115109 | 115108 | Bartscher 115120 Griddle plate 650, W600, 1/2-1/2 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
SERIE 650 SNACK )5<723 ,7±&+ ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE /HJJHUHVXELWROHLQIRUPD]LRQLJHQHUDOL *5,//3/$77(1 '(±$7±,7±%(±/8±&+ ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG Die Hinweise sollen sofort gelesen werden! )5<723 *%±,(±07 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE Read the general informations immediately! )5<723 )5±%(±/8±&+ INSTRUCIONS POUR INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN Lire tout de suite averissements! )5<723 (6 INSTRUCCIONES PARA INSTAKKACION, USO Y MANTENINIENTO ¡En primer lugar leer las advertencias! )5<723 ISTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD Lees de waarschuwingen onmiddellijk! 1/±%( DOC.NO&5 EDITION SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR 0,685(,1PP',0(16,216,1PP$%0(6681*(1,1PP 0(685(6(1PP0(','$6(1PP0$7(1,1PP )7*/ 2)7*/ )7*/& 2)7*/& 1)7*/ (%*7/ 1)7*& (%*7/& )7*/ )7*0 )7*/& 2)7*/ 2)7*0 2)7*/& 1)7*/ 1)7*/5 1)7*/& (%*7/ (%*7/5 (%*7/& )7*/ )7*/& )7*0& )7*0 2)7*/ 2)7*/& 2)7*0& 2)7*0 1)7*/ 1)7*/& 1)7*/5& 1)7*/5 (%*7/ (%*7/& (%*70& (%*7/5 /HJHQGD /HJHQGH .H\ /HJHQGH /H\HQGD /HJHQGD /HJHQGD * $WWDFFR DUULYR JDV *DVDQVFKOXVV *DV FRQQHFWLRQ $UULYHq JD] 8QLRQ GD JDV *DVDDQVOXLWLQJ (1 5 (1 ,62 * '. 1 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR 0,685(,1PP',0(16,216,1PP$%0(6681*(1,1PP 0(685(6(1PP0(','$6(1PP0$7(1,1PP )7(/ )7(5 )7(/& 1)7(/ 1)7(5 1)7(/& )7(/ )7(0 )7(/& 1)7(/ )7(/ )7(0 1)7(/5 )7(0& 1)7(/5& 1)7(/ 1)7(/5 1)7(/& ( ( ( ( /HJHQGD /HJHQGH .H\ /HJHQGH /H\HQGD /HJHQGD /HJHQGD ( 2 3UHVVDFDYR HQWUDWD OLQHD HOHWWULFD 6WRSIEXFKVH (OHFWULF FDEOH VWUHVV UHOLHI 3UHVVH HWRXSU GH FDEOH HO 3LVDFDEOH (OHNWULVFKH NDEHOZDUWHO (QWUDGD FDER HOpFWULFR SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR *+, *+, *+,- +. +. +.- *++ *++ *++- +/ +/ +/- *+01 *+01 *+01- +2 +2 +2- ! ! "#$%& ! $ !# %" $ !$ '!& '$ ( $ )! 3 FIGURE - ABB. - FIG. 4 *DV*D] 3D PEDU 2)7*5 (%*75 2)7*5& UHJ UHJ 2)7*/ 1)7*/ 1)7*5& UHJ UHJ 1)7*5 1)7*/5& 1)7*/5 1)7*/& 1)7*/ 1)7*5& 1)7*5 1)7*& UHJ5HJRODWR(LQJHVWHOOW5HJXODWHG5pJLH5HJXODGR*HUHJHOG $$SHUWXUD$HUHDWRUHgIIQHQ/XIWULQJ$HUDWRU2SHQLQJ2XYHUWXUH$pUDWHXU$EHUWXUDGHODLUHDGRU2SHQLQJEHOXFKWHU 3D3UHVVLRQHGLDOODFFLDPHQWR$QVFKOXVVGUXFN6XSSO\SUHVVXUH3UHVVLRQGHUDFFRUGHPHQW3UHVVLyQGHFRQH[LyQ$DQVOXLWGUXFN 833LORWD=QGEUHQQHU3LORW9HLOOHXVHJD]3LORWR:DDNYODP 8P8JHOOR0,1'VH0,10,1QR]]OH%XVH0,1%RTXLOOD0,16SURHLHU0,1 (%*75& UHJ UHJ 2)7*0 2)7*0& (%*7/5 (%*70& )7*0 )7*0& )7*5 2)7*/& (%*7/ (%*7/& )7*/ )7*/& )7*5& $7%(%*&+&='('. 80 * (((6),)5*%*5+5 83 ,(,7/7/8/9123/ ** $ PP 37526(6,6.75 8P 80 83 '( * $ PP 8P 80 83 1/ * $ PP 8P 80 83 +8 * $ PP 8P 80 83 +8 * $ PP 8P %(%*&<&='.(((6 80 ),)5*%*5+5+8,( 83 ** ,7/7/8/9071/12 $ PP 37526(6,6.75 8P 80 83 3/ ** $ PP 8P 80 83 $7&+'(+8 ** $ PP 8P 80 83 ,7&+6('. * $ PP UHJ 8P 80 83 6( * $ PP UHJ 8P 808JHOOR0$;'VH0$;0$;QR]]OH%XVH0$;%RTXLOOD0È;6SURHLHU0$; 3DHVH/DQG &RXQWU\3D\V3DtV 2)7*5 2)7*5& (%*75 (%*75& )7*5 )7*5& 2)7*/ 2)7*/& (%*7/ (%*7/& )7*/ )7*/& UHJ UHJ )7*5& )7*5 )7*0& )7*0 )7*/& )7*/ 7 8JHOOLHUHJROD]LRQL'VHQXQG(LQVWHOOXQJHQ1R]]OHVDQGVHWWLQJV %XVHVHWOHVSDUDPqWUHV%RTXLOODV\ORVDMXVWHV1R]]OHVHQLQVWHOOLQJHQ (%*7/ UHJ UHJ (%*75& (%*75 (%*70& (%*7/5 (%*7/& 2)7*/ UHJ UHJ 2)7*5& 2)7*5 2)7*0& 2)7*0 2)7*/& 1)7*/ UHJ UHJ 1)7*5& 1)7*5 1)7*/5& 1)7*/5 1)7*/& DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS 5 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS 7 &DWHJRULHDSUHVVLRQL.DWHJRULHQH'UXFN&DWHJRULHVDQGSUHVVXUHV&DWpJRULHVHWSUHVVLRQV/DV FDWHJRUtDV\ODVSUHVLRQHV&DWHJRULHsQHQGUXN 3DHVH/DQG&RXQWU\3D\V3DtV &DWHJRULD .DWHJRULH &DWHJRU\ &DWpJRULH &DWHJRUtD &DWHJRULH /83/ 12 1/ /8 121/&<07 3/ ,( ,+ ,/ , ,%3 ,%3 %()5 ,,( '( ,,(//%3 (6*%*5,(,7376. ,,+ ),%*((/9/7&=6,75+552 ,,+%3 6 $7&+ ,,+%3 +8 ,,+6%3 +8 ,,+6%3 6( ,,,DE+%3 '. ,,,D+%3 ,7&+ ,,D+ *DV *D] * * * ** ** ** ** ** * * ** * ** * ** * ** * * ** * * ** * ** * * * ** * * * 3UHVVLRQHGLDOODFFLDPHQWR $QVFKOXVVGUXFN 6XSSO\SUHVVXUH 3UHVVLRQGHUDFFRUGHPHQW 3UHVVLyQGHFRQH[LyQ $DQVOXLWGUXFN PEDU 1RP 1HHQ 1RUP 1RUPDO 0LQ 0D[ (%*7/ (%*7/& (%*75 (%*75& (%*7/ (%*7/& (%*7/5 (%*70& (%*75 (%*75& (%*7/ (%*7/& (%*7/5 (%*70& (%*75 (%*75& )7*/& )7*5 )7*5& )7*/ )7*/& )7*0 )7*0& )7*5 )7*5& )7*/ )7*/& )7*0 )7*0& )7*5 )7*5& 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ % )7*/ 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ $ 2)7*5& 2)7*5 2)7*0& 2)7*0 2)7*/& 2)7*/ 2)7*5& 2)7*5 2)7*0& 2)7*0 2)7*/& 2)7*/ 2)7*5& 2)7*5 2)7*/& 2)7*/ 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ & 1)7*5& 1)7*5 1)7*/5& 1)7*/5 1)7*/& 1)7*/ 1)7*5& 1)7*5 1)7*/5& 1)7*/5 1)7*/& 1)7*/ 1)7*5& 1)7*5 1)7*& 1)7*/ 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ ' 4Q N: /DUJKH]]D %UHLWH :LGWK /DUJHXU $QFKXUD %UHHGWH PP N: 4Q * PK * PK * PK * PK * PK * PK * PK * NJK * NJK * &RQVXPRJDVFRPSOHVVLYR*DVDPWJDVYHUEUDXFK7RWDODJDVFRQVXPSWLRQ &RQVRPPDWLRQWRWDOHGHJD]&RQVXPRWRWUDOGHJDV7RWDDOJDVYHUEUXLN 7 'DWLWHFQLFLDSSDUHFFKLDWXUHJDV7HFKQLVFKH'DWHQJDVJHUlWH7HFKQLFDOGDWDRIJDVDSSOLDQFHV &DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHVGHVDSSDUHLOVjJD]'DWRVWpFQLFRVGHORVHTXLSRVGHJDV7HFKQLVFKHJHJHYHQVJDVDSSDUDWHQ NJK * DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS 7 8 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ % (%(7/ (%(7/& (%(75 (%(75& (%(7/ (%(7/& (%(7/5 (%(7/5& (%(75 (%(75& (%(7/ (%(7/& (%(7/5 (%(7/5& (%(75 (%(75& (%(7/ (%(7/& (%(75 (%(75& (%(7/ (%(7/& (%(7/5 (%(7/5& (%(75 (%(75& (%(7/ (%(7/& (%(7/5 (%(7/5& (%(75 (%(75& 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ $ )7(/ )7(/& )7(5 )7(5& )7(/ )7(/& )7(0 )7(0& )7(5 )7(5& )7(/ )7(/& )7(0 )7(0& )7(5 )7(5& )7(/ )7(/& )7(5 )7(5& )7(/ )7(/& )7(0 )7(0& )7(5 )7(5& )7(/ )7(/& )7(0 )7(0& )7(5 )7(5& 2)7(/ 2)7(/& 2)7(5 2)7(5& 2)7(/ 2)7(/& 2)7(0 2)7(0& 2)7(5 2)7(5& 2)7(/ 2)7(/& 2)7(0 2)7(0& 2)7(5 2)7(5& 2)7(/ 2)7(/& 2)7(5 2)7(5& 2)7(/ 2)7(/& 2)7(0 2)7(0& 2)7(5 2)7(5& 2)7(/ 2)7(/& 2)7(0 2)7(0& 2)7(5 2)7(5& 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ & 1)7(/ 1)7(/& 1)7(5 1)7(5& 1)7(/ 1)7(/& 1)7(/5 1)7(/5& 1)7(5 1)7(5& 1)7(/ 1)7(/& 1)7(/5 1)7(/5& 1)7(5 1)7(5& 1)7(/ 1)7(/& 1)7(5 1)7(5& 1)7(/ 1)7(/& 1)7(/5 1)7(/5& 1)7(5 1)7(5& 1)7(/ 1)7(/& 1)7(/5 1)7(/5& 1)7(5 1)7(5& 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ ' 7HQVLRQHGLDOLPHQWD]LRQH 1HW]VSDQQXQJ 3RZHUVXSSO\YROWDJH 7HQVLRQG DOLPHQWDWLRQ 7HQVLyQGHDOLPHQWDFLyQ 9RHGLQJVVSDQQLQJ 9 /DUJKH]]D %UHLWH :LGWK /DUJHXU $QFKXUD %UHHGWH PP +] 1U 1R 1EUH 1 $DQW 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 )UHTXHQ]D )UHTXHQ] )UHTXHQF\ )UpTXHQFH )UHFXHQFLD )UHTXHQWLH )DVL 3KDVHQ 3KDVHV )DVHV )DVHQ N: 3RWHQ]DWRWDOHPDVVLPD 0D[JHVDPWOHLVWXQJ 0D[WRWDOSRZHU 3XLVVDQFHWRWDOHPD[LPXQ 3RWHQFLDPi[LPDWRWDO 0D[WRWDDOYHUPRJHQ * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 6H]LRQHFDYRDOLPHQWD]LRQH 4XHUVFKQLWWQHW]NDEHO 3RZHUVXSSO\FDEOHVHFWLRQ 6HFWLRQGXFkEOHGHDOLPHQWDWLRQ 6HFFLyQGHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ 'RRUVQHGHHOHNWULVFKVQRHU 7 'DWLWHFQLFLDSSDUHFFKLDWXUHHOHWWULFKH7HFKQLVFKH'DWHQ(OHNWURJHUlWH7HFKQLFDOGDWDRIHOHFWULFDSSOLDQFHV&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHVGHVDSSDUHLOV pOHFWULTXHV'DWRVWpFQLFRVGHORVHTXLSRVHOpFWULFRV7HFKQLVFKHJHJHYHQVHOHNWULVFKHDSSDUDWHQ DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS INFORMATIONS GÉNÉRALES .............................................................................................................................................. 31 1 DONNÉES DE L'APPAREIL ..................................................................................................................................... 31 2 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............................................................................................................................ 31 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR ....................................................................................................................... 31 AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR .......................................................................................................................... 31 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ENTRETIEN .......................................................................... 31 AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ........................................................................................................................ 31 3 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE CONTRÔLE .................................................................................................. 31 3.1 Les appareils à plaque chromée ............................................................................................................................... 31 3.2 GRILLADE ÉLECTRIQUE ........................................................................................................................................ 31 4 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE L'APPAREIL ........................................................................................... 31 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ............................................................................................................................. 32 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR ....................................................................................................................... 32 5 NORMES ET TEXTES DE LOI DE RÉFÉRENCE .................................................................................................... 32 6 DÉBALLAGE ............................................................................................................................................................. 32 7 MISE EN PLACE ....................................................................................................................................................... 32 8 SYSTÈME D'ÉVACUATION DES FUMÉES ............................................................................................................. 32 9 RACCORDEMENTS ................................................................................................................................................. 32 10 ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ ............................................................................................................ 33 10.1 GRILLADE À GAZ ..................................................................................................................................................... 33 11 MISE EN SERVICE ................................................................................................................................................... 33 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ................................................................................................................................. 33 AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR .......................................................................................................................... 33 12 UTILISATION DE LA GRILLADE À GAZ .................................................................................................................. 34 13 UTILISATION DE LA GRILLADE ÉLECTRIQUE ...................................................................................................... 34 14 PÉRIODES D'INACTIVITÉ ....................................................................................................................................... 34 INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE .............................................................................................................................. 34 AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ........................................................................................................................ 34 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN .................................................................................................................................. 35 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ENTRETIEN .......................................................................... 35 15 ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ ............................................................................................................ 35 16 MISE EN SERVICE ................................................................................................................................................... 35 17 RÉSOLUTION DES DYSFONCTIONNEMENTS ...................................................................................................... 35 17.1 GRILLADE À GAZ ..................................................................................................................................................... 35 17.2 GRILLADE ÉLECTRIQUE ........................................................................................................................................ 35 18 REMPLACEMENT DE PIÈCES ................................................................................................................................ 36 AVERTISSEMENTS POUR LE REMPLACEMENT DE PIÈCES. ........................................................................................... 36 18.1 GRILLADE ÉLECTRIQUE ........................................................................................................................................ 36 18.2 GRILLADE À GAZ ..................................................................................................................................................... 36 19 NETTOYAGE DES PIÈCES INTERNES .................................................................................................................. 36 20 PIÈCES PRINCIPALES ............................................................................................................................................ 36 20.1 GRILLADE À GAZ ..................................................................................................................................................... 36 20.2 GRILLADE ÉLECTRIQUE ........................................................................................................................................ 36 30 ,1)250$7,216*e1e5$/(6 Ce chapitre fournit des informations générales dont tous les utilisateurs de ce manuel doivent prendre connaissance. Les informations spécifiques destinées à chaque utilisateur de ce manuel figurent dans les chapitres suivants ( « INSTRUCTIONS POUR .... » ). 1 DONNÉES DE L'APPAREIL • La plaque signalétique de l'appareil se trouve à l'intérieur du panneau de commandes. • Le modèle et le numéro de série de l'appareil se trouvent également sur les talons sous la marque et sur l'emballage. 2 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX /H IDEULFDQWGHO DSSDUHLOGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpHQ FDVGHGRPPDJHVGXVjODQRQREVHUYDWLRQGHVLPSpUDWLIV TXLVXLYHQW AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR • Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité. • L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. • Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil. • Installer l'appareil seulement dans des locaux suffisamment aérés. • Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de l'appareil. • Ne pas manipuler les pièces de l'appareil. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR • Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité. • Conserver ce manuel dans un endroit sûr et connu afin de pouvoir le consulter pendant toute la durée de vie utile de l'appareil. • L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. • Pour l'assistance, s'adresser uniquement aux centres techniques agréés par le fabricant et exiger des pièces détachées originales. • Faire contrôler et entretenir l'appareil au moins deux fois par an. Il convient de stipuler un contrat d'entretien. • Cet appareil est destiné à un usage professionnel et doit donc être utilisé par du personnel formé à cet effet. • L’appareil est destiné à la cuisson d'aliments comme indiqué dans les avertissements. Toute autre utilisation est impropre. • Éviter de faire marcher l'appareil à vide pendant de longues périodes. Préchauffer l'appareil juste avant de l'utiliser. • Surveiller l'appareil pendant son fonctionnement. • En cas de panne ou de dysfonctionnement de l'appareil, fermer le robinet d'arrêt du gaz et/ou désactiver l'interrupteur général d'alimentation électrique installés en amont de l'appareil. • Effectuer le nettoyage conformément aux instructions données dans le Chapitre « INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ». • Ne pas stocker de substances inflammables à proximité de l'appareil. RISQUE D'INCENDIE • Attention: Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec incapacité sychique et de motion, ou le manque d’expérience et de connaissances, sauf s'il y a contrôle ou instruction sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de l'appareil. • Ne pas manipuler les pièces de l'appareil. AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ENTRETIEN • Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité. • L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. • Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil. • Installer l'appareil seulement dans des locaux suffisamment aérés. • Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de l'appareil. • Ne pas manipuler les pièces de l'appareil. AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE • Nettoyer tous les jours les surfaces extérieures en acier inox poli, la surface des cuves de cuisson, la surface des plaques de cuisson. • Faire nettoyer les pièces internes de l'appareil au moins deux fois par an par un technicien agréé. • Ne pas laver l’appareil avec des jets d'eau directs ou à haute pression. • Ne pas utiliser de produits corrosifs pour nettoyer le sol sous l'appareil. 3 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE CONTRÔLE 3.1 Les appareils à plaque chromée 3.2 GRILLADE ÉLECTRIQUE 7+(50267$7'(6e&85,7e /H IDEULFDQWGHO DSSDUHLOGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpHQ FDVGHGRPPDJHVGXVjODQRQREVHUYDWLRQGHVLPSpUDWLIV TXLVXLYHQW • Un thermostat de sécurité à rétablissement manuel qui coupe le chauffage lorsque la température de service dépasse celle maximum admise est monté dans l'appareil. • Pour rétablir le fonctionnement de l'appareil appuyer sur le bouton de rétablissement du thermostat. Cette opération peut être effectuée uniquement par un technicien qualifié et agréé 4 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE L'APPAREIL (0%$//$*( L’emballage est réalisé dans des matériaux compatibles avec l'environnement. Les éléments en matière plastique recyclables sont : 31 • la couverture transparente, les sachets du manuel d'instructions et des injecteurs (en polyéthylène - PE). • les feuillards (en polypropylène - PP) • Installer l'appareil à une distance de 10 cm minimum des murs. Cette distance peut être inférieure si les murs sont incombustibles ou protégés par un isolant thermique. $33$5(,/ 0217$*('(/ $33$5(,/6858162&/( L'appareil est réalisé à plus de 90 % dans des matériaux métalliques recyclables (acier inox, tôle aluminée, cuivre, etc. ). Suivre les instructions fournies avec le type de support utilisé. L’appareil doit être mis au rebut conformément à la réglementation en vigueur. • Ne pas l'abandonner dans la nature. • Le rendre inutilisable avant son élimination ,16758&7,2163285/ ,167$//$7,21 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR /H IDEULFDQWGHO DSSDUHLOGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpHQ FDVGHGRPPDJHVGXVjODQRQREVHUYDWLRQGHVLPSpUDWLIV TXLVXLYHQW • Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité. • L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. • Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil. • Installer l'appareil seulement dans des locaux suffisamment aérés. • Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de l'appareil. • Ne pas manipuler les pièces de l'appareil. $SSDUHLOVGHODVpULH'523,1 jHQFDVWUHU • Effectuer l’installation en respectant rigoureusement les indications des schémas en annexe. • N’installer ces appareils que sur des meubles métalliques (bois et/ou autres matériaux combustibles à éviter). • Faire attention au cordon d’alimentation: les passage ne doivent présenter ni angle ni bavure susceptible de couper le cordon. De plus, la différence entre la température ambiante et celle du cordon ne doit pas être supérieure à 50°C. 5 NORMES ET TEXTES DE LOI DE RÉFÉRENCE Installer l'appareil conformément aux normes de sécurité en vigueur. Installer l'appareil conformément à la norme EN1717 et à la réglementation de l'eau en vigueur. 6 DÉBALLAGE Contrôler l'état de l'emballage et demander au transporteur d'inspecter la marchandise en cas de dommages évidents. • Enlever l'emballage • Enlever la pellicule de protection des panneaux extérieurs. Enlever les éventuels résidus de colle avec un solvant adapté. 7 MISE EN PLACE • Les dimensions de l'appareil et la position des raccordements sont indiquées dans le schéma d'installation figurant au début de ce manuel. • L'appareil peut être installé seul ou avec d'autres appareils de la même gamme. • Cet appareil ne peut pas être encastré. 32 81,21'(3/86,(856$33$5(,/6 • Mettre les appareils les uns à côté des autres et d'aplomb de façon à ce que les plans de travail soient alignés. • Unissez les appareils en utilisant les couvre-joints d’union spéciaux fournis sur demande 8 SYSTÈME D'ÉVACUATION DES FUMÉES Prévoir un système d'évacuation des fumées conformément au « Type » d'appareil. Le « Type » est indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil. $33$5(,/'(7<3(©$ª • Mettre les appareils de type « A1 » sous une hotte aspirante pour assurer l'évacuation des fumées et des vapeurs de cuisson. $33$5(,/'(7<3(©%ª • Installer l'appareil de type « B21 » sous une hotte aspirante. $33$5(,/'(7<3(©%ª • Monter le conduit de cheminée à demander au fabricant sur l'appareil de type « B11 ». Suivre les instructions de montage jointes au conduit de cheminée. • Raccorder au conduit de cheminée un tuyau d'un diamètre de 150/155 mm, résistant à une température de 300°C. • Poursuivre vers l'extérieur ou dans un conduit de cheminée efficace. La longueur du tuyau ne doit pas dépasser 3 mètres. 9 RACCORDEMENTS La position et la dimension des raccordements sont précisées sur le schéma d'installation figurant au début de ce manuel. 5$&&25'(0(17¬/$&21'8,7('(*$= Vérifier si l'appareil est prévu pour le type de gaz avec lequel il sera alimenté. Contrôler les informations figurant sur les talons apposés sur l'emballage et sur l'appareil. Si nécessaire, adapter l'appareil au type de gaz utilisé. Suivre les instructions du Paragraphe « Adaptation à un autre type de gaz ». Sur les appareils hauts, un raccordement à l'arrière est disponible. Dévisser le bouchon et le visser de façon étanche sur le raccordement avant. • Installer un robinet d'arrêt à fermeture rapide en amont de l'appareil, dans un endroit facilement accessible. • Ne pas utiliser de tuyaux de raccordement d'un diamètre inférieur à celui du raccordement de gaz de l'appareil. • Après le raccordement, vérifier qu'il n'y ait pas de fuites au niveau du raccordement. %5$1&+(0(17e/(&75,48( Vérifier si l'appareil est conçu pour fonctionner à la tension et à la fréquence auxquelles il sera alimenté. Contrôler la plaque signalétique de l'appareil. • Installer en amont de l'appareil, dans un endroit facilement accessible, un disjoncteur omnipolaire d'une capacité adaptée, avec une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm et un dispositif de protection à haute sensibilité. Le courant de fuite maximum de l'appareil est de 1 mA/kW. • Utiliser un cordon d'alimentation flexible avec gaine isolante en caoutchouc ayant des caractéristiques au moins égales au type H05 RN-F. • Relier le cordon d'alimentation à la plaque à bornes selon les indications du schéma électrique remis avec l'appareil. • Bloquer le cordon d'alimentation avec le serre-câble. • Protéger le cordon d'alimentation à l'extérieur de l'appareil avec un conduit en métal ou en plastique rigide. • Démonter l'injecteur UM et le remplacer par celui indiqué dans le tableau T1. • Revisser à fond l'injecteur UM • Desserrer la vis V et placer l'aérateur à la distance A indiquée dans le tableau T1. • Revisser à fond la vis V. • Remonter toutes les pièces. Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse. 0,6(¬/$7(55((712(8'e48,327(17,(/ 5(03/$&(0(17'(/$9,6'80,1,080 Brancher l'appareil à une prise de terre efficace. Relier le con- • Démonter le panneau de commandes • Démonter l'injecteur UM et le remplacer par celui indiqué dans le tableau T1. • Revisser à fond l'injecteur Um. • Remonter toutes les pièces. Effectuer dans l'ordre inverse les opérations de démontage ducteur de terre à la borne portant le symbole de la plaque à bornes d'arrivée de la ligne. situé à côté Relier la structure métallique de l'appareil sous tension à un nœud équipotentiel. Relier le conducteur à la borne avec le symbole situé sur la partie extérieure du fond. 5(03/$&(0(17 '(/ ,1-(&7(85'(/$ 9(,/ /(86( 5$&&25'(0(17$85e6($8+<'5,48( • Démonter le panneau de commandes • Dévisser le raccord R. • Démonter l'injecteur UP et le remplacer par celui indiqué dans le tableau T1. • Revisser le raccord R à fond. Remonter toutes les parties. • Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse. Alimenter l'appareil avec de l'eau potable. La pression d'alimentation de l'eau doit être de 150 kPa à 300 kPa. Utiliser un réducteur si la pression d'alimentation est supérieure à celle maximale indiquée. • Installer un filtre mécanique et un robinet d'arrêt en amont de l’appareil, dans un endroit facilement accessible. • Éliminer les éventuels dépôts ferreux des tuyaux de raccordement avant de raccorder le filtre et l'appareil. • Fermer les raccords n'étant pas reliés avec un bouchon étanche. • Après le raccordement, vérifier qu'il n'y ait pas de fuites au niveau du raccordement. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR 5$&&25'(0(17 ¬/ e9 $&8$7,21 '(6($8; 86e(6 /H IDEULFDQWGHO DSSDUHLOGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpHQ FDVGHGRPPDJHVGXVjODQRQREVHUYDWLRQGHVLPSpUDWLIV TXLVXLYHQW Les conduits d'évacuation doivent être réalisés dans des matériaux résistant à 100 °C. La vapeur produite par l'évacuation de l'eau chaude ne doit pas atteindre le fond de l'appareil. 10 ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ Le tableau T1 indique, par pays de destination : • les gaz pouvant être utilisés pour le fonctionnement de l'appareil. • les injecteurs et les réglages des gaz pouvant être utilisés. Pour les injecteurs, le nombre indiqué dans le tableau T1 est estampillé sur le corps de l'injecteur. Pour adapter l'appareil au type de gaz qui l'alimentera, suivre les instructions du tableau T1 et effectuer les opérations suivantes : • • • • • • Remplacer l'injecteur du brûleur principal (UM). Placer l'aérateur du brûleur principal à la distance A. Remplacer l'injecteur de la veilleuse (UP). Régler l'air de la veilleuse (si nécessaire). Remplacer la veilleuse du minimum du robinet de gaz (Um). Apposer la plaquette adhésive indiquant le nouveau type de gaz utilisé sur l'appareil. Les injecteurs et les plaquettes adhésives sont livrés avec l'appareil. 10.1 GRILLADE À GAZ 5(03/$&(0(17'(/ ,1-(&7(85'8%5Ó/(85 35,1&,3$/(75e*/$*('(/ $,535,0$,5( • Démonter le panneau de commandes • Desserrer les vis V1. • Enlevez la rampe porte-injecteurs. 11 MISE EN SERVICE Voir le chapitre « INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ». ,16758&7,2163285/ 87,/,6$7,21 • Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité. • Conserver ce manuel dans un endroit sûr et connu afin de pouvoir le consulter pendant toute la durée de vie utile de l'appareil. • L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. • Pour l'assistance, s'adresser uniquement aux centres techniques agréés par le fabricant et exiger des pièces détachées originales. • Faire contrôler et entretenir l'appareil au moins deux fois par an. Il convient de stipuler un contrat d'entretien. • Cet appareil est destiné à un usage professionnel et doit donc être utilisé par du personnel formé à cet effet. • L’appareil est destiné à la cuisson d'aliments comme indiqué dans les avertissements. Toute autre utilisation est impropre. • Éviter de faire marcher l'appareil à vide pendant de longues périodes. Préchauffer l'appareil juste avant de l'utiliser. • Surveiller l'appareil pendant son fonctionnement. • En cas de panne ou de dysfonctionnement de l'appareil, fermer le robinet d'arrêt du gaz et/ou désactiver l'interrupteur général d'alimentation électrique installés en amont de l'appareil. • Effectuer le nettoyage conformément aux instructions données dans le Chapitre « INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ». 33 • Ne pas stocker de substances inflammables à proximité de l'appareil. RISQUE D'INCENDIE • Attention: Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec incapacité sychique et de motion, ou le manque d’expérience et de connaissances, sauf s'il y a contrôle ou instruction sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de l'appareil. • Ne pas manipuler les pièces de l'appareil. • Faire particulièrement attention lors de l'utilisation de la plaque chromée. Éliminer les résidus d'aliments à la fin de chaque cuisson. Pendant la cuisson, remuer les aliments exclusivement avec le racloir pour la plaque lisse ou la spatule dentée pour la plaque rayée. Ne pas utiliser d'objets pointus pouvant rayer ou abîmer la surface chromée. • Un thermostat de sécurité à rétablissement manuel qui coupe le chauffage lorsque la température de service dépasse celle maximum admise est monté dans l'appareil. • Vider la lèchefrite plusieurs fois par jour. • La sortir en faisant extrêmement attention. DANGER : risque de contact avec de l'huile chaude. 12 UTILISATION DE LA GRILLADE À GAZ $//80$*((7(;7,1&7,21'8&+$8))$*( $9(57,66(0(176 La manette de commande du thermostat offre les positions d'utilisation suivantes : • L'appareil est destiné à la cuisson directe d'aliments posés sur la plaque (biftecks, steaks hachés, poissons, légumes, etc.). • La plaque ne doit pas être utilisée pour chauffer des casseroles ou des poêles. • Vider la lèchefrite plusieurs fois par jour. • La sortir en faisant extrêmement attention. DANGER : risque de contact avec de l'huile chaude. $//80$*((7(;7,1&7,21'(6%5Ó/(856 La manette de commande du robinet de gaz a les positions d'utilisation suivantes : 0 Éteint Allumage de la veilleuse 0 Éteint 50 Température de cuisson minimum 100-200 Températures intermédiaires 300 Température maximum $OOXPDJH • Tourner la manette du thermostat sur la position correspondant à la température de cuisson choisie. • Le voyant jaune s'allume. • Le voyant jaune s'éteint pour indiquer que la température choisie est atteinte. ([WLQFWLRQ 1 Température minimum • Tourner la manette du thermostat sur la position « 0 ». • Le voyant jaune s'éteint 2 ÷6 Températures intermédiaires 14 PÉRIODES D'INACTIVITÉ 7 Température maximum Avant une période d'inactivité prévue, procéder comme suit : $OOXPDJHGHODYHLOOHXVH Appuyer sur la manette et la tourner en position " à fond sur la manette et allumer la veilleuse en sur le bouton de l'allumeur piézoélectrique. ". Appuyer appuyant • Appuyer encore sur la manette pendant 20 secondes environ et la relâcher. Répéter l'opération si la veilleuse s'éteint. • Tournez la manette sur la position correspon-dante à la température de cuisson desirée. • La veilleuse peut être observée à travers l'orifice d'inspection après avoir enlevé la lèchefrite. • Il est possible d'allumer la veilleuse en approchant une flamme après avoir enlevé la lèchefrite. ([WLQFWLRQ Pour éteindre le brûleur principal, tourner la manette sur la position " ". Pour éteindre la veilleuse, appuyer sur la manette et la tourner sur la position " ". 13 UTILISATION DE LA GRILLADE ÉLECTRIQUE $9(57,66(0(176 • L'appareil est destiné à la cuisson directe d'aliments posés sur la plaque (biftecks, steaks hachés, poissons, légumes, etc.). • La plaque ne doit pas être utilisée pour chauffer des casseroles ou des poêles. 34 • Nettoyer l'appareil à fond. • Passer un chiffon imbibé d'un peu d'huile de vaseline sur toutes les surfaces de façon à étaler un film de protection. • Laisser les couvercles des casseroles ouverts. • Fermer les robinets ou interrupteurs généraux en amont des appareils. Après une période d'inactivité prolongée de l'appareil, procéder comme suit : • Contrôler l'appareil avant de le réutiliser. • Faire fonctionner les appareils électriques à la température minimum pendant au moins 60 minutes ,16758&7,2163285/(1(772<$*( AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE /H IDEULFDQWGHO DSSDUHLOGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpHQ FDVGHGRPPDJHVGXVjODQRQREVHUYDWLRQGHVLPSpUDWLIV TXLVXLYHQW • Couper l'alimentation électrique de l'appareil, si sous tension, avant toute opération • Nettoyer tous les jours les surfaces extérieures en acier inox poli, la surface des cuves de cuisson, la surface des plaques de cuisson. • Faire nettoyer les pièces internes de l'appareil au moins deux fois par an par un technicien agréé. • Ne pas laver l’appareil avec des jets d'eau directs ou à haute pression. • Ne pas utiliser de produits corrosifs pour nettoyer le sol sous l'appareil. 9e5,),&$7,21 '(/$ 35(66,21' $/,0(17 $ 7,21'8*$= 685)$&(632/,(6(1$&,(5,12;<'$%/( • Utiliser un manomètre d'une précision égale ou supérieure à 0,1 mbar • Démonter le panneau de commandes • Enlever la vis d'étanchéité de la prise de pression PP et relier le manomètre • Effectuer la mesure avec l'appareil en marche. $77(17,21 Si la pression d'alimentation du gaz ne rentre pas dans les valeurs limites (Min -Max) indiquées dans le Tableau T2, interrompre le fonctionnement de l'appareil et contacter la société de distribution de gaz. • Nettoyer les surfaces avec un chiffon ou une éponge en utilisant de l'eau et des produits nettoyants non abrasifs Passer le chiffon dans le sens du polissage Rincer souvent et sécher ensuite soigneusement • Ne pas utiliser de tampons à récurer ni d'autres objets en fer • Ne pas utiliser de produits chimiques contenant du chlore • Ne pas utiliser d'objets pointus pouvant rayer la surface 3/$48((1)(5'28; • Nettoyer les surfaces avec un chiffon humide • Mettre en marche quelques minutes pour sécher rapidement • Lubrifier les surfaces avec une fine couche d'huile alimentaire • Détacher le manomètre et revisser à fond la vis d'étanchéité sur la prise de pression /Ê&+()5,7(6 Mettre l'appareil en marche conformément aux instructions d'utilisation figurant au chapitre " INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION " et vérifier : Nettoyer la surface en éliminant toute trace de graisse, d'huile, de résidus alimentaires, etc... ,16758&7,2163285/ (175(7,(1 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ENTRETIEN /H IDEULFDQWGHO DSSDUHLOGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpHQ FDVGHGRPPDJHVGXVjODQRQREVHUYDWLRQGHVLPSpUDWLIV TXLVXLYHQW • Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité. • L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. • Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil. • Installer l'appareil seulement dans des locaux suffisamment aérés. • Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de l'appareil. • Ne pas manipuler les pièces de l'appareil. 15 ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ Voir le chapitre " Instructions pour l'installation " 16 MISE EN SERVICE Après l'installation, l'adaptation à un autre type de gaz ou des interventions d'entretien, vérifier le fonctionnement de l'appareil En cas de dysfonctionnements, consulter le paragraphe " Résolution des dysfonctionnements " $33$5(,/¬*$= $33$5(,/e/(&75,48( • les valeurs du courant de chaque phase • la régularité d'allumage des résistances de chauffage 17 RÉSOLUTION DES DYSFONCTIONNEMENTS 17.1 GRILLADE À GAZ /DYHLOOHXVHQHV DOOXPHSDV Causes possibles • • • • • La pression d'alimentation du gaz est insuffisante. La conduite ou l'injecteur est obstrué(e). Le robinet de gaz est en panne. La bougie d'allumage est mal reliée ou défectueuse L'allumeur ou le câble de la bougie est en panne. /DYHLOOHXVHQHUHVWHSDVDOOXPpHRXV pWHLQWSHQGDQWO X WLOLVDWLRQ Causes possibles • La pression d’alimentation du gaz est insuffi sante. • Le robinet de gaz est en panne. • Le thermocouple est défectueux ou n'est pas suffisamment chauffé. • Le thermocouple est mal relié au robinet de gaz. • La manette du robinet de gaz n'est pas suffisamment pressée. /HEUOHXUSULQFLSDOQHV DOOXPHSDV PrPHVLODYHLOOHXVH HVWDOOXPpH Causes possibles • • • • La pression d'alimentation du gaz est insuffisante. La conduite ou l'injecteur est obstrué(e). Le robinet de gaz est en panne. Le brûleur est défectueux (orifices de sortie du gaz bouchés) 17.2 GRILLADE ÉLECTRIQUE Mettre l'appareil en marche conformément aux instructions d'utilisation figurant au chapitre " INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION " et vérifier : / DSSDUHLOQHFKDXIIHSDV • la pression d'alimentation du gaz ( voir le paragraphe suivant ) • la régularité d'allumage des brûleurs et l'efficacité de l'installation d'évacuation des fumées • Le thermostat de réglage de la température est défectueux • Les résistances sont défectueuses • Le thermostat de sécurité s'est déclenché Causes possibles /HFKDXIIDJHQHVHUqJOHSDV Causes possibles 35 • Le thermostat de réglage de la température est défectueux 18 REMPLACEMENT DE PIÈCES AVERTISSEMENTS POUR LE REMPLACEMENT DE PIÈCES. • Couper l'alimentation électrique de l'appareil, si sous tension, avant toute opération • Après avoir remplacé une pièce du circuit de gaz, vérifier qu'il n'y a aucune fuite sur les points de raccordement au circuit. • Après le remplacement d'un composant du circuit électrique, vérifier qu'il est correctement relié au câblage 18.1 GRILLADE ÉLECTRIQUE 5HPSODFHPHQWGHODUpVLVWDQFHHWGXYR\DQW • Démonter le panneau de commandes • Déposer et remplacer le composant. • Remonter toutes les pièces. Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse. 5HPSODFHPHQW GXWKHUPRVWDWGHWUDYDLOHWGXWKHUPRVWDW GHVpFXULWp • • • • Démonter le panneau de commandes Sortir la boule de son logement fixé au fond de la plaque. Déposer et remplacer le composant. Introduire entièrement la boule dans le siège fixé au fond de la plaque. • Remonter toutes les pièces. Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse. 18.2 GRILLADE À GAZ 5HPSODFHPHQWGXURELQHWGHJD] • Démonter le panneau de commandes • Déposer et remplacer le composant. • Remonter toutes les pièces. Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse. 5HPSODFHPHQW GXEUOHXUSULQFLSDOGHODYHLOOHXVHGX WKHUPRFRXSOHGHO DOOXPHXUSLp]RpOHFWULTXHHWGHODERX JLHG DOOXPDJH • Démonter le panneau de commandes • Déposer et remplacer le composant. • Remonter toutes les pièces. Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse. 19 NETTOYAGE DES PIÈCES INTERNES • Contrôler l'état des pièces se trouvant à l'intérieur de l'appareil • Enlever la saleté s'étant éventuellement déposée • Contrôler et nettoyer le système d'évacuation des fumées 20 PIÈCES PRINCIPALES 20.1 • • • • • • GRILLADE À GAZ Robinet de gaz Brûleur principal Veilleuse Thermocouple Bougie d'allumage Allumeur piézoélectrique 20.2 GRILLADE ÉLECTRIQUE • Thermostat de travail • Thermostat de sécurité 36 • Résistance • Voyant