ROG45LBTA | AOYG54LBTA | AOHG54LBTA | HOG45LBTA | ROG54LBTA | AOHG45LBTA | HOG54LBTA | Installation manuel | Fujitsu AOYG45LBTA Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels17 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
17
INSTALLATION MANUAL OUTDOOR UNIT English AIR CONDITIONER INSTALLATIONSANLEITUNG AUSSENGERÄT Deutsch For authorized service personnel only. MANUEL D’INSTALLATION APPAREIL EXTÉRIEUR Français Nur für autorisiertes Fachpersonal. MANUAL DE INSTALACIÓN UNIDAD EXTERIOR Español Pour le personnel de service agrée uniquement. MANUALE D’INSTALLAZIONE UNITÀ ESTERNA Italiano Únicamente para personal de servicio autorizado. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ EλληvIkά A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato. Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado. РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ Только для авторизованного обслуживающего персонала. KURULUM KILAVUZU DIŞ ÜNİTE Русский UNIDADE EXTERIOR Türkçe MANUAL DE INSTALAÇÃO Português Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. Yalnızca yetkili servis personeli için. [Original instructions] PART No. 9379069748-02 9379069748-02_IM.indb 1 25-May-17 08:43:19 MANUEL D’INSTALLATION APPAREIL EXTÉRIEUR N DE PIÈCE 9379069748-02 Contenus 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ..................................................................................... 1 2. À PROPOS DE L’APPAREIL 2.1. Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A...................................................... 2 2.2. Outils spéciaux pour le R410A............................................................................. 2 2.3. Accessoires.......................................................................................................... 2 3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES 3.1. Choix du disjoncteur et du câblage...................................................................... 2 3.2. Choix du matériau des tuyaux.............................................................................. 3 3.3. Protection des tuyaux........................................................................................... 3 3.4.Taille du tuyau de réfrigérant et longueur admissible de la tuyauterie................... 3 4. PROCÉDURE D’INSTALLATION 4.1. Choix de l’emplacement d’installation.................................................................. 3 4.2. Installation de la vidange...................................................................................... 4 4.3. Dimensions d’installation...................................................................................... 4 4.4. Transport de l’appareil.......................................................................................... 5 4.5. Installation............................................................................................................ 5 5. INSTALLATION DES TUYAUX-1 5.1. Ouverture des trous prédécoupés........................................................................ 6 5.2. Brasage................................................................................................................ 6 5.3. Connexion d’évasement (connexion des tuyaux)................................................. 6 5.4. Essai d’étanchéité................................................................................................ 7 5.5. Procédure de purge.............................................................................................. 7 5.6. Charge supplémentaire........................................................................................ 8 6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 6.1. Remarques à propos du câblage électrique......................................................... 8 6.2. Trous de câblage prédécoupés............................................................................ 9 6.3. Méthode de câblage............................................................................................. 9 7. INSTALLATION DES TUYAUX-2 7.1. Installation de l’isolation...................................................................................... 10 7.2. Remplissage à l’aide de mastic.......................................................................... 10 8. COMMENT FAIRE FONCTIONNER L’UNITÉ D’AFFICHAGE 8.1. Position de l’unité d’affichage............................................................................. 10 8.2. Description de l’écran et des boutons.................................................................11 9. RÉGLAGE DU CHAMP 9.1. Boutons de réglage de champ.............................................................................11 9.2. Réglage des fonctions.........................................................................................11 10. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNES 10.1. Entrée externe.................................................................................................. 12 10.2. Sortie externe................................................................................................... 13 11. ESSAI DE FONCTIONNEMENT 11.1. Éléments à vérifier préalables à l’essai de fonctionnement.............................. 13 11.2. Méthode d’essai de fonctionnement................................................................. 14 11.3. Liste de contrôle................................................................................................ 14 12. CODES D’ERREUR AVERTISSEMENT L'installation de ce produit doit être effectuée par des techniciens de service expérimentés ou des installateurs professionnels uniquement en conformité avec ce manuel. L'installation par des amateurs ou une installation incorrecte du produit peut provoquer de graves accidents tels que des blessures, une fuite d'eau, une décharge électrique ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte des instructions données dans le manuel, la garantie du fabricant devient nulle. Pour éviter de recevoir une décharge électrique, ne touchez jamais les composants électriques peu après que l'alimentation a été coupée. Après avoir coupé le courant, patientez 10 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques. Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement terminée. Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un choc électrique ou un incendie. En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant entre en contact avec une flamme, un gaz toxique est produit. N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou un réfrigérant non spécifié dans les lignes de réfrigérant. Une pression trop forte peut provoquer une rupture. N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou tout autre réfrigérant non spécifié dans les conduites de réfrigérant. Une pression excessive peut provoquer une rupture. Pendant l’installation, assurez-vous que le tuyau de réfrigérant est fermement fixé avant de lancer le compresseur. N’utilisez pas le compresseur si la tuyauterie de réfrigérant n’est pas correctement fixée avec les vannes à 3 voies ouvertes. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure. Lors de l’installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autres que le réfrigérant spécifié (R410A) pour entrer dans le cycle de réfrigération. Tout pénétration d’air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une augmentation anormale de la pression, ainsi qu’une rupture, une blessure, etc. Afin de connecter l’unité intérieure et l’unité extérieure, utilisez la tuyauterie et les câbles du climatiseur disponibles auprès de votre fournisseur local comme pièces standards. Ce manuel décrit les bons raccordements utilisant un tel ensemble d’installation. Afin d’éviter tout risque, si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de maintenance ou d’autres personnes possédant les mêmes qualifications. Ne modifiez pas le câble d’alimentation, utilisez la rallonge ou le câblage de dérivation. Une mauvaise utilisation risque de causer une décharge électrique ou un incendie en cas de mauvais raccordement, d’isolation insuffisante ou de surtension. Ne purgez pas l’air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour vidanger le système. Il n’existe pas de réfrigérant supplémentaire dans l’unité extéreure pour purger l’air. Utilisez exclusivement une pompe d’évacuation destinée au modèle R410. L’utilisation du même équipement de mise sous vide pour différents fluides frigorigènes pourrait endommager la pompe à vide ou l’unité. Utilisez un manomètre et un tuyau de chargement propres exclusivement destinés au modèle R410A. Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de retirer le tuyau de fluide frigorigène. Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur est en opération avec la valve à 3 voies. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles font l’objet d’une surveillance ou ont reçu des instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu'ils jouent avec l'appareil. Gardez les films et les sacs en plastique utilisés comme emballage hors de portée des jeunes enfants pour éviter tout risque d'étouffement. 12.1. Mode d’affichage des erreurs........................................................................... 15 12.2. Tableau de référence des codes d’erreur......................................................... 15 13. ÉVACUATION 13.1. Préparation de l’évacuation.............................................................................. 16 13.2. Procédure d’évacuation.................................................................................... 16 Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Pour que le climatiseur fonctionne correctement, installez-le comme décrit dans ce manuel. Cet appareil doit être installé par du personnel qualifié possédant un certificat d’aptitude à manipuler les fluides réfrigérants. Référez-vous aux règlements et lois en vigueur sur le lieu d’installation. Installez le produit en suivant les codes et règlements locaux en vigueur sur le lieu d'installation et les instructions fournies par le fabricant. Ce produit fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être installé isolément ou avec un dispositif non autorisé par le fabricant. En cas d'installation de tuyaux inférieurs à 3 m, le bruit de l'unité extérieure sera transféré à l'unité intérieure, ce qui provoquera un fonctionnement bruyant ou un bruit anormal. 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Avant d’installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel. Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informations importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter. Remettez ce manuel au client en même temps que le manuel d’utilisation. Demandez au client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour déplacer ou réparer l’appareil. Après avoir installé l’appareil, expliquez son fonctionnement correct au client à l’aide du manuel d’utilisation. Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonctionnant sur tous les fils, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour ce produit. Pour protéger les personnes, mettez à la terre (masse) le produit correctement et utilisez le câble d'alimentation combinée à un disjoncteur de fuite mis à la terre (ELCB). Ce produit n'est pas antidéflagrant et en conséquence ne doit donc pas être installé dans une atmosphère explosive. Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur. Toucher les ailettes de l'échangeur de chaleur peut entraîner des dommages aux ailettes ou des blessures telles que la rupture de la peau. Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur. Consultez toujours des techniciens de service expérimentés la réparation. Lors du déplacement ou la relocalisation du climatiseur, consultez les techniciens de service expérimentés pour le débranchement et la réinstallation du produit. Fr-1 9379069748-02_IM.indb 1 25-May-17 08:44:08 2. À PROPOS DE L’APPAREIL 2.3. Accessoires 2.1. Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A AVERTISSEMENT N’introduisez aucune substance autre que le réfrigérant prescrit dans le circuit de refroidissement. Toute pénétration d’air dans le circuit de refroidissement provoque une élévation excessive de la pression et est susceptible de causer la rupture des conduites. En cas de fuite de réfrigérant, assurez-vous que la valeur limite de concentration n’est pas dépassée. Si une fuite de réfrigérant dépasse la valeur limite de concentration, un manque d’oxygène peut alors survenir. Ne touchez pas le réfrigérant provenant de fuites des connexions de la tuyauterie de réfrigérant ni d’autres endroits. Le contact direct avec le réfrigérant peut provoquer des engelures. En cas de fuite de réfrigérant pendant le fonctionnement de l’appareil, évacuez les lieux et ventilez totalement la zone. Si le réfrigérant entre en contact avec une flamme, un gaz toxique est produit. AVERTISSEMENT Lors de l’installation, veuillez utiliser uniquement les pièces fournies par le constructeur ou d’autres pièces préconisées. L’utilisation de pièces non préconisées peut entraîner des accidents graves dont la chute de l’appareil, des fuites d’eau, des chocs électriques ou des incendies. • Les pièces d’installation suivantes sont fournis. Utilisez-les en respectant les indications. • Conservez ce Manuel dans un endroit sûr et ne jetez pas les autres accessoires avant la fin de l’installation. Nom et forme Quantité Manuel d’installation 1 Les procédures d’installation de base sont les mêmes que pour les modèles utilisant du réfrigérant classique. Toutefois, veuillez faire particulièrement attention aux points suivants : •• Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle des modèles utilisant du réfrigérant classique (R22), certains tuyaux, certaines installations et certains outils d’entretien sont spéciaux. (Voir le tableau ci-dessous.) Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise du réfrigérant classique (R22) par un nouveau modèle qui utilise du R410A, remplacez toujours la tuyauterie conventionnelle et les raccords coniques par la tuyauterie et les raccords coniques adaptés au R410A. •• Le diamètre des filets de l’orifice de charge des modèles utilisant du réfrigérant R410A est différent afin d’empêcher le chargement erroné de réfrigérant classique (R22) et pour assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien vérifier à l’avance. [Le diamètre du filetage du port de chargement du R410A est de 1/2 UNF 20 filets par pouce.] •• Veillez attentivement à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne pénètre dans la tuyauterie des modèles utilisant du réfrigérant. De plus, lorsque vous entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement l’extrémité en la pinçant, en la fermant à l’aide de ruban adhésif, etc. •• Lorsque vous chargez le réfrigérant, tenez compte du léger changement de composition des phases gazeuse et liquide. Chargez toujours à partir de la phase liquide au cours de laquelle la composition du réfrigérant est stable. vidange 1 Destinée aux travaux de tuyauterie de vidange des appareils d’extérieur (parfois non fournie, selon le modèle) Bouchon de vidange 2 Brousse de une 2 touche Destiné à l’installation du câble d’alimentation et du câble de connexion 3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES 3.1. Choix du disjoncteur et du câblage Veillez à installer un disjoncteur de capacité indiquée. AVERTISSEMENT Pour l’installation d’une unité qui contient du réfrigérant R410A, utilisez les outils et les matériaux de tuyauterie qui ont été spécifiquement conçus pour l’usage de R410A. La pression du R410A étant environ 1,6 fois supérieure à celle du R22, le fait de ne pas utiliser la tuyauterie spéciale ou de réaliser une installation incorrecte peut provoquer la rupture du circuit ou des blessures. Il peut en outre se produire des accidents graves, tels que fuites d’eau, choc électrique ou incendie. Manomètre Tuyauterie de ATTENTION 2.2. Outils spéciaux pour le R410A Modifications Nom de l’outil Description Ce manuel La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à l’aide d’un manomètre conventionnel. Pour empêcher le mélange accidentel d’autres fluides frigorigènes, le diamètre de chaque orifice a été modifié. Il est recommandé d’utiliser le manomètre doté de joints de -0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression. -0,1 à 3,8 MPa (-1 à 38 bars) pour basse pression. Avant l'installation électrique, vérifiez les normes et réglementations électrique de chaque pays, région ou du lieu d'installation. Puis sélectionnez des câbles et des disjoncteurs conformes à ces dernières. Câble Taille du câble [mm²] Type Remarques Câble d’alimentation 6 Type60245 IEC66 2 câbles + terre 1 Φ 230 V Câble de raccordement 1,5 Type60245 IEC57 3 câbles + terre 1 Φ 230 V Longueur maximale du câble : Limitez la chute de tension à moins de 2 %. Augmenter le câble si la chute est supérieure à 2 %. Capacité du disjoncteur [A] Relais de courant de fugue [mA] 30 30 Câble d’alimentation Câble de connexion Taille du câble [mm²] Taille du câble [mm²] Longueur maximale [m] 6 1,5 50 Flexible de charge Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du flexible et la taille de la base ont été modifiés. Pompe à vide Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle moyennant l’installation d’un adaptateur. • Exemple sélectionné : Sélectionnez le type et la taille du câble adéquats selon la règlementation de votre pays ou région. Détecteur de fuite de gaz Détecteur de fuite de gaz spécial pour fluide frigorigène HFC R410A. • Longueur maximale du câble : Sélectionnez une longueur permettant que la chute de tension soit inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble si ce dernier est long. Tuyaux de cuivre Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N’utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne). Cela pourrait provoquer l’obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes. Étant donné qu’un climatiseur utilisant du réfrigérant R410A génère une pression plus élevée qu’un climatiseur utilisant du réfrigérant conventionnel, il est important de choisir des matériaux adéquats. Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le tableau. N’utilisez jamais de tuyaux de cuivre plus fins que ceux indiqués dans le tableau, même s’ils sont disponibles dans le commerce. • Sélectionnez le disjoncteur adéquat selon la spécification indiquée selon les normes nationales ou régionales. • Sélectionnez un disjoncteur pouvant supporter un courant de charge suffisant. • Avant de commencer les travaux, vérifiez qu’aucun courant n’est appliqué à l’ensemble des pôles de l’unité intérieure et de l’unité extérieure. • Effectuez tous les travaux d’installation conformément aux normes en vigueur. • Installez l’appareil de déconnexion en laissant une distance entre les contacts supérieure à 3 mm pour tous les pôles situés à proximité des unités. (unité d’intérieur et unité d’extérieur) • La taille du câblage doit être conforme au codes national et international. Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés (R410A) Diamètre extérieur du tuyau [mm (pouces)] Épaisseur [mm] 6,35 (1/4) 0,80 9,52 (3/8) 0,80 12,70 (1/2) 0,80 15,88 (5/8) 1,00 19,05 (3/4) 1,20 Fr-2 9379069748-02_IM.indb 2 25-May-17 08:44:09 3.2. Choix du matériau des tuyaux 4. PROCÉDURE D’INSTALLATION ATTENTION 4.1. Choix de l’emplacement d’installation N’utilisez pas les tuyaux existants. Utilisez des tuyaux aux surfaces intérieures et extérieures propres et exemptes de contamination pouvant poser problème lors de leur utilisation, comme les sulfures, les oxydes, la poussière, les débris de coupe, l’huile ou l’eau. Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux en cuivre sans soudure. Matériau : Tuyaux en cuivre sans soudure désoxydés au phosphore. Il est préférable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N’utilisez pas de tuyaux en cuivre présentant de portions aplaties, déformées ou décolorées (en particulier sur la surface intérieure). Cela pourrait provoquer l’obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes. Des tuyaux mal choisis entraîneront une dégradation des performances. Étant donné qu’un climatiseur utilisant du réfrigérant R410A génère une pression plus élevée qu’un climatiseur utilisant du réfrigérant conventionnel, il est important de choisir des matériaux adéquats. • Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le tableau. • N’utilisez jamais de tuyaux de cuivre plus fins que ceux indiqués dans le tableau, même s’ils sont disponibles dans le commerce. AVERTISSEMENT Installez solidement l’unité extérieure à un emplacement capable de supporter son poids. Dans le cas contraire, l’unité extérieure pourrait tomber et entraîner des blessures. Veuillez vous assurer que l’unité extérieure soit installée selon les instructions afin de pouvoir résister aux tremblements de terre, aux typhons et à d’autres vents forts. L’installation incorrecte de cet appareil peut entraîner son basculement, sa chute ou d’autres accidents. N’installez pas l’unité extérieure sur le bord d’un balcon. Des enfants pourraient ainsi monter sur l’unité extérieure et tomber du balcon. ATTENTION N’installez pas cette unité extérieure dans les endroits suivants : • Endroits présentant une importante teneur en sel, comme le bord de mer. Il détériore les pièces métalliques et entraîne leur chute ou des fuites d’eau de l’appareil. Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés (R410A) Diamètre extérieur du tuyau [mm (pouces)] Épaisseur [mm] 6,35 (1/4) 0,80 9,52 (3/8) 0,80 12,70 (1/2) 0,80 15,88 (5/8) 1,00 19,05 (3/4) 1,20 • Endroits remplis d’huile minérale ou présentant une quantité importante d’huile ou de vapeur, comme les cuisines. Elle détériore les pièces métalliques et entraîne leur chute ou des fuites d’eau de l’appareil. • Endroits produisant des substances nuisibles à l’appareil, comme le gaz sulfurique, le gaz chloré, des acides ou des alcalins. Ces éléments corrodent les tuyaux de cuivre et les joints brasés et peuvent entraîner des fuites de réfrigérant. • Endroits où se trouvent des équipements générateurs d’interférences électromagnétiques. Elles provoquent des dysfonctionnements du système de contrôle et empêchent l’appareil de fonctionner normalement. • Endroits pouvant provoquer des fuites de gaz ou contenant des fibres de carbone en suspension, des poussières inflammables ou des substances inflammables volatiles comme les diluants à peinture ou l’essence. Si du gaz fuit et s’accumule près de l’appareil, il peut entraîner un incendie. 3.3. Protection des tuyaux • Endroits présentant des sources de chaleur, des vapeurs ou un risque de fuite de gaz inflammable à proximité. • Protégez les tuyaux afin d’éviter l’entrée de moisissure et de poussière. • En particulier, assurez-vous de faire passer les tuyaux à travers un trou ou à raccorder leur extrémité à l’unité extérieure. Emplacement Extérieur Durée de fonctionnement Plus d’un mois Pincer les tuyaux Moins d’un mois Pincez ou appliquez du ruban sur les tuyaux - Pincez ou appliquez du ruban sur les tuyaux Intérieur 3.4. Taille du tuyau de réfrigérant et longueur admissible de la tuyauterie ATTENTION Veillez à ce que la longueur de la tuyauterie entre les appareils d’intérieur et d’extérieur respecte la tolérance admissible. Les longueurs maximales de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les unités sont plus éloignées les unes des autres que cela, un fonctionnement correct ne peut pas être garanti. Capacité [classe BTU/h] 45 000 Diamètre du tuyau <liquide/gaz> [mm (pouces)] • Endroits où peuvent vivre de petits animaux. Ils peuvent entraîner des pannes, de la fumée ou des incendies s’ils pénètrent dans l’appareil et touchent ses composants électriques internes. Méthode de protection 54 000 9,52 (3/8) / 15,88 (5/8) Longueur maximale du tuyau (L) [m] 50 Longueur minimale du tuyau (L) [m] 5 Différence de hauteur maximale (H) <distance unité intérieure-unité extérieure> [m] Vue (exemple) • Endroits où des animaux peuvent uriner ou de l’ammoniaque peut être produite. N’inclinez pas l’unité extérieure de plus de 3 degrés. Installez l’unité extérieure dans un endroit bien ventilé et à l’abri de la pluie et de la lumière directe du soleil. Si l’unité extérieure doit être installée dans un endroit à la portée du public, installez une barrière de protection ou un moyen similaire de protection d’accès. Installez l’unité extérieure à un endroit qui ne gêne pas vos voisins car ils peuvent être dérangés par sa sortie d’air, ses bruits ou ses vibrations. S’il doit être installé à proximité de vos voisins, veuillez vous assurer d’avoir d’abord obtenu leur permission. Si l’unité extérieure est installée dans une région froide sujette aux accumulations de neige, aux chutes de neige ou aux gelées, prenez des mesures appropriées visant à le protéger de ces éléments. Afin d’assurer un fonctionnement stable, installez des conduits d’entrée et de sortie. Installez l’unité extérieure dans un endroit éloigné de ports d’échappement ou de dégagement pouvant évacuer de la vapeur, de la suie, de la poussière ou des débris. Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation, le câble de connexion et le câble de télécommande à au moins 1 m de récepteurs de radio ou de télévision. Il s’agit de prévenir les interférences de réception de télévision et les bruits radioélectriques. (même si les appareils sont éloignés de plus d’un mètre, il est possible que du bruit soit présent dans certains cas) 1 m ou plus 30 Interrupteur de dérivation et disjoncteur 1 m ou plus L Interrupteur de dérivation et disjoncteur H  • Utilisez un tuyau muni d’une isolation thermique résistant à l’eau. ATTENTION Posez un isolant autour des tuyaux de gaz et de liquide. Sinon une fuite d'eau peut se produire. Utilisez un isolant avec une résistance à la chaleur supérieure à 120 °C. En outre, si le niveau d'humidité sur l'emplacement d'installation de la tuyauterie de réfrigérant doit dépasser 70 %, posez un isolant autour de la tuyauterie de réfrigérant. Si le niveau d'humidité prévisible est de 70 à 80%, utilisez un isolant épais de 15 mm ou plus, et si le niveau d'humidité dépasse 80 %; utilisez un isolant épais de 20 mm ou plus. Si l'isolant utilisé n'a pas l'épaisseur indiquée, de la condensation peut se former à la surface de l'isolant. En outre, utilisez un isolant avec une conductibilité thermique de 0,045 W/(m·K) ou moins (à 20 °C). Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’appareil, prenez des mesures de prévention pour les empêcher de le toucher. Respectez les longueurs admissibles de la tuyauterie des unités intérieures et extérieures. Afin de pouvoir effectuer la maintenance, n’enterrez pas la tuyauterie. Fr-3 9379069748-02_IM.indb 3 25-May-17 08:44:09 4.3.1. Installation de l’unité extérieure 4.2. Installation de la vidange Lorsque la partie orientée vers le haut est ouverte (unité : mm) ATTENTION Effectuez les travaux de vidange selon les instructions de ce Manuel et veillez à ce que l’eau de vidange soit correctement vidangée. Si les travaux de vidange ne sont pas réalisés correctement, de l’eau peut s’échapper de l’appareil et mouiller le mobilier. (1) Obstacles uniquement à l’arrière (2) Obstacles uniquement à l’arrière et sur les côtés Lorsque la température extérieure est de 0 °C, ou moins, n’utilisez pas le tuyau de vidange ni le bouchon de vidange fournis en accessoires. Si le tuyau de vidange ou le bouchon de vidange sont utilisés, il est possible que l’eau de vidange à l’intérieur du tuyau gèle par temps particulièrement froid. (modèle à inversion de cycle uniquement) Ne pas installer l'unité extérieure sur deux étages où l'écoulement d'eau pourrait geler. Sinon l'évacuation de l'unité supérieure pourrait former de la glace et causer un dysfonctionnement de l'unité inférieure. • Installez le tuyau de vidange et raccordez-le à un tuyau de 16 mm disponible dans le commerce car l’eau de vidange est évacuée par l’unité extérieure lors des opérations de chauffage. (modèle à inversion de cycle uniquement) • Lors de l’installation du tuyau de vidange, comblez tous les trous à l’exception du trou de montage du tuyau de vidange au fond de l’unité extérieure à l’aide de mastic afin d’éviter toute fuite d’eau. (modèle à inversion de cycle uniquement) plus de 150 (3) Obstacles uniquement à l’avant plus de 200 plus de 300 plus de 200 (4) Obstacles uniquement à l’avant et à l’arrière (unité : mm) AIR Trou de fixation du bouchon de vidange plus de 150 302 265 188 plus de 1000 51 plus de 1000 Lorsque la partie orientée vers le haut est également obstruée (unité : mm) (1) Obstacles uniquement à l’arrière et en dessous 439 Max. 500 Max. 500 623 Trou de fixation du tuyau de vidange  • Si vous installez le tuyau de vidange et les Orifice de montage du tuyau d’évacuation bouchons de vidange, veuillez laisser un espace Base de l'unité extérieure de travail sous la base de l'unité extérieure. • Étant donné que l’eau ’évacuation s’écoule de l’unité extérieure durant l’opération de chauffage, installez le tuyau d’évacuation et raccordez-le à un tuyau disponible dans le commerce de 16 mm. (modèle à inversion de cycle uniquement) Tuyau • Lors de l’installation de la tuyauterie d’évacuation d’évacuation, bouchez tous les autres orifices, à l’exception de l’orifice de montage de la tuyauterie d’évacuation, situés en bas de l’unité extérieure à l’aide de mastic afin qu’il n’y ait pas de fuites d’eau. (modèle à inversion de cycle uniquement) plus de 1000 plus de 300 plus de 250 plus de 500 plus de 250 4.3.2. Installation de plusieurs appareils d’extérieur • Prévoyez au moins 15 mm d’espace entre les appareils d’extérieur si plusieurs d’entre eux sont installés. • Lors du cheminement de la tuyauterie depuis le côté d’une unité extérieure, prévoyez de l’espace pour la tuyauterie. Lorsque plus de 3 appareils sont installés en ligne, prévoyez l’espace nécessaire illustré dans l’exemple suivant Lorsque la partie orientée vers le haut est également obstruée. ATTENTION L’espace d’installation illustré dans les exemples suivants se base sur une température ambiante lors du fonctionnement en refroidissement de 35 °C (DB) mesurée à l’entrée d’air de l’unité extérieure. Prévoyez davantage d’espace que sur les exemples à proximité de l’entrée d’air si la température ambiante dépasse 35 °C (DB) ou si la charge thermique de l’ensemble des unités d’extérieur dépasse sa capacité. Lorsque la partie orientée vers le haut est ouverte (unité : mm) (1) Obstacles uniquement à l’arrière Prenez en compte le chemin de transport, l’espace nécessaire à l’installation et à la maintenance ainsi que l’accès puis installez l’appareil dans un endroit disposant de suffisamment de place pour la tuyauterie de réfrigérant. Ne bloquez pas l'entrée d'air de l'unité extérieure avec de la tuyauterie, du câblage, un support etc. plus de 1500 • Pas plus de 3 appareils ne peuvent être installés côte-à-côte. 4.3. Dimensions d’installation Laissez l'espace indiqué dans les exemples d'installation. Si l’installation n’est pas effectuée en conséquence, cela pourrait provoquer un court-circuit et amoindrir les performances de fonctionnement. (2)Obstacles uniquement à l’arrière, sur les côtés et à l’avant plus de 250 plus de 250 Entrée d’air (2) Obstacles uniquement à l’avant plus de 300 plus de 1500 (3) Obstacles uniquement présents à l’avant et à l’arrière Vue arrière Aucune méthode d’installation autre que celles illustrées dans les exemples suivants n’est recommandée. Les performances pourraient considérablement diminuer dans le cas contraire.  plus de 250 plus de 500 plus de 1500 Fr-4 9379069748-02_IM.indb 4 25-May-17 08:44:10 Lorsque la partie orientée vers le haut est également obstruée (unité : mm) Fig. B • Obstacles uniquement présents à l’arrière et au dessus Max. 300 plus de 1500 Vue arrière Vue de face plus de 250 4.5. Installation plus de 1500 plus de 500 (unité : mm) 132 4.3.3. Installation d’appareils d’extérieur sur plusieurs rangées (unité : mm) 650 50 119 50 363 16 (1) Disposition des appareils en parallèle AIR plus de 150 plus de 2000 plus de 600 plus de 1000 plus de 500 plus de 3000 plus de 600 plus de 1500 plus de 250 Trou de 4 - Φ 12  (2) Disposition des appareils selon plusieurs parallèles plus de 250 plus de 1500 • Installez 4 boulons d’ancrage aux endroits indiqués par des flèches à la figure suivante. • Afin de réduire les vibrations, n’installez pas l’appareil directement sur le sol. Installez-le sur une base sure (comme des blocs de béton). • Les fondations doivent pouvoir supporter les jambes de l’appareil et posséder une largeur minimale de 50 mm. • Selon les conditions d’installation, l’unité extérieure peut propager des vibrations lors de son fonctionnement et causer des bruits et des vibrations. Ainsi, fixez des matériaux amortissants (comme des plaques d’amortissement) à l’unité extérieure lors de son installation. • Installez les fondations et assurez-vous que l’espace soit suffisant pour installer les tuyaux de connexion. • Fixez l’unité à un bloc solide à l’aide des boulons des fondations. (utilisez 4 ensembles de boulons, d’écrous et de rondelles M10 disponibles dans le commerce.) • Les boulons doivent dépasser de 20 mm. (consultez la figure ci-dessous) • Si une protection contre le basculement est nécessaire, procurez-vous les éléments nécessaires dans le commerce. 20 mm  150 plus de 500  Fixez-le solidement sur un bloc solide à l’aide des boulons. (utilisez 4 ensembles de boulons, d’écrous et de rondelles M10 disponibles dans le commerce.) 4.4. Transport de l’appareil • N’installez pas directement au sol, ceci peut provoquer une panne de l’équipement. • Laissez un espace suffisant pour l'accumulation de glace du condensat entre le bas de l'unité et la surface plane sur laquelle elle est montée. Autrement, il existe un risque que l’eau d’évacuation gèle entre le dispositif et la surface, désactivant l’évacuation. AVERTISSEMENT Ne touchez pas les ailettes. Elles peuvent entraîner des risques de blessures. ATTENTION ATTENTION Lors du transport de l’appareil, utilisez avec prudence les poignées gauche et droite. Si l’unité extérieure est transportée par le fond, vos doigts ou vos mains risquent d’être pincées. • Transportez-le lentement comme illustré à la « Fig. B » à l’aide des poignées « Fig.A » présentes sur les côtés gauche et droit. (Veillez à ne pas le toucher avec vos mains ni d’autres objets.) • Veuillez utiliser les poignées situées sur les côtés de l’appareil. Les grilles d’aspiration pourraient sinon être déformées. Fig. A Grille d’aspiration Poignée Boulon Écrou Bloc Base Si l'unité est installée dans une région exposée à de forts vents, à du gel, à des pluies verglaçantes, à des chutes de neige ou à une accumulation de neige importante, prenez les mesures appropriées pour la protéger des éléments. Pour assurer un fonctionnement stable, l'unité extérieure doit être installée sur un support surélevé ou une étagère, au même niveau ou au-dessus de l'épaisseur de neige prévue pour la région. L'installation de capots à neige et de clôture de prévention de rafales est recommandée lorsque des rafales de neige et de la poudrerie sont communes dans la région. Poignée Grille d’aspiration  Fr-5 9379069748-02_IM.indb 5 25-May-17 08:44:12 sd 5.3. Connexion d’évasement (connexion des tuyaux) 5. INSTALLATION DES TUYAUX-1 ATTENTION 5.1. Ouverture des trous prédécoupés N’utilisez pas d’huile minérale sur une pièce d’évasement. Empêchez l’huile minérale de pénétrer dans le système car elle réduit la durée de vie des appareils. ATTENTION Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau lors de l’ouverture des trous prédécoupés. Afin de protéger l’isolation des tuyaux suite à l’ouverture des trous prédécoupés, ébarbez le bord des trous. Il est recommandé d’appliquer une peinture anticorrosive aux bords des trous. • Les tuyaux peuvent être raccordés dans le 4 directions : à l’avant, sur les côtés, à l’arrière et en dessous. (Fig. A) • Lors du raccordement du dessous de l’appareil, retirez le panneau d’entretien et le cache de tuyauterie de l’avant de l’unité extérieure puis ouvrez le trou prédécoupé situé au coin du fond de la sortie de la tuyauterie. • Il peut installé comme illustré sur la « Fig. B » en découpant les 2 fentes indiquées sur la « Fig. C ». (pour la découpe des fentes, utilisez une scie toute acier.) Fig. A Lors du soudage des tuyaux, assurez-vous d’y souffler de l’azote sec. 5.3.1. Évasement • Utilisez l’outil spécial de découpe de tuyaux et d’évasement destiné au R410A. (1) À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire. (2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau. (3) Insérez le raccord conique (utilisez toujours celui joint aux unités intérieure et extérieure respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à l’aide de l’outil réservé à cet effet. Si d’autres raccords coniques sont utilisés, ils risquent d’entraîner une fuite de réfrigérant. (4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou en leur appliquant du ruban adhésif afin d’éviter que n’y pénètre de la poussière, de la saleté ou de l’eau. Vérifiez si [L] est uniformément évasé et n’est pas fissuré ou rayé. Matrice A Tuyau  Dimension A [mm] Diamètre extérieur du tuyau [mm (pouces)] Panneau de service Outil d’évasement pour R410A, de type à clabot 6,35 (1/4) 9,52 (3/8) 12,70 (1/2) 15,88 (5/8) 19,05 (3/4)  0 à 0,5 Diamètre extérieur du tuyau [mm (pouces)] 0 Dimension B-0.4 6,35 (1/4) 9,52 (3/8) 12,70 (1/2) 15,88 (5/8) 19,05 (3/4)  Connexion avant Connexion latérale Fig. B Connexion au bas Connexion arrière Fig. C Fente [mm] 9,1 13,2 16,6 19,7 24,0 • Lorsque des outils d’évasement conventionnels sont utilisés pour évaser les tuyaux R410A, la dimension A devra être supérieure d’environ 0,5 mm à la valeur indiqué dans le tableau (pour un évasement réalisé avec les outils d’évasement du R410A) afin d’obtenir l’évasement indiqué. Utilisez un mesureur d’épaisseur pour mesurer la dimension A. Cote sur plat Fente B Diamètre extérieur du tuyau [mm (pouces)] 6,35 (1/4) 9,52 (3/8) 12,70 (1/2) 15,88 (5/8) 19,05 (3/4) Cote sur plat de l’écrou évasé [mm] 17 22 26 29 36 5.3.2. Cintrage des tuyaux Connexion au bas  ATTENTION Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé. Pliez le tuyau selon un rayon de 100 mm à 150 mm. Si un tuyau est plié à plusieurs reprises au même endroit, il cassera. • Si les tuyaux sont mis en forme à la main, veillez à ne pas les écraser. 5.2. Brasage • Ne pas plier les tuyaux à plus de 90°. ATTENTION Si de l’air ou un autre type de réfrigérant entre dans le cycle de réfrigération, la pression interne de ce dernier deviendra trop élevée et empêchera l’appareil d’obtenir ses performances normales. Utilisez de l’azote lorsque vous brasez les tuyaux. Dans le cas contraire, un film d’oxydation apparaîtra. Vanne de régulation de pression Il pourra nuire aux performances ou endommager les Bouchon pièces de l’appareil, comme le compresseur ou les vannes. Pression d’azote : 0,02 MPa (= pression ressentie sur le dos de la main considérée Azote suffisante) Zone de brasage  Comme matériau de brasage, utilisez du cuivre au phosphore ne nécessitant pas de flux. N’utilisez pas de flux pour braser les tuyaux. Si le flux est chloré, il peut corroder les tuyaux. De plus, si le flux est fluoré, il nuira au système de tuyaux réfrigérants, par exemple en dégradant le réfrigérant. S’il contient du fluor, la qualité du réfrigérant se détériore et nuit au système de tuyauterie de réfrigérant. • Lorsqu’un tuyau est plié ou étiré à plusieurs reprises, son matériau s’endurcit et rend ces opérations plus difficiles. • Ne pas plier ni étirer les tuyaux plus de trois fois. 5.3.3. Raccordement des tuyaux ATTENTION Veillez à installer correctement les tuyaux contre le port des unités intérieures et extérieures. S’ils sont mal centrés, le raccord conique ne pourra pas être serré facilement. Si ce dernier est forcé à pivoter, les filets seront endommagés. Ne retirez le raccord conique du tuyau de l’unité extérieure que quelques instants avant de raccorder le tuyau de connexion. Après avoir installé la tuyauterie, veillez à ce que les tuyaux de connexion ne touchent ni le compresseur ni le panneau extérieur. Si les tuyaux touchent le compresseur ou le panneau extérieur, ils engendreront des vibrations et des bruits. Fr-6 9379069748-02_IM.indb 6 25-May-17 08:44:13 (1) Détachez les bouchons et les prises des tuyaux. (2) Centrez le tuyau par rapport au port de l’unité extérieure puis vissez le raccord conique à la main. (3) Serrez le raccord conique du tuyau de connexion du connecteur de la vanne de l’unité extérieure. Vanne 3 voies (liquide) Vanne 3 voies (gaz) Raccord conique Raccord conique Tuyau de connexion (liquide) Tuyau de connexion (gaz)  (4) Après avoir serré le raccord conique à la main, utilisez une clé dynamométrique pour le serrer complètement. ATTENTION Saisissez la clé dynamométrique par sa poignée et gardez un angle correct avec le tuyau afin de serrer correctement le raccord conique. Serrez le raccord conique avec une clé dynamométrique conformément aux instructions de ce manuel. Si trop serré, le raccord conique peut casser au bout d'une longue période et causer une fuite de réfrigérant. 5.4. Essai d’étanchéité AVERTISSEMENT Avant de faire fonctionner le compresseur, installez les tuyaux et raccordez-les correctement. Si les tuyaux ne sont pas installés et les vannes sont ouvertes lorsque le compresseur fonctionne, de l’air pourrait entrer dans le cycle de réfrigération. Si cela se produit, la pression du cycle de réfrigération deviendra trop forte et pourra causer des dommages et des blessures. Suite à l’installation, assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite de réfrigérant. Si le réfrigérant fuit dans la pièce et entre au contact d’une source d’incendie, comme un radiateur soufflant, un poêle ou un bruleur, il produira un gaz toxique. Ne faites pas subir de chocs intenses aux tuyaux durant l’essai d’étanchéité. Ils peuvent rompre les tuyaux et provoquer de graves blessures. ATTENTION Ne bloquez pas les murs ni le plafond jusqu’à ce que l’essai d’étanchéité et le chargement du gaz réfrigérant soient terminés. Afin de pouvoir effectuer la maintenance, n’enterrez pas la tuyauterie de l’unité extérieure. • Après avoir raccordé les tuyaux, réalisez un essai d’étanchéité. • Veillez à ce que les vannes 3 voies soient fermées avant de débuter l’essai d’étanchéité. • Appliquez une pression d’azote de 4,15 MPa pour réaliser l’essai d’étanchéité. • Le panneau extérieur peut être déformé s’il est serré uniquement à l’aide d’une clé. Veillez à fixer la pièce élémentaire à l’aide d’une clé à ergot puis serrez-la avec une clé (voir diagramme ci-dessous). • Envoyez de l’azote dans les tuyaux de liquides et de gaz. • Ne pas forcer sur le raccord d’obturation de la vanne, ni y accrocher de clé, etc. Cela pourrait entraîner une fuite de réfrigérant. • Comparez les valeurs de la pression suite à la mise sous pression et après une période de 24 heures. Veillez à ce qu’elle n’ait pas diminué. * Lorsque la température de l’air extérieur varie de 5 °C, la pression de l’essai varie de 0,05 MPa. Si la pression a chuté, il est possible que les joints des tuyaux fuient. Raccord d’obturation Raccord conique Clé dynamométrique 90° Clé de maintien • Si vous découvrez une fuite, réparez-la immédiatement et réalisez de nouveau un essai d’étanchéité. • Après avoir terminé l’essai d’étanchéité, libérez l’azote des deux vannes. • Libérez lentement l’azote. Unité extérieure Vanne de régulation de pression Clé dynamométrique  Raccord conique [mm (pouces)] 6,35 (1/4) dia. 9,52 (3/8) dia. 12,70 (1/2) dia. 15,88 (5/8) dia. 19,05 (3/4) dia. Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] 16 à 18 (160 à 180) 32 à 42 (320 à 420) 49 à 61 (490 à 610) 63 à 75 (630 à 750) 90 à 110 (900 à 1100) 5.3.4. Précautions de manipulation des vannes • L’unité assemblée du raccord d’obturation. • Serrez légèrement le raccord d’obturation après avoir ouvert les vannes. Raccord d’obturation [mm (pouces)] 6,35 (1/4) 9,52 (3/8) 12,70 (1/2) 15,88 (5/8) 19,05 (3/4) Table A Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] 20 à 25 (200 à 250) 20 à 25 (200 à 250) 28 à 32 (280 à 320) 30 à 35 (300 à 350) 35 à 40 (350 à 400) Fonctionnement des vannes • Ouverture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tête de soupape puis faites-la tourner dans le sens antihoraire. (2) Arrêtez votre mouvement lorsque la tête de soupape ne peut plus être tournée. (position ouverte) • Fermeture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tête de soupape puis faites-la tourner dans le sens horaire. (2) Arrêtez votre mouvement lorsque la tête de soupape ne peut plus être tournée. (position fermée) Direction de l’ouverture Direction de l’ouverture Tuyau de liquide Manomètre Unité intérieure Azote Pompe à vide 5.5. Procédure de purge ATTENTION Réalisez un essai de fuite de réfrigérant (essai d’épaisseur d’air) afin d’identifier d’éventuelles fuites à l’aide d’azote lorsque l’ensemble des vannes de l’unité extérieure sont fermées. (utilisez la pression d’essai indiquée sur la plaque d’identification.) Veillez à évacuer le système de réfrigérant à l’aide d’une pompe à vide. La pression du réfrigérant peut parfois ne pas augmenter lors de l’ouverture d’une vanne fermée suite à l’évacuation du système à l’aide d’une pompe à vide. Ce phénomène est causé par la fermeture du système de réfrigérant de l’unité extérieure par la vanne de détente électronique. Il ne nuit pas au fonctionnement de l’appareil. Si le système n’est pas suffisamment évacué, ses performances diminueront. • Utilisez une clé hexagonale de 4 mm.  • Vérifiez l’ensemble des connexions d’évasement et des raccords. Ensuite, vérifiez que la pression n’a pas diminué. Clé hexagonale Joint (portion d’installation du raccord d’obturation) Utilisez un manomètre et un tuyau de chargement spécialement conçus pour le R410A. L’utilisation du même équipement de mise sous vide pour différents fluides frigorigènes pourrait endommager la pompe à vide ou l’unité. Ne purgez pas l’air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour évacuer le système. (1) Vérifiez que les vannes soient fermées en retirant les raccords d’obturation des tuyaux de liquides et de gaz. (2) Retirez le bouchon du port de chargement et raccordez le manomètre et la pompe à vide à la vanne de chargement avec les tuyaux d’entretien. (3) Faites le vide de l’unité intérieure et des tuyaux de connexion jusqu’à ce que le manomètre indique –0,1 MPa (–76 cmHg). (4) Lorsque cette valeur est atteinte, faites fonctionner la pompe à vide pendant au moins 60 minutes. (5) Déconnectez les tuyaux d’entretien et fixez le bouchon du port de chargement à la vanne de chargement au couple indiqué. (consultez le tableau ci-dessous) (6) Retirez les raccords d’obturation et ouvrez complètement les clapets des vannes 3 voies à l’aide d’une clé hexagonales [couple : 6 à 7 N·m (60 à 70 kgf·cm)]. (7) Serrez les raccords d’obturation des vannes 3 voies au couple indiqué. (consultez le Table A de la page précédente) Tuyau de gaz Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] Bouchon du port de chargement 10 à 12 (100 à 120) Fr-7 9379069748-02_IM.indb 7 25-May-17 08:44:14 Tuyau d’entretien muni d’un embout de vanne Bouchon du port de chargement Port de chargement Raccord d’obturation Vanne à 3 voies 6.1. Remarques à propos du câblage électrique Tuyau de connexion AVERTISSEMENT Clapet  6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Les connexions de câblage doivent être réalisées par une personne qualifiée et selon les spécifications. La spécification de tension de ce produit est 230 V à 50 Hz. Son fonctionnement est possible de 198 à 264 V. Manomètre Avant de raccorder les câbles, veillez à ce que l’alimentation soit éteinte. Clé hexagonale Utilisez une clé hexagonale de 4 mm Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de l’alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant, patientez 10 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques. Pompe à vide Utilisez un circuit d’alimentation dédié. Une capacité d’alimentation insuffisante du circuit électrique ou un mauvais câblage peuvent causer un choc électrique ou un incendie. Veillez à installer un relais de courant de fugue. Son absence pourra causer un choc électrique ou un incendie. Tuyau d’entretien Le disjoncteur doit être installé à l’aide d’un câblage permanent. Utilisez toujours un circuit capable de déclencher tous les pôles du câblage et ayant une distance d’isolation d’au moins 3 mm entre les contacts de chaque pôle. 5.6. Charge supplémentaire AVERTISSEMENT Lors de l’installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autres que le réfrigérant spécifié (R410A) dans le cycle de réfrigération. Tout pénétration d’air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une augmentation anormale de la pression, ainsi qu’une rupture, une blessure, etc. ATTENTION Ne réutilisez pas le réfrigérant que vous avez récupéré. Lors du chargement du réfrigérant R410A, utilisez toujours une balance électronique à cette effet pour mesurer le poids du réfrigérant. Le chargement de trop de réfrigérant peut provoquer des pannes. Lors du chargement du réfrigérant, tenez compte de la faible variation de la composition des phases liquides et solides et chargez toujours à partir de la phase liquide dont la composition est la plus stable. Le chargement de réfrigérant par le tuyau de gaz peut provoquer des pannes. Vérifiez si le cylindre en acier dispose d’un siphon avant de procéder au remplissage. (dans ce cas, une indication « dispose d’un siphon destiné au remplissage de liquides » est présent sur le cylindre en acier.) Méthode de remplissage pour les cylindres disposant d’un siphon Placez le cylindre verticalement et remplissez-le de liquide. (le liquide peut être versé sans retourner le cylindre en présence du siphon.) Liquide Connectez fermement le câble de connexion au bornier. Veillez à ce qu’aucune force mécanique n’ait prise sur les câbles raccordés au bornier. Une installation incorrecte peut provoquer un incendie. Veillez à sécuriser la partie isolée du connecteur des câbles à l’aide de serre-câbles. Une isolation endommagée peut entraîner un court-circuit. Fixez les câbles de manière à ce qu’ils ne rentrent pas en contact avec les tuyaux (en particulier du côté haute pression). Ne mettez pas en contact les câbles d’alimentation et de connexion avec les vannes (gaz). Ne raccordez pas l’alimentation CA au bornier de la ligne de transmission. Un mauvais câblage peut endommager tout le système. N’installez jamais de condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Au lieu d’améliorer le facteur de puissance, ce dernier peut surchauffer. Assurez-vous d’avoir effectué des travaux de mise à la terre. Ne connectez pas les câbles de mise à la terre aux tuyaux de gaz, aux tuyaux d’eau, à un paratonnerre ni à une mise à la terre d’un téléphone. • En cas de fuite de gaz, le raccordement à un tuyau de gaz peut causer un incendie ou une explosion. • Si un tuyau en PVC est utilisé, le raccordement à un tuyau d’eau ne représente pas une méthode adéquate de mise à la terre. • Le raccordement au câble de mise à la terre d’un téléphone ou d’un paratonnerre peut causer une augmentation anormale du potentiel électrique si la foudre frappe le bâtiment. • Des travaux de mise à la terre inadéquats peuvent causer un choc électrique. Fixez solidement le couvercle du boîtier électrique à l’appareil. Un panneau d’entretien mal installé peut causer des accidents graves dont des chocs électriques et des incendies en raison de son exposition à la poussière ou à l’eau. Méthode de remplissage pour les autres cylindres R410A Gaz Ne modifiez pas le câble d’alimentation. N’utilisez pas de rallonge ni de dérivation. Leur utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique ou un incendie en raison d’une mauvaise connexion, d’un isolation insuffisante ou d’une surtension. Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis-bornes aux couples spécifiés, faute de quoi une surchauffe anormale risque de se produire et de provoquer des dégâts importants à l’intérieur de l’unité. Suite à la mise sous vide du système, ajoutez du réfrigérant. R410A Gaz Utilisez des câbles et des câbles d’alimentation adaptés. Leur utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique ou un incendie en raison d’une mauvaise connexion, d’un isolation insuffisante ou d’une surtension. Retournez le cylindre et remplissez-le de liquide. (veillez à ne pas renverser le cylindre.) ATTENTION La capacité de l’alimentation principale comprend le conditionneur d’air mais pas l’utilisation simultanée d’autres appareils. Liquide Veillez à utiliser les outils spéciaux destinés au R410A afin de résister à la pression et éviter la contamination par des substances impures. N’utilisez pas de câblage d’alimentation croisé pour l’unité extérieure. Si les unités sont plus longues que ces valeurs, leur fonctionnement correct ne peut pas être garanti. Installez un disjoncteur à un endroit non exposé à des températures élevées. Si la température à proximité du disjoncteur est trop élevée, l’intensité à laquelle il se déclenche peut diminuer. Assurez-vous de refermer la vanne de fermeture suite au chargement du réfrigérant. Dans le cas contraire, le compresseur pourrait subir une panne. Minimisez la libération de réfrigérant dans l’air. Sa libération excessive est interdite en vertu de la Loi de collecte et de destruction du fréon. Longueur de la tuyauterie (L) *pré-charge [m] Ce système utilise un onduleur, c’est-à-dire qu’un relais de courant de fugue pouvant gérer les harmoniques devra être utilisé afin de prévenir ses propres dysfonctionnements. 20 5.6.2. Si du réfrigérant supplémentaire est nécessaire • Si la tuyauterie est plus long que pré-chargé longueur, un chargement supplémentaire est nécessaire. • Voir le tableau ci-dessous pour les quantités supplémentaires. 9,52 (3/8) Gaz 15,88 (5/8) Longueur de la tuyauterie (L)* ~20 m 30 m 40 m 50 m g/m Aucun 400 g 800 g 1 200 g 40 g/m * Consultez « 3.4. Taille du tuyau de réfrigérant et longueur admissible de la tuyauterie ». sd* * Si le bornier est installé à l’extérieur, protégez-le par une serrure à clé afin de faire en sorte qu’il ne soit pas facilement accessible. Débutez vos travaux de câblage après avoir fermé l’interrupteur de dérivation et le disjoncteur de surintensité. Le câble de connexion reliant l’unité intérieure et l’unité extérieure est prévu pour fonctionner à 230 V. Quantité de charge supplémentaire Liquide En cas d’utilisation d’un relais de courant de fugue conçu uniquement à fins de protection contre les fuites à la terre, veillez à installer un interrupteur muni d’un fusible ou un disjoncteur. Si la température à proximité du disjoncteur est trop élevée, l’intensité à laquelle il se déclenche peut diminuer. 5.6.1. Pour la longueur de la pré-charge Taille du tuyau de réfrigérant [mm (pouces)] En cas d’alimentation électrique inadéquate, contactez votre compagnie d’électricité. Assurez-vous de retirer la sonde thermique, etc. du câblage d’alimentation et du câblage de connexion. Le compresseur peut subir une panne s’il est utilisé hors de l’appareil. Ne fixez pas ensemble le câble d’alimentation et le câble de connexion. Ne dépassez pas la longueur maximale du câble de connexion. Son dépassement peut entraîner un fonctionnement incorrect. Ne commencez pas à utiliser l’appareil avant le chargement complet du réfrigérant. Le compresseur tombera en panne s’il est mis en service avant la fin du chargement de la tuyauterie de réfrigérant. Fr-8 9379069748-02_IM.indb 8 25-May-17 08:44:14 Méthode d’installation de la Brousse de une touche ATTENTION L’électricité statique contenue par le corps humain peut endommager la carte de contrôle PC lors de sa manipulation, par exemple pour configurer son adresse, etc. Veuillez garder à l’esprit les points suivants. Prévoyez la mise à la terre de l’unité intérieure, l’unité extérieure et des équipements optionnels. Coupez l’alimentation (disjoncteur). Touchez la section métallique (par exemple, la section du boîtier de contrôle sans peinture) de l’unité intérieure et de l’unité extérieure pendant plus de 10 secondes. Déchargez l’électricité statique de votre corps. Ne touchez jamais le bornier ni le circuit imprimé de la carte PC. Veuillez fixer la Brousse de une touche (accessoire) comme illustré ci-dessous. (Fig. B)  Fig. B Connexion avant Connexion latérale Comment raccorder le câblage au bornier • Lors du dénudage des câbles d’alimentation, utilisez toujours un outil spécial comme un dénudeur. Si aucun outil spécial n’est disponible, retirez soigneusement la gaine à l’aide d’un couteau, etc. (1) Utilisez des bornes à sertir avec des manchons isolants comme indiqué dans la figure ci-dessous pour raccorder le bornier (2) Fixez solidement les bornes à sertir aux fils, à l’aide d’un outil approprié, de manière à ce que ces derniers ne soient pas lâches. Bande : 10 mm Borne à sertir Manchon  (3) Utilisez les fils spécifiés, raccordez-les solidement et fixez-les de manière à ne pas exercer de tension sur les bornes. (4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage correct. (5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser. Vis avec rondelle spéciale Vissez à l’aide d’une clé spéciale Brousse de une touche (accessoires) Brousse de une touche (accessoires) Brousse de une touche (accessoires) REMARQUES: Veuillez vous assurer que le câble d’alimentation et le câbles d’interconnexion ne passent pas par la même ouverture du trou de la douille du câble. Ils peuvent être installés dans deux ouvertures différentes pour éviter d’endommager le câble. 6.3. Méthode de câblage ATTENTION Lors du raccordement du câble d’alimentation, vérifiez que la phase de l’alimentation correspond à celle du bornier. Si les phases ne correspondent pas, le compresseur tournera en sens inverse et ne sera pas en mesure de procéder à la compression. 6.3.1. Diagrammes de connexion Alimentation Borne à sertir Fil (le tuyau couvre l’arrière) (le tuyau couvre l’avant) Faites attention lors des opérations de câblage Connexion arrière TERRE Borne à sertir Blocs de jonction  Ligne d’alimentation Fil (6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des bornes. Vis M4 Vis M5 Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] 1,2 à 1,8 (12 à 18) 2,0 à 3,0 (20 à 30) TERRE Bornier latéral de  l’unité intérieure Bornier latéral de l’unité extérieure 6.3.2. Préparation du câble de connexion 6.2. Trous de câblage prédécoupés • Veillez à ce que le câble de mise à la terre soit plus long que les autres câbles. 30 mm Câble d’alimentation ou câble de connexion ATTENTION Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau lors de l’ouverture des trous prédécoupés. Lors du routage des câbles depuis l’appareil, un manchon de protection destiné aux conduits peut être inséré dans le trou prédécoupé. Si vous n’utilisez pas de conduits de câbles, assurez-vous de protéger ces derniers afin d’éviter que le trou prédécoupé ne sectionne les câbles. Il est recommandé d’appliquer une peinture anticorrosive au bord du trou prédécoupé. • Les trous prédécoupés sont prêts à être câblés. (Fig. A) • Les trous prédécoupés viennent par paires de même taille à l’avant, sur les côtés et à l’arrière. Fig. A  Câble de terre 35 mm 6.3.3. Procédure de câblage (1) Retirez le panneau d’entretien et le couvercle du bornier puis raccordez les câbles à ce dernier selon les données indiquées sur sa plaque d’identification. (Fig. A, Fig. B) Fig. A Direction de retrait du panneau d’entretien Blocs de jonction Panneau de service Couvercle du bornier Panneau de service  Fr-9 9379069748-02_IM.indb 9 25-May-17 08:44:24 (2) Après avoir connecté les câbles, utilisez des serre-câbles pour les sécuriser. (Fig. B) 7.2. Remplissage à l’aide de mastic • Connectez les câbles sans leur appliquer de tension excessive. Fig. B AVERTISSEMENT Remplissez les trous de tuyauterie et de câblage avec du mastic (achat local) afin de supprimer tout espace (Fig. A). Si de petits animaux ou des insectes pénètrent dans l’unité externe, ils peuvent causer un court-circuit à proximité des composants électriques du panneau d’entretien. Plaque d’identification du bornier Blocs de jonction 1 2 3 INDOOR UNIT L • Si l’unité extérieure est installée plus haut que l’unité intérieure, l’eau condensée dans la vanne 3 voies de l’unité extérieure peut se déplacer vers l’unité intérieure. Par conséquent, appliquez du mastic dans l’espace situé entre le tuyau et l’isolation afin d’empêcher l’eau de pénétrer dans les unités intérieures. N POWER Fig. A  Câble de raccordement (unité intérieure et unité extérieure Câble de raccordement) Isolation Mastic Câble d’alimentation Câble (3) Sécurisez les câble à l’aide de serre-câbles sous le bornier puis sécurisez les câbles à l’aide des serre-câbles fixés à la base des vannes.  8. COMMENT FAIRE FONCTIONNER L’UNITÉ D’AFFICHAGE 8.1. Position de l’unité d’affichage Serre-câble AVERTISSEMENT  Ne touchez jamais les composants électriques, comme le bornier, à l’exception du bouton de la carte d’affichage. Ils peuvent entraîner des accidents graves, dont des chocs électriques. ATTENTION Une fois le chargement du réfrigérant terminé, veillez à ouvrir la vanne avant de réaliser la configuration locale. Dans le cas contraire, le compresseur pourrait subir une panne. Déchargez l’électricité statique de votre corps avant d’appuyer sur les boutonspoussoirs. Ne touchez jamais le bornier ni le circuit imprimé de la carte de contrôle. (4) Veillez à remettre en place le couvercle après avoir réalisé le câblage. • Les positions des boutons de la carte de contrôle de l’unité extérieure sont illustrées dans la figure ci-dessous. • Plusieurs réglages peuvent être modifiés en changeant les boutons-poussoirs de la carte de l’unité extérieure. 7. INSTALLATION DES TUYAUX-2 Affichage des voyants AVERTISSEMENT Installez les tuyaux isolés de manière à ce qu’ils ne touchent pas le compresseur. 7.1. Installation de l’isolation • Munissez les tuyaux de réfrigérant d’une isolation afin d’éviter la condensation et les écoulements. (Fig. A) • Déterminez l’épaisseur du matériau isolant à l’aide du Table A. Table A, Choix de l’isolation [dans le cas où le matériau isolant possède le même taux de transmission thermique ou s’il est inférieur à 0,040 W/(m·k)] Humidité relative [mm (pouces)] Diamètre du tuyau 6,35 (1/4) 9,52 (3/8) 12,70 (1/2) 15,88 (5/8) 19,05 (3/4) Matériau isolant Épaisseur minimale [mm] 70 % 75% 80% 85% ou plus ou plus ou plus ou plus 8 10 13 17 9 11 14 18 10 12 15 19 10 12 16 20 10 13 16 21  Boutons-poussoirs • Les caractères affichés par l’afficheur LED sont indiqués ci-dessous. Pièce de l’afficheur LED • Si la température ambiante et l’humidité relative sont supérieures à 32 °C, augmentez le niveau d’isolation thermique des tuyaux de réfrigérant. Pièce du bouton  9379069748-02_IM.indb 10 Fr-10 25-May-17 08:44:28 9. RÉGLAGE DU CHAMP 8.2. Description de l’écran et des boutons Témoin d’affichage ATTENTION Fonction ou méthode de fonctionnement Allumé pendant le fonctionnement. Les régla- (1) POWER / MODE Vert (alimentation/mode) Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de configurer les interrupteurs. Ne touchez jamais les bornes ni les circuits imprimés fixés sur la carte. ges locaux de l’unité extérieure ou les codes d’erreur font clignoter ce témoin. (2) ERROR Rouge (erreur) (3) PUMP DOWN Clignote en cas de fonctionnement anormal du 9.1. Boutons de réglage de champ conditionneur d’air. S’allume lors des opérations d’évacuation. (évacuation) • Retirez le panneau avant de l’unité extérieure pour accéder à la carte des circuits imprimés de l’unité d’affichage. Les boutons correspondant aux différents réglages et à l’affichage LED sont illustrés dans cette figure. Orange (L1) S’allume en mode Silencieux lorsque (4) LOW NOISE ce réglage local est activé. (Le schéma (silencieux) Orange (L2, L3) d’allumage de L2 et L3 indique que le mode Pièce de l’afficheur LED silencieux est actif) *Voir page 12. S’allume en mode Coupe crête lorsque (5) PEAK CUT ce réglage local est activé. (Le schéma (coupe crête) Orange (L4, L5, L6) d’allumage de L4, L5 et L6 indique que niveau Pièce du bouton de coupe crête est actif) *Voir page 12. Bouton Fonction ou méthode de fonctionnement SW1 MODE (mode) Passe de « Réglage local » à « Affichage du code d’erreur ». SW2 SELECT (sélectionner) Passe des « Réglages locaux » individuels à «Affichage des codes d’erreur ». SW3 ENTER (entrer) Règle les « Réglages locaux » individuels et «Affichage des codes d’erreur ».  SW4 EXIT (quitter) Retourne à l’ « Affichage de l’état de fonctionnement ». SW5 PUMP DOWN (évacuation) Démarre l’opération d’évacuation. 9.2. Réglage des fonctions • Différentes fonctions peuvent être définies. Suivez la méthode de réglage des fonctions décrite aux sections 9.2.1 et 9.2.2. afin des les régler selon les exigences. Assurez-vous de réaliser ces réglages lorsque l’unité intérieure est arrêtée. Table. Liste des réglages Affichage des voyants Non Élément de réglage POWER/ MODE (alimentation/ mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) (L1) LOW NOISE (silencieux) (L2) (L3) Réglage PEAK CUT (coupe crête) (L4) (L5) Contenu d’usine (L6) En utilisant le « mode Silencieux », la limite du niveau de bruit sera configurée pour diminuer Niveau 1 Clignote (9 fois) ○ ○ ○ ● ○ ○ ● le niveau de bruit. Le mode comporte 2 niveaux pouvant être configurés en conséquence. Pour activer le mode, utilisez la borne d’entrée 1 externe (CN10). Réglage du *L’utilisation de ce mode peut entrainer une Mode silencieux baisse des performances de refroidissement/ Niveau 2 Clignote (9 fois) ○ ○ ○ ● ○ ● ○ chauffage. *Selon les conditions de fonctionnement, le niveau de bruit peut ne pas diminuer même si le mode Silencieux est activé. Réglage du 2 Signe « ○ ○ ● ○ ○ ○ ● Niveau 2 Clignote (9 fois) ○ ○ ● ○ ○ ● ○ Niveau 3 Clignote (9 fois) ○ ○ ● ○ ○ ● ● Plus ce niveau est faible, plus les économies Niveau 4 Clignote (9 fois) ○ ○ ● ○ ● ○ ○ diminution des performances de chauffage/ Mode coupe crête La limite de capacité peut être sélectionnée lors Niveau 1 Clignote (9 fois) ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés du fonctionnement en Mode coupe crête. La sélection du mode de fonctionnement peut être effectuée par la borne d’entrée externe (CN11). d’énergies sont importantes au prix d’une refroidissement. Fr-11 9379069748-02_IM.indb 11 25-May-17 08:44:29 (4) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3). 9.2.1. Réglage du mode silencieux LOW NOISE (silencieux) (1) Accédez au « Mode de réglage locaux » en appuyant sur le bouton [MODE] (mode) (SW1) pendant plus de 3 secondes. (L2) (2) Confirmez que (POWER / MODE) (alimentation/mode) clignote 9 fois puis appuyez POWER/ MODE (alimentation/ mode) ERROR (entrer) ○ PUMP DOWN (évacuation) (L1) ○ Clignote (9 fois) Signe « » : Voyants éteints, « ○ LOW NOISE (silencieux) (L2) ○ (L3) ○ PEAK CUT (coupe crête) (L4) (L5) ○ ○ ○ PEAK CUT (coupe crête) ● » : Voyants allumés, () : Nombre de clignotements MODE (mode ○ ○ ○ Clignote ○ Clignote ○ ○ Clignote Clignote 50% du rapport 75% du rapport d’entrée nominal Clignote 100% du rapport Clignote d’entrée nominal Signe « » : Voyants éteints Niveau 4 ○ (L6) d’entrée nominal Niveau 3 silencieux) » : Voyants éteints Signe « (L5) d’entrée nominal Niveau 2 (L3) (L4) 0% du rapport Niveau 1 LOW NOISE (silencieux) (L2) ● (5) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW2) et réglez l’affichage LED comme illustré sur la figure ci-dessous. (L6) (3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW2) et réglez l’affichage LED comme illustré ci-dessous. (le réglage actuel est affiché) LOW NOISE (L3) ○ Signe « ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés PEAK CUT MODE (mode coupe crête) sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3). (6) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3) pour le définir. LOW NOISE (silencieux) (L2) MODE (mode PEAK CUT (coupe crête) (L3) ○ ● silencieux) Signe « » : Voyants éteints, « ○ ● » : Voyants allumés (L4) Niveau 2 Signe « ○ » : Voyants éteints (L5) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ (L6) ● ○ ● » : Voyants allumés (2) Confirmez que (POWER / MODE) (alimentation/mode) clignote 9 fois puis appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3). ○ ○ Clignote (9 fois) Signe « » : Voyants éteints, « ○ ● ● ○ ○ 100% du rapport d’entrée nominal ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés activées à l’aide d’un appareil de terrain externe. Lors de l’installation du câble de connexion, les pièces spécifiées (pièces en option) devront être utilisées. Consultez la section 9.2. Table. Liste des réglages de la fonction requise. La fonction doit être définie afin d’autoriser le fonctionnement de l’entrée externe. (1) Accédez au « Mode de réglage locaux » en appuyant sur le bouton [MODE] (mode) (SW1) pendant plus de 3 secondes. LOW NOISE (silencieux) (L2) ● Les fonctions Marche/Arrêt de « Mode silencieux » et « Mode coupe crête » peuvent être 9.2.2. Réglage du mode coupe crête PUMP DOWN (évacuation) (L1) ○ 10.1.1. Câblage du connecteur • Si vous avez oublié le nombre de fois que vous avez appuyé sur les boutons [SELECT] (sélectionner) et [ENTER] (entrer), recommencez depuis le début de la procédure de fonctionnement après être revenu à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant une fois sur le bouton [EXIT] (quitter) (SW4). ERROR (entrer) ○ 10.1. Entrée externe ● (7) Revenez à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant sur le bouton EXIT (quitter) (SW4). POWER/ MODE (alimentation/ mode) ● 10. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNES (L5) ○ ○ 75% du rapport Signe « PEAK CUT (coupe crête) Niveau 1 ● (7) Revenez à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant sur le bouton [EXIT] (quitter) (SW4). • Si vous avez oublié le nombre de fois que vous avez appuyé sur les boutons pendant le fonctionnement, recommencez depuis le début de la procédure de fonctionnement après être revenu à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant une fois sur le bouton [EXIT] (quitter). Le bruit du Niveau 2 est inférieur à celui du Niveau 1. Niveau 2 Signe « » : Voyants éteints, « ○ d’entrée nominal Niveau 4 (6) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3) pour le définir. (L4) ○ 50% du rapport (L6) Clignote (L6) d’entrée nominal Niveau 3 Clignote (L5) d’entrée nominal Niveau 2 PEAK CUT (coupe crête) (L4) 0% du rapport Niveau 1 (5) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW2) et réglez l’affichage LED comme illustré sur la figure ci-dessous. Niveau 1 ○ ○ (4) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3). LOW NOISE ○ (L3) (L5) Connecteur Mode silencieux CN10 Mode coupe crête CN11 * Assurez-vous que la distance séparant la carte PC et l’appareil connecté soit d’au moins 10 m (33 pieds). • Capacité des contacts : plus de 24V CC, plus de 10mA. PEAK CUT (coupe crête) (L4) Entrée Exemple d’un diagramme de circuit (L6) Carte PC de contrôle de l’unité extérieure ○ ○ ○ ○ ○ ● » : Voyants allumés, () : Nombre de clignotements Unité connectée (Achat local) Ex.) Interrupteur (3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW2) et réglez l’affichage LED comme illustré ci-dessous. (Le réglage actuel est affiché) Câble de connexion (option) LOW NOISE (silencieux) (L2) PEAK CUT MODE Clignote (mode coupe crête) Signe « ○ » : Voyants éteints *10m (33 pieds) (L3) ○ Signal  Connecteur Fr-12 9379069748-02_IM.indb 12 25-May-17 08:44:29 10.1.2. Mode silencieux (CN10) 10.2.2. Sortie de l’état de l’erreur (CN12) • Cette fonction réduit le bruit de fonctionnement de l’unité extérieure. Le conditionneur d’air est réglé en mode Silencieux lors de la fermeture de l’entrée de contact d’un minuteur ou de l’interrupteur Marche/Arrêt provenant du commerce de la carte PC de contrôle. * Les performance de l’unité peuvent chuter selon l’état de la température extérieure, etc. Lorsqu’une panne se produit, le conditionneur d’air produit un signal d’état d’erreur. État de l’erreur Erreur Normal *R églez le niveau du « Mode silencieux », consultez la section « 9.2. Réglage des fonctions ». Signal de sortie Marche Signal d’entrée ···Marche: Mode silencieux Signal d’entrée 10.2.3. Sortie de l’état du compresseur (CN13) Marche Lorsque le compresseur fonctionne, il produit un signal d’état de fonctionnement. Arrêt  Arrêt  ···Arrêt: Fonctionnement normal État du compresseur Fonctionnement Mode silencieux Marche Arrêt Arrêt Signal de sortie Marche 10.1.3. Mode coupe crête (CN11) Arrêt • Toute opération ayant supprimé la valeur de l’intensité peut être réalisée à l’aide de l’unité connectée. Le conditionneur d’air est réglé en Mode coupe crête lors de l’application de l’entrée de contact d’un interrupteur Marche/Arrêt provenant du commerce de la carte PC de contrôle. 11. ESSAI DE FONCTIONNEMENT * Réglez le niveau du «Mode coupe crête », consultez la section « 9.2. Réglage des fonctions ». 11.1. Éléments à vérifier préalables à l’essai de fonctionnement Signal d’entrée ···Marche: Mode coupe crête ···Arrêt: Fonctionnement normal Signal d’entrée Avant de réaliser l’essai, consultez la figure et vérifiez les éléments suivants. Marche L’appareil est-il solidement installé ? Arrêt Avez-vous inspecté l’appareil à la recherche de fuite de gaz ? [joints de connexion des différents tuyaux (connexion des collerettes, brasage)] Mode coupe crête Marche L ’isolation thermique a-t-elle été appliquée correctement ? (tuyau de gaz, tuyau de liquide, extension du tuyau de vidange sur sa face inté- Arrêt rieure, etc.) 10.2. Sortie externe L’eau s’écoule-t-elle correctement de la vidange ? Les câbles sont-ils raccordés correctement ? 10.2.1. Câblage du connecteur Lors de l’installation du câble de connexion, les pièces spécifiées (pièces en option) devront être utilisées. Sortie Connecteur État de l’erreur CN12 État du compresseur CN13 Les câbles sont-ils conformes aux spécifications ? Le câble de mise à la terre est-il correctement raccordé ? E xiste-t-il des obstacles bloquant la porte d’aspiration ainsi que les sorties des unités d’entrée/de sortie ? Avez vous rempli les unités avec une quantité suffisante de réfrigérant ? * Assurez-vous que la distance séparant la carte PC et l’appareil connecté soit L es vannes d’arrêt des tuyaux de gaz et de tuyaux de liquide sont-elles d’au moins 10 m (33 pieds). complètement ouvertes ? 1) Tension d’alimentation Le chauffage du carter est-il alimenté depuis plus de 6 heures ? • (unité du graphique : Vcc) : moins de 24V CC Après avoir vérifié que ces éléments soient satisfaisants, consultez la section 2) C harge • Charge : Il est recommandé de ne pas dépasser 500 mA CC Si des problèmes apparaissent, corrigez-les immédiatement et procédez à une nouvelle Exemple d’un diagramme de circuit Carte PC de contrôle de l’unité extérieure Câble de raccordement « 11.2. Méthode d’essai de fonctionnement » pour tester le fonctionnement de l’appareil. Unité connectée (Achat local) vérification. Connecteur Alimentation Charge *10m (33 pieds)  Signal Fr-13 9379069748-02_IM.indb 13 25-May-17 08:44:30 11.2. Méthode d’essai de fonctionnement Veillez à configurer les réglages de l’essai de fonctionnement uniquement lorsque l’unité extérieure ne fonctionne pas. •• En fonction de l’état des communications entre l’unité intérieure et l’unité extérieure, quelques minutes peuvent être nécessaires au système pour démarrer suite aux réglages de l’essai de fonctionnement. •• Après la réalisation des réglages de l’essai de fonctionnement, les unités extérieures et les unités intérieures raccordées commenceront à fonctionner. Le contrôle (4) Après avoir confirmé le mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3). L’affichage affiche les informations indiquées et le conditionneur d’air commence à fonctionner. Mode d’essai de refroidissement POWER/ MODE (alimentation/ mode) Clignote Signe « ERROR (entrer) ○ PUMP DOWN (évacuation) (L1) ○ Mode d’essai de chauffage (fonctionnement continu). POWER/ MODE (alimentation/ mode) immédiatement l’unité puis démarrez le chauffage du carter le temps nécessaire Clignote avant de reprendre le fonctionnement. Signe « Méthode de configuration de l’essai de fonctionnement (pouvant être réalisée des deux manières suivantes) •• Réglez l’unité selon le réglage d’essai de fonctionnement (consultez le manuel d’installation de l’unité intérieure pour plus d’informations) disponible sur la télécommande. •• Les modes Fonctionnement en refroidissement et Fonctionnement en chauffage peuvent être sélectionnés à l’aide des boutons [SELECT] (sélectionner) (SW2) et [ENTER] (entrer) (SW3) disponibles sur la carte de l’afficheur. (*Assurez-vous de réaliser le premier essai de fonctionnement en mode refroidissement.) Réglez l’unité selon la procédure ci-dessous.  (L2) ○ (L3) ● ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés de la température de la pièce ne sera pas activé pendant la durée des essais •• Si la compression des liquides du compresseur émet des bruits de coups, arrêtez LOW NOISE (silencieux) ERROR (entrer) ○ PUMP DOWN (évacuation) (L1) ○ PEAK CUT (coupe crête) (L4) ○ LOW NOISE (silencieux) (L2) ● (L3) ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés (L5) (L6) ○ ○ PEAK CUT (coupe crête) (L4) ○ (L5) (L6) ○ ○ (5) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3). Le conditionneur d’air s’arrête. POWER/ MODE (alimentation/ mode) ● Signe « ○ ERROR (entrer) ○ PUMP DOWN (évacuation) (L1) ○ » : Voyants éteints, « ● LOW NOISE (silencieux) (L2) ○ (L3) ○ PEAK CUT (coupe crête) (L4) ○ (L5) (L6) ○ ○ » : Voyants allumés 11.3. Liste de contrôle Pièce de l’afficheur LED Vérifiez les éléments suivants pendant l’essai. L ’unité extérieure émet-elle des bruits anormaux ou vibre-t-elle de manière significative ? L ’air froid ou chaud rejeté par l’unité intérieure est il conforme au mode de fonctionnement ? Pièce du bouton Vérifiez si le voyant « ERROR » (erreur) clignote. S’il est affiché, consultez le type d’erreur à la section 12.2. ci-dessous. F aites fonctionner l’unité selon les indications du manuel fourni avec l’unité intérieure et vérifiez qu’elle fonctionne correctement. 11.2.1. Méthode de réglage de la carte de l’unité extérieure (1) Mettez l’unité extérieure sous tension et passez en mode veille. Le voyant « POWER/MODE » (alimentation/mode) s’allume. POWER/ MODE (alimentation/ mode) ● Signe « ERROR (entrer) ○ PUMP DOWN (évacuation) (L1) LOW NOISE (silencieux) (L2) ○ ○ (L3) ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés PEAK CUT (coupe crête) (L4) ○ (L5) ○ (L6) ○ (2) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (SW3) pendant plus de 3 secondes. POWER/ MODE (alimentation/ mode) ERROR (entrer) ○ Clignote Signe « ○ PUMP DOWN (évacuation) (L1) ○ » : Voyants éteints, « LOW NOISE (silencieux) (L2) ● ○ (L3) Clignote PEAK CUT (coupe crête) (L4) ○ (L5) ○ (L6) ○ » : Voyants allumés (3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (SW2). Le voyant du mode d’essai de fonctionnement passe du mode d’essai de refroidissement au mode d’essai de chauffage. Mode d’essai de refroidissement POWER/ MODE (alimentation/ mode) ERROR (entrer) ○ Clignote Signe « PUMP DOWN (évacuation) (L1) ○ LOW NOISE (silencieux) (L2) ○ (L3) Clignote ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés PEAK CUT (coupe crête) (L4) ○ (L5) ○ (L6) ○ Mode d’essai de chauffage POWER/ MODE (alimentation/ mode) ERROR (entrer) Clignote Signe « ○ PUMP DOWN (évacuation) (L1) ○ LOW NOISE (silencieux) (L2) Clignote (L3) ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés PEAK CUT (coupe crête) (L4) ○ (L5) ○ (L6) ○ Fr-14 9379069748-02_IM.indb 14 25-May-17 08:44:31 12. CODES D’ERREUR 12.1. Mode d’affichage des erreurs Vous pouvez déterminer l’état de fonctionnement de l’unité grâce à l’allumage et au S’affiche lorsqu’une erreur se produit. clignotement du voyant Pièce de l’afficheur LED POWER/ MODE (alimentation/ mode) ERROR (entrer) PUMP DOWN (évacuation) (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) ● Clignote (rapidement) ○ ○ ○ ○ ○ ○ Signe « PEAK CUT (coupe crête) ○ » : Voyants, éteints, « ● » : Voyants allumés (1) Vérifiez que le voyant « ERROR » (erreur) clignote, puis appuyez une fois sur le bouton [ENTER] (entrée) (SW3). Pièce du bouton  LOW NOISE (silencieux) 12.2. Tableau de référence des codes d’erreur POWER/ MODE (alimentation/ mode) (2) (2) ● ● PEAK CUT (coupe crête) DESCRIPTION (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (1) (1) ○ ○ ● ● (1) (1) ○ ● ○ ○ REMARQUE Erreur de transmission de renvoi série reçue Erreur de communication série immédiatement après le fonctionnement Erreur de transmission de renvoi série reçue pendant le fonctionnement (2) ● (2) (2) ○ ○ ○ ● Erreur de capacité de l’unité (2) ● (5) (15) ○ ○ ○ ● Erreur de l’unité intérieure (2) ● (6) (2) ○ ○ ○ ● Erreur de la carte circuit imprimé Erreur d’informations du modèle de carte circuit principale de l’unité extérieure imprimé de l’unité extérieure (2) ● (6) (3) ○ ○ ○ ● Erreur de la carte circuit imprimé de (2) ● (6) (5) ○ ○ ● ● Erreur de l’IPM (2) ● (7) (1) ○ ○ ○ ● Erreur de la sonde de température (2) ● (7) (2) ○ ○ ○ ● Erreur de la sonde de température (2) ● (7) (3) ○ ○ ● ○ (2) ● (7) (3) ○ ○ ● intérieure l’onduleur de déchargement du compresseur Erreur de capacité de l’unité intérieure Erreur de l’unité intérieure Erreur de l’onduleur Déclenchement d’une erreur du bornier Erreur de la sonde de température de déchargement 1 Erreur de la sonde de température du compresseur 1 Erreur de la sonde de température échappement du Erreur de la sonde thermique centre ● d’échappement de l’unité extérieure Erreur de la sonde thermique d’échappement de liquide de l’unité extérieure (2) ● (7) (4) ○ ○ ○ ● Erreur de la sonde de température (2) ● (7) (7) ○ ○ ○ ● Erreur de la sonde de température Erreur de la sonde de température du dissipateur de du dissipateur de chaleur chaleur (2) ● (8) (4) ○ ○ ○ ● Erreur de la sonde actuelle Erreur 1 de la sonde actuelle (interruption permanente) (2) ● (8) (6) ○ ● ○ ○ (2) ● (8) (6) ○ ● ● ○ (2) ● (9) (4) ○ ○ ○ ● Détection de déclenchement Détection de déclenchement ● Erreur de contrôle du moteur du Erreur de détection de la position du rotor (interruption compresseur permanente) ● Erreur du moteur du ventilateur 1 (2) (2) ● ● (9) (9) (5) (7) ○ ○ ○ ○ ○ ● extérieure Erreur de la sonde de température extérieure Erreur du pressostat haute pression 1 Erreur du capteur de pression Erreur du capteur de pression de l’unité extérieure (2) ● (9) (8) ○ ○ ● ● Erreur du moteur du ventilateur 2 (2) ● (9) (9) ○ ○ ○ ● Erreur de la vanne 4 voies de l’unité extérieure (2) ● (10) (1) ○ ○ ○ ● Erreur de température de (2) ● (10) (3) ○ ○ ○ ● Erreur de température du (2) ● (10) (5) ○ ○ ○ ● Erreur de pression 2 Signe Fr-15 ERROR (entrer) Affichage des voyants PUMP LOW NOISE DOWN (silencieux) (évacuation) déchargement 1 compresseur Fonctionnement anormal Fonctionnement anormal Erreur de la vanne 4 voies Erreur de température de déchargement 1 Erreur de température du compresseur 1 Erreur de sous-pression : Voyants allumés : Voyants éteints : Clignote (0.5s Voyants allumés / 0.5s Voyants éteints) ( ) : Nombre de clignotements 9379069748-02_IM.indb 15 25-May-17 08:44:31 (5) Lorsque les informations de la figure ci-dessous apparaîtront sur l’afficheur LED, fermez bien la vanne 3 voies du côté du tuyau de gaz. 13. ÉVACUATION AVERTISSEMENT Ne touchez jamais les composants électriques, comme le bornier, à l’exception du bouton de la carte d’affichage. Ils peuvent entraîner des accidents graves, dont des chocs électriques. Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de retirer le tuyau de fluide frigorigène. Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur fonctionne avec la valve à 2 ou 3 voies ouverte. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure. POWER/ MODE (alimentation/ mode) ● Signe « (L2) (L3) ○ ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés  Récupérez le réfrigérant du port d’entretien ou de la vanne 3 voies s’il est impossible de l’évacuer.  ● LOW NOISE (silencieux) Étape (4) Direction de fermeture ATTENTION • Utilisez le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (SW5) de la carte d’affichage de la manière suivante. ○ PUMP DOWN (évacuation) (L1) PEAK CUT (coupe crête) (L4) (L5) ○ (L6) ○ ● • Si la vanne n’est pas fermée du côté du tuyau de gaz, du réfrigérant peut pénétrer dans la tuyauterie après l’arrêt du compresseur. Réalisez les travaux d’évacuation avant de déconnecter tout tuyau de réfrigérant ou câble électrique. Lors de l’installation groupée de systèmes de contrôle, ne mettez pas la pompe hors tension avant d’avoir terminé les travaux de l’ensemble des unités extérieures. (l’installation groupée de systèmes de contrôle est décrite dans les « MÉTHODES D’INSTALLATION SPÉCIALES » du manuel d’installation de l’unité intérieure.) ERROR (entrer) Étape (5) Direction de fermeture Clé hexagonale Tuyau de liquide Tuyau de gaz (6) Les informations indiquées à la figure suivante apparaîtront sur l’afficheur LED au bout d’une minute. POWER/ MODE (alimentation/ mode) ● Signe « ERROR (entrer) ○ PUMP DOWN (évacuation) (L1) ● LOW NOISE (silencieux) (L2) ○ (L3) ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés PEAK CUT (coupe crête) (L4) (L5) ○ (L6) ○ ○ Les ventilateurs et le compresseur s’arrêtent automatiquement. Pièce de l’afficheur LED • Si les opérations d’évacuation se terminent correctement (l’affichage LED suivant apparaît), l’unité extérieure restera arrêtée jusqu’à sa mise hors tension. (7) Mettez l’appareil hors tension. POWER/ MODE (alimentation/ mode) Pièce du bouton ○ Signe « 13.1. Préparation de l’évacuation • Assurez-vous que l’appareil est hors tension puis ouvrez le panneau d’entretien. 13.2. Procédure d’évacuation ERROR (entrer) ○ PUMP DOWN (évacuation) (L1) ○ ○ » : Voyants éteints LOW NOISE (silencieux) (L2) ○ (L3) ○ PEAK CUT (coupe crête) (L4) ○ (L5) ○ (L6) ○ L’évacuation est terminée. REMARQUES: • Pour arrêter l’évacuation, appuyez de nouveau sur le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (SW5). • Pour reprendre l’évacuation après un arrêt erroné du compresseur, mettez l’unité hors tension et ouvrez les vannes 3 voies. Attendez 3 minutes, remettez l’unité sous tension et continuez à évacuer. • Lors de la reprise du fonctionnement suite à une évacuation, mettez l’unité hors tension puis ouvrez les vannes 3 voies. Attendez 3 minutes, mettez l’unité sous tension puis réalisez un essai de fonctionnement en mode Refroidissement. • Si une erreur se produit, récupérez le réfrigérant du port d’entretien. (1) Vérifiez que les vannes 3 voies (du côté liquide comme du côté gaz) soient ouvertes. (2) Mettez l’appareil sous tension. POWER/ MODE (alimentation/ mode) ● Signe « ERROR (entrer) ○ PUMP DOWN (évacuation) (L1) ○ LOW NOISE (silencieux) (L2) ○ (L3) ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés PEAK CUT (coupe crête) (L4) ○ (L5) ○ (L6) ○ (3) Appuyez sur le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (SW5) pendant plus de 3 secondes 3 minutes après la mise sous tension. POWER/ MODE (alimentation/ mode) ● Signe « ERROR (entrer) ○ PUMP DOWN (évacuation) (L1) ● LOW NOISE (silencieux) (L2) ○ (L3) ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés PEAK CUT (coupe crête) (L4) ● (L5) ● (L6) ● L’afficheur LED s’allume de la manière indiquée sur la figure ci-dessous puis les ventilateurs et le compresseurs commencent à fonctionner. • Si le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (SW5) est actionné pendant le fonctionnement du compresseur, ce dernier s’arrêtera puis se remettra à fonctionner au bout de 3 minutes. (4) Les informations suivantes apparaîtront sur l’afficheur LED 3 minutes après le démarrage du compresseur. À ce moment, fermez complètement la vanne 3 voies du côté du tuyau de liquide. POWER/ MODE (alimentation/ mode) ● Signe « ERROR (entrer) ○ PUMP DOWN (évacuation) (L1) ● LOW NOISE (silencieux) (L2) ○ (L3) ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés PEAK CUT (coupe crête) (L4) ○ (L5) ● (L6) ● • Si la vanne n’est pas fermée du côté du tuyau de liquide, l’évacuation ne pourra pas être réalisée. Fr-16 9379069748-02_IM.indb 16 25-May-17 08:44:31