AOYG54LETL | HOG45LETL | ROG54LETL | AOHG45LETL | AOYG45LETL | AOHG54LETL | ROG45LETL | Installation manuel | Fujitsu HOG54LETL Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
AOYG54LETL | HOG45LETL | ROG54LETL | AOHG45LETL | AOYG45LETL | AOHG54LETL | ROG45LETL | Installation manuel | Fujitsu HOG54LETL Guide d'installation | Fixfr
INSTALLATION MANUAL
OUTDOOR UNIT
English
AIR CONDITIONER
INSTALLATIONSANLEITUNG
AUSSENGERÄT
Deutsch
For authorized service personnel only.
MANUEL D’INSTALLATION
APPAREIL EXTÉRIEUR
Français
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR
Español
Pour le personnel de service agrée uniquement.
MANUALE D’INSTALLAZIONE
UNITÀ ESTERNA
Italiano
Únicamente para personal de servicio autorizado.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ
EλληvIkά
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
KURULUM KILAVUZU
DIŞ ÜNİTE
Русский
UNIDADE EXTERIOR
Türkçe
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Português
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
Yalnızca yetkili servis personeli için.
PART No. 9379069380-02
9379069380-02_IM.indb 1
06-Apr-17 11:02:11
MANUEL D’INSTALLATION
APPAREIL EXTÉRIEUR
N° DE PIÈCE 9379069380-02
AVERTISSEMENT
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si
elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Contenus
Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de
l’alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant,
patientez 10 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
1.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ.................................................................................. 1
2.
À PROPOS DE L’APPAREIL
L'installation de ce produit doit être effectuée par des techniciens d'entretien expérimentés ou des installateurs professionnels uniquement en conformité avec le présent
manuel. L'installation par un non-professionnel ou une installation inappropriée du
produit pourrait provoquer des accidents graves tels que des blessures, une fuite d'eau,
un choc électrique ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte des instructions du présent manuel, ceci annulera la garantie du fabricant.
2.1. Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A.................................................... 2
2.2. Outils spéciaux pour le R410A............................................................................ 2
2.3. Accessoires......................................................................................................... 2
3.
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
3.1. Choix du disjoncteur et du câblage..................................................................... 2
3.2. Choix du matériau des tuyaux............................................................................. 3
3.3. Protection des tuyaux.......................................................................................... 3
3.4. Taille du tuyau de réfrigérant et longueur admissible de la tuyauterie................ 3
4.
PROCÉDURE D’INSTALLATION
4.1. Choix de l’emplacement d’installation................................................................. 3
4.2. Installation de la vidange..................................................................................... 4
4.3. Dimensions d’installation..................................................................................... 4
4.4. Transport de l’appareil......................................................................................... 5
4.5. Installation........................................................................................................... 5
5.
INSTALLATION DES TUYAUX-1
5.1. Ouverture des trous prédécoupés....................................................................... 5
5.2. Brasage............................................................................................................... 6
5.3. Connexion d’évasement (connexion des tuyaux)............................................... 6
5.4. Essai d’étanchéité............................................................................................... 7
5.5. Procédure de purge............................................................................................ 7
5.6. Charge supplémentaire....................................................................................... 8
6.
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
6.1. Remarques à propos du câblage électrique....................................................... 8
6.2. Trous de câblage prédécoupés........................................................................... 9
6.3. Méthode de câblage............................................................................................ 9
7.
INSTALLATION DES TUYAUX-2
7.1. Installation de l’isolation.................................................................................... 10
7.2. Remplissage à l’aide de mastic......................................................................... 10
8.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER L’UNITÉ D’AFFICHAGE
8.1. Position de l’unité d’affichage............................................................................ 11
9.
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement terminée.
Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un choc électrique ou un incendie.
En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant
entre en contact avec une flamme, un gaz toxique est produit.
L'installation doit être effectuée conformément avec les réglementations, codes ou
normes en matière de câblage et d'équipement électrique de chaque pays, région ou
du lieu d'installation.
N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou tout autre réfrigérant non spécifié dans
les conduites de réfrigérant.
Une pression excessive peut provoquer une rupture.
Pendant l’installation, assurez-vous que le tuyau de réfrigérant est fermement fixé avant
de lancer le compresseur.
N’utilisez pas le compresseur si la tuyauterie de réfrigérant n’est pas correctement fixée
avec les vannes à 3 voies ouvertes. Ceci peut causer une pression anormale dans le
cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
Lors de l’installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autres
que le réfrigérant spécifié (R410A) pour entrer dans le cycle de réfrigération.
Tout pénétration d’air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une augmentation anormale de la pression, ainsi qu’une rupture, une blessure, etc.
Pour que le climatiseur réponde parfaitement aux attentes de l’utilisateur, il doit être
installé conformément aux instructions d’installation contenues dans ce manuel.
Afin de raccorder l'unité intérieure et extérieure, utilisez de la tuyauterie et des câbles
pour climatiseur disponibles localement en pièces standards. Ce manuel décrit les
raccordements appropriés au moyen d'un tel kit d'installation.
Afin d’éviter tout risque, si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de maintenance ou d’autres personnes possédant les
mêmes qualifications.
Ne modifiez pas le câble d'alimentation, n'utilisez pas de rallonge ni de dérivation. Une
utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie suite à un
mauvais raccordement, une isolation insuffisante ou une surtension.
Ne purgez pas l’air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour
vidanger le système.
Il n’existe pas de réfrigérant supplémentaire dans l’unité extéreure pour purger l’air.
8.2. Description de l’écran et des boutons............................................................... 11
Utilisez exclusivement une pompe d’évacuation destinée au modèle R410.
RÉGLAGE DU CHAMP
L’utilisation du même équipement de mise sous vide pour différents fluides frigorigènes
pourrait endommager la pompe à vide ou l’unité.
9.1. Boutons de réglage de champ.......................................................................... 11
9.2. Réglage des fonctions....................................................................................... 12
10. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNES
10.1. Entrée externe................................................................................................... 13
10.2. Sortie externe.................................................................................................... 13
11. ESSAI DE FONCTIONNEMENT
11.1. Éléments à vérifier préalables à l’essai de fonctionnement.............................. 14
11.2. Méthode d’essai de fonctionnement................................................................. 14
11.3. Liste de contrôle................................................................................................ 14
12. CODES D’ERREUR
12.1. Mode d’affichage des erreurs............................................................................ 15
12.2. Tableau de référence des codes d’erreur.......................................................... 15
13. ÉVACUATION
Utilisez un manomètre, une pompe à vide et un tuyau de chargement propres
exclusivement pour le modèle R410A.
Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de
retirer le tuyau de fluide frigorigène.
Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur est en opération avec la
valve à 3 voies.
Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une
rupture et même une blessure.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles font l’objet d’une surveillance
ou ont reçu des instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil de la part
d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin
d’éviter qu'ils jouent avec l'appareil.
Gardez les films et les sacs en plastique utilisés comme emballage hors de portée des
jeunes enfants pour éviter tout risque d'étouffement.
13.1. Préparation de l’évacuation............................................................................... 16
13.2. Procédure d’évacuation.................................................................................... 16
ATTENTION
Indique une situation à danger potentiel, qui peut entraîner des
blessures bénignes ou légères ou des dégâts matériels.
Pour que le climatiseur fonctionne correctement, installez-le comme décrit dans ce manuel.
Cet appareil doit être installé par du personnel qualifié possédant un certificat d’aptitude
à manipuler les fluides réfrigérants. Référez-vous aux règlements et lois en vigueur sur
le lieu d’installation.
REMARQUES : Le présent manuel décrit comment installer le climatiseur décrit ci-dessus. La manipulation et l'installation doivent uniquement être effectuées
par des professionnels, ainsi qu'exposé dans ce manuel.
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d’installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel.
Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informations
importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
Remettez ce manuel au client en même temps que le manuel d’utilisation. Demandez
au client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour
déplacer ou réparer l’appareil.
Après avoir installé l’appareil, expliquez son fonctionnement correct au client à l’aide du
manuel d’utilisation.
L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur sur l’emplacement d’installation et à la notice d’installation du fabricant.
Ce produit fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être installé
isolément ou avec un dispositif non autorisé par le fabricant.
En cas d'installation de tuyaux inférieurs à 3 m, le bruit de l'unité extérieure sera transféré
à l'unité intérieure, ce qui provoquera un fonctionnement bruyant ou un bruit anormal.
Cet appareil nécessite une ligne d’alimentation protégée par un disjoncteur actif sur
tous les câbles, dont les contacts sont séparés de 3 mm.
Afin de protéger les personnes, mettre correctement à la terre (masse) le produit, et utiliser le câble d'alimentation combiné à un disjoncteur à courant de fuite à la masse (ELCB).
Ce produit n'est pas antidéflagrant et en conséquence ne doit donc pas être installé
dans une atmosphère explosive.
Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur. Pour
les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
Lors du déplacement ou du transfert du climatiseur, consultez des techniciens
d'entretien expérimentés pour débrancher et réinstaller l’appareil.
Fr-1
9379069380-02_IM.indb 1
06-Apr-17 11:04:11
2. À PROPOS DE L’APPAREIL
2.3. Accessoires
2.1. Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A
AVERTISSEMENT
N’introduisez aucune substance autre que le réfrigérant prescrit dans le circuit de
refroidissement. Toute pénétration d’air dans le circuit de refroidissement provoque une
élévation excessive de la pression et est susceptible de causer la rupture des conduites.
En cas de fuite de réfrigérant, assurez-vous que la valeur limite de concentration n’est pas
dépassée. Si une fuite de réfrigérant dépasse la valeur limite de concentration, un manque
d’oxygène peut alors survenir.
Ne touchez pas le réfrigérant provenant de fuites des connexions de la tuyauterie de réfrigérant ni d’autres endroits. Le contact direct avec le réfrigérant peut provoquer des engelures.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation, veuillez utiliser uniquement les pièces fournies par le constructeur
ou d’autres pièces préconisées. L’utilisation de pièces non préconisées peut entraîner
des accidents graves dont la chute de l’appareil, des fuites d’eau, des chocs
électriques ou des incendies.
• Les pièces d’installation suivantes sont fournis. Utilisez-les en respectant les
indications.
• Conservez ce Manuel dans un endroit sûr et ne jetez pas les autres accessoires
avant la fin de l’installation.
Nom et forme
Quantité
Manuel d’installation
Description
Ce manuel
En cas de fuite de réfrigérant pendant le fonctionnement de l’appareil, évacuez les lieux
et ventilez totalement la zone. Si le réfrigérant entre en contact avec une flamme, un gaz
toxique est produit.
1
Les procédures d’installation de base sont les mêmes que pour les modèles utilisant du
réfrigérant classique.
Toutefois, veuillez faire particulièrement attention aux points suivants :
•• Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle des
modèles utilisant du réfrigérant classique (R22), certains tuyaux, certaines installations et certains outils d’entretien sont spéciaux. (Voir le tableau ci-dessous.)
Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise du réfrigérant classique
(R22) par un nouveau modèle qui utilise du R410A, remplacez toujours la tuyauterie
conventionnelle et les raccords coniques par la tuyauterie et les raccords coniques
adaptés au R410A.
•• Le diamètre des filets de l’orifice de charge des modèles utilisant du réfrigérant
R410A est différent afin d’empêcher le chargement erroné de réfrigérant classique
(R22) et pour assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien vérifier à l’avance.
[Le diamètre du filetage du port de chargement du R410A est de
1/2 UNF 20 filets par pouce.]
•• Veillez attentivement à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne pénètre
dans la tuyauterie des modèles utilisant du réfrigérant. De plus, lorsque vous entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement l’extrémité en la pinçant, en la fermant à
l’aide de ruban adhésif, etc.
•• Lorsque vous chargez le réfrigérant, tenez compte du léger changement de composition des phases gazeuse et liquide. Chargez toujours à partir de la phase liquide au
cours de laquelle la composition du réfrigérant est stable.
Destinée aux travaux de tuyauterie
de vidange des appareils d’extérieur
(parfois non fournie, selon le modèle)
Bouchon de
vidange
2
Destiné à raccorder le câble d’alimenta-
Raccordeur
3
Brousse de une
2
touche
tion et le câble de connexion
Destiné à l’installation du câble d’alimentation et du câble de connexion
3.1. Choix du disjoncteur et du câblage
AVERTISSEMENT
Pour l’installation d’une unité qui contient du réfrigérant R410A, utilisez les outils et les
matériaux de tuyauterie qui ont été spécifiquement conçus pour l’usage de R410A. La
pression du R410A étant environ 1,6 fois supérieure à celle du R22, le fait de ne pas
utiliser la tuyauterie spéciale ou de réaliser une installation incorrecte peut provoquer la
rupture du circuit ou des blessures. Il peut en outre se produire des accidents graves,
tels que fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
ATTENTION
Veillez à installer un disjoncteur de capacité indiquée.
Avant l'installation électrique, vérifiez les normes et réglementations électrique de
chaque pays, région ou du lieu d'installation. Puis sélectionnez des câbles et des
disjoncteurs conformes à ces dernières.
Câble
Modifications
Nom de l’outil
1
vidange
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
2.2. Outils spéciaux pour le R410A
Manomètre
Tuyauterie de
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer
à l’aide d’un manomètre conventionnel. Pour empêcher le
mélange accidentel d’autres fluides frigorigènes, le diamètre
de chaque orifice a été modifié.
Il est recommandé d’utiliser le manomètre doté de joints de
-0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression. -0,1 à
3,8 MPa (-1 à 38 bars) pour basse pression.
Flexible de
charge
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
flexible et la taille de la base ont été modifiés.
Pompe à vide
Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l’installation d’un adaptateur.
Détecteur de
fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour fluide frigorigène
HFC R410A.
Tuyaux de cuivre
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la
quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N’utilisez pas de tuyaux de cuivre
dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne).
Cela pourrait provoquer l’obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des
substances contaminantes.
Étant donné qu’un climatiseur utilisant du réfrigérant R410A génère une pression plus
élevée qu’un climatiseur utilisant du réfrigérant conventionnel, il est important de choisir
des matériaux adéquats.
Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le
tableau. N’utilisez jamais de tuyaux de cuivre plus fins que ceux indiqués dans le tableau,
même s’ils sont disponibles dans le commerce.
Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés (R410A)
Diamètre extérieur du tuyau [mm (pouces)]
Épaisseur [mm]
6,35 (1/4)
0,80
9,52 (3/8)
0,80
12,70 (1/2)
0,80
15,88 (5/8)
1,00
19,05 (3/4)
1,20
Taille du câble [mm²]
Type
Remarques
Câble d’alimentation
6
Type60245 IEC66
2 câbles + terre
1 Φ 230 V
Câble de raccordement
1,5
Type60245 IEC57
3 câbles + terre
1 Φ 230 V
Longueur maximale du câble : Limitez la chute de tension à moins de 2 %. Augmenter le
câble si la chute est supérieure à 2 %.
Capacité
du disjoncteur
[A]
Relais de courant
de fugue
[mA]
30
30
Câble d’alimentation
Câble de connexion
Taille du câble
[mm²]
Taille du câble
[mm²]
Longueur
maximale [m]
6
1,5
50
• Exemple sélectionné : Sélectionnez le type et la taille du câble adéquats selon la
règlementation de votre pays ou région.
• Longueur maximale du câble : Sélectionnez une longueur permettant que la chute de
tension soit inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble si ce dernier est long.
• Sélectionnez le disjoncteur adéquat selon la spécification indiquée selon les normes
nationales ou régionales.
• Sélectionnez un disjoncteur pouvant supporter un courant de charge suffisant.
• Avant de commencer les travaux, vérifiez qu’aucun courant n’est appliqué à
l’ensemble des pôles de l’unité intérieure et de l’unité extérieure.
• Effectuez tous les travaux d’installation conformément aux normes en vigueur.
• Installez l’appareil de déconnexion en laissant une distance entre les contacts
supérieure à 3 mm pour tous les pôles situés à proximité des unités. (unité d’intérieur
et unité d’extérieur)
• La taille du câblage doit être conforme au codes national et international.
Fr-2
9379069380-02_IM.indb 2
06-Apr-17 11:04:12
4. PROCÉDURE D’INSTALLATION
3.2. Choix du matériau des tuyaux
ATTENTION
4.1. Choix de l’emplacement d’installation
N’utilisez pas les tuyaux existants.
Utilisez des tuyaux aux surfaces intérieures et extérieures propres et exemptes de
contamination pouvant poser problème lors de leur utilisation, comme les sulfures, les
oxydes, la poussière, les débris de coupe, l’huile ou l’eau.
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux en cuivre sans soudure.
Matériau : Tuyaux en cuivre sans soudure désoxydés au phosphore.
Il est préférable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m.
N’utilisez pas de tuyaux en cuivre présentant de portions aplaties, déformées ou
décolorées (en particulier sur la surface intérieure).
Cela pourrait provoquer l’obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par
des substances contaminantes.
AVERTISSEMENT
Installez solidement l’unité extérieure à un emplacement capable de supporter son poids.
Dans le cas contraire, l’unité extérieure pourrait tomber et entraîner des blessures.
Veuillez vous assurer que l’unité extérieure soit installée selon les instructions afin de pouvoir résister aux tremblements de terre, aux typhons et à d’autres vents forts. L’installation
incorrecte de cet appareil peut entraîner son basculement, sa chute ou d’autres accidents.
N’installez pas l’unité extérieure sur le bord d’un balcon. Des enfants pourraient ainsi
monter sur l’unité extérieure et tomber du balcon.
Des tuyaux mal choisis entraîneront une dégradation des performances. Étant donné qu’un
climatiseur utilisant du réfrigérant R410A génère une pression plus élevée qu’un climatiseur
utilisant du réfrigérant conventionnel, il est important de choisir des matériaux adéquats.
• Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le tableau.
• N’utilisez jamais de tuyaux de cuivre plus fins que ceux indiqués dans le tableau,
même s’ils sont disponibles dans le commerce.
ATTENTION
N’installez pas cette unité extérieure dans les endroits suivants :
• Endroits présentant une importante teneur en sel, comme le bord de mer. Il
détériore les pièces métalliques et entraîne leur chute ou des fuites d’eau de
l’appareil.
Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés (R410A)
Diamètre extérieur du tuyau [mm (pouces)]
Épaisseur [mm]
6,35 (1/4)
0,80
9,52 (3/8)
0,80
12,70 (1/2)
0,80
15,88 (5/8)
1,00
19,05 (3/4)
1,20
• Endroits remplis d’huile minérale ou présentant une quantité importante d’huile ou
de vapeur, comme les cuisines. Elle détériore les pièces métalliques et entraîne
leur chute ou des fuites d’eau de l’appareil.
• Endroits produisant des substances nuisibles à l’appareil, comme le gaz sulfurique,
le gaz chloré, des acides ou des alcalins. Ces éléments corrodent les tuyaux de
cuivre et les joints brasés et peuvent entraîner des fuites de réfrigérant.
• Endroits où se trouvent des équipements générateurs d’interférences
électromagnétiques. Elles provoquent des dysfonctionnements du système de
contrôle et empêchent l’appareil de fonctionner normalement.
• Endroits pouvant provoquer des fuites de gaz ou contenant des fibres de carbone
en suspension, des poussières inflammables ou des substances inflammables
volatiles comme les diluants à peinture ou l’essence. Si du gaz fuit et s’accumule
près de l’appareil, il peut entraîner un incendie.
3.3. Protection des tuyaux
• Protégez les tuyaux afin d’éviter l’entrée de moisissure et de poussière.
• En particulier, assurez-vous de faire passer les tuyaux à travers un trou ou à
raccorder leur extrémité à l’unité extérieure.
Emplacement
Extérieur
Durée de fonctionnement
Plus d’un mois
Pincer les tuyaux
Pincez ou appliquez du
ruban sur les tuyaux
-
Pincez ou appliquez du
ruban sur les tuyaux
3.4. Taille du tuyau de réfrigérant et longueur
admissible de la tuyauterie
ATTENTION
Veillez à ce que la longueur de la tuyauterie entre les appareils d’intérieur et d’extérieur
respecte la tolérance admissible.
Capacité [classe BTU/h]
45 000
Diamètre du tuyau <liquide/gaz> [mm (pouces)]
• Endroits où peuvent vivre de petits animaux. Ils peuvent entraîner des pannes,
de la fumée ou des incendies s’ils pénètrent dans l’appareil et touchent ses
composants électriques internes.
Méthode de protection
Moins d’un mois
Intérieur
• Endroits présentant des sources de chaleur, des vapeurs ou un risque de fuite de
gaz inflammable à proximité.
54 000
9,52 (3/8) / 15,88 (5/8)
Longueur maximale du tuyau (L)
[m]
50
Longueur minimale du tuyau (L)
[m]
5
Différence de hauteur maximale (H)
<distance unité intérieure-unité extérieure> [m]
Vue (exemple)
• Endroits où des animaux peuvent uriner ou de l’ammoniaque peut être produite.
N’inclinez pas l’unité extérieure de plus de trois degrés. Quoiqu’il en soit, n’inclinez pas
l’unité du côté contenant le compresseur.
Installez l’unité extérieure dans un endroit bien ventilé et à l’abri de la pluie et de la
lumière directe du soleil.
Si l’unité extérieure doit être installée dans un endroit à la portée du public, installez
une barrière de protection ou un moyen similaire de protection d’accès.
Installez l’unité extérieure à un endroit qui ne gêne pas vos voisins car ils peuvent être
dérangés par sa sortie d’air, ses bruits ou ses vibrations. S’il doit être installé à proximité de vos voisins, veuillez vous assurer d’avoir d’abord obtenu leur permission.
Si l’unité extérieure est installée dans une région froide sujette aux accumulations de
neige, aux chutes de neige ou aux gelées, prenez des mesures appropriées visant
à le protéger de ces éléments. Afin d’assurer un fonctionnement stable, installez des
conduits d’entrée et de sortie.
Installez l’unité extérieure dans un endroit éloigné de ports d’échappement ou de dégagement pouvant évacuer de la vapeur, de la suie, de la poussière ou des débris.
Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation, le câble de
connexion et le câble de télécommande à au moins 1 m de récepteurs de radio ou de
télévision. Il s’agit de prévenir les interférences de réception de télévision et les bruits
radioélectriques. (même si les appareils sont éloignés de plus d’un mètre, il est possible
que du bruit soit présent dans certains cas)
30
L
1 m ou plus
H
1 m ou plus
Interrupteur de dérivation
et disjoncteur
ATTENTION
Posez un isolant autour des tuyaux de gaz et de liquide. Sinon une fuite d'eau peut
se produire.
Utilisez un isolant avec une résistance à la chaleur supérieure à 120 °C.
En outre, si le niveau d'humidité sur l'emplacement d'installation de la tuyauterie de
réfrigérant doit dépasser 70 %, posez un isolant autour de la tuyauterie de réfrigérant.
Si le niveau d'humidité prévisible est de 70 à 80%, utilisez un isolant épais de 15 mm
ou plus, et si le niveau d'humidité dépasse 80 %; utilisez un isolant épais de 20 mm
ou plus.
Si l'isolant utilisé n'a pas l'épaisseur indiquée, de la condensation peut se former à la
surface de l'isolant.
En outre, utilisez un isolant avec une conductibilité thermique de 0,045 W/(m·K) ou
moins (à 20 °C).
Interrupteur de dérivation
et disjoncteur

Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’appareil, prenez des
mesures de prévention pour les empêcher de le toucher.
Respectez les longueurs admissibles de la tuyauterie des unités intérieures et extérieures.
Afin de pouvoir effectuer la maintenance, n’enterrez pas la tuyauterie.
sd
Fr-3
9379069380-02_IM.indb 3
06-Apr-17 11:04:12
4.3.1. Installation de l’unité extérieure
4.2. Installation de la vidange
Lorsque la partie orientée vers le haut est ouverte (unité : mm)
ATTENTION
Effectuez les travaux de vidange selon les instructions de ce Manuel et veillez à ce
que l’eau de vidange soit correctement vidangée. Si les travaux de vidange ne sont
pas réalisés correctement, de l’eau peut s’échapper de l’appareil et mouiller le mobilier.
(1) Obstacles uniquement à l’arrière
(2) Obstacles uniquement à l’arrière
et sur les côtés
Lorsque la température extérieure est de 0 °C, ou moins, n’utilisez pas le tuyau de
vidange ni le bouchon de vidange fournis en accessoires. Si le tuyau de vidange ou le
bouchon de vidange sont utilisés, il est possible que l’eau de vidange à l’intérieur du
tuyau gèle par temps particulièrement froid. (modèle à inversion de cycle uniquement)
• Si vous installez le tuyau de vidange et les
Orifice de montage du tuyau d’évacuation
bouchons de vidange, veuillez laisser un espace
Base de l'unité extérieure
de travail sous la base de l'unité extérieure.
• Étant donné que l’eau ’évacuation s’écoule de
l’unité extérieure durant l’opération de chauffage,
installez le tuyau d’évacuation et raccordez-le
à un tuyau disponible dans le commerce de 16
mm. (modèle à inversion de cycle uniquement)
Tuyau
• Lors de l’installation de la tuyauterie
d’évacuation
d’évacuation, bouchez tous les autres orifices,
à l’exception de l’orifice de montage de la
tuyauterie d’évacuation, situés en bas de l’unité
extérieure à l’aide de mastic afin qu’il n’y ait pas de fuites d’eau. (modèle à inversion
de cycle uniquement)
plus de
150
(3) Obstacles uniquement à l’avant
plus de
200
(4) Obstacles uniquement à l’avant
et à l’arrière
plus de 150
plus de 1000
plus de 1000
(unité : mm)
AIR
Lorsque la partie orientée vers le haut est également obstruée (unité : mm)
(1) Obstacles uniquement à l’arrière
et en dessous
302
265
188
Trou de fixation du
bouchon de vidange
51
plus de
300
plus de
200
(2)Obstacles uniquement à l’arrière,
sur les côtés et à l’avant
plus de
1500
plus de
1000
439
plus de
300
500 max.
623
Trou de fixation du tuyau
de vidange


• Prévoyez au moins 15 mm d’espace entre les appareils d’extérieur si plusieurs
d’entre eux sont installés.
ATTENTION
L’espace d’installation illustré dans les exemples suivants se base sur une température
ambiante lors du fonctionnement en refroidissement de 35 °C (DB) mesurée à l’entrée
d’air de l’unité extérieure. Prévoyez davantage d’espace que sur les exemples à
proximité de l’entrée d’air si la température ambiante dépasse 35 °C (DB) ou si la
charge thermique de l’ensemble des unités d’extérieur dépasse sa capacité.
Prenez en compte le chemin de transport, l’espace nécessaire à l’installation et à la
maintenance ainsi que l’accès puis installez l’appareil dans un endroit disposant de
suffisamment de place pour la tuyauterie de réfrigérant.
Ne bloquez pas l'entrée d'air de l'unité
extérieure avec de la tuyauterie, du câblage,
un support etc.
plus de
250
plus de
500
500 max.
4.3.2. Installation de plusieurs appareils d’extérieur
4.3. Dimensions d’installation
Laissez l'espace indiqué dans les exemples
d'installation.
Si l’installation n’est pas effectuée en
conséquence, cela pourrait provoquer un
court-circuit et amoindrir les performances de
fonctionnement.
plus de
250

• Lors du cheminement de la tuyauterie depuis le côté d’une unité extérieure, prévoyez
de l’espace pour la tuyauterie.
• Pas plus de 3 appareils ne peuvent être installés côte-à-côte.
Lorsque plus de 3 appareils sont installés en ligne, prévoyez l’espace nécessaire
illustré dans l’exemple suivant Lorsque la partie orientée vers le haut est également
obstruée.
Lorsque la partie orientée vers le haut est ouverte (unité : mm)
(1) Obstacles uniquement à l’arrière
(2) Obstacles uniquement à l’avant
Entrée d’air
Aucune méthode d’installation autre que celles illustrées dans les exemples suivants
n’est recommandée. Les performances pourraient considérablement diminuer dans le
cas contraire.
plus de 1500
plus de
300
Vue arrière
(3) Obstacles uniquement présents à l’avant et à l’arrière

plus de 500
plus de 1500
Fr-4
9379069380-02_IM.indb 4
06-Apr-17 11:04:14
Lorsque la partie orientée vers le haut est également obstruée (unité : mm)
• Obstacles uniquement présents à l’arrière et au dessus
4.5. Installation
(unité : mm)
132
650
50
16
50
119
AIR
370
plus de 1500
plus de 1500
plus de 500
300 max.

Trou de 4 - Φ 12

• Installez 4 boulons d’ancrage aux endroits indiqués par des flèches à la figure suivante.
• Afin de réduire les vibrations, n’installez pas l’appareil directement sur le sol.
Installez-le sur une base sure (comme des blocs de béton).
• Les fondations doivent pouvoir supporter les jambes de l’appareil et posséder une
largeur minimale de 50 mm.
• Selon les conditions d’installation, l’unité extérieure peut propager des vibrations
lors de son fonctionnement et causer des bruits et des vibrations. Ainsi, fixez des
matériaux amortissants (comme des plaques d’amortissement) à l’unité extérieure
lors de son installation.
• Installez les fondations et assurez-vous que l’espace soit suffisant pour installer les
tuyaux de connexion.
• Fixez l’unité à un bloc solide à l’aide des boulons des fondations.
(utilisez 4 ensembles de boulons, d’écrous et de rondelles M10 disponibles dans le
commerce.)
• Les boulons doivent dépasser de 20 mm.
(consultez la figure ci-dessous)
• Si une protection contre le basculement est nécessaire, procurez-vous les éléments
nécessaires dans le commerce.
4.3.3. Installation d’appareils d’extérieur sur plusieurs rangées (unité : mm)
(1) D
isposition des appareils en
parallèle
(2) Disposition des appareils selon
plusieurs parallèles
plus de
150
plus de 2000
plus de
500
plus de 3000
plus de 600
plus de 1500
plus de 600
plus de 1000
20 mm
4.4. Transport de l’appareil
Boulon
Écrou
Bloc
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les ailettes.
Elles peuvent entraîner des risques de blessures.

• N’installez pas directement au sol, ceci peut provoquer une panne de l’équipement.
• Laissez un espace suffisant pour l'accumulation de glace du condensat entre le
bas de l'unité et la surface plane sur laquelle elle est montée. Autrement, il existe
un risque que l’eau d’évacuation gèle entre le dispositif et la surface, désactivant
l’évacuation.
ATTENTION
Lors du transport de l’appareil, utilisez avec prudence les poignées gauche et droite.
Si l’unité extérieure est transportée par le fond, vos doigts ou vos mains risquent d’être
pincées.
ATTENTION
• Transportez-le lentement comme illustré à la « Fig. B » à l’aide des poignées « Fig.A »
présentes sur les côtés gauche et droit. (Veillez à ne pas le toucher avec vos mains ni
d’autres objets.)
• Veuillez utiliser les poignées situées sur les côtés de l’appareil. Les grilles
d’aspiration pourraient sinon être déformées.
Fig. A
Grille d’aspiration
Base
Poignée
Poignée
Si l'unité est installée dans une région exposée
à de forts vents, à du gel, à des pluies
verglaçantes, à des chutes de neige ou à une
accumulation de neige importante, prenez
les mesures appropriées pour la protéger des
éléments.
Pour assurer un fonctionnement stable, l'unité
extérieure doit être installée sur un support
surélevé ou une étagère, au même niveau ou
au-dessus de l'épaisseur de neige prévue pour
la région.
L'installation de capots à neige et de clôture de
prévention de rafales est recommandée lorsque
des rafales de neige et de la poudrerie sont
communes dans la région.
Grille d’aspiration

sd
Fig. B
5. INSTALLATION DES TUYAUX-1
5.1. Ouverture des trous prédécoupés
ATTENTION
Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau lors de l’ouverture des trous prédécoupés.
Vue de face
Vue arrière
Afin de protéger l’isolation des tuyaux suite à l’ouverture des trous prédécoupés,
ébarbez le bord des trous. Il est recommandé d’appliquer une peinture anticorrosive
aux bords des trous.
• Les tuyaux peuvent être raccordés dans le 4 directions : à l’avant, sur les côtés, à
l’arrière et en dessous. (Fig. A)
• Lors du raccordement du dessous de l’appareil, retirez le panneau d’entretien et le
cache de tuyauterie de l’avant de l’unité extérieure puis ouvrez le trou prédécoupé
situé au coin du fond de la sortie de la tuyauterie.
• Il peut installé comme illustré sur la « Fig. B » en découpant les 2 fentes indiquées
sur la « Fig. C ». (pour la découpe des fentes, utilisez une scie toute acier.)
Fr-5
9379069380-02_IM.indb 5
06-Apr-17 11:04:24
Fig. A
5.3. Connexion d’évasement (connexion des tuyaux)
ATTENTION
N’utilisez pas d’huile minérale sur une pièce d’évasement. Empêchez l’huile minérale
de pénétrer dans le système car elle réduit la durée de vie des appareils.
Lors du soudage des tuyaux, assurez-vous d’y souffler de l’azote sec.
5.3.1. Évasement
• Utilisez l’outil spécial de découpe de tuyaux et d’évasement destiné au R410A.
(1) À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau de raccordement à la longueur
nécessaire.
Panneau de
service
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne
puissent pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez le raccord conique (utilisez toujours celui joint aux unités intérieure et
extérieure respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à l’aide de l’outil réservé
à cet effet.
Si d’autres raccords coniques sont utilisés, ils risquent d’entraîner une fuite de
réfrigérant.

(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou en leur appliquant du ruban adhésif afin
d’éviter que n’y pénètre de la poussière, de la saleté ou de l’eau.
Vérifiez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas fissuré ou rayé.
Matrice
Connexion
avant
Connexion
latérale

Fig. B
Connexion
au bas
(No. 1)
Connexion
arrière
A
Tuyau

Dimension A [mm]
Diamètre extérieur du tuyau
[mm (pouces)]
Fig. C
Outil d’évasement pour R410A, de type à clabot
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
Fente
Connexion
au bas
(No. 2)

0
Dimension B-0.4
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
[mm]
9,1
13,2
16,6
19,7
24,0
• Lorsque des outils d’évasement conventionnels sont utilisés pour évaser les tuyaux
R410A, la dimension A devra être supérieure d’environ 0,5 mm à la valeur indiqué
dans le tableau (pour un évasement réalisé avec les outils d’évasement du R410A)
afin d’obtenir l’évasement indiqué. Utilisez un mesureur d’épaisseur pour mesurer la
dimension A.
5.2. Brasage
ATTENTION
Si de l’air ou un autre type de réfrigérant entre dans le cycle de réfrigération, la
pression interne de ce dernier deviendra trop élevée et empêchera l’appareil d’obtenir
ses performances normales.
Utilisez de l’azote lorsque vous brasez les tuyaux. Dans le cas contraire, un film
d’oxydation apparaîtra.
Vanne de régulation de pression
Il pourra nuire aux performances ou endommager les
pièces de l’appareil, comme le compresseur ou les vannes.
Pression d’azote : 0,02 MPa

Cote sur plat
Diamètre extérieur du
tuyau [mm (pouces)]
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
Cote sur plat
de l’écrou évasé [mm]
17
22
26
29
36
Bouchon
5.3.2. Cintrage des tuyaux
Azote
(= pression ressentie sur le dos de la main considérée
suffisante)
0 à 0,5
Diamètre extérieur du tuyau
[mm (pouces)]
Fente
B
Zone de brasage
Comme matériau de brasage, utilisez du cuivre au phosphore ne nécessitant pas de
flux. N’utilisez pas de flux pour braser les tuyaux. Si le flux est chloré, il peut corroder
les tuyaux.
De plus, si le flux est fluoré, il nuira au système de tuyaux réfrigérants, par exemple en
dégradant le réfrigérant.
S’il contient du fluor, la qualité du réfrigérant se détériore et nuit au système de
tuyauterie de réfrigérant.
ATTENTION
Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé. Pliez le tuyau selon un
rayon de 100 mm à 150 mm.
Si un tuyau est plié à plusieurs reprises au même endroit, il cassera.
• Si les tuyaux sont mis en forme à la main, veillez à ne pas les écraser.
• Ne pas plier les tuyaux à plus de 90°.
• Lorsqu’un tuyau est plié ou étiré à plusieurs reprises, son matériau s’endurcit et rend
ces opérations plus difficiles.
• Ne pas plier ni étirer les tuyaux plus de trois fois.
5.3.3. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Veillez à installer correctement les tuyaux contre le port des unités intérieures et
extérieures. S’ils sont mal centrés, le raccord conique ne pourra pas être serré
facilement. Si ce dernier est forcé à pivoter, les filets seront endommagés.
Ne retirez le raccord conique du tuyau de l’unité extérieure que quelques instants
avant de raccorder le tuyau de connexion.
Après avoir installé la tuyauterie, veillez à ce que les tuyaux de connexion ne touchent
ni le compresseur ni le panneau extérieur. Si les tuyaux touchent le compresseur ou le
panneau extérieur, ils engendreront des vibrations et des bruits.
Fr-6
9379069380-02_IM.indb 6
06-Apr-17 11:04:36
(1) Détachez les bouchons et les prises des tuyaux.
(2) Centrez le tuyau par rapport au port de l’unité extérieure puis vissez le raccord
conique à la main.
(3) Serrez le raccord conique du tuyau de connexion du connecteur de la vanne de
l’unité extérieure.
Vanne 3 voies (liquide)
Vanne 3 voies (gaz)
Raccord conique
Raccord conique
Tuyau de connexion
(liquide)
Tuyau de connexion
(gaz)

(4) Après avoir serré le raccord conique à la main, utilisez une clé dynamométrique
pour le serrer complètement.
ATTENTION
5.4. Essai d’étanchéité
AVERTISSEMENT
Avant de faire fonctionner le compresseur, installez les tuyaux et raccordez-les
correctement. Si les tuyaux ne sont pas installés et les vannes sont ouvertes lorsque
le compresseur fonctionne, de l’air pourrait entrer dans le cycle de réfrigération. Si
cela se produit, la pression du cycle de réfrigération deviendra trop forte et pourra
causer des dommages et des blessures.
Suite à l’installation, assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite de réfrigérant. Si le
réfrigérant fuit dans la pièce et entre au contact d’une source d’incendie, comme un
radiateur soufflant, un poêle ou un bruleur, il produira un gaz toxique.
Ne faites pas subir de chocs intenses aux tuyaux durant l’essai d’étanchéité. Ils
peuvent rompre les tuyaux et provoquer de graves blessures.
ATTENTION
Saisissez la clé dynamométrique par sa poignée et gardez un angle correct avec le
tuyau afin de serrer correctement le raccord conique.
Ne bloquez pas les murs ni le plafond jusqu’à ce que l’essai d’étanchéité et le
chargement du gaz réfrigérant soient terminés.
Serrez le raccord conique avec une clé dynamométrique conformément aux
instructions de ce manuel. Si trop serré, le raccord conique peut casser au bout d'une
longue période et causer une fuite de réfrigérant.
Afin de pouvoir effectuer la maintenance, n’enterrez pas la tuyauterie de l’unité
extérieure.
• Après avoir raccordé les tuyaux, réalisez un essai d’étanchéité.
• Le panneau extérieur peut être déformé s’il est serré uniquement à l’aide d’une clé.
Veillez à fixer la pièce élémentaire à l’aide d’une clé à ergot puis serrez-la avec une
clé (voir diagramme ci-dessous).
• Veillez à ce que les vannes 3 voies soient fermées avant de débuter l’essai
d’étanchéité.
• Ne pas forcer sur le raccord d’obturation de la vanne, ni y accrocher de clé, etc. Cela
pourrait entraîner une fuite de réfrigérant.
Raccord d’obturation
Raccord conique
Clé dynamométrique
90°
Clé dynamométrique

Couple de serrage
[N·m (kgf·cm)]
16 à 18 (160 à 180)
32 à 42 (320 à 420)
49 à 61 (490 à 610)
63 à 75 (630 à 750)
90 à 110 (900 à 1100)
5.3.4. Précautions de manipulation des vannes
• L’unité assemblée du raccord d’obturation.
• Serrez légèrement le raccord d’obturation après avoir ouvert les vannes.
Raccord d’obturation
[mm (pouces)]
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
Table A
Couple de serrage
[N·m (kgf·cm)]
20 à 25 (200 à 250)
20 à 25 (200 à 250)
28 à 32 (280 à 320)
30 à 35 (300 à 350)
35 à 40 (350 à 400)
• Utilisez une clé hexagonale de 4 mm.
• Ouverture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tête de soupape puis faites-la
tourner dans le sens antihoraire.
(2) Arrêtez votre mouvement lorsque la tête de soupape ne peut plus être
tournée.
(position ouverte)
• Fermeture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tête de soupape puis faites-la
tourner dans le sens horaire.
(2) Arrêtez votre mouvement lorsque la tête de soupape ne peut plus être
tournée.
(position fermée)
Direction de l’ouverture
Direction de l’ouverture
Tuyau de liquide
• Vérifiez l’ensemble des connexions d’évasement et des raccords. Ensuite, vérifiez
que la pression n’a pas diminué.
• Comparez les valeurs de la pression suite à la mise sous pression et après une
période de 24 heures. Veillez à ce qu’elle n’ait pas diminué.
*L
orsque la température de l’air extérieur varie de 5 °C, la pression de l’essai varie
de 0,05 MPa. Si la pression a chuté, il est possible que les joints des tuyaux fuient.
• Après avoir terminé l’essai d’étanchéité, libérez l’azote des deux vannes.
• Libérez lentement l’azote.
5.5. Procédure de purge
ATTENTION
Réalisez un essai de fuite de réfrigérant (essai d’épaisseur d’air) afin d’identifier
d’éventuelles fuites à l’aide d’azote lorsque l’ensemble des vannes de l’unité extérieure
sont fermées. (utilisez la pression d’essai indiquée sur la plaque d’identification.)
Veillez à évacuer le système de réfrigérant à l’aide d’une pompe à vide.
La pression du réfrigérant peut parfois ne pas augmenter lors de l’ouverture d’une
vanne fermée suite à l’évacuation du système à l’aide d’une pompe à vide. Ce
phénomène est causé par la fermeture du système de réfrigérant de l’unité extérieure
par la vanne de détente électronique. Il ne nuit pas au fonctionnement de l’appareil.
Si le système n’est pas suffisamment évacué, ses performances diminueront.
Utilisez un manomètre et un tuyau de chargement spécialement conçus pour le
R410A. L’utilisation du même équipement de mise sous vide pour différents fluides
frigorigènes pourrait endommager la pompe à vide ou l’unité.
Ne purgez pas l’air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour
évacuer le système.
Fonctionnement des vannes

• Envoyez de l’azote dans les tuyaux de liquides et de gaz.
• Si vous découvrez une fuite, réparez-la immédiatement et réalisez de nouveau un
essai d’étanchéité.
Clé de
maintien
Raccord conique
[mm (pouces)]
6,35 (1/4) dia.
9,52 (3/8) dia.
12,70 (1/2) dia.
15,88 (5/8) dia.
19,05 (3/4) dia.
• Appliquez une pression d’azote de 4,15 MPa pour réaliser l’essai d’étanchéité.
Clé hexagonale
Joint (portion d’installation
du raccord d’obturation)
(1) Vérifiez que les vannes soient fermées en retirant les raccords d’obturation des
tuyaux de liquides et de gaz.
(2) Retirez le bouchon du port de chargement et raccordez le manomètre et la pompe
à vide à la vanne de chargement avec les tuyaux d’entretien.
(3) Faites le vide de l’unité intérieure et des tuyaux de connexion jusqu’à ce que le
manomètre indique –0,1 MPa (–76 cmHg).
(4) Lorsque cette valeur est atteinte, faites fonctionner la pompe à vide pendant au
moins 60 minutes.
(5) Déconnectez les tuyaux d’entretien et fixez le bouchon du port de chargement à la
vanne de chargement au couple indiqué. (consultez le tableau ci-dessous)
(6) Retirez les raccords d’obturation et ouvrez complètement les clapets des vannes 3
voies à l’aide d’une clé hexagonales [couple : 6 à 7 N·m (60 à 70 kgf·cm)].
(7) Serrez les raccords d’obturation des vannes 3 voies au couple indiqué.
(consultez le Table A de la page précédente)
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Bouchon du port
de chargement
10 à 12 (100 à 120)
Tuyau de gaz
Fr-7
9379069380-02_IM.indb 7
06-Apr-17 11:04:38
Tuyau d’entretien muni d’un embout de vanne
5.6.1. Pour la longueur de la pré-charge
Bouchon du port de chargement
Port de chargement
Raccord d’obturation
Longueur de la tuyauterie (L) *pré-charge [m]
20
Vanne à 3 voies
5.6.2. Si du réfrigérant supplémentaire est nécessaire
Tuyau de connexion
• Si la tuyauterie est plus long que pré-chargé longueur, un chargement supplémentaire
est nécessaire.
Clapet

Manomètre
Clé hexagonale
Utilisez une
clé hexagonale
de 4 mm
• Voir le tableau ci-dessous pour les quantités supplémentaires.
Quantité de charge supplémentaire
Taille du tuyau de réfrigérant
[mm (pouces)]
Pompe à vide
Tuyau d’entretien
Vanne de régulation de pression
Unité extérieure
Liquide
9,52 (3/8)
Gaz
15,88 (5/8)
Longueur de la tuyauterie (L)*
~20 m
30 m
40 m
50 m
g/m
Aucun
400 g
800 g
1 200 g
40 g/m
* Consultez « 3.4. Taille du tuyau de réfrigérant et longueur admissible de la tuyauterie ».
sd*
*
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Manomètre
Azote
6.1. Remarques à propos du câblage électrique
AVERTISSEMENT
Pompe à vide
Unité intérieure
Les connexions de câblage doivent être réalisées par une personne qualifiée et selon
les spécifications. La spécification de tension de ce produit est 230 V à 50 Hz. Son
fonctionnement est possible de 198 à 264 V.
Avant de raccorder les câbles, veillez à ce que l’alimentation soit éteinte.
5.6. Charge supplémentaire
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autres
que le réfrigérant spécifié (R410A) dans le cycle de réfrigération.
Tout pénétration d’air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une
augmentation anormale de la pression, ainsi qu’une rupture, une blessure, etc.
ATTENTION
Suite à la mise sous vide du système, ajoutez du réfrigérant.
Ne réutilisez pas le réfrigérant que vous avez récupéré.
Lors du chargement du réfrigérant R410A, utilisez toujours une balance électronique à
cette effet pour mesurer le poids du réfrigérant. Le chargement de trop de réfrigérant
peut provoquer des pannes.
Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de
l’alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant,
patientez 10 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
Utilisez un circuit d’alimentation dédié. Une capacité d’alimentation insuffisante du circuit
électrique ou un mauvais câblage peuvent causer un choc électrique ou un incendie.
Veillez à installer un relais de courant de fugue.
Son absence pourra causer un choc électrique ou un incendie.
Le disjoncteur doit être installé à l’aide d’un câblage permanent. Utilisez toujours
un circuit capable de déclencher tous les pôles du câblage et ayant une distance
d’isolation d’au moins 3 mm entre les contacts de chaque pôle.
Utilisez des câbles et des câbles d’alimentation adaptés. Leur utilisation incorrecte
peut entraîner un choc électrique ou un incendie en raison d’une mauvaise connexion,
d’un isolation insuffisante ou d’une surtension.
Ne modifiez pas le câble d’alimentation. N’utilisez pas de rallonge ni de dérivation.
Leur utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique ou un incendie en raison
d’une mauvaise connexion, d’un isolation insuffisante ou d’une surtension.
Connectez fermement le câble de connexion au bornier. Veillez à ce qu’aucune force
mécanique n’ait prise sur les câbles raccordés au bornier. Une installation incorrecte
peut provoquer un incendie.
Lors du chargement du réfrigérant, tenez compte de la faible variation de la
composition des phases liquides et solides et chargez toujours à partir de la phase
liquide dont la composition est la plus stable. Le chargement de réfrigérant par le tuyau
de gaz peut provoquer des pannes.
Utilisez des cosses à anneau et serrez les vis de celles-ci au couple indiqué. Dans le
cas contraire, une surchauffe peut avoir lieu et peut entraîner de graves dommages
pour l’appareil.
Vérifiez si le cylindre en acier dispose d’un siphon avant de procéder au remplissage.
(dans ce cas, une indication « dispose d’un siphon destiné au remplissage de liquides »
est présent sur le cylindre en acier.)
Fixez les câbles de manière à ce qu’ils ne rentrent pas en contact avec les tuyaux (en
particulier du côté haute pression). Ne mettez pas en contact les câbles d’alimentation
et de connexion avec les vannes (gaz).
Méthode de remplissage pour les cylindres disposant d’un siphon
R410A
Gaz
Placez le cylindre verticalement et remplissez-le de liquide.
(le liquide peut être versé sans retourner le cylindre en présence
du siphon.)
Liquide
Méthode de remplissage pour les autres cylindres
R410A
Gaz
Retournez le cylindre et remplissez-le de liquide.
(veillez à ne pas renverser le cylindre.)
Liquide
Veillez à utiliser les outils spéciaux destinés au R410A afin de résister à la pression et
éviter la contamination par des substances impures.
Si les unités sont plus longues que ces valeurs, leur fonctionnement correct ne peut
pas être garanti.
Assurez-vous de refermer la vanne de fermeture suite au chargement du réfrigérant.
Dans le cas contraire, le compresseur pourrait subir une panne.
Minimisez la libération de réfrigérant dans l’air. Sa libération excessive est interdite en
vertu de la Loi de collecte et de destruction du fréon.
Veillez à sécuriser la partie isolée du connecteur des câbles à l’aide de serre-câbles.
Une isolation endommagée peut entraîner un court-circuit.
Ne raccordez pas l’alimentation CA au bornier de la ligne de transmission. Un mauvais
câblage peut endommager tout le système.
N’installez jamais de condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Au lieu
d’améliorer le facteur de puissance, ce dernier peut surchauffer.
Assurez-vous d’avoir effectué des travaux de mise à la terre.
Ne connectez pas les câbles de mise à la terre aux tuyaux de gaz, aux tuyaux d’eau, à
un paratonnerre ni à une mise à la terre d’un téléphone.
• En cas de fuite de gaz, le raccordement à un tuyau de gaz peut causer un
incendie ou une explosion.
• Si un tuyau en PVC est utilisé, le raccordement à un tuyau d’eau ne représente
pas une méthode adéquate de mise à la terre.
• Le raccordement au câble de mise à la terre d’un téléphone ou d’un paratonnerre peut
causer une augmentation anormale du potentiel électrique si la foudre frappe le bâtiment.
• Des travaux de mise à la terre inadéquats peuvent causer un choc électrique.
Fixez solidement le couvercle du boîtier électrique à l’appareil. Un panneau
d’entretien mal installé peut causer des accidents graves dont des chocs électriques
et des incendies en raison de son exposition à la poussière ou à l’eau.
ATTENTION
La capacité de l’alimentation principale comprend le conditionneur d’air mais pas
l’utilisation simultanée d’autres appareils.
N’utilisez pas de câblage d’alimentation croisé pour l’unité extérieure.
En cas d’alimentation électrique inadéquate, contactez votre compagnie d’électricité.
Installez un disjoncteur à un endroit non exposé à des températures élevées.
Si la température à proximité du disjoncteur est trop élevée, l’intensité à laquelle il se
déclenche peut diminuer.
En cas d’utilisation d’un relais de courant de fugue conçu uniquement à fins de
protection contre les fuites à la terre, veillez à installer un interrupteur muni d’un
fusible ou un disjoncteur.
Fr-8
9379069380-02_IM.indb 8
06-Apr-17 11:04:39
ATTENTION
6.2. Trous de câblage prédécoupés
Si la température à proximité du disjoncteur est trop élevée, l’intensité à laquelle il se
déclenche peut diminuer.
ATTENTION
Ce système utilise un onduleur, c’est-à-dire qu’un relais de courant de fugue
pouvant gérer les harmoniques devra être utilisé afin de prévenir ses propres
dysfonctionnements.
Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau lors de l’ouverture des trous prédécoupés.
Lors du routage des câbles depuis l’appareil, un manchon de protection destiné aux
conduits peut être inséré dans le trou prédécoupé.
Si le bornier est installé à l’extérieur, protégez-le par une serrure à clé afin de faire en
sorte qu’il ne soit pas facilement accessible.
Si vous n’utilisez pas de conduits de câbles, assurez-vous de protéger ces derniers
afin d’éviter que le trou prédécoupé ne sectionne les câbles.
Débutez vos travaux de câblage après avoir fermé l’interrupteur de dérivation et le
disjoncteur de surintensité.
Il est recommandé d’appliquer une peinture anticorrosive au bord du trou prédécoupé.
• Les trous prédécoupés sont prêts à être câblés. (Fig. A)
• Les trous prédécoupés viennent par paires de même taille à l’avant, sur les côtés et à l’arrière.
Le câble de connexion reliant l’unité intérieure et l’unité extérieure est prévu pour
fonctionner à 230 V.
Fig. A
Assurez-vous de retirer la sonde thermique, etc. du câblage d’alimentation et du câblage
de connexion. Le compresseur peut subir une panne s’il est utilisé hors de l’appareil.
Ne fixez pas ensemble le câble d’alimentation et le câble de connexion.
Ne dépassez pas la longueur maximale du câble de connexion. Son dépassement
peut entraîner un fonctionnement incorrect.
Ne commencez pas à utiliser l’appareil avant le chargement complet du réfrigérant. Le
compresseur tombera en panne s’il est mis en service avant la fin du chargement de la
tuyauterie de réfrigérant.
L’électricité statique contenue par le corps humain peut endommager la carte de
contrôle PC lors de sa manipulation, par exemple pour configurer son adresse, etc.
Veuillez garder à l’esprit les points suivants.
Prévoyez la mise à la terre de l’unité intérieure, l’unité extérieure et des équipements
optionnels.
Coupez l’alimentation (disjoncteur).
Touchez la section métallique (par exemple, la section du boîtier de contrôle sans
peinture) de l’unité intérieure et de l’unité extérieure pendant plus de 10 secondes.
Déchargez l’électricité statique de votre corps.
Ne touchez jamais le bornier ni le circuit imprimé de la carte PC.

Méthode d’installation de la brousse de une touche
Veuillez fixer la brousse de une touche (accessoire) comme illustré ci-dessous. (Fig. B)
Comment raccorder le câblage au bornier

Faites attention lors des opérations de câblage
• Lors du dénudage des câbles d’alimentation, utilisez toujours un outil spécial comme
un dénudeur. Si aucun outil spécial n’est disponible, retirez soigneusement la gaine à
l’aide d’un couteau, etc.
Fig. B
Connexion avant
Connexion latérale
Connexion arrière
(1) Utilisez des bornes à anneau munies de manchons isolants comme indiqué dans
la figure ci-dessous pour effectuer le raccordement au bornier.
(2) Sertissez solidement les bornes à anneau aux fils à l’aide d’un outil approprié de
manière à ce que les fils ne deviennent pas lâches.
Bande : 10 mm
Borne
à anneau
Manchon

(3) Utilisez les fils spécifiés, raccordez-les solidement et fixez-les de manière à ne pas
exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un
tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un
serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
Vis avec rondelle spéciale
Fil
Vissez à l’aide d’une
clé spéciale
Borne à anneau
Brousse de une touche
(accessoires)
Brousse de une touche
(accessoires)
Blocs de jonction

Fil
(6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des
bornes.
Brousse de une touche
(accessoires)
REMARQUES : Veuillez vous assurer que le câble d’alimentation et le câbles d’interconnexion ne passent pas par la même ouverture du trou de la douille du
câble. Ils peuvent être installés dans deux ouvertures différentes pour
éviter d’endommager le câble.
6.3. Méthode de câblage
Borne à anneau
Vis M4
Vis M5
(le tuyau couvre
l’arrière)
(le tuyau couvre
l’avant)
ATTENTION
Lors du raccordement du câble d’alimentation, vérifiez que la phase de
l’alimentation correspond à celle du bornier. Si les phases ne correspondent
pas, le compresseur tournera en sens inverse et ne sera pas en mesure de
procéder à la compression.
6.3.1. Diagrammes de connexion
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
1,2 à 1,8 (12 à 18)
2,0 à 3,0 (20 à 30)
Alimentation
TERRE
Ligne d’alimentation
TERRE
Bornier latéral de
 l’unité intérieure
Bornier latéral de
l’unité extérieure
Fr-9
9379069380-02_IM.indb 9
06-Apr-17 11:04:50
6.3.2. Préparation du câble de connexion
• Veillez à ce que le câble de mise à la terre soit plus long que les autres câbles.
7. INSTALLATION DES TUYAUX-2
AVERTISSEMENT
30 mm
Câble d’alimentation ou
câble de connexion

Câble de terre
Installez les tuyaux isolés de manière à ce qu’ils ne touchent pas le compresseur.
7.1. Installation de l’isolation
35 mm
6.3.3. Procédure de câblage
(1) Retirez le panneau d’entretien et le couvercle du bornier puis raccordez les câbles
à ce dernier selon les données indiquées sur sa plaque d’identification. (Fig. A, Fig.
B)
• Munissez les tuyaux de réfrigérant d’une isolation afin d’éviter la condensation et les
écoulements. (Fig. A)
• Déterminez l’épaisseur du matériau isolant à l’aide du Table A.
Table A, Choix de l’isolation
[dans le cas où le matériau isolant possède le même taux de transmission thermique ou s’il est inférieur à 0,040 W/(m·k)]
Fig. A
Direction de retrait du
panneau d’entretien
Humidité relative
[mm (pouces)]
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
Diamètre du
Blocs de jonction
tuyau
Matériau isolant
Épaisseur minimale [mm]
70 %
75%
80%
85%
ou plus
ou plus
ou plus
ou plus
8
10
13
17
9
11
14
18
10
12
15
19
10
12
16
20
10
13
16
21
• Si la température ambiante et l’humidité relative sont supérieures à 32 °C, augmentez
le niveau d’isolation thermique des tuyaux de réfrigérant.
Couvercle du bornier
Panneau de service
7.2. Remplissage à l’aide de mastic
AVERTISSEMENT
Remplissez les trous de tuyauterie et de câblage avec du mastic (achat local) afin
de supprimer tout espace (Fig. A). Si de petits animaux ou des insectes pénètrent
dans l’unité externe, ils peuvent causer un court-circuit à proximité des composants
électriques du panneau d’entretien.

(2) Après avoir connecté les câbles, utilisez des serre-câbles pour les sécuriser. (Fig. B)
• Connectez les câbles sans leur appliquer de tension excessive.
Fig. B

Fig. A
Blocs de
jonction
Plaque d’identification du bornier
1
2
3
INDOOR UNIT
Raccordeur
(accessoire)
• Si l’unité extérieure est installée plus haut que l’unité intérieure, l’eau condensée
dans la vanne 3 voies de l’unité extérieure peut se déplacer vers l’unité intérieure.
Par conséquent, appliquez du mastic dans l’espace situé entre le tuyau et l’isolation
afin d’empêcher l’eau de pénétrer dans les unités intérieures.
L
1
N
2
3
INDOOR UNIT
POWER
L
N
Mastic
POWER
Câble
Veuillez retirer le surplus.
G
Câble de raccordement
(unité intérieure et
unité extérieure
Câble de raccordement)
Isolation
G
Raccordeur
(accessoire)
Câble d’alimentation

Raccordeur
(3) Sécurisez les câble à l’aide de serre-câbles sous le bornier puis sécurisez les
câbles à l’aide des serre-câbles fixés à la base des vannes.
Raccordeur
(accessoire)
Serre-câble

(4) Veillez à remettre en place le couvercle après avoir réalisé le câblage.
Fr-10
9379069380-02_IM.indb 10
06-Apr-17 11:05:02
8.2. Description de l’écran et des boutons
8. COMMENT FAIRE FONCTIONNER L’UNITÉ
D’AFFICHAGE
Témoin d’affichage
8.1. Position de l’unité d’affichage
(1) POWER/MODE
(alimentation/mode)
AVERTISSEMENT
(2) ERROR
Ne touchez jamais les composants électriques, comme le bornier, à l’exception du
bouton de la carte d’affichage. Ils peuvent entraîner des accidents graves, dont des
chocs électriques.
Vert
(3) PUMP DOWN
(évacuation)
ATTENTION
ges locaux de l’unité extérieure ou les codes
d’erreur font clignoter ce témoin.
Rouge
(erreur)
Fonction ou méthode de fonctionnement
Allumé pendant le fonctionnement. Les régla-
Clignote en cas de fonctionnement anormal du
conditionneur d’air.
S’allume lors des opérations d’évacuation.
Orange
(L1)
Une fois le chargement du réfrigérant terminé, veillez à ouvrir la vanne avant de
réaliser la configuration locale. Dans le cas contraire, le compresseur pourrait subir
une panne.
S’allume en mode Silencieux lorsque
(4) LOW NOISE
Déchargez l’électricité statique de votre corps avant d’appuyer sur les boutonspoussoirs.
Ne touchez jamais le bornier ni le circuit imprimé de la carte de contrôle.
ce réglage local est activé. (Le schéma
(silencieux)
Orange
(L2, L3)
d’allumage de L2 et L3 indique que le mode
silencieux est actif)
*Voir page 12.
S’allume en mode Coupe crête lorsque
• Les positions des boutons de la carte de contrôle de l’unité extérieure sont illustrées
dans la figure ci-dessous.
(5) PEAK CUT
ce réglage local est activé. (Le schéma
(coupe crête)
Orange
(L4, L5, L6)
d’allumage de L4, L5 et L6 indique que niveau
de coupe crête est actif)
*Voir page 12.
Bouton
Fonction ou méthode de fonctionnement
SW1
MODE
(mode)
SW2
SELECT
(sélectionner)
Passe des « Réglages locaux » individuels à
« Affichage des codes d’erreur ».
SW3
ENTER
(entrer)
Règle les « Réglages locaux » individuels et
« Affichage des codes d’erreur ».
SW4
EXIT
(quitter)
Retourne à l’ « Affichage de l’état de fonctionnement ».
SW5
PUMP DOWN
(évacuation)
Passe de « Réglage local » à « Affichage du code
d’erreur ».
Démarre l’opération d’évacuation.
9. RÉGLAGE DU CHAMP
ATTENTION
Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de configurer les interrupteurs.
Ne touchez jamais les bornes ni les circuits imprimés fixés sur la carte.
• Plusieurs réglages peuvent être modifiés en changeant les boutons-poussoirs de la
carte de l’unité extérieure.
Affichage des voyants
9.1. Boutons de réglage de champ
• Retirez le panneau avant de l’unité extérieure pour accéder à la carte des circuits
imprimés de l’unité d’affichage.
Les boutons correspondant aux différents réglages et à l’affichage LED sont illustrés
dans cette figure.
Pièce de
l’afficheur LED
Pièce du bouton
Boutons-poussoirs
• Les caractères affichés par l’afficheur LED sont indiqués ci-dessous.
Pièce de
l’afficheur LED

Pièce du bouton
Fr-11
9379069380-02_IM.indb 11
06-Apr-17 11:05:10
9.2. Réglage des fonctions
• Différentes fonctions peuvent être définies. Suivez la méthode de réglage des fonctions décrite aux sections 9.2.1 et 9.2.2. afin des les régler selon les exigences.
Assurez-vous de réaliser ces réglages lorsque l’unité intérieure est arrêtée.
Table. Liste des réglages
Affichage des voyants
PUMP
POWER/
Non
MODE
ERROR
DOWN
(alimentation/
(erreur)
(évacuation)
Élément de réglage
(L1)
mode)
1
LOW NOISE
PEAK CUT
Réglage
(silencieux)
(coupe crête)
d’usine
(L2)
(L3)
(L4)
(L5)
Contenu
(L6)
Niveau 1
Clignote
(9 fois)
○
○
○
●
○
○
●
Niveau 2
Clignote
(9 fois)
○
○
○
●
○
●
○
Niveau 1
Clignote
(9 fois)
●
○
Niveau 3
○
○
○
●
Clignote
(9 fois)
●
●
Niveau 4
Clignote
(9 fois)
○
○
○
○
○
Clignote
(9 fois)
○
○
○
○
●
Niveau 2
○
○
○
○
●
○
○
En utilisant le « mode Silencieux », la limite du
niveau de bruit sera configurée pour diminuer
le niveau de bruit. Le mode comporte 2 niveaux
pouvant être configurés en conséquence.
Pour activer le mode, utilisez la borne d’entrée
externe (CN10).
*L’utilisation de ce mode peut entrainer une
baisse des performances de refroidissement/
chauffage.
*Selon les conditions de fonctionnement, le
niveau de bruit peut ne pas diminuer même si
le mode Silencieux est activé.
Réglage du
mode silencieux
Réglage du
2
mode
coupe crête
Signe «
○
» : Voyants éteints, «
●
●
●
●
» : Voyants allumés
(7) Revenez à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) »
en appuyant sur le bouton EXIT (quitter) (SW4).
9.2.1. Réglage du mode silencieux
(1) Accédez au « Mode de réglage locaux » en appuyant sur le bouton [MODE]
(mode) (SW1) pendant plus de 3 secondes.
(2) Confirmez que [POWER/MODE] (alimentation/mode) clignote 9 fois puis appuyez
sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3).
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
ERROR
(entrer)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
○
Clignote
(9 fois)
Signe «
» : Voyants éteints, «
○
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
○
(L3)
○
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
(L5)
○
○
● » : Voyants allumés, () : Nombre de clignotements
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
LOW NOISE MODE
○
• Si vous avez oublié le nombre de fois que vous avez appuyé sur les boutons
[SELECT] (sélectionner) et [ENTER] (entrer), recommencez depuis le début de la
procédure de fonctionnement après être revenu à l’écran « Affichage de l’état de
fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant une fois sur le bouton [EXIT]
(quitter) (SW4).
9.2.2. Réglage du mode coupe crête
(L6)
(3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW2) et réglez l’affichage LED
comme illustré ci-dessous. (le réglage actuel est affiché)
(MODE SILENCIEUX)
» : Voyants éteints
Signe «
(1) Accédez au « Mode de réglage locaux » en appuyant sur le bouton [MODE]
(mode) (SW1) pendant plus de 3 secondes.
(2) Confirmez que [POWER/MODE] (alimentation/mode) clignote 9 fois puis appuyez
sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3).
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
ERROR
(erreur)
○
○
Clignote
○
PEAK CUT MODE
Clignote
(mode coupe crête)
Signe «
» : Voyants éteints
●
● » : Voyants allumés
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
(L5)
(L6)
Niveau 1
○
○
○
○
○
Clignote
Clignote
○
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
(L5)
(L6)
Niveau 2
Signe «
» : Voyants éteints, «
○
(L5)
○
(L6)
○
○
○
○
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
○
Signe « ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
PEAK CUT MODE
(mode coupe crête)
●
(5) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW2) et réglez l’affichage LED
comme illustré sur la figure ci-dessous.
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
(L5)
(L6)
(6) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3) pour le définir.
○
○
(L4)
○
● » : Voyants allumés, () : Nombre de clignotements
Le bruit du Niveau 2 est inférieur à celui du Niveau 1.
Niveau 1
(L3)
(4) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3).
(5) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW2) et réglez l’affichage LED
comme illustré sur la figure ci-dessous.
Niveau 2
Signe «
» : Voyants éteints
(L2)
PEAK CUT
(coupe crête)
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
○
○
LOW NOISE
(silencieux)
(3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW2) et réglez l’affichage LED
comme illustré ci-dessous. (Le réglage actuel est affiché)
○
(MODE SILENCIEUX)
Signe «
» : Voyants éteints, «
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
Clignote
(9 fois)
Signe «
» : Voyants éteints, «
(4) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3).
LOW NOISE MODE
La limite de capacité peut être sélectionnée lors
du fonctionnement en mode Coupe Crête. La
sélection du mode de fonctionnement peut être
effectuée par la borne d’entrée externe (CN11).
Plus ce niveau est faible, plus les économies
d’énergies sont importantes au prix d’une
diminution des performances de chauffage/
refroidissement.
○
●
●
○
● » : Voyants allumés
Niveau 1
0% du rapport
d’entrée nominal
Niveau 2
50% du rapport
d’entrée nominal
Niveau 3
75% du rapport
d’entrée nominal
Niveau 4
○
○
Clignote
○
Clignote
○
○
Clignote Clignote
100% du rapport
Clignote
d’entrée nominal
Signe «
» : Voyants éteints
○
○
○
Fr-12
9379069380-02_IM.indb 12
06-Apr-17 11:05:10
10.1.3. Mode coupe crête (CN11)
(6) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3) pour le définir.
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
(L5)
(L6)
0% du rapport
d’entrée nominal
Niveau 1
50% du rapport
d’entrée nominal
Niveau 2
○
○
●
○
●
○
Niveau 3
75% du rapport
d’entrée nominal
○
●
●
Niveau 4
100% du rapport
d’entrée nominal
●
○
○
Signe «
• Toute opération ayant supprimé la valeur de l’intensité peut être réalisée à l’aide
de l’unité connectée. Le conditionneur d’air est réglé en mode Coupe crête lors
de l’application de l’entrée de contact d’un interrupteur Marche/Arrét provenant du
commerce de la carte PC de contrôle.
* Réglez le niveau du mode « Coupe crête », consultez la section « 9.2. Réglage des
fonctions ».
Signal d’entrée ···Marche : Mode de coupe crête
···Arrét : Fonctionnement normal
Signal d’entrée
Marche
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
Arrét
(7) Revenez à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) »
en appuyant sur le bouton EXIT (quitter) (SW4).
• Si vous avez oublié le nombre de fois que vous avez appuyé sur les boutons pendant
le fonctionnement, recommencez depuis le début de la procédure de fonctionnement
après être revenu à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement
normal) » en appuyant une fois sur le bouton EXIT (quitter).
Mode coupe crête
Marche
Arrét
10.2. Sortie externe
10. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNES
10.2.1. Câblage du connecteur
10.1. Entrée externe
Lors de l’installation du câble de connexion, les pièces spécifiées (pièces en option)
devront être utilisées.
10.1.1. Câblage du connecteur
Les fonctions Marche/Arrét de « Mode silencieux » et « Mode coupe crête » peuvent être
activées à l’aide d’un appareil de terrain externe.
Lors de l’installation du câble de connexion, les pièces spécifiées (pièces en option)
devront être utilisées.
Mode silencieux
CN10
Mode coupe crête
CN11
CN12
État du compresseur
CN13
d’au moins 10 m (33 pieds).
1) Tension d’alimentation
être définie afin d’autoriser le fonctionnement de l’entrée externe.
Connecteur
Connecteur
* Assurez-vous que la distance séparant la carte PC et l’appareil connecté soit
Consultez la section 9.2. Table. Liste des réglages de la fonction requise. La fonction doit
Entrée
Sortie
État de l’erreur
• (unité du graphique : Vcc) : moins de 24V CC
2) C
harge
• Charge : Il est recommandé de ne pas dépasser 500 mA CC
Exemple d’un diagramme de circuit
*A
ssurez-vous que la distance séparant la carte PC et l’appareil connecté soit
Carte PC de contrôle
de l’unité extérieure
d’au moins 10 m (33 pieds).
• Capacité des contacts : plus de 24V CC, plus de 10mA.
Câble de
raccordement
Unité connectée
(Achat local)
Connecteur
Exemple d’un diagramme de circuit
Alimentation
Unité connectée
(Achat local)
Carte PC de contrôle
de l’unité extérieure
Charge
Ex.) Interrupteur
*10m (33 pieds)
Câble de connexion (option)
*10m (33 pieds)
Signal

10.2.2. Sortie de l’état de l’erreur (CN12)
Lorsqu’une panne se produit, le conditionneur d’air produit un signal d’état d’erreur.
État de l’erreur
Signal
Erreur
Normal
Connecteur

10.1.2. Mode silencieux (CN10)
• Cette fonction réduit le bruit de fonctionnement de l’unité extérieure. Le conditionneur
d’air est réglé en mode Silencieux lors de la fermeture de l’entrée de contact d’un
minuteur ou de l’interrupteur Marche/Arrét provenant du commerce de la carte PC de
contrôle.
* Les performance de l’unité peuvent chuter selon l’état de la température extérieure, etc.
*R
églez le niveau du « Mode Silencieux », consultez la section « 9.2. Réglage des
fonctions ».
Signal d’entrée ···Marche : Mode silencieux
···Arrét : Fonctionnement normal
Signal d’entrée

Signal de sortie
Marche

Arrét
10.2.3. Sortie de l’état du compresseur (CN13)
Lorsque le compresseur fonctionne, il produit un signal d’état de fonctionnement.
État du compresseur
Fonctionnement
Arrêt
Marche
Signal de sortie
Arrét
Marche
Mode silencieux
Arrét
Marche
Arrét
Fr-13
9379069380-02_IM.indb 13
06-Apr-17 11:05:11
11. ESSAI DE FONCTIONNEMENT
11.1. Éléments à vérifier préalables à l’essai de
fonctionnement
Avant de réaliser l’essai, consultez la figure et vérifiez les éléments suivants.
L’appareil est-il solidement installé ?
Avez-vous inspecté l’appareil à la recherche de fuite de gaz ?
[joints de connexion des différents tuyaux (connexion des collerettes, brasage)]
L
’isolation thermique a-t-elle été appliquée correctement ?
(tuyau de gaz, tuyau de liquide, extension du tuyau de vidange sur sa face intérieure, etc.)
L’eau s’écoule-t-elle correctement de la vidange ?
Les câbles sont-ils raccordés correctement ?
Les câbles sont-ils conformes aux spécifications ?
Le câble de mise à la terre est-il correctement raccordé ?
E
xiste-t-il des obstacles bloquant la porte d’aspiration ainsi que les sorties des
unités d’entrée/de sortie ?
Avez vous rempli les unités avec une quantité suffisante de réfrigérant ?
L
es vannes d’arrêt des tuyaux de gaz et de tuyaux de liquide sont-elles
complètement ouvertes ?
Le chauffage du carter est-il alimenté depuis plus de 6 heures ?
Après avoir vérifié que ces éléments soient satisfaisants, consultez la section
« 11.2. Méthode d’essai de fonctionnement » pour tester le fonctionnement de l’appareil.
Si des problèmes apparaissent, corrigez-les immédiatement et procédez à une nouvelle
vérification.
11.2. Méthode d’essai de fonctionnement
Veillez à configurer les réglages de l’essai de fonctionnement uniquement lorsque
l’unité extérieure ne fonctionne pas.
•• En fonction de l’état des communications entre l’unité intérieure et l’unité extérieure, quelques minutes peuvent être nécessaires au système pour démarrer
suite aux réglages de l’essai de fonctionnement.
•• Après la réalisation des réglages de l’essai de fonctionnement, les unités extérieures et les unités intérieures raccordées commenceront à fonctionner. Le contrôle
de la température de la pièce ne sera pas activé pendant la durée des essais
(fonctionnement continu).
•• Si la compression des liquides du compresseur émet des bruits de coups, arrêtez
immédiatement l’unité puis démarrez le chauffage du carter le temps nécessaire
avant de reprendre le fonctionnement.
Méthode de configuration de l’essai de fonctionnement (pouvant être réalisée des deux
manières suivantes)
•• Réglez l’unité selon le réglage d’essai de fonctionnement (consultez le manuel
d’installation de l’unité intérieure pour plus d’informations) disponible sur la
télécommande.
•• Les modes Fonctionnement en refroidissement et Fonctionnement en chauffage peuvent être sélectionnés à l’aide des boutons [SELECT] (sélectionner) (SW2) et [ENTER]
(entrer) (SW3) disponibles sur la carte de l’afficheur.
(*Assurez-vous de réaliser le premier essai de fonctionnement en mode refroidissement.)
Réglez l’unité selon la procédure ci-dessous.

Pièce de
l’afficheur LED
11.2.1. Méthode de réglage de la carte de l’unité extérieure
(1)
ettez l’unité extérieure sous tension et passez en mode veille.
M
Le voyant « POWER/MODE » (alimentation/mode) s’allume.
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
●
Signe «
ERROR
(erreur)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
○
○
(L3)
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
(L5)
(L6)
○
○
(2) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3) pendant plus de 3 secondes.
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
Clignote
Signe «
○
ERROR
(erreur)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
○
» : Voyants éteints, «
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
●
○
(L3)
Clignote
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
(L5)
(L6)
○
○
» : Voyants allumés
(3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW2). Le voyant du mode d’essai
est passé de Refroidissement à Chauffage.
Mode d’essai de refroidissement
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
Clignote
Signe «
ERROR
(erreur)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
○
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
○
(L3)
Clignote
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
(L5)
(L6)
○
○
Mode d’essai de chauffage
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
Clignote
Signe «
ERROR
(erreur)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
○
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
Clignote
(L3)
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
(L5)
(L6)
○
○
(4) Après avoir confirmé le mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton [ENTER]
(entrer) (SW3).
L’affichage affiche les informations indiquées et le conditionneur d’air commence à
fonctionner.
Mode d’essai de refroidissement
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
Clignote
Signe «
ERROR
(erreur)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
○
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
○
(L3)
●
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
(L5)
(L6)
○
○
Mode d’essai de chauffage
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
Clignote
Signe «
ERROR
(erreur)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
○
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
●
(L3)
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
(L5)
(L6)
○
○
(5) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3).
Le conditionneur d’air s’arrête.
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
●
Signe «
ERROR
(erreur)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
○
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
○
(L3)
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
(L5)
(L6)
○
○
11.3. Liste de contrôle
Vérifiez les éléments suivants pendant l’essai.
L
’unité extérieure émet-elle des bruits anormaux ou vibre-t-elle de manière
significative ?
L
’air froid ou chaud rejeté par l’unité intérieure est il conforme au mode de fonctionnement ?
Vérifiez si le voyant « ERROR » (erreur) clignote.
S’il est affiché, consultez le type d’erreur à la section 12.2. ci-dessous.
Pièce du bouton
F
aites fonctionner l’unité selon les indications du manuel fourni avec l’unité
intérieure et vérifiez qu’elle fonctionne correctement.
Fr-14
9379069380-02_IM.indb 14
06-Apr-17 11:05:12
12. CODES D’ERREUR
12.1. Mode d’affichage des erreurs
Vous pouvez déterminer l’état de fonctionnement de l’unité grâce à l’allumage et au
S’affiche lorsqu’une erreur se produit.
clignotement du voyant.
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
ERROR
(erreur)
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
(L2)
(L3)
(L4)
(L5)
(L6)
●
Clignote
(rapidement)
○
○
○
○
○
○
Pièce de
l’afficheur LED
Signe «
PEAK CUT
(coupe crête)
○ » : Voyants, éteints, « ● » : Voyants allumés
(1) Vérifiez que le voyant « ERROR » (erreur) clignote, puis appuyez une fois sur le
bouton [ENTER] (entrer) (SW3).
Pièce du bouton

LOW NOISE
(silencieux)
12.2. Tableau de référence des codes d’erreur
DESCRIPTION
REMARQUE
intérieure
Erreur de l’unité intérieure
(L2)
(L3)
(L4)
(L5)
(L6)
●
Clignote
(1 fois)
○
○
●
●
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(1 fois)
Clignote
(1 fois)
○
●
○
○
Erreur de capacité de l’unité intérieure
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(2 fois)
Clignote
(2 fois)
○
○
○
●
Erreur de l’unité intérieure
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(5 fois)
Clignote
(15 fois)
○
○
○
●
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(6 fois)
Clignote
(2 fois)
○
○
○
●
Erreur de l’onduleur
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(6 fois)
Clignote
(3 fois)
○
○
○
●
Déclenchement d’une erreur du bornier
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(6 fois)
Clignote
(5 fois)
○
○
●
●
Erreur de la sonde de température de déchargement 1
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(7 fois)
Clignote
(1 fois)
○
○
○
●
Erreur de la sonde de température du compresseur 1
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(7 fois)
Clignote
(2 fois)
○
○
○
●
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(7 fois)
Clignote
(3 fois)
○
○
●
○
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(7 fois)
Clignote
(3 fois)
○
○
●
●
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(7 fois)
Clignote
(4 fois)
○
○
○
●
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(7 fois)
Clignote
(7 fois)
○
○
○
●
immédiatement après le fonctionnement
Erreur de transmission de renvoi série reçue pendant le
Erreur de la carte circuit imprimé
Erreur d’informations du modèle de carte circuit
principale de l’unité extérieure
imprimé de l’unité extérieure
Erreur de la carte circuit imprimé de
l’onduleur
Erreur de l’IPM
Erreur de la sonde de température
de déchargement
Erreur de la sonde de température
du compresseur
Erreur de la sonde de température échappement du
Erreur de la sonde thermique
centre
d’échappement de l’unité extérieure Erreur de la sonde thermique d’échappement de liquide
de l’unité extérieure
Erreur de la sonde de température
extérieure
PEAK CUT
(coupe crête)
(L1)
fonctionnement
Erreur de capacité de l’unité
ERROR
(erreur)
Affichage des voyants
PUMP
LOW NOISE
DOWN
(silencieux)
(évacuation)
Clignote
(1 fois)
Erreur de transmission de renvoi série reçue
Erreur de communication série
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
Erreur de la sonde de température extérieure
Clignote
(2 fois)
Erreur de la sonde de température
Erreur de la sonde de température du dissipateur de
du dissipateur de chaleur
chaleur
Erreur de la sonde actuelle
Erreur 1 de la sonde actuelle (interruption permanente)
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(8 fois)
Clignote
(4 fois)
○
○
○
●
Erreur du pressostat haute pression 1
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(8 fois)
Clignote
(6 fois)
○
●
○
○
Erreur du capteur de pression
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(8 fois)
Clignote
(6 fois)
○
●
●
○
Détection de déclenchement
Détection de déclenchement
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(9 fois)
Clignote
(4 fois)
○
○
○
●
Erreur de contrôle du moteur du
Erreur de détection de la position du rotor (interruption
compresseur
permanente)
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(9 fois)
Clignote
(5 fois)
○
○
○
●
Fonctionnement anormal
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(9 fois)
Clignote
(7 fois)
○
○
●
●
Fonctionnement anormal
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(9 fois)
Clignote
(8 fois)
○
○
●
●
Erreur de la vanne 4 voies
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(9 fois)
Clignote
(9 fois)
○
○
○
●
Erreur de température de déchargement 1
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(10 fois)
Clignote
(1 fois)
○
○
○
●
Erreur de température du compresseur 1
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(10 fois)
Clignote
(3 fois)
○
○
○
●
Erreur de sous-pression
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(10 fois)
Clignote
(5 fois)
○
○
○
●
Erreur du capteur de pression
Erreur du moteur du ventilateur 1
de l’unité extérieure
Erreur du moteur du ventilateur 2
de l’unité extérieure
Erreur de la vanne 4 voies
Erreur de température de
déchargement 1
Erreur de température du
compresseur
Erreur de pression 2
Signe «
Fr-15
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
9379069380-02_IM.indb 15
06-Apr-17 11:05:12
13.1. Préparation de l’évacuation
13. ÉVACUATION
• Assurez-vous que l’appareil est hors tension puis ouvrez le panneau d’entretien.
AVERTISSEMENT
Ne touchez jamais les composants électriques, comme le bornier, à l’exception du
bouton de la carte d’affichage. Ils peuvent entraîner des accidents graves, dont des
chocs électriques.
Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de
retirer le tuyau de fluide frigorigène.
Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur fonctionne avec la valve
à 2 ou 3 voies ouverte. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de
réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
ATTENTION
Réalisez les travaux d’évacuation avant de déconnecter tout tuyau de réfrigérant ou
câble électrique.
Récupérez le réfrigérant du port d’entretien ou de la vanne 3 voies s’il est impossible
de l’évacuer.
Lors de l’installation groupée de systèmes de contrôle, ne mettez pas la pompe hors
tension avant d’avoir terminé les travaux de l’ensemble des unités extérieures.
(l’installation groupée de systèmes de contrôle est décrite dans les « MÉTHODES
D’INSTALLATION SPÉCIALES » du manuel d’installation de l’unité intérieure.)
• Utilisez le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (SW5) de la carte d’affichage de la
manière suivante.

Pièce de
l’afficheur LED
13.2. Procédure d’évacuation
(1) Vérifiez que les vannes 3 voies (du côté liquide comme du côté gaz) soient ouvertes.
(2) Mettez l’appareil sous tension.
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
●
Signe «
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
○
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
○
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
(L5)
○
(L6)
○
○
(3) Appuyez sur le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (SW5) pendant plus de
3 secondes 3 minutes après la mise sous tension.
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
●
○
ERROR
(erreur)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
●
●
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
○
○
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
(L5)
●
(L6)
●
●
Signe «
» : Voyants éteints, «
» : Voyants allumés
L’afficheur LED s’allume de la manière indiquée sur la figure ci-dessous puis les
ventilateurs et le compresseurs commencent à fonctionner.
• Si le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (SW5) est actionné pendant le
fonctionnement du compresseur, ce dernier s’arrêtera puis se remettra à
fonctionner au bout de 3 minutes.
(4) Les informations suivantes apparaîtront sur l’afficheur LED 3 minutes après le
démarrage du compresseur. À ce moment, fermez complètement la vanne 3 voies
du côté du tuyau de liquide.
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
●
Pièce du bouton
ERROR
(erreur)
Signe «
ERROR
(erreur)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
●
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
○
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
(L5)
○
(L6)
●
●
• Si la vanne n’est pas fermée du côté du tuyau de liquide, l’évacuation ne pourra
pas être réalisée.
(5) Lorsque les informations de la figure ci-dessous apparaîtront sur l’afficheur LED,
fermez bien la vanne 3 voies du côté du tuyau de gaz.
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
●
○
ERROR
(erreur)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
●
●
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
○
○
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
(L5)
○
(L6)
○
●
Signe «
» : Voyants éteints, «
» : Voyants allumés
• Si la vanne n’est pas fermée du côté du tuyau de gaz, du réfrigérant peut pénétrer
dans la tuyauterie après l’arrêt du compresseur.
Étape (4)
Direction de fermeture

Étape (5)
Direction de fermeture
Clé hexagonale
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
(6) Les informations indiquées à la figure suivante apparaîtront sur l’afficheur LED au
bout d’une minute.
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
●
Signe «
ERROR
(erreur)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
●
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
○
(L3)
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
(L5)
○
(L6)
○
○
Les ventilateurs et le compresseur s’arrêtent automatiquement.
• Si les opérations d’évacuation se terminent correctement (l’affichage LED suivant
apparaît), l’unité extérieure restera arrêtée jusqu’à sa mise hors tension.
(7) Mettez l’appareil hors tension.
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
○
Signe «
ERROR
(erreur)
○
PUMP
DOWN
(évacuation)
(L1)
○
○ » : Voyants éteints
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
○
(L3)
○
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
(L5)
○
(L6)
○
L’évacuation est terminée.
REMARQUES :
• Pour arrêter l’évacuation, appuyez de nouveau sur le bouton [PUMP DOWN]
(évacuation) (SW5).
• Pour reprendre l’évacuation après un arrêt erroné du compresseur, mettez l’unité
hors tension et ouvrez les vannes 3 voies. Attendez 3 minutes, remettez l’unité sous
tension et continuez à évacuer.
• Lors de la reprise du fonctionnement suite à une évacuation, mettez l’unité hors
tension puis ouvrez les vannes 3 voies. Attendez 3 minutes, mettez l’unité sous
tension puis réalisez un essai de fonctionnement en mode Refroidissement.
• Si une erreur se produit, récupérez le réfrigérant du port d’entretien.
Fr-16
9379069380-02_IM.indb 16
06-Apr-17 11:05:25

Manuels associés