280505048 | TECHNIBEL 280505045 Unités intérieures gainables pour package Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels35 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
35
NOTICE D'INSTALLATION CP(V) 188 - 268 CPV 188 L CPV 268 X CP 188 R CP 268 R CLIMATISEUR SPLIT GAINABLE EXTRA-PLAT Février 2003 10 11 341 - F - 05 1 MARQUAGE Ce produit marqué est conforme aux exigences essentielles des Directives : - Basse Tension n° 73/23 CEE modifiée 93/68 CEE, - Compatibilité Electromagnétique n° 89/336 CEE modifiée 92/31 CEE et 93/68 CEE. SOMMAIRE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 - Généralités .................................................................................... 2 Présentation .................................................................................. 3 Mise en place des unités ............................................................... 5 Raccordements ............................................................................. 6 Accessoires de l'unité intérieure .................................................. 12 Accessoires de l'unité extérieure ................................................. 15 Accessoires de liaison ................................................................. 16 Régulation ................................................................................... 16 Mise en service ........................................................................... 20 Instructions de maintenance ....................................................... 21 Courbes de pression ................................................................... 22 Schémas de raccordement électrique ......................................... 24 Schémas électriques ................................................................... 28 NOTE • Les PA peuvent se raccorder sur les groupes de condensation suivants : - Groupe à air hélicoïde froid seul - Groupe à air hélicoïde réversible : PA 188 C ➞ GRV 180 L (R 407 C) PA 268 X ➞ GRV 265 X (R 407 C) : PA 188 R ➞ GR PA 268 R ➞ GR 188 R (R 22) 268 R (R 22) Pour l'installation du GR : utiliser cette notice. 1 - GENERALITES • Le matériel doit être installé, mis en service et entretenu par du personnel qualifié et habilité, en accord avec les réglementations locales et dans les règles de l'art. 1.1 - CONDITIONS GENERALES DE LIVRAISON • D’une façon générale, le matériel voyage aux risques et périls du destinataire. • Celui-ci doit faire immédiatement des réserves écrites auprès du transporteur s'il constate des dommages provoqués au cours du transport. 1.2 - TENSION • Avant toute opération, vérifier que la tension plaquée sur l’appareil correspond bien à celle du réseau. 1.3 - USAGE • Cet appareil est destiné à la climatisation de locaux pour le confort des personnes. 1.4 - REGLEMENTATION • Vérifier la conformité de l'installation aux réglementations spécifiques s'y rattachant, telle que, par exemple, la réglementation des locaux destinés à recevoir du public. 2 2 - PRESENTATION Æ UNITE INTERIEURE - PA 2 PA 188 C PA 268 X PA 188 R PA 268 R 1 2 3 4 4 - Soufflage - Aspiration - Coffret électrique - Ventilation 3 1 Matériaux : Carrosserie en tôle Isolation polyéthylène M1 Echangeur cuivre/aluminium Tuyauteries en cuivre NOTA : - Les PA-C et X (froid seul) sont livrés sans régulation. - Les PA-R (réversibles) sont livrés avec une régulation électronique spécifique avec commande à distance à fil. UNITE EXTERIEURE - GR(V) GRV 180 L GR 188 R 1 2 3 4 5 6 - Echangeur plate-fin. - Compresseur. - Platine électrique. - Motoventilateur. - Raccordement frigorifique. - Passage des tuyauteries et des câbles électriques. 7 - Prises de pression. 8 - Grille de protection ventilateur. 9 - Panneau d'accès au coffret électrique. GRV 180 L : Version basse température. Utilisation jusqu'à -15°C mini / 43°C maxi de température extérieure. 9 8 5 1 3 GR 268 R Matériaux : Carrosserie en tôle peinte. Grille plastique. Echangeur cuivre/aluminium. Tuyauteries en cuivre. 9 8 8 4 GRV 265 X 5 7 6 5 7 2 2.2 - DIMENSIONS ET POIDS DES UNITES UNITE INTERIEURE - PA Poids : 33 kg PA 188 C PA 268 X PA 188 R PA 268 R 269 202 25 Vue arrière 24 = 170 934 870 = 40 Raccord flare gaz 1/2" (PA 188) 5/8" (PA 268) 528 360 Tuyau condensats 233 305 445 Raccord flare liquide 1/4" (PA 188) 3/8" (PA 268) Ø17 4 lumières de fixation 4 x 20 79 Boîtier électrique = 909 75 = 3 UNITE EXTERIEURE - GR(V) 1060 GRV 265 X GRV 180 L GR 188 R 305 630 20 697 830 370 543 20 258,5 850 307 305 GR 268 R Poids (kg) 52 54 65 70 20 GRV 180 L GR 188 R GRV 265 X GR 268 R 146 620 100 2.3 - DIMENSIONS ET POIDS DES ACCESSOIRES DU PA FILTRE AVEC MANCHETTE DE REPRISE Le kit filtre peut se monter à l'arrière de l'appareil ou en façade. Ce kit peut aussi être utilisé comme simple manchette en enlevant le filtre. B A E D R AI C CHAUFFAGE ELECTRIQUE E D C Le kit chauffage électrique se monte au soufflage de l'appareil. A B A B C D E Poids mm mm mm mm mm kg 934 54 258 886 213 2,5 A B C D E Poids mm mm mm mm mm kg 1 070 215 310 870 170 12 A B C D Poids mm mm mm mm kg Soufflage Reprise PLENUM A MANCHETTES RONDES Plénum avec manchettes Ø 160 mm pour raccordement de gaines rondes. Il existe un plénum à monter au soufflage de l'appareil (directement ou sur le kit chauffage électrique), et un plénum à monter à la reprise de l'appareil. 325 PA 188 C / R PA 268 X / R Accessoires C A D B 874 210 36 75 2,5 887 255 35 75 2,5 Nombre de manchettes : PA 188 = 3, PA 268 = 4 GRILLE DOUBLE DEFLEXION A Cette grille ne peut se monter qu'au soufflage de l'appareil (directement ou sur le kit chauffage électrique). B 4 400 835 538 258,5 C A B C Poids mm mm mm kg 874 174 80 3,5 3 - MISE EN PLACE DES UNITES 3.1 - MISE EN PLACE DE L'UNITE INTERIEURE • L'appareil peut être installé en position verticale ou horizontale. 500 3.1.1 - PRECAUTIONS 200 • Indice de protection : IP 20. A VERIFIER QUE : • L'emplacement soit le meilleur afin d'assurer une bonne ventilation du local (ne pas placer les bouches de soufflage et de reprise d'air trop proches l'une de l'autre). • La consistance du support soit adaptée au poids de l'unité et ne provoque pas de vibrations. • La position choisie respecte les espaces minimum d'entretien conseillés (voir dessin ci-contre), et que la distance et la dénivellation entre les unités soient les plus courtes possibles. • La tuyauterie et les raccordements électriques soient facilement accessibles. 150 EVITER : • De placer l'unité dans des pièces très humides où l'appareil et la télécommande pourraient être exposés à des projections d'eau. • L'exposition directe au soleil ou la proximité de sources de chaleur. • De placer l'unité au dessus d'appareillages électriques. Cote A : Si le kit filtre est monté sur l'appareil, la cote A doit être d'au moins 250 mm (pour le démontage du filtre). 3.1.2 - TYPES D'INSTALLATION POSSIBLES 1 - Montage horizontal 2 - Montage vertical 1 1 2 2 Nota : Les appareils sont livrés en standard dans la configuration 1 . 3.1.3 - MODIFICATION DE LA CONFIGURATION • Pour avoir l'aspiration en façade, démonter la façade maintenue par 4 vis et la placer au fond de l'appareil, après l'avoir retournée. 3.1.4 - FIXATION DE L'APPAREIL • En montage horizontal, pour favoriser l'écoulement des condensats et avoir un fonctionnement correct de l'installation, l'appareil doit impérativement être positionné selon le schéma ci-contre. 10 • Après avoir choisi la configuration, monter d'abord les accessoires éventuels sur l'appareil (voir chapitre "Accessoires de l'unité intérieure"). • Fixer l'unité au mur ou au plafond en utilisant les 4 lumières de fixation prévues sur l'arrière. Utiliser des vis ou des tiges filetées M8. 5 3.2 - MISE EN PLACE DE L'UNITE EXTERIEURE • Indice de protection : IP x 4. GRV 265 X 3.2.1 - MONTAGE MURAL 7 0,1 • Utiliser le support mural (fourni en accessoire) : - référence K 70 U 001 Z pour GRV 180 L, GR 188 R et GR 268 R. - référence K 60 U 035 Z pour GRV 265 X. EVITER : - Une trop grande exposition à l'air salin ou à du gaz sulfurique. - Les sources de chaleur et les ventilateurs d'extraction. - Les projections de boue (près d'un chemin par exemple). - Les endroits à vent fort, contraire à la sortie d'air de l'appareil. 1m GRV 180 L GR 188 R GR 268 R 0, 50 m 50 (100) 50 400 (500) 20 • Sélectionner l'emplacement de l'appareil en fonction des critères suivants : - l'appareil doit être installé à l'extérieur, - il est nécessaire que l'espace libre autour de l'appareil soit respecté (voir les cotes minimum sur les dessins ci-contre), - l'installation doit être simple et permettre des interventions d'entretien aisées, - l'appareil doit être fixé sur un socle en dur et être préservé des risques d'inondation. Il est conseillé de surélever le GR 188 R et le GR 268 R de 100 mm du sol à l'aide de plots pour pouvoir raccorder une évacuation de condensats si besoin, - utiliser les plots antivibratiles fournis (GRV 265 X) en veillant à ne pas trop les comprimer lors du serrage des vis de fixation, - veiller à ne pas diriger le soufflage en direction des fenêtres environnantes, - veiller à ne pas transmettre le bruit et les vibrations au bâtiment. 0, 15 Plots m antivibratiles 250 (600) 100 3.2.2 - MONTAGE AU SOL Les valeurs entre parenthèses concernent le GR 268 R GRV 180 L - GR 188 R Avant la mise en place, visser les boulons selon le schéma. EVACUATION DES CONDENSATS - Pour le GR 188 R et le GR 268 R, si nécessaire, utiliser l'accessoire livré pour le raccordement des condensats. 4 - RACCORDEMENTS 1 2 3 4 5 6 - PA Liaison frigorifique gaz. Liaison frigorifique liquide. Liaison électrique. Evacuation des condensats. Alimentation générale avec dispositif de protection et de sectionnement. Commande à distance : - accessoire pour modèles froid seul, - standard pour modèles réversibles. 5 6 4 GR(V) 3 2 1 • Tous les raccordements se font sur le côté gauche de l'appareil (voir page 3). 4.1 - RACCORDEMENT DES CONDENSATS • L'appareil est équipé d'un tube d'évacuation de chaque côté. Son diamètre extérieur est de 17 mm. • Raccorder un tuyau d'évacuation sur l'embout choisi en respectant une pente dans le sens de l'écoulement du liquide. • Veiller à ce que le bouchon plastique soit bien en place sur l'embout non utilisé. 6 4.2 - DEMONTAGE DE L'UNITE EXTERIEURE - GRV 265 X (pour accès aux vannes frigorifiques et au coffret électrique) • Enlever d'abord la façade supérieure en déverrouillant les 2 clips A d'un quart de tour Tirer la façade vers soi et la soulever. • Enlever ensuite la façade inférieure en déverrouillant les 2 clips B d'un quart de tour. Tirer la façade vers soi et la soulever. • Le passage des tuyauteries et des câbles se fait par le côté droit de l'appareil. Ouvrir l'opercule et utliser le profilé caoutchouc fourni comme protection. Prise BP Passage des câbles électriques Raidisseur 45 Prise HP Vanne liquide 90 Nota : Pour faciliter la mise en place des tuyauteries, on peut enlever le raidisseur. Veiller à le remettre en place ensuite pour une bonne rigidité du panneau. Coffret électrique Vanne gaz Passage des tuyauteries et câbles 4.3 - RACCORDEMENT FRIGORIFIQUE Longueur maxi des tubes Liquide A (m)* Ø des tubes Dénivellation maximum B (m) Modèle Gaz CPV 188 L 1/2" 1/4" 20 7 CPV 268 X CP 188 R CP 268 R 5/8" 1/2" 5/8" 3/8" 1/4" 3/8" 20 20 20 10 7 10 Charge de réfrigérant dans l'unité extérieure (g) R 407 C = 1 670 mono 1 710 tri R 407 C = 1 970 R 22 = 2 000 R 22 = 2 220 Supplément de charge pour longueur > 2 m 25 g/m suppl. > 2 m 35 g/m suppl. > 0 m 35 g/m suppl. > 2 m 55 g/m suppl. * Pour des longueurs supérieures à 20 m, nous consulter. • Si la dénivellation est supérieure à 3 mètres, faire un piège à huile. NOTA : La puissance frigorifique nominale est donnée pour une longueur totale de 8 m. Unité intérieure A B Groupe extérieur Piège à huile APPAREILS CHARGÉS AU R 407 C R 407 C • Le fluide R 407 C, contrairement au R 22, n'est pas un fluide pur mais un mélange composé de : - 23% de R 32 + 25% de R 125 + 52% de R 134 A. • Les compresseurs approuvés pour fonctionner avec ce fluide sont spécifiques et préchargés d'huile polyolester. Cette huile, contrairement à l'huile minérale, est très hygroscopique : elle absorbe très rapidement l'humidité de l'air ambiant, ce qui peut altérer fortement ses capacités lubrifiantes et entraîner, à terme, la destruction du compresseur. INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE 1 - Ne jamais rajouter de l'huile dans l'appareil; le compresseur est chargé d'une huile spécifique, polyolester (POE), qui ne tolère pas la présence d'autres types d'huiles. 2 - Les instruments utilisés pour : - la charge, - la mesure des pressions, - le tirage au vide, - la récupération du fluide, doivent être compatibles et uniquement utilisés pour le fluide R 407 C. 3 - Le poids du réfrigérant contenu dans la bouteille de stockage doit être vérifié en permanence. Dès que le poids restant est inférieur à 10% du poids total, ne pas l'utiliser. 4 - Dans le cas d'une nouvelle charge : - ne pas utiliser de cylindre de charge, - utiliser une balance et une bouteille de R 407 C à tube plongeur, - charger le poids de R 407 C suivant la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil (pour les "split system", voir la notice d'installation car la charge doit tenir compte de la longueur des liaisons), - ATTENTION : voir paragraphe 3. 5 - La charge doit impérativement être réalisée en phase liquide. 6 - En cas de fuite, ne pas compléter la charge : récupérer le fluide restant pour le recyclage et refaire la charge totale. La récupération, le recyclage ou la destruction du fluide, devront se faire en accord avec les lois en vigueur dans le pays concerné. 7 - En cas d'ouverture du circuit frigorifique, il est impératif : - d'éviter au maximum la pénétration de l'air ambiant dans le circuit, - de remplacer le déshydrateur, - de réaliser le "tirage au vide" à un niveau minimum de 0,3 mbar (statique). 7 4.3.1 - ISOLATION DES TUBES • Isoler les deux tubes séparément. • Utiliser de la gaine polyéthylène de 8mm d'épaisseur minimum. • Faire attention aux infiltrations d'eau le long des tuyaux dans le passage du mur. 4.3.2 - RACCORDEMENT SUR L'UNITE INTERIEURE • Vérifier que les connections soient propres. • Visser les raccords à la main. • Serrer à l'aide de clefs dynamométriques (voir couple de serrage dans le tableau ci-contre). Couple de serrage 2 kgf-m 3 kgf-m 5 kgf-m 6,5 kgf-m Ø des tubes 1/4" 3/8" 1/2" 5/8" 4.3.3 - RACCORDEMENT SUR L'UNITE EXTERIEURE • Raccorder les tubes gaz et liquide sur les vannes Flare correspondantes. • Visser à la main. • Serrer à l'aide de clefs dynamométriques (voir couple de serrage dans le tableau ci-dessus). 4.3.4 - UTILISATION DE LA VANNE FLARE Côté liquide • Après avoir effectué le raccordement sur les unités intérieure et extérieure, un tirage au vide des liaisons et de l'unité intérieure doit être effectué. • Procéder comme indiqué ci-après : 1 - Dévisser les bouchons (1). 2 - Enlever le bouchon de tirage au vide (2) . 3 - Raccorder la pompe à vide (3). 4 - Nous vous conseillons de monter une vanne d'arrêt (4). 5 - Après le tirage au vide, fermer la vanne d'arrêt (4). 6 - Ouvrir complétement les 2 vannes jusqu'à être en butée contre le siège. 7 - Enlever la pompe à vide (3) et la vanne d'arrêt (4). 8 - Revisser le bouchon de tirage au vide (2). 9 - Revisser hermétiquement les bouchons (1). 10 - Faire un complément de charge si besoin (voir paragraphe 4.3). Nota : Des liaisons frigorifiques et électriques peuvent être fournies en accessoire. Voir chapitre accessoires. 4.4 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE RAPPEL : • Les PA- C et X (froid seul) sont livrés sans régulation. • Les PA-R (réversibles) sont livrés avec une régulation électronique spécifique avec commande à distance à fil. NOTES : • La tolérance de variation de tension acceptable est de : ±10% pendant le fonctionnement. • Les canalisations de raccordement électriques doivent être fixes. • L'installation électrique doit être réalisée en conformité avec les normes et réglementations en vigueur (et notamment NFC 15-100 CEI 364). • Les câbles sont hors fourniture. • Courant assigné de court circuit : 6 kA (concerne uniquement le GR 268 R). ALIMENTATION GENERALE : • L'alimentation électrique doit provenir d'un dispositif de protection électrique et de sectionnement (non fourni) en conformité avec les règlements en vigueur. Nota : Dans le cas des GRV 265 X et GR 268 R en triphasé, s'assurer de l'ordre correct de rotation des phases. En effet, si cet ordre n'est pas respecté, le compresseur SCROLL "tourne à l'envers" (et émet un bruit anormal). Pour remédier à cela, il suffit d'intervertir 2 phases. 4.4.1 - CABLES DE RACCORDEMENT • Voir schémas paragraphe 12. 8 2 Vanne 3 voies 1 4 1 Unité intérieure Vanne 3 voies 3 Côté gaz CABLE D'ALIMENTATION GENERALE A • 3 G 2,5 mm2 en 230V/1/50Hz. • 5 G 1,5 mm2 en 400 V/3N/50 Hz. Nota : L'alimentation du kit chauffage électrique se fait séparément (voir chapitre Accessoires). CABLE DE LIAISON C entre les unités • Utiliser un câble de section équivalente à celle du câble d'alimentation générale pour les modèles froid seul. • 7 G 1,5 mm2 (6 conducteurs utilisés) pour les modèles réversibles. CABLE DE RACCORDEMENT DE LA SONDE DE DEGIVRAGE D du groupe extérieur (modèles réversibles uniquement) • 2 x 1,5 mm2 (longueur maximum : 50 m). Attention : ne pas faire cheminer ce câble à proximité de câbles de puissance. CABLE DE RACCORDEMENT DE LA COMMANDE A DISTANCE E (modèles réversibles uniquement) • Nombre de conducteurs : 10. • Section mini : 0,14 mm2 (cuivre). • Section maxi : 0,75 mm2 (cuivre). • Tension de service : 100 V mini. • Diamètre maxi : 7 mm. • Longueur maxi : 50 m. Attention : ne pas faire cheminer ce câble à proximité de câbles de puissance (y compris à l'intérieur du PA). NOTA : Les sections sont données à titre indicatif. Celles-ci doivent être vérifiées et adaptées selon les conditions d'installation et en fonction des normes en vigueur. 4.4.2 - TABLEAUX DES INTENSITES ABSORBEES Modèles froid seul APPAREILS en 230V/1/50HZ Intensité nominale Intensité maxi Intensité de démarrage A A A CPV 268 X 9,7 13,5 39 14 18,6 73 Modèles froid seul APPAREILS en 400V/3N/50HZ Intensité nominale Intensité maxi Intensité de démarrage CPV 188 L A A A CPV 188 L CPV 268 X 3,8 5,7 25 6 8,2 39 Modèles réversibles CP 188 R CP 268 R Froid Chaud Froid Chaud 9,7 14,5 10,1 14,5 13,2 18,5 13,5 18,5 58 85 58 85 Modèles réversibles CP 268 R Froid Chaud 6,4 6,5 8,1 8,1 35 35 4.4.3 - RACCORDEMENT SUR L'UNITE INTERIEURE • Le raccordement électrique se fait dans le coffret plastique situé sur le côté. • Faire passer les câbles par les serre-câbles se trouvant autour du coffret et raccorder sur le bornier suivant le schéma de raccordement, paragraphe 12. 4.4.4 - RACCORDEMENT SUR L'UNITE EXTERIEURE GRV 265 X A - ACCES AU COFFRET ELECTRIQUE • Enlever la tôle de protection maintenue par 4 vis. Nota : Pour améliorer l'accès lors d'interventions sur les composants, on peut retirer le bornier en enlevant les 2 vis à tête moletée qui maintiennent le support en tôle. B - PASSAGE DES CABLES • Après avoir fait entrer les câbles électriques dans l'appareil, utiliser les serre-câbles situés sous le coffret électrique. • Raccorder sur le bornier suivant le schéma de raccordement, paragraphe 12. GRV 180L - GR 188 R GR 268 R • Enlever la petite porte. • Raccorder sur le bornier suivant le schéma de raccordement, paragraphe 12. • Enlever le panneau latéral. • Raccorder sur le bornier suivant le schéma de raccordement, paragraphe 12. 4.4.5 - COMMANDE A DISTANCE (modèles réversibles uniquement) A - PRECAUTIONS • Seul du personnel qualifié est autorisé à ouvrir l'emballage en raison de la présence d'éléments sensibles à l'électricité statique. 1 - Ne pas retirer ou mettre en place la platine du socle sous tension. 2 - Ne pas poser le circuit imprimé sur une surface conductrice. 3 - Eviter de toucher les pistes du circuit, les bornes et les circuits intégrés. 4 - Eviter une exposition directe au soleil (stockage de -25°C à +70°C). 5 - Utiliser l'emballage d'origine pour toute expédition. 6 - Décharger votre corps de son électricité statique, en touchant une partie conductrice reliée à la terre, avant de manipuler le circuit imprimé. Conditions d'ambiance pour la régulation électronique - Température de fonctionnement : 0°C à +60°C. - Environnement électrique : - classe de protection du boîtier de commande : III, - protection contre les interférences selon CEI 801-4 : N3. 9 B - MONTAGE Ouverture du boîtier : - Introduire le tournevis dans l'ouverture et le tourner d'environ 45°. - Retirer le couvercle. Fixation : - Le socle comporte diverses ouvertures pour la fixation sur le boîtier encastré ou en apparent. Fixations principales 5 - 7 mm Passage de câble Trous de fixation Bornier de raccordement Crochet de verrouillage Passage de câble pour montage mural Montage mural : - Le boîtier doit être monté à un endroit accessible. La hauteur par rapport au sol doit être d'environ 1,5 m. EVITER : Le montage sur des murs extérieurs, exposés aux courants d'air en provenance des fenêtres ou portes, soumis directement au rayonnement solaire ou à proximité de sources de chaleur (convecteurs, cheminées, lampes…). REMARQUE : L'air ambiant doit pouvoir circuler librement autour du boîtier, ce qui exclut tout montage derrière des rideaux, entre des étagères, etc… ATTENTION : Le boîtier ne doit pas être placé dans le courant d'air chaud ou froid issu du climatiseur. Si cela est inévitable, employer une sonde à distance. Pratiquer une ouverture Ø 7 mm pour le passage du câble de raccordement à gauche du crochet de verrouillage. Pour la fixation, utiliser les trous de fixation principaux. Montage sur boîtier encastré : - Les perçages sont prévus pour pratiquement tous les boîtiers encastrables existants. Le passage de câble se fait au milieu du boîtier. C - RACCORDEMENT • Effectuer le raccordement du câble sur le bornier solidaire du socle. Note : l'alimentation (5 V =) est assurée par la carte électronique de puissance du PA. Raccordement du câble venant de la commande à distance sur le PA : - A réaliser directement sur le bornier de la carte électronique placée à l'intérieur du coffret électrique, suivant le schéma de raccordement paragraphe 12. Carte électronique ATTENTION : Pour la protection contre d'éventuelles pertubations électromagnétiques et si la longueur du câble de raccordement de la commande à distance dépasse 3 m, il est Ferrite nécessaire d'installer une ferrite de filtration sur ce câble. Câble Cette ferrite, fournie avec le PA, est à installer dans le coffret électrique de l'appareil à proximité de la carte électronique. La ferrite est immobilisée sur le câble par 2 colliers plastique (fournis avec la ferrite). Colliers Mise en parallèle - Pour des locaux de grande surface, on peut commander jusqu'à 3 PA à l'aide d'un seul boîtier de commande. Pour éviter un mauvais fonctionnement, veuillez suivre les instructions de câblage : - relier les bornes 1 à 10 du boîtier de commande aux bornes 1 à 10 correspondantes de la platine puissance la plus proche, - de cette platine, ne relier que les bornes 3, 4 et 6 à la platine suivante. ATTENTION : La mise en parallèle des 10 fils conduit à des dysfonctionnements. • Pour mettre hors tension l'installation, penser à couper l'alimentation électrique sur tous les climatiseurs. D - FERMETURE DU BOITIER • Après vérification du raccordement des câbles et du réglage des différentiels (voir § Régulation), on peut fermer le boîtier. • Pour cela, positionner les deux ergots rectangulaires supérieurs dans les évidements correspondants et pousser vers le bas. Le crochet verrouille automatiquement le couvercle et le raccordement électrique se fait par l'intermédiaire des pins. ATTENTION : Refermer le couvercle seulement après l'achèvement de l'installation. Ne mettez l'installation en route qu'après avoir effectué l'installation complète. 10 4.4.6 - AUTRES POSSIBILITES DE RACCORDEMENT (modèles réversibles uniquement) A - SONDE DE TEMPERATURE AMBIANTE A DISTANCE • Le boîtier de commande est équipé d'origine d'une sonde de température ambiante (repérée R 26). Sonde • Pour des contraintes d'installation, il peut être nécessaire d'avoir une en boîtier mural Sonde nue sonde de température ambiante déportée. • 2 types de sondes existent en accessoire : Ω à 25°C) (CTN - 33kΩ - sonde nue K 60 D 028 Z, 11 - sonde en boîtier mural K 60 D 033 Z. θ KL3 12 • Cette sonde est à raccorder sur le bornier KL3 de la carte électronique de commande placée dans le PA. Cable de liaison : 2 x 1,5 mm2 ATTENTION : Ne pas faire cheminer ce câble à proximité de câbles de Longueur maxi : 50 m puissance (y compris à l'intérieur du PA). • Si une sonde à distance est raccordée, la sonde R 26 montée dans Sonde interne R 26 le boîtier de commande doit être désactivée. Pour cela, couper une des pattes de fixation de R 26. ST1 P3 P1 IC1 SC1 R26 P2 KL2 C KL1 B - CONTACT DE MISE EN VEILLE A DISTANCE • Contact libre de potentiel à raccorder sur les bornes 14 et 16 du bornier KL3 de la carte électronique de puissance (placée dans le coffret électrique du PA). • La fermeture de ce contact provoque la mise en veille de la régulation et donc l'arrêt du climatiseur (les voyants de signalisation de la commande à distance s'éteignent). ATTENTION : En fonction "Veille" à distance, l'appareil ignore toutes les commandes. Les fonctions internes sont sauvegardées et dès l'ouverture du contact entre les bornes 14 et 16, l'appareil se met dans la configuration existant avant la mise en veille. La temporisation anti court-cycle pouvant être inactive, respecter un temps mini de mise en veille de 3 minutes. ATTENTION : Ne pas confondre la fonction "Veille" avec une coupure de courant. En cas de doute, tester les fils correspondants. ATTENTION : Ne pas faire cheminer ce câble à proximité de câbles de puissance (y compris à l'intérieur du PA). • Ce contact peut provenir par exemple d'un interrupteur horaire. C - CONTACT DE SIGNALISATION • Contact libre de potentiel à raccorder sur les bornes 17 et 18 du bornier KL3 de la carte électronique de puissance (placée dans le coffret électrique du PA). • La fermeture de ce contact provoque l'allumage d'un voyant en façade du boîtier de commande à distance. ATTENTION : Ne pas faire cheminer ce câble à proximité de câbles de puissance (y compris à l'intérieur du PA). • Ce contact peut servir par exemple à signaler une alarme éventuelle. 4.5 - RACCORDEMENT AERAULIQUE 4.5.3 - NOTA • Dans le cas où l'accès au filtre incorporé est difficile ou impossible (notamment si le dégagement en-dessous de l'appareil est insuffisant, comme indiqué chapitre 3-1), il est conseillé de déplacer le filtre au niveau d'une grille de reprise à distance. • Pour un bon fonctionnement de l'appareil, il est important de bien respecter le débit nominal et de ne jamais descendre au-dessous du débit mini (voir courbes dans la notice technique). 4.5.2 - SANS GAINE PA 188 C ou R PA 268 X ou R • On peut aspirer et souffler en vrac. 64 269 170 528 54 Aspiration Manchette d'aspiration avec filtre (accessoire) 213 Manchette d'aspiration avec filtre (accessoire) 31 269 170 Manchette de soufflage (standard) Manchette de soufflage (standard) 528 64 30 64 Montages possibles à l'installation 269 170 30 Montage standard d'usine Débit mini 600 m3/h 900 m3/h Débit nominal 850 m3/h 1200 m3/h 30 • L'appareil est livré avec une manchette de raccordement pour gaine rectangulaire au soufflage. • Pour l'aspiration, un kit filtre avec manchette de raccordement pour gaine rectangulaire est proposé en accessoire. Voir chapitre accessoires. 54 30 4.5.1 - AVEC GAINE 538 • Les PA sont prévus pour une installation avec ou sans gaine. 213 11 5 - ACCESSOIRES DE L'UNITE INTERIEURE 5.1 - FILTRE AVEC MANCHETTE DE REPRISE - Code K 60 V 220 T • Cet accessoire se monte à la reprise d'air (arrière ou en façade). • Il se fixe à l'aide de 6 vis fournies. • Il peut aussi être utilisé comme simple manchette de raccordement pour gaine rectangulaire en ne mettant pas le filtre dans sa glissière. • Epaisseur de la manchette : 30 mm avec le filtre, et 55 mm sans le filtre. 5.2 - CHAUFFAGE ELECTRIQUE Code K 60 C 653 T : 3 kW pour PA 188 C ou R Code K 60 C 656 T : 6 kW pour PA 268 X ou R Caisson chauffage B • Ce kit est un caisson qui se place au soufflage de l'appareil. Vis + écrous M8 dans les angles 5.2.1 - MONTAGE • Placer la bride A sur la manchette de soufflage de l'appareil. • Taper, si besoin, avec un marteau pour l'emboîter bien à fond afin qu'il n'y ait pas de passage d'air dans les angles. • Percer 4 trous de Ø 3 mm dans la manchette de l'appareil en se servant des trous de la bride comme guide (1 de chaque côté). • Fixer la bride à l'aide des 4 vis à tôle fournies. • Positionner le caisson chauffage B sur la bride en plaçant le boîtier électrique du même côté que celui de l'appareil (à gauche). • Fixer le caisson chauffage à l'aide des 4 vis et écrous M8 dans les angles, ainsi que les 4 cavaliers de serrage sur les grands côtés (2 de chaque côté). • Coller la bande mousse adhésive fournie pour compléter l'isolation contre la condensation. • La sortie d'air doit être gainée pour éviter les contacts directs sur les résistances électriques. Bande adhésive à coller après assemblage Cavaliers de serrage Bride A Manchette de soufflage 4 trous Ø 3 mm à percer IMPORTANT : Nouvelle position • Le kit chauffage est équipé de thermostats de sécurité à du bulbe réarmement automatique (placés sur les résistances) et d'un autre Colliers à réarmement manuel. plastique • La position d'origine du bulbe de ce thermostat est prévue pour un Résistance montage horizontal de l'appareil. • Dans le cas d'un montage vertical de l'appareil, le bulbe doit Sécurité être déplacé. automatique Emplacement initial du bulbe - Couper les colliers plastique de maintien du bulbe. (colliers plastique à couper) - Placer le bulbe sur la gaine des fils de sécurité automatique de la résistance la plus près de la sortie du kit. - Utiliser les deux colliers plastique fournis pour la fixation. Attention : Il est indispensable d'utiliser des colliers haute température (minimum 150°C). • Voir le réarmement de cette sécurité dans le chapitre "Instructions de maintenance". 5.2.2 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE • Voir recommandations générales au paragraphe 4.4. CARACTERISTIQUES Câble d'alimentation • Puissance : 1 modèle 3 kW, 1 modèle 6 kW. • Alimentation 400V/3+T ou 230V/1+T • Intensité absorbée : 400V/3 230V/1 ALIMENTATION GENERALE 3 kW 4,5 A 13 A 6 kW 9A 26 A Câble de commande • L'alimentation de puissance du kit chauffage doit se faire séparément de celle du climatiseur. Elle doit provenir d'un dispositif de protection et de sectionnement (non fourni) en conformité avec les réglementations en vigueur. Section • Les sections indiquées sont données à titre indicatif. 3 kW 6 kW Celles-ci doivent être vérifiées et adaptées selon les conditions d'installation 2 4 G 2,5 mm2 400V/3+T 4 G 1,5 mm et en fonction des normes en vigueur. 2 230V/1+T 3 G 2,5 mm 3 G 4 mm2 • Faire passer le câble (non fourni) dans le boîtier électrique du coffret électrique du kit par le presse-étoupe disponible. • Raccorder le câble au bornier du kit selon le schéma de raccordement paragraphe 12 (câble F ). 12 COMMANDE • Le kit est livré avec le câble de commande (3 G 1,5 mm2). • Faire passer ce câble par un serre-câble du coffret électrique du climatiseur et le raccorder au bornier suivant le schéma de raccordement paragraphe 12 (câble G ). NOTA : Pour les modèles réversibles, placer le commutateur programme SC1 de la commande à distance sur "0" (voir paragraphe 8.3.6). 5.3 - PLENUM DE SOUFFLAGE A MANCHETTES RONDES • Code K 60 M 019 Z : 3 manchettes, pour PA 188 C et R. • Code K 60 M 020 Z : 4 manchettes, pour PA 268 X et R. NOTA : Il est conseillé d'associer ces 2 plénums aux appareils comme indiqué (pour avoir une puissance par bouche et une vitesse d'air convenables), mais ils peuvent se monter sur les deux appareils. • Le plénum se place au soufflage de l'appareil (directement ou sur le kit chauffage électrique). • Enlever les pièces d'étanchéité dans les angles de la manchette de soufflage de l'appareil. • Placer le plénum par dessus la manchette de l'appareil (ou du kit chauffage). • Percer 4 trous Ø 3 mm dans la manchette de l'appareil (ou du kit chauffage) en se servant des trous du plénum comme guide. • Fixer le plénum à l'aide des 4 vis tôle fournies. 5.4 - PLENUM DE REPRISE A MANCHETTES RONDES • Code K 60 M 049 Z : 3 manchettes, pour PA 188 C et R. • Code K 60 M 050 Z : 4 manchettes, pour PA 268 X et R. NOTA : Il est conseillé d'associer ces 2 plénums aux appareils comme indiqué (pour avoir une puissance par bouche et une vitesse d'air convenables), mais ils peuvent se monter sur les deux appareils. • Le plénum se place à la reprise d'air de l'appareil. Attention : Dans ce cas, le kit filtre ne peut pas être utilisé. • Fixer le plénum à l'aide des 4 vis tôle fournies. 5.5 - GRILLE DOUBLE DEFLEXION • • • • Code K 60 M 029 Z. La grille se place au soufflage de l'appareil (directement ou sur le kit chauffage électrique) (figure 1). Placer la grille par dessus la manchette de l'appareil (ou du kit chauffage) (figure 2). Percer 4 trous Ø 3 mm dans la manchette de l'appareil (ou du kit chauffage) en se servant des trous de la grille comme guide (figure 2). • Fixer la grille à l'aide des 4 vis tôle fournies. • Régler l'orientation des ailettes à l'aide de la clé en tôle fournie avec le kit (figure 3). 1 2 3 13 5.5 - COMMANDE A DISTANCE (modèles froid seul uniquement) 5.5.1 - PRESENTATION Commande à distance manuelle - K 60 D 016 Z B1 acc S1 S1 S2 S3 B1 S2 S3 S2 1 FROID B1 2 CHAUD S3 0 3 4 GV PV S1 5 6 N MV Ventilation Interrupteur Marche/Arrêt. Interrupteur sélection vitesse de ventilation. Interrupteur sélection de fonction. Thermostat d'ambiance. N (neutre) L (phase) Commande à distance automatique - K 60 D 025 Z En option : possibilité de câbler une sonde de température à distance nue K 60 D 028 Z ou en boîtier K 60 D 033 Z. (Voir la notice livrée avec les sondes). L (phase) N (neutre) Sonde à distance S2 B1 S1 Interrupteur Marche/Arrêt. S2 Interrupteur sélection vitesse de ventilation. B1 Thermostat d'ambiance. FROID CHAUD S1 GV PV 2 T° 6 20 11 MV 21 1 22 N 12 Vitesse 5.5.2 - INSTALLATION DU BOITIER A - EMPLACEMENT • A une hauteur d'environ 1,50 m du sol. • Le boîtier doit : - être facilement accessible, - être dégagé (pas de rideaux, armoire, étagère…). • Eviter : - l'exposition au rayonnement solaire (en face d'une fenêtre par exemple), - l'exposition à des courants d'air, - l'influence directe de l'air soufflé par le climatiseur, - de fixer le boîtier sur une paroi extérieure mal isolée, - de fixer le boîtier sur une cloison légère pouvant vibrer. B - FIXATION • Pour retirer le capot du boîtier, enlever le bouton de thermostat et la vis de fixation se trouvant derrière. • Fixer le socle au mur. • Passage des câbles par l'arrière ou par le dessous. 5.5.3 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE • Etablir la liaison électrique avec du câble de section 0,75 mm 2 minimum (câble non fourni). • Raccorder sur le bornier suivant le schéma de raccordement paragraphe 12 (câble H ). NOTA : Le circuit de commande des CP 188 C et 268 X est protégé par un fusible 5 x 20 - 4 A - 250 V (pouvoir de coupure 63 A) placé dans le PA (voir schémas). 14 6 - ACCESSOIRES DE L'UNITE EXTERIEURE 6.1 - SUPPORT MURAL pour GRV 180 L, GR 188 R, GR 268 R - Code K 70 U 001 Z 1 - Fixer les 2 supports verticaux au mur en s'assurant de la bonne adéquation entre le système de fixation utilisé et la nature de la paroi. Respecter la cote A. 2 - Monter les 2 potences en utilisant les vis M8 fournies. 3 - Fixer l'appareil sur le support à l'aide des vis M8 fournies. 2 1 3 (GR 268 R = 100) 50 mini 100 100 A GRV 180 L GR 188 R GR 268 R Support mural A (mm) 538 538 620 6.2 - SUPPORT MURAL POUR GRV 265 X - Code K 60 U 035 Z 1 - Fixer les 2 supports verticaux au mur en s'assurant de la bonne adéquation entre le système de fixation utilisé et la nature de la paroi. Respecter la cote de 543. 2 - Monter les 2 potences en utilisant les vis M8 fournies. 3 - Poser l'appareil sur les potences : - Placer les plots antivibratiles entre les potences et les pieds de l'appareil. - Fixer l'appareil sur les potences à l'aide des vis M8 fournies, en veillant à ne pas trop comprimer les plots, lors du serrage. 2 1 3 170 mini 100 100 543 Support mural 6.3 - KIT PRESSOSTAT HP pour GRV 265 X uniquement - Code K 60 G 093 Z Valeur de coupure : 29 bar. Non réglable. Réarmement manuel. • Fixer le pressostat directement sur la prise de pression de la tuyauterie de refoulement (voir dessin page 16). • Enlever le pont entre les bornes 5 et 6 du bornier principal et raccorder les deux fils du pressostat à la place. 15 6.4 - KIT PRESSOSTAT BP pour GRV 265 X uniquement - Code K 60 G 094 Z Valeur de coupure : 0,5 bar. Non réglable. Réarmement automatique. • Fixer le pressostat directement sur la prise de pression de la tuyauterie d'aspiration (voir dessin ci-contre). • S'il n'y a pas de pressostat HP déjà raccordé, enlever le pont entre les bornes 5 et 6 du bornier principal et raccorder les deux fils du pressostat à la place. • Si un pressostat HP est déjà raccordé entre les bornes 5 et 6 du bornier principal, débrancher le fil de la borne 6 et le raccorder sur un fil du pressostat BP, en utilisant la cosse double mâle fournie avec le kit BP. Raccorder le deuxième fil du pressostat BP sur la borne 6 ainsi libérée. Attention : Cette connexion doit être faite à l'intérieur du coffret électrique. Bornier principal Bornier accessoires Régulateur de pression de condensation Pressostat BP Pressostat HP 6.5 - REGULATION DE PRESSION DE CONDENSATION "PROPORTIONNELLE" pour GRV 265 X uniquement - Code K 60 G 012 Z • Fixer le régulateur directement sur la prise de pression prévue (voir dessin ci-dessus). • Faire passer le câble dans le coffret électrique par un presse-étoupe. • Enlever le pont entre les bornes 3 et 4 du bornier principal et raccorder les deux fils du régulateur à la place. 7 - ACCESSOIRES DE LIAISON 7.1 - LIAISONS FRIGORIFIQUES (pour CP(V) 188 uniquement) Appareil Longueur 2m 4m 8m 12 m • Elles comprennent les 2 tubes frigorifiques isolés. CPV 188 L CP 188 R 7.2 - ENSEMBLES DE LIAISON COMPLETS • Ils comprennent : - les liaisons frigorifiques, - les câbles électriques, - un tuyau condensats. 2m 4m 8m 12 m CPV 188 L CP 188 R NOTA : Les câbles électriques fournis dans les ensembles de liaison ne peuvent pas être utilisés pour le modèle réversible. Code K 70 A 02 BT K 70 A 04 BT K 70 A 08 BT K 70 A 12 BT K 70 A 02 BXT K 70 A 04 BXT K 70 A 08 BXT K 70 A 12 BXT 8 - REGULATION TYPE 523 • Modèles réversibles uniquement 8.1 - PRINCIPE • Le microprocesseur gère le fonctionnement du climatiseur. • Il compare en permanence la température ambiante à la valeur affichée sur la commande à distance. Chaque demande de fonctionnement élaborée par la régulation est signalée par les voyants 7 et 8 (voir paragraphe 8.2.2). Ceux-ci clignotent si une temporisation de sécurité est en cours. Ils passent en feu fixe lorsque le groupe fonctionne. 8.2 - PRESENTATION Sonde température ambiante Sonde ambiance à distance (option) Sonde dégivrage (dans GR-R) Commande à distance Carte électronique de puissance (dans PA) Alimentation 230 VAC REL 7 Signalisation REL 1 Mise en veille Sonde dégivrage Contact signalisation (éventuel) Actionneurs 8.2.1 - CARTE DE PUISSANCE • Voir schéma électrique pour le détail des raccordements. Contact mise en veille (éventuel) Commande ventil. GR Commande chauffage d'appoint REL 6 KL3 REL 5 Sonde à distance Commande ventilation PA REL 4 REL 2 Liaison commande à distance KL1 REL 3 16 Commande vanne inversion cycle Commande compresseur 8.2.2 - COMMANDE A DISTANCE A - EN FAÇADE 5 • Touches : 1 - Augmentation température de consigne. 2 - Diminution température de consigne. 3 - Sélection mode de fonctionnement du climatiseur. 4 - Sélection mode de fonctionnement de la ventilation. • Voyants LED : 5 - Température de consigne. 6 - Signalisation (option). 7 - Fonctionnement en mode chauffage. 8 - Fonctionnement en mode refroidissement. 9 - Mode de fonctionnement "Veille". 10 - Mode de fonctionnement "Automatique" (chauffage ou refroidissement). 11 - Mode de fonctionnement "Ventilation seule". 12 - Mode de fonctionnement "Refroidissement seul". 13 - Mode de fonctionnement "Chauffage seul". 14 - Mode de fonctionnement "Ventilation Automatique". 15 - Mode de fonctionnement "Ventilation Manuelle" (3 vitesses). 6 7 8 1 2 13 12 11 10 9 3 15 14 4 Dimensions : Largeur : 130,5 mm Hauteur : 85 mm Profondeur : 31 mm B - A L'INTERIEUR : Ω (± 5%) à 25°C Type CTN - 33 kΩ Sonde température P1 KL2 IC1 SC1 Pins de raccordement Commutateur BCD des programmes (à placer en position 0 si chauffage électrique) Température °C - 10 - 5 0 + 5 + 10 + 15 + 20 + 25 + 30 + 35 Ω nominale Valeur ohmique kΩ 187,034 142,602 109,587 85,279 66,785 52,330 41,272 33,000 26,281 21,137 Commande appoint éventuel Commande compresseur en chaud Consigne • Hystérésis des signaux de commande : 0,6K à 1K 1 Commande ventilation en mode automatique • Tolérance consigne : ± 2,5K NOTE : La vanne d'inversion de cycle est actionnée en mode chauffage. P2 KL1 8.3.1 - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT DE LA REGULATION DE TEMPERATURE • Tolérance zone neutre : ± 0,3 P3 R26 8.3 - FONCTIONNEMENT K Microprocesseur Commande compresseur en froid 8.2.3 - SONDES DE TEMPERATURE Potentiomètre Réglage différentiel Commande vanne • Réglage différentiel (voir détails au § 8-3) : - La zone neutre (entre chauffage coupé et refroidissement coupé) est réglée d'usine à 1 K. P2 permet de la régler jusqu'à 5 K. - L'écart entre l'enclenchement du chauffage thermodynamique et le chauffage d'appoint éventuel se règle de la même façon par P1. - P3 n'est pas utilisé. Le réglage du potentiomètre ne peut se faire que par pas de 1 K. Pour cela, régler le potentiomètre sur les marques 1, 2, 3, 4 ou 5. Sur les positions intermédiaires, l'électronique choisira d'office la valeur entière suivante. 1 1 0 0 1 0 0 1 1 GV 0 0 GV 1 1 MV 0 0 MV 1 1 PV Différentiel enclenchement appoint réglable de 1 à 5K par P1 0 0 PV Zone neutre réglable de 1 à 5K par P2 17 8.3.2 - MODES DE FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR • 5 modes de fonctionnement disponibles : - Veille (signalé par la LED jaune 9) - Automatique (signalé par la LED rouge 10) - Ventilation seule (signalé par la LED rouge 11) - Refroidissement seul (signalé par la LED rouge 12) - Chauffage seul (signalé par la LED rouge 13) • A la mise sous tension, l'appareil se met en mode "Veille". Dans ce mode, toutes les sorties du régulateur sont désactivées et le climatiseur est hors fonction. Seul le voyant 9 est allumé. • Tout choix de mode (par impulsions successives) sur la touche 3 est immédiatement visualisé par une LED. Par contre, l'appareil ne prendra en compte la modification du mode qu'au bout d'environ 3 secondes. Par conséquent, lorsqu'on fait défiler rapidement les divers modes, l'appareil ne prend pas en compte les modes intermédiaires et reste dans l'état initial. A - MODE AUTOMATIQUE • Dans ce mode, les fonctions de Refroidissement ou Chauffage sont sélectionnées automatiquement en fonction de l'écart existant entre la consigne et la température ambiante (voir diagramme ci-dessus). • La consigne correspond au point où le compresseur en mode chauffage s'arrête. • Le mode de fonctionnement activé est signalé par le voyant 7 pour le Chauffage et 8 pour le Refroidissement. Ces voyants clignotent si une temporisation de sécurité est en cours. Ils passent en feu fixe lorsque le groupe fonctionne. B - MODE VENTILATION SEULE • Dans ce mode, seul le ventilateur du PA est en fonction. • La régulation Chauffage/Refroidissement est inactivée. C - MODE REFROIDISSEMENT SEUL • Dans ce mode, seul le Refroidissement est en fonction. • L'appareil n'assure pas de chauffage. • La vanne d'inversion de cycle n'est pas actionnée. D - MODE CHAUFFAGE SEUL • Dans ce mode, seul le Chauffage est en fonction. • L'appareil n'assure pas de refroidissement. • La vanne d'inversion de cycle est actionnée en permanence. 8.3.3 - MODES DE FONCTIONNEMENT DE LA VENTILATION DU PA • 2 modes de fonctionnement disponibles : - Automatique (signalé par la LED rouge 14) - Manuel (signalé par les LEDs rouges 15) A - MODE AUTOMATIQUE DE LA VENTILATION • Ce mode est sélectionné par la régulation dès que l'on passe du mode "Veille" au mode "Automatique" de la régulation par action sur la touche 3. • Dans ce mode de ventilation : - la vitesse de ventilation est choisie automatiquement en fonction de l'écart entre la consigne et la température ambiante, - en zone neutre, entre froid et chaud, la ventilation est arrêtée, - en modes CHAUD seul et FROID seul, le ventilateur est coupé au point d'arrêt de ces deux fonctions, - en mode VENTILATION SEULE, le fonctionnement est le même que pour Froid seul, c'est-à-dire coupure du ventilateur si la température descend sous la valeur CONSIGNE + ZONE NEUTRE. B - MODE MANUEL DE LA VENTILATION • Ce mode est sélectionné par action sur la touche 4. • Dans ce mode, la ventilation fonctionne de manière permanente à la vitesse sélectionnée (3 vitesses). • Il est possible de repasser au mode automatique de la ventilation par une nouvelle action sur la touche 4. NOTA : L'arrêt de la ventilation du PA est temporisé de 1 minute après l'arrêt en mode Chauffage afin d'assurer l'évacuation des calories résiduelles. 8.3.4 - REGLAGE DE LA CONSIGNE • La consigne est réglée à l'aide des deux touches + et - (repères 1 et 2). La plage de réglage va de 16 à 30 °C. • A chaque appui, l'affichage par LED se décale d'une position vers la droite (température plus élevée) par la touche +, ou vers la gauche (température moins élevée) par la touche -. • En mode VEILLE, toutes les LED de l'échelle sont éteintes. En sélectionnant un mode quelconque par le bouton poussoir de gauche, l'affichage s'allumera et correspondra à la dernière valeur sélectionnée. • Lors de la première mise sous tension et après sélection d'un mode de fonctionnement, la valeur affichée sera automatiquement de 22°C. • Il en sera également ainsi après une coupure d'alimentation d'une durée supérieure à 4 heures. • La régulation étant pourvue d'un accumulateur de sauvegarde, l'afficheur reprendra la dernière valeur sélectionnée après rétablissement de l'alimentation si la durée de la coupure est inférieure à 4 heures. 18 8.3.5 - ANTI COURT-CYCLE COMPRESSEUR • Pour éviter des mises en marche trop fréquentes du compresseur et ainsi augmenter la durée de vie, une temporisation de 3 minutes est activée chaque fois que le compresseur s'arrête. • Si pendant cette temporisation la température varie rapidement jusqu'à atteindre le point de demande de chauffage ou de refroidissement, ou lorsque la consigne est changée dans les mêmes proportions, la LED de demande correspondante se met à clignoter indiquant ainsi que l'anti court-cycle est activé. Ce n'est qu'après l'écoulement de cette durée que la régulation active la sortie correspondante, après quoi la LED est allumée normalement. 8.3.6 - DEGIVRAGE DU GROUPE EXTERIEUR • Le cycle de Dégivrage démarre quand la sonde externe montée sur le groupe détecte une température ≤ -3 °C et s'arrête lorsque la température atteint + 20°C ou après 10 minutes maximum. • Après le dégivrage, une temporisation empêche un nouveau cycle pour une durée soit de 30 minutes soit de 60 minutes. La sélection de la durée se fait par un pont entre les bornes 2 et 6 du bornier KL1 (voir ci-contre). • Pendant cette temporisation, le cycle de dégivrage ne peut pas reprendre même si la température baisse sous -3°C. Pas de pont entre 2 et 6 : 30 mn Pont entre 2 et 6 : 60 mn Sonde de dégivrage • L'état des relais pendant le cycle de dégivrage peut être sélectionné selon deux variantes : - Climatiseur sans chauffage d'appoint (configuration d'usine) (Commutateur programme SC1 placé dans la commande à distance sur position 1). • Si la température de la sonde extérieure atteint Relais Etat Fonction -3°C, l'appareil se met en fonction dégivrage et REL 3 excité Compresseur marche continue l'état des relais sera le suivant (voir tableau ciREL 2 désexcité Vanne d'inversion en position Froid contre). REL 4/5/6 désexcité Ventilateur intérieur arrêté • L'arrêt du ventilateur du PA évite les courants d'air froids. REL 1 désexcité --• Pour indiquer que l'appareil se trouve en mode REL 7 désexcité Ventilateur extérieur arrêté Dégivrage, les deux LEDS de demande de froid et de demande de chaud 7 et 8 clignotent alternativement. - Climatiseur avec chauffage d'appoint (commutateur programme SC1 placé dans la commande à distance sur position 0). • Si la température de la sonde externe atteint -3°C, Relais Fonction Etat l'appareil déclenche le cycle de dégivrage et l'état REL 3 Compresseur marche continue excité des relais est alors le suivant (voir tableau ciREL 2 désexcité Vanne d'inversion en position Froid contre). REL 4 excité Ventilateur intérieur actionné en PV • En enclenchant le chauffage d'appoint pendant le cycle de dégivrage, on évite de trop refroidir la REL 1 Chauffage d'appoint actionné excité pièce. REL 7 désexcité Ventilateur extérieur arrêté • Pour indiquer que l'appareil se trouve en mode REL 5/6 désexcité MV et GV inhibées dégivrage, les deux leds de demande de chaud et de demande de froid 7 et 8 clignotent alternativement. FIN DU CYCLE DEGIVRAGE • Si la température de la sonde externe atteint +20°C ou au maximum après 10 minutes, l'appareil se remet en fonctionnement normal. Le clignotement des LEDS cesse et toutes les fonctions reprennent une marche normale. • Un nouveau cycle de dégivrage ne pourra avoir lieu qu'après écoulement du temps de 30 ou 60 minutes. NOTE : Si au cours d'un dégivrage, le mode de fonctionnement est changé par la touche 3, la phase de dégivrage se termine avant que l'appareil ne redémarre dans le mode désiré. Si l'appareil est mis en veille à distance, la phase de dégivrage s'arrête au bout de 15 secondes. Pour assurer un bon fonctionnement du climatiseur, il est recommandé de ne pas changer de mode ni d'arrêter l'appareil lorsque celui-ci est en phase de dégivrage. 8.3.7 - SAUVEGARDE PENDANT LES COUPURES DE COURANT • Un accumulateur placé sur la carte de puissance permet de sauvegarder la configuration pendant les coupures (mode de fonctionnement, mode de ventilation, consigne). • Lors du rétablissement de l'alimentation, la régulation se remet automatiquement dans la configuration précédente. • Cependant, pour éviter des commutations erronées, les sorties ne sont activées qu'après 20 secondes, permettant à l'appareil de mesurer l'ambiance actuelle. • L'accumulateur ne peut sauvegarder les données que pour une durée maximale de 4 heures; au-delà, les données sont perdues. Après rétablissement de l'alimentation, l'appareil se mettra en Standby. • L'accumulateur est complètement chargé lorsque l'appareil a été mis sous tension pendant 3 jours. 19 8.4 - MISE EN SERVICE DE LA REGULATION VERIFICATIONS A EFFECTUER • Ce paragraphe ne concerne que la partie régulation. • Pour toutes dispositions et précautions à prendre lors de la mise en service du climatiseur, se reporter au paragraphe 9. 1 - Mise sous tension. Au bout de 20 secondes le voyant VEILLE 9 s'allume. 2 - Action sur la touche 3 de sélection de mode. La régulation passe en mode Automatique. Les voyants 10 et 14 s'allument. Si il y a une demande de chauffage ou refroidissement, les voyants correspondants 7 et 8 s'allument. 3 - Réglage de la consigne par action sur les touches +/- 1 et 2. Le voyant de l'échelle des températures 5 s'allume à la valeur désirée. 4 - Action sur la touche 3 de sélection de mode. La régulation passe en mode Ventilation seule. Le voyant correspondant 11 s'allume. Il n'y a plus de fonction chauffage ou refroidissement. 5 - Action sur la touche 4 de sélection de la ventilation La ventilation passe en mode Permanent petite vitesse. Le voyant correspondant 15 s'allume. 6 - Actions sur la touche 4 de sélection de la ventilation Sélection moyenne puis grande vitesse. Le voyant correspondant s'allume. 7 - Action sur la touche 4 de sélection de la ventilation La ventilation repasse en mode Automatique. Le voyant correspondant 14 s'allume. 8 - Action sur la touche 3 de sélection de mode La régulation passe en mode Refroidissement seul. Le voyant correspondant 12 s'allume. S'il y a une demande de refroidissement, le voyant 8 s'allume (clignotant si une temporisation de sécurité est en cours). 9 - Action sur la touche 3 de sélection de mode La régulation passe en mode Chauffage seul. Le voyant correspondant 13 s'allume. S'il y a une demande de chauffage, le voyant 7 s'allume (clignotant si une temporisation de sécurité est en cours). 10 - Action sur la touche 3 de sélection de mode La régulation repasse en Veille. Le voyant correspondant 9 s'allume. Les autres voyants s'éteignent. 9 - MISE EN SERVICE IMPORTANT Avant toute intervention sur l'installation, s'assurer de sa mise hors tension et de sa consignation; Attention notamment au kit chauffage dont l'alimentation est séparée. Toute intervention doit être réalisée par du personnel habilité et qualifié pour ce genre de matériel. 9.1 - VERIFICATIONS PRELIMINAIRES • S'assurer : - du serrage correct des raccords frigorifiques, et de l'ouverture des deux vannes d'arrêt, - qu'il n'y ait pas de fuites, - de la bonne stabilité des unités intérieure et extérieure, - de la bonne tenue des câbles électriques sur leurs bornes de raccordement. Des bornes mal serrées peuvent provoquer un échauffement du bornier, - d'une bonne isolation des câbles électriques, de toutes tranches de tôles ou parties métalliques pouvant les blesser, - du raccordement à la terre, - qu'il n'y ait plus d'outils ni autres objets étrangers dans les unités, - que le filtre soit bien en place, - que l'évacuation des condensats soit bien raccordée. 20 9.2 - METTRE L'UNITE SOUS TENSION • Par l'intermédiaire du dispositif de protection et de sectionnement. 9.3 - METTRE L'APPAREIL EN FONCTIONNEMENT • Par l'intermédiaire de la commande de l'unité intérieure (voir paragraphe 8.4 pour les modèles réversibles). 9.4 - VENTILATION DE L'UNITE EXTERIEURE • Le GRV 180 L est équipé en standard d'un système de régulation de pression de condensation, pour utilisation en toutes saisons. La vitesse du moteur de ventilation varie en fonction de la température de l'air extérieur et de la température de l'échangeur extérieur. 10 - INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE IMPORTANT Avant toute intervention sur l'installation, s'assurer de sa mise hors tension et de sa consignation; Attention notamment au kit chauffage dont l'alimentation est séparée. Toute intervention doit être réalisée par du personnel habilité et qualifié pour ce genre de matériel. • Filtre à air : - Nettoyage recommandé toutes les 2 semaines par dépoussiérage ou par lavage à l'eau. Voir la "Notice d'Utilisation". - Le filtre s'enlève en le tirant comme indiqué ci-contre. 1 2 • Echangeur à air de l'unité extérieure : - Nettoyage recommandé une fois par an. • Connexions électriques : - Vérification, une fois par an, de la bonne tenue des fils électriques sur leurs bornes de raccordement. • Coffrets électriques : - Dépoussiérage recommandé une fois par an. • Sécurité chauffage électrique : - Le kit chauffage est équipé de thermostats de sécurité à réarmement automatique (placés sur les résistances) et d'un autre à réarmement manuel. - Ce dernier agit en cas de débit d'air trop faible ou inexistant. Causes possibles : - moteur de ventilation défectueux, - turbines bloquées ou freinées, - filtre trop encrassé, - échangeur thermique trop encrassé, - entrée, sortie ou gaines d'air obstruées. - Remédier au défaut, puis réarmer le thermostat de sécurité placé sous le boîtier électrique en appuyant sur le bouton (après avoir enlevé le bouchon) comme indiqué. Bouton de réarmement Bouchon 21 11 - COURBES DE PRESSION 11.1 - MODELES AU R 22 11.1.1 - FONCTIONNEMENT FROID HAUTE PRESSION 7 T ext = 43°C T ext = 35°C T ext = 19°C 6 5 4 3 2 Haute pression (bbar relatif) CP 188 R Basse pression (bar relatif) BASSE PRESSION 16 21 19 17 15 7 T ext = 43°C T ext = 35°C T ext = 19°C 6 11 14 18 20 22 24 Température intérieure humide (°C) 5 4 3 2 Haute pression (bbar relatif) 0 14 Basse pression (bar relatif) 23 T ext = 43°C T ext = 35°C T ext = 19°C 13 1 CP 268 R 25 1 16 18 20 22 24 Température intérieure humide (°C) 25 23 21 19 17 15 T ext = 43°C T ext = 35°C T ext = 19°C 13 11 14 0 14 16 18 20 22 24 Température intérieure humide (°C) 16 18 20 22 24 Température intérieure humide (°C) 11.1.2 - FONCTIONNEMENT CHAUD HAUTE PRESSION 5 Température intérieure = 20°C 4 3 2 Haute pression (bbar relatif) CP 188 R Basse pression (bar relatif) BASSE PRESSION 28 Température intérieure = 20°C 26 24 22 20 18 16 1 -8 -6 -4 -2 0 22 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 Température extérieure humide (°C) 14 -8 -6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 Température extérieure humide (°C) HAUTE PRESSION 7 Température intérieure = 20°C 6 5 4 3 2 Haute pression (bbar relatif) CP 268 R Basse pression (bar relatif) BASSE PRESSION 30 Température intérieure = 20°C 28 26 24 22 20 18 16 14 1 0 12 -8 -6 -4 -2 0 10 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 Température extérieure humide (°C) -8 -6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 Température extérieure humide (°C) 11.2 - MODELES AU R 407 C (froid seul) HAUTE PRESSION 6 T ext = 43°C T ext = 35°C T ext = 19°C 5 4 Haute pression (bbar relatif) CPV 188 L Basse pression (bar relatif) BASSE PRESSION 25 23 21 19 17 15 T ext = 43°C T ext = 35°C T ext = 19°C 13 3 11 16 7 T ext = 43°C T ext = 35°C T ext = 19°C 6,5 6 5,5 5 4,5 4 16 18 20 22 24 Température intérieure humide (°C) 25 23 21 19 T ext = 43°C T ext = 35°C T ext = 19°C 17 15 13 3,5 3 14 14 18 20 22 24 Température intérieure humide (°C) Haute pression (bbar relatif) CPV 268 X Basse pression (bar relatif) 14 16 18 20 22 24 Température intérieure humide (°C) 11 14 16 18 20 22 24 Température intérieure humide (°C) 23 12 - SCHEMAS DE RACCORDEMENT ELECTRIQUE RACCORDEMENT CPV 188 L en 230V/1/50Hz Alimentation kit chauffage Power heater kit Alimentazione kit riscaldamento Alimentaci n kit de calefacci n Stromversorgung der Heizung 230 V / 1 / 50 Hz F V Montare il ponte consegnato con il kit. Alimentation g n rale Montar el puente suministrado con el kit. Mains supply Die mit der elektrischen Heizung mitgelieferte Br cke installieren. Alimentazione generale Alimentaci n el ctrica Stromversorgung G * U W Standard Standard Standard Estándar Standard le pont livr avec le kit. * Monter Connect the bridge with the wire included in the kit. V/J Vert/Jaune Green/Yellow Verde/Giallo Verde/Amarillo Gr n/Gelb 230 V / 1 / 50 Hz V/J N M Kit chauffage 26 Electric heater kit Kit riscaldamento 22 Kit de calefacción Elektrisch Heizung C B 1 L M Marron Brown Marrone Marr n Braun B Bleu Blue Blu Azul Blau N 2 1 3 kW = K 60 C 653 T 6 kW = K 60 C 656 T A Accessoire Accessory Accessorio Accesorio Zubehör 2 GRV 180 L 230/1/50 4 5 11 6 12 N 31 3 32 5 PA 188 C 230/1/50 33 2 1 N 22 21 4 K 60 D 025 Z 1 Commande à distance Remote control Comando a distanza Mando a distancia Fernsteuerung 6 6 K 60 D 016 Z 2 Commande à distance Remote control Comando a distanza Mando a distancia Fernsteuerung 4 20 H H RACCORDEMENT CPV 188 L en 400V/3N/50Hz Alimentation kit chauffage Power heater kit Alimentazione kit riscaldamento Alimentaci n kit de calefacci n Stromversorgung der Heizung Alimentation g n rale Mains supply Alimentazione generale Alimentaci n el ctrica Stromversorgung 400 V / 3 / 50 Hz F G U V W N Kit chauffage 26 Electric heater kit Kit riscaldamento 22 Kit de calefacción Elektrisch Heizung 3 kW = K 60 C 653 T 6 kW = K 60 C 656 T Standard Standard Standard Estándar Standard B Bleu Blue Blu Azul Blau 400 V / 3 N / 50 Hz V/J A M C B 1 L3 L2 L1 N M Marron Brown Marrone Marr n Braun 2 1 2 GRV 180 L 400/3N/50 4 Accessoire Accessory Accessorio Accesorio Zubehör 5 11 6 12 N 31 3 32 5 PA 188 C 230/1/50 33 1 N 22 21 4 H 24 2 20 H K 60 D 025 Z 1 Commande à distance Remote control Comando a distanza Mando a distancia Fernsteuerung 6 6 K 60 D 016 Z 2 Commande à distance Remote control Comando a distanza Mando a distancia Fernsteuerung 4 V/J Vert/Jaune Green/Yellow Verde/Giallo Verde/Amarillo Gr n/Gelb RACCORDEMENT CPV 268 X en 230V/1/50Hz Alimentation kit chauffage Power heater kit Alimentazione kit riscaldamento Alimentaci n kit de calefacci n Stromversorgung der Heizung Monter le pont livr Alimentation g n rale Mains supply Alimentazione generale Alimentaci n el ctrica Stromversorgung avec le kit. * Connect the bridge with the wire included in the kit. Montare il ponte consegnato con il kit. Montar el puente suministrado con el kit. Die mit der elektrischen Heizung mitgelieferte Br cke installieren. 230 V / 1 / 50 Hz Standard Standard Standard Estándar Standard 230 V / 1 / 50 Hz B Bleu Blue Blu Azul Blau F W N M Kit chauffage 26 Electric heater kit Kit riscaldamento 22 Kit de calefacción Elektrisch Heizung C B 1 3 3 kW = K 60 C 653 T 6 kW = K 60 C 656 T 4 2 6 BP 5 HP GRV 265 X 230/1/50 5 1 11 6 12 N 31 3 32 5 PA 268 X 230/1/50 33 K 60 G 012 Z Pressostat BP LP pressure switch Pressostato BP Pres stato BP ND-Pressostat 6 2 K 60 D 016 Z 2 6 Commande à distance Remote control Comando a distanza Mando a distancia Fernsteuerung 4 1 N 22 21 4 V/J Vert/Jaune Green/Yellow Verde/Giallo Verde/Amarillo Gr n/Gelb R gulation toutes saisons Head pressure control Regolazione tutte le stagioni Regulaci n todas estaciones Drehzahlgeregelt N 1 M Marron Brown Marrone Marr n Braun K 60 G 094 Z K 60 D 025 Z V V/J Commande à distance Remote control Comando a distanza Mando a distancia Fernsteuerung U A G * Accessoire Accessory Accessorio Accesorio Zubehör Pressostat HP HP pressure switch Pressostato AP Pres stato AP HD-Pressostat K 60 G 093 Z 20 H H RACCORDEMENT CPV 268 X en 400V/3N/50Hz Alimentation kit chauffage Power heater kit Alimentazione kit riscaldamento Alimentaci n kit de calefacci n Stromversorgung der Heizung Alimentation g n rale Mains supply Alimentazione generale Alimentaci n el ctrica Stromversorgung 400 V / 3 / 50 Hz 400 V / 3N / 50 Hz F 3 kW = K 60 C 653 T 6 kW = K 60 C 656 T M C B U 3 V 1 4 2 6 BP 5 HP GRV 265 X 400/3N/50 5 4 2 6 1 11 6 12 N 31 3 32 5 PA 268 X 230/1/50 33 1 N 22 21 4 H M Marron Brown Marrone Marr n Braun V/J Vert/Jaune Green/Yellow Verde/Giallo Verde/Amarillo Gr n/Gelb K 60 G 012 Z Pressostat BP LP pressure switch Pressostato BP Pres stato BP ND-Pressostat 6 2 Accessoire Accessory Accessorio Accesorio Zubehör R gulation toutes saisons Head pressure control Regolazione tutte le stagioni Regulaci n todas estaciones Drehzahlgeregelt N W K 60 D 025 Z N Commande à distance Remote control Comando a distanza Mando a distancia Fernsteuerung W A G K 60 D 016 Z V Kit chauffage 26 Electric heater kit Kit riscaldamento 22 Kit de calefacción Elektrisch Heizung B Bleu Blue Blu Azul Blau V/J Commande à distance Remote control Comando a distanza Mando a distancia Fernsteuerung U Standard Standard Standard Estándar Standard K 60 G 094 Z Pressostat HP HP pressure switch Pressostato AP Pres stato AP HD-Pressostat K 60 G 093 Z 20 H 25 RACCORDEMENT CP 188 R / 268 R en 230V/1/50Hz Standard Standard Standard Estándar Standard Alimentation kit chauffage Power heater kit Alimentazione kit riscaldamento Alimentación kit de calefacción Stromversorgung der Heizung B Bleu Blue Blu Azul Blau 230 V / 1 / 50 Hz Monter le pont livré avec le kit. * Connect the bridge with the wire included in the kit. F Montare il ponte consegnato con il kit. Montar el puente suministrado con el kit. Die mit der elektrischen Heizung mitgelieferte Brücke installieren. * U V W M B 230 V / 1 / 50 Hz V/J N Kit chauffage Electric heater kit Kit riscaldamento Kit de calefacción Elektrisch Heizung Alimentation générale Mains supply Alimentazione generale Alimentación eléctrica Stromversorgung 26 22 G 3 kW = K 60 C 653 T 6 kW = K 60 C 656 T M Marron Brown Marrone Marrón Braun Accessoire Accessory Accessorio Accesorio Zubehör V/J Vert/Jaune Green/Yellow Verde/Giallo Verde/Amarillo Grün/Gelb A C N L ou, or, o, o, oder 3 PA 188 R PA 268 R 230/1/50 1 1 2 2 3 4 4 5 5 6 6 13 7 15 8 GR 188 R GR 268 R 230/1/50 D Sonde dégivrage Defrost sensor Sonda sbrinamento Sonda desescarche Enteisungssonde 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 Sonde à distance Remote sensor Sonda a distanza Sonda a distancia Externe Temperatursonde 10 10 ou / or / o / o / oder 11 12 14 16 17 18 26 Commande à distance Remote control Comando a distanza Mando a distancia Fernsteuerung Carte électronique placée dans le coffret électrique Electronic card inserted in the electric box Scheda elettronica posta nel cofano elettrico Tarjeta electrónica colocada en el armarion eléctrico Elektronikkarte im Schaltkasten E K 60 D 028 Z K 60 D 033 Z Marche/Arrêt à distance (hors fourniture) Remote On/Off (not supplied) Avviamento/Arresto a distanza (non fornito) Funcionamiento/Parada a distancia (no suministro) Ein/Aus Ferngesteuert (nicht mitgeliefert) Alarme (hors fourniture) Alarm (not supplied) Allarme (non fornito) Alarma (no suministro) Alarm (nicht mitgeliefert) RACCORDEMENT CP 268 R en 400V/3N/50Hz Standard Standard Standard Estándar Standard Alimentation kit chauffage Power heater kit Alimentazione kit riscaldamento Alimentación kit de calefacción Stromversorgung der Heizung B Bleu Blue Blu Azul Blau 400 V / 3 / 50 Hz F V W V/J N Kit chauffage Electric heater kit Kit riscaldamento Kit de calefacción Elektrisch Heizung M 26 V/J Vert/Jaune Green/Yellow Verde/Giallo Verde/Amarillo Grün/Gelb Alimentation générale Mains supply Alimentazione generale Alimentación eléctrica Stromversorgung 400 V / 3N / 50 Hz B 22 G 3 kW = K 60 C 653 T 6 kW = K 60 C 656 T A C PA 268 R 230/1/50 N 1 1 2 2 L1 L2 L3 3 4 4 5 5 6 6 13 7 15 8 GR 268 R 400/3N/50 D Sonde dégivrage Defrost sensor Sonda sbrinamento Sonda desescarche Enteisungssonde Carte électronique placée dans le coffret électrique Electronic card inserted in the electric box Scheda elettronica posta nel cofano elettrico Tarjeta electrónica colocada en el armarion eléctrico Elektronikkarte im Schaltkasten E 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Commande à distance Remote control Comando a distanza Mando a distancia Fernsteuerung U M Marron Brown Marrone Marrón Braun Accessoire Accessory Accessorio Accesorio Zubehör 6 6 7 7 8 8 9 9 Sonde à distance Remote sensor Sonda a distanza Sonda a distancia Externe Temperatursonde 10 10 ou / or / o / o / oder 11 12 14 16 17 18 K 60 D 028 Z K 60 D 033 Z Marche/Arrêt à distance (hors fourniture) Remote On/Off (not supplied) Avviamento/Arresto a distanza (non fornito) Funcionamiento/Parada a distancia (no suministro) Ein/Aus Ferngesteuert (nicht mitgeliefert) Alarme (hors fourniture) Alarm (not supplied) Allarme (non fornito) Alarma (no suministro) Alarm (nicht mitgeliefert) 27 13 - SCHEMAS ELECTRIQUES SYMBOLES DES COMPOSANTS A1 B1 B2 B3 C1 C2 C3 C4 C5 CCH CM EV1 F1 F2 FM K2 KA1 KA2 KM1 KM2 KM3 KM4 Contacteur chauffage NPR Relais d'ordre des phases PCB Carte électronique POW-CL Filtre PR1 Relais ventilateur Q1 Disjoncteur protection circuit de commande RO Résistance de carter R1 Résistance électrique R2 Résistance électrique R3 Résistance électrique R4 Résistance électrique R5 Résistance électrique R6 Résistance électrique SD1 Sonde de dégivrage SSR Carte électronique T Thermostat TH1 Sonde température d’air TH2 Sonde température échangeur TP Bornier TR Transformateur Carte de contrôle Thermostat antigivre Sécurité thermique Sécurité thermique Condensateur ventilateur Condensateur compresseur Condensateur de filtrage Condensateur de démarrage Condensateur de démarrage Résistance de carter Compresseur Vanne d'inversion de cycle Fusible protection circuit de commande Protection interne compresseur Ventilateur Contacteur compresseur Relais auxiliaire Relais auxiliaire Contacteur ventilateur Contacteur compresseur Contacteur chauffage COULEURS DES FILS B G J JV 28 Bleu Gris Jaune Jaune/Vert L M N NW Violet Marron Noir Noir/Blanc O P R W Orange Rose Rouge Blanc PA 188 C / PA 268 X - 230/1/50 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 10 05 665 - 00 13 14 15 16 17 18 19 20 A PE XA B ALIMENTATION 230V/1/50 POWER SUPPLY 230V/1/50 1 XA 2 XA C M W D F1 4A 250V 5x20 E F 11 XA 12 XA M W 31 XA 32 XA 33 XA H J G (PA 188 ) G (PA 268 ) M (PA 188) R I Commande COMPRESSEUR / COMPRESSOR Control N (PA 268 ) 4 XA N 5 XA N 3 B1 T 4 K W G PV LS GV HS M1 6 XA Commande CHAUFFAGE / HEATING Control MV MS 1 L ~ C1 VENTILATION FAN MOTOR M 10 05 666 - 00 PA 188 R / PA 268 R - 230/1/50 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 A COMMANDE A DISTANCE REMOTE CONTROL B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 C M D B 1 E 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 12 11 13 N (PA 268) G (PA 188) 14 15 6 5 Chauffage électrique Electric heating Vanne Valve G G (PA 268) M (PA 188) intérieure indoor extérieure outdoor Ventilation / Fan 1 H 13 Compresseur Compressor 2 Sonde à distance / Remote sensor 12 CARTE DE CONTROLE CONTROL CARD 7 9 8 4 ALIMENTATION 230V/1/50 POWER SUPPLY 230V/1/50 2 11 A1 F 1 Sonde dégivrage / Defrost sensor 14 15 M/A à distance / Remote ON/OFF 16 17 Alarme / Alarm 18 3 M O J MV MS 3 Commande CHAUFFAGE / HEATING Control 3 L 4 Commande COMPRESSEUR / COMPRESSOR Control KA1 N 6 Commande VANNE / VALVE Control 5 Commande VENTILATION EXTERIEURE OUTDOOR UNIT FAN control B1 W T GV HS M1 4 KA2 W K PV LS R R I G R L M C1 KA2 KA1 VENTILATION FAN MOTOR 29 GRV 180 L - 230/1/50 CCH N G 1 4 O L N G JV JV KM2 6 2 4 1 0 N C1 JV G JV JV FM P G N 8 W 2 W M Unité intérieu re Indoor unit TP C2 TH2 N W P N 3 5 JV 1 C 8 5 4 3 Connecteur 2P (vert) N Connector 2P (green) PO2 FU2 THC1 THC2 N L 7 R Connecteur 2P (bleu) Connector 2P (blue) N N N N PO1 FU1 P1 P2 PR1 R CM 1 2 S 1 2 P G G 1 2 S 1 2 P THR1 THR2 Connecteur 2P (jaune) Connector 2P (yellow) W W M M Connecteur 2P (blanc) Connector 2P (white) W W 1 2 S 1 2 P S1 S2 M 1 2 S 1 2 P M Connecteur 2P (rouge) Connector 2P (red) S PCB L S R P TH1 R Alimentation 230/1/50 Power supply 230/1/50 TR G 1 2 N 1 2 3 4 5 SSR G 1 1 2 2 P S N L O J P GRV 180 L - 400/3N/50 PR1 3 5 W 1 W L3 M T B B A TH2 (COIL) C N P T S R 13 TH1 (AIR) N W V B U 14 KM2 7 S 8 G J W W TR F2 S N JV JV CM S P 2 2 1 1 G G S P 2 2 1 1 W W L THC2 THC1 PO1 THR2 THR1 M M S P 2 2 1 1 M M R1 R3 S1 S2 1 2 O 3 4 5 P2 P1 J P S2 S1 PCB 3 4 5 SSR JV Connecteur 2P (blanc) Connector 2P (white) Connecteur 2P (rouge) Connector 2P (red) 30 O FU1 P (C)T N R R R N Connecteur 2P (jaune) Connector 2P (yellow) U W W B Alimentation 400/3N/50 Power supply 400/3N/50 N JV A S P 2 2 1 1 PO2 Connecteur 2P (bleu) Connector 2P (blue) P L1 L2 L3 N N R N 1 2 N R S W R POW-CL R L2 C1 NPR M L 4 R G JV R M L1 S 1 2 P 1 2 P P G JV M N FM G G Unité intérieu re Indoor unit G 1 2 8 G W Connecteur 2P (vert) Connector 2P (green) 7 CCH TP 10 05 457 - 06 GRV 265 X - 230/1/50 JV 1 M Alimentation 230/1/50 Power supply 230/1/50 C3 N M N M M N N K2 N Raccordement PA Connection PA 3 5 L L NW 4 RO 6 M2 NW M K2 C C2 C1 N M N M1 M2 1 1 ~ R ~ JV B B S B N M B 10 05 458 - 03 GRV 265 X - 400/3N/50 JV U Alimentation 400/3N/50 Power supply 400/3N/50 V W N 1 2 3 1 N 1 2 3 1 2 3 K2 N Raccordement PA Connection PA C3 5 3 L L NW 4 RO 6 M2 NW C1 C M N M1 K2 1 T1 T2 S T3 M2 ~ 3 R ~ 1 B B 3 2 JV 31 10 05 690 - 01 GR 188 R - 230/1/50 W 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 N C3 N XA 7 XA R T U W KM2 SD1 8 XA E 8 N D 4 L XA N XA W C 3 W B 2 Alimentation protégée 230V/1+T/50 Power supply 230V/1+Earth/50 1 A (01-8) 11 I G 5 XA M (01-6) F2 KM2 C2 G N 6 XA R 4 XA KM1 14 W R W H Unité intérieure Indoor unit G 1 XA N F C1 L1 2 P 1 K A L A1 KM1 B 2 32 R S XA 1 3 KM2 A2 N 2 4 (01-12) (01-12) - - - 1 3 5 2 4 6 (01-16) (01-16) (01-16 ) - - KA1 3 C C5 M1 EV1 M W R1 J M M2 1 C4 GR 268 R - D 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 N C3 1 3 2 4 B B XA N B 7 XA E 8 N C L XA N XA 4 B B 3 N A 2 Alimentation protégée 230V/1+T/50 Power supply 230V/1+Earth/50 1 10 05 662 - 00 230/1/50 Q1 5A SD1 8 XA C2 W S T (01-6) U V W R 5 XA R W G N I 4 XA 3 1 KM1 2 4 KM2 (01-8) 6 XA W H R N Unité intérieure Indoor unit G 1 XA G F M2 J C S EV1 K R S R C R L A1 KM1 XA 1 3 A2 N 2 (01-12) 4 (01-12) - - - 1 3 5 P 2 4 6 (01-16) (01-16) (01-16 ) - - M 10 05 663 - 00 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 R W N 1 3 R 4 W 2 N 3 R S T (01-6) U V W W B 1 N C3 G XA B B N C 3 L3 XA L2 XA L1 XA N XA N B 2 Alimentation protégée 230V/1+T/50 Power supply 230V/1+Earth/50 1 W C1 GR 268 R - 400/3N/50 A N Raccordement compresseur Compressor connection 1 1 KM2 A2 2 M M2 M1 A1 Q1 5A D 7 XA SD1 8 XA F 4 XA G KM1 2 5 XA 4 KM2 (01-8) W 6 XA W I R N H Unité intérieure Indoor unit G 1 XA R E M2 J C S EV1 K R R L A2 M XA 1 3 2 (01-12) 4 (01-12) - - - P B N 1 3 5 2 4 6 1 1 KM2 KM1 2 M2 M1 A A1 M N W Raccordement compresseur Compressor connection C1 (01-16) (01-16) (01-16 ) - - 33 KIT CHAUFFAGE ELECTRIQUE / ELECTRIC HEATING KIT - 3 kW - 230/1/50 - 400/3/50 1 2 A 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 10 05 678 - 00 18 19 20 Alimentation / Power supply W XA V XA U XA N XA PE XA W B C 400/3/50 230/1/50 V U N PE D M M M R 1 3 5 2 4 6 W W W E 26 XA O T B3 T O G B2 25 XA L 23 XA N R1 H (01-9) R3 F R2 KM3 I J A1 KM3 A2 K 22 XA B R L 1 3 5 13 M 2 4 6 14 (01-16) (01-16) (01-16) -- KIT CHAUFFAGE ELECTRIQUE / ELECTRIC HEATING KIT - 6 kW - 230/1/50 - 400/3/50 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 A Alimentation / Power supply W D V U N PE 400/3/50 C 230/1/50 B W XA V XA U XA N XA M M M R PE XA I J N K 22 XA A1 A1 KM3 KM4 A2 A2 B 34 1 3 5 13 2 4 6 14 (01-16) (01-16) (01-16) -- 1 3 5 13 2 4 6 14 (01-12) (01-12) (01-12) -- 2 4 6 W W R L M (01-9) (01-7) R6 23 XA 5 R5 N T 3 R4 24 XA B3 6 R3 L T 4 R1 25 XA B2 2 W O 1 KM3 R2 26 XA G H 5 W F 3 W 1 W E KM4 10 05 667 - 00 19 20 Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. R.D. 28 Reyrieux BP 131 01601 Trévoux CEDEX France Tél. 04 74 00 92 92 - Fax 04 74 00 42 00 R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728 35