Brother NX-400Q/400 Home Sewing Machine Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
151 Des pages
Brother NX-400Q/400 Home Sewing Machine Manuel utilisateur | Fixfr
F1_fr_cover
DIC181p
K
Français
882-S62
XC4582-051
Printed in Taiwan
$FFHVVRLUHVIRXUQLV
Lorsque vous ouvrez l’emballage, vérifiez que les accessoires suivants s’y trouvent. Si un élément manque ou
est endommagé, contactez votre détaillant.
$FFHVVRLUHV
Les éléments suivants doivent également se trouver dans l’emballage.
Remarque
O La vis du support de pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur agréé
(réf. : XA4813-051).
O Vous pouvez vous procurer le plateau
d’accessoires organisé auprès de votre concessionnaire. (réf : XC4489-051)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
12.
13.
14.
15.
16.*
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
31.
32.
10.
11.
30.
* 2 aiguilles 75/11
2 aiguilles 90/14
2 aiguilles 90/14 : Aiguille à pointe boule (dorée)
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Nom de la pièce
Pied pour boutonnières “A”
Pied pour surjet “G”
Pied pour monogrammes “N”
Pied pour fermetures à glissière “I”
Pied zigzag “J” (sur la machine)
Pied pour ourlets invisibles “R”
Pied pour boutons “M”
Pied à double entraînement
Pied-de-biche pour capitonnage
Pied-de-biche de guidage de
points “P”
Pied réglable pour fermetures
à glissière/passepoils
Pied-de-biche non adhérent
Pied-de-biche ouvert
Découd-vite
Canette (4)
Jeu d’aiguilles
Couverture A
Réf.
XC2691-051
XC3098-051
X53840-351
X59370-051
XC3021-051
X56409-051
130489-001
XC2214-002
XC1948-002
N°
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Nom de la pièce
Aiguille jumelée
Brosse de nettoyage
Perce-œillet
Tournevis (gros)
Tournevis (petit)
Couvercle de bobine (grand)
Couvercle de bobine (moyen) (2)
Couvercle de bobine (petit)
Porte-bobine supplémentaire
Réf.
X59296-051
X59476-051
135793-001
X55467-051
X55468-051
130012-054
X55260-153
130013-154
XC4654-051
XA8839-002
26
Filet à bobine
XA5523-050
XC1970-002
27
Pédale de commande
XC1154-051
XC1949-002
XC1964-002
X54243-001
XA5539-151
X58358-051
28
29
30
31
32
Jeu de feuilles quadrillées
Releveur à genou
Manuel d’instructions
Guide de référence rapide
Boîtier solide
XC4549-051
XA6941-052
XC4582-051
XC4546-151, XC4589-051
XC2360-152
1RPVGHVSLqFHVGHODPDFKLQHHWOHXUIRQFWLRQ
Cette section donne le nom de diverses pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d’utiliser
la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le noms des pièces.
9XHDYDQW
2
1
3
4
D
5
6
C
B
7
8
A
0
9
1 Plaque du guide-fil / 2 Couvercle du guide-fil
Faites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lors
de l’enfilage supérieur.
3 Porte bobine
Placez la bobine sur le porte-bobine.
4 Guide-fil pour le bobinage de la canette
Faites passer le fil autour du guide-fil lors du bobinage
de la canette.
5 Capot supérieur
Ouvrez le capot supérieur pour placer la bobine de fil
sur le porte-bobine.
6 Bobineur de canette
Utilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette.
7 Panneau de commande
Sélectionnez un point parmi les points qui s’affichent
sur le panneau de commande. (page Couverture E)
8 Sélecteur de vitesse de couture
Utilisez le sélecteur pour régler la vitesse de couture.
9 Fente d’installation pour le releveur à genou
Connectez le releveur à genou à la fente d’installation.
0 Touches de fonctionnement
Utilisez les touches de fonctionnement pour démarrer la
machine à coudre et couper automatiquement le fil.
(page Couverture D)
A Plateau et compartiment des accessoires
Rangez les pieds-de-biche et les canettes dans le compartiment des accessoires du plateau. Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques, retirez le plateau.
B Coupe-fil
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
C Levier de l’enfileur d’aiguille
Enfilez l’aiguille à l’aide de l’enfileur d’aiguille.
D Bouton de tension des fils
Tournez le bouton de tension des fils pour régler la tension du fil supérieur.
Couverture B
——————————————————————————————————————— Noms des pièces de la machine et leur fonction
9XHODWpUDOHGURLWHDUULqUH
3DUWLHDLJXLOOHHW
SLHGGHELFKH
1
1
2
2
3
3
4
4
8
5
8
7
6
5
1 Levier boutonnières
Abaissez le levier boutonnière lorsque vous cousez des
boutonnières et des points d’arrêt.
2 Disques du guide-fil
Faites passer le fil par les disques du guide-fil lorsque
vous utilisez l’enfileur d’aiguille.
3 Crochet d’enfilage de la barre de l’aiguille
Faites passer le fil supérieur par le crochet d’enfilage de
la barre de l’aiguille.
4 Plaque d’aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la
plaque d’aiguille.
5 Couvercle du compartiment à canette/logement
Otez le couvercle du compartiment à canette, puis insérez la canette dans le logement.
6 Griffes d’entraînement
Les griffes d’entraînement font avancer le tissu dans le
sens de couture.
7 Pied-de-biche
Les pied de biche applique une pression constante sur le
tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche approprié au point sélectionné.
8 Support de pied-de-biche
Le pied-de-biche est installé sur le support.
7
6
1 Disque du pied-de-biche
Utilisez le disque du pied-de-biche pour régler la pression exercée par le pied-de-biche sur le tissu.
2 Poignée
Transportez la machine à coudre par sa poignée.
3 Volant
Faites tourner le volant vers vous pour relever et abaisser l’aiguille pour la couture d’un point.
4 Grille d’aération
La grille d’aération permet de faire circuler l’air au
niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d’aération
lorsque vous utilisez la machine à coudre.
5 Interrupteur d’alimentation principal
Mettez la machine sous et hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal.
6 Prise de la pédale de commande
Insérez la fiche de l’extrémité du câble de la pédale de
commande dans la prise correspondante.
7 Prise d’alimentation électrique
Insérez la fiche du cordon d’alimentation électrique
dans la prise correspondante.
8 Curseur de réglage des griffes d’entraînement
Utilisez le curseur de réglage des griffes d’entraînement
pour les abaisser.
Mémorandum
● Reportez-vous aux pages Couverture B, D
ou E pour apprendre à utiliser votre
machine.
Couverture C
7RXFKHVGHIRQFWLRQQHPHQW
Les touches de fonctionnement vous permettent d’effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la
machine à coudre.
2
3
5
1
4
6
1 Touche Marche/arrêt
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la
couture. La machine coud à vitesse réduite au début de
la couture lorsque cette touche est enfoncée. Lorsque
vous cessez de coudre, l’aiguille est abaissée dans le
tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Démarrage du travail de couture” (page 47).
La touche devient verte, rouge ou orange, selon le fonctionnement de la machine à coudre.
Verte :
la machine est prête à commencer la
couture ou est en cours de couture
Rouge : la machine n’est pas prête à commencer
la couture
Orange : l’axe du bobineur de canette est déplacé
vers la droite pour le bobinage de la
canette
2 Touche Point inverse/renfort
Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre des
points inverses ou de renfort. Les points inverses sont réalisés en maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le
sens opposé. Les points de renfort sont réalisés en cousant 3
à 5 points les uns sur les autres. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Arrêt des points” (page 49).
3 Touche Positionnement aiguille
Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser
l’aiguille. Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point.
4 Touche Coupe-fil
Appuyez sur cette touche, à la fin de la couture, pour couper
le fil supérieur et celui de la canette. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Coupure du fil” (page 51).
5 Sélecteur de vitesse de couture
Faites coulisser le sélecteur pour régler la vitesse de
couture.
Couverture D
6 Levier du pied-de-biche
Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-debiche.
ATTENTION
● N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil après
avoir coupé les fils, sinon vous risquez de casser l’aiguille, d’emmêler les fils ou d’endommager la machine.
Remarque
● N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil si
aucun tissu ne se trouve sous le pied-debiche ou si la machine est en cours de fonctionnement, sinon vous risquez de l’endommager.
● Pour couper du fil plus épais que le n°30,
du fil nylon ou d’autres fils particuliers, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la
machine. Pour plus de détails, reportezvous à la section “Coupure du fil”
(page 51).
3DQQHDXGHFRPPDQGH
Le panneau de commande, situé sur la partie droite de la face avant de la machine, est composé de l’écran à
cristaux liquides et des touches permettant de spécifier divers réglages de point.
1
4
5
6
2
7
3
8
9
0
1 Ecran à cristaux liquides
Les réglages du point sélectionné et les messages
d’erreur en cas d’utilisation incorrecte s’affichent sur
l’écran à cristaux liquides. Utilisez les touches 2 à 9,
décrites ci-dessous, pour afficher divers éléments et
sélectionner les réglages voulus. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Ecrans à cristaux liquides”
(page 10).
2 Touche d’aide de la machine à coudre
Appuyez sur cette touche pour afficher des informations
sur l’utilisation de la machine. Vous pouvez afficher des
descriptions simples de l’enfilage supérieur, de l’installation de la canette, du bobinage de celle-ci et du remplacement du pied-de-biche.
3 Touche de sélection de point
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de
point souhaité.
4 Touche +
Appuyez sur cette touche pour ajouter un motif lorsque
vous cousez plusieurs caractères ou points décoratifs.
5 Touche C
Appuyez sur cette touche pour supprimer un motif
ajouté lorsque vous cousez plusieurs caractères ou
points décoratifs.
6 Touches fléchées
Utilisez ces touches pour déplacer le curseur dans le
sens indiqué lorsque vous sélectionnez un élément affiché à l’écran. Vous pouvez également appuyer sur
pour sélectionner un réglage inférieur et sur
pour un réglage supérieur.
7 Touche OK
Appuyez sur cette touche pour appliquer l’élément
sélectionné.
8 Touche Arrière
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent.
9 Touche de réglage
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des réglages
de couture, tels que la couture automatique de points
inverses/renfort, ou d’autres réglages, tels que le bip de
fonctionnement.
0 Touches de points
Utilisez ces touches pour sélectionner rapidement l’un
des 12 points les plus souvent utilisés. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section “Sélection des points”
(page 66).
Couverture E
———————————————————————————————————————————————————Enclosed Accessories
$FFHVVRLUHVHQRSWLRQ
Les accessoires suivants sont disponibles en option.
1.
2.
3.
1. Couteau raseur
Réf. : XC3879-002
2. Guide de capitonnage
Réf. : XC2215-002
3. Table large
Réf. : XC4541-051
Mémorandum
● Pour obtenir des pièces ou accessoires en option, contactez votre revendeur ou le centre de service
agréé le plus proche.
1
,QWURGXFWLRQ
Merci d’avoir acheté cette machine à coudre.
Avant de l’utiliser, consultez ce manuel pour connaître le fonctionnement correct des diverses fonctions.
Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément accessible à des fins de référence
future.
)RQFWLRQVGHODPDFKLQHjFRXGUH
1
4
5
2
6
3
1 Enfilage supérieur aisé
La bobine pouvant être installée à l’avant de la machine à coudre, le fil supérieur peut être aisément enfilé. Il est également
possible d’enfiler l’aiguiller à l’aide d’une opération simple. (page 22)
2 Coupure de fil automatique
Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture. (page 56)
3 Enfilage inférieur à l’aide d’une seule touche
Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette. (page 20)
4 Bobinage simple de la canette
Vous pouvez bobiner la canette aisément et rapidement avec du fil. (page 16)
5 Points intégrés
Vous pouvez choisir parmi les points intégrés disponibles, notamment des points courants, caractères et décoratifs. Vous
pouvez rapidement sélectionner douze des points courants les plus souvent utilisés à l’aide des touches de points.
(page 66)
6 Releveur à genou
A l’aide du releveur à genou, vous pouvez faire monter et descendre le pied-de-biche avec le genou, libérant ainsi les
mains pour diriger le tissu. (page 59)
2
0DWLqUHV
Accessoires fournis ...........................................................................................Couverture A
Accessoires .....................................................................................................................................Couverture A
Noms des pièces de la machine et leur fonction .............................................. Couverture B
Vue avant ........................................................................................................................................Couverture B
Partie aiguille et pied-de-biche ........................................................................................................Couverture C
Vue latérale droite/arrière ...............................................................................................................Couverture C
Touches de fonctionnement ........................................................................................................... Couverture D
Panneau de commande ................................................................................................................... Couverture E
Accessoires en option ..........................................................................................................1
Introduction ........................................................................................................................2
Fonctions de la machine à coudre .......................................................................................2
Matières ..............................................................................................................................3
PREPARATIFS ....................................................................................................7
Mise sous/hors tension de la machine .................................................................................8
Précautions relatives à l’alimentation électrique ................................................................................................ 8
Mise sous tension de la machine ....................................................................................................................... 9
Mise hors tension de la machine ....................................................................................................................... 9
Ecrans à cristaux liquides ..................................................................................................10
Vérification des procédures d’utilisation de la machine ................................................................................... 11
Modification des réglages de la machine ........................................................................... 12
Modification des réglages ................................................................................................................................ 12
Changement de la position d’arrêt de l’aiguille ............................................................................................... 14
Réglage de la luminosité de l’écran à cristaux liquides .................................................................................... 14
Modification de la langue d’affichage ............................................................................................................. 15
Bobinage/installation de la canette ...................................................................................16
Précautions relatives à la canette ..................................................................................................................... 16
Bobinage de la canette .................................................................................................................................... 16
Installation de la canette ................................................................................................................................. 20
Enfilage supérieur ..............................................................................................................22
Enfilage supérieur ............................................................................................................................................ 22
Enfilage de l’aiguille ........................................................................................................................................ 25
Utilisation de l’aiguille jumelée ....................................................................................................................... 26
Utilisation de fil se déroulant rapidement ........................................................................................................ 29
Sortie du fil de la canette ................................................................................................................................. 29
Remplacement de l’aiguille ............................................................................................... 31
Précautions relatives à l’aiguille ...................................................................................................................... 31
Types d’aiguilles et utilisation ......................................................................................................................... 31
Vérification de l’aiguille .................................................................................................................................. 32
Remplacement de l’aiguille ............................................................................................................................. 33
Remplacement dupied-de-biche ........................................................................................ 35
Précautions relatives au pied-de-biche ............................................................................................................ 35
Remplacement du pied-de-biche .................................................................................................................... 35
Réglage de la pression du pied-de-biche ......................................................................................................... 37
Retrait du support de pied-de-biche ................................................................................................................ 37
Utilisation du pied à double entraînement ...................................................................................................... 38
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ..............................................40
Couture de pièces cylindriques ....................................................................................................................... 40
Couture de pièces de tissu de grande taille ...................................................................................................... 40
3
——————————————————————————————————————————————————————————
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ......................................................43
Couture .............................................................................................................................44
Procédure de couture générale ........................................................................................................................ 45
Positionnement du tissu .................................................................................................................................. 46
Démarrage du travail de couture ..................................................................................................................... 47
Arrêt des points ............................................................................................................................................... 49
Coupure du fil ................................................................................................................................................. 51
Réglage de la tension des fils ............................................................................................. 52
Changement de la tension de l’aiguille supérieure .......................................................................................... 52
Réglage de la longueur et de la largeur du point ............................................................... 53
Réglage de la largeur du point ......................................................................................................................... 53
Réglage de la longueur du point ...................................................................................................................... 54
Fonctions utiles ................................................................................................................. 55
Couture automatique de points inverses/renfort ............................................................................................... 55
Coupure automatique du fil ............................................................................................................................ 56
Enregistrement des réglages des points ............................................................................................................ 58
Montée et descente du pied-de-biche sans l’aide des mains ............................................................................ 59
Conseils utiles de couture ..................................................................................................60
Echantillon ...................................................................................................................................................... 60
Modification du sens de couture ..................................................................................................................... 60
Couture de lignes courbes ............................................................................................................................... 60
Couture de tissus épais .................................................................................................................................... 61
Couture de cuirs ou de tissus en vinyle ........................................................................................................... 62
Couture de tissus élastiques ............................................................................................................................. 62
Couture de cuirs ou de tissus en vinyle ........................................................................................................... 62
Couture d’un rabat régulier ............................................................................................................................. 62
POINTS DE COUTURE COURANTS ...............................................................65
Sélection des points ........................................................................................................... 66
Types de points ............................................................................................................................................... 66
Sélection des points ........................................................................................................................................ 66
Points de surfilage .............................................................................................................68
Couture de points de surfilage avec le pied pour surjet “G” ............................................................................ 68
Couture de points de surfilage avec le pied zigzag “J” ..................................................................................... 69
Couture de points de surfilage avec le couteau raseur en option ..................................................................... 70
Points simples ....................................................................................................................72
Faufilage ......................................................................................................................................................... 72
Points simples ................................................................................................................................................. 72
Points invisibles ................................................................................................................. 74
Points de boutonnière .......................................................................................................76
Couture de boutonnières ................................................................................................................................. 77
Couture de boutons ......................................................................................................................................... 80
Fixation d’une fermeture à glissière ...................................................................................83
Fixation d’une fermeture à glissière centrée ..................................................................................................... 83
Fixation d’une fermeture à glissière latérale ..................................................................................................... 84
Fixation d’une fermeture à glissière/d’un passepoil ...........................................................87
Fixation d’une fermeture à glissière centrée ..................................................................................................... 87
Fixation d’un passepoil ................................................................................................................................... 88
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique ............................................................. 89
Points élastiques .............................................................................................................................................. 89
Fixation d’un élastique .................................................................................................................................... 89
Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage ............................................................... 91
Points d’appliqué ............................................................................................................................................ 92
Points patchwork (piqué fantaisie) ................................................................................................................... 93
Assemblage ..................................................................................................................................................... 93
Capitonnage .................................................................................................................................................... 94
Capitonnage en mouvement libre ................................................................................................................... 95
Points plumetis ................................................................................................................................................ 97
4
Points de renfort ................................................................................................................98
Points élastiques triples ................................................................................................................................... 98
Points d’arrêt ................................................................................................................................................... 98
Reprisage ...................................................................................................................................................... 100
Points à œillet .................................................................................................................102
Points décoratifs ..............................................................................................................103
Points de chausson ........................................................................................................................................ 104
Points feston .................................................................................................................................................. 105
Point smock .................................................................................................................................................. 105
Points de coquille ......................................................................................................................................... 106
Point d’assemblage ....................................................................................................................................... 107
Points Héritage .............................................................................................................................................. 108
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis ...............................................................111
Réalisation de magnifiques motifs ................................................................................................................. 111
Motifs de couture .......................................................................................................................................... 111
Combinaison de motifs ................................................................................................................................. 112
Couture répétée de motifs ............................................................................................................................. 113
Vérification du motif sélectionné motif .......................................................................................................... 114
Modification de la taille de motif .................................................................................................................. 115
Modification de la densité du point ............................................................................................................... 116
Modification de la longueur du motif ............................................................................................................ 116
Mise en miroir du motif ................................................................................................................................. 117
Enregistrement d’un motif ............................................................................................................................. 118
Réalignement du motif .................................................................................................................................. 119
Conception d’un motif .................................................................................................... 121
Dessin d’une ébauche d’un motif .................................................................................................................. 121
Saisie des données du motif .......................................................................................................................... 122
Exemples de motifs ....................................................................................................................................... 124
ANNEXE ........................................................................................................125
Réglages de points ...........................................................................................................126
Points courants .............................................................................................................................................. 126
Autres points ................................................................................................................................................. 131
Maintenance ....................................................................................................................133
Nettoyage de la surface de la machine .......................................................................................................... 133
Nettoyage du logement de la canette ............................................................................................................ 133
Dépannage ...................................................................................................................... 135
Messages d’erreur ......................................................................................................................................... 139
Rien ne s’affiche sur l’écran à cristaux liquides ............................................................................................. 140
Bip de fonctionnement .................................................................................................................................. 140
Annulation du bip de fonctionnement ........................................................................................................... 141
Retrait du capot supérieur ............................................................................................................................. 141
Indice ..............................................................................................................................142
5
NOUS VOUS FELICITIONS D’AVOIR CHOISI NOTRE MACHINE
Votre machine est l’une des machines à coudre automatisées les plus modernes. Pour profiter au
maximum de toutes ses fonctions, nous vous suggérons de lire le manuel avant de l’utiliser.
VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS AVANT D’UTILISER LA
MACHINE
Pour une utilisation en toute sécurité
1. Surveillez toujours l’aiguille en cousant. Ne touchez pas le volant, le levier de remontée du fil,
l’aiguille ou d’autres pièces mobiles.
2. N’oubliez pas de mettre la machine hors tension et de la débrancher lorsque :
• son utilisation est terminée ;
• vous remplacez ou retirez l’aiguille ou toute autre pièce ;
• une coupure de courant survient pendant l’utilisation ;
• vous effectuez l’entretien de la machine ;
• vous laissez la machine sans surveillance.
3. Ne posez rien sur la pédale de commande.
4. Branchez la machine directement à la prise murale. N’utilisez pas de rallonge.
Pour assurer un usage de longue durée
1. Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très
humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine près d’un chauffage, d’un fer à repasser,
d’une lampe à halogène ou d’autres objets chauds.
2. Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. La benzène, les
solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent
donc jamais être utilisés.
3. Ne faites pas tomber et ne cognez jamais la machine.
4. Consultez toujours le manuel d’instruction pour remplacer ou installer tout assemblage, les
pieds-de-biche, l’aiguille ou toute autre pièce pour une installation correcte.
Lors de réparations
Lors d’un mauvais fonctionnement ou d’un réglage nécessaire, suivez en premier le tableau de
dépannage à l’arrière du manuel d’instruction pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Brother local agréé.
Pour plus d’informations sur le produit et des mises à jour, visitez notre site Web à l’adresse
www.brother.com
6
1
35(3$5$7,)6
Ce chapitre décrit les différents préparatifs nécessaires avant de commencer la couture.
Mise sous/hors tension de la machine ...................................................................... 8
Ecrans à cristaux liquides .......................................................................................10
Modification des réglages de la machine ................................................................12
Bobinage/installation de la canette ........................................................................16
Enfilage supérieur ...................................................................................................22
Remplacement de l’aiguille ....................................................................................31
Remplacement dupied-de-biche .............................................................................35
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ...................................40
PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————————————
0LVHVRXVKRUVWHQVLRQGHODPDFKLQH
Cette section explique comment mettre la machine à coudre sous puis hors tension.
3UpFDXWLRQVUHODWLYHVjO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
● Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’uti-
lisation d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies, électrocutions ou
endommager la machine.
● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
• lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine ;
• après avoir utilisé la machine ;
• en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine ;
• lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou
d’un débranchement ;
• pendant un orage.
ATTENTION
● N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec
●
●
●
●
8
d’autres appareils. Sinon, vous risquez de vous électrocuter ou un incendie risque de se produire.
Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter.
Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Tenez toujours
la fiche pour la retirer de la prise murale. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être
endommagé, et vous risquez de vous électrocuter ou un incendie risque de se produire.
Ne coupez pas, n’endommagez pas, ne modifiez pas, ne pliez pas avec force le cordon d’alimentation, ne tirez pas dessus, ne le tordez pas et ne le liez pas non plus. Ne placez jamais
d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d’une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou
de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagé, apportez la machine à
votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.
Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue
période de temps. Sinon un incendie risque de se produire.
0LVHVRXVWHQVLRQGHOD
PDFKLQH
Vérifiez que la machine à coudre est hors ten1 sion (interrupteur d’alimentation principal en
position “O”), puis connectez le cordon à la
prise d’alimentation située à droite de la
machine.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans
2 une prise murale traditionnelle.
0LVHKRUVWHQVLRQGHOD
PDFKLQH
Une fois que vous n’utilisez plus la machine à coudre, éteignez-la. Avant de transporter la machine,
veillez à la mettre hors tension.
Vérifiez que la machine n’est pas en train de
1 coudre.
Appuyez sur le côté gauche de l’interrupteur
2 d’alimentation principal à droite de la
machine (position “{”).
1
1 Prise d’alimentation électrique
3 d’alimentation principal à droite de la
Appuyez sur le côté droit de l’interrupteur
machine (position “|”).
X La lampe de couture s’éteint lorsque la
machine est mise hors tension.
3 que de la prise.
Débranchez le cordon d’alimentation électriMaintenez la fiche lorsque vous débranchez le
cordon d’alimentation.
Débranchez le cordon d’alimentation électri-
4 que de la prise d’alimentation.
Remarque
X La lampe de couture et l’écran à cristaux
liquides s’allument lorsque la machine est
mise sous tension.
● Lorsque la machine à coudre est hors tension, tous les réglages de point sont annulés.
● Si une panne d’électricité se produit en
cours d’utilisation de la machine à coudre,
mettez-la hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Pour une utilisation
correcte, respectez la procédure nécessaire
lorsque vous redémarrez la machine à coudre.
Mise sous/hors tension de la machine
9
PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————————————
(FUDQVjFULVWDX[OLTXLGHV
L’écran à cristaux liquides, situé sur la partie droite de la face avant de la machine, affiche les réglages du point
sélectionné, ainsi que les messages d’erreur en cas d’utilisation incorrecte.
Une fois la machine à coudre sous tension, l’écran à cristaux liquides s’allume comme suit.
1
2
1
2
3
4
5
3
4
5
Pied-de-biche à utiliser
Aiguille simple ou jumelée
Point sélectionné
Longueur du point (mm)
Largeur du point (mm)
Mémorandum
● Pour plus de détails sur les messages d’erreur s’affichant en cas d’utilisation incorrecte, reportez-vous à
la section “Messages d’erreur” (page 139).
10
9pULILFDWLRQGHVSURFpGXUHV
G¶XWLOLVDWLRQGHODPDFKLQH
Des descriptions simples du remplacement du piedde-biche, de l’enfilage supérieur, du bobinage de la
canette et de l’installation de celle-ci peuvent être
affichées sur l’écran à cristaux liquides.
1
Mettez la machine à coudre sous tension.
Lorsque vous n’avez plus besoin de l’écran
6 d’aide, appuyez sur
(touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
Remarque
● Pour plus de détails sur chaque rubrique,
reportez-vous à la page correspondante du
présent manuel d’instructions.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
Appuyez sur
(touche d’aide de la
2 machine à coudre) sur le panneau de commande.
X L’écran d’aide de la machine s’affiche.
Appuyez sur
,
,
et
(touches
3 fléchées) jusqu’à ce que l’image illustrant la
rubrique de votre choix soit sélectionnée.
1
2
3
4
1
2
3
4
Remplacement du pied-de-biche
Enfilage supérieur
Bobinage de la canette
Installation de la canette
4
Appuyez sur
5
Pour afficher l’écran suivant, appuyez sur
. Pour revenir à l’écran précédent,
appuyez sur
.
†
(touche OK).
X Le premier écran décrivant la procédure de
la rubrique sélectionnée s’affiche.
Exemple : Enfilage supérieur
Ecrans à cristaux liquides
11
PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————————————
0RGLILFDWLRQGHVUpJODJHVGHODPDFKLQH
Plusieurs fonctions de la machine à coudre et réglages de couture peuvent être modifiés.
6
0RGLILFDWLRQGHVUpJODJHV
Cette section décrit la procédure générale de modification des réglages de la machine.
1
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
2 panneau de commande.
Appuyez sur
(touche de réglage) sur le
X L’écran de réglage s’affiche.
Appuyez sur
,
,
et
(touches
3 fléchées) jusqu’à ce que le point ou l’attribut
de la machine désiré soit sélectionné.
4
Appuyez sur
(touche OK).
X Un écran contenant les réglages de l’attribut
sélectionné s’affiche.
5 fléchées) jusqu’à ce que le réglage souhaité
Appuyez sur
,
,
soit sélectionné.
X Le réglage est modifié.
12
et
(touches
Appuyez sur
(touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
■ Liste des points ou attributs de la machine
Les points ou attributs de la machine pouvant être définis figurent ci-dessous. Pour plus de détails sur chaque
attribut, reportez-vous à la page de référence correspondante.
Attribut
Icône
Détails
Référence
Couture automatique de
points inverses/renfort
Spécifie la couture automatique de points inverses/
renfort.
page 55
Coupure de
fil automatique
Spécifie le mode de coupure de fil automatique.
page 56
Vérification
du motif
Permet de vérifier des motifs combinés.
page 114
Images en
miroir gauche/droite
Motifs d’images en miroir le long d’un axe vertical.
page 117
Longueur du
motif
Règle la longueur des points plumetis.
page 116
Taille du
motif
Agrandit ou réduit la taille des motifs.
page 115
Couture simple/répétée
Spécifie si le motif doit être cousu une seule ou plupage 113
sieurs fois.
Densité du
point
Spécifie la densité de couture du point.
page 116
Enregistrement des
réglages
Permet d’enregistrer la largeur et la longueur réglées
du motif.
page 58
Positionnement de
l’aiguille
Spécifie le positionnement de l’aiguille lorsque la
machine à coudre est arrêtée.
page 14
Couture avec
l’aiguille
jumelée
Spécifie l’aiguille jumelée.
page 26
Contrôle de
la largeur du
point
Permet de régler la largeur du point à l’aide du
sélecteur de vitesse de couture.
page 97
Langue
Permet de modifier la langue utilisée à l’écran.
page 15
Sonnerie
Spécifie si un bip est émis à chaque opération.
page 141
Luminosité
de l’écran à
cristaux
liquides
Règle la luminosité de l’écran à cristaux liquides.
page 14
Réglage vertical du motif
Règle la position du motif vers le haut et vers le bas. page 119
Modification des réglages de la machine
13
PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————————————
&KDQJHPHQWGHODSRVLWLRQ
G¶DUUrWGHO¶DLJXLOOH
5pJODJHGHODOXPLQRVLWpGH
O¶pFUDQjFULVWDX[OLTXLGHV
Lorsque vous achetez la machine à coudre, elle est
réglée pour que l’aiguille reste abaissée, dans le
tissu, à l’arrêt de la couture. Toutefois, vous pouvez
la régler pour que l’aiguille reste relevée.
La luminosité de l’écran à cristaux liquides peut être
réglée.
1 panneau de commande, puis appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
(touche de réglage) sur le
1 panneau de commande, puis appuyez sur
,
,
et
(touches fléchées) jusqu’à ce
que
soit sélectionné.
2
3
Appuyez sur
Pour revenir à
pour sélectionner
, appuyez sur
14
Appuyez sur
et
(touches fléchées) jusqu’à ce
soit sélectionné.
2
Appuyez sur
3
Pour augmenter sa luminosité, appuyez sur
(–). Pour la diminuer, appuyez sur
(+).
.
(touche OK).
X L’écran permettant de modifier la luminosité de l’écran à cristaux liquides s’affiche.
.
X La machine est maintenant définie pour
arrêter l’aiguille en position relevée.
4
que
(touche OK).
X L’écran permettant de changer la position
d’arrêt de l’aiguille s’affiche.
Appuyez sur
,
(touche de réglage) sur le
(touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
X La luminosité de l’écran à cristaux liquides
est modifiée.
4
Appuyez sur
(touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
,
0RGLILFDWLRQGHODODQJXH
G¶DIILFKDJH
La langue apparaissant à l’écran peut être remplacée
par l’une des nombreuses langues disponibles. Lorsque vous achetez la machine à coudre, l’écran s’affiche en anglais.
Appuyez sur
(touche de réglage) sur le
1 panneau de commande, puis appuyez sur
,
que
2
et
,
(touches fléchées) jusqu’à ce
soit sélectionné.
Appuyez sur
(touche OK).
X L’écran permettant de modifier la langue
d’affichage s’affiche.
Appuyez sur
ou
jusqu’à ce que la lan-
3 gue souhaitée soit sélectionnée.
La langue peut être remplacée par l’une des
langues disponibles : anglais, allemand, français, italien, néerlandais, espagnol, danois,
norvégien, suédois, finnois, portugais, russe,
coréen, japonais ou autres.
X La langue d’affichage est modifiée.
4
Appuyez sur
(touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
Modification des réglages de la machine
15
PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————————————
%RELQDJHLQVWDOODWLRQGHODFDQHWWH
Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette, puis l’insérer.
3UpFDXWLRQVUHODWLYHVjODFDQHWWH
Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne la canette.
ATTENTION
● N’utilisez que la canette (réf. : XA5539-151) conçue spécialement pour cette machine à cou-
dre. Si vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou d’endommager
la machine.
● La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez
des canettes d’anciens modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N’utilisez que
la canette fournie ou une canette du même type (réf. : XA5539-151).
Taille réelle
11,5 mm
(7/16”)
Ce modèle
Un ancien modèle
%RELQDJHGHODFDQHWWH
Enroulez le fil autour de la canette pour le préparer.
1
1 Bobineur de canette
Mémorandum
● Le sens d’enfilage de la machine pour le bobinage de la canette est indiqué par une ligne discontinue.
Veillez à enfiler la machine comme indiqué.
16
1
Mettez la machine à coudre sous tension.
Placez la bobine de fil pour la canette sur le
6 porte-bobine.
Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de
sorte à ce qu’elle soit horizontale et que le fil
se déroule à partir de la partie avant inférieure
de la bobine.
2
Ouvrez le capot supérieur.
Placez la canette sur l’axe du bobineur pour
3 que le ressort de l’axe se place dans l’encoche
de la canette.
1
• Si la position de la bobine ne permet pas au
fil de se dérouler correctement, celui-ci risque de s’emmêler autour du porte-bobine.
Placez le couvercle sur le porte-bobine.
7 Le côté arrondi du couvercle de bobine tourné vers
la gauche, faites glisser au maximum le couvercle
sur le porte-bobine jusqu’à ce que le côté droit de la
bobine touche l’extrémité droite du porte-bobine.
2
1 Encoche
2 Ressort de l’axe du bobineur de canette
4
Faites glisser l’axe du bobineur vers la droite.
• Trois tailles de couvercles sont disponibles
(grande, moyenne et petite). Utilisez un couvercle
dont le diamètre est légèrement supérieur à celui
de la bobine. Le couvercle de bobine de taille
moyenne se trouve déjà sur le porte-bobine lorsque vous achetez la machine à coudre.
2
1
3
Otez le couvercle de bobine inséré sur le
5 porte-bobine.
1
1 Couvercle de bobine (grand)
2 Couvercle de bobine (moyen)
3 Bobine
• Lorsque vous utilisez une bobine de fil
bobiné de façon croisée, installez le petit
couvercle en laissant un écart entre le couvercle et la bobine.
2
1
2
1 Porte-bobine
2 Couvercle de bobine
3
1 Bobine
2 Ecart
3 Couvercle de bobine (petit)
Bobinage/installation de la canette
17
PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————————————
Tirez le fil vers la droite, passez-le sous le cro-
0 chet du guide-fil pour le bobinage de la
ATTENTION
● Si la bobine ou le couvercle de bobine
n’est pas positionné correctement, le fil
risque de s’emmêler autour du portebobine ou l’aiguille risque de casser.
● Trois tailles de couvercles sont disponibles (grande, moyenne et petite), vous
pouvez ainsi choisir le couvercle le
mieux adapté à la taille de la bobine utilisée. Si le couvercle est trop petit pour la
bobine utilisée, le fil risque de se bloquer
dans la fente de la bobine ou l’aiguille risque de casser.
canette, puis enroulez le fil dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre entre les
disques.
1
1
8 droite, tirez sur le fil de la main gauche, puis
Tout en maintenant la bobine de la main
faites passer le fil derrière le capot du guide-fil
vers l’avant.
1 Guide-fil pour le bobinage de la canette
Tout en maintenant de la main gauche l’extré-
1
a mité du fil qui s’enroule autour du guide-fil
pour le bobinage de la canette, à l’aide de
votre main droite, enroulez quatre ou cinq
fois, dans le sens des aiguilles d’une montre,
l’extrémité libre du fil autour de la canette.
1 Couvercle du guide-fil
Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil
9 par la droite.
b fente de la base du bobineur.
Tirez le fil vers la droite et passez-le dans la
1
1
1 Plaque du guide-fil
18
1 Fente dans la base du bobineur
(avec coupe-fil intégré)
X Le fil est coupé à la longueur adéquate.
Coupez, à l’aide d’une paire de ciseaux,
f l’extrémité du fil enroulé autour de la canette.
ATTENTION
● Veillez à couper le fil comme décrit à la
page précédente. Si la canette est bobinée sans couper le fil à l’aide du coupe-fil
intégré dans la fente de la base du bobineur, le fil risque de s’emmêler dans la
canette, ou l’aiguille risque de se tordre
ou de casser lorsque la canette tombe à
court de fil.
g
Faites glisser l’axe du bobineur vers la gauche.
h
Retirez la canette de l’axe.
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
c vers la droite (pour augmenter la vitesse).
1
1 Sélecteur de vitesse de couture
Appuyez une fois sur
d arrêt).
(touche Marche/
i dans sa position d’origine.
Remettez le sélecteur de vitesse de couture
ATTENTION
● Le fil de la canette doit être correctement
bobiné, sinon, l’aiguille risque de casser
ou la tension du fil risque d’être incorrecte.
1
1 Touche Marche/arrêt
X La canette commence à tourner et le fil
s’enroule autour.
X La canette s’arrête de tourner lorsqu’elle est
pleine.
e
Appuyez une fois sur
(touche Marche/
arrêt).
X La machine à coudre s’arrête.
Mémorandum
● Lorsque vous mettez en marche la machine
à coudre ou lorsque vous tournez le volant
après avoir bobiné le fil autour de la
canette, vous entendez un cliquetis ; il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Bobinage/installation de la canette
19
PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————————————
,QVWDOODWLRQGHODFDQHWWH
Installez une canette pleine.
2
Otez le couvercle du compartiment à canette.
3 droite et tenez de la main gauche l’extrémité
Maintenez la canette à l’aide de votre main
du fil.
ATTENTION
● Le fil de la canette doit être correctement
bobiné, sinon, l’aiguille risque de casser
ou la tension du fil risque d’être incorrecte.
• Veillez à ne pas lâcher la canette.
Insérez la canette dans le logement de façon à
● La canette a été spécialement conçue
4 ce que le fil se déroule vers la gauche.
pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes d’anciens modèles, la
machine ne fonctionnera pas correctement. N’utilisez que la canette fournie ou
une canette du même type (réf. : XA5539151).
Taille réelle
• Veillez à insérer correctement la canette.
11,5 mm
(7/16”)
5 l’aide de votre main droite et guidez de la
Maintenez légèrement la canette vers le bas à
Ce modèle
Un ancien modèle
main gauche le fil comme indiqué.
Mémorandum
● Le sens de passage du fil dans le logement
de la canette est indiqué par des repères
figurant autour du logement. Veillez à enfiler la machine comme indiqué.
Faites glisser bouton d’ouverture du comparti-
1 ment à canette vers la droite.
1
Faites passer le fil par la fente comme indiqué,
6 puis sortez le fil en le tirant vers l’avant.
2
1
20
1 Couvercle du compartiment à canette
2 Bouton d’ouverture
1 Coupe-fil
X Le couvercle de la canette s’ouvre.
X Le coupe-fil coupe le fil.
ATTENTION
● Veillez à maintenir d’un doigt la canette
vers le bas et déroulez correctement le fil
de la canette, sinon le fil risque de casser
ou sa tension risque d’être incorrecte.
Replacez le couvercle de la canette.
7 Insérez l’onglet dans l’angle inférieur gauche
du couvercle de canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit.
2
1
X L’enfilage inférieur est terminé.
Enfilez ensuite le fil supérieur. Poursuivez la
procédure “Enfilage supérieur” (décrite à la
page suivante).
Mémorandum
● Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette. Pour le sortir avant de
commencer à coudre, respectez la procédure “Sortie du fil de la canette” (page 29).
Bobinage/installation de la canette
21
PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————————————
(QILODJHVXSpULHXU
Cette section décrit les procédures d’enfilage supérieur de la machine et d’enfilage de l’aiguille.
ATTENTION
● Lorsque vous enfilez le fil supérieur, res-
pectez attentivement les instructions. Si
l’enfilage supérieur n’est pas correct, le
fil risque de s’emmêler ou l’aiguille risque de se tordre ou de casser.
Mémorandum
● Le sens d’enfilage de la machine est indiqué
par une ligne continue. Veillez à enfiler la
machine comme indiqué.
(QILODJHVXSpULHXU
1
Mettez la machine sous tension.
2
Relevez le levier du pied-de-biche.
1
1 Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est relevé.
• S’il n’est pas relevé, la machine à coudre ne
peut être enfilée correctement.
22
3
Appuyez une ou deux fois sur
(touche Positionnement aiguille) pour relever
l’aiguille.
Placez la bobine du fil supérieur sur le porte-
6 bobine.
Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de sorte
à ce qu’elle soit horizontale et que le fil se déroule
à partir de la partie avant inférieure de la bobine.
1
1 Touche Positionnement aiguille
• Si l’aiguille n’est pas correctement relevée,
la machine à coudre ne peut être enfilée.
Vérifiez que le repère sur le volant est tourné
vers le haut, comme illustré ci-dessous. Si le
volant ne se trouve pas dans cette position,
appuyez sur la touche Positionnement
aiguille pour relever l’aiguille avant d’utiliser
l’enfileur.
• Si la position de la bobine ne permet pas au
fil de se dérouler correctement, celui-ci risque de s’emmêler autour du porte-bobine.
Placez le couvercle sur le porte-bobine.
7 Le côté arrondi du couvercle de bobine tourné vers
la gauche, faites glisser au maximum le couvercle
sur le porte-bobine jusqu’à ce que le côté droit de la
bobine touche l’extrémité droite du porte-bobine.
1
• Trois tailles de couvercles sont disponibles
(grande, moyenne et petite). Utilisez un couvercle
dont le diamètre est légèrement supérieur à celui
de la bobine. Le couvercle de bobine de taille
moyenne se trouve déjà sur le porte-bobine lorsque vous achetez la machine à coudre.
1 Repère sur le volant
4
Ouvrez le capot supérieur.
2
1
3
Otez le couvercle de bobine inséré sur le
5 porte-bobine.
1
1 Couvercle de bobine (grand)
2 Couvercle de bobine (moyen)
3 Bobine
• Lorsque vous utilisez une bobine de fil
bobiné de façon croisée, installez le petit
couvercle en laissant un écart entre le couvercle et la bobine.
2
1
2
1 Porte-bobine
2 Couvercle de bobine
3
1 Bobine
2 Ecart
3 Couvercle de bobine (petit)
Enfilage supérieur
23
PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————————————
Tout en maintenant de la main droite le fil
0 passant sous le tenseur de la plaque du guide-
ATTENTION
● Si la bobine ou le couvercle de bobine
n’est pas positionné correctement, le fil
risque de s’emmêler autour du portebobine ou l’aiguille risque de casser.
● Trois tailles de couvercles sont disponibles (grande, moyenne et petite), vous
pouvez ainsi choisir le couvercle le
mieux adapté à la taille de la bobine utilisée. Si le couvercle est trop petit pour la
bobine utilisée, le fil risque de se bloquer
dans la fente de la bobine ou l’aiguille risque de casser.
fil, faites passer le fil par les guides dans le
sens (haut → gauche → bas → haut → bas)
indiqué.
1
1 Verrou
8 droite, tirez sur le fil de la main gauche, puis
Tout en maintenant la bobine de la main
faites passer le fil derrière le capot du guide-fil
vers l’avant.
Le schéma suivant montre la position du verrou lorsque le pied-de-biche est abaissé. Le
verrou étant fermé lorsque le pied-de-biche est
abaissé, la machine ne peut être enfilée.
Veillez à relever le pied-de-biche pour que le
verrou soit ouvert et pouvoir enfiler la
machine.
1
1
1 Verrou
1 Couvercle du guide-fil
Faites passer le fil par le crochet d’enfilage à
a la base de la barre de l’aiguille.
9 par la droite.
Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil
1
1
1 Crochet d’enfilage
Enfilez ensuite l’aiguille à l’aide de l’enfileur
d’aiguille. Poursuivez la procédure “Enfilage
de l’aiguille” (décrite à la page suivante).
1 Plaque du guide-fil
24
3
(QILODJHGHO¶DLJXLOOH
Abaissez le levier du pied-de-biche.
Vous pouvez utiliser l’enfileur d’aiguille avec les
aiguilles de taille 75/11 à 100/16. Pour plus de
détails sur l’aiguille, reportez-vous à la section
“Types d’aiguilles et utilisation” (page 31).
De la main gauche, maintenez l’extrémité du
1 fil passant par le crochet d’enfilage de la barre
1
de l’aiguille, puis faites passer le fil par les disques du guide-fil par l’avant.
1
1 Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est abaissé.
4 d’aiguille.
Abaissez au maximum le levier de l’enfileur
1
1 Levier de l’enfileur d’aiguille
2
X Le fil passe à travers le chas de l’aiguille.
5
3
1 Disques du guide-fil
2 Passez-le à l’arrière.
3 Passez-le dans la fente.
Relâchez le levier de l’enfileur d’aiguille.
Tirez doucement la boucle formée par le fil
6 introduit dans le chas de l’aiguille pour sortir
2 côté gauche de la machine.
Coupez le fil à l’aide du coupe-fil situé sur le
l’extrémité du fil.
1
5
1 Coupe-fil
Enfilage supérieur
25
PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————————————
Relevez le levier du pied-de-biche, faites pas-
7 ser le fil par le pied-de-biche, puis sortez envi-
ron 5 cm (2”) de fil vers l’arrière de la
machine.
1
1 5 cm (2”)
X L’enfilage inférieur est terminé.
8WLOLVDWLRQGHO¶DLJXLOOH
MXPHOpH
Avec l’aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux
lignes parallèles du même point avec deux fils différents. L’épaisseur et la qualité des deux fils supérieurs doivent être identiques. Veillez à utiliser
l’aiguille jumelée, le porte-bobine supplémentaire et
le couvercle de bobine.
Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l’aiguille jumelée, reportez-vous à la section “Réglages de points” (page 126).
Maintenant que les enfilages supérieur et inférieur sont terminés, vous êtes prêt à commencer la couture.
Remarque
● Si l’aiguille n’est pas relevée, l’enfileur
d’aiguille ne peut être efficace. Veillez à
appuyer sur la touche Positionnement
aiguille pour relever l’aiguille avant d’utiliser l’enfileur.
● Si l’aiguille jumelée est installée, vous ne
pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Utilisation de l’aiguille jumelée” (à droite).
ATTENTION
● N’utilisez que l’aiguille jumelée (réf. :
X59296-051). N’utilisez pas d’autre
aiguille, elle risquerait de se tordre ou la
machine pourrait être endommagée.
● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles
peuvent facilement casser et vous blesser.
1 • Pour plus de détails sur l’installation d’une
Installez l’aiguille jumelée.
aiguille, reportez-vous à la section “Remplacement de l’aiguille” (page 33).
Faites passer le fil supérieur par le chas gau-
2 che de l’aiguille.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes 1 à a de la section “Enfilage supérieur” (page 22).
26
Faites passer manuellement le fil supérieur par
3 l’aiguille gauche.
Enfilez le fil supérieur de la même façon que
7 pour celui du côté gauche.
Introduisez le fil dans le chas de l’aiguille par l’avant.
1
• Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille
avec l’aiguille jumelée. Si vous l’utilisez, la
machine à coudre risque d’être endommagée.
1 Couvercle du guide-fil
• Pour plus de détails, reportez-vous à l’étape
8 à 0 de la section “Enfilage supérieur”
(page 24).
Placez le porte-bobine supplémentaire sur
4 l’axe du bobineur de canette.
Placez le porte-bobine supplémentaire de
façon qu’il soit perpendiculaire à l’axe du
bobineur de canette.
Sans passer le fil par le crochet d’enfilage de
8 la barre de l’aiguille, enfilez manuellement
l’aiguille droite.
Introduisez le fil dans le chas de l’aiguille par
l’avant.
1
1 Axe du bobineur de canette
Abaissez le porte-bobine de façon qu’il soit à
5 l’horizontale.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille
avec l’aiguille jumelée. Si vous l’utilisez, la
machine à coudre risque d’être endommagée.
9 • Pour plus de détails sur le remplacement du
Fixez le pied zigzag “J”.
pied-de-biche, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
ATTENTION
Placez la bobine de fil supérieure pour le point
6 du côté droit sur le porte-bobine supplémentaire, puis fixez-la avec le couvercle de bobine.
Le fil doit se dérouler depuis le haut de la bobine.
1
2
1 Couvercle de bobine
2 Bobine
● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée,
veillez à fixer le pied zigzag “J”, sinon
l’aiguille risque de casser ou la machine
pourrait être endommagée.
0
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
Enfilage supérieur
27
PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————————————
Appuyez sur
(touche de réglage) sur le
a panneau de commande.
X L’écran de réglage s’affiche.
Appuyez sur
,
,
b fléchées) jusqu’à ce que
et
(touches
soit sélec-
tionné.
Sélectionnez un point.
f • Pour plus de détails sur le sélection d’un
point, reportez-vous à la section “Sélection
des points” (page 66).
• Pour plus de détails sur les points pouvant
être cousus avec l’aiguille jumelée, reportezvous à la section “Réglages de points”
(page 126).
ATTENTION
● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée,
c
Appuyez sur
(touche OK).
X L’écran permettant de sélectionner l’aiguille
jumelée s’affiche.
veillez à sélectionner le point approprié,
sinon l’aiguille risque de casser ou la
machine pourrait être endommagée.
Commencez à coudre.
d
Appuyez sur
pour sélectionner
Pour revenir à
, appuyez sur
.
.
g • Pour plus de détails sur le démarrage du tra-
vail de couture, reportez-vous à la section
“Démarrage du travail de couture”
(page 47).
X Deux lignes de points sont cousues en
parallèle.
X Vous pouvez maintenant utiliser l’aiguille
jumelée.
e
Appuyez sur
(touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau
et
apparaît dans l’angle inférieur gauche de l’écran.
ATTENTION
• Même lorsque la machine à coudre est hors
tension, le réglage d’aiguille jumelée n’est
pas annulé.
ATTENTION
● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée,
veillez à sélectionner le réglage correspondant, sinon l’aiguille risque de casser
ou la machine pourrait être endommagée.
28
● Si vous changez le sens de la couture,
appuyez sur
(touche Positionnement aiguille) pour soulever l’aiguille,
puis relevez le levier du pied-de-biche et
tournez le tissu.
8WLOLVDWLRQGHILOVHGpURXODQW
UDSLGHPHQW
Lorsque vous utilisez du fil se déroulant rapidement,
tel que du fil nylon transparent ou métallique, placez
le filet à bobine fourni sur la bobine avant de placer
la bobine sur le porte-bobine.
Si le filet est trop long, pliez-le pour l’ajuster à la
taille de la bobine.
1
2
6RUWLHGXILOGHODFDQHWWH
Lorsque vous cousez des fronces ou avant le capitonnage en mouvement libre, insérez au préalable le
fil de la canette comme décrit ci-dessous.
Insérez la canette dans le logement.
1 à 5 de la section “Installation de la canette” (page 20).
1 • Reportez-vous aux étapes
Faites passer le fil de la canette par la fente.
2 Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil.
3
4
1
2
3
4
Filet à bobine
Bobine
Couvercle de bobine
Porte-bobine
Tout en tenant légèrement le fil supérieur de
3 la main gauche, appuyez deux fois sur
(touche Positionnement aiguille) et relevez
l’aiguille.
1
1 Touche Positionnement aiguille
X Le fil de la canette fait une boucle autour du
fil supérieur et vous pouvez tirer dessus.
Pour extraire le fil de la canette, tirez douce-
4 ment le fil supérieur vers le haut.
Enfilage supérieur
29
PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————————————
Tirez environ 5 cm (2”) de fil en le faisant pas-
5 ser sous le pied-de-biche vers l’arrière de la
machine.
Replacez le couvercle de la canette.
6 Insérez l’onglet dans l’angle inférieur gauche
du couvercle de canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit.
2
1
30
5HPSODFHPHQWGHO¶DLJXLOOH
Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre.
3UpFDXWLRQVUHODWLYHVjO¶DLJXLOOH
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l’aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger, par exemple, l’aiguille se casse et des fragments sont éparpillés. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous.
ATTENTION
● N’utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N’utilisez pas d’autre
aiguille, elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée.
● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
7\SHVG¶DLJXLOOHVHWXWLOLVDWLRQ
L’aiguille à utiliser dépend du tissu et de l’épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et
l’aiguille appropriés au tissu à coudre.
Type de tissu/application
Tissu de
poids
moyen
Tissu
fin
Tissu
épais
Tissu
élastique
Fil
Type
Drap fin
Fil de coton
Taffetas
Fil synthétique
Flanelle,
Gabardine
Fil de soie
Linon
Fil de coton
Crêpe georgette
Fil synthétique
Taille
60–80
75/11–90/14
50–80
60–80
Tissu vaporeux
Fil de soie
50–80
Toile de jean
Fil de coton
30–50
Velours côtelé
Fil synthétique
Tweed
Fil de soie
Jersey
Tricot
Fil pour tricots
Taille de
l’aiguille
65/9–75/11
90/14–100/16
50
50–60
Aiguille à pointe
boule (dorée)
75/11–90/14
50–80
65/9–90/14
30
90/14–100/16
Fil de coton
Tissus s’effilochant facilement
Fil synthétique
Fil de soie
Pour couture supérieure
Fil synthétique
Fil de soie
Remplacement de l’aiguille
31
PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————————————
Mémorandum
● Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est
épais, et plus le numéro de l’aiguille est
grand, plus l’aiguille est grosse.
● Lorsque vous cousez des tissus élastiques
ou des tissus pour lesquels des points sautent fréquemment, utilisez l’aiguille à pointe
boule.
● Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16 avec
les fils en nylon transparent, quel que soit le
type de tissu.
● Une aiguille 75/11 est installée lorsque vous
achetez la machine à coudre.
9pULILFDWLRQGHO¶DLJXLOOH
Il est extrêmement dangereux de coudre avec une
aiguille tordue, elle risque en effet de casser en cours
d’utilisation.
Avant d’utiliser l’aiguille, placez le côté plat de
l’aiguille sur une surface plane et vérifiez que la distance entre les deux est régulière.
1
2
ATTENTION
● Les combinaisons tissu/fil/aiguille appro-
priées figurent dans le tableau de la page
précédente. Si la combinaison n’est pas
correcte, l’aiguille risque de se tordre ou
de casser, en particulier lorsque vous utilisez des tissus épais (comme de la toile
de jean) avec des aiguilles fines (comme
les numéros 65/9 à 75/11). En outre, la
couture risque d’être irrégulière, de faire
des plis ou la machine peut sauter des
points.
1 Côté plat
2 Identification du type d’aiguille
■ Aiguille correcte
1
1 Surface plane
■ Aiguille incorrecte
Si la distance entre l’aiguille et la surface plane
n’est pas régulière, l’aiguille est tordue. N’utilisez
pas d’aiguille tordue.
1
1 Surface plane
32
Tenez l’aiguille de la main gauche, puis, à
4 l’aide d’un tournevis, tournez la vis du sup-
5HPSODFHPHQWGHO¶DLJXLOOH
Remplacez l’aiguille comme décrit ci-dessous. Utilisez le tournevis et une aiguille droite (selon les instructions de la section “Vérification de l’aiguille”.
port d’aiguille dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour retirer l’aiguille.
1
1 Positionnement aiguille) pour relever
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
l’aiguille.
2
1 Tournevis
2 Vis du support d’aiguille
• Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis du support d’aiguille, sinon, certaines pièces de la machine à coudre risquent
d’être endommagées.
1
1 Touche Positionnement aiguille
2
Mettez la machine à coudre hors tension.
Le côté plat de l’aiguille orienté vers l’arrière
5 de la machine, insérez l’aiguille jusqu’à ce
qu’elle touche la butée.
ATTENTION
● Avant de remplacer l’aiguille, veillez à
mettre la machine à coudre hors tension ;
vous risqueriez en effet de vous blesser si
vous appuyez malencontreusement sur la
touche Marche/arrêt et que la machine
commence à coudre.
3
Tout en maintenant l’aiguille de votre main
6 gauche, utilisez le tournevis pour serrer la vis
du support d’aiguille.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
Installez l’aiguille jumelée de la même façon.
1
1 Levier du pied-de-biche
Remplacement de l’aiguille
33
PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
● Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce
qu’elle touche la butée et vissez soigneusement la vis de support de l’aiguille à
l’aide du tournevis, sinon, l’aiguille risque de casser ou d’être endommagée.
34
5HPSODFHPHQWGXSLHGGHELFKH
Le pied-de-biche s’appuie sur le tissu.
3UpFDXWLRQVUHODWLYHVDXSLHGGHELFKH
Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne les aiguilles.
ATTENTION
● Utilisez le pied-de-biche adapté au type de point que vous souhaitez coudre, sinon, l’aiguille
risque de heurter le pied-de-biche et de se tordre ou de casser.
● N’utilisez que le pied-de-biche conçu pour cette machine à coudre. Si vous utilisez un autre
type de pied-de-biche, vous risquez de vous blesser ou d’endommager la machine.
5HPSODFHPHQWGX
SLHGGHELFKH
Remplacez le pied-de-biche comme décrit ci-dessous.
Pour plus de détails sur l’utilisation du couteau
raseur “S”, reportez-vous à la section “Couture de
points de surfilage avec le couteau raseur en option”
(page 70).
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
1 Positionnement aiguille) pour relever
l’aiguille.
ATTENTION
● Avant de remplacer le pied-de-biche,
veillez à mettre la machine à coudre hors
tension ; vous risqueriez en effet de vous
blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche Marche/arrêt et que
la machine commence à coudre.
3
Relevez le levier du pied-de-biche.
1
1
1 Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est relevé.
1 Touche Positionnement aiguille
X L’aiguille est relevée.
2
Mettez la machine à coudre hors tension.
Remplacement dupied-de-biche
35
PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————————————
Appuyez sur le bouton noir situé à l’arrière du
4 support de pied-de-biche.
Remarque
● Lorsqu’un point est sélectionné, l’icône du
pied-de-biche devant être utilisé s’affiche à
l’écran. Vérifiez que le bon pied-de-biche
est fixé avant de commencer la couture.
Dans le cas contraire, mettez la machine à
coudre hors tension, fixez le pied-de-biche
qui convient, puis sélectionnez de nouveau
le point souhaité.
1
2
Pied pour boutonnières “A”
Pied pour surjet “G”
1 Bouton noir
2 Support de pied-de-biche
Pied zigzag “J”
X Le support de pied-de-biche permet de libérer le pied-de-biche.
Pied pour boutons “M”
Placez un autre pied-de-biche sous le support
Pied pour ourlets invisibles “R”
che du support.
En plaçant le pied-de-biche, veillez à ce que la
lettre indiquant le type de pied-de-biche (A, G,
I, J, M, N ou R) puisse être lue.
Couteau raseur “S”
● Pour plus de détails sur le pied-de-biche à
utiliser avec le point sélectionné, reportevous à la section “Réglages de points”
(page 126).
5 de sorte que le crochet soit aligné sur l’enco-
1
3
2
1 Support de pied-de-biche
2 Encoche
3 Crochet
Abaissez doucement le levier du pied-de-
6 biche afin que le crochet s’enclenche dans
l’encoche du support.
1
1 Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est fixé.
7 fier que le pied de biche est bien fixé.
Relevez le levier du pied-de-biche pour véri-
36
Pied pour monogrammes “N”
5pJODJHGHODSUHVVLRQ
GXSLHGGHELFKH
Vous pouvez régler la pression appliquée au tissu
par le pied-de-biche.
1
Abaissez le levier du pied-de-biche.
5HWUDLWGXVXSSRUWGH
SLHGGHELFKH
Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous nettoyez la machine à coudre ou installez un pied-debiche qui n’utilise pas le support, comme le pied-debiche pour capitonnage. A l’aide du tournevis, retirez le support de pied-de-biche.
■ Retrait du support de pied-de-biche
Retirez le pied-de-biche.
1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
tion “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
1
1 Levier du pied-de-biche
Desserrez la vis du support de pied-de-biche à
2 l’aide du tournevis.
2 de la machine à coudre.
Tournez le disque du pied-de-biche à l’arrière
La graduation du disque est comprise entre 1
(faible pression) et 4 (forte pression). Tournez
le disque sur la droite (petit chiffre) pour
réduire la pression. Tournez le disque sur la
gauche (chiffre élevé) pour augmenter la pression.
Forte
pression
3
Faible
pression
Une fois la couture terminée, remettez le dis-
3 que sur 3 (standard).
1
1 Tournevis
■ Fixation du support de pied-de-biche
Alignez le support avec la partie inférieure
1 gauche de la barre du pied-de-biche.
Maintenez le support de pied-de-biche de la
2 main droite, puis serrez la vis à l’aide du tour-
nevis de votre main gauche.
1
1 Tournevis
Remplacement dupied-de-biche
37
PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————————————
Remarque
● Si le support de pied-de-biche n’est pas correctement installé, la tension du fil ne sera
pas correcte.
8WLOLVDWLRQGXSLHGjGRXEOH
HQWUDvQHPHQW
Avec le pied à double entraînement, les deux pièces
de tissu sont entraînées de façon égale par les griffes
d’entraînement et les dents du pied-de-biche. Ceci
est utile lorsque vous cousez des tissus difficiles à
faire avancer, tels que le vinyle et le cuir, et lorsqu’il
s’agit de tissus glissant facilement, tels que le
velours, ou encore lorsque vous réalisez un capitonnage.
A l’aide du tournevis, fixez le pied à double entraînement.
■ Fixation du pied à double entraînement
Retirez le support de pied-de-biche.
1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
tion “Retrait du support de pied-de-biche”
(page précédente).
Accrochez la fourche de connexion du pied à
2 double entraînement à la vis du support
d’aiguille.
1
2
1 Fourche de connexion
2 Vis du support d’aiguille
Abaissez le levier du pied-de-biche, insérez la
3 vis du support de pied-de-biche, puis serrez-la
à l’aide du tournevis.
1
1 Vis du support de pied-de-biche
38
3
ATTENTION
Relevez le levier du pied-de-biche.
● Veillez à bien serrer la vis à l’aide du
tournevis, sinon, l’aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de se tordre ou
de casser.
● Avant de commencer la couture, tournez
lentement le volant vers vous et vérifiez
que l’aiguille ne touche pas le pied-debiche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille.
1
1 Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est relevé.
A l’aide d’un tournevis, desserrez la vis du
4 support de pied-de-biche, puis retirez le pied
Remarque
● Lorsque vous cousez à l’aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse
moyenne ou basse.
à double entraînement.
■ Retrait du pied à double entraînement
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
1 Positionnement aiguille) pour relever
l’aiguille.
Fixez le support de pied-de-biche
5 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
tion “Retrait du support de pied-de-biche”
(page 37).
1
Mémorandum
1 Touche Positionnement aiguille
X L’aiguille est relevée.
2
Mettez la machine à coudre hors tension.
● Avec le pied à double entraînement, vous
ne pouvez utiliser que le point droit (avec
points de renfort) et le point zigzag. Pour
plus de détails sur les points, reportez-vous
à la section “Réglages de points”
(page 126).
Remplacement dupied-de-biche
39
PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————————————
&RXWXUHGHSLqFHVGHWLVVXF\OLQGULTXHVRXGHJUDQGHWDLOOH
Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques ou de grande taille, retirez le plateau.
&RXWXUHGHSLqFHV
F\OLQGULTXHV
Il est plus facile de coudre des pièces cylindriques,
telles que des manchettes et jambes de pantalon,
lorsque vous retirez le plateau.
&RXWXUHGHSLqFHVGHWLVVXGH
JUDQGHWDLOOH
La table large en option facilite la couture de grandes
pièces de tissu.
1 la gauche.
Retirez le plateau en le faisant coulisser vers
Dépliez les pieds à l’arrière de la table large.
1 Dépliez les quatre pieds jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent en place.
X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en
mode “bras libre”.
2 puis commencez à coudre.
Faites glisser la partie à coudre sur le bras,
Une fois la couture en mode “bras libre” ter-
3 minée, replacez le plateau dans sa position
d’origine.
40
Retirez le plateau en le faisant coulisser vers
2 la gauche.
X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en
mode “bras libre”.
Installez la table large.
3 Faites glisser la table large pour la mettre en
6
Replacez le plateau dans sa position d’origine.
place en la maintenant à l’horizontale.
Mémorandum
● Vous pouvez ranger la table large fixée au
boîtier solide une fois les pieds repliés.
Remarque
● La table large en option est disponible
auprès de votre détaillant Brother.
Tournez la vis à l’arrière des pieds pour régler
4 leur hauteur.
● Vous pouvez laisser le releveur à genou fixé
sur le dessous de la table large.
ATTENTION
● Ne déplacez pas la machine à coudre
pendant que la table large est fixée afin
de prévenir tout risque de dommage ou
de blessure.
Lorsque vous avez fini d’utiliser la table large,
5 retirez-la.
Tirez la table large vers la gauche en la soulevant légèrement.
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille
41
PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————————————
42
2
127,216(/(0(17$,5(6'(&28785(
Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires à la couture.
Couture ..................................................................................................................44
Réglage de la tension des fils ..................................................................................52
Réglage de la longueur et de la largeur du point ....................................................53
Fonctions utiles ......................................................................................................55
Conseils utiles de couture ......................................................................................60
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ————————————————————————————————————————
&RXWXUH
Cette section décrit les fonctionnements de base de la machine à coudre.
Avant d’utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes.
ATTENTION
● Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l’emplacement de
l’aiguille. En outre, ne laissez pas les mains près des pièces mobiles, telles que l’aiguille et le
volant, sinon vous risquez de vous blesser.
● Ne tirez ou ne pousser pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de vous
blesser ou l’aiguille risque de casser.
● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
● Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas d’épingles de faufilage, sinon elle risque de casser ou
de se tordre.
44
3URFpGXUHGHFRXWXUHJpQpUDOH
Respectez les procédures de base ci-dessous pour coudre.
1
Mettez la machine
sous tension.
Mettez la machine à coudre sous tension.
Pour plus de détails sur la mise sous tension de la machine, reportez-vous
à la section “Mise sous tension de la machine” (page 9).
↓
2
Sélectionnez le
point.
Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre.
Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section
“Sélection des points” (page 66).
↓
3
Fixez le
pied-de-biche.
Fixez le pied-de-biche approprié pour le point.
Pour plus de détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous
à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35).
↓
4
Placez la zone à coudre sous le pied-de-biche. Veillez à respecter l’ordre
de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l’endroit et
Positionnez le tissu. l’envers.
Pour plus de détails sur le positionnement du tissu, reportez-vous à la section “Positionnement du tissu” (page 46).
↓
5
Commencez à
coudre.
Commencez à coudre.
Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous
à la section “Démarrage du travail de couture” (page 47).
↓
6
Coupez le fil.
Coupez le fil à la fin de la couture. Le fil peut également être coupé automatiquement.
Pour plus de détails sur la coupure du fil, reportez-vous à la section “Coupure du fil” (page 51).
Couture
45
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ————————————————————————————————————————
3RVLWLRQQHPHQWGXWLVVX
Veillez à respecter l’ordre de couture des pièces de
tissu et à aligner correctement l’endroit et l’envers.
1
Mettez la machine sous tension.
5
Abaissez le levier du pied-de-biche.
Le point droit (aiguille à gauche) est automatiquement sélectionné.
2
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
Positionnement aiguille) pour relever
l’aiguille.
1
1 Levier du pied-de-biche
X Le tissu est maintenant positionné pour être
cousu.
1
1 Touche Positionnement aiguille
3
Placez le tissu sous le pied-de-biche.
• Si le rabat est positionné à droite, il est plus
facile de coudre en ligne droite et le reste du
tissu ne gêne pas.
Tout en maintenant le fil et le tissu de la main
4 gauche, tournez le volant vers vous avec la
main droite pour abaisser l’aiguille au point
de départ de la couture.
46
Mémorandum
● Pour régler la pression appliquée au tissu
par le pied-de-biche, reportez-vous à la section “Réglage de la pression du pied-debiche” (page 37).
'pPDUUDJHGXWUDYDLOGHFRXWXUH
Dès que vous êtes prêt à coudre, vous pouvez
démarrer la machine. Vous pouvez régler la vitesse
de couture à l’aide des touches de fonctionnement
ou de la pédale de commande.
■ Utilisation des touches de fonctionnement
Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l’aide de la touche de fonctionnement
(touche Marche/arrêt).
3
A la fin de la couture, appuyez une fois sur
(touche Marche/arrêt).
X La machine s’arrête de coudre, aiguille
abaissée (sur le tissu).
Une fois la couture terminée, relevez
4 l’aiguille, puis coupez les fils.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Coupure du fil” (page 51).
■ Utilisation de la pédale de commande
Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l’aide de la pédale de commande.
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
1 vers la gauche ou la droite pour sélectionner
la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou
vers la droite pour coudre à vitesse élevée.
Mettez la machine à coudre hors tension.
1 Lorsque vous connectez la pédale de com-
mande, veillez à mettre la machine à coudre
hors tension pour éviter qu’elle ne démarre
accidentellement.
1
1 Sélecteur de vitesse de couture
Appuyez une fois sur
2 arrêt).
(touche Marche/
Insérez la fiche de la pédale de commande
2 dans la prise latérale de la machine à coudre.
1
1
1 Touche Marche/arrêt
X La machine commence à coudre.
1 Prise de la pédale de commande
• Si vous continuez à maintenir la touche Marche/arrêt enfoncée immédiatement après le
début du travail de couture, la machine coudra à vitesse réduite.
Couture
47
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ————————————————————————————————————————
3
Mettez la machine à coudre sous tension.
Une fois la couture terminée, relevez
7 l’aiguille, puis coupez les fils.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Coupure du fil” (page 51).
Mémorandum
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
4 vers la gauche ou la droite pour sélectionner
la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou
vers la droite pour coudre à vitesse élevée.
● Si la pédale de commande est branchée,
vous ne pouvez pas utiliser la touche Marche/arrêt pour démarrer ou arrêter le travail
de couture.
● Lorsque vous cessez de coudre, l’aiguille
reste abaissée (sur le tissu). Vous pouvez
régler la machine pour que l’aiguille
remonte lorsque vous cessez de coudre.
Pour plus de détails sur le réglage de la
machine permettant de faire remonter
l’aiguille lorsque vous cessez de coudre,
reportez-vous à la section “Changement de
la position d’arrêt de l’aiguille” (page 14).
1
ATTENTION
1 Sélecteur de vitesse de couture
• La vitesse réglée à l’aide du sélecteur de
vitesse de couture correspond à la vitesse
maximale de la pédale de commande.
Dès que vous êtes prêt à coudre, appuyez
5 doucement sur la pédale de commande.
En effectuant cette opération, vous augmentez
la vitesse de couture ; en relâchant la pression
sur la pédale, vous réduisez la vitesse de couture.
Vitesse réduite
Vitesse élevée
• Appuyez doucement sur la pédale de commande. Si vous appuyez trop fort, la vitesse
de couture est trop élevée.
X La machine commence à coudre.
A la fin de la couture, relâchez complètement
6 la pédale de commande.
X La machine s’arrête de coudre, aiguille
abaissée (sur le tissu).
48
● Ne laissez pas des bouts de fils ou de la
poussière s’accumuler dans la pédale de
commande, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
● Ne posez pas d’objets sur la pédale de
commande, sinon vous risquez d’endommager la machine ou de vous blesser.
● Si vous n’utilisez pas la machine pendant
une longue période, débranchez la
pédale de commande, sinon vous risquez
de provoquer un incendie ou un choc
électrique.
$UUrWGHVSRLQWV
3
Lorsque vous utilisez le point droit, par exemple, à
l’extrémité d’une ouverture ou à l’endroit où les coutures ne se chevauchent pas, choisissez les points
inverses ou les points de renfort pour arrêter le fil.
Après avoir cousu 3 à 5 points, appuyez sur
(touche Point inverse/renfort).
Maintenez la touche Point inverse/renfort
enfoncée jusqu’à atteindre le début de la couture.
1
Abaissez l’aiguille sur le tissu au début de la
1 couture, puis faites de même avec le levier du
pied-de-biche.
1 Touche “Point inverse/renfort”
X Alors que vous maintenez la touche Point
inverse/renfort enfoncée, les points inverses
sont cousus.
2 appuyez doucement sur la pédale de com-
Appuyez sur
(touche Marche/arrêt) ou
mande.
A ce stade, si vous maintenez la touche Marche/arrêt enfoncée, la machine coud à vitesse
réduite.
4
Relâchez la touche Point inverse/renfort.
X La machine s’arrête de coudre.
5 sur la pédale de commande.
Appuyez sur
(touche Marche/arrêt) ou
X La machine commence à coudre dans le
sens de couture normal.
1
1 Touche Marche/arrêt
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture”
(page 47).
X La machine commence à coudre.
6 (touche Point inverse/renfort).
A la fin de la couture, appuyez sur
Maintenez la touche Point inverse/renfort
enfoncée jusqu’à ce que 3 à 5 points inverses
soient cousus.
X Alors que vous maintenez la touche Point
inverse/renfort enfoncée, les points inverses
sont cousus.
Couture
49
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ————————————————————————————————————————
Une fois les 3 à 5 points inverses cousus, relâ(touche Point inverse/renfort).
7 chez
X La machine s’arrête de coudre.
Appuyez sur
(touche Marche/arrêt) ou
8 sur la pédale de commande.
■ Couture de points de renfort
Si vous cousez des points autres que des points
droits ou zigzag arrêtés par des points inverses, en
appuyant sur
(touche Point inverse/renfort),
vous cousez des points de renfort, 3 à 5 points de
manière superposée.
A ce stade, si vous maintenez la touche Marche/arrêt enfoncée, la machine coud à vitesse
réduite.
X La machine commence à coudre dans le
sens de couture normal.
A la fin de la couture, la machine s’arrête.
9 Relâchez la touche Marche/arrêt ou la pédale
de commande.
1
2
1 Points inverses
2 Points de renfort
1
Mémorandum
3
1
2
5
4
6
2
1 Début de la couture
2 Fin de la couture
50
● La couture de points inverses ou de points
de renfort dépend du point sélectionné.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglages de points” (page 126).
&RXSXUHGXILO
Mémorandum
● Vous pouvez régler la machine pour que les
fils se coupent à la fin de la couture. Pour
plus de détails sur le réglage de la machine
permettant la coupure automatique des fils,
reportez-vous à la section “Coupure automatique du fil” (page 56).
Une fois la couture terminée, coupez les fils. Vous
pouvez les couper de deux manières.
■ Utilisation de la touche Coupe-fil
1
Pour terminer la couture, appuyez une fois sur
(touche Coupe-fil).
■ Utilisation du coupe-fil manuel
Si vous utilisez du fil dont l’épaisseur est supérieure à n° 30, des fils en nylon ou métalliques, ou
autres fils spéciaux, utilisez le coupe-fil situé sur le
côté de la machine pour couper les fils.
1
Si vous souhaitez terminer la couture et si la
1 machine à coudre s’arrête, appuyez une fois
sur
(touche Positionnement aiguille)
pour relever l’aiguille.
1 Touche Coupe-fil
X Les fils sont coupés et l’aiguille relevée.
2
Relevez le levier du pied-de-biche.
1
1 Touche Positionnement aiguille
1
X L’aiguille est relevée.
1 Levier du pied-de-biche
2
Relevez le levier du pied-de-biche.
ATTENTION
● N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil
après avoir coupé les fils, sinon vous risquez de casser l’aiguille, d’emmêler les
fils ou d’endommager la machine.
1
1 Levier du pied-de-biche
Remarque
● N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil si
aucun tissu ne se trouve sous le pied-debiche ou si la machine est en cours de fonctionnement, sinon vous risquez de l’endommager.
Tirez le tissu vers le côté gauche de la
3 machine, puis faites passer les fils dans le
coupe-fil pour les couper.
1
1 Coupe-fil
Couture
51
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ————————————————————————————————————————
5pJODJHGHODWHQVLRQGHVILOV
Vous devez régler les tensions du fil supérieur et du fil de la canette (tension du fil) pour qu’elles soient identiques.
&KDQJHPHQWGHODWHQVLRQGH
O¶DLJXLOOHVXSpULHXUH
Si la combinaison fil/aiguille est correcte pour le type
de tissu à coudre (d’après le tableau de la section
“Types d’aiguilles et utilisation” à la page 31), la tension des fils correspondra automatiquement au
réglage approprié. Toutefois, si la tension des fils
prédéfinie ne donne pas le résultat souhaité ou si
vous utilisez du fil ou du tissu spécial, servez-vous
du bouton de tension des fils situé sous le capot
supérieur pour régler la tension du fil supérieur.
Tournez le bouton de tension des fils vers la gauche pour détendre le fil supérieur.
■ Le fil supérieur est trop lâche
Si le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu, il
est trop lâche.
5
■ Tension des fils correcte
Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se
croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur
doit être visible sur l’endroit du tissu et seul le fil
de la canette doit être visible sur l’envers du tissu.
1
2
1
3
4
1
2
3
4
5
2
3
1
2
3
4
4
Tournez le bouton de tension des fils vers la
droite pour tendre le fil supérieur.
Envers du tissu
Endroit du tissu
Fil supérieur
Fil de la canette
■ Le fil supérieur est trop tendu
Si le fil de la canette est visible sur l’endroit du
tissu, le fil supérieur est trop tendu.
1
2
5
3
4
1
2
3
4
5
52
Envers du tissu
Endroit du tissu
Fil supérieur
Fil de la canette
Le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu.
Envers du tissu
Endroit du tissu
Fil supérieur
Fil de la canette
Le fil de la canette est visible sur l’endroit du
tissu.
5pJODJHGHODORQJXHXUHWGHODODUJHXUGXSRLQW
Vous pouvez régler la largeur de zigzag (largeur du motif) et la longueur de point des points de couture courants. En général, lorsqu’un point est sélectionné, la longueur et la largeur appropriées sont automatiquement
sélectionnées. Pour plus de détails sur la plage des valeurs dans laquelle vous devez définir la longueur et la largeur, reportez-vous à la section “Réglages de points” (page 126).
5pJODJHGHODODUJHXUGXSRLQW
Vous pouvez régler la largeur du point à l’aide des
touches fléchées.
1
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
2
Sélectionnez un point.
X Un écran contenant les réglages du point
sélectionné s’affiche.
• Pour plus de détails sur la sélection d’un
point, reportez-vous à la section “Sélection
des points” (page 66).
• Les réglages standard apparaissent en surbrillance immédiatement après la sélection
du point.
3
Pour réduire la largeur du point, appuyez sur
(–). Pour augmenter la largeur du point,
appuyez sur
(+).
Mémorandum
● Pour rétablir le réglage standard de la largeur du point, sélectionnez de nouveau le
même point ou rétablissez la valeur en surbrillance.
● En sélectionnant le point droit (aiguille à
gauche ou point élastique triple) et en
modifiant la largeur du point, le positionnement de l’aiguille change. En augmentant la
largeur, vous déplacez l’aiguille vers la
droite ; en la réduisant, vous la déplacez
vers la gauche.
● Vous pouvez enregistrer les réglages pour
qu’ils soient toujours spécifiés à chaque
sélection du point de couture courant. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Enregistrement des réglages des points”
(page 58).
● Vous pouvez régler la machine à coudre
pour pouvoir facilement modifier la largeur
du point avec le sélecteur de vitesse de couture. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Points plumetis” (page 97).
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée, tour-
nez lentement le volant vers vous et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le piedde-biche. Si c’est le cas, vous risquez de
casser ou de tordre l’aiguille.
X La largeur du point est modifiée.
–
+
• Si le réglage est modifié, la valeur en surbrillance est effacée.
Réglage de la tension des fils/Réglage de la longueur et de la largeur du point
53
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ————————————————————————————————————————
5pJODJHGHODORQJXHXUGX
SRLQW
Vous pouvez régler la longueur du point à l’aide des
touches fléchées.
1
Mettez la machine à coudre sous tension.
Mémorandum
● Pour rétablir le réglage standard de la longueur du point, sélectionnez de nouveau le
même point ou rétablissez la valeur en surbrillance.
● Vous pouvez enregistrer les réglages pour
qu’ils soient toujours spécifiés à chaque
sélection du point de couture courant. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Enregistrement des réglages des points”
(page 58).
ATTENTION
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
2
Sélectionnez un point.
X Un écran contenant les réglages du point
sélectionné s’affiche.
• Pour plus de détails sur la sélection d’un
point, reportez-vous à la section “Sélection
des points” (page 66).
• Les réglages standard apparaissent en surbrillance immédiatement après la sélection
du point.
3
Pour réduire la longueur du point, appuyez sur
(–). Pour augmenter la longueur du point,
appuyez sur
(+).
X La longueur du point est modifiée.
–
+
• Si le réglage est modifié, la valeur en surbrillance est effacée.
54
● Si les points se tassent, augmentez la lon-
gueur du point. Si vous continuez à coudre avec des points qui se tassent, vous
risquez de tordre ou de casser l’aiguille.
)RQFWLRQVXWLOHV
Cette section décrit les fonctions visant à améliorer l’efficacité de la couture.
&RXWXUHDXWRPDWLTXHGH
SRLQWVLQYHUVHVUHQIRUW
6
Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre
automatiquement des points inverses ou de renfort
au début et à la fin de la couture.
La couture de points inverses ou de points de renfort
dépend du point sélectionné. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Réglages de points”
(page 126).
1
Mettez la machine à coudre sous tension.
Appuyez sur
Pour revenir à
pour sélectionner
, appuyez sur
.
.
X La machine est maintenant réglée pour coudre automatiquement des points inverses/
renfort.
7
Appuyez sur
(touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau
et
apparaît dans l’angle inférieur gauche de l’écran.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
2
Sélectionnez un point.
• Si la machine à coudre est hors tension, le
réglage de la couture automatique de points
inverses/renfort est annulé.
Placez le tissu sous le pied-de-biche, puis
(touche Marche/
arrêt).
8 appuyez une fois sur
• Pour plus de détails sur la sélection d’un
point, reportez-vous à la section “Sélection
des points” (page 66).
3
Appuyez sur
(touche de réglage) sur le
panneau de commande.
X L’écran de réglage s’affiche.
4 chées) jusqu’à ce que
Appuyez sur
5
Appuyez sur
,
,
et
(touches flésoit sélectionné.
1
1 Touche Marche/arrêt
X Une fois les points inverses/renfort cousus,
la machine commence à coudre.
(touche OK).
X L’écran permettant d’indiquer la couture
automatique de points inverses/renfort
s’affiche.
Fonctions utiles
55
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ————————————————————————————————————————
9
A la fin de la couture, appuyez une fois sur
(touche Point inverse/renfort).
Cette étape est inutile si un point tel que ceux
utilisés pour coudre des boutonnières et des
barres d’arrêt est sélectionné à l’endroit où les
points de renfort sont automatiquement cousus.
1
&RXSXUHDXWRPDWLTXHGXILO
Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper automatiquement les fils à la fin de la couture. Il
s’agit de la “coupure de fil programmée”.
Si la coupure de fil programmée est définie, la couture automatique de points inverses/renfort l’est également. Ce réglage est pratique si un point utilisé
pour coudre des boutonnières ou des barres d’arrêt
est sélectionné.
1
Mettez la machine à coudre sous tension.
1 Touche Point inverse/renfort
X Une fois les points inverses/renfort cousus,
la machine à coudre s’arrête.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
2
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails sur la sélection d’un
point, reportez-vous à la section “Sélection
des points” (page 66).
Mémorandum
● Les points inverses/renfort ne sont pas cousus si vous appuyez sur la touche Marche/
arrêt à la fin de la couture. Veillez à
appuyer sur la touche Point inverse/renfort à
la fin de la couture.
3
Appuyez sur
(touche de réglage) sur le
panneau de commande.
X L’écran de réglage s’affiche.
4
Appuyez sur
,
,
chées) jusqu’à ce que
5
Appuyez sur
et
(touches flésoit sélectionné.
(touche OK).
X L’écran permettant d’indiquer la coupure de
fil automatique s’affiche.
56
6
Appuyez sur
Pour revenir à
pour sélectionner
, appuyez sur
.
.
X Une fois les points inverses/renfort cousus,
la machine s’arrête et coupe les fils.
X La machine est maintenant définie pour
exécuter la coupure de fil programmée.
7
Appuyez sur
(touche OK).
Le fil est coupé ici.
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau
et
apparaît dans l’angle inférieur gau-
Mémorandum
che de l’écran.
• Si la machine à coudre est hors tension, le
réglage de la coupure de fil programmée est
annulé.
8
● Les points inverses/renfort ne sont pas cousus et le fil n’est pas coupé automatiquement si vous appuyez sur la touche Marche/
arrêt à la fin de la couture. Veillez à
appuyer sur la touche Point inverse/renfort à
la fin de la couture.
Placez le tissu sous le pied-de-biche, puis
appuyez une fois sur
(touche Marche/
arrêt).
1
1 Touche Marche/arrêt
X Une fois les points inverses/renfort cousus,
la machine commence à coudre.
9
A la fin de la couture, appuyez une fois sur
(touche Point inverse/renfort).
Cette étape est inutile si un point tel que ceux
utilisés pour coudre des boutonnières et des
barres d’arrêt est sélectionné à l’endroit où les
points de renfort sont automatiquement cousus.
Fonctions utiles
57
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ————————————————————————————————————————
5
(QUHJLVWUHPHQWGHV
UpJODJHVGHVSRLQWV
sur
Vous pouvez enregistrer les réglages de longueur et
de largeur des points pour qu’ils soient spécifiés à
chaque sélection du point. Vous pouvez enregistrer
plusieurs réglages pour chaque point de couture
courant.
1 et sa largeur.
Sélectionnez le point, puis réglez sa longueur
Pour régler la largeur du point, appuyez sur
(–) et sur
(+). Pour régler la longueur du
point, appuyez sur
Vérifiez si
(–) et sur
(+).
est sélectionné, puis appuyez
(touche OK).
X Les réglages de la longueur et de la largeur
du point sont enregistrés.
• A la prochaine sélection du point, les réglages enregistrés s’affichent en premier.
• Pour effacer les réglages enregistrés et rétablir les réglages par défaut de la longueur et
de la largeur du point, appuyez sur
jusqu’à ce que
sur
• Pour plus de détails sur la sélection d’un
point, reportez-vous à la section “Sélection
des points” (page 66).
X La longueur et la largeur du point sont
modifiées.
2 panneau de commande.
Appuyez sur
(touche de réglage) sur le
X L’écran de réglage s’affiche.
3
Appuyez sur
,
,
chées) jusqu’à ce que
4
Appuyez sur
et
(touches flésoit sélectionné.
(touche OK).
X L’écran permettant d’enregistrer les réglages
s’affiche.
58
s’affiche, puis appuyez
(touche OK).
0RQWpHHWGHVFHQWHGX
SLHGGHELFKHVDQVO¶DLGHGHVPDLQV
■ Utilisation du releveur à genou
Arrêtez la machine à coudre.
1 • N’utilisez par le releveur à genou lorsque la
machine à coudre est en cours fonctionnement.
A l’aide du releveur à genou, vous pouvez faire monter et descendre le pied-de-biche avec le genou,
libérant ainsi les mains pour diriger le tissu.
Appuyez avec le genou sur le releveur à genou
2 et dirigez-le vers la droite.
Maintenez le releveur à genou dans cette position.
■ Installation du releveur à genou
1
Mettez la machine à coudre hors tension.
Insérez le releveur à genou dans la prise située
2 à l’avant de la machine à coudre dans l’angle
inférieur droit.
Alignez les ergots du releveur à genou sur les
encoches de la prise, puis insérez le releveur
au maximum.
X Le pied-de-biche est relevé.
3
Relâchez le releveur à genou.
X Le pied-de-biche est abaissé.
ATTENTION
● Eloignez vos genoux du releveur à genou
lors de la couture. Si vous appuyez sur le
releveur à genou lorsque la machine à
coudre est en cours d’utilisation, vous risquez de casser l’aiguille ou d’endommager la machine.
Remarque
● Si le releveur à genou n’est pas complètement inséré dans la prise, il risque de tomber lors de l’utilisation de la machine à
coudre.
Fonctions utiles
59
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ————————————————————————————————————————
&RQVHLOVXWLOHVGHFRXWXUH
Cette section décrit plusieurs moyens d’obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture. Reportezvous à ces conseils lors de la couture d’un projet.
(FKDQWLOORQ
Après avoir configuré la machine en y installant le fil
et l’aiguille appropriés au type de tissu à coudre, la
machine définit automatiquement la tension du fil,
ainsi que la longueur et la largeur du point pour le
point sélectionné. Vous devez toutefois coudre un
échantillon puisque, en fonction du type de tissu et
des points, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités.
Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil
identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du
point. Puisque les résultats diffèrent en fonction du
type de points et du nombre d’épaisseurs de tissu
cousues, cousez l’échantillon dans les mêmes conditions que celles de votre projet.
0RGLILFDWLRQGXVHQVGH
FRXWXUH
Lorsque la couture atteint un bord, arrêtez la
1 machine à coudre.
Laissez l’aiguille abaissée (dans le tissu). Si
l’aiguille est relevée lorsque la machine
s’arrête, appuyez sur
(touche Positionnement aiguille) pour abaisser l’aiguille.
2 nez le tissu.
Relevez le levier du pied-de-biche, puis tourTournez le tissu en utilisant l’aiguille comme
pivot.
3 nuez à coudre.
Abaissez le levier du pied-de-biche et conti-
60
&RXWXUHGHOLJQHVFRXUEHV
Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens
de couture pour coudre le long de la ligne courbe.
Pour plus de détails sur la couture d’un rabat régulier, reportez-vous à la section “Couture d’un rabat
régulier” (page 62).
Si vous cousez le long d’une ligne courbe en utilisant
un point zigzag, sélectionnez une longueur de point
moindre pour obtenir un point plus fin.
&RXWXUHGHWLVVXVpSDLV
■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche
Si le tissu passe difficilement sous le pied-debiche, relevez au maximum le levier pour que le
pied-de-biche se trouve dans sa position la plus
haute.
Relâchez le bouton. Le pied-de-biche se met à
3 plat avec le rabat, permettant ainsi au tissu de
passer dessous.
X Une fois le problème résolu, le pied-debiche reprend sa position normale.
ATTENTION
● Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm
■ Si vous devez coudre des rabats épais et si le
tissu n’est pas entraîné au début de la couture
Le pied zigzag “J” est équipé d’une fonction permettant de garder le niveau du pied-de-biche.
(15/64”) d’épaisseur ou si vous avez
poussé le tissu trop fort, vous risquez de
tordre ou de casser l’aiguille.
1
1 Sens de couture
Si le rabat est trop épais pour passer sous le
1 pied-de-biche, relevez le levier du pied-de-
biche.
Appuyez sur le bouton noir situé sur le côté
2 gauche du pied-de-biche. Maintenez le bou-
ton enfoncé et abaissez le pied-de-biche.
Conseils utiles de couture
61
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ————————————————————————————————————————
&RXWXUHGHFXLUVRXGH
WLVVXVHQYLQ\OH
&RXWXUHGHFXLUVRXGH
WLVVXVHQYLQ\OH
Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut
ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné
correctement. Si c’est le cas, placez du papier fin ou
un matériau stabilisateur sous le tissu et cousez
l’ensemble. Une fois le travail de couture terminé,
déchirez l’excédent de papier.
Lorsque vous cousez des tissus susceptibles de coller
au pied-de-biche, tels que le cuir ou les tissus
enduits, remplacez le pied-de-biche par un pied-debiche non adhérent.
1
1
1 Cuir
1 Papier ou matériau stabilisateur
&RXWXUHGHWLVVXVpODVWLTXHV
Faufilez ensemble les pièces de tissus, puis cousez
sans étirer le tissu.
1
&RXWXUHG¶XQUDEDWUpJXOLHU
Pour coudre un rabat régulier, commencez à coudre
de façon à ce que le rabat se trouve à droite du piedde-biche et que le bord du tissu soit aligné sur le
bord droit du pied-de-biche ou sur un repère de la
plaque d’aiguille.
■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche
Cousez tout en maintenant le bord droit du piedde-biche à une distance constante du bord du
tissu.
1
1 Faufilage
2
1 Couture
2 Pied-de-biche
■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche de guidage de points
Cousez tout en maintenant le bord droit du tissu
aligné sur une position souhaitée des repères sur
le pied-de-biche de guidage de points.
1
2
3
1 Couture
2 Pied-de-biche de guidage de points
3 Repères
62
■ Alignement du tissu sur un repère de la plaque
d’aiguille
Les repères sur la plaque d’aiguille indiquent la
distance depuis le positionnement de l’aiguille
d’un rabat cousu avec le point droit (aiguille à
gauche). Cousez tout en maintenant le bord du
tissu aligné sur un repère de la plaque d’aiguille.
La distance entre les repères sur la réglette supérieure est de 1/8” (3 mm) et celle sur la grille est
de 5 mm (3/16”).
5
4
1
3
2
6
1
2
3
4
5
6
Couture
Pied-de-biche
Centimètres
Pouces
Plaque d’aiguille
16 mm (5/8”)
Conseils utiles de couture
63
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ————————————————————————————————————————
64
3
32,176'(&28785(&285$176
Ce chapitre décrit les différents points et leurs applications.
Sélection des points ................................................................................................66
Points de surfilage ..................................................................................................68
Points simples .........................................................................................................72
Points invisibles ......................................................................................................74
Points de boutonnière ............................................................................................76
Fixation d’une fermeture à glissière .......................................................................83
Fixation d’une fermeture à glissière/d’un passepoil ................................................87
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique .................................................89
Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage ....................................................91
Points de renfort ....................................................................................................98
Points à œillet ......................................................................................................102
Points décoratifs ...................................................................................................103
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis ....................................................111
Conception d’un motif .........................................................................................121
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
6pOHFWLRQGHVSRLQWV
Vous pouvez sélectionner l’un des différents types de points disponibles.
7\SHVGHSRLQWV
6pOHFWLRQGHVSRLQWV
8 groupes de types de points (points de couture courants, points décoratifs, points plumetis, points croisés, points plumetis décoratifs et 3 types de points
caractères) sont disponibles.
Pour plus de détails sur les types de points disponibles, reportez-vous à la section “Réglages de points”
(page 126).
A l’aide des touches du panneau de commande, sélectionnez le point souhaité parmi ceux affichés sur l’écran
à cristaux liquides. Vous pouvez rapidement sélectionner douze des points de couture courants les plus souvent utilisés à l’aide des touches de points.
Lorsque la machine à coudre est sous tension, le
point droit (aiguille à gauche) est sélectionné.
■ Points de couture courants
Il existe 67 points de couture courants, notamment des points droits, des points de surfilage et
des points de boutonnière.
1 ser.
■ Points décoratifs
Il existe 31 points décoratifs, notamment des
cœurs, des feuilles et des fleurs.
Déterminez le point que vous souhaitez utili• Reportez-vous à la section “Types de points”
(à gauche).
Déterminez le pied-de-biche à utiliser avec le
2 point sélectionné.
Les pieds-de-biche sont stockés dans le compartiment des accessoires.
• Pour plus de détails sur les points pouvant
être cousus avec l’aiguille jumelée, reportezvous à la section “Réglages de points”
(page 126).
■ Points plumetis
Il existe 16 points plumetis.
■ Points croisés
Il existe 5 types de points croisés.
■ Points plumetis décoratifs
Il existe 10 points plumetis décoratifs.
■ Point caractère - Police gothique
Il existe 55 caractères, notamment des lettres, des
symboles et des numéros, en police gothique.
Fixez le pied-de-biche.
3 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
tion “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
4
Mettez la machine à coudre sous tension.
■ Point caractère - Police script
Il existe 55 caractères, notamment des lettres, des
symboles et des numéros, en police script.
■ Point caractère - Style contours
Il existe 55 caractères, notamment des lettres, des
symboles et des numéros, en style contours.
X Le point droit (aiguille à gauche) est sélectionné sur l’écran à cristaux liquides.
5
Appuyez sur
(touche de sélection de
point) sur le panneau de commande.
Pour sélectionner un point à l’aide des touches
de points, appuyez sur la touche du point souhaité.
Passez à l’étape 0.
X L’écran contenant les différents types de
points apparaît.
66
Appuyez sur
,
,
et
(touches flé-
6 chées) jusqu’à ce que le type de point que
vous souhaitez utiliser soit sélectionné.
7
Appuyez sur
Remarque
● Lorsqu’un point est sélectionné, l’icône du
pied-de-biche devant être utilisé s’affiche à
l’écran. Vérifiez que le pied-de-biche
approprié est fixé avant de commencer la
couture. Dans le cas contraire, mettez la
machine à coudre hors tension, fixez le
pied-de-biche qui convient, puis sélectionnez de nouveau le point souhaité.
Mémorandum
(touche OK).
X L’écran contenant les différents points du
type de point sélectionné apparaît.
■ Ecran
● Pour plus de détails sur le réglage de la longueur et de la largeur du point, reportezvous à la section “Réglage de la longueur et
de la largeur du point” (page 53).
1
2
1 Type de point sélectionné
2 Nombre de points du type de point sélectionné
• Pour sélectionner un type de point différent,
appuyez sur
(touche Arrière).
8 chées) jusqu’à ce que le point que vous sou-
Appuyez sur
,
,
et
(touches flé-
haitez utiliser soit sélectionné.
Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent. Appuyez sur
pour afficher l’écran
suivant.
9
Appuyez sur
(touche OK).
X Le point est sélectionné.
Au besoin, spécifiez la couture automatique
0 de points inverses/renfort et réglez la lon-
gueur du point, etc.
• Pour plus de détails sur l’utilisation des
points de couture courants, reportez-vous
aux pages suivantes.
Sélection des points
67
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
3RLQWVGHVXUILODJH
Cousez des points de surfilage le long des bords du tissu coupé pour éviter qu’ils ne s’effilochent. Vous pouvez utiliser quinze points pour le surfilage. La procédure de couture de points de surfilage est décrite en fonction du piedde-biche utilisé.
&RXWXUHGHSRLQWVGHVXUILODJHDYHFOHSLHGSRXUVXUMHW³*´
Vous pouvez utiliser trois points pour coudre des points de surfilage avec le pied pour surjet “G”.
Nom du
point
Point de
surfilage
Motif
Application
Largeur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
Longueur du point
Pied-de[mm (pouce)]
biche
Auto
Manuel
11
Evite l’effilochage des tissus
fins et moyens
12
5.0
2.5–5.0
2.5
1.0–4.0
Evite l’effilochage des tissus
(3/16) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16)
épais et des tissus qui s’effilo5.0
3.5–5.0
2.5
1.0–4.0
chent facilement
(3/16) (1/8–3/16) (3/32) (1/16–3/16)
13
1
Touche du
point
–
Fixez le pied pour surjet “G”.
3.5
2.5–5.0
2.0
1.0–4.0
(1/8) (3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16)
G
Cousez en plaçant le bord du tissu contre le
4 guide du pied-de-biche.
G
1
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
Sélectionnez un point.
2 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
1 Point de chute de l’aiguille
tion “Sélection des points” (page 66).
Positionnez le tissu en plaçant son bord con3 tre le guide du pied-de-biche, puis abaissez le
levier du pied-de-biche.
1
1 Guide
68
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée, tour-
nez lentement le volant vers vous et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le piedde-biche. Si c’est le cas, vous risquez de
casser ou de tordre l’aiguille.
&RXWXUHGHSRLQWVGHVXUILODJHDYHFOHSLHG]LJ]DJ³-´
Vous pouvez utiliser sept points pour coudre des points de surfilage avec le pied zigzag “J”.
Nom du
point
Motif
Point zigzag (aiguille
au centre)
Point zigzag (aiguille
à droite)
Point zigzag double
Point
zigzag triple
7
8
9
15
16
1
Application
Evite l’effilochage (ligne de
base centrale/points inverses)
Largeur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
Longueur du point
Pied-de[mm (pouce)]
biche
Auto
Manuel
3.5
(1/8)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.4
(1/16)
0.0–4.0
(0–3/16)
Evite l’effilochage (ligne de
3.5
2.5–5.0
1.4
0.3–4.0
base à droite/points de renfort) (1/8) (3/32–3/16) (1/16) (1/64–3/16)
–
–
Evite l’effilochage des tissus
épais et élastiques
10
14
Point de
surfilage
Touche du
point
5.0
1.5–7.0
1.0
0.2–4.0
(3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
5.0
1.5–7.0
1.0
0.2–4.0
(3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
–
Evite l’effilochage des tissus
élastiques
5.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
0.5–4.0
(3/32) (1/32–3/16)
–
Evite l’effilochage des tissus
épais et élastiques
5.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
0.5–4.0
(3/32) (1/32–3/16)
–
Evite l’effilochage des tissus
élastiques
4.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
4.0
1.0–4.0
(3/16) (1/16–3/16)
J
Fixez le pied zigzag “J”.
1
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
Sélectionnez un point.
2 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
Cousez le long du bord du tissu avec l’aiguille
3 dépassant du bord à droite.
1 Point de chute de l’aiguille
Mémorandum
● Pour des résultats optimaux lors de la couture de tissus élastiques, diminuez la pression du pied-de-biche. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Réglage de la
pression du pied-de-biche” (page 37).
1
1 Point de chute de l’aiguille
Points de surfilage
69
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
&RXWXUHGHSRLQWVGHVXUILODJHDYHFOHFRXWHDXUDVHXUHQRSWLRQ
Grâce au couteau raseur, vous pouvez terminer les rabats tout en coupant le bord du tissu. Vous pouvez utiliser
cinq points pour coudre des points de surfilage avec le couteau raseur.
Nom du
point
Point de
surfilage
Application
Motif
Largeur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
Longueur du point
Pied-de[mm (pouce)]
biche
Auto
Manuel
0.0–2.5
(0–3/32)
2.5
0.2–5.0
(3/32) (1/64–3/16)
63
Couture de points droits tout
en coupant le tissu
0.0
(0)
64
Couture de points zigzag tout
en coupant le tissu
3.5
(1/8)
3.5–5.0
1.4
(1/8–3/16) (1/16)
Evite l’effilochage des tissus
fins et moyens tout en coupant
le tissu
3.5
(1/8)
3.5–5.0
2.0
1.0–4.0
(1/8–3/16) (1/16) (1/16–3/16)
66
Evite l’effilochage des tissus
épais tout en coupant le tissu
5.0
3.5–5.0
2.5
1.0–4.0
(3/16) (1/8–3/16) (3/32) (1/16–3/16)
67
Evite l’effilochage des tissus
épais tout en coupant le tissu
5.0
3.5–5.0
2.5
1.0–4.0
(3/16) (1/8–3/16) (3/32) (1/16–3/16)
65
0.0–4.0
(0–3/16)
S
4 teau raseur à la vis du support d’aiguille.
Accrochez la fourche de connexion du cou-
1
1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
Retirez le pied-de-biche.
2
tion “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
Abaissez le levier du pied-de-biche, puis enfi2 lez l’aiguille manuellement.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur
d’aiguille. Si vous l’utilisez avec le couteau
raseur, vous risquez d’endommager la
machine à coudre.
3
1 Fourche de connexion
2 Vis du support d’aiguille
Positionnez le couteau raseur de façon à ali-
5 gner son crochet sur l’encoche du support du
pied-de-biche, puis abaissez lentement le
levier du pied-de-biche.
Relevez le levier du pied-de-biche.
2
1
1 Encoche du support du pied-de-biche
2 Crochet
X Le couteau raseur est fixé.
70
Relevez le levier du pied-de-biche pour véri-
6 fier que le couteau raseur est correctement
fixé.
Placez le tissu dans le couteau raseur.
0 L’entaille dans le tissu doit être positionnée sur
la plaque du guide du couteau raseur.
Faites passer le fil supérieur sous le couteau
7 raseur, puis tirez-le vers l’arrière de la
machine à coudre.
1
1 Plaque du guide
• Si le tissu n’est pas correctement positionné,
vous ne pourrez pas le couper.
a mencez à coudre.
Abaissez le levier du pied-de-biche, puis com-
Sélectionnez un point.
8 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée, tour-
nez lentement le volant vers vous et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le piedde-biche. Si c’est le cas, vous risquez de
casser ou de tordre l’aiguille.
Faites une entaille d’environ 2 cm (1/16”)
9 dans le tissu au début de la couture.
X Un rabat est coupé alors que vous cousez.
• Si vous cousez en ligne droite, le rabat sera
d’environ 5 mm (3/16”).
1
1
1 5 mm (3/16”)
1 2 cm (1/16”)
Mémorandum
● Le couteau raseur peut couper jusqu’à une
épaisseur de jean d’environ 350 g (13 oz).
● Après avoir utilisé le couteau raseur, nettoyez-le en retirant les peluches et la poussière.
● Si le couteau raseur ne coupe plus, appliquez un peu d’huile sur le bord tranchant à
l’aide d’un chiffon.
● Le couteau raseur en option est disponible
auprès de votre détaillant Brother.
Points de surfilage
71
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
3RLQWVVLPSOHV
Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Cinq points sont disponibles pour coudre des
points simples.
Nom du
point
Point de
faufilage
Motif
6
Touche du
point
–
1
Point droit
(aiguille à
gauche)
2
–
Largeur du point
[mm (pouce)]
Application
Longueur du point
Pied-de[mm (pouce)]
biche
Auto
Manuel
Auto
Manuel
Fixation temporaire
0.0
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
Points simples et couture de
fronces ou de plis (ligne de
base gauche/points inverses)
0.0
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
0.2–5.0
(3/32) (1/64–3/16)
Points simples et couture de
fronces ou de plis (ligne de base
gauche/points de renfort)
0.0
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
0.2–5.0
(3/32) (1/64–3/16)
–
–
Point droit
(aiguille au
centre)
3
Points simples et couture de
fronces ou de plis (ligne de
base centrale/points inverses)
–
–
2.5
0.2–5.0
(3/32) (1/64–3/16)
Point élastique triple
4
Renforcement des coutures et
couture de tissus élastiques
0.0
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
1.5–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
)DXILODJH
3RLQWVVLPSOHV
Effectuez le faufilage avec une longueur de point de
5 mm (3/16”).
1
J
Fixez le pied zigzag “J”.
1 tissu.
Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de
2
Fixez le pied zigzag “J”.
J
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
2
Sélectionnez le point 6
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
3 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
Commencez à coudre.
tion “Démarrage du travail de couture”
(page 47).
1
1 5 mm (3/16”)
72
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
3 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
Sélectionnez un point.
tion “Sélection des points” (page 66).
Abaissez l’aiguille dans le tissu au début de la
4 couture.
Commencez à coudre.
5 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
tion “Démarrage du travail de couture”
(page 47).
• Pour plus de détails sur le couture de points
inverses/renfort, reportez-vous à la section
“Arrêt des points” (page 49).
■ Changement du positionnement de l’aiguille
Le positionnement de l’aiguille utilisé comme
ligne de base est différent pour le point droit
(aiguille à gauche) et le point droit (aiguille au
centre).
1
2
6 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
A la fin de la couture, coupez le fil.
tion “Coupure du fil” (page 51).
1 Point droit (aiguille à gauche)
2 Point droit (aiguille au centre)
Si la largeur de point du point droit (aiguille à
gauche) correspond au réglage standard
(0,0 mm), la distance entre le positionnement de
l’aiguille et le côté droit du pied-de-biche est de
12 mm (1/2”). Si vous modifiez la largeur du point
(entre 0 et 7 mm (1/4”)), vous changez également
le positionnement de l’aiguille. En modifiant la
largeur du point et en cousant avec le côté droit
du pied-de-biche aligné sur le bord du tissu, vous
pouvez coudre un rabat d’une largeur fixe.
1
0.0
3
2.0
5.5
4
5
7.0
6
2
1 Largeur du point
2 Distance entre le positionnement de l’aiguille et
le côté droit du pied-de-biche
3 12,0 mm (1/2”)
4 10,0 mm (3/8”)
5 6,5 mm (1/4”)
6 5,0 mm (3/16”)
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la largeur du point”
(page 53).
Points simples
73
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
3RLQWVLQYLVLEOHV
Maintenez les ourlets des jupes et des pantalons avec un point invisible. Deux points sont disponibles pour coudre des ourlets invisibles.
Nom du
point
Point
invisible
Motif
Touche du
point
Application
Largeur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
Longueur du point
Pied-de[mm (pouce)]
biche
Auto
Manuel
17
Points invisibles sur tissus
moyens
0.0
(0)
3← – 3→
2.0
1.0–3.5
(1/16) (1/16–1/8)
R
18
Points invisibles sur tissus
élastiques
0.0
(0)
3← – 3→
2.0
1.0–3.5
(1/16) (1/16–1/8)
R
Cousez un ourlet invisible en respectant la procédure suivante.
Pliez le tissu le long du bord souhaité de l’our-
1 let, puis faufilez-le d’environ 5 mm (3/16”) à
3
Fixez le pied pour point invisible “R”.
partir du bord du tissu.
R
4
2
1
3
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
Sélectionnez un point.
4 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
1
2
3
4
Envers du tissu
Point de faufilage
Bord souhaité de l’ourlet
5 mm (3/16”)
Repliez le tissu le long du faufilage, puis posi2 tionnez le tissu, l’envers vers le haut.
tion “Sélection des points” (page 66).
Positionnez le tissu en plaçant le bord de
5 l’ourlet plié contre le guide du pied-de-biche,
puis abaissez le levier du pied-de-biche.
R
2
3
1
1
1 Envers du tissu
2 Faufilage
74
2
1 Envers du tissu
2 Pli de l’ourlet
3 Guide
Réglez la largeur du point jusqu’à ce que la
6 couture soit juste au bord du pli.
R
■ Si l’aiguille ne coud pas le pli de l’ourlet
L’aiguille est trop à droite.
Appuyez sur
(touche fléchée) pour augmenter la largeur du point et ainsi permettre à
la couture de se trouver juste au bord du pli.
1
1 Point de chute de l’aiguille
1
2
1
–
+
1 Envers du tissu
2 Endroit du tissu
• Pour plus de détails sur la modification de la
largeur du point, reportez-vous à la section
“Réglage de la longueur et de la largeur du
point” (page 53).
1 Largeur du point
■ Si l’aiguille coud une partie trop importante
du pli de l’ourlet
L’aiguille est trop à gauche.
Appuyez sur
(touche fléchée) pour
réduire la largeur du point et ainsi permettre
à la couture de se trouver juste au bord du
pli.
7 guide du pied-de-biche.
Cousez en plaçant le pli de l’ourlet contre le
8
Retirez le point de faufilage.
1
1
2
2
1 Envers du tissu
2 Endroit du tissu
1 Envers du tissu
2 Endroit du tissu
Mémorandum
● Pour des résultats optimaux lors de la couture de tissus élastiques, diminuez la pression du pied-de-biche. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Réglage de la
pression du pied-de-biche” (page 37).
Points invisibles
75
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
3RLQWVGHERXWRQQLqUH
Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons. Onze points sont disponibles pour coudre des boutons et
des boutonnières en une seule étape.
Nom du
point
Motif
42
43
44
Touche du
point
46
47
48
49
50
51
Point de
couture de
boutons
76
55
Largeur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
Longueur du point
Pied-de[mm (pouce)]
biche
Auto
Manuel
–
Boutonnières horizontales sur 5.0
3.0–5.0
0.4
0.2–1.0
tissus fins et moyens
(3/16) (1/8–3/16) (1/64) (1/64–1/16)
–
Boutonnières horizontales sur 5.0
3.0–5.0
0.4
0.2–1.0
des zones soumises à d’impor- (3/16) (1/8–3/16) (1/64) (1/64–1/16)
tantes tractions
–
Boutonnières horizontales sur 5.0
3.0–5.0
0.4
0.2–1.0
tissus épais
(3/16) (1/8–3/16) (1/64) (1/64–1/16)
Boutonnières avec points
d’arrêt aux deux extrémités
pour tissus stabilisés
45
Points de
boutonnière
Application
5.0
3.0–5.0
0.4
0.2–1.0
(3/16) (1/8–3/16) (1/64) (1/64–1/16)
–
Boutonnières pour tissus élas- 6.0
3.0–6.0
1.0
0.5–2.0
tiques ou tricots
(15/64) (1/8–15/64) (1/16) (1/32–1/16)
–
Boutonnières pour tissus élas- 6.0
3.0–6.0
1.5
1.0–3.0
tiques
(15/64) (1/8–15/64) (1/16) (1/16–1/8)
–
Boutonnières cousues
5.0
(3/16)
0.0–6.0
(0–15/64)
2.0
0.2–4.0
(1/16) (1/64–3/16)
–
Boutonnières “trou de serrure”
pour tissus épais ou fourrure
synthétique
7.0
(1/4)
3.0–7.0
(1/8–1/4)
0.5
0.3–1.0
(1/32) (1/64–1/16)
–
Boutonnières “trou de serrure”
pour tissus moyens et épais
7.0
(1/4)
3.0–7.0
(1/8–1/4)
0.5
0.3–1.0
(1/32) (1/64–1/16)
–
Boutonnière horizontale pour
tissus épais ou peluchés
7.0
(1/4)
3.0–7.0
(1/8–1/4)
0.5
0.3–1.0
(1/32) (1/64–1/16)
–
Couture de boutons
3.5
2.5–4.5
(1/8) (3/32–3/16)
–
–
A
M
&RXWXUHGHERXWRQQLqUHV
La longueur maximale de la boutonnière est d’environ 28 mm (1-1/8”) (diamètre + épaisseur du bouton).
Les boutonnières sont cousues de l’avant du pied-de-biche vers l’arrière, comme illustré ci-dessous.
1
1
1
1
1 Points de renfort
Les noms des parties du pied pour boutonnière “A”,
utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués
ci-dessous.
1 ment et la longueur de la boutonnière sur le
Utilisez une craie pour marquer l’emplacetissu.
1
1
2
5
3
4
A
1
2
3
4
5
1 Repères sur le tissu
2 pour boutonnière “A”, puis insérez le bouton
Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied
qui devra passer par la boutonnière.
Plaque du guide-bouton
Réglette du pied-de biche
Crochet
Repères sur le pied pour boutonnière
5 mm (3/16”)
Points de boutonnière
77
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
■ Si le bouton n’entre pas dans la plaque du
guide-bouton
Additionnez le diamètre et l’épaisseur du
bouton, puis réglez la plaque du guide-bouton sur la longueur ainsi obtenue. (La distance entre les repères de la réglette du piedde-biche correspond à 5 mm (3/16”).)
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
dans l’orifice du pied-de-biche.
• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n’exercez pas de pression à l’avant du piedde-biche, sinon, la taille de la boutonnière
risque de ne pas être correcte.
1
2
3
1 Réglette du pied-de biche
2 Longueur de la boutonnière
(diamètre + épaisseur du bouton)
3 5 mm (3/16”)
1
1 Ne réduisez pas l’écart.
6 nière.
Abaissez au maximum le levier de bouton-
1
Exemple : Pour un bouton de15 mm (9/16”) de
diamètre et de 10 mm (3/8”) d’épaisseur, la plaque du guide-bouton doit être réglée sur 25 mm
(1”) sur la réglette.
1
1 Levier de boutonnière
Le levier de boutonnière est placé derrière le
support du pied pour boutonnière.
2
1 10 mm (3/8”)
2 15 mm (9/16”)
1
X La taille de la boutonnière est réglée.
Fixez le pied pour boutonnière “A”.
3 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
tion “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
4 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
Sélectionnez un point.
tion “Sélection des points” (page 66).
2
1 Levier de boutonnière
2 Support
7 de votre main gauche et commencez à coudre.
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur
5 repère de la boutonnière sur les repères rouges
Placez le tissu en alignant la partie avant du
situés sur les côtés du pied pour boutonnière,
puis abaissez le levier du pied-de-biche.
1
A
2
1 Repère sur le tissu
2 Repères rouges sur le pied pour boutonnière
78
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement des points
de renfort puis s’arrête.
Coupez les fils, relevez le levier du pied-de-
8 biche, puis retirez le tissu.
Replacez le levier de boutonnière dans sa
9 position d’origine.
Placez une épingle avant le point d’arrêt à
0 l’une des extrémités de la boutonnière pour
■ Modification de la densité de la couture
Réglez la longueur du point.
–
+
éviter de couper le point.
1
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la longueur du point”
(page 54).
• Si le tissu n’avance pas (par exemple s’il est
trop épais), augmentez la densité de la couture.
1 Epingle
Utilisez le découd-vite pour couper en direc-
a tion de l’épingle et ouvrir la boutonnière.
■ Modification de la largeur du point
Réglez la largeur du point.
–
+
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la largeur du point”
(page 53).
1
1 Découd-vite
Pour les boutonnières “trou de serrure”, utilisez le perce-œillet pour faire un trou dans la
partie ronde de la boutonnière, puis utilisez le
découd-vite pour ouvrir la boutonnière.
Mémorandum
● Avant de coudre des boutonnières, vérifiez
la longueur et la largeur du point en cousant
une boutonnière d’essai sur une chute de
tissu.
■ Couture de boutonnières sur des tissus élastiques
Lorsque vous cousez des boutonnières sur des tissus élastiques, utilisez un fil de guipage.
Accrochez le fil de guipage à la partie du pied
1
1 pour boutonnière “A”, comme indiqué sur
l’illustration, pour qu’il se place dans les rainures, puis nouez-le de manière lâche.
1 Perce-œillet
• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez
un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou.
ATTENTION
● Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec
le découd-vite, ne placez pas vos mains
dans le sens de la découpe, sinon vous
risquez de vous blesser si le découd-vite
glisse.
Points de boutonnière
79
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
Fixez le pied pour boutonnière “A”.
2 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
tion “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
3
Sélectionnez le point 46
ou 47
.
Réglez la largeur du point en fonction de
4 l’épaisseur du fil de guipage.
&RXWXUHGHERXWRQV
Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à
coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4
trous.
1 glisser le levier d’entraînement par griffe,
Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites
situé à l’arrière de la machine, en bas, pour le
placer sur
(vers la droite, comme illustré,
depuis l’avant de la machine).
Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du
5 pied pour boutonnière, puis commencez à
coudre.
A la fin de la couture, tirez doucement sur le
6 fil de guipage pour le tendre.
1
2
Utilisez une aiguille à coudre à la main pour
7 tirer le fil de guipage vers l’envers du tissu,
puis nouez-le.
A l’aide d’un découd-vite, coupez la partie
8 centrale du fil de guipage restant à l’extrémité
supérieure de la boutonnière.
Coupez l’excédent de fil de guipage.
1 Levier d’entraînement par griffe
(depuis l’arrière de la machine)
2 Arrière
X Les griffes d’entraînement sont abaissées.
2
Fixez le pied pour boutons “M”.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
80
Placez le bouton sur le pied pour boutons
3 “M”.
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l’aiguille ne touche pas le bouton, sinon
elle risque de se tordre ou casser.
6
1
1 Bouton
• Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout
d’abord les deux trous les plus proches de
vous. Puis, faites glisser le bouton pour que
l’aiguille passe dans les deux trous vers
l’arrière de la machine à coudre, puis cousez-les de manière identique.
Commencez à coudre.
X La machine à coudre s’arrête automatiquement après la couture des points de renfort.
• Pour renforcer la couture du bouton, exécutez deux fois l’opération correspondante.
• N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil.
Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers
7 l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la
canette.
A l’aide d’une paire de ciseaux, coupez le fil
supérieur et le fil de la canette au début de la
couture.
Sélectionnez le point 55 .
4 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
• Laissez le réglage de la coupure de fil automatique sur
.
Tournez le volant vers vous pour vérifier que
5 l’aiguille passe correctement dans les deux
8 d’entraînement par griffe pour le placer sur
Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier
(vers la gauche, comme illustré, depuis
l’avant de la machine) pour relever les griffes
d’entraînement.
1
trous du bouton.
Réglez la largeur du point en fonction de la
distance entre les trous du bouton.
1 Arrière
Points de boutonnière
81
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
■ Fixation d’un bouton à queue
Pour coudre le bouton à queue, fixez le bouton
en laissant un espace entre ce dernier et le tissu,
puis enroulez le fil manuellement. Cette opération permet de renforcer la couture du bouton.
Placez le bouton sur le pied pour boutons
1 “M”, puis tirez le levier pour bouton à queue
vers vous.
1
1 Levier pour bouton à queue
A la fin de la couture, coupez le fil supérieur
2 en laissant une longueur suffisante pour pou-
voir l’enrouler autour du fil entre le bouton et
le tissu, puis nouez-le au fil supérieur au début
de la couture.
Nouez les extrémités du fil de la canette à la
fin et au début de la couture sur l’envers du
tissu.
3
82
Coupez l’excédent de fil.
)L[DWLRQG¶XQHIHUPHWXUHjJOLVVLqUH
Vous pouvez coudre une fermeture à glissière.
Nom du
point
Point droit
(aiguille au
centre)
Motif
Touche du
point
Application
Fixation de fermetures à glissière
Coutures cachées et plis
3
Largeur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
–
–
Longueur du point
Pied-de[mm (pouce)]
biche
Auto
Manuel
2.5
0.2–5.0
(3/32) (1/64–3/16)
I
Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière. Cette section décrit les procédures de fixation
d’une fermeture à glissière centrée et latérale.
)L[DWLRQG¶XQHIHUPHWXUHj
JOLVVLqUHFHQWUpH
3
Maintenez le rabat ouvert à l’envers du tissu.
1
Les points sont cousus sur les deux pièces de tissu
placées l’une contre l’autre.
2
1 Envers du tissu
1
Alignez la couture avec le centre de la fermeture
4 à glissière et faufilez cette dernière en place.
3
1 Endroit du tissu
2 Couture
3 Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
2
1
Fixez le pied zigzag “J” et cousez des points droits
1 jusqu’à l’ouverture de la fermeture à glissière.
Les deux pièces de tissu étant à l’endroit, cousez des points inverses après avoir atteint
l’ouverture de la fermeture à glissière.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Points simples” (page 72).
2 coudre jusqu’au bord du tissu.
A l’aide d’un point de faufilage, continuez à
3
1 Point de faufilage
2 Envers du tissu
3 Fermeture à glissière
Fixez le support du pied-de-biche au crochet
5 droit du pied pour fermeture à glissière “I”.
1
1
2
3
4
1
2
3
4
Point de faufilage
Points inverses
Envers du tissu
Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
I
2
1 Crochet droit
2 Point de chute de l’aiguille
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 35).
Fixation d’une fermeture à glissière
83
POINTS DE COUTURE COURANTS
6
Sélectionnez le point 3
——————————————————————————————————————————
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
ATTENTION
)L[DWLRQG¶XQHIHUPHWXUHj
JOLVVLqUHODWpUDOH
Les points ne sont cousus que sur une seule pièce de
tissu. Utilisez ce type de fermeture à glissière pour
les ouvertures latérales et arrière.
● Lorsque vous utilisez le pied pour ferme-
ture à glissière “I”, veillez à sélectionner
le point droit (aiguille au centre) et tournez lentement le volant vers vous pour
vérifier que l’aiguille ne touche pas le
pied-de-biche. Si vous sélectionnez un
autre point ou si l’aiguille touche le piedde-biche, vous risquez de casser ou de
tordre l’aiguille.
7
1
3
1 Couture
2 Endroit du tissu
3 Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.
1
2
La procédure suivante indiquera comment coudre à
gauche, comme illustré.
3
Fixez le pied zigzag “J” et cousez des points droits
1 jusqu’à l’ouverture de la fermeture à glissière.
2
Les deux pièces de tissu étant à l’endroit, cousez des points inverses après avoir atteint
l’ouverture de la fermeture à glissière.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Points simples” (page 72).
4
A l’aide d’un point de faufilage, continuez à
2 coudre jusqu’au bord du tissu.
1
1
2
3
4
4
1
2
3
4
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l’aiguille ne touche pas la fermeture à
glissière, sinon elle pourrait se tordre ou
casser.
8
3
Point de faufilage
Points inverses
Envers du tissu
Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
Maintenez le rabat ouvert à l’envers du tissu.
1
Retirez le point de faufilage.
1 Envers du tissu
84
3
2
Couture
Endroit du tissu
Point de faufilage
Extrémité de l’ouverture de la fermeture à
glissière
Appuyez sur le rabat pour que le côté droit
4 (celui qui ne sera pas cousu) dispose de 3 mm
(1/8”) supplémentaires.
ATTENTION
● Lorsque vous utilisez le pied pour ferme-
ture à glissière “I”, veillez à sélectionner
le point droit (aiguille au centre) et tournez lentement le volant vers vous pour
vérifier que l’aiguille ne touche pas le
pied-de-biche. Si vous sélectionnez un
autre point ou si l’aiguille touche le piedde-biche, vous risquez de casser ou de
tordre l’aiguille.
1
2
1 Envers du tissu
2 3 mm (1/8”)
Cousez la fermeture à glissière à la pièce de
Alignez les mailles de la fermeture à glissière
5 avec le bord du tissu qui présente 3 mm supplémentaires (1/8”), puis maintenez la fermeture à glissière en place à l’aide d’un faufilage
ou d’une épingle.
8 tissu présentant les 3 mm supplémentaires
(1/8”), en commençant à la base de la fermeture à glissière.
2
1
1 Mailles de la fermeture à glissière
2 Point de faufilage
Fixez le support du pied-de-biche au crochet
6 droit du pied pour fermeture à glissière “I”.
Si les points sont cousus à droite, fixez le support du pied-de-biche au crochet gauche du
pied pour fermeture à glissière.
1
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l’aiguille ne touche pas la fermeture à
glissière, sinon elle pourrait se tordre ou
casser.
Lorsque vous arrivez à environ 5 cm (2”) de
9 l’extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez
I
2
la machine à coudre avec l’aiguille abaissée
(dans le tissu), relevez le levier du pied-debiche, puis ouvrez la fermeture à glissière et
continuez à coudre.
1 Crochet droit
2 Point de chute de l’aiguille
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
7
Sélectionnez le point 3
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
Fixation d’une fermeture à glissière
85
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
Fermez la fermeture à glissière, retournez le
0 tissu et faufilez l’autre côté de la fermeture au
tissu.
Lorsque vous arrivez à environ 5 cm (2”) de
c l’extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez
la machine à coudre avec l’aiguille abaissée
(dans le tissu) et relevez le levier du pied-debiche.
Retirez le point de faufilage, ouvrez la ferme-
d ture à glissière et continuez à coudre.
1
1 Point de faufilage
Fixez le support du pied-de-biche à l’autre
a crochet du pied pour fermeture à glissière “I”.
Si le support du pied-de-biche était fixé au crochet droit à l’étape 6, passez au crochet gauche.
1
I
2
1 Crochet gauche
2 Point de chute de l’aiguille
Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.
b Cousez des points inverses à l’extrémité de
l’ouverture de la fermeture à glissière et alignez les mailles de cette dernière sur le côté
du pied-de-biche.
3
2
4
1
5
1 Endroit du tissu
2 Extrémité de l’ouverture de la fermeture à
glissière
3 Points inverses
4 Début de la couture
5 Point de faufilage
86
)L[DWLRQG¶XQHIHUPHWXUHjJOLVVLqUHG¶XQSDVVHSRLO
Vous pouvez coudre une fermeture à glissière et un passepoil.
Nom du
point
Point droit
(aiguille à
gauche)
Motif
Touche du
point
1
Application
Fixation de fermetures à glissière
Coutures cachées et passepoils
Largeur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
Longueur du point
Pied-de[mm (pouce)]
biche
Auto
Manuel
0.0
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
0.2–5.0
(3/32) (1/64–3/16)
Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière et des passepoils. Cette section décrit les procédures de
fixation d’une fermeture à glissière centrée et d’un passepoil, avec le pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils.
Faites glisser le pied-de-biche au-dessus de la
5 griffe d’entraînement gauche ou droite.
)L[DWLRQG¶XQHIHUPHWXUHj
JOLVVLqUHFHQWUpH
Reportez-vous aux étapes 1 à 4 de la sec-
1 tion “Fixation d’une fermeture à glissière cen-
trée” (page 83).
2 (page 37) pour fixer le pied réglable pour fer-
Retirez le pied-de-biche et son support
metures à glissière/passepoils.
Position de couture gauche
droite
Position de couture
Modifiez le positionnement de l’aiguille de
6 façon à ce qu’elle ne touche pas le pied-de-
Remarque
● Utilisez un tournevis pour bien serrer la vis qui
maintient le pied-de-biche. Si elle est desserrée, l’aiguille peut casser et vous blesser.
3
Sélectionnez le point 1
1
1 Point de chute de l’aiguille
.
Desserrez la vis de positionnement à l’arrière
4 du pied-de-biche.
biche.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Réglage de la largeur du point” (page 53).
ATTENTION
● Une fois le positionnement de l’aiguille
réglé, tournez lentement le volant vers
vous et vérifiez que l’aiguille ne touche
pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous
risquez de casser ou de tordre l’aiguille.
1
1 Vis de positionnement
Fixation d’une fermeture à glissière/d’un passepoil
87
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
Serrez bien la vis de positionnement avec un
7 tournevis.
)L[DWLRQG¶XQSDVVHSRLO
1 l’envers, comme illustré ci-dessous.
Placez le passepoil entre deux tissus à
1
2
1 Vis de positionnement
3
8
Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.
1
1 Tissu
2 Passepoil
3 Tissu
3
2
Respectez les instructions relatives à la fixa-
2 tion du pied réglable pour fermetures à glis-
sière/passepoils à la page précédente.
4
1
2
3
4
Couture
Endroit du tissu
Point de faufilage
Extrémité de l’ouverture de la fermeture à
glissière
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l’aiguille ne touche pas la fermeture à
glissière, sinon elle pourrait se tordre ou
casser.
9
88
Retirez le point de faufilage.
3
Cousez le long du passepoil.
4
Après avoir cousu, retournez-les.
&RXWXUHGHWLVVXVpODVWLTXHVHWGHUXEDQpODVWLTXH
Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique.
Nom du
point
Motif
Point
élastique
5
Point zigzag double
9
Point
zigzag triple
10
Touche du
point
Largeur du point
[mm (pouce)]
Application
Auto
Manuel
Longueur du point
Pied-de[mm (pouce)]
biche
Auto
Manuel
1.0
1.0–3.0
2.5
1.0–4.0
(1/16) (1/16–1/8) (3/32) (1/16–3/16)
Tissus élastiques
5.0
1.5–7.0
1.0
0.2–4.0
(3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
–
Fixation d’un élastique
Point de
fixation
d’élastiques
28
5.0
1.5–7.0
1.0
0.2–4.0
(3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
Fixation d’élastiques à des tis- 4.0
sus élastiques
(3/16)
–
0.0–7.0
(0–1/4)
J
1.0
0.2–4.0
(1/16) (1/64–3/16)
Respectez les précautions correspondantes lorsque vous effectuez les opérations de couture suivantes.
3RLQWVpODVWLTXHV
1
)L[DWLRQG¶XQpODVWLTXH
Lorsque vous fixez un ruban élastique à la manchette
ou à la taille d’un tissu, les dimensions finales seront
celles du ruban élastique tendu. Il est donc nécessaire
d’utiliser un ruban élastique suffisamment long.
Fixez le pied zigzag “J”.
J
Epinglez le ruban élastique à l’envers du tissu.
1 Epinglez le ruban élastique au tissu en plu-
sieurs points pour qu’il soit positionné de
manière uniforme.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
2
Sélectionnez le point 5
.
1
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
3
2
Cousez le tissu sans tirer dessus.
1 Ruban élastique
2 Epingle
2
Fixez le pied zigzag “J”.
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique
89
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
Sélectionnez un point.
3 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
tion “Sélection des points” (page 66).
Cousez le ruban élastique en l’étirant pour
4 qu’il ait la même longueur que le tissu.
Tout en étendant le tissu de la main gauche
derrière le pied-de-biche, tirez dessus au
niveau de l’épingle la plus proche de l’avant
du pied-de-biche avec la main droite.
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l’aiguille ne touche aucune épingle, sinon
elle pourrait se tordre ou casser.
90
3RLQWVG¶DSSOLTXpSDWFKZRUNHWGHFDSLWRQQDJH
Cette section décrit les points pouvant être utilisés pour la couture d’appliqués, de patchworks et de capitonnage.
Nom du
point
Motif
7
Point zigzag
60
–
19
Point
d’appliqué
61
57
22
Point
d’assemblage
23
24
Point de
capitonnage style
“à la main”
Capitonnage
pointillé
59
62
Largeur du point
[mm (pouce)]
Manuel
Attache d’appliqués (ligne de
base centrale/points inverses)
3.5
(1/8)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.4
(1/16)
0.0–4.0
(0–3/16)
Capitonnage appliqué et en
mouvement libre, points plumetis
3.5
(1/8)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.4
(1/16)
0.0–4.0
(0–3/16)
Attache d’appliqués
3.5
2.5–5.0
2.5
1.6–4.0
(1/8) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16)
Application
–
0.5–5.0
1.2
1.0–4.0
Attache d’appliqués et de bor- 1.5
dures
(1/16) (1/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16)
–
Point droit d’assemblage (avec
un rabat de 6,5 mm à partir du
bord droit du pied-de-biche)
5.5
(7/32)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.6
0.2–5.0
(1/16) (1/64–3/16)
–
Point droit d’assemblage (avec
un rabat de 6,5 mm à partir du
bord gauche du pied-de-biche)
1.5
(1/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.6
0.2–5.0
(1/16) (1/64–3/16)
4.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.2
0.2–4.0
(1/16) (1/64–3/16)
Point droit
d’assemblage
58
Auto
Longueur du point
Pied-de[mm (pouce)]
biche
Auto
Manuel
Touche du
point
–
–
J
5.0
2.5–7.0
2.5
1.0–4.0
(3/16) (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
Points patchwork
–
5.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.2
0.2–4.0
(1/16) (1/64–3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
1.0–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
–
Capitonnage à point droit qui
paraît cousu main
0.0
(0)
–
Pointillé
7.0
(1/4)
1.0–7.0
1.6
1.0–4.0
(1/16–1/4) (1/16) (1/16–3/16)
Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage
91
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
Sélectionnez un point.
5 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
3RLQWVG¶DSSOLTXp
tion “Sélection des points” (page 66).
Découpez l’appliqué, en laissant un rabat
1 compris entre 3 et 5 mm (1/8 et 3/16”).
1
Tournez le volant vers vous, puis commencez
6 à coudre le bord de l’appliqué, en veillant à ce
que l’aiguille se place juste en dehors de
l’appliqué.
1 Rabat
2 l’appliqué, puis pliez le rabat à l’aide d’un fer
Placez un motif de papier épais au dos de
à repasser.
• Retirez le papier épais après avoir repassé le
rabat à l’aide d’un fer.
3 des épingles pour le fixer au tissu.
Retournez le tissu, puis faufilez-le ou placez-y
1
1 Point de faufilage
4
Fixez le pied-de-biche ouvert.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
92
Lorsque vous atteignez un angle, arrêtez la
machine ; l’aiguille se trouvant dans le tissu,
juste en dehors de l’appliqué, relevez le levier
du pied-de-biche, puis tournez le tissu afin de
modifier le sens de couture.
3RLQWVSDWFKZRUN
SLTXpIDQWDLVLH
Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et
1 placez-la sur la pièce inférieure.
Cousez les deux pièces de tissu ensemble de
2 sorte que le motif couvre les deux pièces.
$VVHPEODJH
On appelle “assemblage” le fait de coudre deux pièces de tissu ensemble. Vous devez couper les pièces
de tissu en laissant un rabat de 6,5 mm (1/4”).
Cousez un point droit d’assemblage avec un rabat de
6,5 mm (1/4”) à partir du bord droit ou gauche du
pied-de-biche.
1 rabat des tissus à assembler.
Faufilez ou placez des épingles le long du
2
Fixez le pied zigzag “J”.
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
3
Sélectionnez le point 57
ou 58
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche
4 étant aligné sur le bord du tissu.
■ Pour un rabat du côté droit
Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le
bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point 57
.
1
1 6,5 mm (1/4”)
Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage
93
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
■ Pour un rabat du côté gauche
Alignez le côté gauche du pied-de-biche sur le
bord du tissu et effectuez la couture en utilisant
le point 58
.
1
&DSLWRQQDJH
On appelle “capitonnage” le placement d’ouate
entre les parties inférieure et supérieure du tissu.
Vous pouvez coudre facilement des couvertures
piquées à l’aide du pied à double entraînement et du
guide de capitonnage.
Faufilez le tissu pour lequel réaliser le capi-
1 tonnage.
Fixez le pied à double entraînement.
1 6,5 mm (1/4”)
Mémorandum
● Pour modifier la largeur du rabat (positionnement de l’aiguille), réglez la largeur du
point.
2 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
tion “Utilisation du pied à double entraînement” (page 38).
Sélectionnez un point.
3 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
tion “Sélection des points” (page 66).
Placez une main de chaque côté du pied-de-
4 biche, puis tirez uniformément le tissu lors de
la couture.
Remarque
● Lorsque vous cousez à l’aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse
moyenne ou basse.
94
■ Utilisation du guide de capitonnage en option
Utilisez le guide de capitonnage pour coudre des
points parallèles espacés de manière égale.
Insérez la tige du guide ouateur dans l’orifice
1 se trouvant à l’arrière du support du pied à
&DSLWRQQDJHHQPRXYHPHQW
OLEUH
Avec le capitonnage en mouvement libre, les griffes
d’entraînement peuvent être abaissées (à l’aide du
levier d’entraînement par griffe) de façon à pouvoir
déplacer le tissu librement dans n’importe quelle
direction.
Le pied-de-biche pour capitonnage est nécessaire au
capitonnage en mouvement libre.
double entraînement ou pied-de-biche.
Pied à double entraînement
1 • Reportez-vous à la section “Retrait du sup-
Retirez le pied-de-biche et son support.
port de pied-de-biche” (page 37).
Support de pied-de-biche
Alignez le pied-de-biche pour capitonnage sur
2 la partie inférieure gauche de la barre du
pied-de-biche.
Le crochet du pied-de-biche pour capitonnage
doit se trouver au-dessus de la vis du support
d’aiguille.
Maintenez le pied-de-biche pour capitonnage
3 de la main droite, puis serrez la vis du support
Réglez la tige du guide ouateur pour que le
2 guide de capitonnage s’aligne sur les points
de pied-de-biche à l’aide du tournevis de
votre main gauche.
1
déjà cousus.
2
Remarque
● Le guide de capitonnage en option est disponible auprès de votre détaillant Brother.
3
1 Crochet du pied-de-biche pour capitonnage
2 Vis du support de pied-de-biche
3 Vis du support d’aiguille
ATTENTION
● Veillez à bien serrer les vis à l’aide du
tournevis, sinon, l’aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de se tordre ou
de casser.
Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage
95
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
Faites glisser le levier d’entraînement par
4 griffe, situé à l’arrière de la machine, en bas,
pour le placer sur
(vers la droite,
comme illustré, depuis l’avant de la machine).
A la fin de la couture, faites glisser le levier
7 d’entraînement par griffe pour le placer sur
(vers la gauche, comme illustré, depuis
l’avant de la machine) pour relever les griffes
d’entraînement.
1
1
1 Arrière
2
1 Curseur de réglage des griffes d’entraînement
(depuis l’arrière de la machine)
2 Arrière
X Les griffes d’entraînement sont abaissées.
Mettez la machine à coudre sous tension, puis
5 sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
6 cez-le pour qu’il suive le motif.
Etendez le tissu des deux mains, puis déplaDes points de renfort sont cousus au début et à
la fin de la couture.
1
1 Motif
96
• En général, le levier d’entraînement par griffe
se trouve à gauche.
7
3RLQWVSOXPHWLV
(touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
Vous pouvez coudre un point décoratif en changeant
la largeur d’un point plumetis. Lorsque la machine à
coudre est réglée pour permettre l’ajustement de la
largeur de couture, cette dernière peut-être aisément
et rapidement réglée à l’aide du sélecteur de vitesse
de couture. Dans ce cas, la vitesse de couture est
réglée à l’aide de la pédale de commande.
8
Sélectionnez le point 60
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
Connectez la pédale de commande.
1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
Lors de la couture, faites coulisser le sélecteur
9 pour régler la largeur du point.
tion “Démarrage du travail de couture”
(page 47).
2
Appuyez sur
Faites glisser le sélecteur vers la gauche pour
diminuer la largeur du point. Faites glisser le
sélecteur vers la droite pour augmenter la largeur du point.
Fixez le pied zigzag “J”.
J
Plus étroit
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
Plus large
3 appuyez sur
Mettez la machine à coudre sous tension, puis
(touche de réglage) du panneau de commande.
X L’écran de réglage s’affiche.
Appuyez sur
,
4 chées) jusqu’à ce que
,
et
(touches flésoit sélectionné.
• Réglez la vitesse de couture à l’aide de la
pédale de commande.
Une fois la couture terminée, désactivez
0 (OFF) le réglage de commande de la largeur
du point.
5
Appuyez sur
(touche OK).
X L’écran permettant de spécifier la commande de la largeur du point à l’aide du
sélecteur de vitesse de couture s’affiche.
6
Appuyez sur
Pour revenir à
pour sélectionner
, appuyez sur
.
.
Mémorandum
● Bien que le résultat de la couture diffère en
fonction du type de tissu utilisé et de
l’épaisseur du fil, pour des résultats optimaux, réglez la longueur du point entre 0,3
et 0,5 mm (1/64 et 1/32”).
X La machine est maintenant réglée pour permettre la commande de la largeur du point à
l’aide du sélecteur de vitesse de couture.
Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage
97
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
3RLQWVGHUHQIRUW
Renforcez les points soumis à d’importantes tractions, comme les emmanchures, les coutures d’entrejambes et
les coins de poches.
Nom du
point
Point élastique triple
Point d’arrêt
Motif
54
53
Application
Renforcement des coutures
des manches et des coutures
d’entrejambes
4
52
Point de
reprisage
Touche du
point
Auto
Manuel
Longueur du point
Pied-de[mm (pouce)]
biche
Auto
Manuel
0.0
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
1.5–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
–
Renforcement de l’extrémité
des ouvertures, telles que les
coins de poches
2.0
1.0–3.0
0.4
0.3–1.0
(1/16) (1/16–1/8) (1/64) (1/64–1/16)
–
Reprisage de tissus moyens
7.0
(1/4)
2.5–7.0
2.0
0.4–2.5
(3/32–1/4) (1/16) (1/64–3/32)
–
Reprisage de tissus épais
7.0
(1/4)
2.5–7.0
2.0
0.4–2.5
(3/32–1/4) (1/16) (1/64–3/32)
3RLQWVpODVWLTXHVWULSOHV
Utilisez le point élastique triple pour renforcer les
emmanchures et les coutures d’entrejambes.
1
Largeur du point
[mm (pouce)]
Fixez le pied zigzag “J”.
J
A
3RLQWVG¶DUUrW
Les points d’arrêt permettent de renforcer les points
soumis à d’importantes tractions, comme les coins
de poches et les ouvertures.
Vous trouverez ci-dessous l’exemple de la procédure
de couture des points d’arrêt aux coins des poches.
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
2
Sélectionnez le point 4
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
1 Réglez la plaque du guide-bouton du pied
Déterminez la longueur souhaitée du point d’arrêt.
pour boutonnière “A” à la longueur voulue. (la
distance entre les repères de la réglette du
pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16”).)
1
Commencez à coudre.
3 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
tion “Démarrage du travail de couture”
(page 47).
2
3
1 Réglette du pied-de biche
2 Longueur du point d’arrêt
3 5 mm (3/16”)
• Vous pouvez coudre un point d’arrêt d’une
longueur maximale de 28 mm (1 à 1/8”).
98
Fixez le pied pour boutonnière “A”.
2 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
Le levier de boutonnière est placé derrière le
support du pied pour boutonnière.
tion “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
3
Sélectionnez le point 54
1
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
Placez le tissu pour que l’ouverture de la
4 poche soit tournée vers vous, puis abaissez le
levier du pied-de-biche de façon à ce que
l’aiguille tombe 2 mm (1/16”) devant l’ouverture de la poche.
2
1 Levier de boutonnière
2 Support
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur
6 de votre main gauche et commencez à cou-
dre.
1
1 2 mm (1/16”)
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
dans l’orifice du pied-de-biche.
• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n’exercez pas de pression à l’avant du piedde-biche, sinon, la taille du point d’arrêt risque de ne pas être correcte.
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement des points
de renfort puis s’arrête.
Coupez les fils, relevez le levier du pied-de-
7 biche, puis retirez le tissu.
Replacez le levier de boutonnière dans sa
8 position d’origine.
Mémorandum
● Si le tissu n’avance pas, parce qu’il est trop
épais, par exemple, augmentez la longueur
du point. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section “Réglage de la longueur du
point” (page 54).
1
1 Ne réduisez pas l’écart.
Abaissez au maximum le levier de bouton-
5 nière.
1
1 Levier de boutonnière
Points de renfort
99
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
5HSULVDJH
Vous pouvez repriser un tissu déchiré.
La couture du reprisage est illustrée ci-dessous.
1
1 Points de renfort
1
Déterminez la longueur souhaitée du repri-
1 sage.
Réglez la plaque du guide-bouton du pied
pour boutonnière “A” à la longueur voulue. (la
distance entre les repères de la réglette du
pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16”).)
Placez le tissu pour que l’aiguille se trouve
4 2 mm (1/16”) avant la zone de reprisage, puis
abaissez le levier du pied-de-biche.
1
2
1
1 Déchirure
2 2 mm (1/16”)
2
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
dans l’orifice du pied-de-biche.
• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n’exercez pas de pression à l’avant du piedde-biche, sinon, la taille du reprisage risque
de ne pas être correcte.
3
4
1
2
3
4
Réglette du pied-de biche
Longueur du reprisage
5 mm (3/16”)
7 mm (1/4”)
• Vous pouvez coudre un point d’arrêt d’une
longueur maximale de 28 mm (1 à 1/8”).
2 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
Fixez le pied pour boutonnière “A”.
tion “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
1
1 Ne réduisez pas l’écart.
3
Sélectionnez le point 52
ou 53
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
100
Abaissez au maximum le levier de bouton-
5 nière.
1
1 Levier de boutonnière
Le levier de boutonnière est placé derrière le
support du pied pour boutonnière.
1
2
1 Levier de boutonnière
2 Support
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur
6 de votre main gauche et commencez à cou-
dre.
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement des points
de renfort puis s’arrête.
Coupez les fils, relevez le levier du pied-de-
7 biche, puis retirez le tissu.
Replacez le levier de boutonnière dans sa
8 position d’origine.
Mémorandum
● Si le tissu n’avance pas, parce qu’il est trop
épais, par exemple, augmentez la longueur
du point. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section “Réglage de la longueur du
point” (page 54).
Points de renfort
101
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
3RLQWVj°LOOHW
Vous pouvez coudre des œillets, comme les œillets se trouvant sur des ceintures. Trois tailles d’œillets sont disponibles : 7 mm, 6 mm et 5 mm (1/4, 15/64 et 3/16”).
Nom du
point
Point à
œillet
1
Application
Motif
56
Couture d’œillets, notamment
sur des ceintures
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
Largeur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
7.0
(1/4)
7.0, 6.0 ou
5.0 (1/4,
15/64 ou
3/16)
5
Longueur du point
Pied-de[mm (pouce)]
biche
Auto
Manuel
7.0
(1/4)
7.0, 6.0 ou
5.0 (1/4,
15/64 ou
3/16)
N
Commencez à coudre.
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement des points
de renfort puis s’arrête.
Utilisez le perce-œillet pour effectuer un trou
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
2
Sélectionnez le point 56
6 au centre de l’œillet.
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
Réglez la largeur ou la longueur du point pour
3 sélectionner la taille d’œillet voulue.
7 mm
(1/4”)
6 mm
(15/64”)
5 mm
(3/16”)
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la longueur et de la largeur
du point” (page 53).
Abaissez l’aiguille sur le tissu au début de la
4 couture, puis faites de même avec le levier du
pied-de-biche.
102
• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez
un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou.
Mémorandum
● Si vous utilisez un fil fin, la couture risqué
d’être grossière. Dans ce cas, cousez
l’œillet deux fois de suite, l’une par-dessus
l’autre.
3RLQWVGpFRUDWLIV
Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs.
Nom du
point
Motif
Application
26
Point de
chausson
27
Couture de deux pièces de
tissu assemblées avec une
couture ouverte
22
Point
d’assemblage
Point de
coquille
Point smock
23
Manuel
5.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
1.0–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
5.0
2.5–7.0
2.5
1.0–4.0
(3/16) (3/25–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
4.0
(3/16)
Points d’assemblage décoratifs
0.0–7.0
(0–1/4)
1.2
0.2–4.0
(1/16) (1/64–3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.2
0.2–4.0
(1/16) (1/64–3/16)
20
Couture de points de coquille 4.0
sur des cols et lignes courbes (3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
0.2–4.0
(3/32) (1/64–3/16)
25
5.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.6
1.0–4.0
(1/16) (1/16–3/16)
26
21
34
37
Couture de points feston satin
Couture de dentelle, ourlets
décoratifs, points Héritage,
etc.
3.5
(1/8)
1.5–7.0
2.5
1.6–4.0
(1/16–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
6.0
1.5–7.0
(15/64) (1/16–1/4)
3.0
1.5–4.0
(1/8) (1/16–3/16)
5.0
1.5–7.0
(3/16) (1/16–1/4)
3.5
1.5–4.0
(1/8) (1/16–3/16)
N
5.0
1.5–7.0
2.0
1.5–4.0
(3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/16–3/16)
Couture d’ourlets décoratifs,
points Héritage, enfilage de
ruban, etc.
40
41
5.0
2.5–7.0
0.5
0.1–1.0
(3/16) (3/32–1/4) (1/32) (1/64–1/16)
5.0
1.5–7.0
4.0
1.5–4.0
Couture d’ourlets décoratifs et (3/16) (1/16–1/4) (3/16) (1/16–3/16)
points Héritage, etc. sur tissus
fins, moyens et à armure toile 5.0
1.5–7.0
2.5
1.5–4.0
(3/16) (1/16–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
38
39
J
Couture de fronces sur des tis5.0
0.0–7.0
2.5
1.0–4.0
sus pour leur conférer texture
(3/16)
(0–1/4)
(3/32) (1/16–3/16)
et élasticité
5.0
2.5–7.0
2.5
1.0–4.0
(3/16) (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
35
36
5.0
2.5–7.0
2.5
1.0–4.0
(3/16) (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
5.0
(3/16)
33
Point
décoratif
Auto
Longueur du point
Pied-de[mm (pouce)]
biche
Auto
Manuel
24
27
Point feston
Largeur du point
[mm (pouce)]
Couture de points Héritage,
etc.
5.0
1.5–7.0
(3/16) (1/16–1/4)
3.0
1.5–4.0
(1/8) (1/16–3/16)
6.0
1.5–7.0
1.6
1.0–4.0
(15/64) (1/16–1/4) (1/16) (1/16–3/16)
5.0
1.5–7.0
1.6
1.0–4.0
(3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/16–3/16)
Points à œillet/Points décoratifs
103
POINTS DE COUTURE COURANTS
Nom du
point
Point
décoratif
——————————————————————————————————————————
Auto
Manuel
Longueur du point
Pied-de[mm (pouce)]
biche
Auto
Manuel
29
4.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
3.0
2.0–4.0
(1/8) (1/16–3/16)
30
4.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
1.0–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
5.5
(7/32)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.6
1.0–4.0
(1/16) (1/16–3/16)
Application
Motif
31
Couture de points décoratifs
32
Largeur du point
[mm (pouce)]
5.0
1.5–7.0
1.0
0.2–4.0
(3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
J
N
Définissez la largeur du point sur 7,0 mm
5 (1/4”).
3RLQWVGHFKDXVVRQ
On utilise le “point de chausson” pour l’assemblage
de tissus avec une couture ouverte. Utilisez ce point
pour coudre des chemisiers et des vêtements
d’enfants. Ce point est plus décoratif lorsque vous
utilisez du fil épais.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la largeur du point”
(page 53).
Effectuez la couture, le centre du pied-de-
6 biche étant aligné sur le centre des deux piè-
ces de tissu.
Pliez les deux pièces de tissu le long de leur
1 couture à l’aide d’un fer à repasser.
Faufilez les deux pièces de tissu, séparées d’envi-
2 ron 4 mm (3/16”), sur du papier fin ou sur une
feuille du matériau stabilisateur soluble.
3
1
2
1 Papier fin ou matériau stabilisateur soluble
2 Point de faufilage
3 4 mm (3/16”)
3
Fixez le pied zigzag “J”.
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
4
Sélectionnez le point 26
ou 27
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
104
7
A la fin de la couture, retirez le papier.
3RLQWVIHVWRQ
3RLQWVPRFN
Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à
des coquillages, s’appelle “point feston”. Utilisez ce
point sur les cols de chemisiers et pour décorer les
bords des mouchoirs.
1
On appelle “point smock” le point décoratif créé en
cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet de
décorer le devant des chemisiers ou des manchettes.
Le point smock ajoute de la texture et de l’élasticité
au tissu.
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
1
Fixez le pied zigzag “J”.
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
2
Sélectionnez le point 21
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
Cousez le long du bord du tissu en veillant à
3 ne pas coudre directement sur le bord du
tissu.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
2 gueur sur 4,0 mm (3/16”) et relâchez la ten-
Sélectionnez le point droit, puis réglez sa lonsion du fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux sections “Réglage de la longueur du point”
(page 54) et “Changement de la tension de
l’aiguille supérieure” (page 52).
Cousez des points parallèles à intervalles de
3 1 cm (3/8”).
1
• Pour des résultats optimaux, pulvérisez de
l’amidon sur le tissu et appliquez un fer
chaud avant de coudre.
4
Coupez le long des points.
1 1 cm (3/8”)
• Il n’est pas nécessaire de coudre des points
inverses/renfort ni de couper le fil.
4 fronces.
Tirez sur les fils de canette pour créer des
Repassez les fronces pour les aplanir.
• Veillez à ne pas couper les points.
Points décoratifs
105
POINTS DE COUTURE COURANTS
5
Sélectionnez le point 25
——————————————————————————————————————————
, 26
ou 27
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
6
7
Cousez entre les points droits.
3RLQWVGHFRTXLOOH
Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont
appelées “points de coquille”. Ils permettent de
décorer les découpes, le devant des chemisiers ou
des manchettes en tissu fin.
1
Pliez le tissu le long du biais.
2
Fixez le pied zigzag “J”.
Tirez les fils des points droits.
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
3
Sélectionnez le point 20
, puis augmentez
la tension du fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
Cousez tout en vous assurant que l’aiguille
4 tombe légèrement à l’extérieur du tissu.
1
1 Point de chute de l’aiguille
106
Dépliez le tissu, puis repassez les coquillages
5 d’un côté.
3RLQWG¶DVVHPEODJH
Vous pouvez coudre des points d’assemblage décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point est
utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie.
1
Fixez le pied zigzag “J”.
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
Cousez ensemble l’endroit des deux pièces de
2 tissu, puis ouvrez les rabats.
2
1
1
3
1 Envers du tissu
2 Rabat de 6,5 mm (1/4”)
3 Point droit
3
Sélectionnez le point 22
, 23
ou 24
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
Retournez le tissu pour que l’endroit soit
4 tourné vers le haut, puis cousez sur le rabat, le
centre du pied-de-biche aligné sur le rabat.
1
1 Endroit du tissu
Points décoratifs
107
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
4
3RLQWV+pULWDJH
Commencez à coudre.
Lorsque vous cousez avec l’aiguille à oreilles, les
trous laissés par l’aiguille sont élargis, créant un
point décoratif de type lacet. Ce point permet de
décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins
ou moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile.
1
Installez l’aiguille à oreilles.
ATTENTION
● Sélectionnez une largeur de point de
• Utilisez une aiguille à oreilles 130/705H,
100/16.
• Pour plus de détails sur l’installation d’une
aiguille, reportez-vous à la section “Remplacement de l’aiguille” (page 33).
• Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur
d’aiguille avec l’aiguille à oreilles, sinon, la
machine à coudre risque d’être endommagée. Introduisez manuellement le fil dans le
chas de l’aiguille par l’avant.
2
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
3
Sélectionnez un point.
Les points pouvant être utilisés sont 33
,
34
, 35
,
40
ou 41
, 36
, 37
, 38
, 39
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
• Sélectionnez une largeur de point de
6,0 mm (15/64”) maximum.
108
6,0 mm (15/64”) maximum, sinon,
l’aiguille risque de se tordre ou de casser.
● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le piedde-biche. Si c’est le cas, vous risquez de
casser ou de tordre l’aiguille.
Le retrait partiel de fils est appelé “jours à fils tirés”.
Le résultat est optimal avec des tissus dont la trame
est lâche.
Vous trouverez ci-dessous deux exemples de création de jours à fils tirés.
■ Jours à fils tirés (exemple 1)
1
2
5
Appuyez sur
(touche de réglage) sur le
panneau de commande.
X L’écran de réglage s’affiche.
Appuyez sur
,
6 chées) jusqu’à ce que
7
Appuyez sur
8
Appuyez sur
Tirez plusieurs fils du tissu.
,
et
(touches flésoit sélectionné.
(touche OK).
X L’écran de la mise en miroir du motif s’affiche.
Pour revenir à
pour sélectionner
, appuyez sur
.
.
X Le motif est retourné.
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
9
Appuyez sur
(touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
3
Sélectionnez le point 33
Cousez le long de l’autre bord de la zone effi-
0 lochée pour qu’il ressemble à la couture pré-
cédente.
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
N
L’endroit du tissu vers le haut, cousez le long
4 du bord droit de la zone effilochée.
N
Redéfinissez le réglage de mise en miroir du
.
a motif sur
Points décoratifs
109
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
■ Jours à fils tirés (exemple 2)
Tirez plusieurs fils à deux endroits du tissu,
1 séparés par une zone non effilochée d’environ
4 mm (3/16”).
1
1 4 mm (3/16”)
2
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
3
Sélectionnez le point 36
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
Cousez le long du centre de la zone non effilo-
4 chée.
N
110
&RXWXUHGHVGLYHUVPRWLIVGpFRUDWLIVSUpGpILQLV
Vous pouvez coudre des points plumetis, des points croisés et des points plumetis décoratifs. Pour ce faire, vous
devez utiliser le pied pour monogrammes “N”.
5pDOLVDWLRQGHPDJQLILTXHV
PRWLIV
Pour coudre les motifs correctement, vous devez
tenir compte des éléments suivants.
■ Tissu
Avant de coudre des tissus élastiques ou fins, ou
des tissus à grosse trame, attachez le matériau stabilisateur en option à l’envers du tissu ou placez
sous le tissu une fine feuille de papier, comme du
papier calque. Le matériau risquant de faire des
plis ou les points risquant de se tasser lorsque
vous cousez des points plumetis, veillez à attacher le matériau stabilisateur sur le tissu.
■ Aiguilles et fils
Lorsque vous cousez des tissus fins, moyens ou
élastiques, utilisez l’aiguille à pointe boule. Lorsque vous cousez des tissus épais, utilisez une
aiguille de machine à coudre à usage domestiques 90/14. Vous devez en outre utiliser un fil
75/11 à 90/14.
0RWLIVGHFRXWXUH
1
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
Sélectionnez un point.
2 • Pour plus de détails, reportez-vous aux éta-
pes 4 à 9 de la section “Sélection des
points” (page 66).
3
Commencez à coudre.
■ Echantillon
En fonction du type et de l’épaisseur du tissu utilisé et en fonction de l’utilisation ou non de matériau stabilisateur, vous risquez de ne pas obtenir
les résultats souhaités. Veillez à coudre un échantillon avant de commencer votre projet. En outre,
lors de la couture, veillez à guider le tissu pour
éviter qu’il ne glisse.
• La couture est réalisée dans le sens indiqué
par la flèche.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis
111
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
Cousez des points de renfort.
4 Lorsque vous cousez un point caractère, les
points de renfort sont automatiquement cousus
après chaque caractère.
• Lorsque vous cousez un motif avec un point
autre qu’un point caractère, il convient de
définir au préalable le réglage de couture
automatique de points inverses/renfort. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Couture automatique de points inverses/
renfort” (page 55).
&RPELQDLVRQGHPRWLIV
Vous pouvez combiner et assembler plusieurs
motifs.
Sélectionnez le premier motif, puis appuyez
(touche OK).
1 sur
X Le premier motif est sélectionné et s’affiche
à l’écran.
Une fois la couture terminée, à l’aide d’une
5 paire de ciseaux, coupez l’excédent de fil au
début de la couture et entre les motifs.
• Lorsque vous commencez la couture, le
motif sélectionné est cousu de manière répétée tant que la machine à coudre n’est pas
arrêtée.
Appuyez sur la touche + sur le panneau de
2 commande.
X L’écran de sélection d’un motif s’affiche de
nouveau.
3 sur
Sélectionnez le motif suivant, puis appuyez
(touche OK).
Pour sélectionner un type de point différent,
appuyez sur
(touche de sélection de
point).
X Les motifs combinés s’affichent à l’écran.
• Pour supprimer un motif sélectionné,
appuyez sur la touché C du panneau de
commande. Le dernier motif sélectionné est
supprimé.
4
112
Répétez les étapes 2 et 3.
Une fois tous les motifs souhaités sélection-
5 nés, commencez à coudre.
1
&RXWXUHUpSpWpHGHPRWLIV
Pour coudre de manière répétée le motif combiné,
respectez la procédure ci-dessous.
Sélectionnez le motif.
1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
tion “Combinaison de motifs” (à la page précédente).
1 Sens de couture
X L’ordre d’apparition des motifs à l’écran
correspond à l’ordre dans lequel ils seront
cousus.
Appuyez sur
(touche de réglage) sur le
2 panneau de commande.
X L’écran de réglage s’affiche.
Appuyez sur
,
3 chées) jusqu’à ce que
4
Mémorandum
● Vous pouvez combiner 70 motifs maximum.
● Certains points courants ne peuvent pas être
combinés.
● Si plusieurs motifs ont été combinés, la
machine à coudre s’arrête une fois que tous
les motifs sélectionnés affichés à l’écran ont
été cousus. Pour coudre de manière répétée
le motif combiné, reportez-vous à la section
“Couture répétée de motifs”.
● Vous pouvez enregistrer le motif combiné
pour une utilisation ultérieure. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section “Enregistrement d’un motif” (page 118).
Appuyez sur
et
(touches flésoit sélectionné.
(touche OK).
X L’écran permettant de spécifier la couture
répétée s’affiche.
Appuyez sur
pour sélectionner
Pour revenir à
(couture simple), appuyez
5 ture répétée).
sur
6
,
(cou-
.
Appuyez sur
(touche OK).
X L’écran du point initial réapparaît et la
machine est réglée pour coudre de manière
répétée le motif sélectionné.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis
113
POINTS DE COUTURE COURANTS
1
——————————————————————————————————————————
2
9pULILFDWLRQGXPRWLI
VpOHFWLRQQpPRWLI
Vous pouvez combiner 70 motifs maximum. Si vous
ne pouvez pas afficher simultanément tous les motifs
sélectionnés, vous pouvez les vérifier en respectant
la procédure suivante.
Appuyez sur
(touche de réglage) sur le
1 panneau de commande.
X L’écran de réglage s’affiche.
Appuyez sur
,
2 chées) jusqu’à ce que
,
et
(touches flésoit sélectionné.
1 Simple
2 Répétée
Remarque
● Si la couture répétée est définie, le motif est
cousu de manière répétée tant que la
machine à coudre n’est pas arrêtée.
● Si la machine à coudre est hors tension, le
réglage de couture répétée/simple est réinitialisé.
3
Appuyez sur
(touche OK).
X L’écran de vérification du motif s’affiche.
Appuyez sur
et
pour faire défiler les
4 motifs et vérifiez le motif sélectionné.
5
Appuyez sur
(touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
114
0RGLILFDWLRQGHODWDLOOHGH
PRWLI
La taille des points caractères en style Gothique et en
style contours peut être plus grande ou plus petite.
Toutefois, la taille des autres motifs ne peut être
modifiée.
Sélectionnez un point.
1 Sélectionnez un point caractère en style Gothi-
que ou contours.
Mémorandum
Appuyez sur
(touche de réglage) sur le
2 panneau de commande.
X L’écran de réglage s’affiche.
3 chées) jusqu’à ce que
Appuyez sur
4
,
Appuyez sur
,
et
(touches flésoit sélectionné.
● La taille de motif par défaut est la taille
supérieure. Si vous sélectionnez la taille de
motif inférieure, vous pouvez combiner et
joindre des petits motifs.
● Si vous avez combiné plusieurs motifs, vous
pouvez spécifier la taille de chaque motif
sélectionné.
(touche OK).
X L’écran permettant de modifier la taille du
motif s’affiche.
Appuyez sur
et
jusqu’à ce que la taille
Sélectionnez
pour la taille inférieure et
sélectionnez
pour la taille supérieure.
5 souhaitée soit sélectionnée.
X La taille du motif est modifiée.
6
Appuyez sur
(touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis
115
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
0RGLILFDWLRQGHODGHQVLWp
GXSRLQW
0RGLILFDWLRQGHODORQJXHXU
GXPRWLI
Si vous avez sélectionné un point plumetis décoratif,
vous pouvez modifier la densité du point.
Il est possible de choisir parmi 5 tailles de points plumetis.
1
1
Sélectionnez un point plumetis décoratif
Appuyez sur
.
(touche de réglage) sur le
2 panneau de commande.
Appuyez sur
Appuyez sur
,
4
Appuyez sur
,
et
(touches flésoit sélectionné.
(touche OK).
Appuyez sur
et
Sélectionnez
ou
jusqu’à ce que la den-
(touche de réglage) sur le
X L’écran de réglage s’affiche.
Appuyez sur
,
3 chées) jusqu’à ce que
4
X L’écran permettant de spécifier la densité du
point plumetis décoratif s’affiche.
5 sité souhaitée soit sélectionnée.
.
2 panneau de commande.
X L’écran de réglage s’affiche.
3 chées) jusqu’à ce que
Sélectionnez un point plumetis
Appuyez sur
,
et
(touches flésoit sélectionné.
(touche OK).
X L’écran permettant de modifier la longueur
d’un point plumetis s’affiche.
Appuyez sur
et
jusqu’à ce que le rap-
5 port souhaité soit sélectionné.
La longueur peut être définie entre
pour un point plus grossier
et
.
pour un point plus fin.
X La longueur du point plumetis est modifiée.
6
Appuyez sur
(touche OK).
X L’écran du point initial réapparaît et la densité du point est modifiée.
ATTENTION
● Si le point est trop fin, en fonction de
l’aiguille, les points risquent de se tasser
et l’aiguille pourrait casser.
116
6
Appuyez sur
(touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
0LVHHQPLURLUGXPRWLI
Mémorandum
Le motif peut être mis en miroir le long d’un axe vertical.
1
Sélectionnez un point.
Appuyez sur
● Certains motifs courants et décoratifs peuvent être mis en miroir.
● Vous pouvez également combiner des
motifs mis en miroir à d’autres motifs.
(touche de réglage) sur le
2 panneau de commande.
X L’écran de réglage s’affiche.
Appuyez sur
,
3 chées) jusqu’à ce que
,
et
(touches flésoit sélectionné.
4
Appuyez sur
(touche OK).
X L’écran de la mise en miroir du motif s’affiche.
5 Pour revenir à
Appuyez sur
pour sélectionner
, appuyez sur
.
.
X Le motif est mis en miroir.
6
Appuyez sur
(touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
1
2
1 Normal
2 Mis en miroir
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis
117
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
6
(QUHJLVWUHPHQWG¶XQPRWLI
Vous pouvez enregistrer des motifs combinés pour
une utilisation ultérieure. Les motifs enregistrés étant
conservés après la mise hors tension de la machine à
coudre, vous pouvez les réutiliser à tout moment.
Cela est pratique pour les motifs fréquemment utilisés, tels que les noms. Vous pouvez enregistrer un
maximum de cinq motifs.
Appuyez sur
(touche OK).
X Le contenu de la poche sélectionnée s’affiche.
Vérifiez le contenu, puis appuyez sur
7 (touche OK).
Le contenu enregistré dans la poche
écrasé.
■ Enregistrement d’un motif
est
X “Enregistrement en cours...” apparaît lors de
l’enregistrement du motif dans la poche.
• Ne mettez pas la machine à coudre hors tension pendant l’enregistrement d’un motif,
sinon vous risquez de perdre les données
correspondantes.
Créez le motif combiné à enregistrer.
1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec-
tion “Combinaison de motifs” (page 112).
X Une fois le motif enregistré, l’écran du point
initial réapparaît.
■ Réutilisation d’un motif
2
Appuyez sur
(touche de sélection de
point) sur le panneau de commande.
1
Appuyez sur
,
4
Appuyez sur
,
et
(touches flésoit sélectionné.
(touche OK).
X L’écran de sélection de l’emplacement
d’enregistrement (poche) s’affiche.
Appuyez sur
et sur
jusqu’à ce que la
5 poche (1 à 5) dans laquelle vous souhaitez
118
(touche de sélection de
point) sur le panneau de commande.
X L’écran contenant les différents types de
points apparaît.
3 chées) jusqu’à ce que
Appuyez sur
X L’écran contenant les différents types de
points apparaît.
Appuyez sur
,
2 chées) jusqu’à ce que
3
Appuyez sur
,
et
(touches flésoit sélectionné.
(touche OK).
X L’écran de sélection d’une poche s’affiche.
Appuyez sur
et sur
jusqu’à ce que la
4 poche contenant le motif à réutiliser soit
enregistrer le motif soit sélectionnée.
sélectionnée.
désigne une poche vide.
poche contenant déjà un motif.
Un motif est enregistré dans la poche
désigne une
.
5
Appuyez sur
(touche OK).
X Le contenu de la poche sélectionnée s’affiche.
Vérifiez le contenu, puis appuyez sur
6 (touche OK).
5pDOLJQHPHQWGXPRWLI
Le motif peut ne pas être cousu correctement, en
fonction du type de tissu utilisé ou de la vitesse de
couture. Le cas échéant, ajustez le motif en cousant
sur un bout de tissu identique à celui que vous
comptez utiliser pour votre travail de couture.
Fixez le pied-de-biche pour monogrammes
1 “N”.
Pour sélectionner une autre poche, appuyez
sur
(touche Arrière).
X L’écran du point initial réapparaît et le motif
de la poche sélectionnée peut être réutilisé.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
2
Appuyez sur
(touche de sélection de
point) sur le panneau de commande.
X L’écran contenant les différents types de
points apparaît.
3
Appuyez sur
,
,
chées) jusqu’à ce que
puis choisissez
et
(touches flé-
soit sélectionné,
.
X Le point d’alignement du motif est sélectionné.
4
Commencez à coudre.
X Le motif d’ajustement est cousu.
X La machine à coudre s’arrête une fois le
motif cousu.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis
119
POINTS DE COUTURE COURANTS
5
——————————————————————————————————————————
Contrôlez le motif cousu.
a
Si la partie du motif indiquée dans l’illustration
est cousue uniformément, le motif est correctement aligné.
Si le motif n’est pas cousu correctement, procédez comme suit pour ajuster la couture.
6
Appuyez sur
(touche de réglage) sur le
panneau de commande.
X L’écran de réglage s’affiche.
7
Appuyez sur
,
,
chées) jusqu’à ce que
8
Appuyez sur
et
(touches flésoit sélectionné.
(touche OK).
X L’écran d’ajustement du motif s’affiche.
9
Appuyez sur
(–) ou sur
(+).
X Effectuez les ajustements nécessaires selon
la façon dont le motif est cousu.
Appuyez sur
pour augmenter le réglage.
Appuyez sur
pour diminuer le réglage.
Recommencez à coudre et vérifiez le motif.
0 Continuez à ajuster le motif jusqu’à ce qu’il
soit cousu correctement.
120
Lorsque le motif est bien cousu, appuyez sur
(touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
&RQFHSWLRQG¶XQPRWLI
La fonction My Custom Stitch (Mon point personnel) permet de coudre des motifs personnalisés.
'HVVLQG¶XQHpEDXFKHG¶XQ
PRWLI
Préparez un jeu de feuilles quadrillées.
Dessinez une ébauche du motif sur les
1 feuilles.
Dessinez le motif sous la forme d’une ligne
continue, le point de départ et le point d’arrivée étant situés à la même hauteur.
Marquez les points du motif qui sont position-
3 nés à des intersections dans la grille, puis
reliez-les par une ligne droite continue.
4
Définissez l’ordre de couture.
9
8
11
12
13
Si le motif doit être répété, déterminez
2 l’espace entre les motifs.
6
5
4
10
7
3
2
0
1 15
14
16 17
Pour obtenir un point plus attrayant, terminez
le motif par des traits croisés.
Conception d’un motif
121
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
6DLVLHGHVGRQQpHVGXPRWLI
Indiquez les coordonnées du deuxième point,
(touche OK).
6 puis appuyez sur
Suivez le motif dessiné sur la feuille quadrillée et
programmez-le dans la machine à coudre.
1
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
X Un écran permet de spécifier les réglages
pour la couture entre les deux points.
Spécifiez alors une couture simple ou triple
7 entre les points.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 35).
Appuyez sur
et sur
pour la couture simple ou
triple, puis appuyez sur
2
Mettez la machine à coudre sous tension.
3
Appuyez sur
X L’écran contenant les différents types de
points apparaît.
Appuyez sur
pour la couture
(touche OK).
(touche de sélection de
X L’écran de sélection de l’opération suivante
s’affiche.
point) sur le panneau de commande.
4
pour sélectionner
,
,
chées) jusqu’à ce que
puis appuyez sur
et
Sélectionnez
8 (touche OK).
, puis appuyez sur
(touches flé-
soit sélectionné,
(touche OK).
• En cas d’erreur lors de la spécification d’un
point, appuyez sur la touche C pour effacer
le dernier point indiqué.
X L’écran de saisie d’un motif s’affiche.
1
X L’écran de spécification du point suivant
s’affiche.
Répétez les étapes 6 à 8 pour définir cha-
3
2
9 que point.
Vous pouvez saisir un maximum de 99 points.
1 Nombre de points en cours/Nombre total de points
2 Coordonnée horizontale (0–75)
3 Coordonnée verticale (0–14)
Consultez le jeu de feuilles quadrillées et spé-
5 cifiez les coordonnées du premier point.
Appuyez sur
et
pour sélectionner la
coordonnée horizontale et sur
et
pour
sélectionner la coordonnée verticale, puis
appuyez sur
(touche OK).
0
Une fois tous les points du motif spécifiés, sélectionnez
8
dans l’écran qui s’affiche à l’étape
, puis appuyez sur
(touche OK).
X L’écran de broderie apparaît.
122
Spécifiez les différents réglages de couture,
a comme les points inverses/renfort, de la
même manière que pour les autres points.
• Avec cet écran affiché, appuyer sur
(touche Arrière) permet d’ajouter ou de supprimer des points.
Mémorandum
● Pour enregistrer les données du motif saisi,
utilisez l’écran de broderie. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section “Enregistrement d’un motif” (page 118).
● Le motif n’apparaîtra pas de la même
manière sur l’écran à cristaux liquides que
sur le jeu de feuilles quadrillées ou une fois
cousu sur le tissu. Consultez donc ces
feuilles lors de la saisie du motif.
Conception d’un motif
123
POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————
([HPSOHVGHPRWLIV
Entrez chacun des points indiqués dans le tableau pour coudre les exemples de motifs.
Point
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
0
12
18
22
23
21
17
14
12
9
6
3
1
3
6
12
41
43
40
41
0
0
3
6
10
13
14
13
11
13
14
13
10
6
3
0
0
4
7
11
Point
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
124
Point
Point
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
38
35
32
30
32
35
41
45
47
44
45
47
50
54
56
55
51
45
70
13
14
13
10
6
3
0
0
4
7
11
13
14
13
10
6
3
0
0
0
0
1
7
10
12
11
8
12
14
14
11
5
3
8
10
13
14
14
12
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
0
3
5
8
12
17
20
24
27
29
31
32
30
27
24
21
18
16
15
15
0
5
8
11
13
14
14
13
12
11
9
6
3
1
0
0
1
3
5
8
Point
Point
0
30
32
32
32
33
35
35
37
35
32
30
30
29
26
24
18
13
12
13
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Point
10
12
8
12
7
12
6
10
5
10
16
19
23
22
17
22
23
19
42
11
10
9
8
6
6
3
2
0
2
1
0
0
6
10
6
0
0
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
16
18
21
25
28
33
37
41
43
44
10
12
13
14
14
13
11
8
5
0
20
21
24
23
24
27
27
27
32
27
23
20
16
20
23
27
32
11
7
7
14
7
7
11
7
7
11
14
11
7
3
0
3
7
Point
0
5
4
5
8
7
8
11
11
11
16
11
7
4
0
4
7
11
16
21
7
7
3
7
7
0
7
7
3
7
7
3
0
3
7
11
14
11
7
7
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
4
$11(;(
Les différentes procédures de maintenance et de dépannage sont décrites dans ce chapitre.
Réglages de points ................................................................................................126
Maintenance ........................................................................................................133
Dépannage ...........................................................................................................135
Indice ....................................................................................................................142
ANNEXE
——————————————————————————————————————————————————————
5pJODJHVGHSRLQWV
Le tableau suivant indique les applications, les longueurs et largeurs de points et la possibilité d’utilisation de
l’aiguille jumelée pour les points courants.
3RLQWVFRXUDQWV
Central
3
Point élastique 4
triple
Point élastique
6
Droit Central
Point de
faufilage
Point
zigzag
5
7
8
Point zigzag
double
9
Point zigzag
triple
10
126
Auto
J
Points simples, couture de fronces ou plis,
etc.
0.0
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
0.2–5.0
(3/32) (1/64–3/16)
Oui
Inverse
Inverse +
coupure de
fil
Non
J
Points simples et couture de fronces ou de
plis
0.0
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
0.2–5.0
(3/32) (1/64–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Oui
J/I
Fixation de fermetures
à glissière, points simples, couture de fronces ou plis, etc.
–
–
2.5
0.2–5.0
(3/32) (1/64–3/16)
Oui
Inverse
Inverse +
coupure de
fil
Non
J
Fixation de manches,
coutures d’entrejambes, couture de tissus
élastiques et points
décoratifs
0.0
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
1.5–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
J
Couture de tissus élas1.0
tiques et points décora- (1/16)
tifs
1.0–3.0
(1/16–1/8)
2.5
1.0–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
J
Fixation temporaire
0.0
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
–
–
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
J
Surfilage et attache
d’appliqués
3.5
(1/8)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.4
(1/16)
0.0–4.0
(0–3/16)
Oui
Inverse
Inverse +
coupure de
fil
Non
J
Début de la couture à
partir du positionnement droit de l’aiguille
3.5
(1/8)
2.5–5.0
1.4
0.3–4.0
(3/32–3/16) (1/16) (1/64–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Oui
J
Surfilage sur les tissus
moyens ou élastiques,
fixation d’élastiques,
reprisage, etc.
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
1.0
0.2–4.0
(1/16) (1/64–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Oui
J
Surfilage sur les tissus
moyens ou élastiques,
fixation d’élastiques,
reprisage, etc.
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
1.0
0.2–4.0
(1/16) (1/64–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
Manuel
Points
inverses/
renfort
Pied à double entraînement
2
Point droit
Manuel
Coupure de fil
programmée
Gauche
1
Auto
Application
Aiguille jumelée
Motif
Longueur du point
[mm (pouce)]
Pied-de-biche
Nom du point
Largeur du point
[mm (pouce)]
13
Point de
surfilage
14
15
16
17
Point invisible
Point
d’appliqué
18
19
Point de
coquille
20
Point feston
satin
21
22
Point
d’assemblage
23
24
Point smock
25
26
Point de
chausson
Point de
fixation
d’élastiques
27
28
G
Surfilage sur tissus fins
ou moyens
3.5
(1/8)
2.5–5.0
2.0
1.0–4.0
(3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
G
Surfilage sur tissus
épais
5.0
2.5–5.0
2.5
1.0–4.0
(3/16) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
G
Surfilage sur tissus
épais et points décoratifs
5.0
(3/16)
J
Manuel
Manuel
Points
inverses/
renfort
Pied à double entraînement
12
Auto
Coupure de fil
programmée
11
Auto
Application
Aiguille jumelée
Motif
Longueur du point
[mm (pouce)]
Pied-de-biche
Nom du point
Largeur du point
[mm (pouce)]
3.5–5.0
(1/8–3/16)
2.5
1.0–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
Surfilage sur tissus élas5.0
tiques
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
0.5–4.0
(3/32) (1/32–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
J
Surfilage sur tissus
épais ou élastiques
5.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
0.5–4.0
(3/32) (1/32–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
J
Surfilage sur tissus élas4.0
tiques et points décora- (3/16)
tifs
0.0–7.0
(0–1/4)
4.0
1.0–4.0
(3/16) (1/16–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
R
Points invisibles sur tissus moyens
2.0
(1/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
Non
0.0
(0)
3← – 3→
1.0–3.5
(1/16–1/8)
1.0–3.5
(1/16–1/8)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
2.5–5.0
2.5
1.6–4.0
(3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
2.5
0.2–4.0
(3/32) (1/64–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
2.5–7.0
(3/32–1/4)
0.5
0.1–1.0
(1/32) (1/64–1/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
4.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.2
0.2–4.0
(1/16) (1/64–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
J
Points patchwork,
décoratifs et surfilage
sur deux pièces de
tissu, comme avec le
tricot
5.0
(3/16)
2.5–7.0
(3/32–1/4)
2.5
1.0–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
J
Points patchwork et
décoratifs
5.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.2
0.2–4.0
(1/16) (1/64–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
J
Points smock et décoratifs
5.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.6
1.0–4.0
(1/16) (1/16–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
J
Points de chausson et
décoratifs
5.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
1.0–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
J
Points de chausson et
décoratifs
5.0
(3/16)
2.5–7.0
(3/32–1/4)
2.5
1.0–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
J
Fixation d’élastiques à
des tissus élastiques
4.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.0
0.2–4.0
(1/16) (1/64–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
R
Points invisibles sur tissus élastiques
0.0
(0)
J
Points d’appliqué
3.5
(1/8)
J
Points de coquille
4.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
N
Points feston
5.0
(3/16)
J
Points patchwork et
décoratifs
3← – 3→
2.0
(1/16)
Réglages de points
127
——————————————————————————————————————————————————————
31
32
33
34
35
37
38
39
40
41
128
Auto
Manuel
J
Couture de points
décoratifs
4.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
3.0
(1/8)
2.0–4.0
(1/16–3/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
J
Points décoratifs
4.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
1.0–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
J
Points décoratifs
5.5
(7/32)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.6
1.0–4.0
(1/16) (1/16–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
N
Points décoratifs et
fixation de l’élastique
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
1.0
0.2–4.0
(1/16) (1/64–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
N
Couture de dentelle,
ourlets décoratifs,
points Héritage, etc.
3.5
(1/8)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
2.5
1.6–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
N
Ourlets décoratifs,
points Héritage, etc.
6.0
1.5–7.0
(15/64) (1/16–1/4)
3.0
(1/8)
1.5–4.0
(1/16–3/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
N
Ourlets décoratifs sur
tissus fins, moyens et à
armure toile, points
Héritage, etc.
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
3.5
(1/8)
1.5–4.0
(1/16–3/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
N
Ourlets décoratifs sur
tissus fins, moyens et à
armure toile, points
Héritage, etc.
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
4.0
1.5–4.0
(3/16) (1/16–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
N
Ourlets décoratifs sur
tissus fins, moyens et à
armure toile, points
Héritage, etc.
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
2.5
1.5–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
N
Ourlets décoratifs sur
tissus fins, moyens et à
armure toile, points
Héritage, etc.
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
2.0
1.5–4.0
(1/16) (1/16–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
N
Couture d’ourlets
décoratifs, points Héritage, enfilage de
ruban, etc.
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
3.0
(1/8)
1.5–4.0
(1/16–3/16)
Oui
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
N
Points décoratifs,
points smock, points
Héritage, etc.
6.0
1.5–7.0
(15/64) (1/16–1/4)
1.6
1.0–4.0
(1/16) (1/16–3/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
N
Points décoratifs,
points smock, points
Héritage, etc.
5.0
(3/16)
1.6
1.0–4.0
(1/16) (1/16–3/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
Point décoratif
36
Manuel
Pied à double entraînement
30
Auto
Coupure de fil
programmée
29
Longueur du point
[mm (pouce)]
Application
1.5–7.0
(1/16–1/4)
Points
inverses/
renfort
Motif
Largeur du point
[mm (pouce)]
Aiguille jumelée
Nom du point
Pied-de-biche
ANNEXE
44
45
46
Points de
boutonnière
47
48
49
50
51
52
Point de
reprisage
Point d’arrêt
Point de
couture de
boutons
Point à œillet
53
54
55
56
57
Boutonnières horizontales sur tissus fins et
moyens
5.0
(3/16)
3.0–5.0
(1/8–3/16)
0.4
0.2–1.0
(1/64) (1/64–1/16)
Non
Renfort
automatique
Coupure de
fil
Non
A
Boutonnières horizontales sur des zones sou5.0
mises à d’importantes
(3/16)
tractions
3.0–5.0
(1/8–3/16)
0.4
0.2–1.0
(1/64) (1/64–1/16)
Non
Renfort
automatique
Coupure de
fil
Non
A
Boutonnières horizontales sur tissus épais
5.0
(3/16)
3.0–5.0
(1/8–3/16)
0.4
0.2–1.0
(1/64) (1/64–1/16)
Non
Renfort
automatique
Coupure de
fil
Non
A
Boutonnières renforcées pour tissus avec
support
5.0
(3/16)
3.0–5.0
(1/8–3/16)
0.4
0.2–1.0
(1/64) (1/64–1/16)
Non
Renfort
automatique
Coupure de
fil
Non
A
Boutonnières pour tissus élastiques ou tricots
6.0
3.0–6.0
1.0
0.5–2.0
(15/54) (1/8–15/64) (1/16) (1/32–1/16)
Non
Renfort
automatique
Coupure de
fil
Non
A
Boutonnières pour tissus élastiques
6.0
3.0–6.0
1.5
(15/54) (1/8–15/64) (1/16)
1.0–3.0
(1/16–1/8)
Non
Renfort
automatique
Coupure de
fil
Non
A
Boutonnières cousues
5.0
(3/16)
0.0–6.0
(0–15/64)
2.0
0.2–4.0
(1/16) (1/64–3/16)
Non
Renfort
automatique
Coupure de
fil
Non
A
Boutonnières “trou de
serrure” pour tissus
épais ou fourrure synthétique
7.0
(1/4)
3.0–7.0
(1/8–1/4)
0.5
0.3–1.0
(1/32) (1/64–1/16)
Non
Renfort
automatique
Coupure de
fil
Non
A
Boutonnières “trou de
serrure” pour tissus
moyens et épais
7.0
(1/4)
3.0–7.0
(1/8–1/4)
0.5
0.3–1.0
(1/32) (1/64–1/16)
Non
Renfort
automatique
Coupure de
fil
Non
A
Boutonnières horizontales pour tissus épais
ou fourrure synthétique
7.0
(1/4)
3.0–7.0
(1/8–1/4)
0.5
0.3–1.0
(1/32) (1/64–1/16)
Non
Renfort
automatique
Coupure de
fil
Non
A
Reprisage de tissus
moyens
7.0
(1/4)
2.5–7.0
(3/32–1/4)
2.0
0.4–2.5
(1/16) (1/64–3/32)
Non
Renfort
automatique
Coupure de
fil
Non
A
Reprisage de tissus
épais
7.0
(1/4)
2.5–7.0
(3/32–1/4)
2.0
0.4–2.5
(1/16) (1/64–3/32)
Non
Renfort
automatique
Coupure de
fil
Non
A
Renforcement des
ouvertures et des zones
dont les coutures se
défont facilement
2.0
(1/16)
1.0–3.0
(1/16–1/8)
0.4
0.3–1.0
(1/64) (1/64–1/16)
Non
Renfort
automatique
Coupure de
fil
Non
M
Couture de boutons
3.5
(1/8)
2.5–4.5
(3/32–3/16)
–
–
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
N
Couture d’œillets,
notamment sur des
ceintures
7.0
(1/4)
7.0, 6.0,
5.0 (1/4,
15/64,
3/16)
7.0
(1/4)
7.0, 6.0,
5.0 (1/4,
15/64,
3/16)
Non
Renfort
automatique
Coupure de
fil
Non
J
Points droits d’assemblage (avec un rabat de
6,5 mm à partir du
bord droit du pied-debiche)
5.5
(7/32)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.6
0.2–5.0
(1/16) (1/64–3/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
J
Points droits d’assemblage (avec un rabat de
6,5 mm à partir du
bord gauche du piedde-biche)
1.5
(1/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.6
0.2–5.0
(1/16) (1/64–3/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Oui
Point droit qui
paraît cousu 59
main (pour le
capitonnage)
J
Capitonnage à point
droit qui paraît cousu
main
0.0
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
1.0–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
Manuel
Points
inverses/
renfort
A
Point droit
d’assemblage
58
Auto
Pied à double entraînement
43
Manuel
Coupure de fil
programmée
42
Auto
Application
Aiguille jumelée
Motif
Longueur du point
[mm (pouce)]
Pied-de-biche
Nom du point
Largeur du point
[mm (pouce)]
Réglages de points
129
——————————————————————————————————————————————————————
Point de
capitonnage
(pour le
pointillé)
61
62
63
64
Couteau raseur
65
66
67
130
Manuel
Auto
Manuel
0.0–7.0
(0–1/4)
1.4
(1/16)
0.0–4.0
(0–3/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Oui
1.5
0.5–5.0
1.2
1.0–4.0
(1/16) (1/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
Points d’arrière-plan de
capitonnage (pointillé)
7.0
(1/4)
1.0–7.0
(1/16–1/4)
1.6
1.0–4.0
(1/16) (1/16–3/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
S
Couture de points
droits tout en coupant
le tissu
0.0
(0)
0.0–2.5
(0–3/32)
2.5
0.2–5.0
(3/32) (1/64–3/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
S
Couture de points zigzag tout en coupant le
tissu
3.5
(1/8)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
1.4
(1/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
S
Surfilage sur tissus fins
et moyens en coupant
le tissu
3.5
(1/8)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
2.0
1.0–4.0
(1/16) (1/16–3/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
S
Surfilage sur tissus
épais en coupant le
tissu
5.0
(3/16)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
2.5
1.0–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
S
Surfilage sur tissus
moyens et épais en
coupant le tissu
5.0
(3/16)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
2.5
1.0–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de
fil
Non
Application
J
Capitonnage appliqué
et en mouvement libre,
points plumetis
3.5
(1/8)
J
Attache d’appliqués et
de bordures
J
0.0–4.0
(0–3/16)
Points
inverses/
renfort
Pied à double entraînement
Point
d’appliqué
(pour le
capitonnage)
60
Auto
Coupure de fil
programmée
Point zigzag
(pour le
capitonnage)
Motif
Longueur du point
[mm (pouce)]
Aiguille jumelée
Nom du point
Largeur du point
[mm (pouce)]
Pied-de-biche
ANNEXE
Points
décoratifs
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
31
Points plumetis
2
3
4
5
6
7
8
9
Basculement gauche/droite
Densité du point
réglable
Longueur/largeur
du motif réglable
Oui Oui
N
Oui Grande Non
Oui Oui
N
Non Grande Non
Oui Oui
Oui
10
Points plumetis
décoratifs
Points
caractères
(police
gothique)
Non Grande Non
*
Points croisés
1
N
Taille du motif
Motif
Aiguille jumelée
Type de point
Pied-de-biche
$XWUHVSRLQWV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
(longueur Oui
uniquement)
N
Non Grande Oui
N
Non Grande, Non Non Oui
petite
* Motif pour effectuer un réglage
Réglages de points
131
Points
caractères
(police script)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Points
caractères
(style contours) 31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
132
Basculement gauche/droite
Longueur/largeur
du motif réglable
Densité du point
réglable
Motif
Taille du motif
Type de point
Aiguille jumelée
——————————————————————————————————————————————————————
Pied-de-biche
ANNEXE
N
Non Grande Non Non Oui
N
Non
Grande,
petite Non Non Oui
0DLQWHQDQFH
Des opérations simples de maintenance de la machine à coudre sont décrites ci-dessous.
1HWWR\DJHGHODVXUIDFH
GHODPDFKLQH
Si la surface de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, tordezle bien et essuyez la surface de la machine. Essuyezla ensuite avec un chiffon sec.
ATTENTION
1HWWR\DJHGXORJHPHQWGH
ODFDQHWWH
Les performances de couture diminueront en cas
d’accumulation de poussière dans le logement de la
canette ; il doit donc être régulièrement nettoyé.
1
Mettez la machine à coudre hors tension.
● Débranchez le cordon d’alimentation
avant de nettoyer la machine afin d’éviter les risques de blessure ou d’électrocution.
ATTENTION
● Débranchez le cordon d’alimentation
avant de nettoyer la machine afin d’éviter les risques de blessure ou d’électrocution.
Agrippez les deux côtés du couvercle de la
2 plaque d’aiguille, puis faites-le glisser vers
vous.
1
1 Couvercle de la plaque d’aiguille
X Le couvercle de la plaque d’aiguille est
retiré.
Maintenance
133
ANNEXE
——————————————————————————————————————————————————————
Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que la
3 pointe du crochet du logement de la canette
soit alignée avec le bord de la saillie du boîtier.
Vérifiez que le bord de la saillie du boîtier est
3 et insérez le
logement de façon à ce que la saillie de ce
dernier soit alignée avec le ressort.
6 positionné comme à l’étape
3
4
1
1
2
1
2
3
4
Boîtier du logement
Logement
Bord du boîtier du logement
Pointe du crochet du logement
2
• Veillez à tourner le volant vers vous. Si vous
le tournez dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la machine.
2
1
Retirez le logement.
4 Prenez le logement et retirez-le.
1 Saillie
2 Ressort
7 d’aiguille dans la plaque d’aiguille et replacez
Insérez les ergots du couvercle de la plaque
le couvercle.
1
1 Logement
Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspira-
5 teur pour retirer les peluches et la poussière
du boîtier et des environs.
ATTENTION
● N’utilisez jamais un logement rayé, sinon
1
2
1 Brosse de nettoyage
2 Boîtier du logement
• N’utilisez pas d’huile avec le logement.
134
le fil supérieur pourrait s’emmêler,
l’aiguille casser ou les performances de
couture diminuer. Pour obtenir un nouveau logement (réf. : XC3153-051), contactez le centre de service agréé le plus
proche.
● Assurez-vous que le logement est correctement installé pour éviter toute cassure
de l’aiguille.
'pSDQQDJH
Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de
dépannage.
Si le problème persiste, contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche.
Symptôme
La machine à
coudre ne
fonctionne pas.
Cause probable
Solution
Référence
La machine n’est pas mise sous tension.
Mettez la machine sous tension.
page 9
La touche Marche/Arrêt n’a pas été
enfoncée.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
page 47
Le levier du pied-de-biche est relevé. Abaissez le levier du pied-de-biche.
La touche Marche/Arrêt a été enfoncée, bien que la pédale de commande soit raccordée.
N’utilisez pas la touche Marche/
Arrêt lorsque la pédale de commande est raccordée. Pour utiliser
cette touche, débranchez la pédale
de commande.
–
page 47
L’aiguille n’est pas installée correcteInstallez l’aiguille correctement.
ment.
L’aiguille casse.
La vis du support d’aiguille est desserrée.
Utilisez le tournevis pour bien serrer
la vis.
page 33
L’aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l’aiguille.
L’association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à coudre.
page 31
Le pied-de-biche utilisé n’est pas
approprié au type de point choisi.
Utilisez le pied-de-biche approprié
au type de point choisi.
page 126
La tension du fil supérieur est trop
élevée.
Réduisez la tension du fil supérieur.
page 52
Le tissu est trop tendu.
Guidez le tissu légèrement.
La bobine n’est pas installée correctement.
Installez la bobine correctement.
La zone entourant l’orifice de la plaque d’aiguille est rayée ou présente
une bavure.
Remplacez la plaque d’aiguille.
Contactez le détaillant ou le centre
de service agréé le plus proche.
–
La zone entourant l’orifice du piedde-biche est rayée ou présente une
bavure.
Remplacez le pied-de-biche.
Contactez le détaillant ou le centre
de service agréé le plus proche.
–
Le logement est rayé ou présente
une bavure.
Remplacez le logement.
Contactez le détaillant ou le centre
de service agréé le plus proche.
–
Vous n’utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N’utilisez
qu’une canette spécialement conçue
pour cette machine à coudre.
page 16
–
page 22
Dépannage
135
ANNEXE
——————————————————————————————————————————————————————
Symptôme
Le fil supérieur
se casse.
Cause probable
Solution
Le fil supérieur n’a pas été correctement enfilé (par exemple, la bobine
n’est pas correctement installée, le
couvercle est trop grand pour la
bobine utilisée ou le fil est sorti du
crochet d’enfilage de la barre de
l’aiguille).
Corrigez l’enfilage supérieur.
Le fil est emmêlé ou présente des
nœuds.
Démêlez le fil et défaites les nœuds.
L’aiguille choisie ne correspond pas
au fil utilisé.
Choisissez une aiguille appropriée
au type de point utilisé.
page 31
La tension du fil supérieur est trop
élevée.
Réduisez la tension du fil supérieur.
page 52
Le fil est emmêlé, par exemple dans
le logement.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans le logement, nettoyez
ce dernier.
page 133
L’aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l’aiguille.
L’aiguille n’est pas installée correcte- Installez l’aiguille correctement.
ment.
Le fil inférieur
est emmêlé ou
se casse.
La tension du fil
n’est pas
correcte.
136
Référence
page 22
–
page 32
La zone entourant l’orifice de la plaque d’aiguille est rayée ou présente
une bavure.
Remplacez la plaque d’aiguille.
Contactez le détaillant ou le centre
de service agréé le plus proche.
–
La zone entourant l’orifice du piedde-biche est rayée ou présente une
bavure.
Remplacez le pied-de-biche.
Contactez le détaillant ou le centre
de service agréé le plus proche.
–
Le logement est rayé ou présente
une bavure.
Remplacez le logement.
Contactez le détaillant ou le centre
de service agréé le plus proche.
–
Vous n’utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N’utilisez
qu’une canette spécialement conçue
pour cette machine à coudre.
page 16
Le fil de la canette n’est pas installé
correctement.
Installez correctement le fil de la
canette.
page 20
La canette est rayée, ne pivote pas
librement ou présente une bavure.
Remplacez la canette.
Le fil est emmêlé.
Retirez le fil emmêlé et nettoyez le
logement.
page 133
Vous n’utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N’utilisez
qu’une canette spécialement conçue
pour cette machine à coudre.
page 16
Le fil supérieur n’a pas été correctement enfilé.
Corrigez l’enfilage supérieur.
page 22
Le fil de la canette n’est pas installé
correctement.
Installez correctement le fil de la
canette.
page 20
L’association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à coudre.
page 31
Le support du pied-de-biche n’est
pas correctement installé.
Installez correctement le support du
pied-de-biche.
page 37
La tension du fil n’est pas correcte.
Réglez la tension du fil supérieur.
page 52
Vous n’utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N’utilisez
qu’une canette spécialement conçue
pour cette machine à coudre.
page 16
–
Symptôme
Cause probable
Solution
Référence
Le fil supérieur n’a pas été enfilé cor- Enfilez correctement le fil supérieur
rectement ou la canette n’est pas
et installez correctement le fil de la
correctement installée.
canette.
Le tissu est
froissé.
Des points ont
été sautés.
Un son aigu
retentit pendant
la couture.
Vous ne pouvez
pas utiliser
l’enfileur
d’aiguille.
Le point n’est
pas cousu
correctement.
page 20, 24
La bobine n’est pas installée correctement.
Installez la bobine correctement.
page 22
L’association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à coudre.
page 31
L’aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l’aiguille.
page 32
Si vous cousez des tissus fins, le
point est trop grossier.
Réduisez la longueur du point ou
cousez un matériau stabilisateur
sous le tissu
page 54
La tension du fil n’est pas correcte.
Réglez la tension du fil supérieur.
page 52
Le fil supérieur n’a pas été correctement enfilé.
Corrigez l’enfilage supérieur.
page 22
L’association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à coudre.
page 31
L’aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l’aiguille.
page 32
L’aiguille n’est pas installée correcteInstallez l’aiguille correctement.
ment.
page 33
De la poussière s’est accumulée sous
la plaque d’aiguille ou dans le logement.
Retirez le couvercle de la plaque
d’aiguille et nettoyez le logement.
page 133
De la poussière s’est accumulée
dans les griffes d’entraînement ou le
logement.
Nettoyez le logement.
page 133
Le fil supérieur n’a pas été correctement enfilé.
Corrigez l’enfilage supérieur.
page 22
Le logement est rayé ou présente
une bavure.
Remplacez le logement.
Contactez le détaillant ou le centre
de service agréé le plus proche.
Vous n’utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N’utilisez
qu’une canette spécialement conçue
pour cette machine à coudre.
page 16
L’aiguille n’a pas été relevée.
Appuyez sur la touche de positionnement de l’aiguille pour mettre
l’aiguille en position haute.
page 25
–
L’aiguille n’est pas installée correcte- Installez l’aiguille correctement.
ment.
page 33
Le pied-de-biche utilisé n’est pas
approprié au type de point choisi.
Utilisez le pied-de-biche approprié
au type de point choisi.
page 126
La tension du fil n’est pas correcte.
Réglez la tension du fil supérieur.
page 52
Le fil est emmêlé, par exemple dans
le logement.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans le logement, nettoyez
ce dernier.
page 133
Dépannage
137
ANNEXE
——————————————————————————————————————————————————————
Symptôme
Le tissu n’est pas
entraîné.
Cause probable
138
Référence
Les griffes d’entraînement sont abais- Faites glisser le levier d’entraînement
sées.
par griffe vers la gauche.
page 95
Le point est trop fin.
Augmentez la longueur du point.
page 54
Le pied-de-biche utilisé n’est pas
approprié au type de point choisi.
Utilisez le pied-de-biche approprié
au type de point choisi.
page 126
La pression du pied-de-biche est faible.
Tournez le disque du pied-de-biche vers
la droite pour augmenter sa pression.
page 37
Le fil est emmêlé, par exemple dans
le logement.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé
dans le logement, nettoyez ce dernier.
page 133
Contactez le détaillant ou le centre
de service agréé le plus proche.
–
La lampe de couture La lampe de couture est endommane s’allume pas.
gée.
Rien ne s’affiche
sur l’écran à
cristaux liquides.
Solution
L’écran à cristaux liquides est trop
clair ou trop sombre.
Réglez la luminosité de l’écran à
cristaux liquides.
page 140
0HVVDJHVG¶HUUHXU
Si vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt avant que la machine à coudre soit configurée correctement ou si une opération n’est
pas effectuée correctement, un message d’erreur s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Respectez les instructions à l’écran.
Si vous appuyez sur
(touche OK),
(touche Arrière) ou si vous refaites l’opération correctement après l’apparition du
message, le message disparaîtra.
Message d’erreur
Cause probable
Le moteur s’est bloqué car le fil s’est emmêlé.
La touche Marche/Arrêt, Point inverse/renfort ou Coupe-fil a
été enfoncée pendant que le pied-de-biche était relevé.
La touche Point inverse/renfort, Positionnement aiguille
ou Coupe-fil a été enfoncée pendant que l’axe du bobineur était déplacé vers la droite.
La touche Marche/Arrêt a été enfoncée pendant que la
pédale de commande était raccordée.
Un point autre que la boutonnière, le point d’arrêt ou le point
de reprisage a été sélectionné et la touche Marche/Arrêt a été
enfoncée pendant que le levier de boutonnière était abaissé.
La boutonnière, le point d’arrêt ou le point de reprisage a
été sélectionné et la touche Marche/Arrêt a été enfoncée
pendant que le levier de boutonnière était relevé.
Vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt ou sur la
touche Point inverse/renfort après avoir effacé un point.
Un motif est en cours d’enregistrement.
Le bobineur est en train de bobiner la canette.
Plus de 71 motifs sont associés.
Vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt sans raccorder la pédale de commande, alors que le paramètre
de réglage de la largeur du point à l’aide du sélecteur de
vitesse de couture est réglé sur [ON].
Le réglage d’aiguille jumelée est sélectionné, alors que le
motif choisi ne peut être cousu avec l’aiguille jumelée.
Le premier motif a été sélectionné alors que plusieurs
motifs sont associés.
Il est impossible de modifier le réglage sélectionné avec
le motif choisi.
Dépannage
139
ANNEXE
——————————————————————————————————————————————————————
5LHQQHV¶DIILFKHVXUO¶pFUDQ
jFULVWDX[OLTXLGHV
Si rien n’apparaît sur l’écran à cristaux liquides lorsque la machine à coudre est mise sous tension, la
luminosité de l’écran est trop faible ou trop forte. Le
cas échéant, effectuez l’opération suivante.
1
Mettez la machine à coudre hors tension.
%LSGHIRQFWLRQQHPHQW
Un bip retentit à chaque fois que vous appuyez sur
une touche ou que vous effectuez une opération
incorrecte.
■ Pour une opération correcte
Un bip est émis.
■ Si une opération incorrecte est effectuée
Deux ou quatre bips retentissent.
■ Si la machine se bloque, par exemple parce que
le fil est emmêlé
La machine à coudre continue à émettre des bips
pendant quatre secondes. Le machine s’arrête
automatiquement.
Vérifiez la cause de l’erreur et corrigez-la avant
de continuer à coudre.
Tout en appuyant sur
(touche arrière)
2 dans le panneau de commande, mettez la
machine à coudre sous tension.
3 Réglez la luminosité de l’écran à cristaux liqui-
Appuyez sur
(–) ou sur
(+).
des de façon à ce qu’il soit lisible.
Mettez hors puis sous tension la machine à
4 coudre.
140
5HWUDLWGXFDSRWVXSpULHXU
$QQXODWLRQGXELSGH
IRQFWLRQQHPHQW
Lors de son achat, la machine à coudre est réglée
pour émettre un bip à chaque fois que vous appuyez
sur une touche du panneau de commande. Vous
pouvez modifier ce réglage pour qu’elle n’émette
pas de son.
1
Si vous avez retiré le capot supérieur de la machine
à coudre, replacez-le comme décrit dans la procédure suivante.
1
Maintenez le capot supérieur à l’horizontale.
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
Appuyez sur
Poussez-le vers le bas pour le replacer sur la
(touche de réglage) sur le
2 panneau de commande.
2 machine.
X L’écran de réglage s’affiche.
Appuyez sur
,
3 chées) jusqu’à ce que
4
Appuyez sur
,
et
(touches flésoit sélectionné.
(touche OK).
X L’écran permettant de modifier les réglages
de bip s’affiche.
5
Appuyez sur
Pour revenir à
pour sélectionner
, appuyez sur
.
.
X La machine est désormais réglée de façon à
ne pas émettre de son.
6
Appuyez sur
(touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
Dépannage
141
ANNEXE
——————————————————————————————————————————————————————
,QGLFH
A
E
accessoires ................................................... Couverture A
accessoires en option ......................................................1
aiguille ..........................................................................31
aiguille à oreilles .........................................................108
aiguille jumelée ..............................Couverture A2633
aiguilles de la machine à coudre ...................................31
appliqués ......................................................................92
assemblage ...................................................................93
échantillon ....................................................................60
Ecran à cristaux liquides .............................................140
écran à cristaux liquides ........................ Couverture E10
luminosité ..................................................... 14140
enfilage inférieur ...........................................................20
enregistrement de motifs .............................................118
enregistrement des réglages des points ..........................58
B
base du bobineur de canette .........................................18
bip de fonctionnement ................................................140
bobinage de la canette ..................................................16
bobineur de canette ...............................Couverture B17
boîtier solide ................................................ Couverture A
bouton de tension des fils ......................Couverture B52
brosse de nettoyage .............................Couverture A134
C
canette ...................................................Couverture A20
capitonnage ..................................................................94
capitonnage en mouvement libre ..................................95
capot supérieur ............................... Couverture B1723
coins de poches ............................................................98
combinaison de motifs ................................................112
conception de motifs ..................................................121
coupe-fil ................................................Couverture B51
coupure de fil automatique ...........................................56
coupure de fil programmée ...........................................56
couteau raseur ......................................................... 170
couture automatique de points de renfort ......................55
couture automatique de points inverses ........................55
couture d’une fermeture à glissière ........................ 8387
couture de boutons .......................................................80
couture en mode “bras libre” ........................................40
couture répétée ...........................................................113
couvercle de bobine .......................Couverture A1723
couvercle de la plaque d’aiguille ................................133
couvercle du compartiment à canette ....Couverture C20
couvercle du guide-fil ..................... Couverture B1824
création de motifs .......................................................121
crochet d’enfilage de la barre de
l’aiguille .................................................Couverture C24
crochet du logement ...................................................134
curseur de réglage des griffes
d’entraînement .......................................Couverture C96
D
découd-vite ............................................Couverture A79
démarrage du travail de couture ...................................47
densité du point ..........................................................116
dépannage ..................................................................135
disque du pied-de-biche ........................Couverture C37
disques du guide-fil ................................Couverture C25
142
F
fente d’installation pour le releveur à
genou .......................................................... Couverture B
fil bobiné de façon croisée ............................................17
fil de canette .................................................................20
sortie ......................................................................29
fil se déroulant rapidement ...........................................29
fil supérieur ...................................................................22
filet à bobine ..........................................Couverture A29
fonctions .........................................................................2
G
griffes d’entraînement ............................Couverture C95
grille d’aération ............................................ Couverture C
guide de capitonnage ........................................ 19495
guide de référence rapide ............................ Couverture A
guide-fil pour le bobinage de la
canette ...................................................Couverture B18
I
interrupteur d’alimentation principal ........Couverture C9
J
jeu d’aiguilles .............................................. Couverture A
L
langue ...........................................................................15
langue d’affichage .........................................................15
largeur du point ............................................................53
commande .............................................................97
levier boutonnières ...................................... Couverture C
levier de boutonnière .................................... 7899101
levier de l’enfileur d’aiguille ..................Couverture B25
levier du pied-de-biche ................................Couverture D
ligne de base .................................................................73
lignes courbes ...............................................................60
logement .............................................................. 20133
longueur du point .........................................................54
M
maintenance ...............................................................133
manches .......................................................................98
manuel d’instructions ................................... Couverture A
mémorisation de motifs ...............................................118
messages d’erreur .......................................................139
modification du sens de couture ...................................60
motifs ..........................................................................111
motifs originaux ..........................................................121
N
nettoyage ....................................................................133
O
œillet ..........................................................................102
ouvertures .....................................................................98
P
panneau de commande .........Couverture BCouverture E
pédale de commande ............................Couverture A47
perce-œillet ..................................Couverture A79102
pièces cylindriques .......................................................40
pied à double entraînement ............Couverture A3894
pied pour boutonnière ..................................................78
pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils ......87
pied-de-biche ........................................Couverture C35
pied-de-biche de guidage de points .......Couverture A62
pied-de-biche non adhérent ...................Couverture A62
pied-de-biche pour capitonnage ............Couverture A95
piqué fantaisie ..............................................................93
plaque d’aiguille ....................................Couverture C62
plaque du guide-fil .......................... Couverture B1824
poignée ........................................................ Couverture C
point d’arrêt ..................................................................98
point d’assemblage .............................................. 91107
point de coquille .........................................................106
point droit .....................................................................72
point élastique triple .....................................................98
point invisible ...............................................................74
point plumetis .............................................................111
point smock ................................................................105
Point zigzag double ......................................................69
Point zigzag triple .........................................................69
points croisés ..............................................................111
points de boutonnière ...................................................76
points de chausson .....................................................104
points de renfort ..................................................... 4998
points de surfilage .........................................................68
points feston ...............................................................105
points Héritage ...........................................................108
points patchwork ..........................................................93
points plumetis .............................................................97
points simples ...............................................................72
porte-bobine ................................... Couverture B1723
porte-bobine supplémentaire .................Couverture A27
position d’arrêt de l’aiguille ..........................................14
positionnement de l’aiguille ................................... 5373
positionnement du tissu ................................................46
pression du pied-de-biche .............................................37
prise de la pédale de commande ................. Couverture C
prise électrique ...............................................................9
procédures d’utilisation .................................................11
R
rabat régulier ................................................................62
réalignement ...............................................................119
réglages ........................................................................12
réglages de points .......................................................126
releveur à genou ....................................Couverture A59
remplacement de l’aiguille ............................................33
reprisage .....................................................................100
ressort de l’axe du bobineur de canette .........................17
retournement ..............................................................117
réutilisation d’un motif ................................................118
ruban élastique .............................................................89
S
sélecteur de vitesse de
couture .......................... Couverture BCouverture D97
sélection des points .......................................................66
support de pied-de-biche .......................Couverture C37
T
table large ................................................................ 140
taille ...........................................................................115
taille de motif ..............................................................115
tension des fils ..............................................................52
tension du fil supérieur .................................................52
tissus élastiques .............................................................62
tissus épais ....................................................................61
touche + .......................................................Couverture E
touche Arrière ...............................................Couverture E
touche C .......................................................Couverture E
touche Coupe-fil ................................... Couverture D51
touche d’aide de la machine à coudre ... Couverture E11
touche de réglage .................................. Couverture E12
touche de sélection de point .........................Couverture E
touche Marche/arrêt .............................. Couverture D47
touche OK ....................................................Couverture E
touche Point inverse/renfort ......................... Couverture D
touche Positionnement aiguille ....................Couverture D
touches de fonctionnement ...Couverture BCouverture D
touches de points ..........................................Couverture E
touches fléchées ...........................................Couverture E
tournevis ................................................Couverture A33
Indice
143
ANNEXE
——————————————————————————————————————————————————————
V
vérification des motifs .................................................114
verrou ...........................................................................24
vis du support d’aiguille ................................................33
vitesse de couture .........................................................47
volant ....................................................Couverture C46
vue arrière ................................................... Couverture C
vue avant ..................................................... Couverture B
vue latérale .................................................. Couverture C
144
F1_fr_cover
DIC181p
K
Français
882-S62
XC4582-051
Printed in Taiwan

Manuels associés