volet
Bas
„ Type conduit caché (DSAFP)
Ce climatiseur n’est pas équipé de pièces de sortie d’air. Vous devez vous
procurer ces pièces. Veuillez consulter le manuel des pièces de sortie d’air
devant être obtenues.
58
OI-722-26-F
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 59 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Ajustement de la direction du flux
d’air pour plusieurs unités
intérieures à l’aide d’une seule
télécommande
•
•
Bouton Auto Flap (
)
•
•
•
•
La direction du flux d’air ne peut pas être réglée à l’aide de la
télécommande pour le type conduit caché (DSAFP).
Si plusieurs unités sont connectées à une télécommande avec fil, la
direction du flux d’air peut être réglée pour chaque unité intérieure en
sélectionnant les unités intérieures (voir l’opération ci-dessous).
Pour régler le flux d’air individuel de chaque unité, appuyez sur le bouton
UNIT. L’affichage indique le numéro de l’unité intérieure sous le contrôle
en groupe. Réglez la direction du flux d’air de l’unité intérieure indiquée
sur l’affichage.
Chaque fois que le bouton UNIT est appuyé, l’indicateur change dans
l’ordre indiqué ci-dessous.
Lorsque rien n’est affiché, vous pouvez effectuer le réglage de toutes les
unités intérieures en une seule manipulation.
Le numéro de l’unité est affiché de la façon suivante : numéro d’unité
extérieure – numéro d’unité intérieure. Il varie en fonction du nombre
d’unités sous le contrôle en groupe.
Une unité extérieure et quatre unités intérieures.
Î
Pas
d’affichage
Î
Numéro
d’unité
1–1
Numéro
d’unité
1–2
Î
Numéro
d’unité
1–3
Î
Î
Numéro
d’unité
1–4
Deux unités extérieures et quatre unités intérieures.
Î
Pas
d’affichage
OI-722-27-F
Î
Numéro
d’unité
1–1
Î
Numéro
d’unité
1–2
Î
Numéro
d’unité
1–3
Î
Numéro
d’unité
1–4
Î
Numéro
d’unité
2–1
Numéro
d’unité
2–4
59
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 60 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Remarques spéciales
Fonctionnement séchage
Comment agit-il?
•
•
•
•
Une fois que la température de la salle atteind le niveau réglé, l’appareil
se met automatiquement en marche/arrêt pour la maintenir à ce niveau.
Afin d’empêcher que l’humidité de la pièce n’augmente, le ventilateur
intérieur s’arrête également lorsque l’unité s’arrête de fonctionner.
La vitesse du ventilateur est automatiquement réglée à « LO. » et ne peut
pas être ajustée.
Un fonctionnement du séchage (« DRY ») n’est pas possible si la
température extérieure est de 15 °C ou moins.
Chauffage
Performance de chauffage
•
Comme ce climatiseur chauffe la pièce en utilisant l’air extérieur (système
à pompe de chaleur), l’efficacité du chauffage diminuera si la température
extérieure est très basse. Si une chaleur suffisante ne peut pas être
obtenue grâce à cette pompe de chaleur, utilisez un autre appareil de
chauffage avec cet appareil.
Dégivrage
•
Lorsque la température extérieure est basse, du givre ou de la glace peut
se former sur la bobine de l’échangeur thermique de l’unité extérieure, ce
qui réduit les performances de chauffage. Quand ce phénomène se
produit, un système de dégivrage à microprocesseur entre en service. Au
même moment, le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête (ou marche à
vitesse très réduite dans certains cas) et l’indicateur « STANDBY »
apparaît jusqu’à ce que le dégivrage soit terminé. Le chauffage reprend
après quelques minutes. (Cette durée varie légèrement selon la
température externe et le degré du givrage.)
(attente) est affiché sur
l’afficheur
•
Pendant quelques minutes après la mise en marche du chauffage, le
ventilateur interne ne fonctionne pas (ou marche à vitesse très réduite
dans certains cas) en attendant que la bobine de l’échangeur thermique
de l’unité intérieure soit suffisamment chauffée. Ceci se produit car un
système de prévention d’air froid fonctionne. Pendant cette période,
l’indicateur «
» (en attente) reste affiché.
«
» (en attente) reste affiché pendant la période de dégivrage ou
lorsque le compresseur a été arrêté (ou lorsque l’unité marche à vitesse
très réduite) par le thermostat lorsque le système est en mode de
chauffage.
Une fois que le dégivrage est terminé ou quand le compresseur est remis
en marche pour le chauffage, «
» (standby) s’éteint automatiquement
et le chauffage recommence.
•
•
REMARQUE
Si une panne de courant se produit lorsque l’unité fonctionne
Si l’alimentation de cette unité est temporairement arrêtée, l’unité se remettra
en marche, après rétablissement de l’alimentation, avec les mêmes réglages
qu’avant la panne de courant.
60
OI-722-28-F
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 61 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Réglage du temporisateur
Utilisation du temporisateur
•
Réglez le temporisateur pendant le fonctionnement du climatiseur.
Utilisation recommandée
Indicateur du temps sur le
temporisateur
Indicateur d’option de
temporisateur
Affichage
Pour arrêter le climatiseur après une
certaine période de temps prédéterminer
Programmation
de l’arrêt (OFF)
Pour systématiquement arrêter le climatiseur
toujours après une certaine période de
temps prédéterminé de fonctionnement
Programmation
d’arrêt en cycle
(OFF)
Pour mettre en marche le climatiseur après
une certaine période de temps
prédéterminée
Programmation
de la mise en
marche (ON)
Chaque fois que
est appuyé, le réglage du temps augmente par
intervalle de 0,5 heure (30 minutes). La limite maximale est 72,0 heures.
Chaque fois que
est appuyé, le réglage du temps diminue par intervalle
de 0,5 heure (30 minutes). La limite inférieure est 0,5 heure.
Le temporisateur affiche les différentes options chaque fois que le bouton
(TIMER SET) est appuyé.
Pas d’affichage
Programmation de
l’arrêt (OFF)
Utilisez ce mode pour mettre l’unité hors tension automatiquement après
qu’une période de temps prédéterminée s’est écoulée.
OFF
ON
Temps réglé
Programmation du
cycle d’arrêt (OFF)
OFF
OFF
ON
Utilisez ce mode pour mettre l’unité hors tension automatiquement toujours
après qu’elle fonctionne pendant une période de temps prédéterminée.
ON
Temps réglé
Temps réglé
Programmation de la
mise en marche (ON)
Utilisez ce mode pour mettre l’unité en marche automatiquement après
qu’une période de temps prédéterminée s’est écoulée.
OFF
ON
Temps réglé
REMARQUE
OI-722-29-F
Lorsque deux télécommandes sont utilisées, le réglage du temporisateur
peut se faire grâce à une télécommande principale ou à l’aide d’une soustélécommande.
61
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 62 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Réglage du temporisateur (suite)
Réglage du moment de mise à l’arrêt - OFF (
)
Exemple : Arrêt du climatiseur après 3,5 heures de fonctionnement
Démarche
Affichage
1. Appuyez sur le bouton de marche/
arrêt de fonctionnement une fois pour
démarrer le climatiseur.
2. Appuyez sur le bouton TIMER SET
pour sélectionner le
mode.
Le
et l’indicateur de
temps (heure) clignotent.
3.
• Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce
que 3.5 s’affiche.
• Appuyez sur le bouton
si le temps
sélectionné est dépassé.
4. Appuyez sur le bouton SET pour
régler le moment de mise à l’arrêt.
Réglage du moment de mise à l’arrêt en cycle - OFF (
)
Exemple : Arrêt du climatiseur toujours après 3,5 heures de fonctionnement
Démarche
1. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement pour démarrer
le climatiseur.
2. Appuyez sur le bouton TIMER SET deux fois pour sélectionner le
mode.
3. Réglez le temps à l’aide du bouton
ou
.
4. Appuyez sur le bouton SET pour régler le moment de mise à l’arrêt en
cycle (
).
REMARQUE
Lorsque le moment de mise à l’arrêt en cycle est réglé, l’unité s’arrêtera
toujours après 3,5 heures de fonctionnement.
Réglage du moment de mise en marche - ON (
)
Exemple : Démarrage du climatiseur 10,5 heures après le réglage du
moment de mise en marche (ON)
Démarche
Affichage
1. Appuyez sur le bouton de marche/
arrêt de fonctionnement pour
démarrer le climatiseur.
2. Appuyez sur le bouton TIMER SET
pour sélectionner le
mode.
Le
et l’indicateur de
temps (heure) clignotent.
3.
• Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce
que 10.5 s’affiche.
• Appuyez sur le bouton
si le temps
sélectionné est dépassé.
4. Appuyez sur le bouton SET pour
régler le moment de mise en marche.
REMARQUE
Annulation du fonctionnement
du temporisateur
62
Lorsque le temporisateur de mise en marche est réglé, l’unité se met en état
de pause.
Appuyez sur le bouton CL pour annuler le fonctionnement. Le réglage du
temporisateur est annulé et l’indicateur du temporisateur n’est plus affiché.
OI-722-30-F
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 63 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
L’arrivée d’air et la sortie d’air
(unité intérieure)
1. Pour toute sécurité, éteignez le climatiseur et débranchez-le de la
prise secteur.
2. Ne versez pas d’eau sur l’unité intérieure pour la nettoyer. Cela
pourrait abîmer les composants internes et provoquer des
décharges électriques.
Nettoyez l’arrivée d’air et la sortie de l’unité intérieure avec la brosse d’un
aspirateur ou les essuyer avec un chiffon propre et doux.
Si ces parties sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre humecté d’un
détergent liquide doux. Quand la grille est nettoyée, faites attention de ne pas
modifier la place des ailettes en frottant.
ATTENTION
Filtre à air
1. Ne utilisez jamais de dissolvants ni de produits chimiques puissants
lorsque l’unité intérieure est nettoyée. N’essuyez pas les pièces en
plastique avec de l’eau très chaude.
2. Certains bords métalliques et les ailettes étant coupants, ils doivent
être manipulés avec précaution lors du nettoyage sous peine de
provoquer des blessures.
3. La bobine interne et les autres composants de l’unité extérieure
doivent être nettoyés tous les ans. Consultez le concessionnaire ou
un service après-vente.
Le filtre à air recueille la poussière et les particules se trouvant dans l’air et
doit être nettoyé à intervalles réguliers comme indiqué dans le tableau cidessous ou lorsque le symbole du filtre ( ) affiché sur la télécommande
(avec fil) indique que le filtre doit être nettoyé. Si le filtre est bloqué, l’efficacité
du climatiseur diminue nettement.
Type
CAFP
SPAFP
MAFP
DSAFP*
Période
Six mois
Deux semaines
Deux semaines
(en fonction des
recommandations du filtre)
*Type conduit caché (DSAFP) :
Aucun filtre à air n’est livré avec ce climatiseur. Pour que l’air obtenu soit
propre et pour allonger la durée de vie du climatiseur, un filtre à air doit être
installé dans l’arrivée d’air. Pour installer et nettoyer le filtre à air, consultez
votre distributeur ou votre centre de service à la clientèle.
REMARQUE
Comment nettoyer le
filtre.
OI-722-31-F
La fréquence de nettoyage du filtre dépend de l’environnement dans lequel
l’unité est utilisée.
1. Retirez le filtre à air de la grille de l’arrivée d’air.
2. Se servir d’un aspirateur pour enlever la poussière légère. Si de la
poussière adhère au filtre, lavez celui-ci dans de l’eau tiède et
savonneuse, puis rincez-le dans de l’eau propre et séchez-le.
63
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 64 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Entretien et nettoyage (suite)
Comment retirer le filtre.
Type 4 voies conduit
semi-caché (CAFP) :
ATTENTION
1. Utilisez un tournevis pour retirer la vis à boulon se trouvant de chaque
côté des deux verrous. (N’oubliez pas de remettre les deux vis à boulons
après le nettoyage.)
2. Appuyez sur les deux verrous de la grille de l’arrivée d’air avec votre
pouce dans la direction de la flèche pour ouvrir la grille.
3. Ouvrez la grille d’arrivée d’air vers le bas.
•
•
Lors du nettoyage du filtre à air, ne retirez jamais la chaîne de
sécurité. S’il est nécessaire de la retirer pour réparer et entretenir le
filtre, réinstallez correctement la chaîne de sécurité (crochez-la à la
grille) après ces opérations.
Une fois le filtre retiré, les pièces en mouvement (telles que le
ventilateur), les zones sous tension, etc., seront exposées par
l’ouverture de l’unité. Ces pièces et ces zones sont dangereuses,
veuillez être prudent lors de vos interventions.
4. Retirez le filtre à air fixé à la grille de l’arrivée d’air.
Verrou
Grille
d’arrivée
d’air
Chaîne de
sécurité
Vis à boulons
Filtre à air
Type monté au plafond
(SPAFP) :
1. Saisissez la poignée de la grille de l’arrivée d’air et appuyez-la vers le bas.
La grille s’ouvrira vers le bas.
2. Saisissez la poignée du filtre à air, tirez-la vers vous.
Poignée
Filtre à air
Poignée du filtre à air
Type monté au mur (MAFP) :
Grille d’arrivée
d’air
1. Déplacez le volet de la grille de la sortie d’air vers sa position la plus
basse à l’aide de la télécommande.
2. Vous pouvez dégager le filtre en poussant doucement la languette vers le
haut. Tenez le filtre par la languette au bas et tirez vers le bas.
Grille
d’arrivée
d’air
Filtre à air
Lorsque le filtre est remis en place, vérifiez que l’indication FRONT soit face à
vous.
Poussez-le jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre, indiquant qu’il est
remis en place.
64
OI-722-32-F
02_Technibel-PACi_FR.fm Page 65 Thursday, December 9, 2004 12:19 PM
Guide de dépannage
Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, effectuez les vérifications suivantes avant de faire appel à un
réparateur. Si le problème persiste, prenez contact avec votre concessionnaire ou avec un service après-vente.
Panne
Cause possible
Le climatiseur ne fonctionne pas du
tout.
1. Coupure de courant.
2. Le disjoncteur a fonctionné.
3. Tension de ligne trop basse.
4. Le bouton de fonctionnement est en
position Off.
5. La télécommande avec fil ou la
pompe thermique ne fonctionne pas
correctement.
(La marque d’inspection
et les
lettres E, F, H, L, P ainsi que des
numéros apparaissent sur l’affichage
à cristaux liquides de la
télécommande avec fil.)
Remède
1. Après une panne de courant,
appuyez sur le bouton de marche/
arrêt de fonctionnement de la
télécommande avec fil.
2. Prenez contact avec un service
après-vente.
3. Consultez un électricien ou le
concessionnaire.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton.
5. Consultez le concessionnaire.
Le compresseur se met en marche
mais il s’arrête aussitôt.
1. Il y a un obstacle devant la bobine du
condensateur.
1. Retirez ce qui fait obstruction.
Refroidissement (ou chauffage)
insuffisant.
1. Filtre à air sale ou obstrué.
1. Nettoyez le filtre à air afin
d’améliorer la circulation d’air.
2. Si possible, éliminez la source de
chaleur.
3. Fermez-les pour empêcher la
pénétration d’air chaud (ou froid).
4. Retirez l’obstacle pour assurer une
bonne circulation d’air.
5. Réglez la température plus bas (ou
plus haut).
2. Source de chaleur ou trop de monde
dans la pièce.
3. Portes et/ou fenêtres ouvertes.
4. Obstacle devant l’arrivée ou la sortie
d’air.
5. Le thermostat est réglé sur une
température trop élevée pour le
refroidissement (ou trop basse pour
le chauffage).
6. (Le dégivrage du système ne
fonctionne pas.)
6. (Consultez le concessionnaire.)
Conseils pour économiser l’énergie
À éviter :
•
•
Choses à faire
•
•
REMARQUE
Obstruer les arrivées et les sorties d’air de l’appareil. Si elles sont
bouchées, l’appareil ne fonctionnera pas de façon satisfaisante et il
risque d’être endommagé.
Laisser le soleil pénétrer directement dans la pièce. Utiliser des persiennes
ou des rideaux. Si les murs et le plafond de la pièce sont chauds sous
l’action du soleil, il faudra plus longtemps pour refroidir la pièce.
Toujours maintenir le filtre à air propre. (Voir « Entretien et nettoyage ».) Un
filtre obstrué risque d’affecter le fonctionnement de l’unité.
Pour éviter que l’air refroidi ne s’échappe, maintenir toutes les fenêtres,
portes et autres ouvertures fermées.
Si une panne de courant se produit lorsque l’unité fonctionne
Si l’alimentation de cette unité est temporairement arrêtée, l’unité se remettra
en marche, après rétablissement de l’alimentation, avec les mêmes réglages
qu’avant la panne de courant.
OI-722-33-F
65
R.D. 28 Reyrieux BP 131-01601 Trévoux CEDEX France
Tél. 04.74.00.92.92 - Fax 04.74.00.42.00
R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728

Manuels associés