TECHNIBEL 387107032 Unités extérieures trisplit air-air Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
![TECHNIBEL 387107032 Unités extérieures trisplit air-air Guide d'installation | Fixfr TECHNIBEL 387107032 Unités extérieures trisplit air-air Guide d'installation | Fixfr](http://vs1.fixfr.com/store/data/000792140_1-50e36b48b7b10ee6c87cd97c39ce3155-360x466.png)
NOTICE D’INSTALLATION - Climatiseur multi split - Index Combinaisons de modèles Page IMPORTANT! A lire avant de commencer l’installation ............. 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ■ Unités intérieures MCAV92C5TA-/CAV92C5TA- x 2 MCAV/KPAV180C5VA- x 1 Unité extérieure GRV340M3C5TA- Source d'alimentation: 220/230/240 V, monophasé, 50 Hz @@@@@@@@e? @@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@? @@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@ @@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@ @@@@@@@@e? @@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@? @@h? @@ @@h? @@ @@h? @@ @@h? @@ @@h? @@ @@h? @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ NOTE Avec le kit Double-Système DKR8585C optionnel, quatre unités intérieures peuvent être raccordées selon la combinaison ci-dessous. @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ Unités intérieures Unité extérieure @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ MCAV92C5TA-/CAV92C5TA- x 4 GRV340M3C5TA+ DKR8585C @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ Unité intérieure A @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ Unité intérieure B @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ Exemple de combinaison Français Choix du site de l’installation .............................. 2 Emplacement et espace requis .......................... 3 Câblage .............................................................. 5 Tuyauterie de l’agent réfrigérant ........................ 8 Isolation de la tuyauterie de l’agent réfrigérant ... 9 Tuyaux à utiliser ................................................. 9 Raccordement des tuyaux ................................. 9 Purge de l’air .................................................... 10 Purge de l’air à l’aide d’une pompe à vide (pour cycle de test) ■ Construction de la vanne de service ■ Vidange de l’agent réfrigérant Combiner les unités intérieures et extérieures comme indiqué ci-dessous. Trois unités intérieures sont combinées avec une unité extérieure. Les unités intérieures peuvent fonctionner simultanément ou indépendamment. @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ • Pour plus de détails sur leur installation, se référer au manuel d’instruction du DKR8585C. @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@g ?@@ @@g ?@@ @@g ?@@ @@g ?@@ @@g ?@@ @@g ?@@ @@@@@@@@ ?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@ ?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@ ?@@@@@@@@ @@@@@@@@ ?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@ ?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@ ?@@@@@@@@ Unité intérieure C Unité extérieure 37.4163.208.0 01/02 IMPORTANT! A lire avant de commencer l’installation Lors de l’installation... ....dans un plafond, mur ou plancher S’assurer que le plafond, mur ou plancher est assez résistant pour supporter le poids de l’unité. Il peut s’avérer nécessaire de construire un cadre en bois ou métallique qui apportera le support supplémentaire désiré. ...dans une pièce Isoler soigneusement les tuyaux qui se trouvent dans la pièce afin d’éviter le suintement et les gouttes d’eau qui pourraient endommager les murs et le plancher. ..dans un endroit humide ou sur un sol inégal Utiliser une semelle surélevée ou des blocs de béton pour donner à l’unité extérieure une fondation solide et à niveau. Ceci préviendra des dégâts dus à l’eau ou des vibrations anormales. ...dans une zone exposée aux vents violents Ancrer solidement l’unité extérieure avec des boulons et un cadre métallique. Installer un déflecteur d’air adéquat. ...dans une zone enneigée (pour les systèmes avec pompe à chaleur) Installer l’unité extérieure sur une plate-forme surélevée, plus haut que l’amoncellement de la neige. Installer des évents pour la neige. Ce système de climatiseur satisfait aux normes sévères de sécurité et de fonctionnement. Pour l’installateur ou le personnel d’entretien, il est très important d’installer ou d’entretenir le système de telle manière que son fonctionnement soit sûr et efficace. Pour une installation sûre et sans problèmes,il faut: ● Lire attentivement ce livret d’instructions avant de commencer. ● Suivre chaque étape de l’installation ou de la réparation exactement comme décrit. ● Observer les normes électriques locales, départementales et nationales. ● Accorder une attention particulière à tous les avertissements et les conseils de prudence donnés dans ce manuel. ! ! AVERTISSEMENT Ce symbole s’adresse à une procédure risquée ou dangereuse qui peut entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Ce symbole s’adresse à une procédure risquée ou dangereuse qui peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Lors du raccordement des tuyaux de l’agent réfrigérant • Si nécessaire, se faire aider Ces instructions indiquent tout ce qu’il faut pour l’installation sur la plupart des sites ou pour l’entretien. Si une aide est nécessaire pour résoudre un problème particulier, contacter notre agence de vente/service après-vente ou un revendeur agréé pour un complément d’information. • En cas d’installation incorrecte Le constructeur ne peut en aucun cas être tenu pour responsable d’une installation ou d’une intervention pour l’entretien incorrecte, y compris du non-respect des instructions de ce document. NOTE: Selon le modèle du système, les tuyaux de liquide ou de gaz peuvent être soit gros soit petits. Par conséquent, afin d’éviter toute confusion, les tuyaux de l’agent réfrigérant pour ce modèle particulier sont spécifiés comme “gros” ou “petit” plutôt que “liquide” ou “gaz”. PRECAUTIONS SPECIALES Lors de l’entretien Lors du câblage • AVERTISSEMENT • UNE DECHARGE ELECTRIQUE PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. CE SYSTEME NE PEUT ETRE CABLE QUE PAR UN ELECTRICIEN QUALIFIE ET EXPERIMENTE. • • • • Utiliser le procédé de raccordement avec évasement des tuyaux. Appliquer un lubrifiant sur les surfaces de contact entre l’évasement du tuyau et le raccord avant de les assembler, puis serrer l’écrou avec une clé dynamométrique afin d’obtenir un raccordement sans fuite. Vérifier soigneusement qu’il n’y a pas de fuites avant de procéder au cycle de test. • Ne jamais mettre l’unité sous tension avant que le câblage et la tuyauterie ne soient achevés ou reconnectés et contrôlés. Des tensions électriques extrêmement dangereuses sont présentes dans ce système. Se référer attentivement au schéma de câblage et aux instructions. Des raccordements incorrects et une mise à la terre insuffisante peuvent entraîner des blessures accidentelles ou la mort. Mettre l’unité à la terre en suivant les prescriptions électriques locales. Bien serrer chaque borne de raccordement des fils. Des fils desserrés peuvent entraîner des échauffements aux points de contact et un risque d’incendie. Déclencher l’alimentation réseau (OFF) au boîtier électrique avant d’ouvrir l’unité pour le contrôle ou la réparation d’éléments électriques et le câblage. Tenir les doigts et les vêtements à l’écart de toutes les parties mobiles. Nettoyer le site après l’achèvement des travaux, en se rappelant de vérifier qu’aucun élément métallique et qu’aucun outil n’ont été laissés à l’intérieur de l’unité ayant subi les travaux d’entretien. Autres ! • • Lors du transport Faire attention en soulevant et déplaçant les unités intérieures ou extérieures. Se faire aider et plier les genoux pour réduire les efforts du dos. Les arêtes tranchantes ou les ailettes fines en aluminium du climatiseur peuvent entailler les doigts. 1 ATTENTION En cas de fuite du gaz réfrigérant pendant les travaux d’installation, bien aérer la place de travail. Si le gaz réfrigérant entre en contact avec un corps incandescent, un gaz toxique peut être généré. Après avoir terminé les travaux d’installation, s’assurer qu’il n’y ait pas de fuites du gaz réfrigérant. Si le gaz réfrigérant qui fuit entre en contact avec le feu d’un poêle ou l’incandescence d’un radiateur électrique par exemple, un gaz toxique peut être généré. 1. Choix du site de l’installation Longueur de tuyau (L) et différence de niveau (H) maximales admissibles L’unité extérieure du système Multi-Split doit être installée le plus près possible des unités intérieures. Les valeurs maximales admissibles pour la longueur du tuyau de l’agent réfrigérant et pour la différence de niveau entre les unités intérieures et extérieures sont indiquées dans le tableau 1. Longueur de tuyau (L) UNITE INTERIEURE Inférieur à la différence de niveau (H) entre les deux unités UNITE EXTERIEURE Fig. 1-1 Tableau 1 Différence maximale Quantité requise de niveau (H) d’agent réfrigérant Unité intérieure (m) supplémentaire* (g/m) Combinaison Unité extérieure • MCAV92/CAV92 7 a) 15 MCAV/KPAV180 7 b) 25 Longueur maximale admissible du tuyau à l’expédition A + B: 15 m (s’assurer que la longueur du tuyau A ou B n’est pas inférieure à 2 m.) C: 7,5 m (se référer à la Fig. 1-2.) A B GRV340 • Limite de la longueur de tuyau A + B: 25 m (s’assurer que la longueur du tuyau A ou B ne dépasse pas 15 m.) C: 20 m (se référer à la Fig. 1-2.) C A B En raccordant 2 unités intérieures MCAV97 (C1 et C2 raccordés) ainsi que le kit Double-Système optionnel (DKR8585C), la limite de longueur de tuyau C1 + C2 doit être la même que pour A et B. (se référer à la Fig. 1-3.) C1 GRV340 * Dans les cas suivants, de l’agent réfrigérant supplémentaire est nécessaire. b) Longueur totale du tuyau C supérieure à 7,5 m 25 g/m C2 DKR8585C Quantité requise d’agent réfrigérant supplémentaire (g/m) 15 g/m MCAV92 CAV92 MCAV180 KPAV180 Fig. 1-2 NOTE a) Longueur totale de tuyau (A + B) supérieure à 15 m MCAV92 CAV92 Fig. 1-3 Il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’huile dans le compresseur. 2 MCAV92 CAV92 MCAV92 CAV92 MCAV92 CAV92 MCAV92 CAV92 Français GRV340 2. Emplacement et espace requis Ventilateur ● Choisir un emplacement aussi froid que possible. L’emplacement doit être bien ventilé et l’air admis ne doit pas avoir une température supérieure à la température extérieure (max. 45°C). Source de chaleur Air chaud ● Eviter la proximité de sources de chaleur, de ventilateurs, etc. (Fig. 2-1) Unité extérieure ● L’espace requis autour de l’unité extérieure pour que l’air circule librement et la place nécessaire pour l’entretien sont indiqués dans la Fig. 2-2. Fig. 2-1 NOTE Afin d’éviter les effets de l’humidité du sol, l’unité doit être placée sur des blocs en béton ou sur une dalle à au moins 10 cm au-dessus du niveau du sol. (Fig. 2-3) Min. 15 cm L’unité doit être mise de niveau et ancrée solidement à la base à l’aide de boulons ou éléments similaires. Une fondation instable entraînerait un bruit anormal et des vibrations. (Fig. 2-3) ! Min. 15 cm Sortie d’air Air discharge Côté Valve vannes, side min. Min. 60 60cm cm 2m Min. 50 cm Ground Sol Fig. 2-2 ATTENTION En fonction de la température ambiante durant le fonctionnement de l’unité extérieure, de la condensation peut se former et geler sur les vannes de service. Lorsque l’unité extérieure doit être installée dans un endroit oó ces gouttes de condensation peuvent créer un problème, mettre une isolation thermique autour des vannes de service ou mettre une plaque sous les valves afin de recueillir les gouttes de condensation. Min. 10 cm Fig. 2-3 3 2m Obstacle Obstacle Entrée d’air Air intake Sortie d’air Air discharge Obstacle above au-dessus Obstacle Lors de l’utilisation du kit Double-Système, s’assurer de maintenir une distance d’au moins 25 cm entre l’entrée d’air de l’unité extérieure (face arrière) et le mur ou la clôture, ceci pour les travaux d’entretien. Cheminée d’évacuation de l’air vers le haut Une cheminée d’évacuation de l’air devrait être installée dans le cas où: Sortie d’air ● Il est difficile de prévoir un espace de 50 cm entre la sortie d’air et un obstacle proche. ● La sortie d’air donne sur un trottoir et l’air chaud est dirigé directement vers les passants (Fig. 2-4 et 2-5) Fig. 2-4 (unité: mm) Cheminée d’évacuation de l’air Français Perçages de 6 à 8 mm de dia. NOTE Matériau: Tôle galvanisée, Epaisseur: 1,0 mm Fig. 2-5 4 3. Câblage 3-1 Précautions générales lors du câblage Schéma de câblage ● Contrôler la tension nominale indiquée sur la AVERTISSEMENT Cet appareil doit être plaque signalétique avant de câbler selon le schéma de câblage. (Fig. 3-1) mis à la terre ● Prévoir une prise de courant exclusive pour chaque unité, avec pour chacune un interrupteur et un disjoncteur contre les surintensités. ● Pour prévenir tout risque dû à un défaut ● Chaque fil doit être solidement raccordé. Disconnect Interrupteur swith supply) (à(Field se procurer) ● Aucun fil ne doit pouvoir toucher les tuyaux de Unité Unit AA d’isolation, l’unité doit être mise à la terre. (A) Les prescriptions sur les diamètres de fil diffèrent selon les conditions locales ou nationales. Pour le câblage sur le site, se référer aux normes électriques locales avant de commencer, et suivre scrupuleusement ces prescriptions tout au long de l’installation. 2 3 Terminal 8P Bornier 8P 1 2 3 3 4 4 Unité Unit BB L AVERTISSEMENT N 3 1 2 5 6 3 4 7 8 Bornier 5P Terminal 5P Unité Unit CC 1 ● Ne pas enclencher l’alimentation électrique 1 2 3 4 2 3 4 avant d’avoir terminé et contrôlé le câblage et la mise en place des tuyaux de l’agent réfrigérant. 5 Unité intérieure Indoor unit (B) Terre Earth (ground) ● Le câblage ne devrait être effectué que par un électricien qualifié et expérimenté. NOTE Le tableau 2 donne la liste des longueurs et des diamètres de fil recommandés. Se référer au schéma de câblage ci-dessus pour connaître la signification de “A” et “B” mentionnés dans le tableau 2. (A) Longueur du câble d’alimentation électrique(m) Bornier 3P Terminal 3P 1 L N 3 1 2 l’agent réfrigérant, le compresseur ou tout élément mobile des ventilateurs. ! Mise a| la Grounding terre Line Power Sourcesupply 220 – 240 V d'alimentation ~50Hz 220 - 240 V Outdoor unit Unité extérieure Unité A, B ...... MCAV92/CAV92 Unité C........... MCAV/KPAV180 Fig. 3-1 (B) Longueur des câbles intermédiaires (m) Capacité du fusible ou du circuit Section 3,5 mm2 (# 12) 5,5 mm2 (# 10) 2 mm2 (# 14) 14 m 22 m 20 m Tableau 2 30 A # ... AWG (Jauge américaine des fils) Câble d’alimentation A: Câble électrique multipolaire: la section et la longueur du câble électrique recommandé sont indiquées dans le tableau “Données électriques”. Le câble doit être de type H05VV-F (selon CEI 20-19 CENELEC HD22). Assurez-vous que la longueur des conducteurs entre le point de fixation du câble et le bornier soit telle que les conducteurs actifs (Phase - Neutre) se tendent avant le conducteur de mise à la terre (pour permettre aux conducteurs actifs Phase Neutre de se débrancher avant le conducteur de terre si le câble d’alimentation est tiré accidentellement). Câble de raccordement B (avec mise à la terre): Câble électrique multipolaire: la section et la longueur du câble électrique recommandé sont indiquées dans le tableau “Données électriques”. Le câble doit être de type H07RN-F minimum (selon CEI 20-19 CENELEC HD22). Câble de raccordement C (sans mise à la terre): Câble électrique multipolaire: la section et la longueur du câble électrique recommandé sont indiquées dans le tableau “Données électriques”. Le câble doit être de type A07RN-F minimum (selon CEI 20-19 CENELEC HD22). ! ATTENTION ■ Exemples de câblage incorrect Les exemples suivants montrent des cas de câblage qui entraînent un fonctionnement incorrect du système. Vérifier que le câblage des unités est correct avant de procéder au cycle de test. (se référer à la Fig. 3-1) Problème 1 • Le compresseur démarre L’unité extérieure seule fonctionne (B) (A) où où Ligne de mise à la terre où Ligne de mise à la terre où 1 2 5 6 1 2 1 2 2 1 2 5 6 1 2 4 4 8 4 4 4 8 4 1 5 5 Unité extérieure Unité intérieure Unité extérieure Problème 2 • Le climatiseur ne fonctionne pas (C) (D) où Ligne de mise à la terre où où Ligne de mise à la terre où 1 2 5 6 1 2 1 2 2 1 2 5 6 1 2 4 4 8 4 4 4 8 4 1 5 5 Unité intérieure Unité extérieure Unité intérieure Problème 3 • Le compresseur ne démarre pas. L’unité intérieure seule fonctionne (E) où où Ligne de mise à la terre 2 1 2 5 6 1 2 4 4 8 4 1 5 Unité intérieure Unité extérieure 6 Unité extérieure Français Unité intérieure AVERTISSEMENT Des fils mal serrés peuvent entraîner un échauffement du bornier ou un mauvais fonctionnement de l’unité. Un risque d’incendie existe également. S’assurer par conséquent que les fils sont bien serrés. Dénuder sur 25 mm Pour connecter chaque fil d’alimentation à la borne correspondante, suivre les instructions “Comment raccorder les fils au bornier” et le serrer fermement au bornier avec la vis de fixation. Comment raccorder les fils au bornier ■ Pour les fils rigides (fils du type F) (1) Couper l’extrémité du fil avec une pince coupante, puis enlever l’isolation sur environ 25 mm. (Fig. 3-2) Fil rigide Boucle Isolation (2) Enlever la ou les vis du bornier à l’aide d’un tournevis. Dénuder sur 10 mm Fig. 3-2 (3) A l’aide d’une pince, former une boucle correspondant au diamètre de la vis avec l’extrémité dénudée du fil. (4) Donner une forme convenable à la boucle du fil, placer-la sur la plaque du bornier et serrer le fil solidement avec la vis enlevée précédemment. Fil à brins multiples Cosse ronde Fig. 3-3 ■ Pour les fils à brins multiples (1) Couper l’extrémité du fil avec une pince coupante, puis enlever l’isolation sur environ 10 mm. (Fig. 3-3) Vis avec rondelle spéciale Vis avec rondelle spéciale Cosse ronde (2) Enlever la ou les vis du bornier à l’aide d’un tournevis. Fil Bornier Cosse ronde (3) A l’aide d’une pince serrer une cosse ronde sur l’extrémité dénudée du fil. (Fig. 3-3) (4) Placer la cosse ronde sur le bornier et serrer le fil solidement avec la vis enlevée précédemment. (Fig. 3-4) Fil Fig. 3-4 7 4. Tuyau de fluide frigorigène Ebarber Avant 4-1 Utilisation de la méthode de raccordement évasé Après Beaucoup de systèmes d'air conditionné du type split system emploient la méthode de raccordement évasé pour le raccordement des tubes de fluide frigorigène entre l'unité intérieure et l'unité extérieure. Avec cette méthode, les tubes de cuivre sont évasés aux extrémités et sont raccordés avec des écrous évasés. 4-2 Procédé de raccordement évasé avec outillage spécial a) b) Fig. 4-1 Couper le tube de cuivre avec un coupe-tubes. Compter la longueur nécessaire et y ajouter de 30 à 50 cm supplémentaires. Tube de cuivre Supprimer les bavures de l'extrémité du tube des cuivre en utilisant un alésoir ou une lime. Cette opération est importante et doit être réalisée soigneusement afin d'obtenir un bon évasement. (Fig. 4-1) Français Alésoir NOTE Fig. 4-2 Au moment d'utiliser l'alésoir, soutenir le tube incliné vers le bas et s'assurer qu'il n'y a pas de fragments de cuivre à tomber dans le tube. (Fig. 4-2) c) Retirer l'écrou évasé de l'unité et le monter sur le tube de cuivre. d) Evaser l'extrémité du tube de cuivre en utilisant un outillage spécial*. (Fig. 4-3) Ecrou évasé Tube de cuivre Outil spécial * Utiliser "RIGID" ou similaire. Fig. 4-3 NOTE Un bon évasement devra avoir les caractéristiques suivantes: ● Superficie intérieure brillante et lisse. ● Bords lisses. ● Les côtés coniques devront avoir la même longueur. Appliquer huile qualité frigorifique 4-3 Avant de raccorder fermement les tubes a) Avant d'utiliser le tube, lui mettre un bouchon ou lui appliquer du ruban adhésif imperméable afin d'éviter que de la poussière ou de l'eau ne puissent pénétrer à l'intérieur. b) Appliquer de l'huile de qualité frigorifique aux surfaces correspondantes d'évasement et de raccordement avant de les unir. Ceci permet de réduire les fuites de gaz. (Fig. 4-4) c) Fig. 4-4 Raccordement Ecrou évasé Fig. 4-5 Pour obtenir un raccordement correct, maintenir droit le raccord contre le tube évasé et visser fermement l'écrou évasé. (Fig. 4-5) 8 5. Isolation de la tuyauterie de l’agent réfrigérant Isolation Ce type d’unité extérieure utilise un système de tuyaux capillaires qui fait que les deux tuyaux, le gros et le petit, deviennent froids. Epaisseur mini. 8 mm Min. min. 8mm 8 mm Pour empêcher une perte de chaleur et la condensation, ces tuyaux doivent être isolés convenablement. L’épaisseur de l’isolation doit être d’au moins 8 mm. Fig. 5-1 Matériau d’isolation ! Le matériau d’isolation doit avoir de bonnes caractéristiques d’isolation, doit être facile d’emploi, résister au vieillissement et ne pas absorber facilement l’humidité. L’isolation avec du polyéthylène ou de la mousse de caoutchouc est recommandée. ATTENTION Lors de la pose de l’isolation, raccorder d’abord le tuyau de l’agent réfrigérant à l’unité extérieure. Après avoir vérifié l’absence de fuite au niveau du raccord, isoler ce dernier puis entourer le tout de bande adhésive en vinyle. Une fois les tuyaux isolés, ne pas essayer de les courber selon un rayon réduit, cela pourrait provoquer une fissure ou une cassure. 6. Tuyaux à utiliser Isolation Du tuyau en cuivre recuit désoxydé doit être utilisé pour l’agent réfrigérant. Le diamètre et l’épaisseur sont indiqués dans le tableau 3. Combinaison Unité extérieure GRV340 Fig. 5-2 Tableau 3 Petit tuyau Unité intérieure Diamètre externe Gros tuyau Epaisseur Diamètre externe Epaisseur MCAV92/CAV92 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm MCAV/KPAV180 6,35 mm 0,8 mm 12,7 mm 0,8 mm NOTE 7. Raccordement des tuyaux Unité C ........... MCAV/KPAV180 Serrer la portion du raccord de l’unité intérieure à l’aide de deux clés. (Fig. 7-1) Clé dynamomètrique sur écrou évasé Unité A Fixer Unité A, B ...... MCAV92/CAV92 Unité intérieure Petit tuyau Gros tuyau Unité B Unité extérieure Petit tuyau Gros tuyau Fig. 7-1 Raccorder le petit et le gros tuyau de l’unité extérieure (Fig.7-2). A l’aide d’une clé dynamométrique, veiller à serrer avec le couple correct selon le diamètre du tuyau en se référant au tableau 4. Gros tuyau Unité C Petit tuyau Tableau 4 *Boîte Capi Diamètre du tuyau Couple de serrage 6,35 mm Approx. 150 – 200 kg-cm 9,52 mm Approx. 350 – 400 kg-cm 12,7 mm Approx. 500 – 550 kg-cm * Enlever ce boîtier lors de l’installation du kit Double-système optionnel (DKR8585C) Fig. 7-2 9 8. Purge de l'air Unité intérieure L'air et l'humidité restant dans le système de réfrigération ont des effects indésirables comme indiqué ci-dessous. ● Elévation de la pression dans le système ● Augmentation du courant de fonctionnement ● Chute de l'efficacité de réfrigération (ou de chauffage) ● L'humidité contenue dans l'circuit de air peut donner naissance à du givre et bloquer le système de tube capilaire ● L'eau peut provoquer la corrosion de certaines pièces du système de réfrigération Unité A Unité B Unité C Unité extérieure ■ Purge d'air navec une pompe à vide (pour cycle de test) Unité A Préparation Vérifier que chaque tube (à la fois le tube étroit et le tube large) reliant l'unité intérieure et l'unité extérieure a été correctement raccordé et que tout le câblage pour la marche d'essai a été réalisé. Noter que les clapets de service du tube étroit et du tube large sur l'unité extérieure sont fermés à ce stade. Retirer les bouchons des clapets de service, à la fois sur le tube étroit et sur le tube large sur l'unité extérieure. Noter que les clapets de service du tube large sur l'unité extérieure sont fermés à ce stade. Unité B C Purge de l'air Il y a deux méthodes pour contrôler l’étanchéité des unités intérieures (A, B et C), la première en utilisant de l’azote gazeux, la deuxième le gaz de l’unité extérieure, selon les conditions du lieu de l’installation. Les procédures respectives sont décrites ci-dessous. L H Clapet de collecteur Tuyau flexible de charge 1) Utilisation de l’azote gazeux (unité A) a) Contrôle de l’étanchéité (1) En laissant les vannes de service de l’unité extérieure fermées, enlever le bouchon de la vanne de service du gros tuyau (conserver le bouchon pour sa réutilisation ultérieure). Bouteille d’azote gazeux (utilisée en position verticale) (2) Raccorder un manifold (équipé de manomètres) et une bouteille d’azote gazeux sec à l’entrée de la vanne de service à l’aide d’un tuyau flexible. (Fig. 8-1) ! ATTENTION S'assurer de l'utilisation d'un clapet de collecteur pour la purge d'air. Si ce dernier n'est pas disponible, utiliser un clapet d'arrêt à cet effet. Le bouton "Hi" du clapet de collecteur doit toujours être maintenu fermé. Fig. 8-1 ! ATTENTION Pour éviter que l’azote n’arrive sous forme liquide dans le système, le haut de la (3) Mettre le système en pression avec l’azote sans bouteille doit être maintenu à un niveau plus dépasser 10 kg/cm2. Couper l’alimentation en azote en élevé que la base pendant la mise sous fermant la vanne de la bouteille lorsque le manomètre pression. Normalement, la bouteille est indique 10 kg/cm2. Contrôler l’étanchéité avec du utilisée en position verticale. (Fig. 8-1) savon liquide. 10 Français Unité (4) Contrôler l’étanchéité de tous les joints de la tuyauterie (unités intérieures et extérieure) avec du savon liquide. La formation de bulles signale la présence d’une fuite. Bien essuyer le savon avec un chiffon propre. Unité intérieure Unité A (5) Quand le système ne présente plus de fuites, relâcher la pression d’azote en desserrant le raccord du tuyau flexible de la bouteille. Lorsque la pression du système est redevenue normale, débrancher le tuyau flexible de la bouteille. Unité B Unité C b) Contrôle de l’étanchéité Unité extérieure (1) Raccorder une pompe à vide au tuyau flexible de charge. (Fig. 8-2) Unité A (2) Le bouton du clapet de collecteur "Lo" étant fermé, faire marcher la pompe à vide. Le temps de fonctionnement de la pompê à vide est fonction de la longueur du tuyau et de la capacité de la pompe. L e tableau ci-dessous indique les temps d'évacuation: Unité B Unité C Temps nécessaires pour l'evacuation lorsque la capacité de la pompe à vide est de 100 litres/heure Si la longueur du tuyau est inférieure à 10 m 10 minutes ou plus Si la longueur du tuyau supérieure à 10 m 15 minutes ou plus Note: Les valeurs de temps nécessaires indiquées dans la liste ci-dessus sont calculées en partant de l'hypothèse que la valeur de vide idéale (ou recherchée) est d'environ 10 mmHg. L H Clapet de collecteur Tuyau flexible de charge (3) La pompe à vide étant toujours en fonctionnement, fermer la bouton "Lo" du clapet de collecteur. Puis arrêter la pompe à vide.pump. Pompe à vide Fig. 8-2 11 c) Opérations complémentaires (1) A l'aide de la clé hexagonale faire tourner la broche du clapet de service de tube large dans le sens inverse d'horloge pour ouvrir totalement le clapet. (2) Faire tourner la broche du clapet de service du tube étroit dans le sens inverse d'horloge pour ouvrir complétement le clapet. (3) Desserer légèrement le flexible à vide raccordé à l'orifice de service du tube large pour faire tomber la pression. Retirer ensuite le flexible. Français (4) Remettre le couvercle et l’écrou avec évasement sur la vanne de service du gros tuyau et serrer fermement l’écrou à l’aide d’une clé à molette ou d’une clé à douille. Monter ensuite le bouchon de la vanne et le serrer à l’aide d’une clé dynamométrique (le bouchon doit être serré avec un couple de 200 kg-cm). Cette procédure est très importante pour éviter les fuites de gaz du système. NOTE Purger les unités B et C de la même manière qu’indiqué ci-dessus. Ceci termine la purge d'air navec une pompe à vide. Le climatiseur est alors prêt au cycle de test. (suite à la page 15.) 12 2) En utilisant le gaz de l’unité extérieure (unités A et B) Unité intérieure a) Purge Unité A (1) Raccorder une pompe à vide et un manifold (équipé de manomètres) à l’entrée de la vanne de service du gros tuyau de l’unité A. (Figs. 8-3) ! ATTENTION Unité B S'assurer de l'utilisation d'un clapet de collecteur pour la purge d'air. Si ce dernier n'est pas disponible, utiliser un clapet d'arrêt à cet effet. Le bouton "Hi" du clapet de collecteur doit toujours être maintenu fermé. Unité C Unité extérieure Unité A (2) Le bouton du clapet de collecteur "Lo" étant fermé, faire marcher la pompe à vide. Le temps de fonctionnement de la pompê à vide est fonction de la longueur du tuyau et de la capacité de la pompe. Le tableau ci-dessous indique les temps d'évacuation: Unité B Unité C Temps nécessaires pour l'evacuation lorsque la capacité de la pompe à vide est de 100 litres/heure Si la longueur du tuyau est inférieure à 10 m 10 minutes ou plus Si la longueur du tuyau supérieure à 10 m 15 minutes ou plus Note: Les valeurs de temps nécessaires indiquées dans la liste ci-dessus sont calculées en partant de l'hypothèse que la valeur de vide idéale (ou recherchée) est d'environ 10 mmHg. L H Clapet de collecteur Tuyau flexible de charge (3) La pompe à vide étant toujours en fonctionnement, fermer la bouton "Lo" du clapet de collecteur. Puis arrêter la pompe à vide.pump. Pompe à vide Fig. 8-3 13 b) Contrôle de l’étanchéité (1) S’assurer que l’alimentation électrique est déclenchée puis séparer les parties A et B du connecteur GRN (vert), situé entre la minuterie et la borne 5, (Fig. 8-4). Raccorder ensuite la partie A de ce connecteur (GRN) au connecteur C (BLU bleu) et enclencher l’alimentation électrique. (Fig. 8-5) BORNE 8P TERMINAL 8P BLU B 2 GRN 3 4 A 5 (2) Avec la clé hexagonale fournie en acessoires, faire tourner la broche du clapet de service du tube étroit dans le sens inverse d'horloge de 90° (un quart de tour), la laisser dans cette position pendant 10 secondes, puis faire tourner la broche dans le sens horloge pour fermer à nouveau le clapet. (Fig.8-6) ! 1 C 6 7 8 BORNE 5P TERMINAL 5P 1 2 ATTENTION S’assurer d’introduire bien à fond la clé hexagonale avant de la tourner. 3 4 5 Fig. 8-4 c) Opérations complémentaires (1) A l'aide de la clé hexagonale faire tourner la broche du clapet de service de tube large dans le sens inverse d'horloge pour ouvrir totalement le clapet. GRN (A) (2) Faire tourner la broche du clapet de service du tube étroit dans le sens inverse d'horloge pour ouvrir complétement le clapet. BLU (C) Fig. 8-5 Clé hexagonale (3) Desserer légèrement le flexible à vide raccordé à l'orifice de service du tube large pour faire tomber la pression. Retirer ensuite le flexible. 90°(1/4 de tour) (4) Remettre le couvercle et l’écrou avec évasement sur la vanne de service du gros tuyau et serrer fermement l’écrou à l’aide d’une clé à molette ou d’une clé à douille. Monter ensuite le bouchon de la vanne et le serrer à l’aide d’une clé dynamométrique (le bouchon doit être serré avec un couple de 200 kg-cm). Cette procédure est très importante pour éviter les fuites de gaz du système. Flexible à vide à clapet de collecteur Tube étroit Tube large Bouchon du clapet (5) D´clencher l’alimentation ´électrique. (6) Connecter les parties A et B du connecteur GRN comme dans l’état d’origine. (Fig. 8-4) NOTE Pour purger l’air de l’unité C, exécuter dans l’ordre les étapes (2) et (3) de b) Contrôle de l’étanchéité et les étapes (1) et (4) de c) Opérations complémentaires. Ceci termine la purge d'air navec une pompe à vide. Le climatiseur est alors prêt au cycle de test. Fig. 8-6 14 Français Unité extérieure OUTDOOR UNIT (3) Faire un controle d'étanchéité de tous les joints sur le tuyau (à la fois à l'intérieur et à l'extérieur) avec du savon liquide. La présence de bulles indique une fuite. Veiller à essuyer le savon avec un torchon propre. * Comment tester le climatiseur. (1) Enclencher l’alimentation. (2) Mettre le commutateur de l’unité intérieure sur la position TEST. Les ventilateurs démarrent et envoient de l’air forcé, le témoin lumineux OPERATION ou OPR s’allume. (Fig. 8-3) (3) Après 3 minutes, le système passe à la phase refroidissement et de l’air froid peut être senti. Lorsque le commutateur est sur la position TEST, le refroidissement se fait indépendamment de la température ambiante de la pièce. (4) Après avoir arrêté le cycle de test, mettre d’abord le commutateur de l’unité intérieure sur la position OFF, puis le mettre sur ON. (5) Presser le bouton-poussoir ON/OFF de la commande à distance pour arrêter le climatiseur. ! 15 ATTENTION Après avoir accompli le cycle de test, ne pas laisser le commutateur sur la position TEST. ■ ● ● ● Tube large Construction de la vanne de service Anneau O Position de vanne -aLes tiges des vannes du tube étroit et du large se trouvent totalement tournées vers l'intérieur. C'est ainsi que l'unité sort d'usine. Cette position est également utilisée pour l'opération de tirage à vide (Pump Down) et pour la purge d'air. (Fig. 8-4a) Tube étroit Bouchon Tige Position de vanne -bLes tiges des vannes du tube étroit et du large se trouvent totalement tournées vers l'extérieur (position "ouvert"). C'est la position normale d'opération. (Fig. 8-4b) Fig. 8-4a (-a-) Position d'expédition Position de vanne -cAvec la vanne du tube étroit ouverte, seule la tige de la vanne du large tube se trouve dans la position intermédiaire (à mi-chemin vers le bas). Cette position s'utilise pour mesurer la pression et la charge de gaz. (Fig. 8-4c) ! ATTENTION Utiliser la clé hexagonale accessoire pour ouvrir ou fermer la tige de la vanne de service. Clé hexagonale Fermer Ouvrir Fig. 8-5 Fig. 8-4c (-c-) Position pour charge de gaz ■ Tirage à vide (Pump Down) Pump Down veut dire réunir tout le fluide frigorigène du système dans l'unité extérieure, sans perte de gaz. Cette opération se réalise au moment du transport des unités et de l'installation du circuit de fluide frigorigène. Processus de tirage à vide Cette opération doit se réaliser pendant le refroidissement 1) ! Brancher le tube du multiple du côté de basse pression à la lunette de charge de la vanne de service du tube large. (2) Baisser la tige de la vanne de service du tube large jusqu'à la position -c- et purger l'air dans le tube du multiple à l'aide du gaz. (3) Tourner la vanne de service du tube étroit totalement vers l'intérieur (position -a-). (4) Ouvrir l'interrupteur d'opération et commencer l'opération de refroidissement. (5) Quand le manomètre basse pression arrive à 1 – 0,5 kg/ cm2, fermer complètement la tige de la vanne du tube large (position -a-) et arrêter rapidement l'unité. De cette manière, l'opération de tirage à vide est terminée et tout le fluide frigorigène se trouve réuni dans l'unité extérieure. 16 ATTENTION La vidange de l’agent réfrigérant des unités A et B doit être effectuée en même temps Français Fig. 8-4b (-b-) Position de fonctionnement R.D. 28 Reyrieux BP 131 - 01601 Trévoux CEDEX France Tél. 04.74.00.92.92 - Fax 04.74.00.42.00 R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728 S.A.C. - Printed in italy In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden. En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.