TECHNIBEL AOF155ZAA FLOOR DOUBLE DUCT AIRCONDITIONER Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
TECHNIBEL AOF155ZAA FLOOR DOUBLE DUCT AIRCONDITIONER Mode d'emploi | Fixfr
NOTICE D'UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
AOF
AOF 15
AOF 25
AOF 55
CLIMATISEUR MONOBLOC A CONDENSATION A EAU
SINGLE PACKAGED ROOM AIR CONDITIONER WITH WATER
COOLED CONDENSER
KOMPAKT KLIMAGERÄT MIT WASSERGEKÜHLTEM
KONDENSATOR
Mai 2012
10 11 590 - F.GB.D - 00
1
F
GB
D
F
GB
D
2
MARQUAGE
Ce produit marqué
est conforme aux exigences essentielles des Directives :
- Basse Tension n° 2006/95/CE.
- Compatibilité Electromagnétique n° 2004/108/CE.
- Equipement sous pression n° 97/23/CE.
F
1 - PRESENTATION
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
- Grille de soufflage
- Panneau permutable
- Façade
- Grille d'aspiration
- Support arrière
- Flanc
- Tableau de commande
- Boutons de commande
- Porte
- Panneau fixe
9
7
1
Matériaux :
Carrosserie en tôle plastifiée.
Grilles métalliques.
Isolation feutre.
Echangeur à air cuivre/aluminium.
Echangeur à eau cuivre/acier.
Tuyauteries en cuivre.
8
6
2
3
5
4
2 - EMPLACEMENT D'INSTALLATION
• Il est recommandé de faire installer le climatiseur par un technicien qualifié en suivant les instructions d'installation
fournies avec l'appareil, en conformité avec les réglementations en vigueur et dans les règles de l'art.
ATTENTION
• Ne pas installer le climatiseur dans un local où l'on détecte des émanations gazeuses ou des gaz inflammables,
ni dans un endroit humide ou présentant des risques de projection d'eau (buanderie par exemple).
• Ne pas installer le climatiseur proche des endroits où se trouvent des appareils dégageant une chaleur excessive.
3 - PRECAUTIONS ELECTRIQUES
• Avant l'installation, s'assurer que la tension du réseau est la même que celle indiquée sur la plaquette signalétique du
climatiseur.
• Tous les branchements électriques doivent être conformes aux réglementations locales et réalisés par un technicien qualifié.
• Chaque appareil doit être correctement raccordé à la terre avec une prise de terre de bonne qualité.
4 - INSTRUCTIONS DE SECURITE
• Lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du climatiseur. En cas de doutes ou de problèmes, consultez votre
revendeur ou le Service Après-Vente autorisé.
• Ce climatiseur a été conçu pour créer des conditions climatiques confortables. Ne l'utiliser que dans le but pour lequel il a été
prévu et en suivant les instructions indiquées dans ce manuel.
ATTENTION
• Ne jamais utiliser ou entreposer d'essence ni aucun autre liquide inflammable près du climatiseur. Ce serait
extrêmement dangereux.
• Ce climatiseur n'est pas équipé de ventilateur d'admission d'air de l'extérieur.
PRECAUTIONS
• Ne pas mettre en marche ou arrêter le climatiseur à l'aide de l'interrupteur général. Employer seulement le bouton de marche/arrêt ( I / 0 ).
• Ne rien introduire dans l'entrée d'air du climatiseur. Cela est très dangereux car le ventilateur fonctionne à grande
vitesse.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur.
• Ne pas rafraîchir excessivement la pièce en présence de bébés ou de malades.
3
5 - UTILISATION DU TABLEAU DE COMMANDE
F
COMMUTATEUR
• Il sélectionne les fonctions de l'appareil.
• Tourner le bouton et positionner l'index sur la fonction désirée.
Voir les repères sur le croquis :
- Rep. 1 : Arrêt
- Rep. 2 : Fonction froid en petite vitesse de ventilation.
- Rep. 3 : Fonction froid en moyenne vitesse de ventilation.
- Rep. 4 : Fonction froid en grande vitesse de ventilation.
- Rep. 5 : Fonction ventilation seule en petite vitesse.
- Rep. 6 : Fonction ventilation seule en moyenne vitesse.
- Rep. 7 : Fonction chaud en petite vitesse de ventilation.
- Rep. 8 : Fonction chaud en moyenne vitesse de ventilation.
THERMOSTAT
• Régler la température désirée en tournant le bouton du thermostat. La température sera plus basse
en tournant le bouton vers la zone bleue et plus
haute en tournant le bouton vers la zone rouge.
NOTA :
Lorsque la température souhaitée est atteinte,
seule la ventilation tourne.
COMMUTATEUR
1
0
2
8
3
7
4
6
5
THERMOSTAT
6 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
• Par sécurité : arrêter le climatiseur et couper l'interrupteur principal d'alimentation, avant de commencer le nettoyage (voir § 1).
• Ne pas verser de l'eau sur l'appareil pour le nettoyer. Cela pourrait abîmer les composants internes et provoquer
des décharges électriques.
CARROSSERIE ET GRILLE
• Nettoyer la corrosserie et la grille de l'appareil avec la brosse d'un aspirateur ou avec un chiffon propre et doux.
Si ces parties sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre humecté d'un détergent liquide doux.
PRECAUTIONS
• Ne jamais utiliser de dissolvants ni de produits chimiques puissants. Ne pas nettoyer avec de l'eau très chaude.
• Certains bords métalliques et les ailettes de l'échangeur étant coupants, ils doivent être manipulés avec précaution lors du nettoyage pour éviter les blessures.
4
7 - FILTRE A AIR
F
FILTRE :
• Le bon fonctionnement du climatiseur exige un nettoyage régulier du filtre à air (recommandé tous les 15 jours). Pour cela, il
faut enlever la grille d'aspiration située en bas de l'appareil en procédant comme suit :
- Déverrouiller les deux clips de fixation (A) de la grille en les tournant d'un quart de tour. Utiliser un tourne-vis ou une
pièce de monnaie.
- Déposer la grille en la tirant vers soi.
- Retirer le filtre et le laver à l'eau tiède savonneuse ou bien le nettoyer avec un aspirateur.
- Replacer le filtre derrière la grille et remettre la grille en place en prenant soin de verrouiller les clips en les tournant d'un
quart de tour.
A
A
A
8 - CONSEIL POUR LE CONFORT ET L'ECONOMIE DE L'ENERGIE
EVITER :
• D'obstruer les grilles d'arrivée et de sortie d'air de l'appareil. Si elles sont bouchées, l'appareil ne fonctionnera pas de façon
satisfaisante et il risque d'être endommagé.
• De laisser le soleil pénétrer directement dans la pièce lorsque l'appareil fonctionne en mode "climatisation". Utiliser des
persiennes ou des rideaux.
VERIFIER :
• Que le filtre est toujours propre. Un filtre colmaté amoindrira les performances de l'appareil.
• Que toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures sont fermées pour éviter des infiltrations d'air non réfrigéré lorsque
l'appareil fonctionne en mode "refroidissement".
5
9 - GUIDE DE DEPANNAGE
F
• Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, effectuer les vérifications suivantes avant d'appeler le Service Après-Vente.
• Si le problème persiste, prendre contact avec le concessionnaire ou le Service Après-Vente.
PANNES
• Le climatiseur ne fonctionne pas
du tout (la ventilation ne démarre
jamais).
• Refroidissement ou chauffage insuffisants.
• Le compresseur ne démarre pas.
CAUSES POSSIBLES
REMEDES
1
- Coupure de courant.
1
- Rétablir l'alimentation.
2
- Disjoncteur ou fusible coupé.
2
- Prendre contact avec le Service
Après-Vente.
3
- Tension de ligne trop basse.
3
- Consulter votre électricien
4
- Le commutateur est positionné sur
"0" (arrêt).
4
- Manœuvrer le commutateur sur la
position souhaitée.
1
- Filtre à air sale ou obstrué.
1
- Nettoyer le filtre à air.
2
- Source de chaleur importante ou
trop de monde dans la pièce.
2
- Si possible, éliminer la source de
chaleur.
3
- Portes et/ou fenêtres ouvertes
3
- Les fermer pour empêcher la pénétration d'air extérieur.
4
- Obstacle devant l'arrivée ou la sortie de l'air.
4
- Retirer l'obstacle pour assurer une
bonne circulation d'air.
5
- Le thermostat est réglé trop haut
pour le refroidissement ou trop bas
pour le chauffage.
5
- Régler la température plus bas (ou
plus haut).
- Le pressostat HP a coupé.
- Vérifier la circulation de l'eau, puis
réarmer le pressostat,
(voir ci-dessous).
10 - REARMEMENT DU PRESSOSTAT
• En cas de pression trop importante dans le circuit frigorifique, une sécurité arrête le fonctionnement du compresseur (à 38 Bar).
C'est un pressostat HP. Pour le réarmer, il faut enlever le bouchon plastique situé sur le dessus de l'appareil et appuyer sur le
bouton de réenclenchement avec un tourne-vis ou un crayon.
6
F
GB
D
15
F
GB
D
Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.
Due to our policy of continuous development, our products are liable to modification whitout notice.
Unsere Produkte werden laufend verbessert und können ohne Vorankündigung abgeändert werden.
Z.I. Route départementale 28
CS 40131 Reyrieux
01601 TRÉVOUX Cedex FRANCE
Tél. 04 74 00 92 92 - Fax 04 74 00 42 00
Tel. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00
R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728
16

Manuels associés