115109 | 115108 | Bartscher 115120 Griddle plate 650, W600, 1/2-1/2 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
115109 | 115108 | Bartscher 115120 Griddle plate 650, W600, 1/2-1/2 Mode d'emploi | Fixfr
SERIE 650 SNACK
)5<723
,7±&+
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
/HJJHUHVXELWROHLQIRUPD]LRQLJHQHUDOL
*5,//3/$77(1
'(±$7±,7±%(±/8±&+
ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
Die Hinweise sollen sofort gelesen werden!
)5<723
*%±,(±07
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE Read the general informations immediately!
)5<723
)5±%(±/8±&+
INSTRUCIONS POUR INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
Lire tout de suite averissements!
)5<723
(6
INSTRUCCIONES PARA INSTAKKACION, USO Y MANTENINIENTO
¡En primer lugar leer las advertencias!
)5<723
ISTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
Lees de waarschuwingen onmiddellijk!
1/±%(
DOC.NO&5
EDITION SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR
0,685(,1PP',0(16,216,1PP$%0(6681*(1,1PP
0(685(6(1PP0(','$6(1PP0$7(1,1PP
)7*/
2)7*/
)7*/& 2)7*/&
1)7*/ (%*7/
1)7*& (%*7/&
)7*/
)7*0
)7*/&
2)7*/
2)7*0
2)7*/&
1)7*/
1)7*/5
1)7*/&
(%*7/
(%*7/5
(%*7/&
)7*/
)7*/&
)7*0&
)7*0
2)7*/
2)7*/&
2)7*0&
2)7*0
1)7*/
1)7*/&
1)7*/5&
1)7*/5
(%*7/
(%*7/&
(%*70&
(%*7/5
/HJHQGD /HJHQGH .H\ /HJHQGH /H\HQGD /HJHQGD /HJHQGD
*
$WWDFFR DUULYR JDV *DVDQVFKOXVV *DV FRQQHFWLRQ
$UULYHq JD] 8QLRQ GD JDV *DVDDQVOXLWLQJ (1 5 (1 ,62 * '.
1
SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR
0,685(,1PP',0(16,216,1PP$%0(6681*(1,1PP
0(685(6(1PP0(','$6(1PP0$7(1,1PP
)7(/
)7(5
)7(/&
1)7(/
1)7(5
1)7(/&
)7(/
)7(0
)7(/&
1)7(/
)7(/
)7(0 1)7(/5
)7(0& 1)7(/5&
1)7(/
1)7(/5
1)7(/&
(
(
(
(
/HJHQGD /HJHQGH .H\ /HJHQGH /H\HQGD /HJHQGD /HJHQGD
(
2
3UHVVDFDYR HQWUDWD OLQHD HOHWWULFD 6WRSIEXFKVH
(OHFWULF FDEOH VWUHVV UHOLHI 3UHVVH HWRXSU GH FDEOH HO
3LVDFDEOH (OHNWULVFKH NDEHOZDUWHO (QWUDGD FDER HOpFWULFR
SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR
*+,
*+,
*+,-
+.
+.
+.-
*++
*++
*++-
+/
+/
+/-
*+01
*+01
*+01-
+2
+2
+2-
! ! "#$%&
! $ !# %" $ !$ '!& '$ ( $ )!
3
FIGURE - ABB. - FIG.
4
*DV*D] 3D PEDU
2)7*5
(%*75
2)7*5&
UHJ
UHJ
2)7*/
1)7*/
1)7*5&
UHJ
UHJ
1)7*5
1)7*/5&
1)7*/5
1)7*/&
1)7*/
1)7*5&
1)7*5
1)7*&
UHJ5HJRODWR(LQJHVWHOOW5HJXODWHG5pJLH5HJXODGR*HUHJHOG
$$SHUWXUD$HUHDWRUHgIIQHQ/XIWULQJ$HUDWRU2SHQLQJ2XYHUWXUH$pUDWHXU$EHUWXUDGHODLUHDGRU2SHQLQJEHOXFKWHU
3D3UHVVLRQHGLDOODFFLDPHQWR$QVFKOXVVGUXFN6XSSO\SUHVVXUH3UHVVLRQGHUDFFRUGHPHQW3UHVVLyQGHFRQH[LyQ$DQVOXLWGUXFN
833LORWD=QGEUHQQHU3LORW9HLOOHXVHJD]3LORWR:DDNYODP
8P8JHOOR0,1'VH0,10,1QR]]OH%XVH0,1%RTXLOOD0,16SURHLHU0,1
(%*75&
UHJ
UHJ
2)7*0
2)7*0&
(%*7/5
(%*70&
)7*0
)7*0&
)7*5
2)7*/&
(%*7/
(%*7/&
)7*/
)7*/&
)7*5&
$7%(%*&+&='('.
80
*
(((6),)5*%*5+5
83
,(,7/7/8/9123/
**
$ PP
37526(6,6.75
8P
80
83
'(
*
$ PP
8P
80
83
1/
*
$ PP
8P
80
83
+8
*
$ PP
8P
80
83
+8
*
$ PP
8P
%(%*&<&='.(((6
80
),)5*%*5+5+8,(
83
**
,7/7/8/9071/12
$ PP
37526(6,6.75
8P
80
83
3/
**
$ PP
8P
80
83
$7&+'(+8
**
$ PP
8P
80
83
,7&+6('.
*
$ PP
UHJ
8P
80
83
6(
*
$ PP
UHJ
8P
808JHOOR0$;'VH0$;0$;QR]]OH%XVH0$;%RTXLOOD0È;6SURHLHU0$;
3DHVH/DQG
&RXQWU\3D\V3DtV
2)7*5
2)7*5&
(%*75
(%*75&
)7*5
)7*5&
2)7*/
2)7*/&
(%*7/
(%*7/&
)7*/
)7*/&
UHJ
UHJ
)7*5&
)7*5
)7*0&
)7*0
)7*/&
)7*/
7
8JHOOLHUHJROD]LRQL'VHQXQG(LQVWHOOXQJHQ1R]]OHVDQGVHWWLQJV
%XVHVHWOHVSDUDPqWUHV%RTXLOODV\ORVDMXVWHV1R]]OHVHQLQVWHOOLQJHQ
(%*7/
UHJ
UHJ
(%*75&
(%*75
(%*70&
(%*7/5
(%*7/&
2)7*/
UHJ
UHJ
2)7*5&
2)7*5
2)7*0&
2)7*0
2)7*/&
1)7*/
UHJ
UHJ
1)7*5&
1)7*5
1)7*/5&
1)7*/5
1)7*/&
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS
5
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS
7
&DWHJRULHDSUHVVLRQL.DWHJRULHQH'UXFN&DWHJRULHVDQGSUHVVXUHV&DWpJRULHVHWSUHVVLRQV/DV
FDWHJRUtDV\ODVSUHVLRQHV&DWHJRULHsQHQGUXN
3DHVH/DQG&RXQWU\3D\V3DtV
&DWHJRULD
.DWHJRULH
&DWHJRU\
&DWpJRULH
&DWHJRUtD
&DWHJRULH
/83/
12
1/
/8
121/&<07
3/
,(
,+
,/
,
,%3
,%3
%()5
,,(
'(
,,(//%3
(6*%*5,(,7376.
,,+
),%*((/9/7&=6,75+552 ,,+%3
6
$7&+
,,+%3
+8
,,+6%3
+8
,,+6%3
6(
,,,DE+%3
'.
,,,D+%3
,7&+
,,D+
*DV
*D]
*
*
*
**
**
**
**
**
*
*
**
*
**
*
**
*
**
*
*
**
*
*
**
*
**
*
*
*
**
*
*
*
3UHVVLRQHGLDOODFFLDPHQWR
$QVFKOXVVGUXFN
6XSSO\SUHVVXUH
3UHVVLRQGHUDFFRUGHPHQW
3UHVVLyQGHFRQH[LyQ
$DQVOXLWGUXFN
PEDU
1RP
1HHQ
1RUP
1RUPDO
0LQ
0D[
(%*7/
(%*7/&
(%*75
(%*75&
(%*7/
(%*7/&
(%*7/5
(%*70&
(%*75
(%*75&
(%*7/
(%*7/&
(%*7/5
(%*70&
(%*75
(%*75&
)7*/&
)7*5
)7*5&
)7*/
)7*/&
)7*0
)7*0&
)7*5
)7*5&
)7*/
)7*/&
)7*0
)7*0&
)7*5
)7*5&
0RGHOOL
0RGHOOH
0RGHOV
0RGqOHV
0RGHORV
0RGHOOHQ
%
)7*/
0RGHOOL
0RGHOOH
0RGHOV
0RGqOHV
0RGHORV
0RGHOOHQ
$
2)7*5&
2)7*5
2)7*0&
2)7*0
2)7*/&
2)7*/
2)7*5&
2)7*5
2)7*0&
2)7*0
2)7*/&
2)7*/
2)7*5&
2)7*5
2)7*/&
2)7*/
0RGHOOL
0RGHOOH
0RGHOV
0RGqOHV
0RGHORV
0RGHOOHQ
&
1)7*5&
1)7*5
1)7*/5&
1)7*/5
1)7*/&
1)7*/
1)7*5&
1)7*5
1)7*/5&
1)7*/5
1)7*/&
1)7*/
1)7*5&
1)7*5
1)7*&
1)7*/
0RGHOOL
0RGHOOH
0RGHOV
0RGqOHV
0RGHORV
0RGHOOHQ
'
™4Q
N:
/DUJKH]]D
%UHLWH
:LGWK
/DUJHXU
$QFKXUD
%UHHGWH
PP
N:
™4Q
* PK
* PK
* PK
* PK
* PK
* PK
* PK
* NJK
* NJK
* &RQVXPRJDVFRPSOHVVLYR*DVDPWJDVYHUEUDXFK7RWDODJDVFRQVXPSWLRQ
&RQVRPPDWLRQWRWDOHGHJD]&RQVXPRWRWUDOGHJDV7RWDDOJDVYHUEUXLN
7
'DWLWHFQLFLDSSDUHFFKLDWXUHJDV7HFKQLVFKH'DWHQJDVJHUlWH7HFKQLFDOGDWDRIJDVDSSOLDQFHV
&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHVGHVDSSDUHLOVjJD]'DWRVWpFQLFRVGHORVHTXLSRVGHJDV7HFKQLVFKHJHJHYHQVJDVDSSDUDWHQ
NJK
* DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS
7
8
0RGHOOL
0RGHOOH
0RGHOV
0RGqOHV
0RGHORV
0RGHOOHQ
%
(%(7/
(%(7/&
(%(75
(%(75&
(%(7/
(%(7/&
(%(7/5
(%(7/5&
(%(75
(%(75&
(%(7/
(%(7/&
(%(7/5
(%(7/5&
(%(75
(%(75&
(%(7/
(%(7/&
(%(75
(%(75&
(%(7/
(%(7/&
(%(7/5
(%(7/5&
(%(75
(%(75&
(%(7/
(%(7/&
(%(7/5
(%(7/5&
(%(75
(%(75&
0RGHOOL
0RGHOOH
0RGHOV
0RGqOHV
0RGHORV
0RGHOOHQ
$
)7(/
)7(/&
)7(5
)7(5&
)7(/
)7(/&
)7(0
)7(0&
)7(5
)7(5&
)7(/
)7(/&
)7(0
)7(0&
)7(5
)7(5&
)7(/
)7(/&
)7(5
)7(5&
)7(/
)7(/&
)7(0
)7(0&
)7(5
)7(5&
)7(/
)7(/&
)7(0
)7(0&
)7(5
)7(5&
2)7(/
2)7(/&
2)7(5
2)7(5&
2)7(/
2)7(/&
2)7(0
2)7(0&
2)7(5
2)7(5&
2)7(/
2)7(/&
2)7(0
2)7(0&
2)7(5
2)7(5&
2)7(/
2)7(/&
2)7(5
2)7(5&
2)7(/
2)7(/&
2)7(0
2)7(0&
2)7(5
2)7(5&
2)7(/
2)7(/&
2)7(0
2)7(0&
2)7(5
2)7(5&
0RGHOOL
0RGHOOH
0RGHOV
0RGqOHV
0RGHORV
0RGHOOHQ
&
1)7(/
1)7(/&
1)7(5
1)7(5&
1)7(/
1)7(/&
1)7(/5
1)7(/5&
1)7(5
1)7(5&
1)7(/
1)7(/&
1)7(/5
1)7(/5&
1)7(5
1)7(5&
1)7(/
1)7(/&
1)7(5
1)7(5&
1)7(/
1)7(/&
1)7(/5
1)7(/5&
1)7(5
1)7(5&
1)7(/
1)7(/&
1)7(/5
1)7(/5&
1)7(5
1)7(5&
0RGHOOL
0RGHOOH
0RGHOV
0RGqOHV
0RGHORV
0RGHOOHQ
'
7HQVLRQHGLDOLPHQWD]LRQH
1HW]VSDQQXQJ
3RZHUVXSSO\YROWDJH
7HQVLRQG DOLPHQWDWLRQ
7HQVLyQGHDOLPHQWDFLyQ
9RHGLQJVVSDQQLQJ
9
/DUJKH]]D
%UHLWH
:LGWK
/DUJHXU
$QFKXUD
%UHHGWH
PP
+]
1U
1R
1EUH
1
$DQW
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
)UHTXHQ]D
)UHTXHQ]
)UHTXHQF\
)UpTXHQFH
)UHFXHQFLD
)UHTXHQWLH
)DVL
3KDVHQ
3KDVHV
)DVHV
)DVHQ
N:
3RWHQ]DWRWDOHPDVVLPD
0D[JHVDPWOHLVWXQJ
0D[WRWDOSRZHU
3XLVVDQFHWRWDOHPD[LPXQ
3RWHQFLDPi[LPDWRWDO
0D[WRWDDOYHUPRJHQ
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
6H]LRQHFDYRDOLPHQWD]LRQH
4XHUVFKQLWWQHW]NDEHO
3RZHUVXSSO\FDEOHVHFWLRQ
6HFWLRQGXFkEOHGHDOLPHQWDWLRQ
6HFFLyQGHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ
'RRUVQHGHHOHNWULVFKVQRHU
7
'DWLWHFQLFLDSSDUHFFKLDWXUHHOHWWULFKH7HFKQLVFKH'DWHQ(OHNWURJHUlWH7HFKQLFDOGDWDRIHOHFWULFDSSOLDQFHV&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHVGHVDSSDUHLOV
pOHFWULTXHV'DWRVWpFQLFRVGHORVHTXLSRVHOpFWULFRV7HFKQLVFKHJHJHYHQVHOHNWULVFKHDSSDUDWHQ
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS
INFORMATIONS GÉNÉRALES .............................................................................................................................................. 31
1
DONNÉES DE L'APPAREIL ..................................................................................................................................... 31
2
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............................................................................................................................ 31
AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR ....................................................................................................................... 31
AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR .......................................................................................................................... 31
AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ENTRETIEN .......................................................................... 31
AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ........................................................................................................................ 31
3
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE CONTRÔLE .................................................................................................. 31
3.1
Les appareils à plaque chromée ............................................................................................................................... 31
3.2
GRILLADE ÉLECTRIQUE ........................................................................................................................................ 31
4
ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE L'APPAREIL ........................................................................................... 31
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ............................................................................................................................. 32
AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR ....................................................................................................................... 32
5
NORMES ET TEXTES DE LOI DE RÉFÉRENCE .................................................................................................... 32
6
DÉBALLAGE ............................................................................................................................................................. 32
7
MISE EN PLACE ....................................................................................................................................................... 32
8
SYSTÈME D'ÉVACUATION DES FUMÉES ............................................................................................................. 32
9
RACCORDEMENTS ................................................................................................................................................. 32
10
ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ ............................................................................................................ 33
10.1
GRILLADE À GAZ ..................................................................................................................................................... 33
11
MISE EN SERVICE ................................................................................................................................................... 33
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ................................................................................................................................. 33
AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR .......................................................................................................................... 33
12
UTILISATION DE LA GRILLADE À GAZ .................................................................................................................. 34
13
UTILISATION DE LA GRILLADE ÉLECTRIQUE ...................................................................................................... 34
14
PÉRIODES D'INACTIVITÉ ....................................................................................................................................... 34
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE .............................................................................................................................. 34
AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ........................................................................................................................ 34
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN .................................................................................................................................. 35
AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ENTRETIEN .......................................................................... 35
15
ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ ............................................................................................................ 35
16
MISE EN SERVICE ................................................................................................................................................... 35
17
RÉSOLUTION DES DYSFONCTIONNEMENTS ...................................................................................................... 35
17.1
GRILLADE À GAZ ..................................................................................................................................................... 35
17.2
GRILLADE ÉLECTRIQUE ........................................................................................................................................ 35
18
REMPLACEMENT DE PIÈCES ................................................................................................................................ 36
AVERTISSEMENTS POUR LE REMPLACEMENT DE PIÈCES. ........................................................................................... 36
18.1
GRILLADE ÉLECTRIQUE ........................................................................................................................................ 36
18.2
GRILLADE À GAZ ..................................................................................................................................................... 36
19
NETTOYAGE DES PIÈCES INTERNES .................................................................................................................. 36
20
PIÈCES PRINCIPALES ............................................................................................................................................ 36
20.1
GRILLADE À GAZ ..................................................................................................................................................... 36
20.2
GRILLADE ÉLECTRIQUE ........................................................................................................................................ 36
30
,1)250$7,216*e1e5$/(6
Ce chapitre fournit des informations générales dont tous les
utilisateurs de ce manuel doivent prendre connaissance. Les
informations spécifiques destinées à chaque utilisateur de ce
manuel figurent dans les chapitres suivants ( « INSTRUCTIONS POUR .... » ).
1 DONNÉES DE L'APPAREIL
• La plaque signalétique de l'appareil se trouve à l'intérieur du
panneau de commandes.
• Le modèle et le numéro de série de l'appareil se trouvent
également sur les talons sous la marque et sur l'emballage.
2 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
/H IDEULFDQWGHO DSSDUHLOGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpHQ
FDVGHGRPPDJHVGXVjODQRQREVHUYDWLRQGHVLPSpUDWLIV
TXLVXLYHQW
AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR
• Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité.
• L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs
qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans
ce manuel.
• Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué sur
l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Installer l'appareil seulement dans des locaux suffisamment
aérés.
• Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de
l'appareil.
• Ne pas manipuler les pièces de l'appareil.
AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR
• Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité.
• Conserver ce manuel dans un endroit sûr et connu afin de
pouvoir le consulter pendant toute la durée de vie utile de
l'appareil.
• L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs
qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans
ce manuel.
• Pour l'assistance, s'adresser uniquement aux centres techniques agréés par le fabricant et exiger des pièces détachées
originales.
• Faire contrôler et entretenir l'appareil au moins deux fois par
an. Il convient de stipuler un contrat d'entretien.
• Cet appareil est destiné à un usage professionnel et doit
donc être utilisé par du personnel formé à cet effet.
• L’appareil est destiné à la cuisson d'aliments comme indiqué
dans les avertissements. Toute autre utilisation est impropre.
• Éviter de faire marcher l'appareil à vide pendant de longues
périodes. Préchauffer l'appareil juste avant de l'utiliser.
• Surveiller l'appareil pendant son fonctionnement.
• En cas de panne ou de dysfonctionnement de l'appareil, fermer le robinet d'arrêt du gaz et/ou désactiver l'interrupteur
général d'alimentation électrique installés en amont de l'appareil.
• Effectuer le nettoyage conformément aux instructions
données dans le Chapitre « INSTRUCTIONS POUR LE
NETTOYAGE ».
• Ne pas stocker de substances inflammables à proximité de
l'appareil. RISQUE D'INCENDIE
• Attention: Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec incapacité sychique et de
motion, ou le manque d’expérience et de connaissances,
sauf s'il y a contrôle ou instruction sur l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
• Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de
l'appareil.
• Ne pas manipuler les pièces de l'appareil.
AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À
L'ENTRETIEN
• Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité.
• L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs
qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans
ce manuel.
• Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué sur
l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Installer l'appareil seulement dans des locaux suffisamment
aérés.
• Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de
l'appareil.
• Ne pas manipuler les pièces de l'appareil.
AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE
• Nettoyer tous les jours les surfaces extérieures en acier inox
poli, la surface des cuves de cuisson, la surface des plaques
de cuisson.
• Faire nettoyer les pièces internes de l'appareil au moins deux
fois par an par un technicien agréé.
• Ne pas laver l’appareil avec des jets d'eau directs ou à haute
pression.
• Ne pas utiliser de produits corrosifs pour nettoyer le sol sous
l'appareil.
3 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE CONTRÔLE
3.1 Les appareils à plaque chromée
3.2 GRILLADE ÉLECTRIQUE
7+(50267$7'(6e&85,7e
/H IDEULFDQWGHO DSSDUHLOGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpHQ
FDVGHGRPPDJHVGXVjODQRQREVHUYDWLRQGHVLPSpUDWLIV
TXLVXLYHQW
• Un thermostat de sécurité à rétablissement manuel qui
coupe le chauffage lorsque la température de service dépasse celle maximum admise est monté dans l'appareil.
• Pour rétablir le fonctionnement de l'appareil appuyer sur
le bouton de rétablissement du thermostat. Cette opération
peut être effectuée uniquement par un technicien qualifié et
agréé
4 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE L'APPAREIL
(0%$//$*(
L’emballage est réalisé dans des matériaux compatibles avec
l'environnement. Les éléments en matière plastique recyclables sont :
31
• la couverture transparente, les sachets du manuel d'instructions et des injecteurs (en polyéthylène - PE).
• les feuillards (en polypropylène - PP)
• Installer l'appareil à une distance de 10 cm minimum des
murs. Cette distance peut être inférieure si les murs sont incombustibles ou protégés par un isolant thermique.
$33$5(,/
0217$*('(/ $33$5(,/6858162&/(
L'appareil est réalisé à plus de 90 % dans des matériaux métalliques recyclables (acier inox, tôle aluminée, cuivre, etc. ).
Suivre les instructions fournies avec le type de support utilisé.
L’appareil doit être mis au rebut conformément à la réglementation en vigueur.
• Ne pas l'abandonner dans la nature.
• Le rendre inutilisable avant son élimination
,16758&7,2163285/ ,167$//$7,21
AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR
/H IDEULFDQWGHO DSSDUHLOGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpHQ
FDVGHGRPPDJHVGXVjODQRQREVHUYDWLRQGHVLPSpUDWLIV
TXLVXLYHQW
• Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité.
• L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs
qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans
ce manuel.
• Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué sur
l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Installer l'appareil seulement dans des locaux suffisamment
aérés.
• Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de
l'appareil.
• Ne pas manipuler les pièces de l'appareil.
$SSDUHLOVGHODVpULH'523,1 jHQFDVWUHU • Effectuer l’installation en respectant rigoureusement les indications des schémas en annexe.
• N’installer ces appareils que sur des meubles métalliques
(bois et/ou autres matériaux combustibles à éviter).
• Faire attention au cordon d’alimentation: les passage ne doivent présenter ni angle ni bavure susceptible de couper le
cordon. De plus, la différence entre la température ambiante
et celle du cordon ne doit pas être supérieure à 50°C.
5 NORMES ET TEXTES DE LOI DE RÉFÉRENCE
Installer l'appareil conformément aux normes de sécurité en
vigueur.
Installer l'appareil conformément à la norme EN1717 et à la
réglementation de l'eau en vigueur.
6 DÉBALLAGE
Contrôler l'état de l'emballage et demander au transporteur
d'inspecter la marchandise en cas de dommages évidents.
• Enlever l'emballage
• Enlever la pellicule de protection des panneaux extérieurs.
Enlever les éventuels résidus de colle avec un solvant adapté.
7 MISE EN PLACE
• Les dimensions de l'appareil et la position des raccordements sont indiquées dans le schéma d'installation figurant
au début de ce manuel.
• L'appareil peut être installé seul ou avec d'autres appareils
de la même gamme.
• Cet appareil ne peut pas être encastré.
32
81,21'(3/86,(856$33$5(,/6
• Mettre les appareils les uns à côté des autres et d'aplomb de
façon à ce que les plans de travail soient alignés.
• Unissez les appareils en utilisant les couvre-joints d’union
spéciaux fournis sur demande
8 SYSTÈME D'ÉVACUATION DES FUMÉES
Prévoir un système d'évacuation des fumées conformément
au « Type » d'appareil. Le « Type » est indiqué sur la plaque
signalétique de l'appareil.
$33$5(,/'(7<3(©$ª
• Mettre les appareils de type « A1 » sous une hotte aspirante pour assurer l'évacuation des fumées et des vapeurs de
cuisson.
$33$5(,/'(7<3(©%ª
• Installer l'appareil de type « B21 » sous une hotte aspirante.
$33$5(,/'(7<3(©%ª
• Monter le conduit de cheminée à demander au fabricant sur
l'appareil de type « B11 ». Suivre les instructions de montage
jointes au conduit de cheminée.
• Raccorder au conduit de cheminée un tuyau d'un diamètre
de 150/155 mm, résistant à une température de 300°C.
• Poursuivre vers l'extérieur ou dans un conduit de cheminée
efficace. La longueur du tuyau ne doit pas dépasser 3 mètres.
9 RACCORDEMENTS
La position et la dimension des raccordements sont précisées
sur le schéma d'installation figurant au début de ce manuel.
5$&&25'(0(17¬/$&21'8,7('(*$=
Vérifier si l'appareil est prévu pour le type de gaz avec lequel il
sera alimenté. Contrôler les informations figurant sur les talons
apposés sur l'emballage et sur l'appareil. Si nécessaire, adapter l'appareil au type de gaz utilisé. Suivre les instructions du
Paragraphe « Adaptation à un autre type de gaz ».
Sur les appareils hauts, un raccordement à l'arrière est disponible. Dévisser le bouchon et le visser de façon étanche sur le
raccordement avant.
• Installer un robinet d'arrêt à fermeture rapide en amont de
l'appareil, dans un endroit facilement accessible.
• Ne pas utiliser de tuyaux de raccordement d'un diamètre
inférieur à celui du raccordement de gaz de l'appareil.
• Après le raccordement, vérifier qu'il n'y ait pas de fuites au
niveau du raccordement.
%5$1&+(0(17e/(&75,48(
Vérifier si l'appareil est conçu pour fonctionner à la tension et
à la fréquence auxquelles il sera alimenté. Contrôler la plaque
signalétique de l'appareil.
• Installer en amont de l'appareil, dans un endroit facilement accessible, un disjoncteur omnipolaire d'une capacité
adaptée, avec une distance d'ouverture des contacts d'au
moins 3 mm et un dispositif de protection à haute sensibilité.
Le courant de fuite maximum de l'appareil est de 1 mA/kW.
• Utiliser un cordon d'alimentation flexible avec gaine isolante
en caoutchouc ayant des caractéristiques au moins égales
au type H05 RN-F.
• Relier le cordon d'alimentation à la plaque à bornes selon les
indications du schéma électrique remis avec l'appareil.
• Bloquer le cordon d'alimentation avec le serre-câble.
• Protéger le cordon d'alimentation à l'extérieur de l'appareil
avec un conduit en métal ou en plastique rigide.
• Démonter l'injecteur UM et le remplacer par celui indiqué
dans le tableau T1.
• Revisser à fond l'injecteur UM
• Desserrer la vis V et placer l'aérateur à la distance A indiquée
dans le tableau T1.
• Revisser à fond la vis V.
• Remonter toutes les pièces. Effectuer les opérations de
démontage dans l'ordre inverse.
0,6(¬/$7(55((712(8'e48,327(17,(/
5(03/$&(0(17'(/$9,6'80,1,080
Brancher l'appareil à une prise de terre efficace. Relier le con-
• Démonter le panneau de commandes
• Démonter l'injecteur UM et le remplacer par celui indiqué
dans le tableau T1.
• Revisser à fond l'injecteur Um.
• Remonter toutes les pièces. Effectuer dans l'ordre inverse les
opérations de démontage
ducteur de terre à la borne portant le symbole
de la plaque à bornes d'arrivée de la ligne.
situé à côté
Relier la structure métallique de l'appareil sous tension à un
nœud équipotentiel. Relier le conducteur à la borne avec le
symbole
situé sur la partie extérieure du fond.
5(03/$&(0(17 '(/ ,1-(&7(85'(/$ 9(,/
/(86(
5$&&25'(0(17$85e6($8+<'5,48(
• Démonter le panneau de commandes
• Dévisser le raccord R.
• Démonter l'injecteur UP et le remplacer par celui indiqué
dans le tableau T1.
• Revisser le raccord R à fond. Remonter toutes les parties.
• Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse.
Alimenter l'appareil avec de l'eau potable. La pression d'alimentation de l'eau doit être de 150 kPa à 300 kPa. Utiliser un
réducteur si la pression d'alimentation est supérieure à celle
maximale indiquée.
• Installer un filtre mécanique et un robinet d'arrêt en amont de
l’appareil, dans un endroit facilement accessible.
• Éliminer les éventuels dépôts ferreux des tuyaux de raccordement avant de raccorder le filtre et l'appareil.
• Fermer les raccords n'étant pas reliés avec un bouchon étanche.
• Après le raccordement, vérifier qu'il n'y ait pas de fuites au
niveau du raccordement.
AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR
5$&&25'(0(17 ¬/ e9 $&8$7,21 '(6($8;
86e(6
/H IDEULFDQWGHO DSSDUHLOGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpHQ
FDVGHGRPPDJHVGXVjODQRQREVHUYDWLRQGHVLPSpUDWLIV
TXLVXLYHQW
Les conduits d'évacuation doivent être réalisés dans des
matériaux résistant à 100 °C. La vapeur produite par l'évacuation de l'eau chaude ne doit pas atteindre le fond de l'appareil.
10 ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ
Le tableau T1 indique, par pays de destination :
• les gaz pouvant être utilisés pour le fonctionnement de l'appareil.
• les injecteurs et les réglages des gaz pouvant être utilisés.
Pour les injecteurs, le nombre indiqué dans le tableau T1 est
estampillé sur le corps de l'injecteur.
Pour adapter l'appareil au type de gaz qui l'alimentera, suivre
les instructions du tableau T1 et effectuer les opérations suivantes :
•
•
•
•
•
•
Remplacer l'injecteur du brûleur principal (UM).
Placer l'aérateur du brûleur principal à la distance A.
Remplacer l'injecteur de la veilleuse (UP).
Régler l'air de la veilleuse (si nécessaire).
Remplacer la veilleuse du minimum du robinet de gaz (Um).
Apposer la plaquette adhésive indiquant le nouveau type
de gaz utilisé sur l'appareil. Les injecteurs et les plaquettes
adhésives sont livrés avec l'appareil.
10.1
GRILLADE À GAZ
5(03/$&(0(17'(/ ,1-(&7(85'8%5Ó/(85
35,1&,3$/(75e*/$*('(/ $,535,0$,5(
• Démonter le panneau de commandes
• Desserrer les vis V1.
• Enlevez la rampe porte-injecteurs.
11 MISE EN SERVICE
Voir le chapitre « INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ».
,16758&7,2163285/ 87,/,6$7,21
• Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité.
• Conserver ce manuel dans un endroit sûr et connu afin de
pouvoir le consulter pendant toute la durée de vie utile de
l'appareil.
• L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs
qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans
ce manuel.
• Pour l'assistance, s'adresser uniquement aux centres techniques agréés par le fabricant et exiger des pièces détachées
originales.
• Faire contrôler et entretenir l'appareil au moins deux fois par
an. Il convient de stipuler un contrat d'entretien.
• Cet appareil est destiné à un usage professionnel et doit
donc être utilisé par du personnel formé à cet effet.
• L’appareil est destiné à la cuisson d'aliments comme indiqué
dans les avertissements. Toute autre utilisation est impropre.
• Éviter de faire marcher l'appareil à vide pendant de longues
périodes. Préchauffer l'appareil juste avant de l'utiliser.
• Surveiller l'appareil pendant son fonctionnement.
• En cas de panne ou de dysfonctionnement de l'appareil, fermer le robinet d'arrêt du gaz et/ou désactiver l'interrupteur
général d'alimentation électrique installés en amont de l'appareil.
• Effectuer le nettoyage conformément aux instructions
données dans le Chapitre « INSTRUCTIONS POUR LE
NETTOYAGE ».
33
• Ne pas stocker de substances inflammables à proximité de
l'appareil. RISQUE D'INCENDIE
• Attention: Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec incapacité sychique et de
motion, ou le manque d’expérience et de connaissances,
sauf s'il y a contrôle ou instruction sur l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
• Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de
l'appareil.
• Ne pas manipuler les pièces de l'appareil.
• Faire particulièrement attention lors de l'utilisation de la plaque chromée. Éliminer les résidus d'aliments à la fin de chaque cuisson. Pendant la cuisson, remuer les aliments exclusivement avec le racloir pour la plaque lisse ou la spatule
dentée pour la plaque rayée. Ne pas utiliser d'objets pointus
pouvant rayer ou abîmer la surface chromée.
• Un thermostat de sécurité à rétablissement manuel qui
coupe le chauffage lorsque la température de service dépasse celle maximum admise est monté dans l'appareil.
• Vider la lèchefrite plusieurs fois par jour.
• La sortir en faisant extrêmement attention. DANGER : risque
de contact avec de l'huile chaude.
12 UTILISATION DE LA GRILLADE À GAZ
$//80$*((7(;7,1&7,21'8&+$8))$*(
$9(57,66(0(176
La manette de commande du thermostat offre les positions d'utilisation suivantes :
• L'appareil est destiné à la cuisson directe d'aliments posés
sur la plaque (biftecks, steaks hachés, poissons, légumes,
etc.).
• La plaque ne doit pas être utilisée pour chauffer des casseroles ou des poêles.
• Vider la lèchefrite plusieurs fois par jour.
• La sortir en faisant extrêmement attention. DANGER : risque
de contact avec de l'huile chaude.
$//80$*((7(;7,1&7,21'(6%5Ó/(856
La manette de commande du robinet de gaz a les positions
d'utilisation suivantes :
0 Éteint
Allumage de la veilleuse
0 Éteint
50 Température de cuisson minimum
100-200 Températures intermédiaires
300 Température maximum
$OOXPDJH
• Tourner la manette du thermostat sur la position correspondant à la température de cuisson choisie.
• Le voyant jaune s'allume.
• Le voyant jaune s'éteint pour indiquer que la température
choisie est atteinte.
([WLQFWLRQ
1 Température minimum
• Tourner la manette du thermostat sur la position « 0 ».
• Le voyant jaune s'éteint
2 ÷6 Températures intermédiaires
14 PÉRIODES D'INACTIVITÉ
7 Température maximum
Avant une période d'inactivité prévue, procéder comme suit :
$OOXPDJHGHODYHLOOHXVH
Appuyer sur la manette et la tourner en position "
à fond sur la manette et allumer la veilleuse en
sur le bouton de l'allumeur piézoélectrique.
". Appuyer
appuyant
• Appuyer encore sur la manette pendant 20 secondes environ et la relâcher. Répéter l'opération si la veilleuse s'éteint.
• Tournez la manette sur la position correspon-dante à la
température de cuisson desirée.
• La veilleuse peut être observée à travers l'orifice d'inspection
après avoir enlevé la lèchefrite.
• Il est possible d'allumer la veilleuse en approchant une flamme après avoir enlevé la lèchefrite.
([WLQFWLRQ
Pour éteindre le brûleur principal, tourner la manette sur la
position "
".
Pour éteindre la veilleuse, appuyer sur la manette et la tourner
sur la position "
".
13 UTILISATION DE LA GRILLADE ÉLECTRIQUE
$9(57,66(0(176
• L'appareil est destiné à la cuisson directe d'aliments posés
sur la plaque (biftecks, steaks hachés, poissons, légumes,
etc.).
• La plaque ne doit pas être utilisée pour chauffer des casseroles ou des poêles.
34
• Nettoyer l'appareil à fond.
• Passer un chiffon imbibé d'un peu d'huile de vaseline sur toutes les surfaces de façon à étaler un film de protection.
• Laisser les couvercles des casseroles ouverts.
• Fermer les robinets ou interrupteurs généraux en amont des
appareils.
Après une période d'inactivité prolongée de l'appareil, procéder
comme suit :
• Contrôler l'appareil avant de le réutiliser.
• Faire fonctionner les appareils électriques à la température
minimum pendant au moins 60 minutes
,16758&7,2163285/(1(772<$*(
AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE
/H IDEULFDQWGHO DSSDUHLOGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpHQ
FDVGHGRPPDJHVGXVjODQRQREVHUYDWLRQGHVLPSpUDWLIV
TXLVXLYHQW
• Couper l'alimentation électrique de l'appareil, si sous tension,
avant toute opération
• Nettoyer tous les jours les surfaces extérieures en acier inox
poli, la surface des cuves de cuisson, la surface des plaques
de cuisson.
• Faire nettoyer les pièces internes de l'appareil au moins deux
fois par an par un technicien agréé.
• Ne pas laver l’appareil avec des jets d'eau directs ou à haute
pression.
• Ne pas utiliser de produits corrosifs pour nettoyer le sol sous
l'appareil.
9e5,),&$7,21 '(/$ 35(66,21' $/,0(17 $
7,21'8*$=
685)$&(632/,(6(1$&,(5,12;<'$%/(
• Utiliser un manomètre d'une précision égale ou supérieure
à 0,1 mbar
• Démonter le panneau de commandes
• Enlever la vis d'étanchéité de la prise de pression PP et relier
le manomètre
• Effectuer la mesure avec l'appareil en marche.
$77(17,21 Si la pression d'alimentation du gaz ne rentre
pas dans les valeurs limites (Min -Max) indiquées dans le Tableau T2, interrompre le fonctionnement de l'appareil et contacter la société de distribution de gaz.
• Nettoyer les surfaces avec un chiffon ou une éponge en utilisant de l'eau et des produits nettoyants non abrasifs Passer
le chiffon dans le sens du polissage Rincer souvent et sécher
ensuite soigneusement
• Ne pas utiliser de tampons à récurer ni d'autres objets en fer
• Ne pas utiliser de produits chimiques contenant du chlore
• Ne pas utiliser d'objets pointus pouvant rayer la surface
3/$48((1)(5'28;
• Nettoyer les surfaces avec un chiffon humide
• Mettre en marche quelques minutes pour sécher rapidement
• Lubrifier les surfaces avec une fine couche d'huile alimentaire
• Détacher le manomètre et revisser à fond la vis d'étanchéité
sur la prise de pression
/Ê&+()5,7(6
Mettre l'appareil en marche conformément aux instructions d'utilisation figurant au chapitre " INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION " et vérifier :
Nettoyer la surface en éliminant toute trace de graisse, d'huile,
de résidus alimentaires, etc...
,16758&7,2163285/ (175(7,(1
AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À
L'ENTRETIEN
/H IDEULFDQWGHO DSSDUHLOGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpHQ
FDVGHGRPPDJHVGXVjODQRQREVHUYDWLRQGHVLPSpUDWLIV
TXLVXLYHQW
• Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité.
• L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs
qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans
ce manuel.
• Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué sur
l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Installer l'appareil seulement dans des locaux suffisamment
aérés.
• Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de
l'appareil.
• Ne pas manipuler les pièces de l'appareil.
15 ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ
Voir le chapitre " Instructions pour l'installation "
16 MISE EN SERVICE
Après l'installation, l'adaptation à un autre type de gaz ou des
interventions d'entretien, vérifier le fonctionnement de l'appareil En cas de dysfonctionnements, consulter le paragraphe "
Résolution des dysfonctionnements "
$33$5(,/¬*$=
$33$5(,/e/(&75,48(
• les valeurs du courant de chaque phase
• la régularité d'allumage des résistances de chauffage
17 RÉSOLUTION DES DYSFONCTIONNEMENTS
17.1
GRILLADE À GAZ
/DYHLOOHXVHQHV DOOXPHSDV
Causes possibles
•
•
•
•
•
La pression d'alimentation du gaz est insuffisante.
La conduite ou l'injecteur est obstrué(e).
Le robinet de gaz est en panne.
La bougie d'allumage est mal reliée ou défectueuse
L'allumeur ou le câble de la bougie est en panne.
/DYHLOOHXVHQHUHVWHSDVDOOXPpHRXV pWHLQWSHQGDQWO X
WLOLVDWLRQ
Causes possibles
• La pression d’alimentation du gaz est insuffi sante.
• Le robinet de gaz est en panne.
• Le thermocouple est défectueux ou n'est pas suffisamment
chauffé.
• Le thermocouple est mal relié au robinet de gaz.
• La manette du robinet de gaz n'est pas suffisamment pressée.
/HEU€OHXUSULQFLSDOQHV DOOXPHSDV PrPHVLODYHLOOHXVH
HVWDOOXPpH Causes possibles
•
•
•
•
La pression d'alimentation du gaz est insuffisante.
La conduite ou l'injecteur est obstrué(e).
Le robinet de gaz est en panne.
Le brûleur est défectueux (orifices de sortie du gaz bouchés)
17.2
GRILLADE ÉLECTRIQUE
Mettre l'appareil en marche conformément aux instructions d'utilisation figurant au chapitre " INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION " et vérifier :
/ DSSDUHLOQHFKDXIIHSDV
• la pression d'alimentation du gaz ( voir le paragraphe suivant
)
• la régularité d'allumage des brûleurs et l'efficacité de l'installation d'évacuation des fumées
• Le thermostat de réglage de la température est défectueux
• Les résistances sont défectueuses
• Le thermostat de sécurité s'est déclenché
Causes possibles
/HFKDXIIDJHQHVHUqJOHSDV
Causes possibles
35
• Le thermostat de réglage de la température est défectueux
18 REMPLACEMENT DE PIÈCES
AVERTISSEMENTS POUR LE REMPLACEMENT DE
PIÈCES.
• Couper l'alimentation électrique de l'appareil, si sous tension,
avant toute opération
• Après avoir remplacé une pièce du circuit de gaz, vérifier
qu'il n'y a aucune fuite sur les points de raccordement au
circuit.
• Après le remplacement d'un composant du circuit électrique,
vérifier qu'il est correctement relié au câblage
18.1
GRILLADE ÉLECTRIQUE
5HPSODFHPHQWGHODUpVLVWDQFHHWGXYR\DQW
• Démonter le panneau de commandes
• Déposer et remplacer le composant.
• Remonter toutes les pièces. Effectuer les opérations de
démontage dans l'ordre inverse.
5HPSODFHPHQW GXWKHUPRVWDWGHWUDYDLOHWGXWKHUPRVWDW
GHVpFXULWp
•
•
•
•
Démonter le panneau de commandes
Sortir la boule de son logement fixé au fond de la plaque.
Déposer et remplacer le composant.
Introduire entièrement la boule dans le siège fixé au fond de
la plaque.
• Remonter toutes les pièces. Effectuer les opérations de
démontage dans l'ordre inverse.
18.2
GRILLADE À GAZ
5HPSODFHPHQWGXURELQHWGHJD]
• Démonter le panneau de commandes
• Déposer et remplacer le composant.
• Remonter toutes les pièces. Effectuer les opérations de
démontage dans l'ordre inverse.
5HPSODFHPHQW GXEU€OHXUSULQFLSDOGHODYHLOOHXVHGX
WKHUPRFRXSOHGHO DOOXPHXUSLp]RpOHFWULTXHHWGHODERX
JLHG DOOXPDJH
• Démonter le panneau de commandes
• Déposer et remplacer le composant.
• Remonter toutes les pièces. Effectuer les opérations de
démontage dans l'ordre inverse.
19 NETTOYAGE DES PIÈCES INTERNES
• Contrôler l'état des pièces se trouvant à l'intérieur de l'appareil
• Enlever la saleté s'étant éventuellement déposée
• Contrôler et nettoyer le système d'évacuation des fumées
20 PIÈCES PRINCIPALES
20.1
•
•
•
•
•
•
GRILLADE À GAZ
Robinet de gaz
Brûleur principal
Veilleuse
Thermocouple
Bougie d'allumage
Allumeur piézoélectrique
20.2
GRILLADE ÉLECTRIQUE
• Thermostat de travail
• Thermostat de sécurité
36
• Résistance
• Voyant

Manuels associés