280505048 | TECHNIBEL 280505045 Unités intérieures gainables pour package Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
280505048 | TECHNIBEL 280505045 Unités intérieures gainables pour package Guide d'installation | Fixfr
NOTICE D'INSTALLATION
CP(V) 188 - 268
CPV 188 L
CPV 268 X
CP 188 R
CP 268 R
CLIMATISEUR SPLIT GAINABLE EXTRA-PLAT
Février 2003
10 11 341 - F - 05
1
MARQUAGE
Ce produit marqué
est conforme aux exigences essentielles des Directives :
- Basse Tension n° 73/23 CEE modifiée 93/68 CEE,
- Compatibilité Electromagnétique n° 89/336 CEE modifiée 92/31 CEE et 93/68 CEE.
SOMMAIRE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
-
Généralités .................................................................................... 2
Présentation .................................................................................. 3
Mise en place des unités ............................................................... 5
Raccordements ............................................................................. 6
Accessoires de l'unité intérieure .................................................. 12
Accessoires de l'unité extérieure ................................................. 15
Accessoires de liaison ................................................................. 16
Régulation ................................................................................... 16
Mise en service ........................................................................... 20
Instructions de maintenance ....................................................... 21
Courbes de pression ................................................................... 22
Schémas de raccordement électrique ......................................... 24
Schémas électriques ................................................................... 28
NOTE
• Les PA peuvent se raccorder sur les groupes de condensation suivants :
- Groupe à air hélicoïde froid seul
- Groupe à air hélicoïde réversible
: PA 188 C ➞ GRV 180 L (R 407 C)
PA 268 X ➞ GRV 265 X (R 407 C)
: PA 188 R ➞ GR
PA 268 R ➞ GR
188 R (R 22)
268 R (R 22)
Pour l'installation du GR :
utiliser cette notice.
1 - GENERALITES
• Le matériel doit être installé, mis en service et entretenu par du personnel qualifié et habilité, en accord avec les
réglementations locales et dans les règles de l'art.
1.1 - CONDITIONS GENERALES DE LIVRAISON
• D’une façon générale, le matériel voyage aux risques et périls du destinataire.
• Celui-ci doit faire immédiatement des réserves écrites auprès du transporteur s'il constate des dommages provoqués au
cours du transport.
1.2 - TENSION
• Avant toute opération, vérifier que la tension plaquée sur l’appareil correspond bien à celle du réseau.
1.3 - USAGE
• Cet appareil est destiné à la climatisation de locaux pour le confort des personnes.
1.4 - REGLEMENTATION
• Vérifier la conformité de l'installation aux réglementations spécifiques s'y rattachant, telle que, par exemple, la réglementation
des locaux destinés à recevoir du public.
2
2 - PRESENTATION
Æ
UNITE INTERIEURE - PA
2
PA 188 C
PA 268 X
PA 188 R
PA 268 R
1
2
3
4
4
- Soufflage
- Aspiration
- Coffret électrique
- Ventilation
3
1
Matériaux :
Carrosserie en tôle
Isolation polyéthylène M1
Echangeur cuivre/aluminium
Tuyauteries en cuivre
NOTA : - Les PA-C et X (froid seul) sont livrés sans régulation.
- Les PA-R (réversibles) sont livrés avec une régulation électronique spécifique avec commande à distance à fil.
UNITE EXTERIEURE - GR(V)
GRV 180 L
GR 188 R
1
2
3
4
5
6
- Echangeur plate-fin.
- Compresseur.
- Platine électrique.
- Motoventilateur.
- Raccordement frigorifique.
- Passage des tuyauteries et des
câbles électriques.
7 - Prises de pression.
8 - Grille de protection ventilateur.
9 - Panneau d'accès au coffret
électrique.
GRV 180 L :
Version basse température.
Utilisation jusqu'à -15°C mini / 43°C maxi
de température extérieure.
9
8
5
1
3
GR 268 R
Matériaux :
Carrosserie en tôle peinte.
Grille plastique.
Echangeur cuivre/aluminium.
Tuyauteries en cuivre.
9
8
8
4
GRV 265 X
5
7
6
5
7
2
2.2 - DIMENSIONS ET POIDS DES UNITES
UNITE INTERIEURE - PA
Poids : 33 kg
PA 188 C
PA 268 X
PA 188 R
PA 268 R
269
202
25
Vue arrière
24
=
170
934
870
=
40
Raccord flare
gaz 1/2" (PA 188)
5/8" (PA 268)
528
360
Tuyau
condensats
233
305
445
Raccord flare
liquide 1/4" (PA 188)
3/8" (PA 268)
Ø17
4 lumières
de fixation
4 x 20
79
Boîtier
électrique
=
909
75
=
3
UNITE EXTERIEURE - GR(V)
1060
GRV 265 X
GRV 180 L
GR 188 R
305
630
20
697
830
370
543
20
258,5
850
307
305
GR 268 R
Poids (kg)
52
54
65
70
20
GRV 180 L
GR 188 R
GRV 265 X
GR 268 R
146
620
100
2.3 - DIMENSIONS ET POIDS DES ACCESSOIRES DU PA
FILTRE AVEC MANCHETTE DE REPRISE
Le kit filtre peut se monter à l'arrière de
l'appareil ou en façade.
Ce kit peut aussi être utilisé comme simple
manchette en enlevant le filtre.
B
A
E
D
R
AI
C
CHAUFFAGE ELECTRIQUE
E
D
C
Le kit chauffage électrique se monte au
soufflage de l'appareil.
A
B
A
B
C
D
E
Poids
mm
mm
mm
mm
mm
kg
934
54
258
886
213
2,5
A
B
C
D
E
Poids
mm
mm
mm
mm
mm
kg
1 070
215
310
870
170
12
A
B
C
D
Poids
mm
mm
mm
mm
kg
Soufflage Reprise
PLENUM A MANCHETTES RONDES
Plénum avec manchettes Ø 160 mm pour
raccordement de gaines rondes.
Il existe un plénum à monter au soufflage
de l'appareil (directement ou sur le kit
chauffage électrique), et un plénum à
monter à la reprise de l'appareil.
325
PA 188 C / R
PA 268 X / R
Accessoires
C
A
D
B
874
210
36
75
2,5
887
255
35
75
2,5
Nombre de manchettes : PA 188 = 3, PA 268 = 4
GRILLE DOUBLE DEFLEXION
A
Cette grille ne peut se monter qu'au
soufflage de l'appareil (directement ou sur
le kit chauffage électrique).
B
4
400
835
538
258,5
C
A
B
C
Poids
mm
mm
mm
kg
874
174
80
3,5
3 - MISE EN PLACE DES UNITES
3.1 - MISE EN PLACE DE L'UNITE INTERIEURE
• L'appareil peut être installé en position verticale ou horizontale.
500
3.1.1 - PRECAUTIONS
200
• Indice de protection : IP 20.
A
VERIFIER QUE :
• L'emplacement soit le meilleur afin d'assurer une bonne ventilation
du local (ne pas placer les bouches de soufflage et de reprise d'air
trop proches l'une de l'autre).
• La consistance du support soit adaptée au poids de l'unité et ne
provoque pas de vibrations.
• La position choisie respecte les espaces minimum d'entretien
conseillés (voir dessin ci-contre), et que la distance et la
dénivellation entre les unités soient les plus courtes possibles.
• La tuyauterie et les raccordements électriques soient facilement
accessibles.
150
EVITER :
• De placer l'unité dans des pièces très humides où l'appareil et la
télécommande pourraient être exposés à des projections d'eau.
• L'exposition directe au soleil ou la proximité de sources de chaleur.
• De placer l'unité au dessus d'appareillages électriques.
Cote A :
Si le kit filtre est monté sur l'appareil, la cote
A doit être d'au moins 250 mm (pour le
démontage du filtre).
3.1.2 - TYPES D'INSTALLATION POSSIBLES
1 - Montage horizontal
2 - Montage vertical
1
1
2
2
Nota :
Les appareils sont livrés en standard dans la configuration 1 .
3.1.3 - MODIFICATION DE LA CONFIGURATION
• Pour avoir l'aspiration en façade, démonter la façade maintenue par
4 vis et la placer au fond de l'appareil, après l'avoir retournée.
3.1.4 - FIXATION DE L'APPAREIL
• En montage horizontal, pour favoriser l'écoulement des condensats
et avoir un fonctionnement correct de l'installation, l'appareil doit
impérativement être positionné selon le schéma ci-contre.
10
• Après avoir choisi la configuration, monter d'abord les accessoires
éventuels sur l'appareil (voir chapitre "Accessoires de l'unité
intérieure").
• Fixer l'unité au mur ou au plafond en utilisant les 4 lumières de
fixation prévues sur l'arrière.
Utiliser des vis ou des tiges filetées M8.
5
3.2 - MISE EN PLACE DE L'UNITE EXTERIEURE
• Indice de protection : IP x 4.
GRV 265 X
3.2.1 - MONTAGE MURAL
7
0,1
• Utiliser le support mural (fourni en accessoire) :
- référence K 70 U 001 Z pour GRV 180 L, GR 188 R et
GR 268 R.
- référence K 60 U 035 Z pour GRV 265 X.
EVITER :
- Une trop grande exposition à l'air salin ou à du gaz
sulfurique.
- Les sources de chaleur et les ventilateurs d'extraction.
- Les projections de boue (près d'un chemin par
exemple).
- Les endroits à vent fort, contraire à la sortie d'air de
l'appareil.
1m
GRV 180 L
GR 188 R
GR 268 R
0,
50
m
50
(100)
50
400
(500)
20
• Sélectionner l'emplacement de l'appareil en fonction des
critères suivants :
- l'appareil doit être installé à l'extérieur,
- il est nécessaire que l'espace libre autour de l'appareil
soit respecté (voir les cotes minimum sur les dessins
ci-contre),
- l'installation doit être simple et permettre des
interventions d'entretien aisées,
- l'appareil doit être fixé sur un socle en dur et être
préservé des risques d'inondation. Il est conseillé de
surélever le GR 188 R et le GR 268 R de 100 mm du
sol à l'aide de plots pour pouvoir raccorder une
évacuation de condensats si besoin,
- utiliser les plots antivibratiles fournis (GRV 265 X) en
veillant à ne pas trop les comprimer lors du serrage
des vis de fixation,
- veiller à ne pas diriger le soufflage en direction des
fenêtres environnantes,
- veiller à ne pas transmettre le bruit et les vibrations au
bâtiment.
0,
15
Plots
m
antivibratiles
250
(600)
100
3.2.2 - MONTAGE AU SOL
Les valeurs entre parenthèses concernent le GR 268 R
GRV 180 L - GR 188 R
Avant la mise en place,
visser les boulons selon le schéma.
EVACUATION DES CONDENSATS
- Pour le GR 188 R et le GR 268 R, si nécessaire, utiliser
l'accessoire livré pour le raccordement des
condensats.
4 - RACCORDEMENTS
1
2
3
4
5
6
-
PA
Liaison frigorifique gaz.
Liaison frigorifique liquide.
Liaison électrique.
Evacuation des condensats.
Alimentation générale avec dispositif de protection et de sectionnement.
Commande à distance :
- accessoire pour modèles froid seul,
- standard pour modèles réversibles.
5
6
4
GR(V)
3 2 1
• Tous les raccordements se font sur le côté gauche de l'appareil (voir page 3).
4.1 - RACCORDEMENT DES CONDENSATS
• L'appareil est équipé d'un tube d'évacuation de chaque côté. Son diamètre extérieur est de 17 mm.
• Raccorder un tuyau d'évacuation sur l'embout choisi en respectant une pente dans le sens de l'écoulement du liquide.
• Veiller à ce que le bouchon plastique soit bien en place sur l'embout non utilisé.
6
4.2 - DEMONTAGE DE L'UNITE EXTERIEURE - GRV 265 X
(pour accès aux vannes frigorifiques et au coffret électrique)
• Enlever d'abord la façade supérieure en déverrouillant les
2 clips A d'un quart de tour
Tirer la façade vers soi et la soulever.
• Enlever ensuite la façade inférieure en déverrouillant les
2 clips B d'un quart de tour.
Tirer la façade vers soi et la soulever.
• Le passage des tuyauteries et des câbles se
fait par le côté droit de l'appareil.
Ouvrir l'opercule et utliser le profilé
caoutchouc fourni comme protection.
Prise BP
Passage des
câbles électriques
Raidisseur
45
Prise HP
Vanne liquide
90
Nota :
Pour faciliter la mise en place des
tuyauteries, on peut enlever le raidisseur.
Veiller à le remettre en place ensuite pour une
bonne rigidité du panneau.
Coffret électrique
Vanne gaz
Passage des tuyauteries et câbles
4.3 - RACCORDEMENT FRIGORIFIQUE
Longueur maxi
des tubes
Liquide
A (m)*
Ø des tubes
Dénivellation
maximum
B (m)
Modèle
Gaz
CPV 188 L
1/2"
1/4"
20
7
CPV 268 X
CP 188 R
CP 268 R
5/8"
1/2"
5/8"
3/8"
1/4"
3/8"
20
20
20
10
7
10
Charge de réfrigérant
dans l'unité extérieure
(g)
R 407 C = 1 670 mono
1 710 tri
R 407 C = 1 970
R 22
= 2 000
R 22
= 2 220
Supplément de charge
pour longueur
> 2 m 25 g/m suppl.
> 2 m 35 g/m suppl.
> 0 m 35 g/m suppl.
> 2 m 55 g/m suppl.
* Pour des longueurs supérieures à 20 m, nous consulter.
• Si la dénivellation est supérieure à 3 mètres, faire un piège à huile.
NOTA :
La puissance frigorifique nominale est donnée pour une longueur totale de 8 m.
Unité
intérieure
A
B
Groupe
extérieur
Piège à huile
APPAREILS CHARGÉS AU R 407 C
R 407 C
• Le fluide R 407 C, contrairement au R 22, n'est pas un fluide pur
mais un mélange composé de :
- 23% de R 32 + 25% de R 125 + 52% de R 134 A.
• Les compresseurs approuvés pour fonctionner avec ce fluide sont
spécifiques et préchargés d'huile polyolester.
Cette huile, contrairement à l'huile minérale, est très
hygroscopique : elle absorbe très rapidement l'humidité de l'air
ambiant, ce qui peut altérer fortement ses capacités lubrifiantes et
entraîner, à terme, la destruction du compresseur.
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
1 - Ne jamais rajouter de l'huile dans l'appareil; le compresseur est
chargé d'une huile spécifique, polyolester (POE), qui ne tolère
pas la présence d'autres types d'huiles.
2 - Les instruments utilisés pour :
- la charge,
- la mesure des pressions,
- le tirage au vide,
- la récupération du fluide,
doivent être compatibles et uniquement utilisés pour le fluide
R 407 C.
3 - Le poids du réfrigérant contenu dans la bouteille de stockage doit
être vérifié en permanence. Dès que le poids restant est inférieur
à 10% du poids total, ne pas l'utiliser.
4 - Dans le cas d'une nouvelle charge :
- ne pas utiliser de cylindre de charge,
- utiliser une balance et une bouteille de R 407 C à tube
plongeur,
- charger le poids de R 407 C suivant la valeur indiquée sur la
plaque signalétique de l'appareil (pour les "split system", voir
la notice d'installation car la charge doit tenir compte de la
longueur des liaisons),
- ATTENTION : voir paragraphe 3.
5 - La charge doit impérativement être réalisée en phase liquide.
6 - En cas de fuite, ne pas compléter la charge : récupérer le fluide
restant pour le recyclage et refaire la charge totale.
La récupération, le recyclage ou la destruction du fluide, devront
se faire en accord avec les lois en vigueur dans le pays concerné.
7 - En cas d'ouverture du circuit frigorifique, il est impératif :
- d'éviter au maximum la pénétration de l'air ambiant dans le
circuit,
- de remplacer le déshydrateur,
- de réaliser le "tirage au vide" à un niveau minimum de 0,3
mbar (statique).
7
4.3.1 - ISOLATION DES TUBES
• Isoler les deux tubes séparément.
• Utiliser de la gaine polyéthylène de 8mm d'épaisseur minimum.
• Faire attention aux infiltrations d'eau le long des tuyaux dans le passage du mur.
4.3.2 - RACCORDEMENT SUR L'UNITE INTERIEURE
• Vérifier que les connections soient propres.
• Visser les raccords à la main.
• Serrer à l'aide de clefs dynamométriques (voir couple de serrage dans le
tableau ci-contre).
Couple de serrage
2 kgf-m
3 kgf-m
5 kgf-m
6,5 kgf-m
Ø des tubes
1/4"
3/8"
1/2"
5/8"
4.3.3 - RACCORDEMENT SUR L'UNITE EXTERIEURE
• Raccorder les tubes gaz et liquide sur les vannes Flare correspondantes.
• Visser à la main.
• Serrer à l'aide de clefs dynamométriques (voir couple de serrage dans le tableau ci-dessus).
4.3.4 - UTILISATION DE LA VANNE FLARE
Côté liquide
• Après avoir effectué le raccordement sur les unités intérieure et extérieure,
un tirage au vide des liaisons et de l'unité intérieure doit être effectué.
• Procéder comme indiqué ci-après :
1 - Dévisser les bouchons (1).
2 - Enlever le bouchon de tirage au vide (2) .
3 - Raccorder la pompe à vide (3).
4 - Nous vous conseillons de monter une vanne d'arrêt (4).
5 - Après le tirage au vide, fermer la vanne d'arrêt (4).
6 - Ouvrir complétement les 2 vannes jusqu'à être en butée contre le siège.
7 - Enlever la pompe à vide (3) et la vanne d'arrêt (4).
8 - Revisser le bouchon de tirage au vide (2).
9 - Revisser hermétiquement les bouchons (1).
10 - Faire un complément de charge si besoin (voir paragraphe 4.3).
Nota : Des liaisons frigorifiques et électriques peuvent être fournies en
accessoire. Voir chapitre accessoires.
4.4 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
RAPPEL :
• Les PA- C et X (froid seul) sont livrés sans régulation.
• Les PA-R (réversibles) sont livrés avec une régulation
électronique spécifique avec commande à distance à fil.
NOTES :
• La tolérance de variation de tension acceptable est de :
±10% pendant le fonctionnement.
• Les canalisations de raccordement électriques doivent
être fixes.
• L'installation électrique doit être réalisée en conformité
avec les normes et réglementations en vigueur (et
notamment NFC 15-100
CEI 364).
• Les câbles sont hors fourniture.
• Courant assigné de court circuit : 6 kA (concerne
uniquement le GR 268 R).
ALIMENTATION GENERALE :
• L'alimentation électrique doit provenir d'un dispositif de
protection électrique et de sectionnement (non fourni) en
conformité avec les règlements en vigueur.
Nota : Dans le cas des GRV 265 X et GR 268 R en
triphasé, s'assurer de l'ordre correct de rotation des
phases. En effet, si cet ordre n'est pas respecté, le
compresseur SCROLL "tourne à l'envers" (et émet un
bruit anormal).
Pour remédier à cela, il suffit d'intervertir 2 phases.
4.4.1 - CABLES DE RACCORDEMENT
• Voir schémas paragraphe 12.
8
2
Vanne 3 voies
1
4
1
Unité
intérieure
Vanne
3 voies
3
Côté gaz
CABLE D'ALIMENTATION GENERALE A
• 3 G 2,5 mm2 en 230V/1/50Hz.
• 5 G 1,5 mm2 en 400 V/3N/50 Hz.
Nota : L'alimentation du kit chauffage électrique se
fait séparément (voir chapitre Accessoires).
CABLE DE LIAISON C entre les unités
• Utiliser un câble de section équivalente à celle du câble
d'alimentation générale pour les modèles froid seul.
• 7 G 1,5 mm2 (6 conducteurs utilisés) pour les modèles
réversibles.
CABLE DE RACCORDEMENT DE LA SONDE DE
DEGIVRAGE D du groupe extérieur
(modèles réversibles uniquement)
• 2 x 1,5 mm2 (longueur maximum : 50 m).
Attention : ne pas faire cheminer ce câble à proximité
de câbles de puissance.
CABLE DE RACCORDEMENT DE LA COMMANDE A
DISTANCE E (modèles réversibles uniquement)
• Nombre de conducteurs : 10.
• Section mini
: 0,14 mm2 (cuivre).
• Section maxi
: 0,75 mm2 (cuivre).
• Tension de service
: 100 V mini.
• Diamètre maxi
: 7 mm.
• Longueur maxi
: 50 m.
Attention : ne pas faire cheminer ce câble à proximité
de câbles de puissance (y compris à l'intérieur du PA).
NOTA : Les sections sont données à titre indicatif.
Celles-ci doivent être vérifiées et adaptées selon les
conditions d'installation et en fonction des normes en vigueur.
4.4.2 - TABLEAUX DES INTENSITES ABSORBEES
Modèles froid seul
APPAREILS en 230V/1/50HZ
Intensité nominale
Intensité maxi
Intensité de démarrage
A
A
A
CPV 268 X
9,7
13,5
39
14
18,6
73
Modèles froid seul
APPAREILS en 400V/3N/50HZ
Intensité nominale
Intensité maxi
Intensité de démarrage
CPV 188 L
A
A
A
CPV 188 L
CPV 268 X
3,8
5,7
25
6
8,2
39
Modèles réversibles
CP 188 R
CP 268 R
Froid
Chaud
Froid
Chaud
9,7
14,5
10,1
14,5
13,2
18,5
13,5
18,5
58
85
58
85
Modèles réversibles
CP 268 R
Froid
Chaud
6,4
6,5
8,1
8,1
35
35
4.4.3 - RACCORDEMENT SUR L'UNITE INTERIEURE
• Le raccordement électrique se fait dans le coffret plastique situé sur le côté.
• Faire passer les câbles par les serre-câbles se trouvant autour du coffret et
raccorder sur le bornier suivant le schéma de raccordement, paragraphe 12.
4.4.4 - RACCORDEMENT SUR L'UNITE EXTERIEURE
GRV 265 X
A - ACCES AU COFFRET ELECTRIQUE
• Enlever la tôle de protection maintenue par 4 vis.
Nota :
Pour améliorer l'accès lors d'interventions sur les
composants, on peut retirer le bornier en enlevant
les 2 vis à tête moletée qui maintiennent le support
en tôle.
B - PASSAGE DES CABLES
• Après avoir fait entrer les câbles électriques dans l'appareil, utiliser les serre-câbles situés sous le coffret électrique.
• Raccorder sur le bornier suivant le schéma de raccordement, paragraphe 12.
GRV 180L - GR 188 R
GR 268 R
• Enlever la petite porte.
• Raccorder sur le bornier
suivant le schéma de
raccordement,
paragraphe 12.
• Enlever le panneau
latéral.
• Raccorder sur le bornier
suivant le schéma de
raccordement, paragraphe 12.
4.4.5 - COMMANDE A DISTANCE (modèles réversibles uniquement)
A - PRECAUTIONS
• Seul du personnel qualifié est autorisé à ouvrir l'emballage en raison de la présence d'éléments sensibles à l'électricité
statique.
1 - Ne pas retirer ou mettre en place la platine du socle sous tension.
2 - Ne pas poser le circuit imprimé sur une surface conductrice.
3 - Eviter de toucher les pistes du circuit, les bornes et les circuits intégrés.
4 - Eviter une exposition directe au soleil (stockage de -25°C à +70°C).
5 - Utiliser l'emballage d'origine pour toute expédition.
6 - Décharger votre corps de son électricité statique, en touchant une partie conductrice reliée à la terre, avant de manipuler
le circuit imprimé.
Conditions d'ambiance pour la régulation électronique
- Température de fonctionnement : 0°C à +60°C.
- Environnement électrique :
- classe de protection du boîtier de commande : III,
- protection contre les interférences selon CEI 801-4 : N3.
9
B - MONTAGE
Ouverture du boîtier :
- Introduire le tournevis dans l'ouverture et le tourner d'environ 45°.
- Retirer le couvercle.
Fixation :
- Le socle comporte diverses
ouvertures pour la fixation sur le
boîtier encastré ou en apparent.
Fixations principales
5 - 7 mm
Passage de câble
Trous de fixation
Bornier de raccordement
Crochet de verrouillage
Passage de câble pour montage mural
Montage mural :
- Le boîtier doit être monté à un endroit accessible. La hauteur par rapport au sol doit être d'environ 1,5 m.
EVITER
: Le montage sur des murs extérieurs, exposés aux courants d'air en provenance des fenêtres ou portes,
soumis directement au rayonnement solaire ou à proximité de sources de chaleur (convecteurs,
cheminées, lampes…).
REMARQUE : L'air ambiant doit pouvoir circuler librement autour du boîtier, ce qui exclut tout montage derrière des
rideaux, entre des étagères, etc…
ATTENTION : Le boîtier ne doit pas être placé dans le courant d'air chaud ou froid issu du climatiseur. Si cela est
inévitable, employer une sonde à distance.
Pratiquer une ouverture Ø 7 mm pour le passage du câble de raccordement à gauche du crochet de
verrouillage.
Pour la fixation, utiliser les trous de fixation principaux.
Montage sur boîtier encastré :
- Les perçages sont prévus pour pratiquement tous les boîtiers encastrables existants. Le passage de câble se fait au
milieu du boîtier.
C - RACCORDEMENT
• Effectuer le raccordement du câble sur le bornier solidaire du socle.
Note : l'alimentation (5 V =) est assurée par la carte électronique de puissance du PA.
Raccordement du câble venant de la commande à distance sur le PA :
- A réaliser directement sur le bornier de la carte électronique placée à l'intérieur du coffret électrique, suivant le schéma
de raccordement paragraphe 12.
Carte électronique
ATTENTION :
Pour la protection contre d'éventuelles pertubations
électromagnétiques et si la longueur du câble de
raccordement de la commande à distance dépasse 3 m, il est
Ferrite
nécessaire d'installer une ferrite de filtration sur ce câble.
Câble
Cette ferrite, fournie avec le PA, est à installer dans le coffret
électrique de l'appareil à proximité de la carte électronique. La
ferrite est immobilisée sur le câble par 2 colliers plastique
(fournis avec la ferrite).
Colliers
Mise en parallèle
- Pour des locaux de grande surface, on peut commander jusqu'à
3 PA à l'aide d'un seul boîtier de commande.
Pour éviter un mauvais fonctionnement, veuillez suivre les
instructions de câblage :
- relier les bornes 1 à 10 du boîtier de commande aux bornes
1 à 10 correspondantes de la platine puissance la plus
proche,
- de cette platine, ne relier que les bornes 3, 4 et 6 à la platine
suivante.
ATTENTION : La mise en parallèle des 10 fils conduit à des
dysfonctionnements.
• Pour mettre hors tension l'installation, penser à couper l'alimentation électrique sur tous les climatiseurs.
D - FERMETURE DU BOITIER
• Après vérification du raccordement des câbles et du réglage des différentiels (voir § Régulation), on peut fermer le boîtier.
• Pour cela, positionner les deux ergots rectangulaires supérieurs dans les évidements correspondants et pousser vers le bas.
Le crochet verrouille automatiquement le couvercle et le raccordement électrique se fait par l'intermédiaire des pins.
ATTENTION : Refermer le couvercle seulement après l'achèvement de l'installation.
Ne mettez l'installation en route qu'après avoir effectué l'installation complète.
10
4.4.6 - AUTRES POSSIBILITES DE RACCORDEMENT (modèles réversibles uniquement)
A - SONDE DE TEMPERATURE AMBIANTE A DISTANCE
• Le boîtier de commande est équipé d'origine d'une sonde de
température ambiante (repérée R 26).
Sonde
• Pour des contraintes d'installation, il peut être nécessaire d'avoir une
en boîtier mural
Sonde nue
sonde de température ambiante déportée.
• 2 types de sondes existent en accessoire :
Ω à 25°C)
(CTN - 33kΩ
- sonde nue K 60 D 028 Z,
11
- sonde en boîtier mural K 60 D 033 Z.
θ
KL3 12
• Cette sonde est à raccorder sur le bornier KL3 de la carte électronique de commande
placée dans le PA.
Cable de liaison : 2 x 1,5 mm2
ATTENTION : Ne pas faire cheminer ce câble à proximité de câbles de
Longueur maxi : 50 m
puissance (y compris à l'intérieur du PA).
• Si une sonde à distance est raccordée, la sonde R 26 montée dans
Sonde interne R 26
le boîtier de commande doit être désactivée.
Pour cela, couper une des pattes de fixation de R 26.
ST1
P3
P1
IC1
SC1
R26
P2
KL2
C
KL1
B - CONTACT DE MISE EN VEILLE A DISTANCE
• Contact libre de potentiel à raccorder sur les bornes 14 et 16 du bornier KL3 de la carte électronique de puissance (placée
dans le coffret électrique du PA).
• La fermeture de ce contact provoque la mise en veille de la régulation et donc l'arrêt du climatiseur (les voyants de
signalisation de la commande à distance s'éteignent).
ATTENTION : En fonction "Veille" à distance, l'appareil ignore toutes les commandes.
Les fonctions internes sont sauvegardées et dès l'ouverture du contact entre les bornes 14 et 16, l'appareil
se met dans la configuration existant avant la mise en veille. La temporisation anti court-cycle pouvant
être inactive, respecter un temps mini de mise en veille de 3 minutes.
ATTENTION : Ne pas confondre la fonction "Veille" avec une coupure de courant. En cas de doute, tester les fils
correspondants.
ATTENTION : Ne pas faire cheminer ce câble à proximité de câbles de puissance (y compris à l'intérieur du PA).
• Ce contact peut provenir par exemple d'un interrupteur horaire.
C - CONTACT DE SIGNALISATION
• Contact libre de potentiel à raccorder sur les bornes 17 et 18 du bornier KL3 de la carte électronique de puissance (placée
dans le coffret électrique du PA).
• La fermeture de ce contact provoque l'allumage d'un voyant en façade du boîtier de commande à distance.
ATTENTION : Ne pas faire cheminer ce câble à proximité de câbles de puissance (y compris à l'intérieur du PA).
• Ce contact peut servir par exemple à signaler une alarme éventuelle.
4.5 - RACCORDEMENT AERAULIQUE
4.5.3 - NOTA
• Dans le cas où l'accès au filtre incorporé est difficile ou
impossible (notamment si le dégagement en-dessous de
l'appareil est insuffisant, comme indiqué chapitre 3-1), il
est conseillé de déplacer le filtre au niveau d'une grille de
reprise à distance.
• Pour un bon fonctionnement de l'appareil, il est
important de bien respecter le débit nominal et de ne
jamais descendre au-dessous du débit mini (voir
courbes dans la notice technique).
4.5.2 - SANS GAINE
PA 188 C ou R
PA 268 X ou R
• On peut aspirer et souffler en vrac.
64
269
170
528
54
Aspiration
Manchette
d'aspiration
avec filtre
(accessoire)
213
Manchette
d'aspiration
avec filtre
(accessoire)
31
269
170
Manchette
de
soufflage
(standard)
Manchette
de soufflage
(standard)
528
64
30
64
Montages
possibles
à l'installation
269
170
30
Montage
standard
d'usine
Débit mini
600 m3/h
900 m3/h
Débit nominal
850 m3/h
1200 m3/h
30
• L'appareil est livré avec une manchette de raccordement
pour gaine rectangulaire au soufflage.
• Pour l'aspiration, un kit filtre avec manchette de
raccordement pour gaine rectangulaire est proposé en
accessoire. Voir chapitre accessoires.
54
30
4.5.1 - AVEC GAINE
538
• Les PA sont prévus pour une installation avec ou sans
gaine.
213
11
5 - ACCESSOIRES DE L'UNITE INTERIEURE
5.1 - FILTRE AVEC MANCHETTE DE REPRISE - Code K 60 V 220 T
• Cet accessoire se monte à la reprise d'air (arrière ou en façade).
• Il se fixe à l'aide de 6 vis fournies.
• Il peut aussi être utilisé comme simple manchette de raccordement pour gaine
rectangulaire en ne mettant pas le filtre dans sa glissière.
• Epaisseur de la manchette : 30 mm avec le filtre, et 55 mm sans le filtre.
5.2 - CHAUFFAGE ELECTRIQUE
Code K 60 C 653 T : 3 kW pour PA 188 C ou R
Code K 60 C 656 T : 6 kW pour PA 268 X ou R
Caisson
chauffage B
• Ce kit est un caisson qui se place au soufflage de l'appareil.
Vis + écrous M8
dans les angles
5.2.1 - MONTAGE
• Placer la bride A sur la manchette de soufflage de l'appareil.
• Taper, si besoin, avec un marteau pour l'emboîter bien à fond afin
qu'il n'y ait pas de passage d'air dans les angles.
• Percer 4 trous de Ø 3 mm dans la manchette de l'appareil en se
servant des trous de la bride comme guide (1 de chaque côté).
• Fixer la bride à l'aide des 4 vis à tôle fournies.
• Positionner le caisson chauffage B sur la bride en plaçant le boîtier
électrique du même côté que celui de l'appareil (à gauche).
• Fixer le caisson chauffage à l'aide des 4 vis et écrous M8 dans les
angles, ainsi que les 4 cavaliers de serrage sur les grands côtés
(2 de chaque côté).
• Coller la bande mousse adhésive fournie pour compléter
l'isolation contre la condensation.
• La sortie d'air doit être gainée pour éviter les contacts directs sur
les résistances électriques.
Bande adhésive
à coller après
assemblage
Cavaliers de
serrage
Bride A
Manchette
de soufflage
4 trous Ø 3 mm à percer
IMPORTANT :
Nouvelle position
• Le kit chauffage est équipé de thermostats de sécurité à
du bulbe
réarmement automatique (placés sur les résistances) et d'un autre
Colliers
à réarmement manuel.
plastique
• La position d'origine du bulbe de ce thermostat est prévue pour un
Résistance
montage horizontal de l'appareil.
• Dans le cas d'un montage vertical de l'appareil, le bulbe doit
Sécurité
être déplacé.
automatique
Emplacement initial du bulbe
- Couper les colliers plastique de maintien du bulbe.
(colliers plastique à couper)
- Placer le bulbe sur la gaine des fils de sécurité automatique de
la résistance la plus près de la sortie du kit.
- Utiliser les deux colliers plastique fournis pour la fixation.
Attention : Il est indispensable d'utiliser des colliers haute température (minimum 150°C).
• Voir le réarmement de cette sécurité dans le chapitre "Instructions de maintenance".
5.2.2 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
• Voir recommandations générales au paragraphe 4.4.
CARACTERISTIQUES
Câble
d'alimentation
• Puissance : 1 modèle 3 kW, 1 modèle 6 kW.
• Alimentation 400V/3+T ou 230V/1+T
• Intensité absorbée :
400V/3
230V/1
ALIMENTATION GENERALE
3 kW
4,5 A
13 A
6 kW
9A
26 A
Câble de
commande
• L'alimentation de puissance du kit chauffage doit se faire
séparément de celle du climatiseur.
Elle doit provenir d'un dispositif de protection et de sectionnement
(non fourni) en conformité avec les réglementations en vigueur.
Section
• Les sections indiquées sont données à titre indicatif.
3 kW
6 kW
Celles-ci doivent être vérifiées et adaptées selon les conditions d'installation
2
4
G
2,5 mm2
400V/3+T
4
G
1,5
mm
et en fonction des normes en vigueur.
2
230V/1+T 3 G 2,5 mm 3 G 4 mm2
• Faire passer le câble (non fourni) dans le boîtier électrique du coffret
électrique du kit par le presse-étoupe disponible.
• Raccorder le câble au bornier du kit selon le schéma de raccordement paragraphe 12 (câble F ).
12
COMMANDE
• Le kit est livré avec le câble de commande (3 G 1,5 mm2).
• Faire passer ce câble par un serre-câble du coffret électrique du climatiseur et le raccorder au bornier suivant le schéma de
raccordement paragraphe 12 (câble G ).
NOTA : Pour les modèles réversibles, placer le commutateur programme SC1 de la commande à distance sur "0"
(voir paragraphe 8.3.6).
5.3 - PLENUM DE SOUFFLAGE A MANCHETTES RONDES
• Code K 60 M 019 Z : 3 manchettes, pour PA 188 C et R.
• Code K 60 M 020 Z : 4 manchettes, pour PA 268 X et R.
NOTA :
Il est conseillé d'associer ces 2 plénums aux appareils comme indiqué (pour avoir une
puissance par bouche et une vitesse d'air convenables), mais ils peuvent se monter sur
les deux appareils.
• Le plénum se place au soufflage de l'appareil (directement ou sur le kit chauffage
électrique).
• Enlever les pièces d'étanchéité dans les angles de la manchette de soufflage de
l'appareil.
• Placer le plénum par dessus la manchette de l'appareil (ou du kit chauffage).
• Percer 4 trous Ø 3 mm dans la manchette de l'appareil (ou du kit chauffage) en se servant
des trous du plénum comme guide.
• Fixer le plénum à l'aide des 4 vis tôle fournies.
5.4 - PLENUM DE REPRISE A MANCHETTES RONDES
• Code K 60 M 049 Z : 3 manchettes, pour PA 188 C et R.
• Code K 60 M 050 Z : 4 manchettes, pour PA 268 X et R.
NOTA :
Il est conseillé d'associer ces 2 plénums aux appareils comme indiqué (pour avoir une
puissance par bouche et une vitesse d'air convenables), mais ils peuvent se monter sur
les deux appareils.
• Le plénum se place à la reprise d'air de l'appareil.
Attention : Dans ce cas, le kit filtre ne peut pas être utilisé.
• Fixer le plénum à l'aide des 4 vis tôle fournies.
5.5 - GRILLE DOUBLE DEFLEXION
•
•
•
•
Code K 60 M 029 Z.
La grille se place au soufflage de l'appareil (directement ou sur le kit chauffage électrique) (figure 1).
Placer la grille par dessus la manchette de l'appareil (ou du kit chauffage) (figure 2).
Percer 4 trous Ø 3 mm dans la manchette de l'appareil (ou du kit chauffage) en se servant des trous de la grille comme guide
(figure 2).
• Fixer la grille à l'aide des 4 vis tôle fournies.
• Régler l'orientation des ailettes à l'aide de la clé en tôle fournie avec le kit (figure 3).
1
2
3
13
5.5 - COMMANDE A DISTANCE (modèles froid seul uniquement)
5.5.1 - PRESENTATION
Commande à distance manuelle - K 60 D 016 Z
B1
acc
S1
S1
S2
S3
B1
S2
S3
S2
1
FROID
B1
2
CHAUD
S3
0
3
4
GV
PV
S1
5
6
N
MV
Ventilation
Interrupteur Marche/Arrêt.
Interrupteur sélection vitesse de ventilation.
Interrupteur sélection de fonction.
Thermostat d'ambiance.
N (neutre)
L (phase)
Commande à distance automatique - K 60 D 025 Z
En option : possibilité de câbler une sonde de température à distance nue K 60 D 028 Z ou en boîtier K 60 D 033 Z.
(Voir la notice livrée avec les sondes).
L (phase)
N (neutre)
Sonde à
distance
S2
B1
S1 Interrupteur Marche/Arrêt.
S2 Interrupteur sélection vitesse de ventilation.
B1 Thermostat d'ambiance.
FROID
CHAUD
S1
GV
PV
2
T°
6
20
11
MV
21
1
22
N
12
Vitesse
5.5.2 - INSTALLATION DU BOITIER
A - EMPLACEMENT
• A une hauteur d'environ 1,50 m du sol.
• Le boîtier doit :
- être facilement accessible,
- être dégagé (pas de rideaux, armoire, étagère…).
• Eviter :
- l'exposition au rayonnement solaire (en face d'une fenêtre par exemple),
- l'exposition à des courants d'air,
- l'influence directe de l'air soufflé par le climatiseur,
- de fixer le boîtier sur une paroi extérieure mal isolée,
- de fixer le boîtier sur une cloison légère pouvant vibrer.
B - FIXATION
• Pour retirer le capot du boîtier, enlever le bouton de thermostat et la vis de fixation se trouvant derrière.
• Fixer le socle au mur.
• Passage des câbles par l'arrière ou par le dessous.
5.5.3 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
• Etablir la liaison électrique avec du câble de section 0,75 mm 2 minimum (câble non fourni).
• Raccorder sur le bornier suivant le schéma de raccordement paragraphe 12 (câble H ).
NOTA :
Le circuit de commande des CP 188 C et 268 X est protégé par un fusible 5 x 20 - 4 A - 250 V (pouvoir de coupure 63 A)
placé dans le PA (voir schémas).
14
6 - ACCESSOIRES DE L'UNITE EXTERIEURE
6.1 - SUPPORT MURAL pour GRV 180 L, GR 188 R, GR 268 R - Code K 70 U 001 Z
1 - Fixer les 2 supports verticaux au mur en s'assurant de la bonne adéquation entre le système de fixation utilisé et la nature
de la paroi.
Respecter la cote A.
2 - Monter les 2 potences en utilisant les vis M8 fournies.
3 - Fixer l'appareil sur le support à l'aide des vis M8 fournies.
2
1
3
(GR 268 R = 100)
50
mini
100 100
A
GRV 180 L
GR 188 R
GR 268 R
Support
mural
A (mm)
538
538
620
6.2 - SUPPORT MURAL POUR GRV 265 X - Code K 60 U 035 Z
1 - Fixer les 2 supports verticaux au mur en s'assurant de la bonne adéquation entre le système de fixation utilisé et la nature
de la paroi.
Respecter la cote de 543.
2 - Monter les 2 potences en utilisant les vis M8 fournies.
3 - Poser l'appareil sur les potences :
- Placer les plots antivibratiles entre les potences et les pieds de l'appareil.
- Fixer l'appareil sur les potences à l'aide des vis M8 fournies, en veillant à ne pas trop comprimer les plots, lors du
serrage.
2
1
3
170
mini
100 100
543
Support
mural
6.3 - KIT PRESSOSTAT HP pour GRV 265 X uniquement - Code K 60 G 093 Z
Valeur de coupure : 29 bar. Non réglable. Réarmement manuel.
• Fixer le pressostat directement sur la prise de pression de la tuyauterie de refoulement (voir dessin page 16).
• Enlever le pont entre les bornes 5 et 6 du bornier principal et raccorder les deux fils du pressostat à la place.
15
6.4 - KIT PRESSOSTAT BP pour GRV 265 X uniquement - Code K 60 G 094 Z
Valeur de coupure : 0,5 bar. Non réglable.
Réarmement automatique.
• Fixer le pressostat directement sur la prise de pression de la tuyauterie
d'aspiration (voir dessin ci-contre).
• S'il n'y a pas de pressostat HP déjà raccordé, enlever le pont entre les
bornes 5 et 6 du bornier principal et raccorder les deux fils du pressostat
à la place.
• Si un pressostat HP est déjà raccordé entre les bornes 5 et 6 du bornier
principal, débrancher le fil de la borne 6 et le raccorder sur un fil du
pressostat BP, en utilisant la cosse double mâle fournie avec le kit BP.
Raccorder le deuxième fil du pressostat BP sur la borne 6 ainsi libérée.
Attention : Cette connexion doit être faite à l'intérieur du coffret électrique.
Bornier principal
Bornier
accessoires
Régulateur de pression
de condensation
Pressostat BP
Pressostat HP
6.5 - REGULATION DE PRESSION DE CONDENSATION "PROPORTIONNELLE"
pour GRV 265 X uniquement - Code K 60 G 012 Z
• Fixer le régulateur directement sur la prise de pression prévue (voir dessin ci-dessus).
• Faire passer le câble dans le coffret électrique par un presse-étoupe.
• Enlever le pont entre les bornes 3 et 4 du bornier principal et raccorder les deux fils du régulateur à la place.
7 - ACCESSOIRES DE LIAISON
7.1 - LIAISONS FRIGORIFIQUES (pour CP(V) 188 uniquement)
Appareil
Longueur
2m
4m
8m
12 m
• Elles comprennent les 2 tubes frigorifiques isolés.
CPV 188 L
CP 188 R
7.2 - ENSEMBLES DE LIAISON COMPLETS
• Ils comprennent : - les liaisons frigorifiques,
- les câbles électriques,
- un tuyau condensats.
2m
4m
8m
12 m
CPV 188 L
CP 188 R
NOTA : Les câbles électriques fournis dans les ensembles de liaison
ne peuvent pas être utilisés pour le modèle réversible.
Code
K 70 A 02 BT
K 70 A 04 BT
K 70 A 08 BT
K 70 A 12 BT
K 70 A 02 BXT
K 70 A 04 BXT
K 70 A 08 BXT
K 70 A 12 BXT
8 - REGULATION TYPE 523
• Modèles réversibles uniquement
8.1 - PRINCIPE
• Le microprocesseur gère le fonctionnement du
climatiseur.
• Il compare en permanence la température ambiante à la
valeur affichée sur la commande à distance.
Chaque demande de fonctionnement élaborée par la
régulation est signalée par les voyants 7 et 8 (voir
paragraphe 8.2.2).
Ceux-ci clignotent si une temporisation de sécurité est en
cours.
Ils passent en feu fixe lorsque le groupe fonctionne.
8.2 - PRESENTATION
Sonde
température
ambiante
Sonde
ambiance
à distance
(option)
Sonde
dégivrage
(dans GR-R)
Commande
à distance
Carte électronique
de puissance
(dans PA)
Alimentation 230 VAC
REL 7
Signalisation
REL 1
Mise en veille
Sonde dégivrage
Contact
signalisation
(éventuel)
Actionneurs
8.2.1 - CARTE DE PUISSANCE
• Voir schéma électrique pour le détail des
raccordements.
Contact
mise en veille
(éventuel)
Commande
ventil. GR
Commande
chauffage d'appoint
REL 6
KL3
REL 5
Sonde à distance
Commande
ventilation PA
REL 4
REL 2
Liaison
commande à distance
KL1
REL 3
16
Commande
vanne
inversion cycle
Commande
compresseur
8.2.2 - COMMANDE A DISTANCE
A - EN FAÇADE
5
• Touches :
1 - Augmentation température de consigne.
2 - Diminution température de consigne.
3 - Sélection mode de fonctionnement du climatiseur.
4 - Sélection mode de fonctionnement de la ventilation.
• Voyants LED :
5 - Température de consigne.
6 - Signalisation (option).
7 - Fonctionnement en mode chauffage.
8 - Fonctionnement en mode refroidissement.
9 - Mode de fonctionnement "Veille".
10 - Mode de fonctionnement "Automatique"
(chauffage ou refroidissement).
11 - Mode de fonctionnement "Ventilation seule".
12 - Mode de fonctionnement "Refroidissement seul".
13 - Mode de fonctionnement "Chauffage seul".
14 - Mode de fonctionnement "Ventilation Automatique".
15 - Mode de fonctionnement "Ventilation Manuelle" (3 vitesses).
6
7
8
1
2
13 12 11 10
9
3
15 14
4
Dimensions : Largeur
: 130,5 mm
Hauteur
: 85 mm
Profondeur : 31 mm
B - A L'INTERIEUR :
Ω (± 5%) à 25°C
Type CTN - 33 kΩ
Sonde température
P1
KL2
IC1
SC1
Pins de
raccordement
Commutateur BCD des programmes
(à placer en position 0 si chauffage électrique)
Température °C
- 10
- 5
0
+ 5
+ 10
+ 15
+ 20
+ 25
+ 30
+ 35
Ω nominale
Valeur ohmique kΩ
187,034
142,602
109,587
85,279
66,785
52,330
41,272
33,000
26,281
21,137
Commande
appoint
éventuel
Commande
compresseur
en chaud
Consigne
• Hystérésis des signaux de commande : 0,6K à 1K
1
Commande ventilation
en mode automatique
• Tolérance consigne : ± 2,5K
NOTE :
La vanne d'inversion de cycle est actionnée en mode
chauffage.
P2
KL1
8.3.1 - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT DE LA
REGULATION DE TEMPERATURE
• Tolérance zone neutre : ± 0,3
P3
R26
8.3 - FONCTIONNEMENT
K
Microprocesseur
Commande
compresseur
en froid
8.2.3 - SONDES DE TEMPERATURE
Potentiomètre
Réglage différentiel
Commande
vanne
• Réglage différentiel (voir détails au § 8-3) :
- La zone neutre (entre chauffage coupé et refroidissement
coupé) est réglée d'usine à 1 K. P2 permet de la régler
jusqu'à 5 K.
- L'écart entre l'enclenchement du chauffage thermodynamique et le chauffage d'appoint éventuel se règle de la
même façon par P1.
- P3 n'est pas utilisé.
Le réglage du potentiomètre ne peut se faire que par pas de
1 K. Pour cela, régler le potentiomètre sur les marques 1, 2,
3, 4 ou 5.
Sur les positions intermédiaires, l'électronique choisira d'office
la valeur entière suivante.
1
1
0
0
1
0 0
1
1
GV 0
0
GV
1
1
MV
0
0
MV
1
1
PV
Différentiel
enclenchement appoint
réglable de 1 à 5K par P1
0
0 PV
Zone neutre
réglable de 1 à 5K par P2
17
8.3.2 - MODES DE FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR
• 5 modes de fonctionnement disponibles :
- Veille
(signalé par la LED jaune 9)
- Automatique
(signalé par la LED rouge 10)
- Ventilation seule
(signalé par la LED rouge 11)
- Refroidissement seul (signalé par la LED rouge 12)
- Chauffage seul
(signalé par la LED rouge 13)
• A la mise sous tension, l'appareil se met en mode "Veille". Dans ce mode, toutes les sorties du régulateur sont désactivées
et le climatiseur est hors fonction. Seul le voyant 9 est allumé.
• Tout choix de mode (par impulsions successives) sur la touche 3 est immédiatement visualisé par une LED.
Par contre, l'appareil ne prendra en compte la modification du mode qu'au bout d'environ 3 secondes.
Par conséquent, lorsqu'on fait défiler rapidement les divers modes, l'appareil ne prend pas en compte les modes
intermédiaires et reste dans l'état initial.
A - MODE AUTOMATIQUE
• Dans ce mode, les fonctions de Refroidissement ou Chauffage sont sélectionnées automatiquement en fonction de l'écart
existant entre la consigne et la température ambiante (voir diagramme ci-dessus).
• La consigne correspond au point où le compresseur en mode chauffage s'arrête.
• Le mode de fonctionnement activé est signalé par le voyant 7 pour le Chauffage et 8 pour le Refroidissement. Ces voyants
clignotent si une temporisation de sécurité est en cours. Ils passent en feu fixe lorsque le groupe fonctionne.
B - MODE VENTILATION SEULE
• Dans ce mode, seul le ventilateur du PA est en fonction.
• La régulation Chauffage/Refroidissement est inactivée.
C - MODE REFROIDISSEMENT SEUL
• Dans ce mode, seul le Refroidissement est en fonction.
• L'appareil n'assure pas de chauffage.
• La vanne d'inversion de cycle n'est pas actionnée.
D - MODE CHAUFFAGE SEUL
• Dans ce mode, seul le Chauffage est en fonction.
• L'appareil n'assure pas de refroidissement.
• La vanne d'inversion de cycle est actionnée en permanence.
8.3.3 - MODES DE FONCTIONNEMENT DE LA VENTILATION DU PA
• 2 modes de fonctionnement disponibles :
- Automatique (signalé par la LED rouge 14)
- Manuel
(signalé par les LEDs rouges 15)
A - MODE AUTOMATIQUE DE LA VENTILATION
• Ce mode est sélectionné par la régulation dès que l'on passe du mode "Veille" au mode "Automatique" de la régulation par
action sur la touche 3.
• Dans ce mode de ventilation :
- la vitesse de ventilation est choisie automatiquement en fonction de l'écart entre la consigne et la température ambiante,
- en zone neutre, entre froid et chaud, la ventilation est arrêtée,
- en modes CHAUD seul et FROID seul, le ventilateur est coupé au point d'arrêt de ces deux fonctions,
- en mode VENTILATION SEULE, le fonctionnement est le même que pour Froid seul, c'est-à-dire coupure du ventilateur
si la température descend sous la valeur CONSIGNE + ZONE NEUTRE.
B - MODE MANUEL DE LA VENTILATION
• Ce mode est sélectionné par action sur la touche 4.
• Dans ce mode, la ventilation fonctionne de manière permanente à la vitesse sélectionnée (3 vitesses).
• Il est possible de repasser au mode automatique de la ventilation par une nouvelle action sur la touche 4.
NOTA : L'arrêt de la ventilation du PA est temporisé de 1 minute après l'arrêt en mode Chauffage afin d'assurer l'évacuation
des calories résiduelles.
8.3.4 - REGLAGE DE LA CONSIGNE
• La consigne est réglée à l'aide des deux touches + et - (repères 1 et 2). La plage de réglage va de 16 à 30 °C.
• A chaque appui, l'affichage par LED se décale d'une position vers la droite (température plus élevée) par la touche +,
ou vers la gauche (température moins élevée) par la touche -.
• En mode VEILLE, toutes les LED de l'échelle sont éteintes. En sélectionnant un mode quelconque par le bouton poussoir
de gauche, l'affichage s'allumera et correspondra à la dernière valeur sélectionnée.
• Lors de la première mise sous tension et après sélection d'un mode de fonctionnement, la valeur affichée sera
automatiquement de 22°C.
• Il en sera également ainsi après une coupure d'alimentation d'une durée supérieure à 4 heures.
• La régulation étant pourvue d'un accumulateur de sauvegarde, l'afficheur reprendra la dernière valeur sélectionnée
après rétablissement de l'alimentation si la durée de la coupure est inférieure à 4 heures.
18
8.3.5 - ANTI COURT-CYCLE COMPRESSEUR
• Pour éviter des mises en marche trop fréquentes du compresseur et ainsi augmenter la durée de vie, une temporisation de
3 minutes est activée chaque fois que le compresseur s'arrête.
• Si pendant cette temporisation la température varie rapidement jusqu'à atteindre le point de demande de chauffage ou de
refroidissement, ou lorsque la consigne est changée dans les mêmes proportions, la LED de demande correspondante se
met à clignoter indiquant ainsi que l'anti court-cycle est activé.
Ce n'est qu'après l'écoulement de cette durée que la régulation active la sortie correspondante, après quoi la LED est allumée
normalement.
8.3.6 - DEGIVRAGE DU GROUPE EXTERIEUR
• Le cycle de Dégivrage démarre quand la sonde externe
montée sur le groupe détecte une température ≤ -3 °C et
s'arrête lorsque la température atteint + 20°C ou après 10
minutes maximum.
• Après le dégivrage, une temporisation empêche un
nouveau cycle pour une durée soit de 30 minutes soit de
60 minutes. La sélection de la durée se fait par un pont
entre les bornes 2 et 6 du bornier KL1 (voir ci-contre).
• Pendant cette temporisation, le cycle de dégivrage ne
peut pas reprendre même si la température baisse
sous -3°C.
Pas de pont entre 2 et 6 : 30 mn
Pont entre 2 et 6 : 60 mn
Sonde de dégivrage
• L'état des relais pendant le cycle de dégivrage peut être sélectionné selon deux variantes :
- Climatiseur sans chauffage d'appoint (configuration d'usine)
(Commutateur programme SC1 placé dans la commande à distance sur position 1).
• Si la température de la sonde extérieure atteint
Relais
Etat
Fonction
-3°C, l'appareil se met en fonction dégivrage et
REL 3
excité
Compresseur marche continue
l'état des relais sera le suivant (voir tableau ciREL
2
désexcité
Vanne d'inversion en position Froid
contre).
REL 4/5/6 désexcité Ventilateur intérieur arrêté
• L'arrêt du ventilateur du PA évite les courants d'air
froids.
REL 1
désexcité --• Pour indiquer que l'appareil se trouve en mode
REL 7
désexcité Ventilateur extérieur arrêté
Dégivrage, les deux LEDS de demande de froid et
de demande de chaud 7 et 8 clignotent
alternativement.
- Climatiseur avec chauffage d'appoint
(commutateur programme SC1 placé dans la commande à distance sur position 0).
• Si la température de la sonde externe atteint -3°C,
Relais
Fonction
Etat
l'appareil déclenche le cycle de dégivrage et l'état
REL 3
Compresseur marche continue
excité
des relais est alors le suivant (voir tableau ciREL 2
désexcité Vanne d'inversion en position Froid
contre).
REL
4
excité
Ventilateur intérieur actionné en PV
• En enclenchant le chauffage d'appoint pendant le
cycle de dégivrage, on évite de trop refroidir la
REL 1
Chauffage d'appoint actionné
excité
pièce.
REL 7
désexcité Ventilateur extérieur arrêté
• Pour indiquer que l'appareil se trouve en mode
REL 5/6 désexcité MV et GV inhibées
dégivrage, les deux leds de demande de chaud et
de demande de froid 7 et 8 clignotent
alternativement.
FIN DU CYCLE DEGIVRAGE
• Si la température de la sonde externe atteint +20°C ou au maximum après 10 minutes, l'appareil se remet en fonctionnement
normal. Le clignotement des LEDS cesse et toutes les fonctions reprennent une marche normale.
• Un nouveau cycle de dégivrage ne pourra avoir lieu qu'après écoulement du temps de 30 ou 60 minutes.
NOTE : Si au cours d'un dégivrage, le mode de fonctionnement est changé par la touche 3, la phase de dégivrage se termine
avant que l'appareil ne redémarre dans le mode désiré. Si l'appareil est mis en veille à distance, la phase de dégivrage
s'arrête au bout de 15 secondes.
Pour assurer un bon fonctionnement du climatiseur, il est recommandé de ne pas changer de mode ni
d'arrêter l'appareil lorsque celui-ci est en phase de dégivrage.
8.3.7 - SAUVEGARDE PENDANT LES COUPURES DE COURANT
• Un accumulateur placé sur la carte de puissance permet de sauvegarder la configuration pendant les coupures (mode de
fonctionnement, mode de ventilation, consigne).
• Lors du rétablissement de l'alimentation, la régulation se remet automatiquement dans la configuration précédente.
• Cependant, pour éviter des commutations erronées, les sorties ne sont activées qu'après 20 secondes, permettant à
l'appareil de mesurer l'ambiance actuelle.
• L'accumulateur ne peut sauvegarder les données que pour une durée maximale de 4 heures; au-delà, les données
sont perdues.
Après rétablissement de l'alimentation, l'appareil se mettra en Standby.
• L'accumulateur est complètement chargé lorsque l'appareil a été mis sous tension pendant 3 jours.
19
8.4 - MISE EN SERVICE DE LA REGULATION
VERIFICATIONS A EFFECTUER
• Ce paragraphe ne concerne que la partie régulation.
• Pour toutes dispositions et précautions à prendre lors de la mise en service du climatiseur, se reporter au paragraphe 9.
1 - Mise sous tension.
Au bout de 20 secondes le voyant VEILLE 9 s'allume.
2 - Action sur la touche 3 de sélection de mode.
La régulation passe en mode Automatique. Les voyants 10 et 14
s'allument.
Si il y a une demande de chauffage ou refroidissement, les voyants
correspondants 7 et 8 s'allument.
3 - Réglage de la consigne par action sur les
touches +/- 1 et 2.
Le voyant de l'échelle des températures 5 s'allume à la valeur
désirée.
4 - Action sur la touche 3 de sélection de mode.
La régulation passe en mode Ventilation seule. Le voyant
correspondant 11 s'allume. Il n'y a plus de fonction chauffage ou
refroidissement.
5 - Action sur la touche 4 de sélection de la
ventilation
La ventilation passe en mode Permanent petite vitesse. Le voyant
correspondant 15 s'allume.
6 - Actions sur la touche 4 de sélection de la
ventilation
Sélection moyenne puis grande vitesse.
Le voyant correspondant s'allume.
7 - Action sur la touche 4 de sélection de la
ventilation
La ventilation repasse en mode Automatique. Le voyant
correspondant 14 s'allume.
8 - Action sur la touche 3 de sélection de mode
La régulation passe en mode Refroidissement seul. Le voyant
correspondant 12 s'allume.
S'il y a une demande de refroidissement, le voyant 8 s'allume
(clignotant si une temporisation de sécurité est en cours).
9 - Action sur la touche 3 de sélection de mode
La régulation passe en mode Chauffage seul. Le voyant
correspondant 13 s'allume.
S'il y a une demande de chauffage, le voyant 7 s'allume (clignotant
si une temporisation de sécurité est en cours).
10 - Action sur la touche 3 de sélection de mode
La régulation repasse en Veille. Le voyant correspondant 9 s'allume.
Les autres voyants s'éteignent.
9 - MISE EN SERVICE
IMPORTANT
Avant toute intervention sur l'installation, s'assurer de sa mise hors tension et de sa consignation;
Attention notamment au kit chauffage dont l'alimentation est séparée.
Toute intervention doit être réalisée par du personnel habilité et qualifié pour ce genre de matériel.
9.1 - VERIFICATIONS PRELIMINAIRES
• S'assurer :
- du serrage correct des raccords frigorifiques, et de l'ouverture des deux vannes d'arrêt,
- qu'il n'y ait pas de fuites,
- de la bonne stabilité des unités intérieure et extérieure,
- de la bonne tenue des câbles électriques sur leurs bornes de raccordement. Des bornes mal serrées peuvent provoquer
un échauffement du bornier,
- d'une bonne isolation des câbles électriques, de toutes tranches de tôles ou parties métalliques pouvant les blesser,
- du raccordement à la terre,
- qu'il n'y ait plus d'outils ni autres objets étrangers dans les unités,
- que le filtre soit bien en place,
- que l'évacuation des condensats soit bien raccordée.
20
9.2 - METTRE L'UNITE SOUS TENSION
• Par l'intermédiaire du dispositif de protection et de sectionnement.
9.3 - METTRE L'APPAREIL EN FONCTIONNEMENT
• Par l'intermédiaire de la commande de l'unité intérieure (voir paragraphe 8.4 pour les modèles réversibles).
9.4 - VENTILATION DE L'UNITE EXTERIEURE
• Le GRV 180 L est équipé en standard d'un système de régulation de pression de condensation, pour utilisation en toutes
saisons.
La vitesse du moteur de ventilation varie en fonction de la température de l'air extérieur et de la température de l'échangeur
extérieur.
10 - INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
IMPORTANT
Avant toute intervention sur l'installation, s'assurer de sa mise hors tension et de sa consignation;
Attention notamment au kit chauffage dont l'alimentation est séparée.
Toute intervention doit être réalisée par du personnel habilité et qualifié pour ce genre de matériel.
• Filtre à air :
- Nettoyage recommandé toutes les 2 semaines par
dépoussiérage ou par lavage à l'eau.
Voir la "Notice d'Utilisation".
- Le filtre s'enlève en le tirant comme indiqué ci-contre.
1
2
• Echangeur à air de l'unité extérieure :
- Nettoyage recommandé une fois par an.
• Connexions électriques :
- Vérification, une fois par an, de la bonne tenue des fils
électriques sur leurs bornes de raccordement.
• Coffrets électriques :
- Dépoussiérage recommandé une fois par an.
• Sécurité chauffage électrique :
- Le kit chauffage est équipé de thermostats de sécurité à
réarmement automatique (placés sur les résistances) et d'un
autre à réarmement manuel.
- Ce dernier agit en cas de débit d'air trop faible ou inexistant.
Causes possibles :
- moteur de ventilation défectueux,
- turbines bloquées ou freinées,
- filtre trop encrassé,
- échangeur thermique trop encrassé,
- entrée, sortie ou gaines d'air obstruées.
- Remédier au défaut, puis réarmer le thermostat de sécurité
placé sous le boîtier électrique en appuyant sur le bouton (après
avoir enlevé le bouchon) comme indiqué.
Bouton
de réarmement
Bouchon
21
11 - COURBES DE PRESSION
11.1 - MODELES AU R 22
11.1.1 - FONCTIONNEMENT FROID
HAUTE PRESSION
7
T ext = 43°C
T ext = 35°C
T ext = 19°C
6
5
4
3
2
Haute pression (bbar relatif)
CP 188 R
Basse pression (bar relatif)
BASSE PRESSION
16
21
19
17
15
7
T ext = 43°C
T ext = 35°C
T ext = 19°C
6
11
14
18
20
22
24
Température intérieure humide (°C)
5
4
3
2
Haute pression (bbar relatif)
0
14
Basse pression (bar relatif)
23
T ext = 43°C
T ext = 35°C
T ext = 19°C
13
1
CP 268 R
25
1
16
18
20
22
24
Température intérieure humide (°C)
25
23
21
19
17
15
T ext = 43°C
T ext = 35°C
T ext = 19°C
13
11
14
0
14
16
18
20
22
24
Température intérieure humide (°C)
16
18
20
22
24
Température intérieure humide (°C)
11.1.2 - FONCTIONNEMENT CHAUD
HAUTE PRESSION
5
Température intérieure = 20°C
4
3
2
Haute pression (bbar relatif)
CP 188 R
Basse pression (bar relatif)
BASSE PRESSION
28
Température intérieure = 20°C
26
24
22
20
18
16
1
-8 -6 -4 -2 0
22
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Température extérieure humide (°C)
14
-8 -6 -4 -2 0
2 4
6
8 10 12 14 16 18 20 22 24
Température extérieure humide (°C)
HAUTE PRESSION
7
Température intérieure = 20°C
6
5
4
3
2
Haute pression (bbar relatif)
CP 268 R
Basse pression (bar relatif)
BASSE PRESSION
30
Température intérieure = 20°C
28
26
24
22
20
18
16
14
1
0
12
-8 -6 -4 -2 0
10
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Température extérieure humide (°C)
-8 -6 -4 -2 0
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Température extérieure humide (°C)
11.2 - MODELES AU R 407 C (froid seul)
HAUTE PRESSION
6
T ext = 43°C
T ext = 35°C
T ext = 19°C
5
4
Haute pression (bbar relatif)
CPV 188 L
Basse pression (bar relatif)
BASSE PRESSION
25
23
21
19
17
15
T ext = 43°C
T ext = 35°C
T ext = 19°C
13
3
11
16
7
T ext = 43°C
T ext = 35°C
T ext = 19°C
6,5
6
5,5
5
4,5
4
16
18
20
22
24
Température intérieure humide (°C)
25
23
21
19
T ext = 43°C
T ext = 35°C
T ext = 19°C
17
15
13
3,5
3
14
14
18
20
22
24
Température intérieure humide (°C)
Haute pression (bbar relatif)
CPV 268 X
Basse pression (bar relatif)
14
16
18
20
22
24
Température intérieure humide (°C)
11
14
16
18
20
22
24
Température intérieure humide (°C)
23
12 - SCHEMAS DE RACCORDEMENT ELECTRIQUE
RACCORDEMENT CPV 188 L en 230V/1/50Hz
Alimentation kit chauffage
Power heater kit
Alimentazione kit riscaldamento
Alimentaci n kit de calefacci n
Stromversorgung der Heizung
230 V / 1 / 50 Hz
F
V
Montare il ponte consegnato con il kit.
Alimentation g n rale
Montar el puente suministrado con el kit.
Mains supply
Die mit der elektrischen Heizung mitgelieferte Br cke installieren. Alimentazione generale
Alimentaci n el ctrica
Stromversorgung
G
*
U
W
Standard
Standard
Standard
Estándar
Standard
le pont livr avec le kit.
* Monter
Connect the bridge with the wire included in the kit.
V/J
Vert/Jaune
Green/Yellow
Verde/Giallo
Verde/Amarillo
Gr n/Gelb
230 V / 1 / 50 Hz
V/J
N
M
Kit chauffage
26
Electric heater kit
Kit riscaldamento 22
Kit de calefacción
Elektrisch Heizung
C
B
1
L
M
Marron
Brown
Marrone
Marr n
Braun
B
Bleu
Blue
Blu
Azul
Blau
N
2
1
3 kW = K 60 C 653 T
6 kW = K 60 C 656 T
A
Accessoire
Accessory
Accessorio
Accesorio
Zubehör
2
GRV 180 L
230/1/50
4
5
11
6
12
N
31
3
32
5
PA 188 C
230/1/50 33
2
1
N
22
21
4
K 60 D 025 Z
1
Commande à distance
Remote control
Comando a distanza
Mando a distancia
Fernsteuerung
6
6
K 60 D 016 Z
2
Commande à distance
Remote control
Comando a distanza
Mando a distancia
Fernsteuerung
4
20
H
H
RACCORDEMENT CPV 188 L en 400V/3N/50Hz
Alimentation kit chauffage
Power heater kit
Alimentazione kit riscaldamento
Alimentaci n kit de calefacci n
Stromversorgung der Heizung
Alimentation g n rale
Mains supply
Alimentazione generale
Alimentaci n el ctrica
Stromversorgung
400 V / 3 / 50 Hz
F
G
U
V
W
N
Kit chauffage
26
Electric heater kit
Kit riscaldamento 22
Kit de calefacción
Elektrisch Heizung
3 kW = K 60 C 653 T
6 kW = K 60 C 656 T
Standard
Standard
Standard
Estándar
Standard
B
Bleu
Blue
Blu
Azul
Blau
400 V / 3 N / 50 Hz
V/J
A
M
C
B
1
L3
L2
L1
N
M
Marron
Brown
Marrone
Marr n
Braun
2
1
2
GRV 180 L
400/3N/50
4
Accessoire
Accessory
Accessorio
Accesorio
Zubehör
5
11
6
12
N
31
3
32
5
PA 188 C
230/1/50 33
1
N
22
21
4
H
24
2
20
H
K 60 D 025 Z
1
Commande à distance
Remote control
Comando a distanza
Mando a distancia
Fernsteuerung
6
6
K 60 D 016 Z
2
Commande à distance
Remote control
Comando a distanza
Mando a distancia
Fernsteuerung
4
V/J
Vert/Jaune
Green/Yellow
Verde/Giallo
Verde/Amarillo
Gr n/Gelb
RACCORDEMENT CPV 268 X en 230V/1/50Hz
Alimentation kit chauffage
Power heater kit
Alimentazione kit riscaldamento
Alimentaci n kit de calefacci n
Stromversorgung der Heizung
Monter le pont livr
Alimentation g n rale
Mains supply
Alimentazione generale
Alimentaci n el ctrica
Stromversorgung
avec le kit.
* Connect the bridge with the wire included in the kit.
Montare il ponte consegnato con il kit.
Montar el puente suministrado con el kit.
Die mit der elektrischen Heizung mitgelieferte Br cke installieren.
230 V / 1 / 50 Hz
Standard
Standard
Standard
Estándar
Standard
230 V / 1 / 50 Hz
B
Bleu
Blue
Blu
Azul
Blau
F
W
N
M
Kit chauffage
26
Electric heater kit
Kit riscaldamento 22
Kit de calefacción
Elektrisch Heizung
C
B
1
3
3 kW = K 60 C 653 T
6 kW = K 60 C 656 T
4
2
6
BP
5
HP
GRV 265 X
230/1/50
5
1
11
6
12
N
31
3
32
5
PA 268 X
230/1/50 33
K 60 G 012 Z
Pressostat BP
LP pressure switch
Pressostato BP
Pres stato BP
ND-Pressostat
6
2
K 60 D 016 Z
2
6
Commande à distance
Remote control
Comando a distanza
Mando a distancia
Fernsteuerung
4
1
N
22
21
4
V/J
Vert/Jaune
Green/Yellow
Verde/Giallo
Verde/Amarillo
Gr n/Gelb
R gulation toutes saisons
Head pressure control
Regolazione tutte le stagioni
Regulaci n todas estaciones
Drehzahlgeregelt
N
1
M
Marron
Brown
Marrone
Marr n
Braun
K 60 G 094 Z
K 60 D 025 Z
V
V/J
Commande à distance
Remote control
Comando a distanza
Mando a distancia
Fernsteuerung
U
A
G
*
Accessoire
Accessory
Accessorio
Accesorio
Zubehör
Pressostat HP
HP pressure switch
Pressostato AP
Pres stato AP
HD-Pressostat
K 60 G 093 Z
20
H
H
RACCORDEMENT CPV 268 X en 400V/3N/50Hz
Alimentation kit chauffage
Power heater kit
Alimentazione kit riscaldamento
Alimentaci n kit de calefacci n
Stromversorgung der Heizung
Alimentation g n rale
Mains supply
Alimentazione generale
Alimentaci n el ctrica
Stromversorgung
400 V / 3 / 50 Hz
400 V / 3N / 50 Hz
F
3 kW = K 60 C 653 T
6 kW = K 60 C 656 T
M
C
B
U
3
V
1
4
2
6
BP
5
HP
GRV 265 X
400/3N/50
5
4
2
6
1
11
6
12
N
31
3
32
5
PA 268 X
230/1/50 33
1
N
22
21
4
H
M
Marron
Brown
Marrone
Marr n
Braun
V/J
Vert/Jaune
Green/Yellow
Verde/Giallo
Verde/Amarillo
Gr n/Gelb
K 60 G 012 Z
Pressostat BP
LP pressure switch
Pressostato BP
Pres stato BP
ND-Pressostat
6
2
Accessoire
Accessory
Accessorio
Accesorio
Zubehör
R gulation toutes saisons
Head pressure control
Regolazione tutte le stagioni
Regulaci n todas estaciones
Drehzahlgeregelt
N
W
K 60 D 025 Z
N
Commande à distance
Remote control
Comando a distanza
Mando a distancia
Fernsteuerung
W
A
G
K 60 D 016 Z
V
Kit chauffage
26
Electric heater kit
Kit riscaldamento 22
Kit de calefacción
Elektrisch Heizung
B
Bleu
Blue
Blu
Azul
Blau
V/J
Commande à distance
Remote control
Comando a distanza
Mando a distancia
Fernsteuerung
U
Standard
Standard
Standard
Estándar
Standard
K 60 G 094 Z
Pressostat HP
HP pressure switch
Pressostato AP
Pres stato AP
HD-Pressostat
K 60 G 093 Z
20
H
25
RACCORDEMENT CP 188 R / 268 R en 230V/1/50Hz
Standard
Standard
Standard
Estándar
Standard
Alimentation kit chauffage
Power heater kit
Alimentazione kit riscaldamento
Alimentación kit de calefacción
Stromversorgung der Heizung
B
Bleu
Blue
Blu
Azul
Blau
230 V / 1 / 50 Hz
Monter le pont livré avec le kit.
* Connect the bridge with the wire included in the kit.
F
Montare il ponte consegnato con il kit.
Montar el puente suministrado con el kit.
Die mit der elektrischen Heizung mitgelieferte Brücke installieren.
*
U
V
W
M
B
230 V / 1 / 50 Hz
V/J
N
Kit chauffage
Electric heater kit
Kit riscaldamento
Kit de calefacción
Elektrisch Heizung
Alimentation générale
Mains supply
Alimentazione generale
Alimentación eléctrica
Stromversorgung
26
22
G
3 kW = K 60 C 653 T
6 kW = K 60 C 656 T
M
Marron
Brown
Marrone
Marrón
Braun
Accessoire
Accessory
Accessorio
Accesorio
Zubehör
V/J
Vert/Jaune
Green/Yellow
Verde/Giallo
Verde/Amarillo
Grün/Gelb
A
C
N
L
ou, or, o, o, oder 3
PA 188 R
PA 268 R
230/1/50
1
1
2
2
3
4
4
5
5
6
6
13
7
15
8
GR 188 R
GR 268 R
230/1/50
D Sonde dégivrage
Defrost sensor
Sonda sbrinamento
Sonda desescarche
Enteisungssonde
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
Sonde à distance
Remote sensor
Sonda a distanza
Sonda a distancia
Externe Temperatursonde
10
10
ou / or / o / o / oder
11
12
14
16
17
18
26
Commande à distance
Remote control
Comando a distanza
Mando a distancia
Fernsteuerung
Carte électronique placée dans le coffret électrique
Electronic card inserted in the electric box
Scheda elettronica posta nel cofano elettrico
Tarjeta electrónica colocada en el armarion eléctrico
Elektronikkarte im Schaltkasten
E
K 60 D 028 Z
K 60 D 033 Z
Marche/Arrêt à distance (hors fourniture)
Remote On/Off (not supplied)
Avviamento/Arresto a distanza (non fornito)
Funcionamiento/Parada a distancia (no suministro)
Ein/Aus Ferngesteuert (nicht mitgeliefert)
Alarme (hors fourniture)
Alarm (not supplied)
Allarme (non fornito)
Alarma (no suministro)
Alarm (nicht mitgeliefert)
RACCORDEMENT CP 268 R en 400V/3N/50Hz
Standard
Standard
Standard
Estándar
Standard
Alimentation kit chauffage
Power heater kit
Alimentazione kit riscaldamento
Alimentación kit de calefacción
Stromversorgung der Heizung
B
Bleu
Blue
Blu
Azul
Blau
400 V / 3 / 50 Hz
F
V
W
V/J
N
Kit chauffage
Electric heater kit
Kit riscaldamento
Kit de calefacción
Elektrisch Heizung
M
26
V/J
Vert/Jaune
Green/Yellow
Verde/Giallo
Verde/Amarillo
Grün/Gelb
Alimentation générale
Mains supply
Alimentazione generale
Alimentación eléctrica
Stromversorgung
400 V / 3N / 50 Hz
B
22
G
3 kW = K 60 C 653 T
6 kW = K 60 C 656 T
A
C
PA 268 R
230/1/50
N
1
1
2
2
L1
L2
L3
3
4
4
5
5
6
6
13
7
15
8
GR 268 R
400/3N/50
D Sonde dégivrage
Defrost sensor
Sonda sbrinamento
Sonda desescarche
Enteisungssonde
Carte électronique placée dans le coffret électrique
Electronic card inserted in the electric box
Scheda elettronica posta nel cofano elettrico
Tarjeta electrónica colocada en el armarion eléctrico
Elektronikkarte im Schaltkasten
E
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
Commande à distance
Remote control
Comando a distanza
Mando a distancia
Fernsteuerung
U
M
Marron
Brown
Marrone
Marrón
Braun
Accessoire
Accessory
Accessorio
Accesorio
Zubehör
6
6
7
7
8
8
9
9
Sonde à distance
Remote sensor
Sonda a distanza
Sonda a distancia
Externe Temperatursonde
10
10
ou / or / o / o / oder
11
12
14
16
17
18
K 60 D 028 Z
K 60 D 033 Z
Marche/Arrêt à distance (hors fourniture)
Remote On/Off (not supplied)
Avviamento/Arresto a distanza (non fornito)
Funcionamiento/Parada a distancia (no suministro)
Ein/Aus Ferngesteuert (nicht mitgeliefert)
Alarme (hors fourniture)
Alarm (not supplied)
Allarme (non fornito)
Alarma (no suministro)
Alarm (nicht mitgeliefert)
27
13 - SCHEMAS ELECTRIQUES
SYMBOLES DES COMPOSANTS
A1
B1
B2
B3
C1
C2
C3
C4
C5
CCH
CM
EV1
F1
F2
FM
K2
KA1
KA2
KM1
KM2
KM3
KM4 Contacteur chauffage
NPR Relais d'ordre des phases
PCB Carte électronique
POW-CL Filtre
PR1
Relais ventilateur
Q1
Disjoncteur protection circuit de commande
RO
Résistance de carter
R1
Résistance électrique
R2
Résistance électrique
R3
Résistance électrique
R4
Résistance électrique
R5
Résistance électrique
R6
Résistance électrique
SD1
Sonde de dégivrage
SSR
Carte électronique
T
Thermostat
TH1
Sonde température d’air
TH2
Sonde température échangeur
TP
Bornier
TR
Transformateur
Carte de contrôle
Thermostat antigivre
Sécurité thermique
Sécurité thermique
Condensateur ventilateur
Condensateur compresseur
Condensateur de filtrage
Condensateur de démarrage
Condensateur de démarrage
Résistance de carter
Compresseur
Vanne d'inversion de cycle
Fusible protection circuit de commande
Protection interne compresseur
Ventilateur
Contacteur compresseur
Relais auxiliaire
Relais auxiliaire
Contacteur ventilateur
Contacteur compresseur
Contacteur chauffage
COULEURS DES FILS
B
G
J
JV
28
Bleu
Gris
Jaune
Jaune/Vert
L
M
N
NW
Violet
Marron
Noir
Noir/Blanc
O
P
R
W
Orange
Rose
Rouge
Blanc
PA 188 C / PA 268 X - 230/1/50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
10 05 665 - 00
13
14
15
16
17
18
19
20
A
PE
XA
B
ALIMENTATION 230V/1/50
POWER SUPPLY 230V/1/50
1
XA
2
XA
C
M
W
D
F1
4A 250V
5x20
E
F
11
XA
12
XA
M
W
31
XA
32
XA
33
XA
H
J
G (PA 188 )
G (PA 268 )
M (PA 188)
R
I
Commande COMPRESSEUR / COMPRESSOR Control
N (PA 268 )
4
XA
N
5
XA
N
3
B1
T
4
K
W
G
PV
LS
GV
HS
M1
6
XA
Commande CHAUFFAGE / HEATING Control
MV
MS
1
L
~
C1
VENTILATION
FAN MOTOR
M
10 05 666 - 00
PA 188 R / PA 268 R - 230/1/50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
A
COMMANDE A DISTANCE
REMOTE CONTROL
B
1
2
3 4
5
6
7
8
9 10
C
M
D
B
1
E
2
3 4
5
6
7
8
9 10
10
12
11
13
N (PA 268)
G (PA 188)
14
15
6 5
Chauffage électrique
Electric heating
Vanne
Valve
G
G (PA 268)
M (PA 188)
intérieure
indoor
extérieure
outdoor
Ventilation / Fan
1
H
13
Compresseur
Compressor
2
Sonde à distance / Remote sensor
12
CARTE DE CONTROLE
CONTROL CARD
7
9
8
4
ALIMENTATION 230V/1/50
POWER SUPPLY 230V/1/50
2
11
A1
F
1
Sonde dégivrage / Defrost sensor
14
15
M/A à distance / Remote ON/OFF
16
17
Alarme / Alarm
18
3
M
O
J
MV
MS
3
Commande CHAUFFAGE / HEATING Control
3
L
4
Commande COMPRESSEUR / COMPRESSOR Control
KA1
N
6
Commande VANNE / VALVE Control
5
Commande VENTILATION EXTERIEURE
OUTDOOR UNIT FAN control
B1
W
T
GV
HS
M1
4
KA2
W
K
PV
LS
R
R
I
G
R
L
M
C1
KA2
KA1
VENTILATION
FAN MOTOR
29
GRV 180 L - 230/1/50
CCH
N
G
1
4
O
L
N
G
JV
JV
KM2
6
2
4
1
0
N
C1
JV
G
JV
JV
FM
P
G
N
8
W
2
W
M
Unité intérieu re
Indoor unit
TP
C2
TH2
N
W
P
N
3
5
JV
1
C
8
5 4 3
Connecteur 2P (vert)
N Connector 2P (green)
PO2
FU2
THC1
THC2
N
L
7
R
Connecteur 2P (bleu)
Connector 2P (blue)
N
N
N
N
PO1
FU1
P1
P2
PR1
R
CM
1 2 S
1 2 P
G
G
1 2 S
1 2 P
THR1
THR2
Connecteur 2P (jaune)
Connector 2P (yellow)
W
W
M
M
Connecteur 2P (blanc)
Connector 2P (white)
W
W
1 2 S
1 2 P
S1
S2
M
1 2 S
1 2 P
M
Connecteur 2P (rouge)
Connector 2P (red)
S
PCB
L
S
R
P
TH1
R
Alimentation 230/1/50
Power supply 230/1/50
TR
G
1
2
N
1
2
3
4
5
SSR
G
1 1
2 2
P S
N
L
O
J
P
GRV 180 L - 400/3N/50
PR1
3
5
W
1
W
L3
M
T
B
B
A
TH2 (COIL)
C
N
P
T
S
R
13
TH1 (AIR)
N
W V
B
U 14
KM2
7
S
8
G
J
W
W
TR
F2
S
N
JV
JV
CM
S P
2 2
1 1
G
G
S P
2 2
1 1
W
W
L
THC2
THC1
PO1
THR2
THR1
M
M
S P
2 2
1 1
M
M
R1 R3
S1 S2
1 2
O
3
4
5
P2
P1
J
P
S2
S1
PCB
3
4
5
SSR
JV
Connecteur 2P (blanc)
Connector 2P (white)
Connecteur 2P (rouge)
Connector 2P (red)
30
O
FU1
P
(C)T
N
R
R
R
N
Connecteur 2P (jaune)
Connector 2P (yellow)
U
W
W
B
Alimentation 400/3N/50
Power supply 400/3N/50
N
JV
A
S P
2 2
1 1
PO2
Connecteur 2P (bleu)
Connector 2P (blue)
P
L1 L2 L3 N
N
R
N
1 2
N
R
S
W
R
POW-CL
R
L2
C1
NPR
M
L
4
R
G
JV
R
M
L1
S 1 2
P 1 2
P
P
G
JV
M
N
FM
G
G
Unité intérieu re
Indoor unit
G
1
2
8
G
W
Connecteur 2P (vert)
Connector 2P (green)
7
CCH
TP
10 05 457 - 06
GRV 265 X - 230/1/50
JV
1
M
Alimentation 230/1/50
Power supply 230/1/50
C3
N
M
N
M
M
N
N
K2
N
Raccordement PA
Connection PA
3
5
L
L
NW
4
RO
6
M2
NW
M
K2
C
C2
C1
N
M
N
M1
M2
1
1
~
R
~
JV
B
B
S
B
N
M
B
10 05 458 - 03
GRV 265 X - 400/3N/50
JV
U
Alimentation 400/3N/50
Power supply 400/3N/50
V
W
N
1
2
3
1
N
1
2
3
1
2
3
K2
N
Raccordement PA
Connection PA
C3
5
3
L
L
NW
4
RO
6
M2
NW
C1
C
M
N
M1
K2
1
T1
T2
S
T3
M2
~
3
R
~
1
B
B
3
2
JV
31
10 05 690 - 01
GR 188 R - 230/1/50
W
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
N
C3
N
XA
7
XA
R
T
U
W
KM2
SD1
8
XA
E
8
N
D
4
L
XA
N
XA
W
C
3
W
B
2
Alimentation protégée
230V/1+T/50
Power supply
230V/1+Earth/50
1
A
(01-8)
11
I
G
5
XA
M
(01-6)
F2
KM2
C2
G
N
6
XA
R
4
XA
KM1
14
W
R
W
H
Unité intérieure
Indoor unit
G
1
XA
N
F
C1
L1
2
P
1
K
A
L
A1
KM1
B
2
32
R
S
XA
1
3
KM2
A2
N
2
4
(01-12)
(01-12)
- - -
1
3
5
2
4
6
(01-16)
(01-16)
(01-16 )
- -
KA1
3
C
C5
M1
EV1
M
W
R1
J
M
M2
1
C4
GR 268 R -
D
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
N
C3
1
3
2
4
B
B
XA
N
B
7
XA
E
8
N
C
L
XA
N
XA
4
B
B
3
N
A
2
Alimentation protégée
230V/1+T/50
Power supply
230V/1+Earth/50
1
10 05 662 - 00
230/1/50
Q1
5A
SD1
8
XA
C2
W
S
T
(01-6)
U
V
W
R
5
XA
R
W
G
N
I
4
XA
3
1
KM1
2
4
KM2
(01-8)
6
XA
W
H
R
N
Unité intérieure
Indoor unit
G
1
XA
G
F
M2
J
C
S
EV1
K
R
S
R
C
R
L
A1
KM1
XA
1
3
A2
N
2 (01-12)
4 (01-12)
- - -
1
3
5
P
2
4
6
(01-16)
(01-16)
(01-16 )
- -
M
10 05 663 - 00
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
R
W
N
1
3
R
4
W
2
N
3
R
S
T
(01-6)
U
V
W
W
B
1
N
C3
G
XA
B
B
N
C
3
L3
XA
L2
XA
L1
XA
N
XA
N
B
2
Alimentation protégée
230V/1+T/50
Power supply
230V/1+Earth/50
1
W
C1
GR 268 R - 400/3N/50
A
N
Raccordement compresseur
Compressor connection
1
1
KM2
A2
2
M
M2
M1
A1
Q1
5A
D
7
XA
SD1
8
XA
F
4
XA
G
KM1
2
5
XA
4
KM2
(01-8)
W
6
XA
W
I
R
N
H
Unité intérieure
Indoor unit
G
1
XA
R
E
M2
J
C
S
EV1
K
R
R
L
A2
M
XA
1
3
2 (01-12)
4 (01-12)
- - -
P
B
N
1
3
5
2
4
6
1
1
KM2
KM1
2
M2
M1
A
A1
M
N
W
Raccordement compresseur
Compressor connection
C1
(01-16)
(01-16)
(01-16 )
- -
33
KIT CHAUFFAGE ELECTRIQUE / ELECTRIC HEATING KIT - 3 kW - 230/1/50 - 400/3/50
1
2
A
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
10 05 678 - 00
18
19
20
Alimentation / Power supply
W
XA
V
XA
U
XA
N
XA
PE
XA
W
B
C
400/3/50
230/1/50
V
U
N
PE
D
M
M
M
R
1
3
5
2
4
6
W
W
W
E
26
XA
O
T
B3
T
O
G
B2
25
XA
L
23
XA
N
R1
H
(01-9)
R3
F
R2
KM3
I
J
A1
KM3
A2
K
22
XA
B
R
L
1
3
5
13
M
2
4
6
14
(01-16)
(01-16)
(01-16)
--
KIT CHAUFFAGE ELECTRIQUE / ELECTRIC HEATING KIT - 6 kW - 230/1/50 - 400/3/50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
A
Alimentation / Power supply
W
D
V
U
N
PE
400/3/50
C
230/1/50
B
W
XA
V
XA
U
XA
N
XA
M
M
M
R
PE
XA
I
J
N
K
22
XA
A1
A1
KM3
KM4
A2
A2
B
34
1
3
5
13
2
4
6
14
(01-16)
(01-16)
(01-16)
--
1
3
5
13
2
4
6
14
(01-12)
(01-12)
(01-12)
--
2
4
6
W
W
R
L
M
(01-9)
(01-7)
R6
23
XA
5
R5
N
T
3
R4
24
XA
B3
6
R3
L
T
4
R1
25
XA
B2
2
W
O
1
KM3
R2
26
XA
G
H
5
W
F
3
W
1
W
E
KM4
10 05 667 - 00
19
20
Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.
R.D. 28 Reyrieux BP 131 01601 Trévoux CEDEX France
Tél. 04 74 00 92 92 - Fax 04 74 00 42 00
R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728
35

Manuels associés