TECHNIBEL PHTJ147VAB Groupes d'eau glacée air/eau <=17KW Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
TECHNIBEL PHTJ147VAB Groupes d'eau glacée air/eau <=17KW Guide d'installation | Fixfr
NOTICE
D’INSTALLATION
INSTALLATION
INSTRUCTION
(Etiquette signal&eacute;tique)
GB
MANUALE
D’INSTALLAZIONE
I
MANUAL
DE INSTALACI&Oacute;N
E
AUFSTELLUNGSHANDBUCH
D
INSTRU&Ccedil;&Otilde;ES
DE INSTALA&Ccedil;&Atilde;O
P
PHTJ 14 / 19
Pompe &agrave; chaleur haute temp&eacute;rature avec &eacute;quipement hydraulique
(chauffage seulement) - Fluide r&eacute;frig&eacute;rant R 407 C
High temperature heat pump with hydraulic equipment
(heating only) - R 407 C refrigerant
Refrigeratore d’acqua in versione pompa di calore alta temperatura con sezione idronica
incorporata (unicamente riscaldamento) - Fluido refrigerante R 407 C
Bomba de calor de alta temperatura con equipamiento hidr&aacute;ulico
(s&oacute;lo calefacci&oacute;n) - Fluido refrigerante R 407 C
Hochtemperatur-W&auml;rmepumpe mit Hydraulikmodul
(Nur Heizen) - K&auml;ltemittel R 407 C
Bomba de calor alta temperatura com equipamento hidr&aacute;ulico
(somente aquecimento) - Flu&iacute;do refrigerante R 407 C
Janvier 2009
F
10 11 520 - F.GB.I.E.D.P - 03
F
MARQUAGE
Ce produit marqu&eacute;
est conforme aux exigences essentielles des Directives :
- Basse Tension n&deg; 2006/95/CE.
- Compatibilit&eacute; Electromagn&eacute;tique n&deg; 89/336 CEE modifi&eacute;e 92/31 CEE et 93/68 CEE.
SOMMAIRE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
-
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pr&eacute;sentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonctionnement de la r&eacute;gulation &eacute;lectronique “ECH” . . . . . . . . . . 6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instructions de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
D&eacute;pannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Courbes des circulateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tableaux de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sch&eacute;mas &eacute;lectriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
APPAREILS CHARG&Eacute;S AU R 407 C
R 407 C
• Le fluide R 407 C n'est pas un fluide pur mais un m&eacute;lange
compos&eacute; de :
- 23% de R 32 + 25% de R 125 + 52% de R 134 A.
• Les compresseurs approuv&eacute;s pour fonctionner avec ce fluide
sont sp&eacute;cifiques et pr&eacute;charg&eacute;s d'huile polyolester.
Cette huile, contrairement &agrave; l'huile min&eacute;rale, est tr&egrave;s
hygroscopique : elle absorbe tr&egrave;s rapidement l'humidit&eacute; de
l'air ambiant, ce qui peut alt&eacute;rer fortement ses capacit&eacute;s
lubrifiantes et entra&icirc;ner, &agrave; terme, la destruction du
compresseur.
4 - Dans le cas d’une nouvelle charge :
- ne pas utiliser de cylindre de charge,
- utiliser une balance et une bouteille de R 407 C &agrave; tube
plongeur,
- charger le poids de R 407 C suivant la valeur indiqu&eacute;e
sur la plaque signal&eacute;tique de l'appareil,
- ATTENTION : voir instruction 3 ci-dessus.
5 - La charge doit imp&eacute;rativement &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;e en phase
liquide.
6 - En cas de fuite, ne pas compl&eacute;ter la charge : r&eacute;cup&eacute;rer le
fluide restant pour le recyclage et refaire la charge totale.
La r&eacute;cup&eacute;ration, le recyclage ou la destruction du fluide,
devront se faire en accord avec les lois en vigueur dans
le pays concern&eacute;.
7 - En cas d'ouverture du circuit frigorifique, il est imp&eacute;ratif :
- d'&eacute;viter au maximum la p&eacute;n&eacute;tration de l'air ambiant
dans le circuit,
- de remplacer le d&eacute;shydrateur,
- de r&eacute;aliser le &quot;tirage au vide&quot; &agrave; un niveau minimum de
0,3 mbar (statique).
8 - Ne pas d&eacute;charger le fluide R 407 C dans l’atmosph&egrave;re.
Ce fluide est un gaz fluor&eacute; &agrave; effet de serre, couvert par le
protocole de Kyoto, avec un potentiel de chauffage global
(GWP) = 1653 - (Directive CE 842 / 2006).
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
1 - Ne jamais rajouter de l'huile dans l'appareil ; le
compresseur est charg&eacute; d'une huile sp&eacute;cifique,
polyolester (POE), qui ne tol&egrave;re pas la pr&eacute;sence d'autres
types d'huiles.
2 - Les instruments utilis&eacute;s pour :
- la charge,
- la mesure des pressions,
- le tirage au vide,
- la r&eacute;cup&eacute;ration du fluide,
doivent &ecirc;tre compatibles et uniquement utilis&eacute;s pour le
fluide R 407 C.
3 - Le poids du r&eacute;frig&eacute;rant contenu dans la bouteille de
stockage doit &ecirc;tre v&eacute;rifi&eacute; en permanence. D&egrave;s que le
poids restant est inf&eacute;rieur &agrave; 10% du poids total, ne pas
l'utiliser.
1 - G&Eacute;N&Eacute;RALIT&Eacute;S
1.1 - CONDITIONS G&Eacute;N&Eacute;RALES DE LIVRAISON
• D’une fa&ccedil;on g&eacute;n&eacute;rale, le mat&eacute;riel voyage aux risques et p&eacute;rils du destinataire.
• Celui-ci doit faire imm&eacute;diatement des r&eacute;serves &eacute;crites aupr&egrave;s du transporteur s'il constate des dommages provoqu&eacute;s au
cours du transport.
1.2 - RECOMMANDATIONS
• Avant toutes interventions sur l’appareil, installation, mise en service, utilisation, maintenance, le personnel en charge de
ces op&eacute;rations devra conna&icirc;tre toutes les instructions et recommandations qui figurent dans cette notice d’installation ainsi
que les &eacute;l&eacute;ments du dossier technique du projet.
• Le personnel charg&eacute; de la r&eacute;ception de l’appareil, devra faire un contr&ocirc;le visuel pour mettre en &eacute;vidence tout dommage
qu’aurait pu subir l’appareil pendant le transport : circuit frigorifique, armoire &eacute;lectrique, ch&acirc;ssis et carrosserie.
• L'appareil doit &ecirc;tre install&eacute;, mis en service, entretenu, d&eacute;pann&eacute; par du personnel qualifi&eacute; et habilit&eacute;, conform&eacute;ment aux
exigences des directives, des lois, des r&eacute;glementations en vigueur et suivant les r&egrave;gles de l'art de la profession.
• Pendant les phases d’installation, de d&eacute;pannage, de maintenance, il est interdit d’utiliser les tuyauteries comme marchepied : sous la contrainte, la tuyauterie pourrait se rompre et le fluide frigorig&egrave;ne pourrait entra&icirc;ner de graves br&ucirc;lures.
2
1.3 - TENSION
F
• Avant toute op&eacute;ration, v&eacute;rifier que la tension plaqu&eacute;e sur l'appareil corresponde bien &agrave; celle du r&eacute;seau.
• Avant d'intervenir sur l'installation, v&eacute;rifier que celle-ci est hors tension et consign&eacute;e.
1.4 - USAGE
• Cet appareil est destin&eacute; au chauffage de locaux.
Cet appareil n’est pas pr&eacute;vu pour &ecirc;tre utilis&eacute; par des personnes (y compris les enfants) dont les capacit&eacute;s
physiques sensorielles ou mentales sont r&eacute;duites, ou des personnes d&eacute;nu&eacute;es d’exp&eacute;rience ou de
IMPORTANT connaissance, sauf si elles ont pu b&eacute;n&eacute;ficier, par l’interm&eacute;diaire d’une personne responsable de leur
s&eacute;curit&eacute;, d’une surveillance ou d’instructions pr&eacute;alables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de
surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil ou ses accessoires.
1.5 - CONDITIONS D'UTILISATION
• Voir les caract&eacute;ristiques techniques, les conditions nominales et les limites de fonctionnement dans la notice technique.
2 - PR&Eacute;SENTATION
2.1 - DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
-
9
10
11
12
13
-
14 15 -
Compresseur herm&eacute;tique capot&eacute;.
&Eacute;changeur &agrave; eau &agrave; plaques.
&Eacute;changeur &agrave; air plate-fin.
&Eacute;changeur circuit d’injection.
Motoventilateur.
Grille de protection ventilateur.
Coffret &eacute;lectrique.
Clavier afficheur de la r&eacute;gulation
&eacute;lectronique.
Circulateur.
Manom&egrave;tre.
Raccord entr&eacute;e d'eau.
Raccord sortie d'eau.
Remplissage / vidange du circuit
d’eau.
Purgeur d’air.
Passage des c&acirc;bles &eacute;lectriques.
PHTJ 14
PHTJ 19
5
15
6
8
7
10
3
4
14
11
12
2
9
Mat&eacute;riaux :
- Tuyauterie en cuivre.
- Carrosserie en t&ocirc;le galvanis&eacute;e peinte.
- &Eacute;changeur &agrave; air cuivre / aluminium.
- &Eacute;changeur &agrave; eau inox.
- Grilles plastique.
1
13
2.2 - DIMENSIONS ET POIDS
Poids (kg)
141
145
PHTJ 14
PHTJ 19
1
2
3
4
Raccordement entr&eacute;e d'eau 1&quot; m&acirc;le avec purgeur d'air
Raccordement sortie d'eau 1&quot; m&acirc;le
Remplissage / vidange circuit d'eau 1/2&quot; m&acirc;le
Passage des c&acirc;bles &eacute;lectriques
4
1190
340
2
1235
1
30
87
80
635.5
54
185
3
370
3
190
810
190
F
3 - MISE EN PLACE
• Indice de protection de l’appareil : IP 24.
• S&eacute;lectionner l'emplacement de l'appareil en fonction des crit&egrave;res suivants :
- l'appareil doit &ecirc;tre install&eacute; &agrave; l'ext&eacute;rieur,
- il est interdit d’installer l’appareil &agrave; proximit&eacute; :
. d'une source de chaleur,
. de mat&eacute;riaux combustibles,
. d'une bouche de reprise d'air d’un b&acirc;timent adjacent.
- il est n&eacute;cessaire que l'espace libre autour de l'appareil soit respect&eacute; (voir
les cotes minimum sur le dessin ci-contre),
- l'installation doit &ecirc;tre simple et permettre des interventions d'entretien
ais&eacute;es,
- l'appareil doit &ecirc;tre fix&eacute; sur un socle en dur et &ecirc;tre pr&eacute;serv&eacute; des risques
d'inondation,
- il est important de sur&eacute;lever l’appareil d’environ 100 mm du sol pour
faciliter l’&eacute;vacuation des condensats de la cuve et &eacute;viter la prise en glace,
ou &eacute;ventuellement pour raccorder l’&eacute;vacuation des condensats (voir ciapr&egrave;s),
- utiliser les plots antivibratiles fournis, en veillant &agrave; ne pas trop les
comprimer lors du serrage des vis de fixation,
- pour des raisons de nuisances acoustiques possibles, veiller &agrave; ne pas
diriger le soufflage en direction des fen&ecirc;tres environnantes,
- veiller &agrave; ne pas transmettre le bruit et les vibrations au b&acirc;timent,
- &eacute;viter :
. une exposition &agrave; l'air salin ou &agrave; du gaz sulfurique,
. la proximit&eacute; de ventilateurs d'extraction,
. les projections de boue (pr&egrave;s d'un chemin par exemple),
. les endroits &agrave; vent fort contraire &agrave; la sortie d'air de l'appareil.
EVACUATION DES CONDENSATS
- Si n&eacute;cessaire, utiliser l'accessoire livr&eacute; pour le raccordement des
condensats.
- La cuve est &eacute;quip&eacute;e de 2 trous d'&eacute;vacuation (un de chaque c&ocirc;t&eacute;).
Pour raccorder les condensats, mettre le coude cannel&eacute; dans un des
trous, selon l'inclinaison de l'appareil ou le c&ocirc;t&eacute; pr&eacute;f&eacute;r&eacute;, et boucher l'autre
trou &agrave; l'aide de la cape plastique.
- Dans ce cas, il faut prot&eacute;ger la cuve et la canalisation d'&eacute;vacuation contre
le gel.
4 - RACCORDEMENTS
4.1 - D&Eacute;MONTAGE DE L'APPAREIL
• Pour enlever le panneau lat&eacute;ral A :
- enlever les 3 vis de fixation B,
- descendre le panneau (1) en utilisant la poign&eacute;e C,
- tirer la partie inf&eacute;rieure du panneau vers soi (2).
B
C
1
B
A
B
2
4
D&eacute;gagement minimum au dessus de
l’appareil : 0,70 m.
PHTJ 14/19
A (m)
0,25
*
* Cette dimension ne tient pas compte des
cas suivants :
- Installation du filtre hydraulique avec
deux vannes d’isolement positionn&eacute;s
droits derri&egrave;re l’appareil : pr&eacute;voir 0,30 m.
- Installation d’un coffret r&eacute;chauffeur
derri&egrave;re l’appareil : pr&eacute;voir 0,30 m.
4.2 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
• Raccorder les tuyauteries d'eau sur les raccords correspondants. Voir les &Oslash; et le positionnement &agrave; la page 3.
• Monter le filtre hydraulique fourni sur l'entr&eacute;e d'eau. Le raccorder avec 2 vannes d'isolement (non fournies) pour permettre
son nettoyage.
• Dans le cas d’utilisation du raccord de remplissage / vidange, installer une vanne d’isolement (non fournie).
• ATTENTION :
Cet appareil n’est pas &eacute;quip&eacute; de vase d’expansion ni de soupape de s&eacute;curit&eacute;.
Ces &eacute;l&eacute;ments doivent &ecirc;tre int&eacute;gr&eacute;s sur le circuit hydraulique de l’installation.
Dans le cas d’installation d’un module de chauffage &eacute;lectrique, monter cette soupape de s&eacute;curit&eacute; en liaison directe avec le
module (sans vanne d’isolement).
NOTE :
Des accessoires &quot;Flexibles de raccordement d'eau&quot; peuvent &ecirc;tre utilis&eacute;s (voir chapitre accessoires).
4.3 - RACCORDEMENT &Eacute;LECTRIQUE
4.3.1 - G&Eacute;N&Eacute;RALIT&Eacute;S :
• La tol&eacute;rance de variation de tension acceptable est de : &plusmn; 10% pendant le fonctionnement.
• Les canalisations de raccordement &eacute;lectriques doivent &ecirc;tre fixes.
• Utiliser les serre-c&acirc;bles plac&eacute;s derri&egrave;re l’appareil et amener les fils sous la platine &eacute;lectrique, au niveau des borniers de
raccordement.
• Appareil de classe 1.
• L'installation &eacute;lectrique doit &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;e en conformit&eacute; avec les normes et r&eacute;glementations en vigueur (notamment
NF C 15-100 ≈ CEI 364).
4.3.2 - ALIMENTATION G&Eacute;N&Eacute;RALE
• L'alimentation &eacute;lectrique doit provenir d'un dispositif de protection &eacute;lectrique et de sectionnement (non fourni) en
conformit&eacute; avec les normes et r&eacute;glementations en vigueur.
• La protection doit &ecirc;tre assur&eacute;e par un disjoncteur bipolaire pour les appareils monophas&eacute;s et par un disjoncteur
t&eacute;trapolaire pour les appareils triphas&eacute;s (non fourni). Voir les calibres dans le tableau ci-dessous.
Nota :
L’appareil est pr&eacute;vu pour un raccordement sur une alimentation g&eacute;n&eacute;rale avec r&eacute;gime de neutre TT (neutre &agrave; la terre),
ou TN.S (mise au neutre) selon NF C 15-100.
C&Acirc;BLE D’ALIMENTATION
• Section : voir tableau ci-dessous.
• Les sections donn&eacute;es sont indicatives. Celles-ci doivent &ecirc;tre v&eacute;rifi&eacute;es et adapt&eacute;es si besoin est, selon les conditions
d'installation et en fonction des normes en vigueur.
• Raccorder suivant les sch&eacute;mas &eacute;lectriques sur le bornier de puissance.
INTENSIT&Eacute;S ET SECTIONS
Intensit&eacute; nominale
Intensit&eacute; maxi.
Intensit&eacute; de d&eacute;marrage
Calibre de protection
Section c&acirc;ble alimentation
A
A
A
A
PHTJ 14
230/1/50
27,7
32
45
40
3 G 6 mm2
PHTJ 14
400/3N/50
9,9
13
64
16
5 G 2,5 mm2
PHTJ 19
400/3N/50
16,7
19,3
101
25
5 G 4 mm2
ATTENTION :
Dans le cas d'une alimentation en triphas&eacute;, avant la mise en service, s'assurer de l'ordre correct de rotation des
phases. En effet, si cet ordre n’est pas respect&eacute;, le compresseur tourne &agrave; l’envers (et &eacute;met un bruit anormal).
Pour rem&eacute;dier &agrave; cela, il suffit d’intervertir 2 phases.
4.3.3 - COMMANDE PAR CONTACT EXT&Eacute;RIEUR
• Il est possible de commander l'appareil &agrave; distance en raccordant 1 contact ext&eacute;rieur (non fourni) libre de potentiel et de
bonne qualit&eacute; (contact ferm&eacute; = fonctionnement autoris&eacute;, contact ouvert = mise n veille).
• Le signal Marche/Veille se raccorde sur les bornes 1 et 2 du circuit
imprim&eacute; dans le coffret &eacute;lectrique (enlever le pont existant - voir
sch&eacute;ma).
• Le c&acirc;ble de raccordement de ce contact ne doit pas cheminer &agrave;
1
Marche/Veille
proximit&eacute; de c&acirc;bles de puissance pour &eacute;viter les risques de
(k)
perturbations &eacute;lectromagn&eacute;tiques.
2
• Utiliser du c&acirc;ble blind&eacute; avec paire torsad&eacute;e (blindage mis &agrave; la terre
4
c&ocirc;t&eacute; g&eacute;n&eacute;rateur).
• Longueur maximum du c&acirc;ble : 100 m.
3
PHTJ
• Section minimum : 0,5 mm2.
(k) Pont &agrave; enlever
5
F
F
4.3.4 - COMMANDE &Agrave; DISTANCE
• Voir paragraphe accessoires.
4.3.5 - DIVERS
• Report alarmes :
Contact inverseur libre de potentiel (2A r&eacute;sistif - 250 VAC maxi.) &agrave; disposition sur le bornier de l’appareil (bornes 5
(commun), 6 et 7 du circuit imprim&eacute;) pour signalisation &agrave; distance. Voir sch&eacute;ma.
- En cas d’alarme :
- contact ouvert entre les bornes 5 et 6,
- contact ferm&eacute; entre les bornes 5 et 7.
5 - FONCTIONNEMENT DE LA R&Eacute;GULATION &Eacute;LECTRONIQUE “ECH”
• Voir sch&eacute;mas &eacute;lectriques en fin de notice.
SD1
Sonde
temp&eacute;rature
entr&eacute;e eau
(pour r&eacute;gulation)
5.1 - &Eacute;TAT DE LIVRAISON
• La r&eacute;gulation est livr&eacute;e mont&eacute;e dans la machine et
pr&eacute;r&eacute;gl&eacute;e en usine.
• Tous les raccordements sont effectu&eacute;s sauf ceux
concernant les signaux &agrave; disposition ou les options.
SD2
Sonde
temp&eacute;rature
sortie eau (pour
protection antigel)
SD3
Sonde
temp&eacute;rature
&eacute;changeur air
(pour r&eacute;gulation de
pression et
d&eacute;givrage)
5.2 - PRINCIPE
ENTR&Eacute;ES DIGITALES
AI1
AI2
AI3
AI4
R&Eacute;GULATEUR
ECH 210 BDT
TRANSFO
ALIMENTATION
12 V
• Le microprocesseur g&egrave;re le fonctionnement de la machine
et des alarmes s'y rapportant.
ACTIONNEURS
Il compare en permanence la temp&eacute;rature de l'eau
mesur&eacute;e par la sonde SD1 et la valeur de la temp&eacute;rature
SD4
Sonde
temp&eacute;rature
de consigne rentr&eacute;e par l'interm&eacute;diaire du clavier.
ext&eacute;rieure
Chaque demande de fonctionnement &eacute;labor&eacute;e par la
r&eacute;gulation est signal&eacute;e par le voyant (6) (voir ci-apr&egrave;s).
Celui-ci clignote si une temporisation de s&eacute;curit&eacute; est en cours. Il passe en allumage permanent lorsque le compresseur
fonctionne.
• D'usine la sonde SD1 de r&eacute;gulation est plac&eacute;e sur l'entr&eacute;e d'eau.
• Le r&eacute;gulateur est connect&eacute; sur une carte circuit imprim&eacute; permettant le c&acirc;blage des entr&eacute;es et sorties.
Sur cette carte se trouve :
- le transformateur d'alimentation 12 V,
- le relais du report d'alarme,
- le fusible de protection du circuit 230 V (4 A - 250 V - 5x20 - rapide - pouvoir coupure : 1,5 kA).
5.3 - PR&Eacute;SENTATION
5.3.1 - CLAVIER AFFICHEUR
6
5
4
(1) Touche pour :
- Marche / Arr&ecirc;t en commande locale,
- acc&egrave;s aux param&egrave;tres (en combinaison avec la touche (2)),
- effacement alarme,
7
- remise &agrave; z&eacute;ro compteur horaire.
(2) Touche pour :
- acc&egrave;s aux param&egrave;tres (en combinaison avec la touche (1)).
(3) Afficheur LED.
(4) Voyant mode refroidissement (inutilis&eacute;).
8
3
9
(5) Voyant mode chauffage.
(6) Voyant marche compresseur.
(7) Voyant d&eacute;givrage.
(8) Voyant marche r&eacute;sistance antigel.
(9) Point d&eacute;cimal : en affichage des temps de fonctionnement, indique que la valeur doit &ecirc;tre multipli&eacute;e par 100.
6
2
1
5.3.2 - SONDES TEMP&Eacute;RATURE TYPE CTN
Temp&eacute;rature (&deg;C)
-20
-10
0
10
20
25
30
40
50
60
70
• 10 kΩ &agrave; 25&deg; C.
5.4 - MODES DE FONCTIONNEMENT
Valeur Ohmique (Ohm)
67 740
42 450
27 280
17 960
12 090
10 000
8 313
5 820
4 161
3 021
2 229
• La machine ne fonctionne qu’en mode chauffage.
Commande
compresseur
Temp&eacute;rature eau
Hyst&eacute;r&eacute;sis
Chauffage
chauffage (r&eacute;gl&eacute; d’usine &agrave; 4k)
Consigne chauffage
5.5 - MISE EN SERVICE
L'appareil est configur&eacute; d'usine pour une commande &agrave; distance par contacts (voir autres possibilit&eacute;s au paragraphe 4.3.3).
• Etat initial :
- la machine est raccord&eacute;e hydrauliquement et &eacute;lectriquement, et est pr&ecirc;te &agrave; fonctionner,
- le contact de mise en veille &agrave; distance est ouvert ( = veille).
• Mettre l’installation sous tension :
- l’afficheur s’allume et fait appara&icirc;tre la temp&eacute;rature d’eau (lue par la sonde SD1 de r&eacute;gulation). Les voyants de mode
(4) et (5) clignotent pour signaler la mise en veille &agrave; distance,
- la pompe de circulation de l'appareil d&eacute;marre.
• Pour d&eacute;marrer l'appareil :
- fermer le contact de mise en veille &agrave; distance &eacute;ventuel (hors fourniture) si celui-ci a &eacute;t&eacute; raccord&eacute; (voir paragraphe 4.3.3),
- le voyant (5) Chauffage s’allume alors.
- le voyant de signalisation du fonctionnement compresseur (6) s’allume si cela est n&eacute;cessaire (voir diagramme
paragraphe 5.4). Le clignotement signale que le compresseur est en demande mais qu’une temporisation de s&eacute;curit&eacute;
est en cours. Ce voyant passe en feu fixe lorsque le compresseur a d&eacute;marr&eacute;.
• Pour arr&ecirc;ter l'appareil :
- ouvrir le contact de mise en veille &agrave; distance,
- le voyant de signalisation du fonctionnement compresseur (6) s'&eacute;teint et les voyants de mode de fonctionnement (4) et
(5) clignotent,
- la pompe de circulation de l'appareil reste en fonctionnement.
• Arr&ecirc;t complet :
- il est possible d'obtenir un arr&ecirc;t complet de l'appareil avec arr&ecirc;t de la pompe de
circulation en appuyant sur la touche ON/OFF (1) pendant 2 secondes. &Agrave; ce moment
l'afficheur s'&eacute;teint, seul le voyant d&eacute;cimal (9) reste allum&eacute;. Cet arr&ecirc;t est prioritaire.
Nota :
L'arr&ecirc;t de la pompe de circulation est temporis&eacute; de 1 minute apr&egrave;s l'arr&ecirc;t du compresseur.
2 secondes
7
F
F
5.6 - PARAM&Egrave;TRES - VISUALISATION ET R&Eacute;GLAGES
5.6.1 - G&Eacute;N&Eacute;RALIT&Eacute;S
• L'acc&egrave;s aux param&egrave;tres est structur&eacute; selon un menu comportant plusieurs niveaux, voir diagramme ci-apr&egrave;s. L'appui
simultan&eacute; court (inf&eacute;rieur &agrave; 2 secondes) sur les 2 touches &quot;ON/OFF&quot; (1) et &quot;Mode&quot; (2) permet d'avancer vers un niveau
sup&eacute;rieur. L'appui simultan&eacute; long (sup&eacute;rieur &agrave; 2 secondes) permet de revenir vers le niveau pr&eacute;c&eacute;dent.
t &lt; 2 sec. --&gt; Niveau sup&eacute;rieur
t &gt; 2 sec. --&gt; Retour niveau inf&eacute;rieur
• L'appui sur la touche (1) ou la touche (2) permet de faire d&eacute;filer les rubriques (&quot;Label&quot;) sur un m&ecirc;me niveau ou
d'incr&eacute;menter ou d&eacute;cr&eacute;menter une valeur de param&egrave;tre.
5.6.2 - DIAGRAMME D’ACC&Egrave;S AUX PARAM&Egrave;TRES
Niveau 0
Affichage normal
Temp&eacute;rature S1
Alarme en cours
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Consignes SET
Consigne
chaud HEA
Valeur consigne
Sondes
temp&eacute;rature TP
Code sonde t01…t04
Valeur temp&eacute;rature
Alarmes Err
Code alarmes E00...
Entr&eacute;es
digitales Id (*)
Code entr&eacute;e 01…
Etat de l'entr&eacute;e
Param&egrave;tres PAr (*)
Param&egrave;tres
config. CnF
Codes param&egrave;tres
H01…
Valeur param&egrave;tre
Param&egrave;tres
compresseur CP
Codes param&egrave;tres
C01…
Valeur param&egrave;tre
Param&egrave;tres
ventil. FAn
Codes param&egrave;tres
F01…
Valeur param&egrave;tre
Param&egrave;tres
alarmes ALL
Codes param&egrave;tres
A01…
Valeur param&egrave;tre
Param&egrave;tres
pompe PUP
Codes param&egrave;tres
P01…
Valeur param&egrave;tre
Param&egrave;tres
antigel Fro
Codes param&egrave;tres
r01…
Valeur param&egrave;tre
Param&egrave;tres
d&eacute;givrage dFr
Codes param&egrave;tres
d01…
Valeur param&egrave;tre
Mot de passe PSS
Valeur mot de passe
Compteurs
horaires OHr
Compteur
comp. 1 OH1
Valeur compteur
Compteur
pompe OHP
Valeur compteur
(*) Accessible au personnel qualifi&eacute; uniquement apr&egrave;s avoir rentr&eacute; le mot de passe (par PSS).
Nota 1 :
Le passage aux niveaux 1 et sup&eacute;rieurs est signal&eacute; par le clignotement des voyants (6), (7), (8).
Nota 2 :
Le retour &agrave; l'affichage normal (niveau 0) se fait automatiquement au bout de 5 minutes sans action sur les touches.
8
5.6.3 - R&Eacute;GLAGE DU POINT DE CONSIGNE
• Appuyer simultan&eacute;ment pendant moins de 2 secondes sur les 2 touches (1) et (2), le message &quot;SET&quot; s'affiche.
• Appuyer de nouveau sur les 2 touches, de la m&ecirc;me fa&ccedil;on le message &quot;HEA&quot; s'affiche.
• Appuyer de nouveau simultan&eacute;ment sur les 2 touches pendant moins de 2 secondes. La valeur de la consigne appara&icirc;t.
La modifier alors si besoin avec les touches.
• Appuyer simultan&eacute;ment sur les 2 touches pour valider la valeur de consigne.
• Le retour &agrave; l'affichage normal se fait par appuis simultan&eacute;s longs (sup&eacute;rieurs &agrave; 2 secondes) sur les 2 touches.
Rappel : r&eacute;gulation sur la temp&eacute;rature de retour installation.
Nota : La configuration et le param&eacute;trage de chaque machine sont faits en usine pour un fonctionnement optimal,
dans les applications substitution et rel&egrave;ve de chaudi&egrave;re.
Code
HEA
Param&egrave;tres
R&eacute;glage d'usine
Plage de r&eacute;glage
Consigne chauffage
55&deg; C
20 &agrave; 58&deg; C
5.6.4 - VISUALISATION DES TEMP&Eacute;RATURES, ALARMES ET COMPTEURS HORAIRES
Accessible directement par le menu, voir diagramme 5.6.2.
• Temp&eacute;ratures &quot;TP&quot; :
Permet de lire les valeurs indiqu&eacute;es par chaque sonde de temp&eacute;rature :
t01 : temp&eacute;rature entr&eacute;e eau.
t02 : temp&eacute;rature sortie eau.
t03 : temp&eacute;rature &eacute;changeur air.
t04 : temp&eacute;rature air ext&eacute;rieur.
• Alarmes &quot;Err&quot; :
Permet d'afficher la liste de toutes les alarmes en cours (faire d&eacute;filer les messages d'alarme avec les touches (1) et/ou (2)).
• Compteurs horaires &quot;OHr&quot; :
Permet d'afficher les temps de fonctionnement du compresseur (&quot;OH1&quot;) et de la pompe de circulation (&quot;OHP&quot;). La remise
&agrave; z&eacute;ro d'un compteur se fait par appui prolong&eacute; (&gt; 2 secondes) sur la touche (1) lorsque la valeur du compteur est affich&eacute;e.
5.6.5 - ACC&Egrave;S AUX PARAM&Egrave;TRES TECHNIQUES &quot;PAr&quot;
R&eacute;serv&eacute; au personnel qualifi&eacute; apr&egrave;s avoir renseign&eacute; le mot de passe &quot;PSS&quot;. Tout mauvais r&eacute;glage peut entra&icirc;ner
de graves dysfonctionnements.
• Pour cela, dans le menu, aller &agrave; la rubrique “PSS”. Appuyer bri&egrave;vement et simultan&eacute;ment sur les touches (1) et (2). Le
message &quot;---&quot; appara&icirc;t. Faire appara&icirc;tre le mot de passe &agrave; l'aide des touches (1) et (2) et le valider par appui simultan&eacute;
sur les 2 touches (1) et (2). Il est alors possible d'aller dans la rubrique param&egrave;tres &quot;PAr&quot;.
ATTENTION :
Apr&egrave;s modification d'un ou plusieurs param&egrave;tres techniques, il est n&eacute;cessaire d'effectuer une mise hors
tension du r&eacute;gulateur suivi d'une remise sous tension afin de s'assurer d'une r&eacute;initialisation du r&eacute;gulateur avec
ses nouveaux param&egrave;tres.
5.7 - ALARMES
• Lorsqu’une alarme appara&icirc;t :
- le report d’alarme est activ&eacute;,
- sur l'afficheur appara&icirc;t, en clignotant, le code correspondant. Voir tableau,
- la machine s’arr&ecirc;te &eacute;ventuellement (voir tableau ci-apr&egrave;s).
• Rem&eacute;dier au d&eacute;faut.
ATTENTION :
Toute intervention doit &ecirc;tre faite par du personnel qualifi&eacute; et exp&eacute;riment&eacute;.
• Les alarmes sont normalement &agrave; r&eacute;armement automatique.
• Attention : les alarmes : - HP,
- BP,
- Antigel,
- D&eacute;bit d'eau,
poss&egrave;dent un compteur d'&eacute;v&eacute;nements qui fait passer l'alarme en r&eacute;armement manuel si l'alarme est apparue plusieurs fois
durant la derni&egrave;re heure &eacute;coul&eacute;e.
• L'alarme &quot;circuit frigorifique&quot; est &agrave; r&eacute;armement manuel.
• Le r&eacute;armement des alarmes se fait par un appui bref sur la touche &quot;ON/OFF&quot; (1).
• Une fois l'alarme disparue :
- le report d'alarme est d&eacute;sactiv&eacute;,
- l'affichage redevient normal (pas de clignotement),
- la machine peut red&eacute;marrer (si celle-ci &eacute;tait arr&ecirc;t&eacute;e).
• Particularit&eacute;s du relais d'alarme :
- le contact inverseur libre de potentiel (2 A - 230 Vac maxi.), &agrave; disposition sur le bornier de la carte de c&acirc;blage, provient
du relais plac&eacute; sur cette carte,
- en l'absence d'alarme, le relais est actionn&eacute; (contacts : 5/6 ferm&eacute; et 5/7 ouvert),
- en cas d'alarme ou de perte d'alimentation, le relais retombe (contacts : 5/6 ouvert et 5/7 ferm&eacute;).
9
F
F
TABLEAU R&Eacute;CAPITULATIF DES ALARMES
D&eacute;faut sonde 1
D&eacute;faut sonde 2
D&eacute;faut sonde 3
E40
E06
E07
Arr&ecirc;t
compresseur
X
X
X
D&eacute;faut sonde 4
E42
X
H.P.
E01
X
B.P.
ou maxi.
temp&eacute;rature
refoulement
E02
30'' au d&eacute;marrage
X
X
Antigel
(&eacute;changeur eau)
E05
60''
X
X
10'' en marche
X
X
X
Alarme
Code
Temporisation
inhibition
Arr&ecirc;t
ventilateur
X
X
X
X
Arr&ecirc;t pompe de
circulation
Observations
Marche forc&eacute;e pompe
de circulation
A partir de la sonde
D&eacute;bit eau
E41
Echange
thermique
insuffisant (*)
E44
5 min au d&eacute;marrage
+
5 min en marche
X
Maxi.
temp&eacute;rature eau
E46
30''
X
Erreur
configuration
E45
30'' au d&eacute;marrage
SD2 (sortie eau).
Seuil : 4&deg; C
X
Si passage
r&eacute;armement
manuel
R&eacute;armement manuel.
Inactive en phase
d&eacute;givrage.
A partir de la sonde
SD1 (entr&eacute;e eau).
Seuil : 70&deg; C r&eacute;glable
(A25)
X
X
X
(*) L'alarme &eacute;change thermique insuffisant est activ&eacute;e si l'&eacute;cart de temp&eacute;rature entre l'entr&eacute;e et la sortie d'eau (apr&egrave;s quelques
minutes de fonctionnement du compresseur) est insuffisant (probl&egrave;me de charge de r&eacute;frig&eacute;rant, compresseur triphas&eacute;
tournant &quot;&agrave; l'envers&quot;, vanne d'inversion bloqu&eacute;e, sonde temp&eacute;rature d&eacute;faillante, probl&egrave;me sur l’installation…).
5.8 - PARTICULARIT&Eacute;S DE FONCTIONNEMENT
• R&eacute;duction du volume d'eau :
- le r&eacute;gulateur poss&egrave;de un algorithme auto-adaptatif qui analyse les temps de fonctionnement du compresseur et peut
induire des d&eacute;rives du point de consigne en cours (et de l'hyst&eacute;r&eacute;sis correspondante) en cas de temps de
fonctionnement trop court (ceci afin de rallonger les temps de fonctionnement),
- pour des applications sp&eacute;ciales, dans lesquelles le dimensionnement de l'appareil et du circuit sont bien ma&icirc;tris&eacute;s, il est
possible de d&eacute;sactiver cette fonction. Pour cela, dans la rubrique compresseur &quot;CP&quot; du menu de param&eacute;trage, mettre
le param&egrave;tre C08 &agrave; 0.
• D&eacute;givrage :
- si la temp&eacute;rature lue par la sonde SD3 passe en dessous d'un seuil de temp&eacute;rature de givrage (d&eacute;pendant de la
temp&eacute;rature ext&eacute;rieure), un compteur de temps est activ&eacute;. Ce compteur cumule les temps de fonctionnement en
condition de givrage. Cet &eacute;tat est signal&eacute; par le clignotement du voyant d&eacute;givrage (7),
- au bout de 30 minutes de temps cumul&eacute;, une op&eacute;ration de d&eacute;givrage est lanc&eacute;e (inversion du cycle frigorifique et arr&ecirc;t
de la ventilation) jusqu'&agrave; ce que la temp&eacute;rature lue par la sonde SD3 remonte au-dessus du seuil de temp&eacute;rature de fin
de d&eacute;givrage. La phase de d&eacute;givrage est signal&eacute;e par l'allumage (en fixe) du voyant (7).
Nota :
La ventilation peut red&eacute;marrer avant la fin du d&eacute;givrage pour pr&eacute;venir une mont&eacute;e de pression excessive.
Pour des conditions climatiques particuli&egrave;res, il est possible d'ajuster la valeur du compteur de temps r&eacute;gl&eacute; d'usine &agrave; 30
minutes. Pour cela, dans la rubrique d&eacute;givrage &quot;dFr&quot;, modifier le param&egrave;tre d03.
• R&eacute;gulation de pression d’&eacute;vaporation :
Tension maxi. (100%)
- le r&eacute;gulateur ECH est &eacute;quip&eacute; d'un variateur de tension pour
l'alimentation de la ventilation,
- &agrave; partir d’une information de temp&eacute;rature (prise par la sonde SD3
plac&eacute;e sur l’&eacute;vaporateur), la r&eacute;gulation fait varier la tension
Tension mini. (60%)
d’alimentation du motoventilateur selon le diagramme ci-contre,
Temp&eacute;rature
&eacute;vaporation
• Commande de la pompe de circulation :
- la pompe est actionn&eacute;e lorsque l'appareil est en fonctionnement ou en
veille (&quot;stand-by&quot;),
- la pompe est arr&ecirc;t&eacute;e lorsque l'appareil est compl&egrave;tement arr&ecirc;t&eacute; (&quot;OFF&quot;). L'arr&ecirc;t de la pompe est temporis&eacute; de 1 minute
apr&egrave;s l'arr&ecirc;t du compresseur. Un dispositif antigel permet de forcer le fonctionnement de la pompe si la temp&eacute;rature
ext&eacute;rieure (sonde SD4) est inf&eacute;rieure &agrave; 0&deg; C,
- un dispositif &quot;anti-collage&quot; force le fonctionnement de la pompe (si celle-ci est arr&ecirc;t&eacute;e) pendant 3 secondes toutes les
24 heures.
10
• Commande de la r&eacute;sistance de tra&ccedil;age cuve :
- actionn&eacute;e si la temp&eacute;rature ext&eacute;rieure (sonde SD4) est inf&eacute;rieure &agrave; 0&deg; C (quel que soit l'&eacute;tat de fonctionnement de
l'appareil). Le voyant &quot;r&eacute;sistance&quot; (8) est alors allum&eacute;.
• S&eacute;lection du mode de fonctionnement :
- le r&eacute;gulateur est configur&eacute; d'usine pour une commande Marche / Veille par contact ext&eacute;rieur.
- En &eacute;tat de veille, la pompe de circulation continue de fonctionner.
Nota :
Il est possible d'arr&ecirc;ter compl&egrave;tement l'appareil (avec arr&ecirc;t de la pompe de circulation) par action sur la touche ON/OFF (1).
- cette configuration est adapt&eacute;e aux applications syst&egrave;mes,
•
•
•
•
- pour d'autres applications, par modification du param&eacute;trage, il est possible d'avoir l’arr&ecirc;t complet (&quot;OFF&quot;) par contact &agrave;
distance (au lieu de mise en veille, &quot;stand-by&quot;).
Dans la rubrique configuration &quot;CnF&quot;, passer le param&egrave;tre H20 de 7 (veille &agrave; distance) &agrave; 4 (OFF &agrave; distance). En cas
d'arr&ecirc;t complet &quot;OFF&quot; &agrave; distance, l'afficheur est &eacute;teint. Seul le voyant d&eacute;cimal reste allum&eacute; en clignotant.
L'&eacute;tat de veille est alors signal&eacute; par l'extinction des voyants de mode chauffage.
Pr&eacute;-ventilation :
- d'une mani&egrave;re g&eacute;n&eacute;rale, afin de mettre l'&eacute;changeur &agrave; air en condition, la ventilation est toujours d&eacute;marr&eacute;e en pleine
vitesse quelques secondes avant le compresseur.
Temporisations anti-court-cycle :
- la commande du compresseur poss&egrave;de un syst&egrave;me de temporisation afin de respecter :
• un nombre maximum de d&eacute;marrages dans l'heure (10),
• un temps minimum d'arr&ecirc;t.
Vanne d'inversion de cycle :
- La vanne est actionn&eacute;e lors des cycles de d&eacute;givrage.
Hyst&eacute;r&eacute;sis de r&eacute;gulation :
- Voir diagrammes de fonctionnement au chapitre 5.4.
- L’hyst&eacute;r&eacute;sis en mode chauffage est r&eacute;gl&eacute;e d'usine &agrave; 4k. Il est possible de la modifier. Pour cela, dans la rubrique
compresseur &quot;CP&quot;, modifier le param&egrave;tre C04 (hyst&eacute;r&eacute;sis chauffage).
11
F
6 - ACCESSOIRES
6.1 - FLEXIBLES RACCORDEMENT D’EAU
• Longueur 1 m, isol&eacute;s, raccordement femelle :
- &Oslash; 1” code 70600055 pour PHTJ 14 et 19.
6.2 - COMMANDE &Agrave; DISTANCE
• Code 70250055.
• C’est la copie exacte des fonctions et affichage que l’on trouve sur la
fa&ccedil;ade du r&eacute;gulateur.
• La seule diff&eacute;rence concerne les touches
et
qui sont s&eacute;par&eacute;es
des touches “ON/OFF” et “Mode”.
• Rappel : l’acc&egrave;s aux param&egrave;tres se fait par appui simultan&eacute; sur les
touches “ON/OFF” et “Mode”.
• La commande est pr&eacute;vue pour &ecirc;tre install&eacute;e &agrave; l’int&eacute;rieur de locaux
abrit&eacute;s.
• Raccordement :
- la commande est livr&eacute;e avec un connecteur pour raccordement de la
liaison au r&eacute;gulateur “ECH”,
- pour prolonger la liaison, de longueur maxi. : 100 m&egrave;tres, utiliser du
c&acirc;ble blind&eacute; &agrave; paires torsad&eacute;es de section minimum de 0,5 mm2
(blindage &agrave; la terre c&ocirc;t&eacute; appareil).
ATTENTION :
Ne pas faire cheminer ce c&acirc;ble &agrave; proximit&eacute; de c&acirc;bles de puissance.
L’intervention ne doit se faire qu’avec l’appareil hors tension et
consign&eacute;.
Connecteur :
fil bleu = borne 24
fil rouge = borne 25
fil noir
= borne 26
COMMANDE &Agrave;
DISTANCE
24 25 26
SERIAL
KEYB
CONN A
CONN B
R&eacute;gulateur “ECH” vu de l’arri&egrave;re
6.3 - INTERFACE DE COMMUNICATION RS 485
(protocole MODBUS)
B
• Code 70250056.
• Apr&egrave;s avoir retir&eacute; le panneau lat&eacute;ral, enlever aussi le panneau avant A
(enlever les trois vis de fixation B et tirer le panneau vers le bas).
• Fixer l’interface de communication C sur le c&ocirc;t&eacute; gauche de la platine
&eacute;lectrique.
• Raccorder le c&acirc;ble (fourni) entre l’interface de communication C et le
r&eacute;gulateur D.
• Raccorder l’alimentation 230 Vac du module de la mani&egrave;re suivante avec
les fils noir et bleu livr&eacute;s avec l’accessoire.
B
A
B
C
E
D
Filtre E
Interface C
Bleu (N2)
8 9
BUS ADAPTER
Noir (U2)
N2
12
Noir (U2)
• Raccordement du bus de communication et d&eacute;tails
protocole : voir dossier technique correspondant.
Bleu (N2)
F
U2
3
4
1
2
Fils existants &agrave;
d&eacute;connecter du filtre
et &agrave; raccorder sur les
fils de l’accessoire
Carte c&acirc;blage
7 - MISE EN SERVICE
F
IMPORTANT
Avant toute intervention sur l’installation, s’assurer de sa mise hors tension et de sa consignation.
Toute intervention doit &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;e par du personnel qualifi&eacute; et habilit&eacute; pour ce genre de mat&eacute;riel.
7.1 - S'ASSURER
• Du serrage correct des raccords hydrauliques et du fonctionnement correct du circuit hydraulique :
- purge des circuits,
- position des vannes,
- pression hydraulique (2 bar).
• Qu'il n'y ait pas de fuite.
• De la bonne stabilit&eacute; de la machine.
• De la bonne tenue des fils et c&acirc;bles &eacute;lectriques sur leurs bornes de raccordement. Des bornes mal serr&eacute;es peuvent
provoquer un &eacute;chauffement du bornier et des dysfonctionnements.
• D'une bonne isolation des c&acirc;bles &eacute;lectriques de toutes tranches de t&ocirc;les ou parties m&eacute;talliques pouvant les blesser.
• De la s&eacute;paration entre les c&acirc;bles de sonde, de commande et les c&acirc;bles de puissance.
• Du raccordement &agrave; la terre.
• Qu'il n'y ait plus ni outils ni autres objets &eacute;trangers dans la machine.
7.2 - QUALIT&Eacute; DE L’EAU
• Pour que la pompe &agrave; chaleur fonctionne dans de bonnes conditions et que son rendement soit optimal, il est indispensable
de s’assurer de la propret&eacute; du circuit d’eau du syst&egrave;me. En effet, l’encrassement du circuit d’eau peut d&eacute;grader
sensiblement les performances de la machine. Le circuit doit donc &ecirc;tre nettoy&eacute; d&egrave;s son installation, en neuf comme en
r&eacute;novation, avec des produits adapt&eacute;s et conformes aux normes en vigueur.
Nous pr&eacute;conisons d’utiliser des produits compatibles avec tous les m&eacute;taux et mat&eacute;riaux de synth&egrave;se et agr&eacute;&eacute;s par les
organismes officiels.
Pr&eacute;conisations concernant la qualit&eacute; de l’eau :
-
PH : 6 &agrave; 9
TH : 10 &agrave; 20&deg;F
Mati&egrave;re s&egrave;che en suspension : &lt; 2 g/l
Granulom&eacute;trie : &lt; 0,4 mm
-
Chlorure : 50 mg/l maximum
Conductivit&eacute; : 50 &agrave; 500 &micro;S/cm2
R&eacute;sistivit&eacute; : 1 &agrave; 10 kΩ
Fibre : pas de pr&eacute;sence fibre ou fribrile
Un d&eacute;sordre subi sur nos mat&eacute;riels cons&eacute;cutif &agrave; une mauvaise qualit&eacute; du fluide de l’installation ne pourra pas &ecirc;tre pris sous
garantie TECHNIBEL.
7.3 - METTRE L'UNIT&Eacute; EN FONCTIONNEMENT
• Mettre l'unit&eacute; sous tension.
• Mettre l'eau en circulation.
• D&eacute;marrer l'appareil (voir paragraphe 5).
ATTENTION :
Sur les appareils en triphas&eacute;, s'assurer de l’ordre correct de rotation des phases. En effet, si cet ordre n’est pas
respect&eacute;, le compresseur tourne &agrave; l’envers (et &eacute;met un bruit anormal). Pour rem&eacute;dier &agrave; cela, il suffit d’intervertir 2
phases.
7.4 - CONTR&Ocirc;LES A EFFECTUER
• D&eacute;bit d'eau.
• Le g&eacute;n&eacute;rateur est &eacute;quip&eacute; de prises de pression 1/4 SAE &agrave; l’entr&eacute;e et &agrave; la sortie du circulateur, pour permettre la mesure de
la perte de charge &agrave; l’aide d’un manom&egrave;tre hydraulique. Utiliser les courbes circulateurs au paragraphe 10 pour trouver le
d&eacute;bit d’eau.
Nota :
Pour un bon fonctionnement de l’appareil, le d&eacute;bit d’eau doit &ecirc;tre assur&eacute; en permanence. Il doit correspondre aux
donn&eacute;es indiqu&eacute;es dans les courbes des circulateurs (au paragraphe 10), particuli&egrave;rement pour l’application haute
temp&eacute;rature (sortie d’eau sup&eacute;rieure &agrave; 55&deg; C).
• Pression du circuit d'eau.
• Fonctionnement de la r&eacute;gulation.
• &Eacute;tanch&eacute;it&eacute; du circuit frigorifique (suivant d&eacute;cret du 7 mai 2007).
IMPORTANT :
En cas d’ajout d’antigel (monopropyl&egrave;ne glycol), un taux minimum de 15% &agrave; 20% est n&eacute;cessaire pour &eacute;viter tout
risque de corrosion.
• Le pressostat BP coupe &agrave; 0,5 bar.
• Le pressostat HP coupe &agrave; 29 bar.
13
F
8 - INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
IMPORTANT
•
•
•
•
Avant toute intervention sur l’installation, s'assurer de sa mise hors tension et de sa consignation.
V&eacute;rifier &eacute;galement la d&eacute;charge du condensateur compresseur pour les tensions monophas&eacute;es.
Toute intervention doit &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;e par du personnel qualifi&eacute; et habilit&eacute; pour ce genre de mat&eacute;riel.
Avant toute intervention sur le circuit frigorifique, il est imp&eacute;ratif d’arr&ecirc;ter l'appareil et d’attendre quelques
minutes avant la pose de capteurs de temp&eacute;rature ou de pressions, certains &eacute;quipements comme le
compresseur et les tuyauteries peuvent atteindre des temp&eacute;ratures sup&eacute;rieures &agrave; 100&deg;C et des pressions
&eacute;lev&eacute;es pouvant entra&icirc;ner de graves br&ucirc;lures.
8.1 - ENTRETIEN
Tout mat&eacute;riel doit &ecirc;tre entretenu pour conserver ses performances dans le temps. Un d&eacute;faut d’entretien peut avoir pour effet
d’annuler la garantie sur le produit. Les op&eacute;rations consistent entre autres et suivant les produits, au nettoyage des filtres (air,
eau), des &eacute;changeurs int&eacute;rieur et ext&eacute;rieur, des carrosseries, au nettoyage et &agrave; la protection des bacs de condensats. Le
traitement des odeurs et la d&eacute;sinfection des surfaces et volumes de pi&egrave;ces, concourent &eacute;galement &agrave; la salubrit&eacute; de l’air respir&eacute;
par les utilisateurs.
• Effectuer les op&eacute;rations suivantes au moins une fois par an (la p&eacute;riodicit&eacute; d&eacute;pend des conditions d'installation et
d'utilisation) :
- contr&ocirc;le d’&eacute;tanch&eacute;it&eacute; du circuit frigorifique (suivant arr&ecirc;t&eacute; du 7 mai 2007).
- v&eacute;rification qu’il n’y a pas de traces de corrosion ou de taches d’huile autour des composants frigorifiques,
- contr&ocirc;le de la composition et de l’&eacute;tat du fluide caloporteur et v&eacute;rification qu’il ne contient pas de traces de fluide frigorig&egrave;ne,
- nettoyage des &eacute;changeurs,
- contr&ocirc;le des pi&egrave;ces d'usure,
- contr&ocirc;le des consignes et points de fonctionnement,
- contr&ocirc;le des s&eacute;curit&eacute;s : v&eacute;rifier notamment que les pressostats haute et basse pression sont raccord&eacute;s correctement sur le
circuit frigorifique et qu’ils coupent le circuit &eacute;lectrique en cas de d&eacute;clenchement,
- d&eacute;poussi&eacute;rage du coffret &eacute;lectrique,
- v&eacute;rification de la bonne tenue des raccordements &eacute;lectriques,
- v&eacute;rification du raccordement des masses &agrave; la terre,
- v&eacute;rification du circuit hydraulique (nettoyage du filtre, qualit&eacute; de l’eau, purge, d&eacute;bit, pression, etc…).
8.2 - ARR&Ecirc;T G&Eacute;N&Eacute;RATEUR PENDANT L’HIVER
• 2 possibilit&eacute;s :
1) Vidange de l’appareil et mise hors tension.
2) Appareil en eau et sous tension : l’appareil &eacute;tant &eacute;quip&eacute; d’un dispositif antigel for&ccedil;ant le fonctionnement de la pompe
de circulation d’eau pour des temp&eacute;ratures ext&eacute;rieures n&eacute;gatives, il est imp&eacute;ratif de s’assurer que l’eau peut circuler
dans l’appareil.
9 - D&Eacute;PANNAGE
• Toute intervention sur le circuit frigorifique devra se faire suivant les r&egrave;gles de l’art et de s&eacute;curit&eacute; en vigueur dans la profession :
r&eacute;cup&eacute;ration du fluide frigorig&egrave;ne, brasage sous azote, etc…
• Toute intervention de brasage devra &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;e par des braseurs qualifi&eacute;s.
• Pour les appareils charg&eacute;s avec du R 407 C, voir les instructions sp&eacute;cifiques en d&eacute;but de notice d’installation.
• Cet appareil poss&egrave;de des &eacute;quipements sous pression, dont les tuyauteries frigorifiques.
N’utiliser que des pi&egrave;ces d’origine figurant sur la liste des pi&egrave;ces d&eacute;tach&eacute;es pour le remplacement d’un composant frigorifique
d&eacute;fectueux.
• Le remplacement de tuyauteries ne pourra &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute; qu’avec du tube cuivre conforme &agrave; la norme NF EN 12735-1.
• D&eacute;tection de fuites, cas de test sous pression :
- Ne jamais utiliser d’oxyg&egrave;ne ou d’air sec, risques d’incendie ou d’explosion.
- Utiliser de l’azote d&eacute;shydrat&eacute;e ou un m&eacute;lange d’azote et de r&eacute;frig&eacute;rant indiqu&eacute; sur la plaque signal&eacute;tique.
- Dans le cas d'un appareil &eacute;quip&eacute; de manom&egrave;tres, la pression de test ne doit pas d&eacute;passer la pression maximum admissible
par les manom&egrave;tres.
• Tout remplacement par une pi&egrave;ce autre que celle d’origine, toutes modifications du circuit frigorifique, tout remplacement du
fluide frigorig&egrave;ne par un fluide diff&eacute;rent de celui indiqu&eacute; sur la plaque signal&eacute;tique, toute utilisation de l’appareil en dehors des
limites d’applications figurant dans la documentation, entra&icirc;neraient l’annulation du marquage CE conformit&eacute; &agrave; la PED (le cas
&eacute;ch&eacute;ant) qui deviendrait sous la responsabilit&eacute; de la personne ayant proc&eacute;d&eacute; &agrave; ces modifications.
• Les informations techniques relatives aux exigences de s&eacute;curit&eacute;s des diff&eacute;rentes directives appliqu&eacute;es, sont indiqu&eacute;es sur la
plaque signal&eacute;tique de l’appareil et sont report&eacute;es sur la 1&egrave;re page de cette notice.
14
10 - COURBES DES CIRCULATEURS
F
Note : Le d&eacute;bit d’eau est &agrave; choisir en fonction de la temp&eacute;rature de sortie d’eau maximum &agrave; laquelle la pompe &agrave; chaleur va
fonctionner (en fonction de l’application).
PHTJ 14
tri
CIRCULATEUR SXM 32 - 80
120
100
Hauteur manom&egrave;trique (kPa) du circulateur
Hauteur manom&egrave;trique (kPa) du circulateur
PHTJ 14
mono
Vitesse 2
80
Vitesse 1
60
40
20
0
1.5
1
2
100
Vitesse 2
80
Vitesse 1
60
40
0
2.5
3
D&eacute;bit d’eau (m3/h)
PHTJ 19
1,08 nominal &agrave;
55/65&deg;C d’eau
CIRCULATEUR SXM 32 - 80 OEM
110
100
Vitesse 3
90
80
Vitesse 2
70
60
50
40
30
Vitesse 1
20
10
2
2.5
2,3 nominal &agrave;
47/55&deg;C d’eau
3
1.5
1,43 nominal &agrave;
47/55&deg;C d’eau
120
1.5
1
2,55 nominal &agrave;
40/45&deg;C d’eau
1,25 nominal &agrave;
55/65&deg;C d’eau
Hauteur manom&egrave;trique (kPa) du circulateur
120
20
1,55 nominal &agrave;
47/55&deg;C d’eau
0
CIRCULATEUR SXM 32 - 80
3.5
4
D&eacute;bit d’eau (m3/h)
3,45 nominal &agrave;
40/45&deg;C d’eau
1,8 nominal &agrave;
55/65&deg;C d’eau
15
2
2.5
3
D&eacute;bit d’eau (m3/h)
2,43 nominal &agrave;
40/45&deg;C d’eau
11 - TABLEAUX DE PRESSION
Basse pression
Haute pression
Temp&eacute;rature sortie eau
Temp&eacute;rature sortie eau
PHTJ 14
-16
-15
-14
-13
-12
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
0
1
2
3
4
5
6
Temp&eacute;rature s&egrave;che ext&eacute;rieure (&deg;C)
F
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
45&deg; C
55&deg; C
1,31
1,40
1,49
1,57
1,66
1,74
1,83
1,96
2,08
2,18
2,28
2,34
2,41
2,47
2,54
2,60
2,67
2,73
2,85
3,04
3,28
3,52
3,74
3,90
4,03
4,14
4,21
4,28
4,35
4,43
4,50
4,57
4,64
4,71
4,79
4,86
4,93
4,98
5,03
5,09
5,14
5,19
5,24
5,29
5,34
5,40
5,45
5,50
5,55
5,60
5,65
5,71
5,76
5,81
5,86
5,91
5,96
6,02
6,07
6,12
1,34
1,43
1,52
1,60
1,69
1,77
1,86
1,99
2,11
2,24
2,35
2,46
2,57
2,68
2,78
2,89
3,00
3,11
3,22
3,40
3,58
3,77
3,95
4,08
4,22
4,29
4,37
4,45
4,53
4,61
4,68
4,76
4,84
4,92
5,00
5,07
5,15
5,20
5,24
5,29
5,33
5,38
5,42
5,47
5,52
5,56
5,61
5,65
5,70
5,74
5,79
5,84
5,88
5,93
5,97
6,02
6,06
6,11
6,15
6,20
65&deg; C
45&deg; C
55&deg; C
65&deg; C
1,76
1,84
1,93
2,06
2,18
2,31
2,42
2,53
2,64
2,75
2,86
2,97
3,08
3,19
3,30
3,47
3,64
3,81
3,98
4,15
4,28
4,41
4,54
4,67
4,80
4,93
5,06
5,19
5,32
5,45
5,58
5,71
5,80
5,85
5,88
5,90
5,92
5,94
5,96
5,98
6,00
6,01
6,03
6,05
6,07
6,09
6,11
6,13
6,15
6,17
6,19
6,20
6,22
6,24
6,26
6,28
19,04
19,04
19,03
19,03
19,03
19,03
19,03
19,02
19,02
19,02
19,02
19,02
19,01
19,01
19,01
19,01
19,01
19,00
19,00
19,04
19,09
19,13
19,17
19,18
19,17
19,14
19,10
19,06
19,03
18,99
18,95
18,92
18,88
18,84
18,80
18,77
18,73
18,73
18,73
18,72
18,72
18,72
18,72
18,72
18,72
18,71
18,71
18,71
18,71
18,71
18,71
18,70
18,70
18,70
18,70
18,70
18,70
18,69
18,69
18,69
23,30
23,30
23,30
23,30
23,30
23,30
23,29
23,29
23,29
23,29
23,29
23,29
23,29
23,29
23,29
23,29
23,28
23,28
23,28
23,28
23,28
23,28
23,28
23,28
23,22
23,17
23,11
23,05
23,00
22,94
22,89
22,83
22,77
22,72
22,66
22,61
22,55
22,54
22,52
22,51
22,49
22,48
22,47
22,45
22,44
22,42
22,41
22,40
22,38
22,37
22,36
22,34
22,33
22,31
22,30
22,29
22,27
22,26
22,24
22,23
28,18
28,14
28,12
28,10
28,10
28,10
28,09
28,09
28,08
28,07
28,07
28,06
28,05
28,05
28,04
28,03
28,01
28,00
27,98
27,97
27,95
27,94
27,92
27,90
27,89
27,87
27,85
27,83
27,82
27,80
27,78
27,77
27,75
27,71
27,67
27,63
27,59
27,55
27,51
27,47
27,43
27,39
27,35
27,31
27,27
27,23
27,19
27,15
27,11
27,07
27,03
26,99
26,95
26,91
26,87
26,83
16
Basse pression
Haute pression
Temp&eacute;rature sortie eau
Temp&eacute;rature sortie eau
45&deg; C
45&deg; C
PHTJ 19
-16
-15
-14
-13
-12
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
0
1
2
3
Temp&eacute;rature s&egrave;che ext&eacute;rieure (&deg;C)
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
1,31
1,40
1,49
1,52
1,56
1,59
1,63
1,71
1,78
1,82
1,92
1,98
2,05
2,11
2,18
2,24
2,29
2,35
2,47
2,66
2,90
3,14
3,36
3,52
3,63
3,75
3,86
3,98
4,09
4,20
4,32
4,43
4,55
4,66
4,77
4,89
5,00
5,03
5,06
5,10
5,13
5,16
5,19
5,22
5,26
5,29
5,32
5,35
5,38
5,42
5,45
5,48
5,51
5,54
5,58
5,61
5,64
5,67
5,70
5,74
55&deg; C
1,34
1,43
1,52
1,59
1,63
1,66
1,70
1,78
1,85
1,93
2,02
2,11
2,20
2,29
2,37
2,46
2,55
2,64
2,73
2,90
3,08
3,26
3,43
3,60
3,72
3,85
3,97
4,09
4,22
4,34
4,46
4,58
4,71
4,83
4,95
5,08
5,20
5,23
5,26
5,28
5,31
5,34
5,37
5,40
5,42
5,45
5,48
5,51
5,54
5,56
5,59
5,62
5,65
5,68
5,70
5,73
5,76
5,79
5,82
5,85
65&deg; C
1,74
1,86
1,98
2,09
2,21
2,32
2,44
2,55
2,67
2,78
2,90
3,01
3,13
3,24
3,36
3,47
3,59
3,87
3,99
4,11
4,22
4,34
4,46
4,58
4,70
4,81
4,93
5,05
5,17
5,29
5,40
5,43
5,46
5,49
5,52
5,55
5,57
5,60
5,63
5,66
5,69
5,72
5,75
5,78
5,81
5,84
5,86
5,89
5,92
5,95
5,98
6,01
6,04
6,08
17
18,74
18,74
18,73
18,73
18,73
18,73
18,73
18,72
18,72
18,72
18,72
18,72
18,71
18,71
18,71
18,71
18,71
18,70
18,75
18,84
18,94
19,03
19,12
19,18
19,17
19,14
19,10
19,06
19,03
18,99
18,95
18,92
18,88
18,84
18,80
18,77
18,73
18,73
18,73
18,72
18,72
18,72
18,72
18,72
18,72
18,71
18,71
18,71
18,71
18,71
18,71
18,70
18,70
18,70
18,70
18,70
18,70
18,69
18,69
18,69
55&deg; C
22,72
22,72
22,72
22,72
22,72
22,72
22,71
22,71
22,71
22,71
22,73
22,75
22,77
22,79
22,81
22,83
22,84
22,86
22,88
22,90
22,92
22,94
22,96
22,98
22,92
22,87
22,81
22,75
22,70
22,64
22,59
22,53
22,47
22,42
22,36
22,31
22,25
22,24
22,22
22,21
22,19
22,18
22,17
22,15
22,14
22,12
22,11
22,10
22,08
22,07
22,06
22,04
22,03
22,01
22,00
21,99
21,97
21,96
21,94
21,93
65&deg; C
27,53
27,54
27,55
27,56
27,58
27,59
27,61
27,62
27,64
27,65
27,67
27,68
27,70
27,76
27,82
27,88
27,94
28,00
27,94
27,88
27,82
27,76
27,70
27,63
27,57
27,51
27,45
27,39
27,33
27,27
27,20
27,17
27,14
27,11
27,08
27,05
27,02
26,99
26,96
26,93
26,90
26,87
26,84
26,81
26,78
26,75
26,72
26,69
26,66
26,63
26,60
26,57
26,54
26,50
F
12 - SCH&Eacute;MAS &Eacute;LECTRIQUES
Symboles des composants
A1
A2
A3
Couleurs des fils
E2 Pressostat basse pression
EV1 Electrovanne (inversion)
EV2 Electrovanne (circuit
d’injection)
F2 Thermostat s&eacute;curit&eacute;
J1 Pressostat diff&eacute;rentiel d'eau
KM2 Contacteur compresseur
KM3 Contacteur circulateur
M1 Ventilateur
M11 Ventilateur
Platine interface
D&eacute;marreur compresseur
Variateur de vitesse
ventilateur
B1 R&eacute;gulateur
C1 Condensateur de M1
C11 Condensateur de M11
C2 Condensateur de M2
C3 Filtre
E1 Pressostat haute pression
M2
M3
R1
B
G
M
L
P
N
R
W
Compresseur
Circulateur
R&eacute;sistance antigel
(accessoire)
Sonde entr&eacute;e d'eau
Sonde sortie d’eau
Sonde de temp&eacute;rature
condensation ou d&eacute;givrage
Sonde air ext&eacute;rieur
SD1
SD2
SD3
SD4
Bleu
Gris
Marron
Violet
Rose
Noir
Rouge
Blanc
10 05 840 - 02
L1
U
XP
N
XP
PE
XP
SD4
TC
A1
33
B
B
N
46
C1
EV2
1
5
4
3
M1
1
EV1
~
Ventilation 1
R2
R3
18
2
4
1
5
C
U
3
CX2
2
M
A2
R1
G
A1
G
A2
KA2
M
M
A1
R
48
W
A2
KM3
47
CX1
A1
44
43
M
42
S
C11
P
41
W7
24
KA4
26
25
W8
KA4
22
24
R&eacute;sistance
anti-gel
W1
11
KA2
14
W6 12
21
Alarme
/A
rr&ecirc;
t
23
W5
22
21
R3
7
W4
6
R2
5
4
S
34
45
W2
4
R1
3
P2
P1
2
2
W3
32
B
31
N
56
Platine interface
1
B
L
55
54
B
SD3
53
N
SD2
52
M
SD1
3
KM3
Borne 23 de A1
G
51
N2
C2
J1
M11
1
~
G
U2
E2
BP
S
ON
N
P3
W
L(BP)
E1
HP
14
P
N1
U1
12
F2
R
RC
L1
A2
KA4
G
U
N
1
Starter
11
SD 4
G(HP)
SD 3
SD 1
N2
U2
N1
SD 2
3
U1
L1
B
1
En
tr&eacute;
e
So d’e
au
rti
e
d’
ea
D
&eacute;g
u
iv
ra
ge
Ex
t&eacute;
rie
ur
2
C3
4
L1
Filtre
R&eacute;gulateur
L3
B
L1
Alimentation prot&eacute;g&eacute;e
230/1/50+T
SCH&Eacute;MA &Eacute;LECTRIQUE - PHTJ 14 - 230/1/50
M
ar
ch
e
F
N
M2
M3
1
1
~
~
Ventilation 2 Compresseur Circulateur
W
XP
V
XP
U
XP
N
XP
PE
XP
10 05 848 - 00
F
L3
L2
L1
3
5
BU
1
L1
L2
3
L3
C3
4
BU
Filtre
1
L1
2
1
3
2
4
R&eacute;gulateur
U
N
Marche /
Arr&ecirc;t
PK-1
1
PK-2
3
U2
N2
2
SD1
G
BU45
BK46
14
EV2
C1
EV1
C11
44
53
45
54
46
BU
BK
3
2
A2
KA2
2
A1
3
4
1
5
2
4
1
5
W
43
44
3
CX2
43
52
1
BN
41
42
R1
48
R&eacute;sistance anti-gel
M1
M11
1
1
~
Ventilation 1
31
T1
G
BK46
G
BU45
47
56
F2
14
13
KM2
34
55
J1
12
A1
P
VT
6
11
KA2
A2
KM3
33
51
VT
26
M
E2
BP
G
G
25
26
G
E1
HP
24
25
G
SD4
24
BN
SD3
Ext&eacute;rieur
4
A1
W
SD 3
2
A2
KM2
CX1
D&eacute;givrage
K M3
K M2
M
S D2
23
KM2
12
Sortie d’eau
SD 4
SD2
SD 1
23
22
21
P
7
22
23
Platine
interface
6
21
22
14
Alarme
21
21
A1
4
5
13
Chaud /
Froid
Entr&eacute;e d’eau
N1
U1
25
Alimentation prot&eacute;g&eacute;e
400V/3N/50
SCH&Eacute;MA &Eacute;LECTRIQUE - PHTJ 14 - 400/3N/50
T2
N
U
T3
M2
~
3
Ventilation 2
M3
~
1
~
Circulateur
Compresseur
32
10 05 841 - 02
L3
W
XP
V
XP
U
XP
L2
L1
B
N
XP
PE
XP
5
B
3
L1
1
1
3
6
2
4
N
L3
1
3
2
C3
2
4
L2
Filtre
L1
Alimentation
prot&eacute;g&eacute;e
400/3N/50+T
SCH&Eacute;MA &Eacute;LECTRIQUE - PHTJ 19 - 400/3N/50
T2
T3
3
L
53
55
54
56
31
P5
32
TC
A1
A3
N
KA2
A1
A2
11
KA2
R2
14
W6
12
EV2
2
1
5
4
3
2
4
1
5
3
M1
M11
1
1
~
~
T1
N
U
M2
M3
3
1
~
~
Ventilation 1 Ventilation 2 Compresseur Circulateur
W8
KM2
R1
M
A2
CX2
A1
G
KM3
48
G
A2
47
W
A1
44
43
CX1
KM2
42
M
M
C11
P
22
41
M
21
26
25
W5
24
R&eacute;sistance
anti-gel
W2
Alarme
W1
KM2
M
ar
ch
e
/A
C
rr&ecirc;
ha
t
ud
/F
ro
id
23
R3
22
21
7
4
B
B
C1
W4
6
R2
5
2
II
33
45
W3
4
R1
3
W1
2
P2
P1
1
KM3
34
46
Platine interface
CN1
KM2
B
52
SD4
SD3
CN1
1
SD2
I
P4
J1
G
SD1
E2
BP
G
51
N2
G
E1
HP
L(BP)
SD 4
SD 3
SD 2
G(HP)
U2
P3
W
N1
U1
F2
P
U
N
U2
N1
SD 1
N2
En
tr&eacute;
e
So d’
rti ea
u
e
d’
ea
D
&eacute;g
u
iv
ra
ge
Ex
t&eacute;
rie
ur
U1
L1
B
R&eacute;gulateur
EV1
R1
R3
19
F
GB
I
E
D
P
F
GB
I
E
D
P
F
GB
I
E
D
P
Par souci d'am&eacute;lioration constante, nos produits peuvent &ecirc;tre modifi&eacute;s sans pr&eacute;avis.
Due to our policy of continuous development, our products are liable to modification without notice.
Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preaviso.
En el inter&eacute;s de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso pr&eacute;vio.
Unsere Produkte werden laufend verbessert und k&ouml;nnen ohne Vorank&uuml;ndigung abge&auml;ndert werden.
Com o objectivo de uma melhoria constante, os nossos produtos podem ser modificados sem aviso pr&eacute;vio.
R.D. 28 Reyrieux BP 131 01601 Tr&eacute;voux CEDEX France
T&eacute;l. 04 74 00 92 92 - Fax 04 74 00 42 00
Tel. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00
R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728

Manuels associés