Bartscher 162500 Deep fat fryer IMBISS PRO Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Bartscher 162500 Deep fat fryer IMBISS PRO Mode d'emploi | Fixfr
„IMBISS PRO“
162.500
V1/0411
F/B/CH
1 1. Généralités
1.1 Informations concernant la notice d´utilisation
1.2 Explication des symboles
1.3 Responsabilité et garantie
1.4 Protection des droits d´auteur
1.5 Déclaration de conformité
34
34
34
35
35
35
2. Sécurité
2.1 Généralités
2.2 Consignes de sécurité relatives à l´usage de l´appareil
2.3 Utilisation conforme
36
36
36-37
37
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
3.2 Emballage
3.3 Stockage
3.4 Délai de livraison
38
38
38
38
39
4. Caractéristiques techniques
4.1 Indications techniques
4.2 Aperçu des composants
39
39
40
5. Installation et utilisation
5.1 Consignes de sécurité
5.2 Installation et branchement
5.3 Utilisation
41
41-42
42
42-45
6. Nettoyage et maintenance
6.1 Consignes de sécurité
6.2 Nettoyage
6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance
46
46
46
47
7. Anomalies de fonctionnement
47-48
8. Elimination des éléments usés
48
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 33 -
1. Généralités
1.1 Informations concernant la notice d´utilisation
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de
l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions
mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation
sûre et correcte de l´appareil.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
1.2 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
AVERTISSEMENT !
Ce symbole caractérise les dangers pouvant entraîner des blessures.
Respecter exactement les avertissements indiqués concernant la sécurité du
travail et faire preuve de prudence dans ces situations.
AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique !
Ce symbole attire l´attention sur les situations dangereuses liées au courant
électrique. Risque de blessure ou risque de mort en cas de non-respect des
consignes de sécurité.
ATTENTION !
Ce symbole désigne les consignes dont la inobservation peut entraîner l´endommagement, les dysfonctionnements et/ou une panne complète de l´appareil.
REMARQUE !
Ce symbole met en valeur les conseils et informations devant être respectés afin
de d´assurer une utilisation efficace et sans défaut de l´appareil.
AVERTISSEMENT! Les surfaces externes sont très chaudes!
Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil. Tout
non-respect entraine des risques de brûlures!
- 34 -
1.3 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été
réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs
années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées
consciencieusement. Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de
traduction. La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites
ici et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous
bénéficiez d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières
modifications techniques. Pour toutes questions, veuillez vous adresser au
constructeur.
REMARQUE !
Lire attentivement la présente notice d´utilisation avant le début des opérations
d´utilisation sur et avec l´appareil, en particulier avant sa mise en service. Le
constructeur n´assume aucune responsabilité en cas de dommages et pannes
résultant du non-respect de la notice d´utilisation.
Cette dernière doit être conservée directement avec l´appareil et être accessible à toute
personne travaillant sur et avec l´appareil. Nous nous réservons le droit d´apporter des
modifications techniques sur le produit pour améliorer ses qualités fonctionnelles et son
développement.
1.4 Protection des droits d´auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y sont
contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous types
et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la transmission de
son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute violation
des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits demeurent
réservés.
REMARQUE !
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations
sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de propriété
industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
1.5 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union européenne.
Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de conformité
correspondante.
- 35 -
2. Sécurité
Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité.
De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont
mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en
outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions
et à en préserver leur lisibilité.
L´observation de toutes les consignes de sécurité permet une protection optimale contre
les risques et garantit un fonctionnement sûr et sans défaut de l´appareil.
2.1 Généralités
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des
conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par
conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de l´appareil, celui-ci ne doit
être ni modifié ni transformé sans autorisation exprès du fabricant.
N´utiliser l´appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de sécurité et de
fonctionnement.
2.2 Consignes de sécurité relatives à l´usage de l´appareil
Les indications afférentes à la sécurité du travail se réfèrent aux ordonnances de
l´Union européenne valables au moment de la fabrication de l´appareil.
En cas d´usage commercial de l´appareil, l´exploitant s´engage, pendant la durée totale
de son utilisation, à constater la conformité des mesures citées en matière de sécurité
du travail avec l´état actuel de l´arsenal de conseils et à respecter les nouvelles
prescriptions.
A l´extérieur de l´Union européenne, respecter les lois sur la sécurité du travail et les
dispositions régionales en vigueur sur le lieu d´exploitation de l´appareil.
Outre les consignes en matière de sécurité du travail mentionnées dans la présente
notice d´utilisation, il convient d´observer et de respecter les consignes de sécurité et de
prévention des accidents universelles pour le domaine d´utilisation de l´appareil, ainsi
que les dispositions de protection de l´environnement en vigueur.
- 36 -
ATTENTION !
o
o
o
o
o
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience
suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se
trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles
obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
Les enfants devraient se trouver sous surveillance afin d’être sûr qu’ils ne s’amusent
pas avec l’appareil.
Conserver soigneusement le présent mode d'emploi. En cas de cession de l´appareil
à une tierce personne, il faut lui remettre également la notice d´utilisation.
Toutes les personnes qui utilisent l´appareil doivent se tenir aux indications
mentionnées dans la notice d´utilisation et respecter les consignes de sécurité.
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
2.3 Utilisation conforme
La sécurité de fonctionnement de l´appareil est garantie uniquement lors de l´utilisation
conforme de celui-ci.
Toutes les interventions techniques, également le montage et la mise en état doivent être
uniquement effectués par le service après-vente qualifié.
La friteuse est uniquement prévu pour faire frire des produits alimentaires appropriés.
Il est interdit d’utiliser la friteuse pour :
-
chauffer des produits alimentaires ou des liquides
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir par
suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil sont
exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation non
conforme.
- 37 -
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de
transport/le bon de livraison du transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
REMARQUE !
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en vigueur dans
votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage récupérables dans le circuit
de recyclage.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
-
Ne pas garder les emballages à l´extérieur.
-
Les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière.
-
Ne pas les exposer aux fluides agressifs.
-
Les protéger des rayons du soleil.
-
Eviter les secousses mécaniques.
-
En cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage.
Si nécessaire, les rafraîchir et les renouveler.
- 38 -
3.4 Délai de livraison
Les accessoires comprennent les éléments et sous-ensemble suivants
(voir figure page 40) :
1 machine de base avec réservoir à huile
1 couvercle
1 panier à friture avec poignée
1 coffret de distribution avec élément de chauffage
1 protection de l’élément de chauffage
1 robinet de vidange de l’huile
Veuillez vérifier que l’appareil et les accessoires sont au complet. Si des pièces sont
manquantes, veuillez contacter notre service clients.
4. Caractéristiques techniques
4.1 Indications techniques
Nom
N° d’article :
Composition :
Puissance de raccordement :
Plage de régulation de la
température de l’huile :
Capacité max. du
réservoir à huile :
Dimensions du
panier à friture :
Dimensions de la machine :
Poids :
Friteuse électrique « Imbiss PRO »
162.500
structure, couvercle, coffret de distribution : acier au
chrome-nickel ;
élément de chauffage : inox
8,1 kW / 3 NAC 400 V
50°C - 190°C
9,7 Litres
larg. 250 x prof. 270 x haut. 145 mm
larg. 410 x prof. 500 x haut. 380 mm
12,7 kg
Sous réserve de modifications !
- 39 -
4.2 Aperçu des composants
Coffret de distribution
avec élément de
chauffage
Panier à friture
avec poignée
Poignée
Machine de
base avec
réservoir à huile
Levier de
commande
Pieds
Robinet de vidange
de l‘huile
Blocage
Protection de
l’élément de
chauffage
Couvercle
- 40 -
5. Installation et utilisation
5.1 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique !
L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme, avec
système de protection.
Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble.
Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des pièces chaudes.
•
Veiller à ce que le cordon n´entre pas en contact avec des sources de chaleur ou des
arêtes vives. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d´une table ou d´un comptoir.
AVERTISSEMENT! Les surfaces externes sont très chaudes!
Durant le fonctionnement, certains éléments de l'appareil s'échauffent fortement.
Afin d'éviter les brulûres, ne pas toucher les éléments soumis à de fortes
températures!
•
Ne pas utiliser l´appareil lorsque celui-ci ne fonctionne pas correctement, est
endommagé ou tombé par terre.
•
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recommandés par le
fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager
l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire.
•
Ne pas poser le cordon sur la moquette ou autres isolations thermiques. Ne pas
couvrir le cordon. Tenir le cordon éloigné des zones de travail.
•
Ne pas bouger ou pencher l’appareil pendant le fonctionnement.
•
Pendant l'utilisation de l'appareil, vos mains, la fiche et les interrupteurs doivent
être secs.
•
Ne pas laisser l’appareil en marche sans le surveiller. Des perturbations dans le
fonctionnement de l’appareil pourront mener à surchauffer de l’huile et une
température très élevée - à l’enflammer.
•
Ne pas faire frire des produits alimentaires mouillés. Avant la friture de produits
congelés, enlever toujours la glace excédentaire. La moindre goutte d’eau
provoque déjà des projections d’huile chaude ou même des petites explosions
pendant la friture.
REMARQUE !
Lors de la friture, une trop grande humidité ou quantité du produit alimentaire
provoque une augmentation du moussage de l’huile.
•
Ne pas placer des produits congelés dans le panier suspendu au-dessus de l’huile
chauffée.
- 41 -
•
Ne pas déplacer la friteuse pendant que l'huile est encore chaude. D’abord laisser
refroidir l’huile.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures !
Les projections d’huile chaude ou des explosions de l'huile peuvent causer des
brûlures des mains ou du visage.
AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique !
L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation non conforme.
Avant de procéder à son installation, comparer les données du réseau électrique
local aux indications techniques de l´appareil (voir plaque signalétique). Brancher
l´appareil uniquement lorsqu´il y a conformité! Respecter les consignes de sécurité !
5.2 Installation et branchement
ATTENTION !
L’appareil doit uniquement être ouvert par un spécialiste qualifié.
•
•
•
•
•
Déballer l'appareil et enlevez tout matériel d'emballage.
Placer l’appareil sur un endroit plan et sûr, capable de supporter le poids de
l’appareil et non renversable.
Ne jamais placer l’appareil sur une surface inflammable (comme par ex. : une
nappe, un tapis, etc.).
Ne pas installer l’appareil à proximité de foyers ouverts, fours électriques, poêles de
chauffage ou d’autres sources de chaleur.
Eviter les emplacements à proximité d’eau.
5.3 Utilisation
•
Nettoyer la machine avant sa première utilisation (voir. 6.2 « Nettoyage »).
ATTENTION !
Seul le personnel ayant reçu une formation sur l’utilisation de la machine et sur les
menaces particulières lors de la friture à l’huile est autorisé à utiliser la friteuse.
•
Placer le coffret de distribution avec précaution sur la partie arrière du réservoir à huile,
jusqu’à ce qu’il adhère à la poignée du réservoir à huile. De cette manière le coffret est
correctement installé. Pour des raisons de sécurité, la machine ne fonctionne que si le
coffret de distribution est correctement fixé à la machine, ainsi, un micro interrupteur
permet à la machine de passer en mode prêt à l’emploi.
- 42 -
Interrupteur Marche /Arrêt
avec lampe témoin
intégrée de fonctionnement
de la machine (verte)
Lampe témoin de
chauffage (orange)
Régulateur de
températures
Coffret de
distribution avec
élément de
chauffage
•
Vérifier que la machine est bien éteinte (le bouton de régulation des températures doit
se trouver en position « 0 »).
•
Ne pas verser d’huile dans le réservoir à huile si de l’eau se trouve à l’intérieur. Le
réservoir à huile doit être propre et sec.
•
Le dispositif de vidange de l’huile doit être
fermé et bloqué (le levier de commande
doit être placé du côté gauche).
Levier de commande
•
Remplir le réservoir à huile avec de l’huile de friture avec précaution, jusqu’à ce que
le niveau souhaité soit atteint (entre les inscriptions « MIN » et « MAX » à l’intérieur
du réservoir). Les inscriptions se trouvent sur la paroi latérale du réservoir.
ATTENTION !
Ne pas utiliser la machine s’il n’y a pas d’huile dans le réservoir. Toujours s’assurer
que le niveau d’huile dans le réservoir se situe entre les signes « MIN » et « MAX ».
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie ! Lorsque l’huile se situe en-dessous du niveau MIN, il existe un
risque accru que l’huile prenne feu.
Risque de brûlure ! Lorsque l’huile se situe au-dessus du niveau MAX, de l’huile
brûlante peut se déverser.
ATTENTION !
Pour frire, n’utiliser que des matières grasses liquides. Diluer (faire fondre) l’huile
de friture en barre (en bloc) !
- 43 -
Pour frire, ne pas utiliser une vieille huile, car, à cause de sa température
d’inflammation inférieure, cette huile peut prendre feu plus rapidement et mousser
plus facilement. De plus, elle dégage plus de fumée et une odeur plus intense.
•
•
•
•
•
•
•
Changer l’huile de friture
régulièrement. Laisser refroidir la
vieille huile.
Avant de vidanger l’huile, insérer et
visser le robinet de vidange dans le
pas de vis.
Ouvrir le dispositif de vidange en
poussant le blocage vers le haut,
et en plaçant le levier de
commande à droite.
Verser l’huile avec précaution dans
un récipient de collecte. Vérifier que
le récipient est stable. Eliminer
l’huile conformément aux règles de
respect de l’environnement.
Blocage
Levier de
commande
Robinet de vidange de l’huile
Pas de vis
Allumer la machine à l’aide de l’interrupteur Marche/Arrêt. La lampe témoin verte de
fonctionnement de la machine s’allume sur l’interrupteur.
Sélectionner la température souhaitée avec le régulateur de températures (50°C 190°C).
Lors du processus de préchauffage, la lampe témoin de chauffage orange s’allume, et
clignote dès que la température souhaitée est atteinte. Quand la température du
réservoir chute, l’appareil recommence à chauffer et la lampe témoin de chauffage
orange s’allume à nouveau.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures !
Pendant que la machine est en marche, la friture et l’huile sont très chaudes, et il
existe un risque de se brûler avec l’huile.
ATTENTION !
La machine ne doit pas être utilisée en continu trop longtemps !
Tourner le régulateur de températures sur « 0 » quand la friture est terminée et
quand la machine ne doit plus être utilisée.
•
Afin d’obtenir le meilleur résultat, attendre que la température souhaitée soit atteinte
pour introduire les produits à frire dans la friteuse.
ATTENTION !
Ne pas dépasser la quantité suivante de produits à frire : 1,2 kg
- 44 -
•
Le panier sert à frire des produits de petite taille. Il est équipé d’une poignée pliante
et de deux crochets.
•
Plonger le panier lentement dans l’huile.
•
Après avoir terminé la friture, remonter le panier avec précaution, le suspendre dans
les ouvertures à glissières sur le coffret de distribution et le laisser en suspension
jusqu’à ce que l’excès d’huile soit éliminé.
Crochets du panier à friture
Glissière du
coffret de
distribution
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure !
Ne pas utiliser la friteuse avec le couvercle ! N’utiliser le couvercle que comme
protection de la friteuse contre la poussière et pour conserver la température de
l’huile. Avant de placer le couvercle, vérifier qu’il est sec pour qu’aucune goutte
d’eau ne tombe dans le réservoir à huile, ce qui pourrait conduire au
dispersement de l’huile.
•
Si la friteuse est allumée par erreur alors qu’il n’y a pas d’huile ou qu’il n’y en a pas
suffisamment dans le réservoir, elle s’éteint immédiatement et automatiquement une
fois qu’une température de 230°C est atteinte pour ne pas provoquer la surchauffe de
la machine. Dans une telle situation, éteindre la machine, retirer la fiche de la prise et
attendre que la machine refroidisse.
Après l’arrêt automatique de la machine grâce au système de sécurité contre la
surchauffe, il n’est possible de rallumer la machine qu’en appuyant sur le bouton
RESET en dessous du coffret de distribution.
Pour cela, laisser refroidir la machine à une
température inférieure à 170°C, puis retirer la
protection en plastique en tournant le bouton RESET
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
appuyer sur le boulon et replacer la protection en
plastique en tournant le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Ensuite, brancher à nouveau la fiche dans la prise et
allumer la machine normalement.
Bouton RESET
- 45 -
6. Nettoyage et maintenance
6.1 Consignes de sécurité
o Avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher celui-ci en retirant la fiche
de la prise de courant et laisser refroidir l´appareil.
o Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à
l'intérieur de l'appareil.
o Ne jamais plonger l´appareil, le cordon et la ficher dans l´eau ou autres liquides.
ATTENTION !
L'appareil n'est pas conçu pour le nettoyage par jet d'eau direct. Par conséquent,
vous ne devez jamais le laver avec un jet d'eau sous pression !
6.2 Nettoyage
o Nettoyer la machine régulièrement.
o Avant de nettoyer la machine, l’éteindre avec l’interrupteur Marche/ Arrêt et la
débrancher de la prise (retirer la fiche !). Laisser la machine refroidir.
o L’élément de chauffage et la protection sont faciles à enlever du réservoir à huile, en
enlevant le coffret de distribution en le soulevant du réservoir à huile. Ainsi, l’élément
de chauffage, la protection et le réservoir à huile peuvent facilement être nettoyés.
o Après refroidissement, vidanger l’huile du réservoir (voir 5.3 « Utilisation »).
o Laver le couvercle, le panier, le réservoir à huile, la protection du chauffage dans de
l’eau chaude avec un produit d’entretien neutre.
ATTENTION !
Ne pas laver le coffret de distribution (boutons de commande) avec de l’eau ou en
le trempant dans l’eau. L’intérieur du coffret ne supporte pas l’humidité. Avant de
remonter la machine, sécher avec précision tous les éléments de la machine !
o Nettoyer les boutons de commande, la surface de la machine et le câble
d’alimentation avec un tissu humide et un produit d’entretien neutre. Ne pas laisser
passer d’eau à l’intérieur du coffret de distribution. Cela pourrait déclencher un
courant vagabond dangereux, qui conduirait à un fonctionnement incorrect de la
machine.
o Ne pas utiliser de produits d’entretien agressifs pour le nettoyage, car ils peuvent
abîmer la friteuse. Nettoyer la friteuse avec des produits d’entretien neutres. Les
parties très sales peuvent être nettoyées à l’eau temporairement.
o Sécher tous les éléments avec précision et remonter la machine.
o Si la machine ne doit pas être utilisée pendant une longue période, la maintenir dans
un endroit sec. Protéger la machine contre les fumées toxiques et le gaz.
- 46 -
6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance
o Vérifier de temps en temps l´absence d´endommagements au niveau du cordon
secteur. Ne jamais utiliser l´appareil lorsque le cordon est endommagé. Si le câble
est endommagé, il doit être changé par le service après-vente ou par un électricien
qualifié, afin d’éviter les risques.
o En cas de dommages ou de pannes, adressez-vous à votre commerce spécialisé
ou à notre service après-vente. Se reporter aux indications concernant la recherche
des anomalies au point 7.
o Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit être effectuée que par
un spécialiste ou un atelier spécialisé qui utilise les pièces de rechange et les
accessoires d´origine. Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
7. Anomalies de fonctionnement
Probleme
Cause
La fiche n’est pas
correctement branchée
dans la prise
Les fusibles ont fondu
•
Le boitier de distribution
n’est pas bien placé
La sécurité en cas de
surchauffe s’est
déclenchée
Absence de contact avec
le micro-interrupteur
Limitateur de
température endommagé
(sécurité anti-surchauffe)
Contact avec l’élément
chauffant interrompu
Elément chauffant
endommagé
•
•
•
•
•
L’appareil est branché
au réseau électrique
mais le voyant-contrôle
vert ne s’allume pas et
l’appareil ne chauffe
pas.
•
•
•
•
Le voyant-contrôle de
chauffe orange est
allumé mais la température n’augmente pas.
Le voyant-contrôle vert
est allumé, mais malgré
la température réglée,
le voyant-contrôle
orange ne s’allume pas.
Solution
•
•
•
•
Retirer la fiche et la
rebrancher correctement
dans la prise.
Vérifier les fusibles,
brancher l’appareil à une
autre prise.
Vérifier l’emplacement du
boitier
Appuyer sur le bouton
RESET dans le boitier de
distribution
Contacter le revendeur
•
Contacter le revendeur
•
Contacter le revendeur
•
Contacter le revendeur
La température voulue a
été atteinte
•
Régulateur de
température endommagé
Voyant-contrôle
endommagé
•
Vérifier le fonctionnement
en changeant la
température
Contacter le revendeur
•
Contacter le revendeur
•
•
- 47 -
Probleme
Cause
Apres un certain temps,
l’élément chauffant
cesse de chauffer.
•
Solution
La sécurité antisurchauffe s’est activée
•
Appuyer sur le bouton
RESET sur le boitier de
distribution
Les problèmes et dysfonctionnements mentionnés ci-dessus ne sont que des
exemples. Si un problème ou dysfonctionnement quelconque survient, prière de
mettre hors tension et de débrancher l'appareil. Ne plus utiliser l’appareil et le
laisser vérifier et réparer par un spécialiste.
8. Elimination des éléments usés
Appareils usagés
Procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément
aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée
dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’élimination de votre
commune.
AVERTISSEMENT !
Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre l´appareil usagé inutilisable
avant son élimination. Débrancher pour cela l´appareil de l´alimentation secteur et
retirer le câble d´alimentation de l´appareil.
REMARQUE !
Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter
les prescriptions en vigueur dans votre pays et
votre commune.
Huiles usagées
Prière d’évacuer les huiles de friture usagées conformément aux règles de
protection de l’environnement et conformément aux règles locales en vigueur.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
- 48 -
Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120

Manuels associés