Brother DS-700D Document Scanner Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
Brother DS-700D Document Scanner Manuel utilisateur | Fixfr
DSmobile 700D
Guide de l’utilisateur
du scanner
Marques de commerce
Adobe® et le logo Adobe, Acrobat®, Photoshop® et Reader® sont des marques déposées d'Adobe Systems
Inc.
Brother® est une marque déposée de Brother Industries, Ltd.
Apple®, Macintosh®, Mac®, le logo Mac, Mac OS®, Lion®, Snow Leopard®, Leopard®, Tiger® et Panther®
sont des marques de commerce d'Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
PageManager® est une marque déposée de NewSoft America, Inc.
Post-It® est une marque déposée de 3M Company.
Windex® est une marque déposée de S.C. Johnson Company.
Microsoft®, Windows® et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows Vista® est une marque déposée ou
une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Le nom officiel de
Windows est Système d'exploitation Microsoft Windows.
Wite-Out® est une marque déposée de Wite-Out Products, Inc.
Toutes les autres marques sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
i
Guide de sécurité du produit
Symboles et conventions utilisés dans cette documentation
Avertissement
AVERTISSEMENT signale une situation potentiellement dangereuse susceptible
d'entraîner des blessures physiques graves, voire mortelles.
Attention
ATTENTION signale une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner
des blessures mineures.
Important
IMPORTANT signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, est susceptible de causer des dommages matériels ou de compromettre le
fonctionnement du produit.
Avis de danger : « Prudence. »
Attitude à risque.
Attitude correcte : « Ce que vous devez faire. »
Avertissement
 Conservez le câble USB fourni hors de portée des enfants. Il pourrait provoquer des blessures.
 Ne démontez pas l'appareil et n'y apportez aucune modification. De telles opérations
présentent un risque d'incendie, d'électrocution ou de panne de l'appareil. Contactez le
magasin où vous avez acheté l'appareil s'il est nécessaire de l'inspecter, de le régler ou de
réparer ses composants internes. (Si l'appareil connaît une défaillance en raison d'un
démontage ou de modifications effectuées par le client, les réparations seront facturées, même
pendant la période de garantie.)
 N'utilisez pas l'appareil dans une situation anormale, par exemple s'il dégage de la fumée, une
odeur anormale, un bruit bizarre, etc. Une telle situation présente un risque d'incendie, de
brûlure ou de panne de l'appareil. Éteignez immédiatement l'interrupteur de mise sous
tension et débranchez le câble USB de la prise. Contactez le magasin où vous avez acheté
l'appareil.
 Si des corps étrangers pénètrent dans l'appareil, éteignez immédiatement l'interrupteur de mise
sous tension et débranchez le câble USB. Contactez le magasin où vous avez acheté l'appareil.
Une telle situation présente un risque d'incendie, d'électrocution ou de panne de l'appareil.
 Évitez de renverser une boisson (café, jus de fruits, etc.) ou de l'eau sur l'appareil. N'utilisez pas
l'appareil à un endroit où il pourrait être éclaboussé par de l'eau. Une telle situation présente un
risque d'incendie, d'électrocution ou de panne de l'appareil. Dans une telle situation, éteignez
immédiatement l'interrupteur de mise sous tension et débranchez le câble USB de la prise.
Contactez le magasin où vous avez acheté l'appareil.
 Conservez les sacs en plastique hors de portée des enfants ou jetez-les afin d'éviter tout risque
d'étouffement.
 En cas de foudre, ne touchez pas l'appareil afin d'éviter tout risque d'électrocution.
 Ne placez pas l'appareil à proximité d'une flamme ou d'un système de chauffage. Une telle
situation présente un risque d'incendie ou de panne de l'appareil.
ii
Attention
 Des chocs violents (chute, piétinement, etc.) risquent d'endommager l'appareil. Une telle
situation peut provoquer des dommages corporels. Si l'appareil est endommagé, éteignez
immédiatement l'interrupteur de mise sous tension et débranchez le câble USB de la prise.
Contactez le magasin où vous avez acheté l'appareil.
 Ne placez pas l'appareil sur un meuble instable ou incliné. Ne placez pas l'appareil sur une
surface instable. L'appareil pourrait tomber et causer des dommages corporels.
 Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil. L'appareil risquerait d'être déséquilibré et de
tomber. Une telle situation peut provoquer des dommages corporels.
 N'utilisez pas de solvant organique (p.ex. gaz inflammable, alcool, etc.) pour nettoyer l'appareil.
N'en employez pas non plus à proximité de l'appareil. Une telle situation présente un risque
d'incendie ou de panne de l'appareil.
 Manipulez le papier avec précaution. Le bord des feuilles peut être coupant.
Important
 Ne laissez pas l'appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil ou à
proximité de flammes ou d'un climatiseur dégageant une température extrêmement basse ou
élevée. N'utilisez pas l'appareil et ne l'entreposez pas à un endroit exposé à un taux
d'humidité et de poussière élevé.
 N'effectuez aucune opération qui ne serait pas décrite dans ce manuel. Une telle situation
présente un risque de blessure ou de panne de l'appareil.
 N'utilisez pas de solvant organique (p.ex. solvant pour peinture, benzène, alcool, etc.) pour
nettoyer l'appareil. Le produit pourrait endommager le revêtement de surface ou décaper la
peinture. Essuyez toute trace de saleté sur l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec.
 N'utilisez pas de câbles USB autres que le câble USB fourni avec l'appareil.
 N'utilisez pas l'appareil à un endroit exposé à des variations de température extrêmes. La
condensation qui en résulterait pourrait entraîner une défaillance de l'appareil ou une panne. En
cas de formation de condensation, n'utilisez l'appareil qu'après l'avoir laissé sécher.
iii
Informations sur la garantie du produit
Garantie limitée d'un an de Brother™ et service de remplacement du scanner
(États-Unis uniquement)
Qui est couvert par la garantie :
 La présente garantie limitée (« garantie ») est octroyée uniquement à l'acquéreur original du produit utilisateur final ou détaillant (désigné dans la présente garantie sous le terme « Acquéreur ») du
scanner, des consommables et des accessoires fournis (collectivement désignés dans la présente
garantie sous le terme « ce Scanner »).
 Si vous avez acheté le Scanner auprès d'un intermédiaire autre qu'un revendeur agréé Brother aux
États-Unis, ou si le Scanner a déjà été utilisé (y compris, mais de manière non limitative, les
Scanners de démonstration ou reconditionnés par une autre partie que Brother) avant que vous ne
l'achetiez, vous n'êtes pas l'Acquéreur, et le Scanner que vous avez acheté n'est pas couvert par la
présente garantie.
Ce qui est couvert par la garantie :
 Ce Scanner comprend un Scanner et peut comporter des Consommables et des Accessoires. Les
Consommables et Accessoires peuvent comprendre, de façon non exhaustive, un câble USB, des
enveloppes pour photos, des feuilles de calibrage et des feuilles de nettoyage.
 Sauf conditions contraires énoncées dans la présente garantie, Brother garantit que le Scanner, ainsi
que les Consommables et Accessoires l'accompagnant, seront exempts de vices de fabrication et de
main-d'œuvre dans le cadre d'une utilisation normale.
 La présente garantie s'applique uniquement aux Scanners achetés et utilisés aux États-Unis. Pour les
Scanners achetés aux États-Unis, mais utilisés hors de ce pays, la garantie couvre uniquement le
service de garantie aux États-Unis (et n'inclut pas l'expédition hors des États-Unis).
Durée des périodes de garantie :
 Scanner : une année à compter de la date d'achat initiale.
 Consommables et Accessoires fournis avec le produit : 90 jours à compter de la date d'achat
initiale ou la durée de vie nominale du consommable (la date venant en premier sera retenue).
iv
Ce qui n'est PAS couvert par la garantie :
La présente garantie ne couvre pas :
1 Les dommages physiques subis par le Scanner ;
2 Les dommages découlant d'une installation incorrecte, d'une utilisation incorrecte ou anormale, d'une
mauvaise utilisation, d'une négligence ou d'un accident (y compris, mais non de façon limitative, le
transport du présent Scanner sans la préparation et l'emballage appropriés);
3 Les dommages découlant de l'utilisation d'un autre périphérique ou logiciel avec ce Scanner (y
compris, mais non de façon limitative les dommages découlant de l'utilisation de pièces
détachées ou de Consommables ou Accessoires de marques autres que Brother®);
4 Les Consommables et Accessoires ayant expiré selon leur durée de vie nominale;
5 Les problèmes découlant de facteurs autres que des vices de fabrication ou de main-d'œuvre.
Cette présente garantie est ANNULÉE si le Scanner a été altéré ou modifié de quelque façon que ce soit (y
compris, mais non de façon limitative, les tentatives de réparation sans l'autorisation de Brother et/ou
l'altération/l'élimination du numéro de série).
Que faire si vous pensez que votre Scanner remplit les conditions du service de garantie :
Signalez votre problème à l'assistance téléphonique de notre Service à la clientèle au 1-877-BROTHER
(1-877-276-8437) durant la période de garantie applicable. Remettez à Brother une copie de votre facture
d'achat datée, prouvant que ce Scanner a été acheté aux États-Unis.
Ce que Brother vous demandera de faire :
Après avoir contacté Brother, vous serez invité à envoyer le Scanner, correctement emballé, en port payé par le
destinataire, à Brother, en y joignant une photocopie de votre facture d'achat. Brother fournira un numéro
d'autorisation de retour qui doit être mentionné sur l'extérieur de la boîte contenant votre Scanner, ainsi
que des instructions sur l'endroit où retourner votre Scanner. Les coûts d'expédition, d'emballage du
Scanner et d'assurance (le cas échéant) sont à vos frais. Vous êtes également responsable en cas de
perte ou de dommages subis à ce Scanner durant le transport.
Ce que Brother fera :
Si le problème concernant votre Scanner et les Consommables et Accessoires l'accompagnant est couvert par la
présente garantie et si vous avez en tout premier lieu signalé le problème à Brother durant la période de garantie
applicable, Brother réparera ou remplacera le Scanner et les Consommables et Accessoires l'accompagnant sans
vous facturer les pièces ou la main-d'œuvre. La décision de réparer ou de remplacer l'appareil et/ou les
Consommables et Accessoires qui l'accompagnent est prise par Brother à sa seule discrétion. Brother se réserve le
droit de fournir un Scanner (et des Consommables et Accessoires) de remplacement reconditionné ou
remanufacturé, et d'utiliser des pièces réusinées à la condition que ces Scanners de remplacement soient
conformes aux spécifications du fabricant applicables aux nouveaux Scanners et pièces. Le Scanner réparé ou de
remplacement et les Consommables et Accessoires vous seront renvoyés en port payé.
Si le Scanner et les Consommables et Accessoires l'accompagnant ne sont pas couverts par la présente
garantie (à tout stade), les frais de réexpédition du Scanner et des Consommables et Accessoires l'accompagnant
vous seront facturés, ainsi que tout service et pièce/Scanner de remplacement au tarif public alors en vigueur chez
Brother.
v
Les déclarations précédentes constituent votre seul et unique recours dans le cadre de la
présente garantie.
Ce qui se produira si Brother décide de remplacer votre Scanner :
Brother vous enverra un Scanner de remplacement dans les deux jours ouvrables, en convenant avec vous que
vous fournirez, dès réception du Scanner de remplacement, les pièces justificatives d'achat en même temps que le
Scanner que Brother a accepté de remplacer. Il vous sera alors demandé d'emballer le Scanner que Brother a
accepté de remplacer dans l'emballage du Scanner de remplacement et de le retourner à Brother en utilisant le
bordereau de transport prépayé fourni par Brother, en vous conformant aux instructions fournies par Brother. Le
Scanner de remplacement que vous recevez (même s'il est reconditionné ou remanufacturé) sera couvert par la
période restante de la garantie limitée du Scanner d'origine, à laquelle seront ajoutés trente (30) jours
supplémentaires. Vous conserverez le Scanner de remplacement qui vous est envoyé et votre Scanner d'origine
deviendra la propriété de Brother. Puisque vous serez en possession de deux appareils, Brother vous
demandera de fournir le numéro valide d'une carte de crédit reconnue. Brother émettra une retenue sur la carte de
crédit que vous avez fournie jusqu'à ce que Brother ait reçu votre Scanner d'origine et déterminé que ce dernier est
couvert par la garantie. Votre carte de crédit ne sera débitée pour le coût du nouveau Scanner que si : (i) vous ne
retournez pas votre Scanner d'origine à Brother dans les cinq (5) jours ouvrables suivants ; (ii) les problèmes
rencontrés avec votre Scanner d'origine ne sont pas couverts par la garantie limitée ; (iii) les instructions
d'emballage correct ne sont pas respectées et le Scanner a été endommagé de ce fait ; ou (iv) la période de
garantie originale de votre Scanner a expiré ou n'a pas été suffisamment validée par la copie de votre preuve
d'achat (facture). Conservez vos Accessoires d'origine ainsi qu'une copie de la facture du transport de
retour, signée par le transporteur.
vi
Limitations :
Brother décline toute responsabilité à l'égard de dommages ou de pertes de tout équipement, support,
programme ou donnée découlant de l'utilisation de ce Scanner. Sauf dans le cas de réparation ou de remplacement
comme décrit ci-dessus, Brother ne pourra être tenu responsable de tout dommage direct, indirect, accessoire ou
consécutif ni apporter aucune correction spécifique. Parce que certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la
limitation des dommages consécutifs ou accessoires, il est possible que la limitation décrite ci-dessus ne s'applique
pas à vous.
CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE ÉCRITE OU ORALE, QU'ELLE SOIT EXPRIMÉE
SOUS LA FORME D'AFFIRMATION, DE PROMESSE, DE DESCRIPTION, DE SCHÉMA, DE MODÈLE OU
D'ÉCHANTILLON. BROTHER EXCLUT TOUTE GARANTIE AUTRE QUE LA PRÉSENTE GARANTIE, QU'ELLE
SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES CONCERNANT LA QUALITÉ MARCHANDE ET
L'ADÉQUATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
 Cette garantie limitée est la seule garantie que Brother vous accorde pour ce Scanner. Elle représente
l'expression définitive et la déclaration unique et exclusive des obligations de Brother envers vous.
Elle remplace l'ensemble des autres accords et ententes que vous pouvez avoir conclus avec
Brother ou ses représentants.
 Cette garantie vous concède des droits spécifiques. Il se peut que vous bénéficiiez d'autres droits
susceptibles de varier d'un État à l'autre.
 La présente garantie limitée (et l'obligation de Brother à votre encontre) ne peut être modifiée en
aucune manière à moins que vous-même ou Brother ne signiez un même document dans lequel nous
(1) référons à ce Scanner et à la date de votre facture, (2) décrivons la modification apportée à la
présente garantie et (3) convenons d'apporter cette modification.
Important :Nous vous recommandons de conserver l'ensemble de l'emballage d'origine dans
l'éventualité où vous devriez expédier ce Scanner.
© 2011 Brother International Corporation
vii
viii
ix
x
xi
Service à la clientèle (États-Unis uniquement)
INFORMATIONS GRATUITES PAR COURRIEL ET WEB
Visitez notre site Web à l'adresse http://www.brother-usa.com. Recherchez-y les scanners « DSmobile
700D » afin d'accéder aux informations suivantes :
 Fonctionnalités, caractéristiques et compatibilité (Windows® et Mac®)
 FAQ
 Informations sur la garantie
 Brochures
 Manuels
 Informations sur le téléchargement de logiciels liés au produit
SERVICE À LA CLIENTÈLE (États-Unis uniquement)
Brother vous recommande de visiter le site http://www.brother-usa.com, de cliquer sur « Support-Contact
Customer Service » (Assistance - Contacter le service Clientèle) et d'utiliser le formulaire de contact Web
pour envoyer votre question au service à la clientèle. Quelle que soit la méthode employée, votre demande
sera envoyée immédiatement à des collaborateurs du service à la clientèle.
Contact par téléphone :
Internet :
Fournitures et
Accessoires :
Enregistrement du produit :
Notre politique de
confidentialité :
1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
www.brother-usa.com
www.brothermall.com ou 1-888-879-3232
www.registermybrother.com
www.registermybrother.com
xii
Contenu de l'emballage
Guide de l'utilisateur
(Uniquement imprimable à
partir du DVD)
Feuilles d'alimentation en
plastique (2)
Feuille de nettoyage
Feuilles de calibrage (2)
Liste du contenu du kit
Carte d'enregistrement du produit
DVD d'installation
Câble USB (6 pieds)
Trousse de transport souple
Feuille de déclaration de conformité réglementaire
Modèle DS700D
Scanner DSmobile® 700D
xiii
Bienvenue - Présentation de votre scanner DSmobile®
Merci d'avoir acheté un scanner de documents DSmobile 700D !
Nous avons conçu cet appareil pour vous offrir un outil simple mais efficace permettant de capturer, gérer et
archiver des documents de divers types. Nous vous invitons à lire attentivement ce Guide de l'utilisateur.
Le DVD d'installation du scanner DSmobile 700D comprend des pilotes certifiés ou testés WHQL pour les
systèmes d'exploitation Windows® 7, Windows Vista® et Windows® XP. Les pilotes pour Windows® 7 et
Windows Vista® fonctionnent avec les systèmes d'exploitation 32 bits et 64 bits. Ce produit comprend des
pilotes compatibles TWAIN 1.9 et Windows® Imaging Acquisition (WIA) qui fonctionnent avec n'importe quelle
application d'imagerie conforme aux normes TWAIN/WIA. Ces pilotes TWAIN/WIA sont automatiquement
installés pour le DSmobile 700D lorsque vous chargez les pilotes Windows®. Si vous rencontrez des
problèmes lors de l'utilisation d'un de ces pilotes, consultez le site Web www.brother.com afin de vous assurer
que vous disposez bien de la version la plus récente.
Pour faciliter l'utilisation de l'appareil, une version de PageManager® est fournie sur le DVD d'installation. Ce
logiciel permet de numériser et d'organiser vos fichiers numériques, que vous pouvez consulter, modifier,
envoyer et enregistrer. Il peut également produire des fichiers de divers formats. Notez que le logiciel
DSmobileSCAN II produit des fichiers Adobe® PDF et des fichiers .JPG et .TIF. Veuillez suivre les instructions
qui s'affichent à l'écran. Pour savoir comment utiliser ce logiciel, utilisez la fonction d'aide de
PageManager®.
La numérisation sous Apple® Mac OS® X est prise en charge par un pilote TWAIN Mac® à l'aide du logiciel
« Capture d'image » fourni sur le Macintosh®. Ce pilote est fourni sur le DVD de logiciels, mais il doit être
installé manuellement. Vous pouvez aussi télécharger le pilote DSmobile 700D pour Mac OS® X depuis le
site Web www.brother.com.
Si vous avez déjà installé un pilote pour le DS700D (Windows : Version B1.0.6 ou précédente, Macintosh :
Version B1.2.4 ou précédente) et DSmobileSCANII (Version 2.0.12 ou précédente), il est possible que votre
nouveau scanner ne soit pas compatible avec ce pilote et ce logiciel. Brother recommande d'installer le pilote
et le logiciel les plus récents à partir du DVD fourni avec votre scanner, ou de les télécharger du Web à
l'adresse http://solutions.brother.com.
Retrait de la bande adhésive
Retirez la bande adhésive ( ).
1
xiv
Table des matières
1
Utilisation sous Windows®
1
INSTALLATION DES LOGICIELS ........................................................................................................... 1
Installation du pilote ........................................................................................................................... 1
Installation de DSmobileSCAN II ....................................................................................................... 4
Installation de PageManager® 9 (pour Windows®) ........................................................................... 4
Installation de BizCard® 6 (pour Windows®) ..................................................................................... 5
Consultation, impression et enregistrement du Guide de l'utilisateur ................................................ 5
Installation d'Adobe® Reader® .......................................................................................................... 5
DÉSINSTALLATION DE LOGICIELS ...................................................................................................... 6
INSTALLATION DU MATÉRIEL .............................................................................................................. 7
CALIBRAGE ............................................................................................................................................ 8
UTILISATION DU SCANNER ................................................................................................................ 10
DÉFINITION D'UN PROGRAMME PAR DÉFAUT ................................................................................ 11
UTILISATION D'UN PROGRAMME DIFFÉRENT ................................................................................. 12
NETTOYAGE DU SCANNER ................................................................................................................ 13
2
Utilisation sous Mac OS® X
16
DÉFINITION DES DROITS D'ADMINISTRATEUR ............................................................................... 16
INSTALLATION DES LOGICIELS ......................................................................................................... 17
Installation de PageManager® 9 (pour Mac OS® X v10.4, v10.5, v10.6 et v10.7) .......................... 18
Installation de BizCard® 5 (pour Mac OS® X v10.4, v10.5, v10.6 et v10.7) .................................... 19
DÉSINSTALLATION DE LOGICIELS .................................................................................................... 20
INSTALLATION DU MATÉRIEL ............................................................................................................ 20
CALIBRAGE .......................................................................................................................................... 21
Calibrage de votre scanner DSmobile 700D à l'aide de l'utilitaire « Transfert d'images » .............. 21
Lion® (Mac OS® X v10.7) ........................................................................................................... 22
Snow Leopard® (Mac OS® X v10.6) ........................................................................................... 22
Leopard® (Mac OS® X v10.5) ..................................................................................................... 22
Tiger® (Mac OS® X v10.4) .......................................................................................................... 25
3
Utilisation de logiciels de numérisation
28
DSmobileSCAN II (Windows® uniquement) .......................................................................................... 28
Utilisation de DSmobileSCAN II par défaut ..................................................................................... 28
Remarque au sujet des noms de documents .................................................................................. 29
Utilisation de l'icône DSmobileSCAN II de votre bureau ................................................................. 29
TWAIN (POUR WINDOWS®) ................................................................................................................ 30
PageManager® 9 (pour Windows®) ....................................................................................................... 32
Configuration initiale avec PageManager® 9 ................................................................................... 32
Sélection de la source de numérisation ........................................................................................... 32
Calibrage du scanner ...................................................................................................................... 33
BizCard® 6 (pour Windows®) ................................................................................................................. 34
Calibrage du scanner ...................................................................................................................... 34
xv
PageManager® 9 (pour Mac OS® X v10.4, v10.5, v10.6 et v10.7) ........................................................ 35
Configuration initiale avec PageManager® 9 ................................................................................... 35
Sélection de la source de numérisation ........................................................................................... 35
Calibrage du scanner ...................................................................................................................... 36
BizCard® 5 (pour Mac OS® X v10.4, v10.5, v10.6 et v10.7) .................................................................. 38
Calibrage du scanner ...................................................................................................................... 38
Soutien technique (pour PageManager® et BizCard®) .......................................................................... 39
4
Caractéristiques techniques
40
5
Conseils et précautions
41
xvi
1
Utilisation sous Windows®
POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMAL, INSTALLEZ LE LOGICIEL DEPUIS LE DVD D'INSTALLATION
FOURNI AVANT DE CONNECTER VOTRE SCANNER.
Remarque
Par mesure de précaution, une étiquette d'avertissement ROUGE a été fixée au câble USB, de façon à
vous rappeler d'installer tout d'abord le DVD d'installation. Retirez cette étiquette d'avertissement avant
de brancher le câble au scanner, après avoir installé les logiciels.
INSTALLATION DES LOGICIELS
Installation du pilote
a
Insérez le DVD d'installation fourni avec votre scanner DSmobile 700D dans votre ordinateur.
Dans la fenêtre Exécution automatique qui s'affiche, choisissez « Exécuter setup.exe ».
Lorsque la fenêtre Contrôle de compte d'utilisateur s'affiche, choisissez « Oui ».
Si l'installation ne démarre pas automatiquement, accédez à Poste de travail (Ordinateur), puis doublecliquez sur l'icône du DVD.
Si ce programme d'installation ne démarre pas, double-cliquez sur l'icône start.exe.
b
Le programme d'installation devrait démarrer automatiquement.
Choisissez votre langue, puis cliquez sur « Installation du pilote du scanner ».
1
1
Utilisation sous Windows®
L'écran suivant s'affiche. Cliquez sur « Suivant ».
1
c
Prenez connaissance de l'Accord de licence utilisateur final, cochez la case pour marquer votre accord
et cliquez sur « Suivant ».
d
Choisissez « Compléter » (recommandé) ou « Personnalisée ».
2
Utilisation sous Windows®
e
L'écran suivant s'affiche. Cliquez sur « Installer ».
1
f
Lorsque le pilote a été installé, l'écran suivant s'affiche. Connectez votre scanner à un port USB. Cliquez
sur « Suivant ». Acceptez les options proposées par l'Assistant Nouveau matériel.
g
h
Cliquez sur « Terminer ».
L'écran d'installation s'affiche à nouveau et propose à présent cinq options :
 Installer DSmobileSCAN II
 Installer PageManager® 9
 Installer BizCard® 6
 Consulter/Imprimer le guide de l'utilisateur PDF
 Installer Adobe® Reader®
Remarque
Lorsque vous avez terminé d'installer tous les logiciels, nous recommandons de retirer le DVD et de
redémarrer votre ordinateur, même si Windows® ne vous invite pas à le faire.
3
Utilisation sous Windows®
Installation de DSmobileSCAN II
a
b
c
d
e
f
g
1
Cliquez sur Installer DSmobileSCAN II.
Cliquez sur « Suivant ».
Cochez la case « J'accepte. . . », puis cliquez sur « Suivant ».
Cliquez sur « Suivant ».
Cliquez sur « Installer ».
Cliquez sur « Terminer ».
Cette installation placera une icône DSmobileSCAN II sur votre bureau Windows®, à partir duquel vous
pouvez lancer l'application quand vous le souhaitez.
Installation de PageManager® 9 (pour Windows®)
Vous pouvez à présent installer le logiciel PageManager® 9. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran
pour installer PageManager® 9.
4
Utilisation sous Windows®
Installation de BizCard® 6 (pour Windows®)
Vous pouvez aussi installer le logiciel BizCard® 6. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour installer
BizCard® 6.
Consultation, impression et enregistrement du Guide de l'utilisateur
a
b
Cliquez sur Documentation.
Cliquez sur Consulter/Imprimer le guide de l'utilisateur PDF. Adobe® Reader® démarre et affiche la
première page du Guide de l'utilisateur. Si ce n'est pas le cas, vous devez installer le logiciel Adobe®
Reader® tel qu'expliqué à la section suivante.
c
Dans le Guide de l'utilisateur affiché, vous pouvez consulter le document, l'enregistrer ou l'imprimer en
choisissant les commandes appropriées du menu Fichier.
d
Fermez la fenêtre Adobe® Reader® quand vous avez terminé.
Installation d'Adobe® Reader®
Si Adobe® Reader® n'est pas encore installé, cliquez sur le bouton « Télécharger ADOBE READER » avant
de cliquer sur « Consulter/Imprimer le guide d'utilisateur PDF ». Après avoir installé Adobe® Reader®, vous
pouvez imprimer le Guide de l'utilisateur afin de pouvoir vous y référer par la suite.
Si vous choisissez d'installer Adobe® Reader®, votre navigateur Web démarre et ouvre la page Web
« Télécharger Adobe Reader ». Suivez les instructions fournies pour l'installation du logiciel.
5
1
Utilisation sous Windows®
DÉSINSTALLATION DE LOGICIELS
1
Si, à un moment donné, vous devez désinstaller le logiciel du pilote, il suffit d'insérer le DVD d'installation
d'origine et d'exécuter à nouveau le programme d'installation. Trois options vous seront alors offertes.
Choisissez l'option Supprimer, puis cliquez sur Supprimer. Le pilote du scanner sera désinstallé de votre
ordinateur.
Si vous devez désinstaller un logiciel de numérisation pour Windows® (DSmobileSCAN II ou
PageManager®), procédez comme suit.
(Windows® 7 et Windows Vista®)
Choisissez Démarrer, Panneau de configuration puis Programmes et fonctionnalités afin de désinstaller le
logiciel désiré.
(Windows® XP)
Choisissez Démarrer, Panneau de configuration puis Ajout/Suppression de programmes afin de désinstaller
le logiciel désiré.
6
Utilisation sous Windows®
INSTALLATION DU MATÉRIEL
Ne connectez pas le scanner à l'ordinateur avant d'y être invité par le logiciel d'installation du pilote. Lorsque
vous y êtes invité, connectez le câble du scanner comme indiqué, puis suivez les instructions.
Après avoir installé le logiciel, suivez la procédure ci-dessous, puis effectuez le calibrage.
a
Connectez le câble USB au scanner et à un port USB de l'ordinateur (de bureau ou portable) comme
illustré ci-dessous. Si nécessaire, consultez la documentation de l'ordinateur pour identifier les ports USB
disponibles et leur emplacement.
b
Le message suivant s'affiche, puis l'ordinateur détecte automatiquement le nouveau périphérique
installé. Il est ensuite prêt à être utilisé.
7
1
Utilisation sous Windows®
CALIBRAGE
1
Remarque
• Le calibrage est essentiel, car il permet d'« équilibrer » la qualité d'image pour votre ordinateur et votre
scanner. Si vous changez d'ordinateur ou de scanner, vous devrez à nouveau effectuer le calibrage.
• Le calibrage peut être effectué dans n'importe quelle application compatible TWAIN, par exemple
DSmobileSCAN II.
• Si vous voulez numériser à l'aide d'un pilote compatible WIA, effectuez tout d'abord un calibrage au moyen
d'un pilote de scanner compatible TWAIN.
a
Pour ouvrir l'application DSmobileSCAN II, vous pouvez double-cliquer sur l'icône de raccourci
DSmobileSCAN II sur le bureau
ou sur l'icône de la « barre d'état système », qui se trouve
généralement dans le coin inférieur droit du bureau Windows®.
b
Lorsque vous avez démarré DSmobileSCAN II (ou toute autre application TWAIN), choisissez le bouton
Calibrer. Des instructions de calibrage s'afficheront l'une après l'autre.
Le processus de calibrage utilise la feuille de calibrage spéciale en noir et blanc (voir illustration à la
page xiii) fournie avec le scanner. Pendant le calibrage, respectez le sens des flèches afin d'insérer
correctement la feuille.
8
Utilisation sous Windows®
Lorsque le processus de calibrage est terminé, le message ci-dessus s'affiche. Si l'opération a échoué, vous
devez nettoyer le scanner et refaire le calibrage.
 Si vous changez de scanner ou si la qualité d'image n'est plus satisfaisante, vous pouvez calibrer de
nouveau le scanner en choisissant le bouton PERSONNALISÉ de la fenêtre de DSmobileSCAN II puis en
cliquant sur Calibrer.
 Si vous perdez la feuille de calibrage en noir et blanc qui était fournie avec le scanner, vous pouvez utiliser
n'importe quelle feuille de papier imprimante ordinaire « blanc » (pour un résultat optimal, choisissez un
« blanc » aussi clair que possible) en format Lettre (ou A4) pour effectuer le calibrage. Il suffit de plier la
feuille en deux et d'insérer l'extrémité opposée au pli dans le scanner pour le calibrage. Le message suivant
s'affiche (voir ci-dessous).
Remarque
Si la qualité d'image n'est plus satisfaisante, il est conseillé de nettoyer le scanner à l'aide de la page de
nettoyage fournie (voir page Conseils et précautions) puis de calibrer à nouveau le scanner.
9
1
Utilisation sous Windows®
UTILISATION DU SCANNER
Insérez les documents en tournant la face à numériser vers le bas. Les deux faces peuvent être numérisées
en une opération, à l'aide de la fonction de numérisation recto verso. Vous pouvez utiliser l'application de
numérisation de votre choix pour numériser, ou utiliser le bouton du scanner pour entamer une session de
numérisation. Reportez-vous à la section suivante pour configurer une action de numérisation lancée par
défaut en cas de pression sur le bouton.
La fenêtre suivante s'affiche lorsque vous appuyez sur le bouton sur le dessus du scanner. Un double clic
sur l'un des programmes lance l'exécution de ce programme.
10
1
Utilisation sous Windows®
DÉFINITION D'UN PROGRAMME PAR DÉFAUT
Vous pouvez sélectionner le programme de numérisation par défaut, qui démarrera automatiquement lorsque
vous appuyez sur le bouton sur le dessus du scanner.
a
(Windows® 7 et Windows Vista®)
Choisissez Démarrer, Panneau de configuration, Périphériques et imprimantes.
(Windows® XP)
Choisissez Démarrer, Panneau de configuration, Scanneurs et appareils photo.
b
Faites un clic droit sur l'icône du scanner, choisissez Propriétés de la numérisation, puis cliquez sur
l'onglet Événements.
c
d
Choisissez « Démarrer : » dans le groupe d'options Actions.
e
Cliquez sur OK, puis fermez le panneau de configuration.
Sélectionnez un programme dans la liste déroulante.
11
1
Utilisation sous Windows®
UTILISATION D'UN PROGRAMME DIFFÉRENT
Vous pouvez configurer le bouton de façon à forcer la sélection d'une application de numérisation à chaque
fois que ce bouton est utilisé.
a
(Windows® 7 et Windows Vista®)
Choisissez Démarrer, Panneau de configuration, Périphériques et imprimantes.
(Windows® XP)
Choisissez Démarrer, Panneau de configuration, Scanneurs et appareils photo.
b
Faites un clic droit sur l'icône du scanner, choisissez Propriétés de la numérisation, puis cliquez sur
l'onglet Événements.
c
Choisissez « Demander quel programme exécuter » dans le groupe d'options Actions.
d
Cliquez sur OK, puis fermez le panneau de configuration.
Désormais, à chaque fois que vous appuierez sur le bouton sur le dessus du scanner, une fenêtre de sélection
de programme s'affichera.
12
1
Utilisation sous Windows®
NETTOYAGE DU SCANNER
Remarque
La procédure de nettoyage peut être lancée dans le logiciel DSMobileScan II. Il est recommandé de placer
quelques gouttes d'alcool isopropylique (70 %) au centre de la feuille de nettoyage.
Remarque
Utilisez la feuille de nettoyage fournie dans l'emballage d'origine. Si la feuille de nettoyage d'origine n'est
pas disponible, vous pouvez en commander une sur le Brother Mall, brothermall.com. La feuille de
nettoyage est disponible dans un kit contenant une feuille de nettoyage et deux feuilles de calibrage. La
référence du kit est M1004.
a
Commencez par connecter le scanner au port USB de l'ordinateur. Attendez quelques secondes, le
temps que l'ordinateur reconnaisse le scanner, puis appuyez sur le bouton noir sur le dessus du scanner.
Dans la boîte de dialogue, sélectionnez une application compatible TWAIN ou WIA, telle que
DSmobileScan II. La fenêtre suivante s'affiche.
13
1
Utilisation sous Windows®
b
Cliquez sur le bouton Personnaliser. La fenêtre suivante s'affiche.
1
c
Cliquez sur le bouton Calibrer. La fenêtre suivante s'affiche.
d
Cliquez sur le bouton Nettoyer. La fenêtre suivante s'affiche.
Remarque
Si le papier seul n'est pas assez efficace, quelques gouttes d'alcool déposées sur le papier peuvent
améliorer le nettoyage.
e
Insérez la feuille de nettoyage dans l'appareil.
14
Utilisation sous Windows®
f
Cliquez sur le bouton OK. La fenêtre suivante s'affiche.
1
g
Cliquez sur le bouton Nettoyer. La feuille de nettoyage effectue un va et vient dans le scanner avant
d'être éjectée, puis la fenêtre suivante s'affiche.
h
Cliquez sur le bouton OK pour terminer.
15
2
Utilisation sous Mac OS® X
POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMAL, INSTALLEZ LE LOGICIEL DEPUIS LE DVD D'INSTALLATION
FOURNI AVANT DE CONNECTER VOTRE SCANNER.
Remarque
Par mesure de précaution, une étiquette d'avertissement ROUGE a été fixée au câble USB, de façon à
vous rappeler d'installer tout d'abord le DVD d'installation. Retirez cette étiquette d'avertissement avant
de brancher le câble au scanner, après avoir installé les logiciels.
DÉFINITION DES DROITS D'ADMINISTRATEUR
Si l'installation ou le calibrage ne fonctionne pas sur votre système Macintosh®, le problème peut être lié à
vos droits. Lors de la configuration initiale, vous obtenez des droits d'administrateur qui devraient vous
permettre d'installer le logiciel DSmobile et d'effectuer le calibrage. Toutefois, si votre système est configuré
de façon à ce que vous ne disposiez pas de droits d'administrateur, ou si ces droits ont été corrompus d'une
quelconque manière, il peut s'avérer impossible d'effectuer l'installation et le calibrage. Pour résoudre ce
problème, procédez comme suit :
a
Placez le pointeur de la souris sur le menu Apple®, dans le coin supérieur gauche du bureau, puis
choisissez Préférences système.
b
c
Choisissez Système puis Utilisateurs et groupes.
d
Si ce n'est pas le cas, demandez à votre administrateur système de modifier les droits, de façon à vous
permettre d'installer les logiciels et de calibrer le scanner.
Le volet gauche de la fenêtre présente les comptes actuels. L'un d'entre eux doit être votre nom
d'utilisateur, avec le mot « Admin » en dessous de celui-ci.
16
2
Utilisation sous Mac OS® X
INSTALLATION DES LOGICIELS
Insérez le DVD d'installation fourni avec votre scanner DSmobile 700D dans votre Mac® et suivez la
procédure ci-dessous.
a
Assurez-vous que le logiciel système de votre Macintosh® est bien Mac OS® X v10.4, v10.5, v10.6 ou
v10.7 et que votre logiciel d'application tourne en mode natif, et pas en émulation de versions antérieures
du logiciel système.
b
c
Ne connectez pas le scanner DSmobile 700D à votre Macintosh® tant que le pilote n'est pas installé.
d
e
f
g
h
i
j
k
l
Cliquez sur l'icône du DVD, puis ouvrez le dossier « Macintosh ».
m
n
o
La première installation et le calibrage devraient être réalisés à l'aide d'un compte d'administrateur. (Voir
DÉFINITION DES DROITS D'ADMINISTRATEUR.)
Double-cliquez sur DSmobile 700D Driver.pkg.
Cliquez sur « Continuer ».
Sélectionnez le disque d'installation ou cliquez sur « Continuer ».
Cliquez sur « Installer ».
Fermez les autres applications puis cliquez sur « Continuer l'installation ».
Lorsque l'installation est terminée, cliquez sur « Déconnexion ».
Connectez votre scanner DSmobile 700D à un port USB Macintosh®.
Démarrez votre application compatible TWAIN. Votre Macintosh® comporte le logiciel « Transfert
d'images », mais vous pouvez utiliser d'autres logiciels compatibles TWAIN. Reportez-vous à la section
Calibrage de votre scanner DSmobile 700D à l'aide de l'utilitaire « Transfert d'images » uu page 21
pour savoir comment effectuer le calibrage à l'aide de « Transfert d'images ».
(Pour Mac OS® X v10.6 et v10.7, reportez-vous à la section Calibrage du scanner uu page 33 pour
savoir comment effectuer le calibrage à l'aide de « PageManager® 9 »)
Choisissez « DSmobile 700D » comme périphérique de numérisation.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour effectuer le calibrage et la numérisation.
Notez que lorsque vous utilisez le DSmobile 700D sur un Macintosh®, le bouton de numérisation sur le
dessus du scanner ne lance pas automatiquement un logiciel de numérisation (fonctionnalité uniquement
disponible sous Windows®).
17
2
Utilisation sous Mac OS® X
Installation de PageManager® 9 (pour Mac OS® X v10.4, v10.5, v10.6 et v10.7)
Vous pouvez à présent installer le logiciel PageManager® 9.
Insérez le DVD d'installation fourni avec votre scanner DSmobile 700D dans votre Mac® et suivez la
procédure ci-dessous.
a
b
c
d
e
2
Cliquez sur l'icône du DVD.
Ouvrez le dossier « Macintosh ».
Ouvrez le dossier « PageManager 9 ».
Double-cliquez sur PM9Installer.mpkg.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour installer PageManager® 9.
18
Utilisation sous Mac OS® X
Installation de BizCard® 5 (pour Mac OS® X v10.4, v10.5, v10.6 et v10.7)
Vous pouvez aussi installer le logiciel BizCard® 5.
a
b
c
d
e
Cliquez sur l'icône du DVD.
2
Ouvrez le dossier « Macintosh ».
Ouvrez le dossier « BizCard 5 ».
Double-cliquez sur BCRInstaller.mpkg.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour installer BizCard® 5.
19
Utilisation sous Mac OS® X
DÉSINSTALLATION DE LOGICIELS
Si vous devez supprimer des logiciels de votre système Macintosh, vous pouvez utiliser l'application de
désinstallation qui se trouve sur le DVD d'installation ou faire glisser le logiciel du dossier Applications vers
la corbeille.
INSTALLATION DU MATÉRIEL
L'installation de matériel est très aisée. Il suffit de trouver un port USB inutilisé sur votre Macintosh® et d'y
insérer la prise USB du câble du scanner.
20
2
Utilisation sous Mac OS® X
CALIBRAGE
Le calibrage est essentiel, car il permet d'« équilibrer » la qualité d'image pour votre ordinateur et votre
scanner. Si vous changez d'ordinateur ou de scanner, vous devrez effectuer le calibrage à nouveau.
Notez que pour pouvoir calibrer le système, vous devez avoir ouvert une session en tant qu'administrateur.
Reportez-vous à la section DÉFINITION DES DROITS D'ADMINISTRATEUR uu page 16 pour plus
d'informations.
Le processus de calibrage utilise la feuille de calibrage spéciale en noir et blanc (voir illustration à la
page xiii) fournie avec le scanner. Lors du calibrage, notez le sens des flèches pour insérer la feuille
correctement.
Si vous perdez la feuille de calibrage en noir et blanc qui était fournie avec le scanner, vous pouvez utiliser
n'importe quelle feuille de papier imprimante ordinaire « blanc » (pour un résultat optimal, choisissez un
« blanc » aussi clair que possible) en format Lettre (ou A4) pour effectuer le calibrage. Il suffit de plier la feuille
en deux et d'insérer l'extrémité opposée au pli dans le scanner pour le calibrage.
Le message suivant s'affiche (voir ci-dessous).
Remarque
Si la qualité d'image n'est plus satisfaisante, il est conseillé de nettoyer le scanner à l'aide de la page de
nettoyage fournie (voir page Conseils et précautions) puis de calibrer à nouveau le scanner.
Calibrage de votre scanner DSmobile 700D à l'aide de l'utilitaire « Transfert
d'images »
Le calibrage est une procédure essentielle pour la configuration de votre scanner. Cette opération permet de
« calibrer » les données de couleurs numérisées en fonction de votre ordinateur et du scanner, de façon à
garantir une qualité d'image optimale. Si vous changez d'ordinateur ou de scanner, vous devrez à nouveau
effectuer le calibrage.
La procédure suivante vous permettra de calibrer votre scanner DSmobile 700D à l'aide du logiciel « Transfert
d'images » intégré à Mac OS® X, en combinaison avec le pilote Brother et son interface utilisateur. Notez
qu'une fois que le calibrage a été effectué, il est inutile de le répéter si vous utilisez une autre application sur
le même ordinateur.
21
2
Utilisation sous Mac OS® X
Lion® (Mac OS® X v10.7)
Pour Mac OS® X v10.7, calibrez votre scanner à l'aide de PageMager® 9.
Voir Calibrage du scanner uu page 33.
2
Snow Leopard® (Mac OS® X v10.6)
Pour Mac OS® X v10.6, calibrez votre scanner à l'aide de PageMager® 9.
Voir Calibrage du scanner uu page 33.
Leopard® (Mac OS® X v10.5)
a
b
c
Installez le scanner DSmobile 700D à l'aide du DVD d'installation puis redémarrez l'ordinateur.
d
e
Fermez la fenêtre « DSmobile 700D ».
Connectez le scanner au port USB de l'ordinateur.
Ouvrez le dossier Applications et exécutez « Transfert d'images ».
Dans le menu « Appareils », choisissez « Parcourir le contenu des appareils ».
22
Utilisation sous Mac OS® X
f
La fenêtre « Navigateur d'appareils de Transfert d'images » s'affiche.
2
g
h
Cliquez sur le bouton « Utiliser l'interface utilisateur TWAIN » à droite de « DSmobile 700D ».
Cliquez sur le bouton « Rechercher ».
23
Utilisation sous Mac OS® X
i
Cliquez sur le bouton « Calibrer ».
2
j
Insérez la feuille de calibrage en noir et blanc de sorte que la flèche unique soit en haut. Vous pouvez
aussi utiliser une feuille vierge de papier blanc.
k
Cliquez à nouveau sur le bouton « Calibrer ».
l
Lorsque la numérisation de calibrage est terminée, cliquez sur « OK ». Vous pouvez ensuite numériser
vos documents.
24
Utilisation sous Mac OS® X
Tiger® (Mac OS® X v10.4)
a
b
c
Installez le scanner DSmobile 700D à l'aide du DVD d'installation puis redémarrez l'ordinateur.
d
e
Fermez la fenêtre « DSmobile 700D ».
Connectez le scanner au port USB de l'ordinateur.
2
Ouvrez le dossier Applications et exécutez « Transfert d'images ».
Dans la fenêtre « Appareils », choisissez « Parcourir le contenu des appareils ».
25
Utilisation sous Mac OS® X
f
La fenêtre « Appareils de transfert d'images » s'affiche.
2
g
h
Cliquez sur « DSmobile 700D ».
i
j
k
l
Cliquez sur « OK » dans la fenêtre « Appareils de transfert d'images ».
Cochez la case « Utiliser le logiciel TWAIN » dans le bas de la fenêtre.
Dans le menu « Appareils », choisissez « DSmobile 700D ».
Dans la fenêtre « DSmobile 700D », cliquez sur « Numériser ».
Cliquez sur le bouton « Calibrer ».
26
Utilisation sous Mac OS® X
m
Insérez la page de calibration en noir et blanc, flèche tournée vers le haut et bande noire vers le bas.
Vous pouvez aussi utiliser une feuille vierge de papier blanc.
n
Lorsque la numérisation de calibrage est terminée, cliquez sur « OK ». Vous pouvez ensuite numériser
vos documents.
27
2
3
Utilisation de logiciels de numérisation
DSmobileSCAN II (Windows® uniquement)
Ce logiciel prend en charge les formats Adobe® Acrobat® PDF, JPEG et TIFF. Notez que seuls les fichiers
en format PDF peuvent être enregistrés sous forme de pages multiples. Les fichiers JPEG et TIFF sont
stockés sous la forme de fichiers séparés, des numéros d'index étant ajoutés au nom de fichier (sauf pour la
première page).
Utilisation de DSmobileSCAN II par défaut
L'avantage d'utiliser DSmobileSCAN II comme programme par défaut est qu'il offre la possibilité de numériser
automatiquement. Une pression sur le bouton sur le dessus du scanner lance le logiciel DSmobileSCAN II,
et une nouvelle pression lance la numérisation.
Ce programme permet de choisir le type de numérisation et le format de papier depuis le menu principal
(illustré ci-dessus). Alternativement, le bouton « Personnaliser » permet d'utiliser le panneau de configuration
du gestionnaire de documents pour définir des paramètres plus précis. La sélection des paramètres
personnalisés fait passer le programme à un pilote TWAIN, sortant ainsi de l'application DSmobileSCAN II
proprement dite.
L'utilisation du bouton Personnaliser annule la fonction de numérisation automatique. L'utilisateur doit choisir
le paramètre à personnaliser, cliquer sur « OK » pour afficher à nouveau la page de numérisation du
programme, puis cliquer sur le bouton « Numériser » vert pour numériser la page.
Si DSmobileSCAN II n'est pas configuré comme programme par défaut, lorsque vous appuyez sur le bouton
sur le dessus du scanner, une fenêtre s'affiche et vous invite à choisir un logiciel de numérisation, comme
l'explique la section UTILISATION DU SCANNER uu page 10. Suivez les instructions du logiciel de
numérisation choisi.
28
3
Utilisation de logiciels de numérisation
Remarque au sujet des noms de documents
Vous pouvez utiliser un suffixe pour les noms de fichiers, de façon à ajouter un numéro d'index ou une date.
Si vous ajoutez « %n » au nom du fichier, un numéro séquentiel commençant par 1 est ajouté au nom du
fichier. S'il existe déjà un fichier, ce numéro est augmenté afin d'employer le prochain numéro disponible. Si
vous ajoutez « %d » au nom du fichier, une date en format AA-MM-JJ est ajoutée au nom.
3
Utilisation de l'icône DSmobileSCAN II de votre bureau
Une icône (
) s'affiche sur votre bureau après l'installation du logiciel DSmobileSCAN II. Cette icône
permet de lancer le logiciel DSmobileSCAN. Toutefois, si DSmobileSCAN II n'est pas votre programme par
défaut, il est lancé en mode « manuel », où vous devez cliquer sur le bouton « NUMÉRISER » pour lancer
la numérisation.
Si vous avez choisi DSmobileSCAN II comme logiciel de numérisation par défaut, une pression sur le bouton
sur le dessus du scanner après le démarrage de DSmobileSCAN II à partir de l'icône permet de lancer la
numérisation.
Si vous n'avez pas choisi DSmobileSCAN II comme logiciel de numérisation par défaut, une pression sur le
bouton sur le dessus du scanner après le démarrage de DSmobileSCAN II à partir de l'icône entraîne
l'affichage de la fenêtre « Sélectionnez le programme à exécuter pour cette action ». Vous pouvez alors choisir
un autre programme dans le menu. Même si la fenêtre de DSmobileSCAN est affichée en arrière-plan, elle
n'interférera pas avec l'autre application de numérisation que vous choisirez. Pour fermer la fenêtre de
DSmobileSCAN II, vous devez cliquer sur le « X » dans le haut de l'écran de DSmobileSCAN II. La fermeture
de la fenêtre de DSmobileSCAN II n'interfère pas avec votre application actuelle.
29
Utilisation de logiciels de numérisation
TWAIN (POUR WINDOWS®)
Le pilote TWAIN du DSmobile 700D est automatiquement installé lorsque le DVD d'installation installe les
pilotes Windows®. Ce pilote TWAIN définit les communications et les structures de données entre les
applications sur votre PC et le DSmobile 700D.
Tout logiciel qui s'affiche dans la fenêtre « Sélectionnez le programme à exécuter pour cette action » (illustrée
ci-dessous) est conforme aux normes TWAIN et WIA et compatible avec le scanner DSmobile 700D. La
numérisation peut être effectuée à partir de ce logiciel. Chaque programme lance la numérisation de façon
spécifique. Veuillez suivre les instructions correspondant au logiciel que vous utilisez.
30
3
Utilisation de logiciels de numérisation
Si le logiciel choisi emploie l'interface TWAIN au lieu de l'interface de l'application, le panneau de commande
TWAIN (illustré ci-dessous) s'affiche. L'interface TWAIN permet de contrôler tous les réglages du scanner.
Ce type de « réglage précis » peut s'avérer utile pour numériser certains documents.
3
Le panneau de commande TWAIN comprend les onglets suivants : Paramètres prédéfinis, Paramètres
personnalisés, Informations. Prenez connaissance du contenu de ces onglets et de leurs fonctions.
31
Utilisation de logiciels de numérisation
PageManager® 9 (pour Windows®)
Ce programme permet de numériser, partager et organiser aisément vos photos et documents. Il vous permet
de convertir des piles de papiers en fichiers numérisés organisés, ainsi que de visualiser, modifier, envoyer
et sauvegarder des fichiers en divers formats.
Pour installer PageManager®, reportez-vous à la section Installation de PageManager® 9 (pour Windows®)
uu page 4. Consultez le fichier d'aide qui accompagne le programme pour plus d'informations.
Configuration initiale avec PageManager® 9
Remarque
Le calibrage est une procédure essentielle pour la configuration de votre scanner. Il permet d'équilibrer la
qualité d'image entre votre ordinateur et le scanner. Si, à un moment donné, vous connectez le scanner
à un autre ordinateur, vous devrez réinstaller le pilote du scanner et effectuer son calibrage.
Sélection de la source de numérisation
a
Lorsque vous utilisez Presto! PageManager® 9 pour la première fois, vous devrez définir la source que
l'application utilisera. Ce sera aussi le cas si vous changez de scanner.
b
c
Exécutez l'application PageManager® 9 et choisissez Fichier dans le menu.
Dans le menu déroulant Fichier, choisissez Sélectionner la source, puis votre modèle.
32
3
Utilisation de logiciels de numérisation
Calibrage du scanner
a
Pour calibrer le scanner, cliquez sur l'icône Acquérir les données image (icône représentant un scanner
et un appareil photo) dans la barre d'outils.
3
b
c
d
L'interface utilisateur TWAIN s'affiche.
Insérez la feuille de calibrage, en commençant par l'extrémité comportant une flèche.
Sélectionnez le bouton Calibrer.
33
Utilisation de logiciels de numérisation
BizCard® 6 (pour Windows®)
BizCard® 6 stocke les noms, sociétés, adresses postales, numéros de téléphone et de télécopieur, adresses
électroniques, et bien plus encore. Il vous suffit de numériser ou d'importer vos cartes de visite dans
BizCard® 6, qui enregistre automatiquement les données et l'image de chacune d'elles. Pour installer
BizCard® 6, reportez-vous à la section Installation de BizCard® 6 (pour Windows®) uu page 5. Consultez le
fichier d'aide qui accompagne BizCard® 6 pour plus d'informations.
Calibrage du scanner
Vous pouvez calibrer le scanner DSmobile 700D la première fois que vous l'utilisez, de façon à garantir une
qualité d'image optimale.
a
b
c
Choisissez Sélection du scanneur dans le menu Fichier.
d
e
Cliquez sur Numériser avec l'interface TWAIN dans le menu Fichier.
Choisissez le pilote de votre scanner dans la boîte de dialogue Sélectionner la source.
Insérez la feuille de calibrage en noir et blanc de sorte que la flèche unique soit en haut. Vous pouvez
aussi utiliser une feuille vierge de papier blanc.
La boîte de dialogue de calibrage s'affiche.
Remarque
Afin de toujours obtenir un résultat optimal, il est conseillé de recalibrer le scanner environ chaque mois,
selon la fréquence à laquelle vous l'utilisez.
34
3
Utilisation de logiciels de numérisation
PageManager® 9 (pour Mac OS® X v10.4, v10.5, v10.6 et v10.7)
Ce programme permet de numériser, partager et organiser aisément vos photos et documents.
Il vous permet de convertir des piles de papiers en fichiers numérisés organisés, ainsi que de visualiser,
modifier, envoyer et sauvegarder des fichiers en divers formats.
Pour installer PageManager®, reportez-vous à la section Installation de PageManager® 9 (pour Mac OS® X
v10.4, v10.5, v10.6 et v10.7) uu page 18.
Consultez le fichier d'aide qui accompagne le programme pour plus d'informations.
Configuration initiale avec PageManager® 9
Remarque
Le calibrage est une procédure essentielle pour la configuration de votre scanner. Il permet d'équilibrer la
qualité d'image entre votre ordinateur et le scanner. Si, à un moment donné, vous connectez le scanner
à un autre ordinateur, vous devrez réinstaller le pilote du scanner et effectuer son calibrage.
Sélection de la source de numérisation
Lorsque vous utilisez Presto! PageManager® 9 pour la première fois, vous devrez définir la source que
l'application utilisera. Ce sera aussi le cas si vous changez de scanner.
a
b
Exécutez l'application PageManager® 9 et choisissez Fichier dans le menu.
Dans le menu déroulant Fichier, choisissez Sélectionner la source, puis votre modèle.
35
3
Utilisation de logiciels de numérisation
Calibrage du scanner
a
Pour calibrer le scanner, cliquez sur l'icône Acquérir les données image (icône représentant un scanner
et un appareil photo) dans la barre d'outils.
3
b
L'interface utilisateur TWAIN s'affiche.
c
Insérez la feuille de calibrage, en commençant par l'extrémité comportant une flèche.
36
Utilisation de logiciels de numérisation
d
Sélectionnez le bouton Calibrer.
Le message suivant s'affiche (voir ci-dessous). Cliquez sur « OK » puis effectuez la numérisation.
3
37
Utilisation de logiciels de numérisation
BizCard® 5 (pour Mac OS® X v10.4, v10.5, v10.6 et v10.7)
BizCard® 5 stocke les noms, sociétés, adresses postales, numéros de téléphone et de télécopieur, adresses
électroniques, et bien plus encore. Il vous suffit de numériser ou d'importer vos cartes de visite dans
BizCard® 5, qui enregistre automatiquement les données et l'image de chacune d'elles.
Pour installer BizCard® 5, reportez-vous à la section Installation de BizCard® 5 (pour Mac OS® X v10.4, v10.5,
v10.6 et v10.7) uu page 19.
Consultez le fichier d'aide qui accompagne BizCard® 5 pour plus d'informations.
Calibrage du scanner
Calibrez le scanner DSmobile 700D la première fois que vous l'utilisez, de façon à garantir une qualité d'image
optimale.
a
b
c
d
e
f
Choisissez Sélection du scanneur dans le menu Fichier.
g
h
Cliquez sur le bouton Calibrer.
Choisissez le pilote de votre scanner.
Cliquez sur Paramètres numérisation et reconnaissance dans le menu Fichier.
Choisissez Numériser avec l'interface TWAIN puis cliquez sur le bouton OK.
Cliquez sur Numériser carte et reconnaître dans le menu Fichier. La fenêtre de DSmobile 700D s'affiche.
Insérez la feuille de calibrage en noir et blanc de sorte que la flèche unique soit en haut. Vous pouvez
aussi utiliser une feuille vierge de papier blanc.
Assurez-vous que la face comportant une barre noire soit bien tournée vers le bas, puis cliquez sur le
bouton Calibrer.
Remarque
Afin de toujours obtenir un résultat optimal, il est conseillé de recalibrer le scanner environ chaque mois,
selon la fréquence à laquelle vous l'utilisez.
38
3
Utilisation de logiciels de numérisation
Soutien technique (pour PageManager® et BizCard®)
Pour les États-Unis
Nom de la société :
Adresse postale :
Téléphone :
Télécopieur :
Adresse électronique :
URL :
NewSoft America Inc.
47102 Mission Falls Court, Suite 202 Fremont CA 94539
510-770-8900
510-770-8980
[email protected]
http://www.newsoftinc.com
3
Pour le Canada
Adresse électronique :
[email protected]
Autres pays
Adresse électronique :
[email protected]
Remarque
Pour tout autre problème, veuillez contacter votre Service à la clientèle (États-Unis uniquement)
uu page xii
39
4
Caractéristiques techniques
Nom du modèle
DSmobile 700D
Vitesse de numérisation (mono)
10 ppm (5,8 secondes (Lettre) 200 ppp)
Vitesse de numérisation (couleur)
3 ppm (17,6 secondes (Lettre) 200 ppp)
Vitesse de numérisation recto verso
(mono)
10 ipm (11,5 secondes (Lettre) 200 ppp)
Vitesse de numérisation recto verso
(couleur)
3 ipm (35,2 secondes (Lettre) 200 ppp)
Résolution (optique)
Échelle de gris
256 niveaux
Profondeur de couleur (int. / ext.)
24 bits
65 g/m2 à 120 g/m2 : 18 à 32 lb.
Grammage des supports
Largeur : jusqu'à 8,5 po (216 mm)
Taille des supports
Longueur : jusqu'à 14,0 po (356 mm)
Largeur de numérisation des documents
LTR : 216 mm, 8,5 po
Épaisseur maximale des supports : 1,0 mm 1
Épaisseur du papier
Épaisseur minimale des supports : 0,1 mm
+5°C à +50°C (+41°F à +122°F) (fonctionnement)
Température (fonctionnement/stockage)
-20°C à +60°C (-4°F à +140°F) (stockage)
10 % à 90 % HR, sans condensation (fonctionnement)
Humidité relative
(fonctionnement/stockage)
10 % à 90 % HR à 30°C, sans condensation (stockage)
Alimentation par bus USB
5 V CC
Source d’alimentation
Consommation électrique (max.)
2,3 W
Consommation électrique (mode Prêt)
0,7 W
Consommation électrique (veille
prolongée)
0,01 W
USB
2.0 haute vitesse
Compatibilité TWAIN
OUI
Compatibilité WIA
OUI
Pilote de scanner (Windows)
TWAIN, WIA pour XP/Vista/Windows 7
Pilote de scanner (Mac)
TWAIN pour MacOS X v10.4, v10.5, v10.6 et v10.7
Vitesse minimale du processeur
Mémoire vive minimale
Pentium 4 1,3 GHz ou version ultérieure
512 Mo de mémoire système
(sauf BizCard, qui exige au minimum 768 Mo de mémoire système)
Mémoire vive recommandée
Espace libre sur le disque dur pour
l'installation
1
4
Max 600 × 600 ppp
1 Go recommandé
250 Mo d'espace disque
Cartes en matière plastique non gaufrées jusqu'à 1.00 mm.
40
5
Conseils et précautions
Le scanner DSmobile 700D pourra vous être longtemps utile. Nous vous conseillons de suivre les suggestions
ci-dessous pour améliorer le confort et la qualité de votre expérience de numérisation et de gestion de
documents.
N'insérez pas de documents agrafés dans le DSmobile 700D.
N'insérez pas de documents comportant du fluide correcteur humide ou qui s'écaille.
N'insérez pas de documents comportant des éléments adhésifs, même des notes
autocollantes de type POST-IT®.
5
Agrafes
Fluide correcteur
Adhésifs
Assurez-vous que le bord avant du document soit bien droit (pas froissé ou coins pliés) et qu'il
soit de niveau avec la fente d'introduction lorsque vous l'insérez.
Nettoyez le scanner à l'aide de la feuille de nettoyage fournie et d'alcool isopropyle à 70 % (non
fourni). Déposez quelques gouttes d'alcool au centre de la feuille de nettoyage, accédez au
menu Calibrer et choisissez « NETTOYER ». Le scanner achemine automatiquement la
feuille de nettoyage au-dessus du capteur d'image interne, de façon à le nettoyer.
Les enveloppes de documents peuvent être aisément nettoyées à l'aide d'un chiffon propre et
d'un détergent liquide pour vitres de type Windex®. Vous éliminerez ainsi les traces de doigts,
les traînées et les marques de rouleau des enveloppes.
41

Manuels associés