▼
Scroll to page 2
of
151
F1_fr_cover DIC181p K Français 882-S62 XC4582-051 Printed in Taiwan $FFHVVRLUHVIRXUQLV Lorsque vous ouvrez l’emballage, vérifiez que les accessoires suivants s’y trouvent. Si un élément manque ou est endommagé, contactez votre détaillant. $FFHVVRLUHV Les éléments suivants doivent également se trouver dans l’emballage. Remarque O La vis du support de pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur agréé (réf. : XA4813-051). O Vous pouvez vous procurer le plateau d’accessoires organisé auprès de votre concessionnaire. (réf : XC4489-051) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 12. 13. 14. 15. 16.* 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 31. 32. 10. 11. 30. * 2 aiguilles 75/11 2 aiguilles 90/14 2 aiguilles 90/14 : Aiguille à pointe boule (dorée) N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Nom de la pièce Pied pour boutonnières “A” Pied pour surjet “G” Pied pour monogrammes “N” Pied pour fermetures à glissière “I” Pied zigzag “J” (sur la machine) Pied pour ourlets invisibles “R” Pied pour boutons “M” Pied à double entraînement Pied-de-biche pour capitonnage Pied-de-biche de guidage de points “P” Pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils Pied-de-biche non adhérent Pied-de-biche ouvert Découd-vite Canette (4) Jeu d’aiguilles Couverture A Réf. XC2691-051 XC3098-051 X53840-351 X59370-051 XC3021-051 X56409-051 130489-001 XC2214-002 XC1948-002 N° 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Nom de la pièce Aiguille jumelée Brosse de nettoyage Perce-œillet Tournevis (gros) Tournevis (petit) Couvercle de bobine (grand) Couvercle de bobine (moyen) (2) Couvercle de bobine (petit) Porte-bobine supplémentaire Réf. X59296-051 X59476-051 135793-001 X55467-051 X55468-051 130012-054 X55260-153 130013-154 XC4654-051 XA8839-002 26 Filet à bobine XA5523-050 XC1970-002 27 Pédale de commande XC1154-051 XC1949-002 XC1964-002 X54243-001 XA5539-151 X58358-051 28 29 30 31 32 Jeu de feuilles quadrillées Releveur à genou Manuel d’instructions Guide de référence rapide Boîtier solide XC4549-051 XA6941-052 XC4582-051 XC4546-151, XC4589-051 XC2360-152 1RPVGHVSLqFHVGHODPDFKLQHHWOHXUIRQFWLRQ Cette section donne le nom de diverses pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le noms des pièces. 9XHDYDQW 2 1 3 4 D 5 6 C B 7 8 A 0 9 1 Plaque du guide-fil / 2 Couvercle du guide-fil Faites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lors de l’enfilage supérieur. 3 Porte bobine Placez la bobine sur le porte-bobine. 4 Guide-fil pour le bobinage de la canette Faites passer le fil autour du guide-fil lors du bobinage de la canette. 5 Capot supérieur Ouvrez le capot supérieur pour placer la bobine de fil sur le porte-bobine. 6 Bobineur de canette Utilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette. 7 Panneau de commande Sélectionnez un point parmi les points qui s’affichent sur le panneau de commande. (page Couverture E) 8 Sélecteur de vitesse de couture Utilisez le sélecteur pour régler la vitesse de couture. 9 Fente d’installation pour le releveur à genou Connectez le releveur à genou à la fente d’installation. 0 Touches de fonctionnement Utilisez les touches de fonctionnement pour démarrer la machine à coudre et couper automatiquement le fil. (page Couverture D) A Plateau et compartiment des accessoires Rangez les pieds-de-biche et les canettes dans le compartiment des accessoires du plateau. Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques, retirez le plateau. B Coupe-fil Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper. C Levier de l’enfileur d’aiguille Enfilez l’aiguille à l’aide de l’enfileur d’aiguille. D Bouton de tension des fils Tournez le bouton de tension des fils pour régler la tension du fil supérieur. Couverture B ——————————————————————————————————————— Noms des pièces de la machine et leur fonction 9XHODWpUDOHGURLWHDUULqUH 3DUWLHDLJXLOOHHW SLHGGHELFKH 1 1 2 2 3 3 4 4 8 5 8 7 6 5 1 Levier boutonnières Abaissez le levier boutonnière lorsque vous cousez des boutonnières et des points d’arrêt. 2 Disques du guide-fil Faites passer le fil par les disques du guide-fil lorsque vous utilisez l’enfileur d’aiguille. 3 Crochet d’enfilage de la barre de l’aiguille Faites passer le fil supérieur par le crochet d’enfilage de la barre de l’aiguille. 4 Plaque d’aiguille Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque d’aiguille. 5 Couvercle du compartiment à canette/logement Otez le couvercle du compartiment à canette, puis insérez la canette dans le logement. 6 Griffes d’entraînement Les griffes d’entraînement font avancer le tissu dans le sens de couture. 7 Pied-de-biche Les pied de biche applique une pression constante sur le tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche approprié au point sélectionné. 8 Support de pied-de-biche Le pied-de-biche est installé sur le support. 7 6 1 Disque du pied-de-biche Utilisez le disque du pied-de-biche pour régler la pression exercée par le pied-de-biche sur le tissu. 2 Poignée Transportez la machine à coudre par sa poignée. 3 Volant Faites tourner le volant vers vous pour relever et abaisser l’aiguille pour la couture d’un point. 4 Grille d’aération La grille d’aération permet de faire circuler l’air au niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d’aération lorsque vous utilisez la machine à coudre. 5 Interrupteur d’alimentation principal Mettez la machine sous et hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal. 6 Prise de la pédale de commande Insérez la fiche de l’extrémité du câble de la pédale de commande dans la prise correspondante. 7 Prise d’alimentation électrique Insérez la fiche du cordon d’alimentation électrique dans la prise correspondante. 8 Curseur de réglage des griffes d’entraînement Utilisez le curseur de réglage des griffes d’entraînement pour les abaisser. Mémorandum ● Reportez-vous aux pages Couverture B, D ou E pour apprendre à utiliser votre machine. Couverture C 7RXFKHVGHIRQFWLRQQHPHQW Les touches de fonctionnement vous permettent d’effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la machine à coudre. 2 3 5 1 4 6 1 Touche Marche/arrêt Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la couture. La machine coud à vitesse réduite au début de la couture lorsque cette touche est enfoncée. Lorsque vous cessez de coudre, l’aiguille est abaissée dans le tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 47). La touche devient verte, rouge ou orange, selon le fonctionnement de la machine à coudre. Verte : la machine est prête à commencer la couture ou est en cours de couture Rouge : la machine n’est pas prête à commencer la couture Orange : l’axe du bobineur de canette est déplacé vers la droite pour le bobinage de la canette 2 Touche Point inverse/renfort Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre des points inverses ou de renfort. Les points inverses sont réalisés en maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le sens opposé. Les points de renfort sont réalisés en cousant 3 à 5 points les uns sur les autres. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Arrêt des points” (page 49). 3 Touche Positionnement aiguille Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser l’aiguille. Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point. 4 Touche Coupe-fil Appuyez sur cette touche, à la fin de la couture, pour couper le fil supérieur et celui de la canette. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Coupure du fil” (page 51). 5 Sélecteur de vitesse de couture Faites coulisser le sélecteur pour régler la vitesse de couture. Couverture D 6 Levier du pied-de-biche Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-debiche. ATTENTION ● N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil après avoir coupé les fils, sinon vous risquez de casser l’aiguille, d’emmêler les fils ou d’endommager la machine. Remarque ● N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil si aucun tissu ne se trouve sous le pied-debiche ou si la machine est en cours de fonctionnement, sinon vous risquez de l’endommager. ● Pour couper du fil plus épais que le n°30, du fil nylon ou d’autres fils particuliers, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine. Pour plus de détails, reportezvous à la section “Coupure du fil” (page 51). 3DQQHDXGHFRPPDQGH Le panneau de commande, situé sur la partie droite de la face avant de la machine, est composé de l’écran à cristaux liquides et des touches permettant de spécifier divers réglages de point. 1 4 5 6 2 7 3 8 9 0 1 Ecran à cristaux liquides Les réglages du point sélectionné et les messages d’erreur en cas d’utilisation incorrecte s’affichent sur l’écran à cristaux liquides. Utilisez les touches 2 à 9, décrites ci-dessous, pour afficher divers éléments et sélectionner les réglages voulus. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Ecrans à cristaux liquides” (page 10). 2 Touche d’aide de la machine à coudre Appuyez sur cette touche pour afficher des informations sur l’utilisation de la machine. Vous pouvez afficher des descriptions simples de l’enfilage supérieur, de l’installation de la canette, du bobinage de celle-ci et du remplacement du pied-de-biche. 3 Touche de sélection de point Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de point souhaité. 4 Touche + Appuyez sur cette touche pour ajouter un motif lorsque vous cousez plusieurs caractères ou points décoratifs. 5 Touche C Appuyez sur cette touche pour supprimer un motif ajouté lorsque vous cousez plusieurs caractères ou points décoratifs. 6 Touches fléchées Utilisez ces touches pour déplacer le curseur dans le sens indiqué lorsque vous sélectionnez un élément affiché à l’écran. Vous pouvez également appuyer sur pour sélectionner un réglage inférieur et sur pour un réglage supérieur. 7 Touche OK Appuyez sur cette touche pour appliquer l’élément sélectionné. 8 Touche Arrière Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent. 9 Touche de réglage Appuyez sur cette touche pour sélectionner des réglages de couture, tels que la couture automatique de points inverses/renfort, ou d’autres réglages, tels que le bip de fonctionnement. 0 Touches de points Utilisez ces touches pour sélectionner rapidement l’un des 12 points les plus souvent utilisés. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). Couverture E ———————————————————————————————————————————————————Enclosed Accessories $FFHVVRLUHVHQRSWLRQ Les accessoires suivants sont disponibles en option. 1. 2. 3. 1. Couteau raseur Réf. : XC3879-002 2. Guide de capitonnage Réf. : XC2215-002 3. Table large Réf. : XC4541-051 Mémorandum ● Pour obtenir des pièces ou accessoires en option, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. 1 ,QWURGXFWLRQ Merci d’avoir acheté cette machine à coudre. Avant de l’utiliser, consultez ce manuel pour connaître le fonctionnement correct des diverses fonctions. Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément accessible à des fins de référence future. )RQFWLRQVGHODPDFKLQHjFRXGUH 1 4 5 2 6 3 1 Enfilage supérieur aisé La bobine pouvant être installée à l’avant de la machine à coudre, le fil supérieur peut être aisément enfilé. Il est également possible d’enfiler l’aiguiller à l’aide d’une opération simple. (page 22) 2 Coupure de fil automatique Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture. (page 56) 3 Enfilage inférieur à l’aide d’une seule touche Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette. (page 20) 4 Bobinage simple de la canette Vous pouvez bobiner la canette aisément et rapidement avec du fil. (page 16) 5 Points intégrés Vous pouvez choisir parmi les points intégrés disponibles, notamment des points courants, caractères et décoratifs. Vous pouvez rapidement sélectionner douze des points courants les plus souvent utilisés à l’aide des touches de points. (page 66) 6 Releveur à genou A l’aide du releveur à genou, vous pouvez faire monter et descendre le pied-de-biche avec le genou, libérant ainsi les mains pour diriger le tissu. (page 59) 2 0DWLqUHV Accessoires fournis ...........................................................................................Couverture A Accessoires .....................................................................................................................................Couverture A Noms des pièces de la machine et leur fonction .............................................. Couverture B Vue avant ........................................................................................................................................Couverture B Partie aiguille et pied-de-biche ........................................................................................................Couverture C Vue latérale droite/arrière ...............................................................................................................Couverture C Touches de fonctionnement ........................................................................................................... Couverture D Panneau de commande ................................................................................................................... Couverture E Accessoires en option ..........................................................................................................1 Introduction ........................................................................................................................2 Fonctions de la machine à coudre .......................................................................................2 Matières ..............................................................................................................................3 PREPARATIFS ....................................................................................................7 Mise sous/hors tension de la machine .................................................................................8 Précautions relatives à l’alimentation électrique ................................................................................................ 8 Mise sous tension de la machine ....................................................................................................................... 9 Mise hors tension de la machine ....................................................................................................................... 9 Ecrans à cristaux liquides ..................................................................................................10 Vérification des procédures d’utilisation de la machine ................................................................................... 11 Modification des réglages de la machine ........................................................................... 12 Modification des réglages ................................................................................................................................ 12 Changement de la position d’arrêt de l’aiguille ............................................................................................... 14 Réglage de la luminosité de l’écran à cristaux liquides .................................................................................... 14 Modification de la langue d’affichage ............................................................................................................. 15 Bobinage/installation de la canette ...................................................................................16 Précautions relatives à la canette ..................................................................................................................... 16 Bobinage de la canette .................................................................................................................................... 16 Installation de la canette ................................................................................................................................. 20 Enfilage supérieur ..............................................................................................................22 Enfilage supérieur ............................................................................................................................................ 22 Enfilage de l’aiguille ........................................................................................................................................ 25 Utilisation de l’aiguille jumelée ....................................................................................................................... 26 Utilisation de fil se déroulant rapidement ........................................................................................................ 29 Sortie du fil de la canette ................................................................................................................................. 29 Remplacement de l’aiguille ............................................................................................... 31 Précautions relatives à l’aiguille ...................................................................................................................... 31 Types d’aiguilles et utilisation ......................................................................................................................... 31 Vérification de l’aiguille .................................................................................................................................. 32 Remplacement de l’aiguille ............................................................................................................................. 33 Remplacement dupied-de-biche ........................................................................................ 35 Précautions relatives au pied-de-biche ............................................................................................................ 35 Remplacement du pied-de-biche .................................................................................................................... 35 Réglage de la pression du pied-de-biche ......................................................................................................... 37 Retrait du support de pied-de-biche ................................................................................................................ 37 Utilisation du pied à double entraînement ...................................................................................................... 38 Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ..............................................40 Couture de pièces cylindriques ....................................................................................................................... 40 Couture de pièces de tissu de grande taille ...................................................................................................... 40 3 —————————————————————————————————————————————————————————— NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ......................................................43 Couture .............................................................................................................................44 Procédure de couture générale ........................................................................................................................ 45 Positionnement du tissu .................................................................................................................................. 46 Démarrage du travail de couture ..................................................................................................................... 47 Arrêt des points ............................................................................................................................................... 49 Coupure du fil ................................................................................................................................................. 51 Réglage de la tension des fils ............................................................................................. 52 Changement de la tension de l’aiguille supérieure .......................................................................................... 52 Réglage de la longueur et de la largeur du point ............................................................... 53 Réglage de la largeur du point ......................................................................................................................... 53 Réglage de la longueur du point ...................................................................................................................... 54 Fonctions utiles ................................................................................................................. 55 Couture automatique de points inverses/renfort ............................................................................................... 55 Coupure automatique du fil ............................................................................................................................ 56 Enregistrement des réglages des points ............................................................................................................ 58 Montée et descente du pied-de-biche sans l’aide des mains ............................................................................ 59 Conseils utiles de couture ..................................................................................................60 Echantillon ...................................................................................................................................................... 60 Modification du sens de couture ..................................................................................................................... 60 Couture de lignes courbes ............................................................................................................................... 60 Couture de tissus épais .................................................................................................................................... 61 Couture de cuirs ou de tissus en vinyle ........................................................................................................... 62 Couture de tissus élastiques ............................................................................................................................. 62 Couture de cuirs ou de tissus en vinyle ........................................................................................................... 62 Couture d’un rabat régulier ............................................................................................................................. 62 POINTS DE COUTURE COURANTS ...............................................................65 Sélection des points ........................................................................................................... 66 Types de points ............................................................................................................................................... 66 Sélection des points ........................................................................................................................................ 66 Points de surfilage .............................................................................................................68 Couture de points de surfilage avec le pied pour surjet “G” ............................................................................ 68 Couture de points de surfilage avec le pied zigzag “J” ..................................................................................... 69 Couture de points de surfilage avec le couteau raseur en option ..................................................................... 70 Points simples ....................................................................................................................72 Faufilage ......................................................................................................................................................... 72 Points simples ................................................................................................................................................. 72 Points invisibles ................................................................................................................. 74 Points de boutonnière .......................................................................................................76 Couture de boutonnières ................................................................................................................................. 77 Couture de boutons ......................................................................................................................................... 80 Fixation d’une fermeture à glissière ...................................................................................83 Fixation d’une fermeture à glissière centrée ..................................................................................................... 83 Fixation d’une fermeture à glissière latérale ..................................................................................................... 84 Fixation d’une fermeture à glissière/d’un passepoil ...........................................................87 Fixation d’une fermeture à glissière centrée ..................................................................................................... 87 Fixation d’un passepoil ................................................................................................................................... 88 Couture de tissus élastiques et de ruban élastique ............................................................. 89 Points élastiques .............................................................................................................................................. 89 Fixation d’un élastique .................................................................................................................................... 89 Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage ............................................................... 91 Points d’appliqué ............................................................................................................................................ 92 Points patchwork (piqué fantaisie) ................................................................................................................... 93 Assemblage ..................................................................................................................................................... 93 Capitonnage .................................................................................................................................................... 94 Capitonnage en mouvement libre ................................................................................................................... 95 Points plumetis ................................................................................................................................................ 97 4 Points de renfort ................................................................................................................98 Points élastiques triples ................................................................................................................................... 98 Points d’arrêt ................................................................................................................................................... 98 Reprisage ...................................................................................................................................................... 100 Points à œillet .................................................................................................................102 Points décoratifs ..............................................................................................................103 Points de chausson ........................................................................................................................................ 104 Points feston .................................................................................................................................................. 105 Point smock .................................................................................................................................................. 105 Points de coquille ......................................................................................................................................... 106 Point d’assemblage ....................................................................................................................................... 107 Points Héritage .............................................................................................................................................. 108 Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis ...............................................................111 Réalisation de magnifiques motifs ................................................................................................................. 111 Motifs de couture .......................................................................................................................................... 111 Combinaison de motifs ................................................................................................................................. 112 Couture répétée de motifs ............................................................................................................................. 113 Vérification du motif sélectionné motif .......................................................................................................... 114 Modification de la taille de motif .................................................................................................................. 115 Modification de la densité du point ............................................................................................................... 116 Modification de la longueur du motif ............................................................................................................ 116 Mise en miroir du motif ................................................................................................................................. 117 Enregistrement d’un motif ............................................................................................................................. 118 Réalignement du motif .................................................................................................................................. 119 Conception d’un motif .................................................................................................... 121 Dessin d’une ébauche d’un motif .................................................................................................................. 121 Saisie des données du motif .......................................................................................................................... 122 Exemples de motifs ....................................................................................................................................... 124 ANNEXE ........................................................................................................125 Réglages de points ...........................................................................................................126 Points courants .............................................................................................................................................. 126 Autres points ................................................................................................................................................. 131 Maintenance ....................................................................................................................133 Nettoyage de la surface de la machine .......................................................................................................... 133 Nettoyage du logement de la canette ............................................................................................................ 133 Dépannage ...................................................................................................................... 135 Messages d’erreur ......................................................................................................................................... 139 Rien ne s’affiche sur l’écran à cristaux liquides ............................................................................................. 140 Bip de fonctionnement .................................................................................................................................. 140 Annulation du bip de fonctionnement ........................................................................................................... 141 Retrait du capot supérieur ............................................................................................................................. 141 Indice ..............................................................................................................................142 5 NOUS VOUS FELICITIONS D’AVOIR CHOISI NOTRE MACHINE Votre machine est l’une des machines à coudre automatisées les plus modernes. Pour profiter au maximum de toutes ses fonctions, nous vous suggérons de lire le manuel avant de l’utiliser. VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE Pour une utilisation en toute sécurité 1. Surveillez toujours l’aiguille en cousant. Ne touchez pas le volant, le levier de remontée du fil, l’aiguille ou d’autres pièces mobiles. 2. N’oubliez pas de mettre la machine hors tension et de la débrancher lorsque : • son utilisation est terminée ; • vous remplacez ou retirez l’aiguille ou toute autre pièce ; • une coupure de courant survient pendant l’utilisation ; • vous effectuez l’entretien de la machine ; • vous laissez la machine sans surveillance. 3. Ne posez rien sur la pédale de commande. 4. Branchez la machine directement à la prise murale. N’utilisez pas de rallonge. Pour assurer un usage de longue durée 1. Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine près d’un chauffage, d’un fer à repasser, d’une lampe à halogène ou d’autres objets chauds. 2. Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. La benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés. 3. Ne faites pas tomber et ne cognez jamais la machine. 4. Consultez toujours le manuel d’instruction pour remplacer ou installer tout assemblage, les pieds-de-biche, l’aiguille ou toute autre pièce pour une installation correcte. Lors de réparations Lors d’un mauvais fonctionnement ou d’un réglage nécessaire, suivez en premier le tableau de dépannage à l’arrière du manuel d’instruction pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Brother local agréé. Pour plus d’informations sur le produit et des mises à jour, visitez notre site Web à l’adresse www.brother.com 6 1 35(3$5$7,)6 Ce chapitre décrit les différents préparatifs nécessaires avant de commencer la couture. Mise sous/hors tension de la machine ...................................................................... 8 Ecrans à cristaux liquides .......................................................................................10 Modification des réglages de la machine ................................................................12 Bobinage/installation de la canette ........................................................................16 Enfilage supérieur ...................................................................................................22 Remplacement de l’aiguille ....................................................................................31 Remplacement dupied-de-biche .............................................................................35 Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ...................................40 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— 0LVHVRXVKRUVWHQVLRQGHODPDFKLQH Cette section explique comment mettre la machine à coudre sous puis hors tension. 3UpFDXWLRQVUHODWLYHVjO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l’alimentation électrique. AVERTISSEMENT ● Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’uti- lisation d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies, électrocutions ou endommager la machine. ● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants : • lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine ; • après avoir utilisé la machine ; • en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine ; • lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou d’un débranchement ; • pendant un orage. ATTENTION ● N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec ● ● ● ● 8 d’autres appareils. Sinon, vous risquez de vous électrocuter ou un incendie risque de se produire. Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter. Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Tenez toujours la fiche pour la retirer de la prise murale. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé, et vous risquez de vous électrocuter ou un incendie risque de se produire. Ne coupez pas, n’endommagez pas, ne modifiez pas, ne pliez pas avec force le cordon d’alimentation, ne tirez pas dessus, ne le tordez pas et ne le liez pas non plus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d’une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser. Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période de temps. Sinon un incendie risque de se produire. 0LVHVRXVWHQVLRQGHOD PDFKLQH Vérifiez que la machine à coudre est hors ten1 sion (interrupteur d’alimentation principal en position “O”), puis connectez le cordon à la prise d’alimentation située à droite de la machine. Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans 2 une prise murale traditionnelle. 0LVHKRUVWHQVLRQGHOD PDFKLQH Une fois que vous n’utilisez plus la machine à coudre, éteignez-la. Avant de transporter la machine, veillez à la mettre hors tension. Vérifiez que la machine n’est pas en train de 1 coudre. Appuyez sur le côté gauche de l’interrupteur 2 d’alimentation principal à droite de la machine (position “{”). 1 1 Prise d’alimentation électrique 3 d’alimentation principal à droite de la Appuyez sur le côté droit de l’interrupteur machine (position “|”). X La lampe de couture s’éteint lorsque la machine est mise hors tension. 3 que de la prise. Débranchez le cordon d’alimentation électriMaintenez la fiche lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation. Débranchez le cordon d’alimentation électri- 4 que de la prise d’alimentation. Remarque X La lampe de couture et l’écran à cristaux liquides s’allument lorsque la machine est mise sous tension. ● Lorsque la machine à coudre est hors tension, tous les réglages de point sont annulés. ● Si une panne d’électricité se produit en cours d’utilisation de la machine à coudre, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire lorsque vous redémarrez la machine à coudre. Mise sous/hors tension de la machine 9 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— (FUDQVjFULVWDX[OLTXLGHV L’écran à cristaux liquides, situé sur la partie droite de la face avant de la machine, affiche les réglages du point sélectionné, ainsi que les messages d’erreur en cas d’utilisation incorrecte. Une fois la machine à coudre sous tension, l’écran à cristaux liquides s’allume comme suit. 1 2 1 2 3 4 5 3 4 5 Pied-de-biche à utiliser Aiguille simple ou jumelée Point sélectionné Longueur du point (mm) Largeur du point (mm) Mémorandum ● Pour plus de détails sur les messages d’erreur s’affichant en cas d’utilisation incorrecte, reportez-vous à la section “Messages d’erreur” (page 139). 10 9pULILFDWLRQGHVSURFpGXUHV G¶XWLOLVDWLRQGHODPDFKLQH Des descriptions simples du remplacement du piedde-biche, de l’enfilage supérieur, du bobinage de la canette et de l’installation de celle-ci peuvent être affichées sur l’écran à cristaux liquides. 1 Mettez la machine à coudre sous tension. Lorsque vous n’avez plus besoin de l’écran 6 d’aide, appuyez sur (touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. Remarque ● Pour plus de détails sur chaque rubrique, reportez-vous à la page correspondante du présent manuel d’instructions. X L’écran à cristaux liquides s’allume. Appuyez sur (touche d’aide de la 2 machine à coudre) sur le panneau de commande. X L’écran d’aide de la machine s’affiche. Appuyez sur , , et (touches 3 fléchées) jusqu’à ce que l’image illustrant la rubrique de votre choix soit sélectionnée. 1 2 3 4 1 2 3 4 Remplacement du pied-de-biche Enfilage supérieur Bobinage de la canette Installation de la canette 4 Appuyez sur 5 Pour afficher l’écran suivant, appuyez sur . Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur . (touche OK). X Le premier écran décrivant la procédure de la rubrique sélectionnée s’affiche. Exemple : Enfilage supérieur Ecrans à cristaux liquides 11 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— 0RGLILFDWLRQGHVUpJODJHVGHODPDFKLQH Plusieurs fonctions de la machine à coudre et réglages de couture peuvent être modifiés. 6 0RGLILFDWLRQGHVUpJODJHV Cette section décrit la procédure générale de modification des réglages de la machine. 1 Mettez la machine à coudre sous tension. X L’écran à cristaux liquides s’allume. 2 panneau de commande. Appuyez sur (touche de réglage) sur le X L’écran de réglage s’affiche. Appuyez sur , , et (touches 3 fléchées) jusqu’à ce que le point ou l’attribut de la machine désiré soit sélectionné. 4 Appuyez sur (touche OK). X Un écran contenant les réglages de l’attribut sélectionné s’affiche. 5 fléchées) jusqu’à ce que le réglage souhaité Appuyez sur , , soit sélectionné. X Le réglage est modifié. 12 et (touches Appuyez sur (touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. ■ Liste des points ou attributs de la machine Les points ou attributs de la machine pouvant être définis figurent ci-dessous. Pour plus de détails sur chaque attribut, reportez-vous à la page de référence correspondante. Attribut Icône Détails Référence Couture automatique de points inverses/renfort Spécifie la couture automatique de points inverses/ renfort. page 55 Coupure de fil automatique Spécifie le mode de coupure de fil automatique. page 56 Vérification du motif Permet de vérifier des motifs combinés. page 114 Images en miroir gauche/droite Motifs d’images en miroir le long d’un axe vertical. page 117 Longueur du motif Règle la longueur des points plumetis. page 116 Taille du motif Agrandit ou réduit la taille des motifs. page 115 Couture simple/répétée Spécifie si le motif doit être cousu une seule ou plupage 113 sieurs fois. Densité du point Spécifie la densité de couture du point. page 116 Enregistrement des réglages Permet d’enregistrer la largeur et la longueur réglées du motif. page 58 Positionnement de l’aiguille Spécifie le positionnement de l’aiguille lorsque la machine à coudre est arrêtée. page 14 Couture avec l’aiguille jumelée Spécifie l’aiguille jumelée. page 26 Contrôle de la largeur du point Permet de régler la largeur du point à l’aide du sélecteur de vitesse de couture. page 97 Langue Permet de modifier la langue utilisée à l’écran. page 15 Sonnerie Spécifie si un bip est émis à chaque opération. page 141 Luminosité de l’écran à cristaux liquides Règle la luminosité de l’écran à cristaux liquides. page 14 Réglage vertical du motif Règle la position du motif vers le haut et vers le bas. page 119 Modification des réglages de la machine 13 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— &KDQJHPHQWGHODSRVLWLRQ G¶DUUrWGHO¶DLJXLOOH 5pJODJHGHODOXPLQRVLWpGH O¶pFUDQjFULVWDX[OLTXLGHV Lorsque vous achetez la machine à coudre, elle est réglée pour que l’aiguille reste abaissée, dans le tissu, à l’arrêt de la couture. Toutefois, vous pouvez la régler pour que l’aiguille reste relevée. La luminosité de l’écran à cristaux liquides peut être réglée. 1 panneau de commande, puis appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur (touche de réglage) sur le 1 panneau de commande, puis appuyez sur , , et (touches fléchées) jusqu’à ce que soit sélectionné. 2 3 Appuyez sur Pour revenir à pour sélectionner , appuyez sur 14 Appuyez sur et (touches fléchées) jusqu’à ce soit sélectionné. 2 Appuyez sur 3 Pour augmenter sa luminosité, appuyez sur (–). Pour la diminuer, appuyez sur (+). . (touche OK). X L’écran permettant de modifier la luminosité de l’écran à cristaux liquides s’affiche. . X La machine est maintenant définie pour arrêter l’aiguille en position relevée. 4 que (touche OK). X L’écran permettant de changer la position d’arrêt de l’aiguille s’affiche. Appuyez sur , (touche de réglage) sur le (touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. X La luminosité de l’écran à cristaux liquides est modifiée. 4 Appuyez sur (touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. , 0RGLILFDWLRQGHODODQJXH G¶DIILFKDJH La langue apparaissant à l’écran peut être remplacée par l’une des nombreuses langues disponibles. Lorsque vous achetez la machine à coudre, l’écran s’affiche en anglais. Appuyez sur (touche de réglage) sur le 1 panneau de commande, puis appuyez sur , que 2 et , (touches fléchées) jusqu’à ce soit sélectionné. Appuyez sur (touche OK). X L’écran permettant de modifier la langue d’affichage s’affiche. Appuyez sur ou jusqu’à ce que la lan- 3 gue souhaitée soit sélectionnée. La langue peut être remplacée par l’une des langues disponibles : anglais, allemand, français, italien, néerlandais, espagnol, danois, norvégien, suédois, finnois, portugais, russe, coréen, japonais ou autres. X La langue d’affichage est modifiée. 4 Appuyez sur (touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. Modification des réglages de la machine 15 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— %RELQDJHLQVWDOODWLRQGHODFDQHWWH Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette, puis l’insérer. 3UpFDXWLRQVUHODWLYHVjODFDQHWWH Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne la canette. ATTENTION ● N’utilisez que la canette (réf. : XA5539-151) conçue spécialement pour cette machine à cou- dre. Si vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou d’endommager la machine. ● La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes d’anciens modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N’utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : XA5539-151). Taille réelle 11,5 mm (7/16”) Ce modèle Un ancien modèle %RELQDJHGHODFDQHWWH Enroulez le fil autour de la canette pour le préparer. 1 1 Bobineur de canette Mémorandum ● Le sens d’enfilage de la machine pour le bobinage de la canette est indiqué par une ligne discontinue. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. 16 1 Mettez la machine à coudre sous tension. Placez la bobine de fil pour la canette sur le 6 porte-bobine. Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de sorte à ce qu’elle soit horizontale et que le fil se déroule à partir de la partie avant inférieure de la bobine. 2 Ouvrez le capot supérieur. Placez la canette sur l’axe du bobineur pour 3 que le ressort de l’axe se place dans l’encoche de la canette. 1 • Si la position de la bobine ne permet pas au fil de se dérouler correctement, celui-ci risque de s’emmêler autour du porte-bobine. Placez le couvercle sur le porte-bobine. 7 Le côté arrondi du couvercle de bobine tourné vers la gauche, faites glisser au maximum le couvercle sur le porte-bobine jusqu’à ce que le côté droit de la bobine touche l’extrémité droite du porte-bobine. 2 1 Encoche 2 Ressort de l’axe du bobineur de canette 4 Faites glisser l’axe du bobineur vers la droite. • Trois tailles de couvercles sont disponibles (grande, moyenne et petite). Utilisez un couvercle dont le diamètre est légèrement supérieur à celui de la bobine. Le couvercle de bobine de taille moyenne se trouve déjà sur le porte-bobine lorsque vous achetez la machine à coudre. 2 1 3 Otez le couvercle de bobine inséré sur le 5 porte-bobine. 1 1 Couvercle de bobine (grand) 2 Couvercle de bobine (moyen) 3 Bobine • Lorsque vous utilisez une bobine de fil bobiné de façon croisée, installez le petit couvercle en laissant un écart entre le couvercle et la bobine. 2 1 2 1 Porte-bobine 2 Couvercle de bobine 3 1 Bobine 2 Ecart 3 Couvercle de bobine (petit) Bobinage/installation de la canette 17 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Tirez le fil vers la droite, passez-le sous le cro- 0 chet du guide-fil pour le bobinage de la ATTENTION ● Si la bobine ou le couvercle de bobine n’est pas positionné correctement, le fil risque de s’emmêler autour du portebobine ou l’aiguille risque de casser. ● Trois tailles de couvercles sont disponibles (grande, moyenne et petite), vous pouvez ainsi choisir le couvercle le mieux adapté à la taille de la bobine utilisée. Si le couvercle est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine ou l’aiguille risque de casser. canette, puis enroulez le fil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre entre les disques. 1 1 8 droite, tirez sur le fil de la main gauche, puis Tout en maintenant la bobine de la main faites passer le fil derrière le capot du guide-fil vers l’avant. 1 Guide-fil pour le bobinage de la canette Tout en maintenant de la main gauche l’extré- 1 a mité du fil qui s’enroule autour du guide-fil pour le bobinage de la canette, à l’aide de votre main droite, enroulez quatre ou cinq fois, dans le sens des aiguilles d’une montre, l’extrémité libre du fil autour de la canette. 1 Couvercle du guide-fil Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil 9 par la droite. b fente de la base du bobineur. Tirez le fil vers la droite et passez-le dans la 1 1 1 Plaque du guide-fil 18 1 Fente dans la base du bobineur (avec coupe-fil intégré) X Le fil est coupé à la longueur adéquate. Coupez, à l’aide d’une paire de ciseaux, f l’extrémité du fil enroulé autour de la canette. ATTENTION ● Veillez à couper le fil comme décrit à la page précédente. Si la canette est bobinée sans couper le fil à l’aide du coupe-fil intégré dans la fente de la base du bobineur, le fil risque de s’emmêler dans la canette, ou l’aiguille risque de se tordre ou de casser lorsque la canette tombe à court de fil. g Faites glisser l’axe du bobineur vers la gauche. h Retirez la canette de l’axe. Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture c vers la droite (pour augmenter la vitesse). 1 1 Sélecteur de vitesse de couture Appuyez une fois sur d arrêt). (touche Marche/ i dans sa position d’origine. Remettez le sélecteur de vitesse de couture ATTENTION ● Le fil de la canette doit être correctement bobiné, sinon, l’aiguille risque de casser ou la tension du fil risque d’être incorrecte. 1 1 Touche Marche/arrêt X La canette commence à tourner et le fil s’enroule autour. X La canette s’arrête de tourner lorsqu’elle est pleine. e Appuyez une fois sur (touche Marche/ arrêt). X La machine à coudre s’arrête. Mémorandum ● Lorsque vous mettez en marche la machine à coudre ou lorsque vous tournez le volant après avoir bobiné le fil autour de la canette, vous entendez un cliquetis ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Bobinage/installation de la canette 19 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— ,QVWDOODWLRQGHODFDQHWWH Installez une canette pleine. 2 Otez le couvercle du compartiment à canette. 3 droite et tenez de la main gauche l’extrémité Maintenez la canette à l’aide de votre main du fil. ATTENTION ● Le fil de la canette doit être correctement bobiné, sinon, l’aiguille risque de casser ou la tension du fil risque d’être incorrecte. • Veillez à ne pas lâcher la canette. Insérez la canette dans le logement de façon à ● La canette a été spécialement conçue 4 ce que le fil se déroule vers la gauche. pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes d’anciens modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N’utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : XA5539151). Taille réelle • Veillez à insérer correctement la canette. 11,5 mm (7/16”) 5 l’aide de votre main droite et guidez de la Maintenez légèrement la canette vers le bas à Ce modèle Un ancien modèle main gauche le fil comme indiqué. Mémorandum ● Le sens de passage du fil dans le logement de la canette est indiqué par des repères figurant autour du logement. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. Faites glisser bouton d’ouverture du comparti- 1 ment à canette vers la droite. 1 Faites passer le fil par la fente comme indiqué, 6 puis sortez le fil en le tirant vers l’avant. 2 1 20 1 Couvercle du compartiment à canette 2 Bouton d’ouverture 1 Coupe-fil X Le couvercle de la canette s’ouvre. X Le coupe-fil coupe le fil. ATTENTION ● Veillez à maintenir d’un doigt la canette vers le bas et déroulez correctement le fil de la canette, sinon le fil risque de casser ou sa tension risque d’être incorrecte. Replacez le couvercle de la canette. 7 Insérez l’onglet dans l’angle inférieur gauche du couvercle de canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit. 2 1 X L’enfilage inférieur est terminé. Enfilez ensuite le fil supérieur. Poursuivez la procédure “Enfilage supérieur” (décrite à la page suivante). Mémorandum ● Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette. Pour le sortir avant de commencer à coudre, respectez la procédure “Sortie du fil de la canette” (page 29). Bobinage/installation de la canette 21 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— (QILODJHVXSpULHXU Cette section décrit les procédures d’enfilage supérieur de la machine et d’enfilage de l’aiguille. ATTENTION ● Lorsque vous enfilez le fil supérieur, res- pectez attentivement les instructions. Si l’enfilage supérieur n’est pas correct, le fil risque de s’emmêler ou l’aiguille risque de se tordre ou de casser. Mémorandum ● Le sens d’enfilage de la machine est indiqué par une ligne continue. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. (QILODJHVXSpULHXU 1 Mettez la machine sous tension. 2 Relevez le levier du pied-de-biche. 1 1 Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est relevé. • S’il n’est pas relevé, la machine à coudre ne peut être enfilée correctement. 22 3 Appuyez une ou deux fois sur (touche Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. Placez la bobine du fil supérieur sur le porte- 6 bobine. Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de sorte à ce qu’elle soit horizontale et que le fil se déroule à partir de la partie avant inférieure de la bobine. 1 1 Touche Positionnement aiguille • Si l’aiguille n’est pas correctement relevée, la machine à coudre ne peut être enfilée. Vérifiez que le repère sur le volant est tourné vers le haut, comme illustré ci-dessous. Si le volant ne se trouve pas dans cette position, appuyez sur la touche Positionnement aiguille pour relever l’aiguille avant d’utiliser l’enfileur. • Si la position de la bobine ne permet pas au fil de se dérouler correctement, celui-ci risque de s’emmêler autour du porte-bobine. Placez le couvercle sur le porte-bobine. 7 Le côté arrondi du couvercle de bobine tourné vers la gauche, faites glisser au maximum le couvercle sur le porte-bobine jusqu’à ce que le côté droit de la bobine touche l’extrémité droite du porte-bobine. 1 • Trois tailles de couvercles sont disponibles (grande, moyenne et petite). Utilisez un couvercle dont le diamètre est légèrement supérieur à celui de la bobine. Le couvercle de bobine de taille moyenne se trouve déjà sur le porte-bobine lorsque vous achetez la machine à coudre. 1 Repère sur le volant 4 Ouvrez le capot supérieur. 2 1 3 Otez le couvercle de bobine inséré sur le 5 porte-bobine. 1 1 Couvercle de bobine (grand) 2 Couvercle de bobine (moyen) 3 Bobine • Lorsque vous utilisez une bobine de fil bobiné de façon croisée, installez le petit couvercle en laissant un écart entre le couvercle et la bobine. 2 1 2 1 Porte-bobine 2 Couvercle de bobine 3 1 Bobine 2 Ecart 3 Couvercle de bobine (petit) Enfilage supérieur 23 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Tout en maintenant de la main droite le fil 0 passant sous le tenseur de la plaque du guide- ATTENTION ● Si la bobine ou le couvercle de bobine n’est pas positionné correctement, le fil risque de s’emmêler autour du portebobine ou l’aiguille risque de casser. ● Trois tailles de couvercles sont disponibles (grande, moyenne et petite), vous pouvez ainsi choisir le couvercle le mieux adapté à la taille de la bobine utilisée. Si le couvercle est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine ou l’aiguille risque de casser. fil, faites passer le fil par les guides dans le sens (haut → gauche → bas → haut → bas) indiqué. 1 1 Verrou 8 droite, tirez sur le fil de la main gauche, puis Tout en maintenant la bobine de la main faites passer le fil derrière le capot du guide-fil vers l’avant. Le schéma suivant montre la position du verrou lorsque le pied-de-biche est abaissé. Le verrou étant fermé lorsque le pied-de-biche est abaissé, la machine ne peut être enfilée. Veillez à relever le pied-de-biche pour que le verrou soit ouvert et pouvoir enfiler la machine. 1 1 1 Verrou 1 Couvercle du guide-fil Faites passer le fil par le crochet d’enfilage à a la base de la barre de l’aiguille. 9 par la droite. Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil 1 1 1 Crochet d’enfilage Enfilez ensuite l’aiguille à l’aide de l’enfileur d’aiguille. Poursuivez la procédure “Enfilage de l’aiguille” (décrite à la page suivante). 1 Plaque du guide-fil 24 3 (QILODJHGHO¶DLJXLOOH Abaissez le levier du pied-de-biche. Vous pouvez utiliser l’enfileur d’aiguille avec les aiguilles de taille 75/11 à 100/16. Pour plus de détails sur l’aiguille, reportez-vous à la section “Types d’aiguilles et utilisation” (page 31). De la main gauche, maintenez l’extrémité du 1 fil passant par le crochet d’enfilage de la barre 1 de l’aiguille, puis faites passer le fil par les disques du guide-fil par l’avant. 1 1 Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est abaissé. 4 d’aiguille. Abaissez au maximum le levier de l’enfileur 1 1 Levier de l’enfileur d’aiguille 2 X Le fil passe à travers le chas de l’aiguille. 5 3 1 Disques du guide-fil 2 Passez-le à l’arrière. 3 Passez-le dans la fente. Relâchez le levier de l’enfileur d’aiguille. Tirez doucement la boucle formée par le fil 6 introduit dans le chas de l’aiguille pour sortir 2 côté gauche de la machine. Coupez le fil à l’aide du coupe-fil situé sur le l’extrémité du fil. 1 5 1 Coupe-fil Enfilage supérieur 25 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Relevez le levier du pied-de-biche, faites pas- 7 ser le fil par le pied-de-biche, puis sortez envi- ron 5 cm (2”) de fil vers l’arrière de la machine. 1 1 5 cm (2”) X L’enfilage inférieur est terminé. 8WLOLVDWLRQGHO¶DLJXLOOH MXPHOpH Avec l’aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux lignes parallèles du même point avec deux fils différents. L’épaisseur et la qualité des deux fils supérieurs doivent être identiques. Veillez à utiliser l’aiguille jumelée, le porte-bobine supplémentaire et le couvercle de bobine. Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l’aiguille jumelée, reportez-vous à la section “Réglages de points” (page 126). Maintenant que les enfilages supérieur et inférieur sont terminés, vous êtes prêt à commencer la couture. Remarque ● Si l’aiguille n’est pas relevée, l’enfileur d’aiguille ne peut être efficace. Veillez à appuyer sur la touche Positionnement aiguille pour relever l’aiguille avant d’utiliser l’enfileur. ● Si l’aiguille jumelée est installée, vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Utilisation de l’aiguille jumelée” (à droite). ATTENTION ● N’utilisez que l’aiguille jumelée (réf. : X59296-051). N’utilisez pas d’autre aiguille, elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée. ● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. 1 • Pour plus de détails sur l’installation d’une Installez l’aiguille jumelée. aiguille, reportez-vous à la section “Remplacement de l’aiguille” (page 33). Faites passer le fil supérieur par le chas gau- 2 che de l’aiguille. • Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes 1 à a de la section “Enfilage supérieur” (page 22). 26 Faites passer manuellement le fil supérieur par 3 l’aiguille gauche. Enfilez le fil supérieur de la même façon que 7 pour celui du côté gauche. Introduisez le fil dans le chas de l’aiguille par l’avant. 1 • Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille avec l’aiguille jumelée. Si vous l’utilisez, la machine à coudre risque d’être endommagée. 1 Couvercle du guide-fil • Pour plus de détails, reportez-vous à l’étape 8 à 0 de la section “Enfilage supérieur” (page 24). Placez le porte-bobine supplémentaire sur 4 l’axe du bobineur de canette. Placez le porte-bobine supplémentaire de façon qu’il soit perpendiculaire à l’axe du bobineur de canette. Sans passer le fil par le crochet d’enfilage de 8 la barre de l’aiguille, enfilez manuellement l’aiguille droite. Introduisez le fil dans le chas de l’aiguille par l’avant. 1 1 Axe du bobineur de canette Abaissez le porte-bobine de façon qu’il soit à 5 l’horizontale. • Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille avec l’aiguille jumelée. Si vous l’utilisez, la machine à coudre risque d’être endommagée. 9 • Pour plus de détails sur le remplacement du Fixez le pied zigzag “J”. pied-de-biche, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). ATTENTION Placez la bobine de fil supérieure pour le point 6 du côté droit sur le porte-bobine supplémentaire, puis fixez-la avec le couvercle de bobine. Le fil doit se dérouler depuis le haut de la bobine. 1 2 1 Couvercle de bobine 2 Bobine ● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à fixer le pied zigzag “J”, sinon l’aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée. 0 Mettez la machine à coudre sous tension. X L’écran à cristaux liquides s’allume. Enfilage supérieur 27 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Appuyez sur (touche de réglage) sur le a panneau de commande. X L’écran de réglage s’affiche. Appuyez sur , , b fléchées) jusqu’à ce que et (touches soit sélec- tionné. Sélectionnez un point. f • Pour plus de détails sur le sélection d’un point, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). • Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l’aiguille jumelée, reportezvous à la section “Réglages de points” (page 126). ATTENTION ● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, c Appuyez sur (touche OK). X L’écran permettant de sélectionner l’aiguille jumelée s’affiche. veillez à sélectionner le point approprié, sinon l’aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée. Commencez à coudre. d Appuyez sur pour sélectionner Pour revenir à , appuyez sur . . g • Pour plus de détails sur le démarrage du tra- vail de couture, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 47). X Deux lignes de points sont cousues en parallèle. X Vous pouvez maintenant utiliser l’aiguille jumelée. e Appuyez sur (touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau et apparaît dans l’angle inférieur gauche de l’écran. ATTENTION • Même lorsque la machine à coudre est hors tension, le réglage d’aiguille jumelée n’est pas annulé. ATTENTION ● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à sélectionner le réglage correspondant, sinon l’aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée. 28 ● Si vous changez le sens de la couture, appuyez sur (touche Positionnement aiguille) pour soulever l’aiguille, puis relevez le levier du pied-de-biche et tournez le tissu. 8WLOLVDWLRQGHILOVHGpURXODQW UDSLGHPHQW Lorsque vous utilisez du fil se déroulant rapidement, tel que du fil nylon transparent ou métallique, placez le filet à bobine fourni sur la bobine avant de placer la bobine sur le porte-bobine. Si le filet est trop long, pliez-le pour l’ajuster à la taille de la bobine. 1 2 6RUWLHGXILOGHODFDQHWWH Lorsque vous cousez des fronces ou avant le capitonnage en mouvement libre, insérez au préalable le fil de la canette comme décrit ci-dessous. Insérez la canette dans le logement. 1 à 5 de la section “Installation de la canette” (page 20). 1 • Reportez-vous aux étapes Faites passer le fil de la canette par la fente. 2 Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil. 3 4 1 2 3 4 Filet à bobine Bobine Couvercle de bobine Porte-bobine Tout en tenant légèrement le fil supérieur de 3 la main gauche, appuyez deux fois sur (touche Positionnement aiguille) et relevez l’aiguille. 1 1 Touche Positionnement aiguille X Le fil de la canette fait une boucle autour du fil supérieur et vous pouvez tirer dessus. Pour extraire le fil de la canette, tirez douce- 4 ment le fil supérieur vers le haut. Enfilage supérieur 29 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Tirez environ 5 cm (2”) de fil en le faisant pas- 5 ser sous le pied-de-biche vers l’arrière de la machine. Replacez le couvercle de la canette. 6 Insérez l’onglet dans l’angle inférieur gauche du couvercle de canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit. 2 1 30 5HPSODFHPHQWGHO¶DLJXLOOH Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre. 3UpFDXWLRQVUHODWLYHVjO¶DLJXLOOH Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l’aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger, par exemple, l’aiguille se casse et des fragments sont éparpillés. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous. ATTENTION ● N’utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N’utilisez pas d’autre aiguille, elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée. ● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. 7\SHVG¶DLJXLOOHVHWXWLOLVDWLRQ L’aiguille à utiliser dépend du tissu et de l’épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et l’aiguille appropriés au tissu à coudre. Type de tissu/application Tissu de poids moyen Tissu fin Tissu épais Tissu élastique Fil Type Drap fin Fil de coton Taffetas Fil synthétique Flanelle, Gabardine Fil de soie Linon Fil de coton Crêpe georgette Fil synthétique Taille 60–80 75/11–90/14 50–80 60–80 Tissu vaporeux Fil de soie 50–80 Toile de jean Fil de coton 30–50 Velours côtelé Fil synthétique Tweed Fil de soie Jersey Tricot Fil pour tricots Taille de l’aiguille 65/9–75/11 90/14–100/16 50 50–60 Aiguille à pointe boule (dorée) 75/11–90/14 50–80 65/9–90/14 30 90/14–100/16 Fil de coton Tissus s’effilochant facilement Fil synthétique Fil de soie Pour couture supérieure Fil synthétique Fil de soie Remplacement de l’aiguille 31 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Mémorandum ● Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est épais, et plus le numéro de l’aiguille est grand, plus l’aiguille est grosse. ● Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou des tissus pour lesquels des points sautent fréquemment, utilisez l’aiguille à pointe boule. ● Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16 avec les fils en nylon transparent, quel que soit le type de tissu. ● Une aiguille 75/11 est installée lorsque vous achetez la machine à coudre. 9pULILFDWLRQGHO¶DLJXLOOH Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille tordue, elle risque en effet de casser en cours d’utilisation. Avant d’utiliser l’aiguille, placez le côté plat de l’aiguille sur une surface plane et vérifiez que la distance entre les deux est régulière. 1 2 ATTENTION ● Les combinaisons tissu/fil/aiguille appro- priées figurent dans le tableau de la page précédente. Si la combinaison n’est pas correcte, l’aiguille risque de se tordre ou de casser, en particulier lorsque vous utilisez des tissus épais (comme de la toile de jean) avec des aiguilles fines (comme les numéros 65/9 à 75/11). En outre, la couture risque d’être irrégulière, de faire des plis ou la machine peut sauter des points. 1 Côté plat 2 Identification du type d’aiguille ■ Aiguille correcte 1 1 Surface plane ■ Aiguille incorrecte Si la distance entre l’aiguille et la surface plane n’est pas régulière, l’aiguille est tordue. N’utilisez pas d’aiguille tordue. 1 1 Surface plane 32 Tenez l’aiguille de la main gauche, puis, à 4 l’aide d’un tournevis, tournez la vis du sup- 5HPSODFHPHQWGHO¶DLJXLOOH Remplacez l’aiguille comme décrit ci-dessous. Utilisez le tournevis et une aiguille droite (selon les instructions de la section “Vérification de l’aiguille”. port d’aiguille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour retirer l’aiguille. 1 1 Positionnement aiguille) pour relever Appuyez une ou deux fois sur (touche l’aiguille. 2 1 Tournevis 2 Vis du support d’aiguille • Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis du support d’aiguille, sinon, certaines pièces de la machine à coudre risquent d’être endommagées. 1 1 Touche Positionnement aiguille 2 Mettez la machine à coudre hors tension. Le côté plat de l’aiguille orienté vers l’arrière 5 de la machine, insérez l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la butée. ATTENTION ● Avant de remplacer l’aiguille, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risqueriez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche Marche/arrêt et que la machine commence à coudre. 3 Tout en maintenant l’aiguille de votre main 6 gauche, utilisez le tournevis pour serrer la vis du support d’aiguille. Abaissez le levier du pied-de-biche. Installez l’aiguille jumelée de la même façon. 1 1 Levier du pied-de-biche Remplacement de l’aiguille 33 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— ATTENTION ● Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la butée et vissez soigneusement la vis de support de l’aiguille à l’aide du tournevis, sinon, l’aiguille risque de casser ou d’être endommagée. 34 5HPSODFHPHQWGXSLHGGHELFKH Le pied-de-biche s’appuie sur le tissu. 3UpFDXWLRQVUHODWLYHVDXSLHGGHELFKH Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne les aiguilles. ATTENTION ● Utilisez le pied-de-biche adapté au type de point que vous souhaitez coudre, sinon, l’aiguille risque de heurter le pied-de-biche et de se tordre ou de casser. ● N’utilisez que le pied-de-biche conçu pour cette machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de pied-de-biche, vous risquez de vous blesser ou d’endommager la machine. 5HPSODFHPHQWGX SLHGGHELFKH Remplacez le pied-de-biche comme décrit ci-dessous. Pour plus de détails sur l’utilisation du couteau raseur “S”, reportez-vous à la section “Couture de points de surfilage avec le couteau raseur en option” (page 70). Appuyez une ou deux fois sur (touche 1 Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risqueriez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche Marche/arrêt et que la machine commence à coudre. 3 Relevez le levier du pied-de-biche. 1 1 1 Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est relevé. 1 Touche Positionnement aiguille X L’aiguille est relevée. 2 Mettez la machine à coudre hors tension. Remplacement dupied-de-biche 35 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Appuyez sur le bouton noir situé à l’arrière du 4 support de pied-de-biche. Remarque ● Lorsqu’un point est sélectionné, l’icône du pied-de-biche devant être utilisé s’affiche à l’écran. Vérifiez que le bon pied-de-biche est fixé avant de commencer la couture. Dans le cas contraire, mettez la machine à coudre hors tension, fixez le pied-de-biche qui convient, puis sélectionnez de nouveau le point souhaité. 1 2 Pied pour boutonnières “A” Pied pour surjet “G” 1 Bouton noir 2 Support de pied-de-biche Pied zigzag “J” X Le support de pied-de-biche permet de libérer le pied-de-biche. Pied pour boutons “M” Placez un autre pied-de-biche sous le support Pied pour ourlets invisibles “R” che du support. En plaçant le pied-de-biche, veillez à ce que la lettre indiquant le type de pied-de-biche (A, G, I, J, M, N ou R) puisse être lue. Couteau raseur “S” ● Pour plus de détails sur le pied-de-biche à utiliser avec le point sélectionné, reportevous à la section “Réglages de points” (page 126). 5 de sorte que le crochet soit aligné sur l’enco- 1 3 2 1 Support de pied-de-biche 2 Encoche 3 Crochet Abaissez doucement le levier du pied-de- 6 biche afin que le crochet s’enclenche dans l’encoche du support. 1 1 Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est fixé. 7 fier que le pied de biche est bien fixé. Relevez le levier du pied-de-biche pour véri- 36 Pied pour monogrammes “N” 5pJODJHGHODSUHVVLRQ GXSLHGGHELFKH Vous pouvez régler la pression appliquée au tissu par le pied-de-biche. 1 Abaissez le levier du pied-de-biche. 5HWUDLWGXVXSSRUWGH SLHGGHELFKH Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous nettoyez la machine à coudre ou installez un pied-debiche qui n’utilise pas le support, comme le pied-debiche pour capitonnage. A l’aide du tournevis, retirez le support de pied-de-biche. ■ Retrait du support de pied-de-biche Retirez le pied-de-biche. 1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 1 1 Levier du pied-de-biche Desserrez la vis du support de pied-de-biche à 2 l’aide du tournevis. 2 de la machine à coudre. Tournez le disque du pied-de-biche à l’arrière La graduation du disque est comprise entre 1 (faible pression) et 4 (forte pression). Tournez le disque sur la droite (petit chiffre) pour réduire la pression. Tournez le disque sur la gauche (chiffre élevé) pour augmenter la pression. Forte pression 3 Faible pression Une fois la couture terminée, remettez le dis- 3 que sur 3 (standard). 1 1 Tournevis ■ Fixation du support de pied-de-biche Alignez le support avec la partie inférieure 1 gauche de la barre du pied-de-biche. Maintenez le support de pied-de-biche de la 2 main droite, puis serrez la vis à l’aide du tour- nevis de votre main gauche. 1 1 Tournevis Remplacement dupied-de-biche 37 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Remarque ● Si le support de pied-de-biche n’est pas correctement installé, la tension du fil ne sera pas correcte. 8WLOLVDWLRQGXSLHGjGRXEOH HQWUDvQHPHQW Avec le pied à double entraînement, les deux pièces de tissu sont entraînées de façon égale par les griffes d’entraînement et les dents du pied-de-biche. Ceci est utile lorsque vous cousez des tissus difficiles à faire avancer, tels que le vinyle et le cuir, et lorsqu’il s’agit de tissus glissant facilement, tels que le velours, ou encore lorsque vous réalisez un capitonnage. A l’aide du tournevis, fixez le pied à double entraînement. ■ Fixation du pied à double entraînement Retirez le support de pied-de-biche. 1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- tion “Retrait du support de pied-de-biche” (page précédente). Accrochez la fourche de connexion du pied à 2 double entraînement à la vis du support d’aiguille. 1 2 1 Fourche de connexion 2 Vis du support d’aiguille Abaissez le levier du pied-de-biche, insérez la 3 vis du support de pied-de-biche, puis serrez-la à l’aide du tournevis. 1 1 Vis du support de pied-de-biche 38 3 ATTENTION Relevez le levier du pied-de-biche. ● Veillez à bien serrer la vis à l’aide du tournevis, sinon, l’aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de se tordre ou de casser. ● Avant de commencer la couture, tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-debiche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. 1 1 Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est relevé. A l’aide d’un tournevis, desserrez la vis du 4 support de pied-de-biche, puis retirez le pied Remarque ● Lorsque vous cousez à l’aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse. à double entraînement. ■ Retrait du pied à double entraînement Appuyez une ou deux fois sur (touche 1 Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. Fixez le support de pied-de-biche 5 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- tion “Retrait du support de pied-de-biche” (page 37). 1 Mémorandum 1 Touche Positionnement aiguille X L’aiguille est relevée. 2 Mettez la machine à coudre hors tension. ● Avec le pied à double entraînement, vous ne pouvez utiliser que le point droit (avec points de renfort) et le point zigzag. Pour plus de détails sur les points, reportez-vous à la section “Réglages de points” (page 126). Remplacement dupied-de-biche 39 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— &RXWXUHGHSLqFHVGHWLVVXF\OLQGULTXHVRXGHJUDQGHWDLOOH Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques ou de grande taille, retirez le plateau. &RXWXUHGHSLqFHV F\OLQGULTXHV Il est plus facile de coudre des pièces cylindriques, telles que des manchettes et jambes de pantalon, lorsque vous retirez le plateau. &RXWXUHGHSLqFHVGHWLVVXGH JUDQGHWDLOOH La table large en option facilite la couture de grandes pièces de tissu. 1 la gauche. Retirez le plateau en le faisant coulisser vers Dépliez les pieds à l’arrière de la table large. 1 Dépliez les quatre pieds jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place. X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en mode “bras libre”. 2 puis commencez à coudre. Faites glisser la partie à coudre sur le bras, Une fois la couture en mode “bras libre” ter- 3 minée, replacez le plateau dans sa position d’origine. 40 Retirez le plateau en le faisant coulisser vers 2 la gauche. X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en mode “bras libre”. Installez la table large. 3 Faites glisser la table large pour la mettre en 6 Replacez le plateau dans sa position d’origine. place en la maintenant à l’horizontale. Mémorandum ● Vous pouvez ranger la table large fixée au boîtier solide une fois les pieds repliés. Remarque ● La table large en option est disponible auprès de votre détaillant Brother. Tournez la vis à l’arrière des pieds pour régler 4 leur hauteur. ● Vous pouvez laisser le releveur à genou fixé sur le dessous de la table large. ATTENTION ● Ne déplacez pas la machine à coudre pendant que la table large est fixée afin de prévenir tout risque de dommage ou de blessure. Lorsque vous avez fini d’utiliser la table large, 5 retirez-la. Tirez la table large vers la gauche en la soulevant légèrement. Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille 41 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— 42 2 127,216(/(0(17$,5(6'(&28785( Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires à la couture. Couture ..................................................................................................................44 Réglage de la tension des fils ..................................................................................52 Réglage de la longueur et de la largeur du point ....................................................53 Fonctions utiles ......................................................................................................55 Conseils utiles de couture ......................................................................................60 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————— &RXWXUH Cette section décrit les fonctionnements de base de la machine à coudre. Avant d’utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes. ATTENTION ● Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l’emplacement de l’aiguille. En outre, ne laissez pas les mains près des pièces mobiles, telles que l’aiguille et le volant, sinon vous risquez de vous blesser. ● Ne tirez ou ne pousser pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de vous blesser ou l’aiguille risque de casser. ● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. ● Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas d’épingles de faufilage, sinon elle risque de casser ou de se tordre. 44 3URFpGXUHGHFRXWXUHJpQpUDOH Respectez les procédures de base ci-dessous pour coudre. 1 Mettez la machine sous tension. Mettez la machine à coudre sous tension. Pour plus de détails sur la mise sous tension de la machine, reportez-vous à la section “Mise sous tension de la machine” (page 9). ↓ 2 Sélectionnez le point. Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre. Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). ↓ 3 Fixez le pied-de-biche. Fixez le pied-de-biche approprié pour le point. Pour plus de détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). ↓ 4 Placez la zone à coudre sous le pied-de-biche. Veillez à respecter l’ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l’endroit et Positionnez le tissu. l’envers. Pour plus de détails sur le positionnement du tissu, reportez-vous à la section “Positionnement du tissu” (page 46). ↓ 5 Commencez à coudre. Commencez à coudre. Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 47). ↓ 6 Coupez le fil. Coupez le fil à la fin de la couture. Le fil peut également être coupé automatiquement. Pour plus de détails sur la coupure du fil, reportez-vous à la section “Coupure du fil” (page 51). Couture 45 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————— 3RVLWLRQQHPHQWGXWLVVX Veillez à respecter l’ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l’endroit et l’envers. 1 Mettez la machine sous tension. 5 Abaissez le levier du pied-de-biche. Le point droit (aiguille à gauche) est automatiquement sélectionné. 2 Appuyez une ou deux fois sur (touche Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. 1 1 Levier du pied-de-biche X Le tissu est maintenant positionné pour être cousu. 1 1 Touche Positionnement aiguille 3 Placez le tissu sous le pied-de-biche. • Si le rabat est positionné à droite, il est plus facile de coudre en ligne droite et le reste du tissu ne gêne pas. Tout en maintenant le fil et le tissu de la main 4 gauche, tournez le volant vers vous avec la main droite pour abaisser l’aiguille au point de départ de la couture. 46 Mémorandum ● Pour régler la pression appliquée au tissu par le pied-de-biche, reportez-vous à la section “Réglage de la pression du pied-debiche” (page 37). 'pPDUUDJHGXWUDYDLOGHFRXWXUH Dès que vous êtes prêt à coudre, vous pouvez démarrer la machine. Vous pouvez régler la vitesse de couture à l’aide des touches de fonctionnement ou de la pédale de commande. ■ Utilisation des touches de fonctionnement Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l’aide de la touche de fonctionnement (touche Marche/arrêt). 3 A la fin de la couture, appuyez une fois sur (touche Marche/arrêt). X La machine s’arrête de coudre, aiguille abaissée (sur le tissu). Une fois la couture terminée, relevez 4 l’aiguille, puis coupez les fils. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Coupure du fil” (page 51). ■ Utilisation de la pédale de commande Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l’aide de la pédale de commande. Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture 1 vers la gauche ou la droite pour sélectionner la vitesse de couture souhaitée. Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse élevée. Mettez la machine à coudre hors tension. 1 Lorsque vous connectez la pédale de com- mande, veillez à mettre la machine à coudre hors tension pour éviter qu’elle ne démarre accidentellement. 1 1 Sélecteur de vitesse de couture Appuyez une fois sur 2 arrêt). (touche Marche/ Insérez la fiche de la pédale de commande 2 dans la prise latérale de la machine à coudre. 1 1 1 Touche Marche/arrêt X La machine commence à coudre. 1 Prise de la pédale de commande • Si vous continuez à maintenir la touche Marche/arrêt enfoncée immédiatement après le début du travail de couture, la machine coudra à vitesse réduite. Couture 47 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————— 3 Mettez la machine à coudre sous tension. Une fois la couture terminée, relevez 7 l’aiguille, puis coupez les fils. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Coupure du fil” (page 51). Mémorandum Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture 4 vers la gauche ou la droite pour sélectionner la vitesse de couture souhaitée. Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse élevée. ● Si la pédale de commande est branchée, vous ne pouvez pas utiliser la touche Marche/arrêt pour démarrer ou arrêter le travail de couture. ● Lorsque vous cessez de coudre, l’aiguille reste abaissée (sur le tissu). Vous pouvez régler la machine pour que l’aiguille remonte lorsque vous cessez de coudre. Pour plus de détails sur le réglage de la machine permettant de faire remonter l’aiguille lorsque vous cessez de coudre, reportez-vous à la section “Changement de la position d’arrêt de l’aiguille” (page 14). 1 ATTENTION 1 Sélecteur de vitesse de couture • La vitesse réglée à l’aide du sélecteur de vitesse de couture correspond à la vitesse maximale de la pédale de commande. Dès que vous êtes prêt à coudre, appuyez 5 doucement sur la pédale de commande. En effectuant cette opération, vous augmentez la vitesse de couture ; en relâchant la pression sur la pédale, vous réduisez la vitesse de couture. Vitesse réduite Vitesse élevée • Appuyez doucement sur la pédale de commande. Si vous appuyez trop fort, la vitesse de couture est trop élevée. X La machine commence à coudre. A la fin de la couture, relâchez complètement 6 la pédale de commande. X La machine s’arrête de coudre, aiguille abaissée (sur le tissu). 48 ● Ne laissez pas des bouts de fils ou de la poussière s’accumuler dans la pédale de commande, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. ● Ne posez pas d’objets sur la pédale de commande, sinon vous risquez d’endommager la machine ou de vous blesser. ● Si vous n’utilisez pas la machine pendant une longue période, débranchez la pédale de commande, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. $UUrWGHVSRLQWV 3 Lorsque vous utilisez le point droit, par exemple, à l’extrémité d’une ouverture ou à l’endroit où les coutures ne se chevauchent pas, choisissez les points inverses ou les points de renfort pour arrêter le fil. Après avoir cousu 3 à 5 points, appuyez sur (touche Point inverse/renfort). Maintenez la touche Point inverse/renfort enfoncée jusqu’à atteindre le début de la couture. 1 Abaissez l’aiguille sur le tissu au début de la 1 couture, puis faites de même avec le levier du pied-de-biche. 1 Touche “Point inverse/renfort” X Alors que vous maintenez la touche Point inverse/renfort enfoncée, les points inverses sont cousus. 2 appuyez doucement sur la pédale de com- Appuyez sur (touche Marche/arrêt) ou mande. A ce stade, si vous maintenez la touche Marche/arrêt enfoncée, la machine coud à vitesse réduite. 4 Relâchez la touche Point inverse/renfort. X La machine s’arrête de coudre. 5 sur la pédale de commande. Appuyez sur (touche Marche/arrêt) ou X La machine commence à coudre dans le sens de couture normal. 1 1 Touche Marche/arrêt • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 47). X La machine commence à coudre. 6 (touche Point inverse/renfort). A la fin de la couture, appuyez sur Maintenez la touche Point inverse/renfort enfoncée jusqu’à ce que 3 à 5 points inverses soient cousus. X Alors que vous maintenez la touche Point inverse/renfort enfoncée, les points inverses sont cousus. Couture 49 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————— Une fois les 3 à 5 points inverses cousus, relâ(touche Point inverse/renfort). 7 chez X La machine s’arrête de coudre. Appuyez sur (touche Marche/arrêt) ou 8 sur la pédale de commande. ■ Couture de points de renfort Si vous cousez des points autres que des points droits ou zigzag arrêtés par des points inverses, en appuyant sur (touche Point inverse/renfort), vous cousez des points de renfort, 3 à 5 points de manière superposée. A ce stade, si vous maintenez la touche Marche/arrêt enfoncée, la machine coud à vitesse réduite. X La machine commence à coudre dans le sens de couture normal. A la fin de la couture, la machine s’arrête. 9 Relâchez la touche Marche/arrêt ou la pédale de commande. 1 2 1 Points inverses 2 Points de renfort 1 Mémorandum 3 1 2 5 4 6 2 1 Début de la couture 2 Fin de la couture 50 ● La couture de points inverses ou de points de renfort dépend du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglages de points” (page 126). &RXSXUHGXILO Mémorandum ● Vous pouvez régler la machine pour que les fils se coupent à la fin de la couture. Pour plus de détails sur le réglage de la machine permettant la coupure automatique des fils, reportez-vous à la section “Coupure automatique du fil” (page 56). Une fois la couture terminée, coupez les fils. Vous pouvez les couper de deux manières. ■ Utilisation de la touche Coupe-fil 1 Pour terminer la couture, appuyez une fois sur (touche Coupe-fil). ■ Utilisation du coupe-fil manuel Si vous utilisez du fil dont l’épaisseur est supérieure à n° 30, des fils en nylon ou métalliques, ou autres fils spéciaux, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine pour couper les fils. 1 Si vous souhaitez terminer la couture et si la 1 machine à coudre s’arrête, appuyez une fois sur (touche Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. 1 Touche Coupe-fil X Les fils sont coupés et l’aiguille relevée. 2 Relevez le levier du pied-de-biche. 1 1 Touche Positionnement aiguille 1 X L’aiguille est relevée. 1 Levier du pied-de-biche 2 Relevez le levier du pied-de-biche. ATTENTION ● N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil après avoir coupé les fils, sinon vous risquez de casser l’aiguille, d’emmêler les fils ou d’endommager la machine. 1 1 Levier du pied-de-biche Remarque ● N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil si aucun tissu ne se trouve sous le pied-debiche ou si la machine est en cours de fonctionnement, sinon vous risquez de l’endommager. Tirez le tissu vers le côté gauche de la 3 machine, puis faites passer les fils dans le coupe-fil pour les couper. 1 1 Coupe-fil Couture 51 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————— 5pJODJHGHODWHQVLRQGHVILOV Vous devez régler les tensions du fil supérieur et du fil de la canette (tension du fil) pour qu’elles soient identiques. &KDQJHPHQWGHODWHQVLRQGH O¶DLJXLOOHVXSpULHXUH Si la combinaison fil/aiguille est correcte pour le type de tissu à coudre (d’après le tableau de la section “Types d’aiguilles et utilisation” à la page 31), la tension des fils correspondra automatiquement au réglage approprié. Toutefois, si la tension des fils prédéfinie ne donne pas le résultat souhaité ou si vous utilisez du fil ou du tissu spécial, servez-vous du bouton de tension des fils situé sous le capot supérieur pour régler la tension du fil supérieur. Tournez le bouton de tension des fils vers la gauche pour détendre le fil supérieur. ■ Le fil supérieur est trop lâche Si le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu, il est trop lâche. 5 ■ Tension des fils correcte Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur doit être visible sur l’endroit du tissu et seul le fil de la canette doit être visible sur l’envers du tissu. 1 2 1 3 4 1 2 3 4 5 2 3 1 2 3 4 4 Tournez le bouton de tension des fils vers la droite pour tendre le fil supérieur. Envers du tissu Endroit du tissu Fil supérieur Fil de la canette ■ Le fil supérieur est trop tendu Si le fil de la canette est visible sur l’endroit du tissu, le fil supérieur est trop tendu. 1 2 5 3 4 1 2 3 4 5 52 Envers du tissu Endroit du tissu Fil supérieur Fil de la canette Le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu. Envers du tissu Endroit du tissu Fil supérieur Fil de la canette Le fil de la canette est visible sur l’endroit du tissu. 5pJODJHGHODORQJXHXUHWGHODODUJHXUGXSRLQW Vous pouvez régler la largeur de zigzag (largeur du motif) et la longueur de point des points de couture courants. En général, lorsqu’un point est sélectionné, la longueur et la largeur appropriées sont automatiquement sélectionnées. Pour plus de détails sur la plage des valeurs dans laquelle vous devez définir la longueur et la largeur, reportez-vous à la section “Réglages de points” (page 126). 5pJODJHGHODODUJHXUGXSRLQW Vous pouvez régler la largeur du point à l’aide des touches fléchées. 1 Mettez la machine à coudre sous tension. X L’écran à cristaux liquides s’allume. 2 Sélectionnez un point. X Un écran contenant les réglages du point sélectionné s’affiche. • Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). • Les réglages standard apparaissent en surbrillance immédiatement après la sélection du point. 3 Pour réduire la largeur du point, appuyez sur (–). Pour augmenter la largeur du point, appuyez sur (+). Mémorandum ● Pour rétablir le réglage standard de la largeur du point, sélectionnez de nouveau le même point ou rétablissez la valeur en surbrillance. ● En sélectionnant le point droit (aiguille à gauche ou point élastique triple) et en modifiant la largeur du point, le positionnement de l’aiguille change. En augmentant la largeur, vous déplacez l’aiguille vers la droite ; en la réduisant, vous la déplacez vers la gauche. ● Vous pouvez enregistrer les réglages pour qu’ils soient toujours spécifiés à chaque sélection du point de couture courant. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enregistrement des réglages des points” (page 58). ● Vous pouvez régler la machine à coudre pour pouvoir facilement modifier la largeur du point avec le sélecteur de vitesse de couture. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Points plumetis” (page 97). ATTENTION ● Une fois la largeur du point réglée, tour- nez lentement le volant vers vous et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le piedde-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. X La largeur du point est modifiée. – + • Si le réglage est modifié, la valeur en surbrillance est effacée. Réglage de la tension des fils/Réglage de la longueur et de la largeur du point 53 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————— 5pJODJHGHODORQJXHXUGX SRLQW Vous pouvez régler la longueur du point à l’aide des touches fléchées. 1 Mettez la machine à coudre sous tension. Mémorandum ● Pour rétablir le réglage standard de la longueur du point, sélectionnez de nouveau le même point ou rétablissez la valeur en surbrillance. ● Vous pouvez enregistrer les réglages pour qu’ils soient toujours spécifiés à chaque sélection du point de couture courant. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enregistrement des réglages des points” (page 58). ATTENTION X L’écran à cristaux liquides s’allume. 2 Sélectionnez un point. X Un écran contenant les réglages du point sélectionné s’affiche. • Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). • Les réglages standard apparaissent en surbrillance immédiatement après la sélection du point. 3 Pour réduire la longueur du point, appuyez sur (–). Pour augmenter la longueur du point, appuyez sur (+). X La longueur du point est modifiée. – + • Si le réglage est modifié, la valeur en surbrillance est effacée. 54 ● Si les points se tassent, augmentez la lon- gueur du point. Si vous continuez à coudre avec des points qui se tassent, vous risquez de tordre ou de casser l’aiguille. )RQFWLRQVXWLOHV Cette section décrit les fonctions visant à améliorer l’efficacité de la couture. &RXWXUHDXWRPDWLTXHGH SRLQWVLQYHUVHVUHQIRUW 6 Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre automatiquement des points inverses ou de renfort au début et à la fin de la couture. La couture de points inverses ou de points de renfort dépend du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglages de points” (page 126). 1 Mettez la machine à coudre sous tension. Appuyez sur Pour revenir à pour sélectionner , appuyez sur . . X La machine est maintenant réglée pour coudre automatiquement des points inverses/ renfort. 7 Appuyez sur (touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau et apparaît dans l’angle inférieur gauche de l’écran. X L’écran à cristaux liquides s’allume. 2 Sélectionnez un point. • Si la machine à coudre est hors tension, le réglage de la couture automatique de points inverses/renfort est annulé. Placez le tissu sous le pied-de-biche, puis (touche Marche/ arrêt). 8 appuyez une fois sur • Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). 3 Appuyez sur (touche de réglage) sur le panneau de commande. X L’écran de réglage s’affiche. 4 chées) jusqu’à ce que Appuyez sur 5 Appuyez sur , , et (touches flésoit sélectionné. 1 1 Touche Marche/arrêt X Une fois les points inverses/renfort cousus, la machine commence à coudre. (touche OK). X L’écran permettant d’indiquer la couture automatique de points inverses/renfort s’affiche. Fonctions utiles 55 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————— 9 A la fin de la couture, appuyez une fois sur (touche Point inverse/renfort). Cette étape est inutile si un point tel que ceux utilisés pour coudre des boutonnières et des barres d’arrêt est sélectionné à l’endroit où les points de renfort sont automatiquement cousus. 1 &RXSXUHDXWRPDWLTXHGXILO Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper automatiquement les fils à la fin de la couture. Il s’agit de la “coupure de fil programmée”. Si la coupure de fil programmée est définie, la couture automatique de points inverses/renfort l’est également. Ce réglage est pratique si un point utilisé pour coudre des boutonnières ou des barres d’arrêt est sélectionné. 1 Mettez la machine à coudre sous tension. 1 Touche Point inverse/renfort X Une fois les points inverses/renfort cousus, la machine à coudre s’arrête. X L’écran à cristaux liquides s’allume. 2 Sélectionnez un point. • Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). Mémorandum ● Les points inverses/renfort ne sont pas cousus si vous appuyez sur la touche Marche/ arrêt à la fin de la couture. Veillez à appuyer sur la touche Point inverse/renfort à la fin de la couture. 3 Appuyez sur (touche de réglage) sur le panneau de commande. X L’écran de réglage s’affiche. 4 Appuyez sur , , chées) jusqu’à ce que 5 Appuyez sur et (touches flésoit sélectionné. (touche OK). X L’écran permettant d’indiquer la coupure de fil automatique s’affiche. 56 6 Appuyez sur Pour revenir à pour sélectionner , appuyez sur . . X Une fois les points inverses/renfort cousus, la machine s’arrête et coupe les fils. X La machine est maintenant définie pour exécuter la coupure de fil programmée. 7 Appuyez sur (touche OK). Le fil est coupé ici. X L’écran du point initial s’affiche de nouveau et apparaît dans l’angle inférieur gau- Mémorandum che de l’écran. • Si la machine à coudre est hors tension, le réglage de la coupure de fil programmée est annulé. 8 ● Les points inverses/renfort ne sont pas cousus et le fil n’est pas coupé automatiquement si vous appuyez sur la touche Marche/ arrêt à la fin de la couture. Veillez à appuyer sur la touche Point inverse/renfort à la fin de la couture. Placez le tissu sous le pied-de-biche, puis appuyez une fois sur (touche Marche/ arrêt). 1 1 Touche Marche/arrêt X Une fois les points inverses/renfort cousus, la machine commence à coudre. 9 A la fin de la couture, appuyez une fois sur (touche Point inverse/renfort). Cette étape est inutile si un point tel que ceux utilisés pour coudre des boutonnières et des barres d’arrêt est sélectionné à l’endroit où les points de renfort sont automatiquement cousus. Fonctions utiles 57 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————— 5 (QUHJLVWUHPHQWGHV UpJODJHVGHVSRLQWV sur Vous pouvez enregistrer les réglages de longueur et de largeur des points pour qu’ils soient spécifiés à chaque sélection du point. Vous pouvez enregistrer plusieurs réglages pour chaque point de couture courant. 1 et sa largeur. Sélectionnez le point, puis réglez sa longueur Pour régler la largeur du point, appuyez sur (–) et sur (+). Pour régler la longueur du point, appuyez sur Vérifiez si (–) et sur (+). est sélectionné, puis appuyez (touche OK). X Les réglages de la longueur et de la largeur du point sont enregistrés. • A la prochaine sélection du point, les réglages enregistrés s’affichent en premier. • Pour effacer les réglages enregistrés et rétablir les réglages par défaut de la longueur et de la largeur du point, appuyez sur jusqu’à ce que sur • Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). X La longueur et la largeur du point sont modifiées. 2 panneau de commande. Appuyez sur (touche de réglage) sur le X L’écran de réglage s’affiche. 3 Appuyez sur , , chées) jusqu’à ce que 4 Appuyez sur et (touches flésoit sélectionné. (touche OK). X L’écran permettant d’enregistrer les réglages s’affiche. 58 s’affiche, puis appuyez (touche OK). 0RQWpHHWGHVFHQWHGX SLHGGHELFKHVDQVO¶DLGHGHVPDLQV ■ Utilisation du releveur à genou Arrêtez la machine à coudre. 1 • N’utilisez par le releveur à genou lorsque la machine à coudre est en cours fonctionnement. A l’aide du releveur à genou, vous pouvez faire monter et descendre le pied-de-biche avec le genou, libérant ainsi les mains pour diriger le tissu. Appuyez avec le genou sur le releveur à genou 2 et dirigez-le vers la droite. Maintenez le releveur à genou dans cette position. ■ Installation du releveur à genou 1 Mettez la machine à coudre hors tension. Insérez le releveur à genou dans la prise située 2 à l’avant de la machine à coudre dans l’angle inférieur droit. Alignez les ergots du releveur à genou sur les encoches de la prise, puis insérez le releveur au maximum. X Le pied-de-biche est relevé. 3 Relâchez le releveur à genou. X Le pied-de-biche est abaissé. ATTENTION ● Eloignez vos genoux du releveur à genou lors de la couture. Si vous appuyez sur le releveur à genou lorsque la machine à coudre est en cours d’utilisation, vous risquez de casser l’aiguille ou d’endommager la machine. Remarque ● Si le releveur à genou n’est pas complètement inséré dans la prise, il risque de tomber lors de l’utilisation de la machine à coudre. Fonctions utiles 59 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————— &RQVHLOVXWLOHVGHFRXWXUH Cette section décrit plusieurs moyens d’obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture. Reportezvous à ces conseils lors de la couture d’un projet. (FKDQWLOORQ Après avoir configuré la machine en y installant le fil et l’aiguille appropriés au type de tissu à coudre, la machine définit automatiquement la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point pour le point sélectionné. Vous devez toutefois coudre un échantillon puisque, en fonction du type de tissu et des points, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités. Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point. Puisque les résultats diffèrent en fonction du type de points et du nombre d’épaisseurs de tissu cousues, cousez l’échantillon dans les mêmes conditions que celles de votre projet. 0RGLILFDWLRQGXVHQVGH FRXWXUH Lorsque la couture atteint un bord, arrêtez la 1 machine à coudre. Laissez l’aiguille abaissée (dans le tissu). Si l’aiguille est relevée lorsque la machine s’arrête, appuyez sur (touche Positionnement aiguille) pour abaisser l’aiguille. 2 nez le tissu. Relevez le levier du pied-de-biche, puis tourTournez le tissu en utilisant l’aiguille comme pivot. 3 nuez à coudre. Abaissez le levier du pied-de-biche et conti- 60 &RXWXUHGHOLJQHVFRXUEHV Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens de couture pour coudre le long de la ligne courbe. Pour plus de détails sur la couture d’un rabat régulier, reportez-vous à la section “Couture d’un rabat régulier” (page 62). Si vous cousez le long d’une ligne courbe en utilisant un point zigzag, sélectionnez une longueur de point moindre pour obtenir un point plus fin. &RXWXUHGHWLVVXVpSDLV ■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche Si le tissu passe difficilement sous le pied-debiche, relevez au maximum le levier pour que le pied-de-biche se trouve dans sa position la plus haute. Relâchez le bouton. Le pied-de-biche se met à 3 plat avec le rabat, permettant ainsi au tissu de passer dessous. X Une fois le problème résolu, le pied-debiche reprend sa position normale. ATTENTION ● Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm ■ Si vous devez coudre des rabats épais et si le tissu n’est pas entraîné au début de la couture Le pied zigzag “J” est équipé d’une fonction permettant de garder le niveau du pied-de-biche. (15/64”) d’épaisseur ou si vous avez poussé le tissu trop fort, vous risquez de tordre ou de casser l’aiguille. 1 1 Sens de couture Si le rabat est trop épais pour passer sous le 1 pied-de-biche, relevez le levier du pied-de- biche. Appuyez sur le bouton noir situé sur le côté 2 gauche du pied-de-biche. Maintenez le bou- ton enfoncé et abaissez le pied-de-biche. Conseils utiles de couture 61 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————— &RXWXUHGHFXLUVRXGH WLVVXVHQYLQ\OH &RXWXUHGHFXLUVRXGH WLVVXVHQYLQ\OH Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné correctement. Si c’est le cas, placez du papier fin ou un matériau stabilisateur sous le tissu et cousez l’ensemble. Une fois le travail de couture terminé, déchirez l’excédent de papier. Lorsque vous cousez des tissus susceptibles de coller au pied-de-biche, tels que le cuir ou les tissus enduits, remplacez le pied-de-biche par un pied-debiche non adhérent. 1 1 1 Cuir 1 Papier ou matériau stabilisateur &RXWXUHGHWLVVXVpODVWLTXHV Faufilez ensemble les pièces de tissus, puis cousez sans étirer le tissu. 1 &RXWXUHG¶XQUDEDWUpJXOLHU Pour coudre un rabat régulier, commencez à coudre de façon à ce que le rabat se trouve à droite du piedde-biche et que le bord du tissu soit aligné sur le bord droit du pied-de-biche ou sur un repère de la plaque d’aiguille. ■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche Cousez tout en maintenant le bord droit du piedde-biche à une distance constante du bord du tissu. 1 1 Faufilage 2 1 Couture 2 Pied-de-biche ■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche de guidage de points Cousez tout en maintenant le bord droit du tissu aligné sur une position souhaitée des repères sur le pied-de-biche de guidage de points. 1 2 3 1 Couture 2 Pied-de-biche de guidage de points 3 Repères 62 ■ Alignement du tissu sur un repère de la plaque d’aiguille Les repères sur la plaque d’aiguille indiquent la distance depuis le positionnement de l’aiguille d’un rabat cousu avec le point droit (aiguille à gauche). Cousez tout en maintenant le bord du tissu aligné sur un repère de la plaque d’aiguille. La distance entre les repères sur la réglette supérieure est de 1/8” (3 mm) et celle sur la grille est de 5 mm (3/16”). 5 4 1 3 2 6 1 2 3 4 5 6 Couture Pied-de-biche Centimètres Pouces Plaque d’aiguille 16 mm (5/8”) Conseils utiles de couture 63 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————— 64 3 32,176'(&28785(&285$176 Ce chapitre décrit les différents points et leurs applications. Sélection des points ................................................................................................66 Points de surfilage ..................................................................................................68 Points simples .........................................................................................................72 Points invisibles ......................................................................................................74 Points de boutonnière ............................................................................................76 Fixation d’une fermeture à glissière .......................................................................83 Fixation d’une fermeture à glissière/d’un passepoil ................................................87 Couture de tissus élastiques et de ruban élastique .................................................89 Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage ....................................................91 Points de renfort ....................................................................................................98 Points à œillet ......................................................................................................102 Points décoratifs ...................................................................................................103 Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis ....................................................111 Conception d’un motif .........................................................................................121 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— 6pOHFWLRQGHVSRLQWV Vous pouvez sélectionner l’un des différents types de points disponibles. 7\SHVGHSRLQWV 6pOHFWLRQGHVSRLQWV 8 groupes de types de points (points de couture courants, points décoratifs, points plumetis, points croisés, points plumetis décoratifs et 3 types de points caractères) sont disponibles. Pour plus de détails sur les types de points disponibles, reportez-vous à la section “Réglages de points” (page 126). A l’aide des touches du panneau de commande, sélectionnez le point souhaité parmi ceux affichés sur l’écran à cristaux liquides. Vous pouvez rapidement sélectionner douze des points de couture courants les plus souvent utilisés à l’aide des touches de points. Lorsque la machine à coudre est sous tension, le point droit (aiguille à gauche) est sélectionné. ■ Points de couture courants Il existe 67 points de couture courants, notamment des points droits, des points de surfilage et des points de boutonnière. 1 ser. ■ Points décoratifs Il existe 31 points décoratifs, notamment des cœurs, des feuilles et des fleurs. Déterminez le point que vous souhaitez utili• Reportez-vous à la section “Types de points” (à gauche). Déterminez le pied-de-biche à utiliser avec le 2 point sélectionné. Les pieds-de-biche sont stockés dans le compartiment des accessoires. • Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l’aiguille jumelée, reportezvous à la section “Réglages de points” (page 126). ■ Points plumetis Il existe 16 points plumetis. ■ Points croisés Il existe 5 types de points croisés. ■ Points plumetis décoratifs Il existe 10 points plumetis décoratifs. ■ Point caractère - Police gothique Il existe 55 caractères, notamment des lettres, des symboles et des numéros, en police gothique. Fixez le pied-de-biche. 3 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 4 Mettez la machine à coudre sous tension. ■ Point caractère - Police script Il existe 55 caractères, notamment des lettres, des symboles et des numéros, en police script. ■ Point caractère - Style contours Il existe 55 caractères, notamment des lettres, des symboles et des numéros, en style contours. X Le point droit (aiguille à gauche) est sélectionné sur l’écran à cristaux liquides. 5 Appuyez sur (touche de sélection de point) sur le panneau de commande. Pour sélectionner un point à l’aide des touches de points, appuyez sur la touche du point souhaité. Passez à l’étape 0. X L’écran contenant les différents types de points apparaît. 66 Appuyez sur , , et (touches flé- 6 chées) jusqu’à ce que le type de point que vous souhaitez utiliser soit sélectionné. 7 Appuyez sur Remarque ● Lorsqu’un point est sélectionné, l’icône du pied-de-biche devant être utilisé s’affiche à l’écran. Vérifiez que le pied-de-biche approprié est fixé avant de commencer la couture. Dans le cas contraire, mettez la machine à coudre hors tension, fixez le pied-de-biche qui convient, puis sélectionnez de nouveau le point souhaité. Mémorandum (touche OK). X L’écran contenant les différents points du type de point sélectionné apparaît. ■ Ecran ● Pour plus de détails sur le réglage de la longueur et de la largeur du point, reportezvous à la section “Réglage de la longueur et de la largeur du point” (page 53). 1 2 1 Type de point sélectionné 2 Nombre de points du type de point sélectionné • Pour sélectionner un type de point différent, appuyez sur (touche Arrière). 8 chées) jusqu’à ce que le point que vous sou- Appuyez sur , , et (touches flé- haitez utiliser soit sélectionné. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. Appuyez sur pour afficher l’écran suivant. 9 Appuyez sur (touche OK). X Le point est sélectionné. Au besoin, spécifiez la couture automatique 0 de points inverses/renfort et réglez la lon- gueur du point, etc. • Pour plus de détails sur l’utilisation des points de couture courants, reportez-vous aux pages suivantes. Sélection des points 67 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— 3RLQWVGHVXUILODJH Cousez des points de surfilage le long des bords du tissu coupé pour éviter qu’ils ne s’effilochent. Vous pouvez utiliser quinze points pour le surfilage. La procédure de couture de points de surfilage est décrite en fonction du piedde-biche utilisé. &RXWXUHGHSRLQWVGHVXUILODJHDYHFOHSLHGSRXUVXUMHW³*´ Vous pouvez utiliser trois points pour coudre des points de surfilage avec le pied pour surjet “G”. Nom du point Point de surfilage Motif Application Largeur du point [mm (pouce)] Auto Manuel Longueur du point Pied-de[mm (pouce)] biche Auto Manuel 11 Evite l’effilochage des tissus fins et moyens 12 5.0 2.5–5.0 2.5 1.0–4.0 Evite l’effilochage des tissus (3/16) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16) épais et des tissus qui s’effilo5.0 3.5–5.0 2.5 1.0–4.0 chent facilement (3/16) (1/8–3/16) (3/32) (1/16–3/16) 13 1 Touche du point – Fixez le pied pour surjet “G”. 3.5 2.5–5.0 2.0 1.0–4.0 (1/8) (3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16) G Cousez en plaçant le bord du tissu contre le 4 guide du pied-de-biche. G 1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). Sélectionnez un point. 2 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- 1 Point de chute de l’aiguille tion “Sélection des points” (page 66). Positionnez le tissu en plaçant son bord con3 tre le guide du pied-de-biche, puis abaissez le levier du pied-de-biche. 1 1 Guide 68 ATTENTION ● Une fois la largeur du point réglée, tour- nez lentement le volant vers vous et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le piedde-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. &RXWXUHGHSRLQWVGHVXUILODJHDYHFOHSLHG]LJ]DJ³-´ Vous pouvez utiliser sept points pour coudre des points de surfilage avec le pied zigzag “J”. Nom du point Motif Point zigzag (aiguille au centre) Point zigzag (aiguille à droite) Point zigzag double Point zigzag triple 7 8 9 15 16 1 Application Evite l’effilochage (ligne de base centrale/points inverses) Largeur du point [mm (pouce)] Auto Manuel Longueur du point Pied-de[mm (pouce)] biche Auto Manuel 3.5 (1/8) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.4 (1/16) 0.0–4.0 (0–3/16) Evite l’effilochage (ligne de 3.5 2.5–5.0 1.4 0.3–4.0 base à droite/points de renfort) (1/8) (3/32–3/16) (1/16) (1/64–3/16) – – Evite l’effilochage des tissus épais et élastiques 10 14 Point de surfilage Touche du point 5.0 1.5–7.0 1.0 0.2–4.0 (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16) 5.0 1.5–7.0 1.0 0.2–4.0 (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16) – Evite l’effilochage des tissus élastiques 5.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 0.5–4.0 (3/32) (1/32–3/16) – Evite l’effilochage des tissus épais et élastiques 5.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 0.5–4.0 (3/32) (1/32–3/16) – Evite l’effilochage des tissus élastiques 4.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 4.0 1.0–4.0 (3/16) (1/16–3/16) J Fixez le pied zigzag “J”. 1 J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). Sélectionnez un point. 2 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). Cousez le long du bord du tissu avec l’aiguille 3 dépassant du bord à droite. 1 Point de chute de l’aiguille Mémorandum ● Pour des résultats optimaux lors de la couture de tissus élastiques, diminuez la pression du pied-de-biche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la pression du pied-de-biche” (page 37). 1 1 Point de chute de l’aiguille Points de surfilage 69 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— &RXWXUHGHSRLQWVGHVXUILODJHDYHFOHFRXWHDXUDVHXUHQRSWLRQ Grâce au couteau raseur, vous pouvez terminer les rabats tout en coupant le bord du tissu. Vous pouvez utiliser cinq points pour coudre des points de surfilage avec le couteau raseur. Nom du point Point de surfilage Application Motif Largeur du point [mm (pouce)] Auto Manuel Longueur du point Pied-de[mm (pouce)] biche Auto Manuel 0.0–2.5 (0–3/32) 2.5 0.2–5.0 (3/32) (1/64–3/16) 63 Couture de points droits tout en coupant le tissu 0.0 (0) 64 Couture de points zigzag tout en coupant le tissu 3.5 (1/8) 3.5–5.0 1.4 (1/8–3/16) (1/16) Evite l’effilochage des tissus fins et moyens tout en coupant le tissu 3.5 (1/8) 3.5–5.0 2.0 1.0–4.0 (1/8–3/16) (1/16) (1/16–3/16) 66 Evite l’effilochage des tissus épais tout en coupant le tissu 5.0 3.5–5.0 2.5 1.0–4.0 (3/16) (1/8–3/16) (3/32) (1/16–3/16) 67 Evite l’effilochage des tissus épais tout en coupant le tissu 5.0 3.5–5.0 2.5 1.0–4.0 (3/16) (1/8–3/16) (3/32) (1/16–3/16) 65 0.0–4.0 (0–3/16) S 4 teau raseur à la vis du support d’aiguille. Accrochez la fourche de connexion du cou- 1 1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- Retirez le pied-de-biche. 2 tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). Abaissez le levier du pied-de-biche, puis enfi2 lez l’aiguille manuellement. • Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille. Si vous l’utilisez avec le couteau raseur, vous risquez d’endommager la machine à coudre. 3 1 Fourche de connexion 2 Vis du support d’aiguille Positionnez le couteau raseur de façon à ali- 5 gner son crochet sur l’encoche du support du pied-de-biche, puis abaissez lentement le levier du pied-de-biche. Relevez le levier du pied-de-biche. 2 1 1 Encoche du support du pied-de-biche 2 Crochet X Le couteau raseur est fixé. 70 Relevez le levier du pied-de-biche pour véri- 6 fier que le couteau raseur est correctement fixé. Placez le tissu dans le couteau raseur. 0 L’entaille dans le tissu doit être positionnée sur la plaque du guide du couteau raseur. Faites passer le fil supérieur sous le couteau 7 raseur, puis tirez-le vers l’arrière de la machine à coudre. 1 1 Plaque du guide • Si le tissu n’est pas correctement positionné, vous ne pourrez pas le couper. a mencez à coudre. Abaissez le levier du pied-de-biche, puis com- Sélectionnez un point. 8 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). ATTENTION ● Une fois la largeur du point réglée, tour- nez lentement le volant vers vous et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le piedde-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. Faites une entaille d’environ 2 cm (1/16”) 9 dans le tissu au début de la couture. X Un rabat est coupé alors que vous cousez. • Si vous cousez en ligne droite, le rabat sera d’environ 5 mm (3/16”). 1 1 1 5 mm (3/16”) 1 2 cm (1/16”) Mémorandum ● Le couteau raseur peut couper jusqu’à une épaisseur de jean d’environ 350 g (13 oz). ● Après avoir utilisé le couteau raseur, nettoyez-le en retirant les peluches et la poussière. ● Si le couteau raseur ne coupe plus, appliquez un peu d’huile sur le bord tranchant à l’aide d’un chiffon. ● Le couteau raseur en option est disponible auprès de votre détaillant Brother. Points de surfilage 71 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— 3RLQWVVLPSOHV Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Cinq points sont disponibles pour coudre des points simples. Nom du point Point de faufilage Motif 6 Touche du point – 1 Point droit (aiguille à gauche) 2 – Largeur du point [mm (pouce)] Application Longueur du point Pied-de[mm (pouce)] biche Auto Manuel Auto Manuel Fixation temporaire 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) Points simples et couture de fronces ou de plis (ligne de base gauche/points inverses) 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 0.2–5.0 (3/32) (1/64–3/16) Points simples et couture de fronces ou de plis (ligne de base gauche/points de renfort) 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 0.2–5.0 (3/32) (1/64–3/16) – – Point droit (aiguille au centre) 3 Points simples et couture de fronces ou de plis (ligne de base centrale/points inverses) – – 2.5 0.2–5.0 (3/32) (1/64–3/16) Point élastique triple 4 Renforcement des coutures et couture de tissus élastiques 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 1.5–4.0 (3/32) (1/16–3/16) )DXILODJH 3RLQWVVLPSOHV Effectuez le faufilage avec une longueur de point de 5 mm (3/16”). 1 J Fixez le pied zigzag “J”. 1 tissu. Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de 2 Fixez le pied zigzag “J”. J J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 2 Sélectionnez le point 6 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). 3 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- Commencez à coudre. tion “Démarrage du travail de couture” (page 47). 1 1 5 mm (3/16”) 72 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 3 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- Sélectionnez un point. tion “Sélection des points” (page 66). Abaissez l’aiguille dans le tissu au début de la 4 couture. Commencez à coudre. 5 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- tion “Démarrage du travail de couture” (page 47). • Pour plus de détails sur le couture de points inverses/renfort, reportez-vous à la section “Arrêt des points” (page 49). ■ Changement du positionnement de l’aiguille Le positionnement de l’aiguille utilisé comme ligne de base est différent pour le point droit (aiguille à gauche) et le point droit (aiguille au centre). 1 2 6 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- A la fin de la couture, coupez le fil. tion “Coupure du fil” (page 51). 1 Point droit (aiguille à gauche) 2 Point droit (aiguille au centre) Si la largeur de point du point droit (aiguille à gauche) correspond au réglage standard (0,0 mm), la distance entre le positionnement de l’aiguille et le côté droit du pied-de-biche est de 12 mm (1/2”). Si vous modifiez la largeur du point (entre 0 et 7 mm (1/4”)), vous changez également le positionnement de l’aiguille. En modifiant la largeur du point et en cousant avec le côté droit du pied-de-biche aligné sur le bord du tissu, vous pouvez coudre un rabat d’une largeur fixe. 1 0.0 3 2.0 5.5 4 5 7.0 6 2 1 Largeur du point 2 Distance entre le positionnement de l’aiguille et le côté droit du pied-de-biche 3 12,0 mm (1/2”) 4 10,0 mm (3/8”) 5 6,5 mm (1/4”) 6 5,0 mm (3/16”) • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la largeur du point” (page 53). Points simples 73 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— 3RLQWVLQYLVLEOHV Maintenez les ourlets des jupes et des pantalons avec un point invisible. Deux points sont disponibles pour coudre des ourlets invisibles. Nom du point Point invisible Motif Touche du point Application Largeur du point [mm (pouce)] Auto Manuel Longueur du point Pied-de[mm (pouce)] biche Auto Manuel 17 Points invisibles sur tissus moyens 0.0 (0) 3← – 3→ 2.0 1.0–3.5 (1/16) (1/16–1/8) R 18 Points invisibles sur tissus élastiques 0.0 (0) 3← – 3→ 2.0 1.0–3.5 (1/16) (1/16–1/8) R Cousez un ourlet invisible en respectant la procédure suivante. Pliez le tissu le long du bord souhaité de l’our- 1 let, puis faufilez-le d’environ 5 mm (3/16”) à 3 Fixez le pied pour point invisible “R”. partir du bord du tissu. R 4 2 1 3 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). Sélectionnez un point. 4 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- 1 2 3 4 Envers du tissu Point de faufilage Bord souhaité de l’ourlet 5 mm (3/16”) Repliez le tissu le long du faufilage, puis posi2 tionnez le tissu, l’envers vers le haut. tion “Sélection des points” (page 66). Positionnez le tissu en plaçant le bord de 5 l’ourlet plié contre le guide du pied-de-biche, puis abaissez le levier du pied-de-biche. R 2 3 1 1 1 Envers du tissu 2 Faufilage 74 2 1 Envers du tissu 2 Pli de l’ourlet 3 Guide Réglez la largeur du point jusqu’à ce que la 6 couture soit juste au bord du pli. R ■ Si l’aiguille ne coud pas le pli de l’ourlet L’aiguille est trop à droite. Appuyez sur (touche fléchée) pour augmenter la largeur du point et ainsi permettre à la couture de se trouver juste au bord du pli. 1 1 Point de chute de l’aiguille 1 2 1 – + 1 Envers du tissu 2 Endroit du tissu • Pour plus de détails sur la modification de la largeur du point, reportez-vous à la section “Réglage de la longueur et de la largeur du point” (page 53). 1 Largeur du point ■ Si l’aiguille coud une partie trop importante du pli de l’ourlet L’aiguille est trop à gauche. Appuyez sur (touche fléchée) pour réduire la largeur du point et ainsi permettre à la couture de se trouver juste au bord du pli. 7 guide du pied-de-biche. Cousez en plaçant le pli de l’ourlet contre le 8 Retirez le point de faufilage. 1 1 2 2 1 Envers du tissu 2 Endroit du tissu 1 Envers du tissu 2 Endroit du tissu Mémorandum ● Pour des résultats optimaux lors de la couture de tissus élastiques, diminuez la pression du pied-de-biche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la pression du pied-de-biche” (page 37). Points invisibles 75 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— 3RLQWVGHERXWRQQLqUH Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons. Onze points sont disponibles pour coudre des boutons et des boutonnières en une seule étape. Nom du point Motif 42 43 44 Touche du point 46 47 48 49 50 51 Point de couture de boutons 76 55 Largeur du point [mm (pouce)] Auto Manuel Longueur du point Pied-de[mm (pouce)] biche Auto Manuel – Boutonnières horizontales sur 5.0 3.0–5.0 0.4 0.2–1.0 tissus fins et moyens (3/16) (1/8–3/16) (1/64) (1/64–1/16) – Boutonnières horizontales sur 5.0 3.0–5.0 0.4 0.2–1.0 des zones soumises à d’impor- (3/16) (1/8–3/16) (1/64) (1/64–1/16) tantes tractions – Boutonnières horizontales sur 5.0 3.0–5.0 0.4 0.2–1.0 tissus épais (3/16) (1/8–3/16) (1/64) (1/64–1/16) Boutonnières avec points d’arrêt aux deux extrémités pour tissus stabilisés 45 Points de boutonnière Application 5.0 3.0–5.0 0.4 0.2–1.0 (3/16) (1/8–3/16) (1/64) (1/64–1/16) – Boutonnières pour tissus élas- 6.0 3.0–6.0 1.0 0.5–2.0 tiques ou tricots (15/64) (1/8–15/64) (1/16) (1/32–1/16) – Boutonnières pour tissus élas- 6.0 3.0–6.0 1.5 1.0–3.0 tiques (15/64) (1/8–15/64) (1/16) (1/16–1/8) – Boutonnières cousues 5.0 (3/16) 0.0–6.0 (0–15/64) 2.0 0.2–4.0 (1/16) (1/64–3/16) – Boutonnières “trou de serrure” pour tissus épais ou fourrure synthétique 7.0 (1/4) 3.0–7.0 (1/8–1/4) 0.5 0.3–1.0 (1/32) (1/64–1/16) – Boutonnières “trou de serrure” pour tissus moyens et épais 7.0 (1/4) 3.0–7.0 (1/8–1/4) 0.5 0.3–1.0 (1/32) (1/64–1/16) – Boutonnière horizontale pour tissus épais ou peluchés 7.0 (1/4) 3.0–7.0 (1/8–1/4) 0.5 0.3–1.0 (1/32) (1/64–1/16) – Couture de boutons 3.5 2.5–4.5 (1/8) (3/32–3/16) – – A M &RXWXUHGHERXWRQQLqUHV La longueur maximale de la boutonnière est d’environ 28 mm (1-1/8”) (diamètre + épaisseur du bouton). Les boutonnières sont cousues de l’avant du pied-de-biche vers l’arrière, comme illustré ci-dessous. 1 1 1 1 1 Points de renfort Les noms des parties du pied pour boutonnière “A”, utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués ci-dessous. 1 ment et la longueur de la boutonnière sur le Utilisez une craie pour marquer l’emplacetissu. 1 1 2 5 3 4 A 1 2 3 4 5 1 Repères sur le tissu 2 pour boutonnière “A”, puis insérez le bouton Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied qui devra passer par la boutonnière. Plaque du guide-bouton Réglette du pied-de biche Crochet Repères sur le pied pour boutonnière 5 mm (3/16”) Points de boutonnière 77 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— ■ Si le bouton n’entre pas dans la plaque du guide-bouton Additionnez le diamètre et l’épaisseur du bouton, puis réglez la plaque du guide-bouton sur la longueur ainsi obtenue. (La distance entre les repères de la réglette du piedde-biche correspond à 5 mm (3/16”).) Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l’orifice du pied-de-biche. • Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n’exercez pas de pression à l’avant du piedde-biche, sinon, la taille de la boutonnière risque de ne pas être correcte. 1 2 3 1 Réglette du pied-de biche 2 Longueur de la boutonnière (diamètre + épaisseur du bouton) 3 5 mm (3/16”) 1 1 Ne réduisez pas l’écart. 6 nière. Abaissez au maximum le levier de bouton- 1 Exemple : Pour un bouton de15 mm (9/16”) de diamètre et de 10 mm (3/8”) d’épaisseur, la plaque du guide-bouton doit être réglée sur 25 mm (1”) sur la réglette. 1 1 Levier de boutonnière Le levier de boutonnière est placé derrière le support du pied pour boutonnière. 2 1 10 mm (3/8”) 2 15 mm (9/16”) 1 X La taille de la boutonnière est réglée. Fixez le pied pour boutonnière “A”. 3 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 4 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- Sélectionnez un point. tion “Sélection des points” (page 66). 2 1 Levier de boutonnière 2 Support 7 de votre main gauche et commencez à coudre. Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur 5 repère de la boutonnière sur les repères rouges Placez le tissu en alignant la partie avant du situés sur les côtés du pied pour boutonnière, puis abaissez le levier du pied-de-biche. 1 A 2 1 Repère sur le tissu 2 Repères rouges sur le pied pour boutonnière 78 X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort puis s’arrête. Coupez les fils, relevez le levier du pied-de- 8 biche, puis retirez le tissu. Replacez le levier de boutonnière dans sa 9 position d’origine. Placez une épingle avant le point d’arrêt à 0 l’une des extrémités de la boutonnière pour ■ Modification de la densité de la couture Réglez la longueur du point. – + éviter de couper le point. 1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la longueur du point” (page 54). • Si le tissu n’avance pas (par exemple s’il est trop épais), augmentez la densité de la couture. 1 Epingle Utilisez le découd-vite pour couper en direc- a tion de l’épingle et ouvrir la boutonnière. ■ Modification de la largeur du point Réglez la largeur du point. – + • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la largeur du point” (page 53). 1 1 Découd-vite Pour les boutonnières “trou de serrure”, utilisez le perce-œillet pour faire un trou dans la partie ronde de la boutonnière, puis utilisez le découd-vite pour ouvrir la boutonnière. Mémorandum ● Avant de coudre des boutonnières, vérifiez la longueur et la largeur du point en cousant une boutonnière d’essai sur une chute de tissu. ■ Couture de boutonnières sur des tissus élastiques Lorsque vous cousez des boutonnières sur des tissus élastiques, utilisez un fil de guipage. Accrochez le fil de guipage à la partie du pied 1 1 pour boutonnière “A”, comme indiqué sur l’illustration, pour qu’il se place dans les rainures, puis nouez-le de manière lâche. 1 Perce-œillet • Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou. ATTENTION ● Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec le découd-vite, ne placez pas vos mains dans le sens de la découpe, sinon vous risquez de vous blesser si le découd-vite glisse. Points de boutonnière 79 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— Fixez le pied pour boutonnière “A”. 2 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 3 Sélectionnez le point 46 ou 47 . Réglez la largeur du point en fonction de 4 l’épaisseur du fil de guipage. &RXWXUHGHERXWRQV Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4 trous. 1 glisser le levier d’entraînement par griffe, Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites situé à l’arrière de la machine, en bas, pour le placer sur (vers la droite, comme illustré, depuis l’avant de la machine). Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du 5 pied pour boutonnière, puis commencez à coudre. A la fin de la couture, tirez doucement sur le 6 fil de guipage pour le tendre. 1 2 Utilisez une aiguille à coudre à la main pour 7 tirer le fil de guipage vers l’envers du tissu, puis nouez-le. A l’aide d’un découd-vite, coupez la partie 8 centrale du fil de guipage restant à l’extrémité supérieure de la boutonnière. Coupez l’excédent de fil de guipage. 1 Levier d’entraînement par griffe (depuis l’arrière de la machine) 2 Arrière X Les griffes d’entraînement sont abaissées. 2 Fixez le pied pour boutons “M”. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 80 Placez le bouton sur le pied pour boutons 3 “M”. ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche pas le bouton, sinon elle risque de se tordre ou casser. 6 1 1 Bouton • Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout d’abord les deux trous les plus proches de vous. Puis, faites glisser le bouton pour que l’aiguille passe dans les deux trous vers l’arrière de la machine à coudre, puis cousez-les de manière identique. Commencez à coudre. X La machine à coudre s’arrête automatiquement après la couture des points de renfort. • Pour renforcer la couture du bouton, exécutez deux fois l’opération correspondante. • N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil. Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers 7 l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la canette. A l’aide d’une paire de ciseaux, coupez le fil supérieur et le fil de la canette au début de la couture. Sélectionnez le point 55 . 4 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). • Laissez le réglage de la coupure de fil automatique sur . Tournez le volant vers vous pour vérifier que 5 l’aiguille passe correctement dans les deux 8 d’entraînement par griffe pour le placer sur Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier (vers la gauche, comme illustré, depuis l’avant de la machine) pour relever les griffes d’entraînement. 1 trous du bouton. Réglez la largeur du point en fonction de la distance entre les trous du bouton. 1 Arrière Points de boutonnière 81 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— ■ Fixation d’un bouton à queue Pour coudre le bouton à queue, fixez le bouton en laissant un espace entre ce dernier et le tissu, puis enroulez le fil manuellement. Cette opération permet de renforcer la couture du bouton. Placez le bouton sur le pied pour boutons 1 “M”, puis tirez le levier pour bouton à queue vers vous. 1 1 Levier pour bouton à queue A la fin de la couture, coupez le fil supérieur 2 en laissant une longueur suffisante pour pou- voir l’enrouler autour du fil entre le bouton et le tissu, puis nouez-le au fil supérieur au début de la couture. Nouez les extrémités du fil de la canette à la fin et au début de la couture sur l’envers du tissu. 3 82 Coupez l’excédent de fil. )L[DWLRQG¶XQHIHUPHWXUHjJOLVVLqUH Vous pouvez coudre une fermeture à glissière. Nom du point Point droit (aiguille au centre) Motif Touche du point Application Fixation de fermetures à glissière Coutures cachées et plis 3 Largeur du point [mm (pouce)] Auto Manuel – – Longueur du point Pied-de[mm (pouce)] biche Auto Manuel 2.5 0.2–5.0 (3/32) (1/64–3/16) I Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière. Cette section décrit les procédures de fixation d’une fermeture à glissière centrée et latérale. )L[DWLRQG¶XQHIHUPHWXUHj JOLVVLqUHFHQWUpH 3 Maintenez le rabat ouvert à l’envers du tissu. 1 Les points sont cousus sur les deux pièces de tissu placées l’une contre l’autre. 2 1 Envers du tissu 1 Alignez la couture avec le centre de la fermeture 4 à glissière et faufilez cette dernière en place. 3 1 Endroit du tissu 2 Couture 3 Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière 2 1 Fixez le pied zigzag “J” et cousez des points droits 1 jusqu’à l’ouverture de la fermeture à glissière. Les deux pièces de tissu étant à l’endroit, cousez des points inverses après avoir atteint l’ouverture de la fermeture à glissière. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Points simples” (page 72). 2 coudre jusqu’au bord du tissu. A l’aide d’un point de faufilage, continuez à 3 1 Point de faufilage 2 Envers du tissu 3 Fermeture à glissière Fixez le support du pied-de-biche au crochet 5 droit du pied pour fermeture à glissière “I”. 1 1 2 3 4 1 2 3 4 Point de faufilage Points inverses Envers du tissu Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière I 2 1 Crochet droit 2 Point de chute de l’aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). Fixation d’une fermeture à glissière 83 POINTS DE COUTURE COURANTS 6 Sélectionnez le point 3 —————————————————————————————————————————— . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). ATTENTION )L[DWLRQG¶XQHIHUPHWXUHj JOLVVLqUHODWpUDOH Les points ne sont cousus que sur une seule pièce de tissu. Utilisez ce type de fermeture à glissière pour les ouvertures latérales et arrière. ● Lorsque vous utilisez le pied pour ferme- ture à glissière “I”, veillez à sélectionner le point droit (aiguille au centre) et tournez lentement le volant vers vous pour vérifier que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point ou si l’aiguille touche le piedde-biche, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. 7 1 3 1 Couture 2 Endroit du tissu 3 Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière Surpiqûre autour de la fermeture à glissière. 1 2 La procédure suivante indiquera comment coudre à gauche, comme illustré. 3 Fixez le pied zigzag “J” et cousez des points droits 1 jusqu’à l’ouverture de la fermeture à glissière. 2 Les deux pièces de tissu étant à l’endroit, cousez des points inverses après avoir atteint l’ouverture de la fermeture à glissière. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Points simples” (page 72). 4 A l’aide d’un point de faufilage, continuez à 2 coudre jusqu’au bord du tissu. 1 1 2 3 4 4 1 2 3 4 ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. 8 3 Point de faufilage Points inverses Envers du tissu Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière Maintenez le rabat ouvert à l’envers du tissu. 1 Retirez le point de faufilage. 1 Envers du tissu 84 3 2 Couture Endroit du tissu Point de faufilage Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière Appuyez sur le rabat pour que le côté droit 4 (celui qui ne sera pas cousu) dispose de 3 mm (1/8”) supplémentaires. ATTENTION ● Lorsque vous utilisez le pied pour ferme- ture à glissière “I”, veillez à sélectionner le point droit (aiguille au centre) et tournez lentement le volant vers vous pour vérifier que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point ou si l’aiguille touche le piedde-biche, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. 1 2 1 Envers du tissu 2 3 mm (1/8”) Cousez la fermeture à glissière à la pièce de Alignez les mailles de la fermeture à glissière 5 avec le bord du tissu qui présente 3 mm supplémentaires (1/8”), puis maintenez la fermeture à glissière en place à l’aide d’un faufilage ou d’une épingle. 8 tissu présentant les 3 mm supplémentaires (1/8”), en commençant à la base de la fermeture à glissière. 2 1 1 Mailles de la fermeture à glissière 2 Point de faufilage Fixez le support du pied-de-biche au crochet 6 droit du pied pour fermeture à glissière “I”. Si les points sont cousus à droite, fixez le support du pied-de-biche au crochet gauche du pied pour fermeture à glissière. 1 ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. Lorsque vous arrivez à environ 5 cm (2”) de 9 l’extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez I 2 la machine à coudre avec l’aiguille abaissée (dans le tissu), relevez le levier du pied-debiche, puis ouvrez la fermeture à glissière et continuez à coudre. 1 Crochet droit 2 Point de chute de l’aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 7 Sélectionnez le point 3 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). Fixation d’une fermeture à glissière 85 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— Fermez la fermeture à glissière, retournez le 0 tissu et faufilez l’autre côté de la fermeture au tissu. Lorsque vous arrivez à environ 5 cm (2”) de c l’extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez la machine à coudre avec l’aiguille abaissée (dans le tissu) et relevez le levier du pied-debiche. Retirez le point de faufilage, ouvrez la ferme- d ture à glissière et continuez à coudre. 1 1 Point de faufilage Fixez le support du pied-de-biche à l’autre a crochet du pied pour fermeture à glissière “I”. Si le support du pied-de-biche était fixé au crochet droit à l’étape 6, passez au crochet gauche. 1 I 2 1 Crochet gauche 2 Point de chute de l’aiguille Surpiqûre autour de la fermeture à glissière. b Cousez des points inverses à l’extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière et alignez les mailles de cette dernière sur le côté du pied-de-biche. 3 2 4 1 5 1 Endroit du tissu 2 Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière 3 Points inverses 4 Début de la couture 5 Point de faufilage 86 )L[DWLRQG¶XQHIHUPHWXUHjJOLVVLqUHG¶XQSDVVHSRLO Vous pouvez coudre une fermeture à glissière et un passepoil. Nom du point Point droit (aiguille à gauche) Motif Touche du point 1 Application Fixation de fermetures à glissière Coutures cachées et passepoils Largeur du point [mm (pouce)] Auto Manuel Longueur du point Pied-de[mm (pouce)] biche Auto Manuel 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 0.2–5.0 (3/32) (1/64–3/16) Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière et des passepoils. Cette section décrit les procédures de fixation d’une fermeture à glissière centrée et d’un passepoil, avec le pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils. Faites glisser le pied-de-biche au-dessus de la 5 griffe d’entraînement gauche ou droite. )L[DWLRQG¶XQHIHUPHWXUHj JOLVVLqUHFHQWUpH Reportez-vous aux étapes 1 à 4 de la sec- 1 tion “Fixation d’une fermeture à glissière cen- trée” (page 83). 2 (page 37) pour fixer le pied réglable pour fer- Retirez le pied-de-biche et son support metures à glissière/passepoils. Position de couture gauche droite Position de couture Modifiez le positionnement de l’aiguille de 6 façon à ce qu’elle ne touche pas le pied-de- Remarque ● Utilisez un tournevis pour bien serrer la vis qui maintient le pied-de-biche. Si elle est desserrée, l’aiguille peut casser et vous blesser. 3 Sélectionnez le point 1 1 1 Point de chute de l’aiguille . Desserrez la vis de positionnement à l’arrière 4 du pied-de-biche. biche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la largeur du point” (page 53). ATTENTION ● Une fois le positionnement de l’aiguille réglé, tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. 1 1 Vis de positionnement Fixation d’une fermeture à glissière/d’un passepoil 87 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— Serrez bien la vis de positionnement avec un 7 tournevis. )L[DWLRQG¶XQSDVVHSRLO 1 l’envers, comme illustré ci-dessous. Placez le passepoil entre deux tissus à 1 2 1 Vis de positionnement 3 8 Surpiqûre autour de la fermeture à glissière. 1 1 Tissu 2 Passepoil 3 Tissu 3 2 Respectez les instructions relatives à la fixa- 2 tion du pied réglable pour fermetures à glis- sière/passepoils à la page précédente. 4 1 2 3 4 Couture Endroit du tissu Point de faufilage Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. 9 88 Retirez le point de faufilage. 3 Cousez le long du passepoil. 4 Après avoir cousu, retournez-les. &RXWXUHGHWLVVXVpODVWLTXHVHWGHUXEDQpODVWLTXH Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique. Nom du point Motif Point élastique 5 Point zigzag double 9 Point zigzag triple 10 Touche du point Largeur du point [mm (pouce)] Application Auto Manuel Longueur du point Pied-de[mm (pouce)] biche Auto Manuel 1.0 1.0–3.0 2.5 1.0–4.0 (1/16) (1/16–1/8) (3/32) (1/16–3/16) Tissus élastiques 5.0 1.5–7.0 1.0 0.2–4.0 (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16) – Fixation d’un élastique Point de fixation d’élastiques 28 5.0 1.5–7.0 1.0 0.2–4.0 (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16) Fixation d’élastiques à des tis- 4.0 sus élastiques (3/16) – 0.0–7.0 (0–1/4) J 1.0 0.2–4.0 (1/16) (1/64–3/16) Respectez les précautions correspondantes lorsque vous effectuez les opérations de couture suivantes. 3RLQWVpODVWLTXHV 1 )L[DWLRQG¶XQpODVWLTXH Lorsque vous fixez un ruban élastique à la manchette ou à la taille d’un tissu, les dimensions finales seront celles du ruban élastique tendu. Il est donc nécessaire d’utiliser un ruban élastique suffisamment long. Fixez le pied zigzag “J”. J Epinglez le ruban élastique à l’envers du tissu. 1 Epinglez le ruban élastique au tissu en plu- sieurs points pour qu’il soit positionné de manière uniforme. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 2 Sélectionnez le point 5 . 1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). 3 2 Cousez le tissu sans tirer dessus. 1 Ruban élastique 2 Epingle 2 Fixez le pied zigzag “J”. J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). Couture de tissus élastiques et de ruban élastique 89 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— Sélectionnez un point. 3 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- tion “Sélection des points” (page 66). Cousez le ruban élastique en l’étirant pour 4 qu’il ait la même longueur que le tissu. Tout en étendant le tissu de la main gauche derrière le pied-de-biche, tirez dessus au niveau de l’épingle la plus proche de l’avant du pied-de-biche avec la main droite. ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche aucune épingle, sinon elle pourrait se tordre ou casser. 90 3RLQWVG¶DSSOLTXpSDWFKZRUNHWGHFDSLWRQQDJH Cette section décrit les points pouvant être utilisés pour la couture d’appliqués, de patchworks et de capitonnage. Nom du point Motif 7 Point zigzag 60 – 19 Point d’appliqué 61 57 22 Point d’assemblage 23 24 Point de capitonnage style “à la main” Capitonnage pointillé 59 62 Largeur du point [mm (pouce)] Manuel Attache d’appliqués (ligne de base centrale/points inverses) 3.5 (1/8) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.4 (1/16) 0.0–4.0 (0–3/16) Capitonnage appliqué et en mouvement libre, points plumetis 3.5 (1/8) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.4 (1/16) 0.0–4.0 (0–3/16) Attache d’appliqués 3.5 2.5–5.0 2.5 1.6–4.0 (1/8) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16) Application – 0.5–5.0 1.2 1.0–4.0 Attache d’appliqués et de bor- 1.5 dures (1/16) (1/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16) – Point droit d’assemblage (avec un rabat de 6,5 mm à partir du bord droit du pied-de-biche) 5.5 (7/32) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.6 0.2–5.0 (1/16) (1/64–3/16) – Point droit d’assemblage (avec un rabat de 6,5 mm à partir du bord gauche du pied-de-biche) 1.5 (1/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.6 0.2–5.0 (1/16) (1/64–3/16) 4.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.2 0.2–4.0 (1/16) (1/64–3/16) Point droit d’assemblage 58 Auto Longueur du point Pied-de[mm (pouce)] biche Auto Manuel Touche du point – – J 5.0 2.5–7.0 2.5 1.0–4.0 (3/16) (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16) Points patchwork – 5.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.2 0.2–4.0 (1/16) (1/64–3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 1.0–4.0 (3/32) (1/16–3/16) – Capitonnage à point droit qui paraît cousu main 0.0 (0) – Pointillé 7.0 (1/4) 1.0–7.0 1.6 1.0–4.0 (1/16–1/4) (1/16) (1/16–3/16) Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage 91 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— Sélectionnez un point. 5 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- 3RLQWVG¶DSSOLTXp tion “Sélection des points” (page 66). Découpez l’appliqué, en laissant un rabat 1 compris entre 3 et 5 mm (1/8 et 3/16”). 1 Tournez le volant vers vous, puis commencez 6 à coudre le bord de l’appliqué, en veillant à ce que l’aiguille se place juste en dehors de l’appliqué. 1 Rabat 2 l’appliqué, puis pliez le rabat à l’aide d’un fer Placez un motif de papier épais au dos de à repasser. • Retirez le papier épais après avoir repassé le rabat à l’aide d’un fer. 3 des épingles pour le fixer au tissu. Retournez le tissu, puis faufilez-le ou placez-y 1 1 Point de faufilage 4 Fixez le pied-de-biche ouvert. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 92 Lorsque vous atteignez un angle, arrêtez la machine ; l’aiguille se trouvant dans le tissu, juste en dehors de l’appliqué, relevez le levier du pied-de-biche, puis tournez le tissu afin de modifier le sens de couture. 3RLQWVSDWFKZRUN SLTXpIDQWDLVLH Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et 1 placez-la sur la pièce inférieure. Cousez les deux pièces de tissu ensemble de 2 sorte que le motif couvre les deux pièces. $VVHPEODJH On appelle “assemblage” le fait de coudre deux pièces de tissu ensemble. Vous devez couper les pièces de tissu en laissant un rabat de 6,5 mm (1/4”). Cousez un point droit d’assemblage avec un rabat de 6,5 mm (1/4”) à partir du bord droit ou gauche du pied-de-biche. 1 rabat des tissus à assembler. Faufilez ou placez des épingles le long du 2 Fixez le pied zigzag “J”. J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 3 Sélectionnez le point 57 ou 58 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche 4 étant aligné sur le bord du tissu. ■ Pour un rabat du côté droit Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point 57 . 1 1 6,5 mm (1/4”) Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage 93 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— ■ Pour un rabat du côté gauche Alignez le côté gauche du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point 58 . 1 &DSLWRQQDJH On appelle “capitonnage” le placement d’ouate entre les parties inférieure et supérieure du tissu. Vous pouvez coudre facilement des couvertures piquées à l’aide du pied à double entraînement et du guide de capitonnage. Faufilez le tissu pour lequel réaliser le capi- 1 tonnage. Fixez le pied à double entraînement. 1 6,5 mm (1/4”) Mémorandum ● Pour modifier la largeur du rabat (positionnement de l’aiguille), réglez la largeur du point. 2 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- tion “Utilisation du pied à double entraînement” (page 38). Sélectionnez un point. 3 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- tion “Sélection des points” (page 66). Placez une main de chaque côté du pied-de- 4 biche, puis tirez uniformément le tissu lors de la couture. Remarque ● Lorsque vous cousez à l’aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse. 94 ■ Utilisation du guide de capitonnage en option Utilisez le guide de capitonnage pour coudre des points parallèles espacés de manière égale. Insérez la tige du guide ouateur dans l’orifice 1 se trouvant à l’arrière du support du pied à &DSLWRQQDJHHQPRXYHPHQW OLEUH Avec le capitonnage en mouvement libre, les griffes d’entraînement peuvent être abaissées (à l’aide du levier d’entraînement par griffe) de façon à pouvoir déplacer le tissu librement dans n’importe quelle direction. Le pied-de-biche pour capitonnage est nécessaire au capitonnage en mouvement libre. double entraînement ou pied-de-biche. Pied à double entraînement 1 • Reportez-vous à la section “Retrait du sup- Retirez le pied-de-biche et son support. port de pied-de-biche” (page 37). Support de pied-de-biche Alignez le pied-de-biche pour capitonnage sur 2 la partie inférieure gauche de la barre du pied-de-biche. Le crochet du pied-de-biche pour capitonnage doit se trouver au-dessus de la vis du support d’aiguille. Maintenez le pied-de-biche pour capitonnage 3 de la main droite, puis serrez la vis du support Réglez la tige du guide ouateur pour que le 2 guide de capitonnage s’aligne sur les points de pied-de-biche à l’aide du tournevis de votre main gauche. 1 déjà cousus. 2 Remarque ● Le guide de capitonnage en option est disponible auprès de votre détaillant Brother. 3 1 Crochet du pied-de-biche pour capitonnage 2 Vis du support de pied-de-biche 3 Vis du support d’aiguille ATTENTION ● Veillez à bien serrer les vis à l’aide du tournevis, sinon, l’aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de se tordre ou de casser. Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage 95 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— Faites glisser le levier d’entraînement par 4 griffe, situé à l’arrière de la machine, en bas, pour le placer sur (vers la droite, comme illustré, depuis l’avant de la machine). A la fin de la couture, faites glisser le levier 7 d’entraînement par griffe pour le placer sur (vers la gauche, comme illustré, depuis l’avant de la machine) pour relever les griffes d’entraînement. 1 1 1 Arrière 2 1 Curseur de réglage des griffes d’entraînement (depuis l’arrière de la machine) 2 Arrière X Les griffes d’entraînement sont abaissées. Mettez la machine à coudre sous tension, puis 5 sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). 6 cez-le pour qu’il suive le motif. Etendez le tissu des deux mains, puis déplaDes points de renfort sont cousus au début et à la fin de la couture. 1 1 Motif 96 • En général, le levier d’entraînement par griffe se trouve à gauche. 7 3RLQWVSOXPHWLV (touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. Vous pouvez coudre un point décoratif en changeant la largeur d’un point plumetis. Lorsque la machine à coudre est réglée pour permettre l’ajustement de la largeur de couture, cette dernière peut-être aisément et rapidement réglée à l’aide du sélecteur de vitesse de couture. Dans ce cas, la vitesse de couture est réglée à l’aide de la pédale de commande. 8 Sélectionnez le point 60 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). Connectez la pédale de commande. 1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- Lors de la couture, faites coulisser le sélecteur 9 pour régler la largeur du point. tion “Démarrage du travail de couture” (page 47). 2 Appuyez sur Faites glisser le sélecteur vers la gauche pour diminuer la largeur du point. Faites glisser le sélecteur vers la droite pour augmenter la largeur du point. Fixez le pied zigzag “J”. J Plus étroit • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). Plus large 3 appuyez sur Mettez la machine à coudre sous tension, puis (touche de réglage) du panneau de commande. X L’écran de réglage s’affiche. Appuyez sur , 4 chées) jusqu’à ce que , et (touches flésoit sélectionné. • Réglez la vitesse de couture à l’aide de la pédale de commande. Une fois la couture terminée, désactivez 0 (OFF) le réglage de commande de la largeur du point. 5 Appuyez sur (touche OK). X L’écran permettant de spécifier la commande de la largeur du point à l’aide du sélecteur de vitesse de couture s’affiche. 6 Appuyez sur Pour revenir à pour sélectionner , appuyez sur . . Mémorandum ● Bien que le résultat de la couture diffère en fonction du type de tissu utilisé et de l’épaisseur du fil, pour des résultats optimaux, réglez la longueur du point entre 0,3 et 0,5 mm (1/64 et 1/32”). X La machine est maintenant réglée pour permettre la commande de la largeur du point à l’aide du sélecteur de vitesse de couture. Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage 97 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— 3RLQWVGHUHQIRUW Renforcez les points soumis à d’importantes tractions, comme les emmanchures, les coutures d’entrejambes et les coins de poches. Nom du point Point élastique triple Point d’arrêt Motif 54 53 Application Renforcement des coutures des manches et des coutures d’entrejambes 4 52 Point de reprisage Touche du point Auto Manuel Longueur du point Pied-de[mm (pouce)] biche Auto Manuel 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 1.5–4.0 (3/32) (1/16–3/16) – Renforcement de l’extrémité des ouvertures, telles que les coins de poches 2.0 1.0–3.0 0.4 0.3–1.0 (1/16) (1/16–1/8) (1/64) (1/64–1/16) – Reprisage de tissus moyens 7.0 (1/4) 2.5–7.0 2.0 0.4–2.5 (3/32–1/4) (1/16) (1/64–3/32) – Reprisage de tissus épais 7.0 (1/4) 2.5–7.0 2.0 0.4–2.5 (3/32–1/4) (1/16) (1/64–3/32) 3RLQWVpODVWLTXHVWULSOHV Utilisez le point élastique triple pour renforcer les emmanchures et les coutures d’entrejambes. 1 Largeur du point [mm (pouce)] Fixez le pied zigzag “J”. J A 3RLQWVG¶DUUrW Les points d’arrêt permettent de renforcer les points soumis à d’importantes tractions, comme les coins de poches et les ouvertures. Vous trouverez ci-dessous l’exemple de la procédure de couture des points d’arrêt aux coins des poches. J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 2 Sélectionnez le point 4 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). 1 Réglez la plaque du guide-bouton du pied Déterminez la longueur souhaitée du point d’arrêt. pour boutonnière “A” à la longueur voulue. (la distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16”).) 1 Commencez à coudre. 3 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- tion “Démarrage du travail de couture” (page 47). 2 3 1 Réglette du pied-de biche 2 Longueur du point d’arrêt 3 5 mm (3/16”) • Vous pouvez coudre un point d’arrêt d’une longueur maximale de 28 mm (1 à 1/8”). 98 Fixez le pied pour boutonnière “A”. 2 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- Le levier de boutonnière est placé derrière le support du pied pour boutonnière. tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 3 Sélectionnez le point 54 1 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). Placez le tissu pour que l’ouverture de la 4 poche soit tournée vers vous, puis abaissez le levier du pied-de-biche de façon à ce que l’aiguille tombe 2 mm (1/16”) devant l’ouverture de la poche. 2 1 Levier de boutonnière 2 Support Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur 6 de votre main gauche et commencez à cou- dre. 1 1 2 mm (1/16”) Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l’orifice du pied-de-biche. • Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n’exercez pas de pression à l’avant du piedde-biche, sinon, la taille du point d’arrêt risque de ne pas être correcte. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort puis s’arrête. Coupez les fils, relevez le levier du pied-de- 7 biche, puis retirez le tissu. Replacez le levier de boutonnière dans sa 8 position d’origine. Mémorandum ● Si le tissu n’avance pas, parce qu’il est trop épais, par exemple, augmentez la longueur du point. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la longueur du point” (page 54). 1 1 Ne réduisez pas l’écart. Abaissez au maximum le levier de bouton- 5 nière. 1 1 Levier de boutonnière Points de renfort 99 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— 5HSULVDJH Vous pouvez repriser un tissu déchiré. La couture du reprisage est illustrée ci-dessous. 1 1 Points de renfort 1 Déterminez la longueur souhaitée du repri- 1 sage. Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour boutonnière “A” à la longueur voulue. (la distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16”).) Placez le tissu pour que l’aiguille se trouve 4 2 mm (1/16”) avant la zone de reprisage, puis abaissez le levier du pied-de-biche. 1 2 1 1 Déchirure 2 2 mm (1/16”) 2 Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l’orifice du pied-de-biche. • Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n’exercez pas de pression à l’avant du piedde-biche, sinon, la taille du reprisage risque de ne pas être correcte. 3 4 1 2 3 4 Réglette du pied-de biche Longueur du reprisage 5 mm (3/16”) 7 mm (1/4”) • Vous pouvez coudre un point d’arrêt d’une longueur maximale de 28 mm (1 à 1/8”). 2 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- Fixez le pied pour boutonnière “A”. tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 1 1 Ne réduisez pas l’écart. 3 Sélectionnez le point 52 ou 53 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). 100 Abaissez au maximum le levier de bouton- 5 nière. 1 1 Levier de boutonnière Le levier de boutonnière est placé derrière le support du pied pour boutonnière. 1 2 1 Levier de boutonnière 2 Support Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur 6 de votre main gauche et commencez à cou- dre. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort puis s’arrête. Coupez les fils, relevez le levier du pied-de- 7 biche, puis retirez le tissu. Replacez le levier de boutonnière dans sa 8 position d’origine. Mémorandum ● Si le tissu n’avance pas, parce qu’il est trop épais, par exemple, augmentez la longueur du point. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la longueur du point” (page 54). Points de renfort 101 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— 3RLQWVj°LOOHW Vous pouvez coudre des œillets, comme les œillets se trouvant sur des ceintures. Trois tailles d’œillets sont disponibles : 7 mm, 6 mm et 5 mm (1/4, 15/64 et 3/16”). Nom du point Point à œillet 1 Application Motif 56 Couture d’œillets, notamment sur des ceintures Fixez le pied pour monogrammes “N”. Largeur du point [mm (pouce)] Auto Manuel 7.0 (1/4) 7.0, 6.0 ou 5.0 (1/4, 15/64 ou 3/16) 5 Longueur du point Pied-de[mm (pouce)] biche Auto Manuel 7.0 (1/4) 7.0, 6.0 ou 5.0 (1/4, 15/64 ou 3/16) N Commencez à coudre. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort puis s’arrête. Utilisez le perce-œillet pour effectuer un trou • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 2 Sélectionnez le point 56 6 au centre de l’œillet. . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). Réglez la largeur ou la longueur du point pour 3 sélectionner la taille d’œillet voulue. 7 mm (1/4”) 6 mm (15/64”) 5 mm (3/16”) • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la longueur et de la largeur du point” (page 53). Abaissez l’aiguille sur le tissu au début de la 4 couture, puis faites de même avec le levier du pied-de-biche. 102 • Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou. Mémorandum ● Si vous utilisez un fil fin, la couture risqué d’être grossière. Dans ce cas, cousez l’œillet deux fois de suite, l’une par-dessus l’autre. 3RLQWVGpFRUDWLIV Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs. Nom du point Motif Application 26 Point de chausson 27 Couture de deux pièces de tissu assemblées avec une couture ouverte 22 Point d’assemblage Point de coquille Point smock 23 Manuel 5.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 1.0–4.0 (3/32) (1/16–3/16) 5.0 2.5–7.0 2.5 1.0–4.0 (3/16) (3/25–1/4) (3/32) (1/16–3/16) 4.0 (3/16) Points d’assemblage décoratifs 0.0–7.0 (0–1/4) 1.2 0.2–4.0 (1/16) (1/64–3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.2 0.2–4.0 (1/16) (1/64–3/16) 20 Couture de points de coquille 4.0 sur des cols et lignes courbes (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 0.2–4.0 (3/32) (1/64–3/16) 25 5.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.6 1.0–4.0 (1/16) (1/16–3/16) 26 21 34 37 Couture de points feston satin Couture de dentelle, ourlets décoratifs, points Héritage, etc. 3.5 (1/8) 1.5–7.0 2.5 1.6–4.0 (1/16–1/4) (3/32) (1/16–3/16) 6.0 1.5–7.0 (15/64) (1/16–1/4) 3.0 1.5–4.0 (1/8) (1/16–3/16) 5.0 1.5–7.0 (3/16) (1/16–1/4) 3.5 1.5–4.0 (1/8) (1/16–3/16) N 5.0 1.5–7.0 2.0 1.5–4.0 (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/16–3/16) Couture d’ourlets décoratifs, points Héritage, enfilage de ruban, etc. 40 41 5.0 2.5–7.0 0.5 0.1–1.0 (3/16) (3/32–1/4) (1/32) (1/64–1/16) 5.0 1.5–7.0 4.0 1.5–4.0 Couture d’ourlets décoratifs et (3/16) (1/16–1/4) (3/16) (1/16–3/16) points Héritage, etc. sur tissus fins, moyens et à armure toile 5.0 1.5–7.0 2.5 1.5–4.0 (3/16) (1/16–1/4) (3/32) (1/16–3/16) 38 39 J Couture de fronces sur des tis5.0 0.0–7.0 2.5 1.0–4.0 sus pour leur conférer texture (3/16) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16) et élasticité 5.0 2.5–7.0 2.5 1.0–4.0 (3/16) (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16) 35 36 5.0 2.5–7.0 2.5 1.0–4.0 (3/16) (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16) 5.0 (3/16) 33 Point décoratif Auto Longueur du point Pied-de[mm (pouce)] biche Auto Manuel 24 27 Point feston Largeur du point [mm (pouce)] Couture de points Héritage, etc. 5.0 1.5–7.0 (3/16) (1/16–1/4) 3.0 1.5–4.0 (1/8) (1/16–3/16) 6.0 1.5–7.0 1.6 1.0–4.0 (15/64) (1/16–1/4) (1/16) (1/16–3/16) 5.0 1.5–7.0 1.6 1.0–4.0 (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/16–3/16) Points à œillet/Points décoratifs 103 POINTS DE COUTURE COURANTS Nom du point Point décoratif —————————————————————————————————————————— Auto Manuel Longueur du point Pied-de[mm (pouce)] biche Auto Manuel 29 4.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 3.0 2.0–4.0 (1/8) (1/16–3/16) 30 4.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 1.0–4.0 (3/32) (1/16–3/16) 5.5 (7/32) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.6 1.0–4.0 (1/16) (1/16–3/16) Application Motif 31 Couture de points décoratifs 32 Largeur du point [mm (pouce)] 5.0 1.5–7.0 1.0 0.2–4.0 (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16) J N Définissez la largeur du point sur 7,0 mm 5 (1/4”). 3RLQWVGHFKDXVVRQ On utilise le “point de chausson” pour l’assemblage de tissus avec une couture ouverte. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers et des vêtements d’enfants. Ce point est plus décoratif lorsque vous utilisez du fil épais. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la largeur du point” (page 53). Effectuez la couture, le centre du pied-de- 6 biche étant aligné sur le centre des deux piè- ces de tissu. Pliez les deux pièces de tissu le long de leur 1 couture à l’aide d’un fer à repasser. Faufilez les deux pièces de tissu, séparées d’envi- 2 ron 4 mm (3/16”), sur du papier fin ou sur une feuille du matériau stabilisateur soluble. 3 1 2 1 Papier fin ou matériau stabilisateur soluble 2 Point de faufilage 3 4 mm (3/16”) 3 Fixez le pied zigzag “J”. J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 4 Sélectionnez le point 26 ou 27 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). 104 7 A la fin de la couture, retirez le papier. 3RLQWVIHVWRQ 3RLQWVPRFN Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à des coquillages, s’appelle “point feston”. Utilisez ce point sur les cols de chemisiers et pour décorer les bords des mouchoirs. 1 On appelle “point smock” le point décoratif créé en cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet de décorer le devant des chemisiers ou des manchettes. Le point smock ajoute de la texture et de l’élasticité au tissu. Fixez le pied pour monogrammes “N”. 1 Fixez le pied zigzag “J”. J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 2 Sélectionnez le point 21 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). Cousez le long du bord du tissu en veillant à 3 ne pas coudre directement sur le bord du tissu. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 2 gueur sur 4,0 mm (3/16”) et relâchez la ten- Sélectionnez le point droit, puis réglez sa lonsion du fil. • Pour plus de détails, reportez-vous aux sections “Réglage de la longueur du point” (page 54) et “Changement de la tension de l’aiguille supérieure” (page 52). Cousez des points parallèles à intervalles de 3 1 cm (3/8”). 1 • Pour des résultats optimaux, pulvérisez de l’amidon sur le tissu et appliquez un fer chaud avant de coudre. 4 Coupez le long des points. 1 1 cm (3/8”) • Il n’est pas nécessaire de coudre des points inverses/renfort ni de couper le fil. 4 fronces. Tirez sur les fils de canette pour créer des Repassez les fronces pour les aplanir. • Veillez à ne pas couper les points. Points décoratifs 105 POINTS DE COUTURE COURANTS 5 Sélectionnez le point 25 —————————————————————————————————————————— , 26 ou 27 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). 6 7 Cousez entre les points droits. 3RLQWVGHFRTXLOOH Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont appelées “points de coquille”. Ils permettent de décorer les découpes, le devant des chemisiers ou des manchettes en tissu fin. 1 Pliez le tissu le long du biais. 2 Fixez le pied zigzag “J”. Tirez les fils des points droits. J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 3 Sélectionnez le point 20 , puis augmentez la tension du fil. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). Cousez tout en vous assurant que l’aiguille 4 tombe légèrement à l’extérieur du tissu. 1 1 Point de chute de l’aiguille 106 Dépliez le tissu, puis repassez les coquillages 5 d’un côté. 3RLQWG¶DVVHPEODJH Vous pouvez coudre des points d’assemblage décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie. 1 Fixez le pied zigzag “J”. J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). Cousez ensemble l’endroit des deux pièces de 2 tissu, puis ouvrez les rabats. 2 1 1 3 1 Envers du tissu 2 Rabat de 6,5 mm (1/4”) 3 Point droit 3 Sélectionnez le point 22 , 23 ou 24 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). Retournez le tissu pour que l’endroit soit 4 tourné vers le haut, puis cousez sur le rabat, le centre du pied-de-biche aligné sur le rabat. 1 1 Endroit du tissu Points décoratifs 107 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— 4 3RLQWV+pULWDJH Commencez à coudre. Lorsque vous cousez avec l’aiguille à oreilles, les trous laissés par l’aiguille sont élargis, créant un point décoratif de type lacet. Ce point permet de décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins ou moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile. 1 Installez l’aiguille à oreilles. ATTENTION ● Sélectionnez une largeur de point de • Utilisez une aiguille à oreilles 130/705H, 100/16. • Pour plus de détails sur l’installation d’une aiguille, reportez-vous à la section “Remplacement de l’aiguille” (page 33). • Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille avec l’aiguille à oreilles, sinon, la machine à coudre risque d’être endommagée. Introduisez manuellement le fil dans le chas de l’aiguille par l’avant. 2 Fixez le pied pour monogrammes “N”. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 3 Sélectionnez un point. Les points pouvant être utilisés sont 33 , 34 , 35 , 40 ou 41 , 36 , 37 , 38 , 39 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). • Sélectionnez une largeur de point de 6,0 mm (15/64”) maximum. 108 6,0 mm (15/64”) maximum, sinon, l’aiguille risque de se tordre ou de casser. ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le piedde-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. Le retrait partiel de fils est appelé “jours à fils tirés”. Le résultat est optimal avec des tissus dont la trame est lâche. Vous trouverez ci-dessous deux exemples de création de jours à fils tirés. ■ Jours à fils tirés (exemple 1) 1 2 5 Appuyez sur (touche de réglage) sur le panneau de commande. X L’écran de réglage s’affiche. Appuyez sur , 6 chées) jusqu’à ce que 7 Appuyez sur 8 Appuyez sur Tirez plusieurs fils du tissu. , et (touches flésoit sélectionné. (touche OK). X L’écran de la mise en miroir du motif s’affiche. Pour revenir à pour sélectionner , appuyez sur . . X Le motif est retourné. Fixez le pied pour monogrammes “N”. 9 Appuyez sur (touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 3 Sélectionnez le point 33 Cousez le long de l’autre bord de la zone effi- 0 lochée pour qu’il ressemble à la couture pré- cédente. . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). N L’endroit du tissu vers le haut, cousez le long 4 du bord droit de la zone effilochée. N Redéfinissez le réglage de mise en miroir du . a motif sur Points décoratifs 109 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— ■ Jours à fils tirés (exemple 2) Tirez plusieurs fils à deux endroits du tissu, 1 séparés par une zone non effilochée d’environ 4 mm (3/16”). 1 1 4 mm (3/16”) 2 Fixez le pied pour monogrammes “N”. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 3 Sélectionnez le point 36 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). Cousez le long du centre de la zone non effilo- 4 chée. N 110 &RXWXUHGHVGLYHUVPRWLIVGpFRUDWLIVSUpGpILQLV Vous pouvez coudre des points plumetis, des points croisés et des points plumetis décoratifs. Pour ce faire, vous devez utiliser le pied pour monogrammes “N”. 5pDOLVDWLRQGHPDJQLILTXHV PRWLIV Pour coudre les motifs correctement, vous devez tenir compte des éléments suivants. ■ Tissu Avant de coudre des tissus élastiques ou fins, ou des tissus à grosse trame, attachez le matériau stabilisateur en option à l’envers du tissu ou placez sous le tissu une fine feuille de papier, comme du papier calque. Le matériau risquant de faire des plis ou les points risquant de se tasser lorsque vous cousez des points plumetis, veillez à attacher le matériau stabilisateur sur le tissu. ■ Aiguilles et fils Lorsque vous cousez des tissus fins, moyens ou élastiques, utilisez l’aiguille à pointe boule. Lorsque vous cousez des tissus épais, utilisez une aiguille de machine à coudre à usage domestiques 90/14. Vous devez en outre utiliser un fil 75/11 à 90/14. 0RWLIVGHFRXWXUH 1 Fixez le pied pour monogrammes “N”. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). Sélectionnez un point. 2 • Pour plus de détails, reportez-vous aux éta- pes 4 à 9 de la section “Sélection des points” (page 66). 3 Commencez à coudre. ■ Echantillon En fonction du type et de l’épaisseur du tissu utilisé et en fonction de l’utilisation ou non de matériau stabilisateur, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités. Veillez à coudre un échantillon avant de commencer votre projet. En outre, lors de la couture, veillez à guider le tissu pour éviter qu’il ne glisse. • La couture est réalisée dans le sens indiqué par la flèche. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 111 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— Cousez des points de renfort. 4 Lorsque vous cousez un point caractère, les points de renfort sont automatiquement cousus après chaque caractère. • Lorsque vous cousez un motif avec un point autre qu’un point caractère, il convient de définir au préalable le réglage de couture automatique de points inverses/renfort. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Couture automatique de points inverses/ renfort” (page 55). &RPELQDLVRQGHPRWLIV Vous pouvez combiner et assembler plusieurs motifs. Sélectionnez le premier motif, puis appuyez (touche OK). 1 sur X Le premier motif est sélectionné et s’affiche à l’écran. Une fois la couture terminée, à l’aide d’une 5 paire de ciseaux, coupez l’excédent de fil au début de la couture et entre les motifs. • Lorsque vous commencez la couture, le motif sélectionné est cousu de manière répétée tant que la machine à coudre n’est pas arrêtée. Appuyez sur la touche + sur le panneau de 2 commande. X L’écran de sélection d’un motif s’affiche de nouveau. 3 sur Sélectionnez le motif suivant, puis appuyez (touche OK). Pour sélectionner un type de point différent, appuyez sur (touche de sélection de point). X Les motifs combinés s’affichent à l’écran. • Pour supprimer un motif sélectionné, appuyez sur la touché C du panneau de commande. Le dernier motif sélectionné est supprimé. 4 112 Répétez les étapes 2 et 3. Une fois tous les motifs souhaités sélection- 5 nés, commencez à coudre. 1 &RXWXUHUpSpWpHGHPRWLIV Pour coudre de manière répétée le motif combiné, respectez la procédure ci-dessous. Sélectionnez le motif. 1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- tion “Combinaison de motifs” (à la page précédente). 1 Sens de couture X L’ordre d’apparition des motifs à l’écran correspond à l’ordre dans lequel ils seront cousus. Appuyez sur (touche de réglage) sur le 2 panneau de commande. X L’écran de réglage s’affiche. Appuyez sur , 3 chées) jusqu’à ce que 4 Mémorandum ● Vous pouvez combiner 70 motifs maximum. ● Certains points courants ne peuvent pas être combinés. ● Si plusieurs motifs ont été combinés, la machine à coudre s’arrête une fois que tous les motifs sélectionnés affichés à l’écran ont été cousus. Pour coudre de manière répétée le motif combiné, reportez-vous à la section “Couture répétée de motifs”. ● Vous pouvez enregistrer le motif combiné pour une utilisation ultérieure. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enregistrement d’un motif” (page 118). Appuyez sur et (touches flésoit sélectionné. (touche OK). X L’écran permettant de spécifier la couture répétée s’affiche. Appuyez sur pour sélectionner Pour revenir à (couture simple), appuyez 5 ture répétée). sur 6 , (cou- . Appuyez sur (touche OK). X L’écran du point initial réapparaît et la machine est réglée pour coudre de manière répétée le motif sélectionné. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 113 POINTS DE COUTURE COURANTS 1 —————————————————————————————————————————— 2 9pULILFDWLRQGXPRWLI VpOHFWLRQQpPRWLI Vous pouvez combiner 70 motifs maximum. Si vous ne pouvez pas afficher simultanément tous les motifs sélectionnés, vous pouvez les vérifier en respectant la procédure suivante. Appuyez sur (touche de réglage) sur le 1 panneau de commande. X L’écran de réglage s’affiche. Appuyez sur , 2 chées) jusqu’à ce que , et (touches flésoit sélectionné. 1 Simple 2 Répétée Remarque ● Si la couture répétée est définie, le motif est cousu de manière répétée tant que la machine à coudre n’est pas arrêtée. ● Si la machine à coudre est hors tension, le réglage de couture répétée/simple est réinitialisé. 3 Appuyez sur (touche OK). X L’écran de vérification du motif s’affiche. Appuyez sur et pour faire défiler les 4 motifs et vérifiez le motif sélectionné. 5 Appuyez sur (touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. 114 0RGLILFDWLRQGHODWDLOOHGH PRWLI La taille des points caractères en style Gothique et en style contours peut être plus grande ou plus petite. Toutefois, la taille des autres motifs ne peut être modifiée. Sélectionnez un point. 1 Sélectionnez un point caractère en style Gothi- que ou contours. Mémorandum Appuyez sur (touche de réglage) sur le 2 panneau de commande. X L’écran de réglage s’affiche. 3 chées) jusqu’à ce que Appuyez sur 4 , Appuyez sur , et (touches flésoit sélectionné. ● La taille de motif par défaut est la taille supérieure. Si vous sélectionnez la taille de motif inférieure, vous pouvez combiner et joindre des petits motifs. ● Si vous avez combiné plusieurs motifs, vous pouvez spécifier la taille de chaque motif sélectionné. (touche OK). X L’écran permettant de modifier la taille du motif s’affiche. Appuyez sur et jusqu’à ce que la taille Sélectionnez pour la taille inférieure et sélectionnez pour la taille supérieure. 5 souhaitée soit sélectionnée. X La taille du motif est modifiée. 6 Appuyez sur (touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 115 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— 0RGLILFDWLRQGHODGHQVLWp GXSRLQW 0RGLILFDWLRQGHODORQJXHXU GXPRWLI Si vous avez sélectionné un point plumetis décoratif, vous pouvez modifier la densité du point. Il est possible de choisir parmi 5 tailles de points plumetis. 1 1 Sélectionnez un point plumetis décoratif Appuyez sur . (touche de réglage) sur le 2 panneau de commande. Appuyez sur Appuyez sur , 4 Appuyez sur , et (touches flésoit sélectionné. (touche OK). Appuyez sur et Sélectionnez ou jusqu’à ce que la den- (touche de réglage) sur le X L’écran de réglage s’affiche. Appuyez sur , 3 chées) jusqu’à ce que 4 X L’écran permettant de spécifier la densité du point plumetis décoratif s’affiche. 5 sité souhaitée soit sélectionnée. . 2 panneau de commande. X L’écran de réglage s’affiche. 3 chées) jusqu’à ce que Sélectionnez un point plumetis Appuyez sur , et (touches flésoit sélectionné. (touche OK). X L’écran permettant de modifier la longueur d’un point plumetis s’affiche. Appuyez sur et jusqu’à ce que le rap- 5 port souhaité soit sélectionné. La longueur peut être définie entre pour un point plus grossier et . pour un point plus fin. X La longueur du point plumetis est modifiée. 6 Appuyez sur (touche OK). X L’écran du point initial réapparaît et la densité du point est modifiée. ATTENTION ● Si le point est trop fin, en fonction de l’aiguille, les points risquent de se tasser et l’aiguille pourrait casser. 116 6 Appuyez sur (touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. 0LVHHQPLURLUGXPRWLI Mémorandum Le motif peut être mis en miroir le long d’un axe vertical. 1 Sélectionnez un point. Appuyez sur ● Certains motifs courants et décoratifs peuvent être mis en miroir. ● Vous pouvez également combiner des motifs mis en miroir à d’autres motifs. (touche de réglage) sur le 2 panneau de commande. X L’écran de réglage s’affiche. Appuyez sur , 3 chées) jusqu’à ce que , et (touches flésoit sélectionné. 4 Appuyez sur (touche OK). X L’écran de la mise en miroir du motif s’affiche. 5 Pour revenir à Appuyez sur pour sélectionner , appuyez sur . . X Le motif est mis en miroir. 6 Appuyez sur (touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. 1 2 1 Normal 2 Mis en miroir Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 117 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— 6 (QUHJLVWUHPHQWG¶XQPRWLI Vous pouvez enregistrer des motifs combinés pour une utilisation ultérieure. Les motifs enregistrés étant conservés après la mise hors tension de la machine à coudre, vous pouvez les réutiliser à tout moment. Cela est pratique pour les motifs fréquemment utilisés, tels que les noms. Vous pouvez enregistrer un maximum de cinq motifs. Appuyez sur (touche OK). X Le contenu de la poche sélectionnée s’affiche. Vérifiez le contenu, puis appuyez sur 7 (touche OK). Le contenu enregistré dans la poche écrasé. ■ Enregistrement d’un motif est X “Enregistrement en cours...” apparaît lors de l’enregistrement du motif dans la poche. • Ne mettez pas la machine à coudre hors tension pendant l’enregistrement d’un motif, sinon vous risquez de perdre les données correspondantes. Créez le motif combiné à enregistrer. 1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- tion “Combinaison de motifs” (page 112). X Une fois le motif enregistré, l’écran du point initial réapparaît. ■ Réutilisation d’un motif 2 Appuyez sur (touche de sélection de point) sur le panneau de commande. 1 Appuyez sur , 4 Appuyez sur , et (touches flésoit sélectionné. (touche OK). X L’écran de sélection de l’emplacement d’enregistrement (poche) s’affiche. Appuyez sur et sur jusqu’à ce que la 5 poche (1 à 5) dans laquelle vous souhaitez 118 (touche de sélection de point) sur le panneau de commande. X L’écran contenant les différents types de points apparaît. 3 chées) jusqu’à ce que Appuyez sur X L’écran contenant les différents types de points apparaît. Appuyez sur , 2 chées) jusqu’à ce que 3 Appuyez sur , et (touches flésoit sélectionné. (touche OK). X L’écran de sélection d’une poche s’affiche. Appuyez sur et sur jusqu’à ce que la 4 poche contenant le motif à réutiliser soit enregistrer le motif soit sélectionnée. sélectionnée. désigne une poche vide. poche contenant déjà un motif. Un motif est enregistré dans la poche désigne une . 5 Appuyez sur (touche OK). X Le contenu de la poche sélectionnée s’affiche. Vérifiez le contenu, puis appuyez sur 6 (touche OK). 5pDOLJQHPHQWGXPRWLI Le motif peut ne pas être cousu correctement, en fonction du type de tissu utilisé ou de la vitesse de couture. Le cas échéant, ajustez le motif en cousant sur un bout de tissu identique à celui que vous comptez utiliser pour votre travail de couture. Fixez le pied-de-biche pour monogrammes 1 “N”. Pour sélectionner une autre poche, appuyez sur (touche Arrière). X L’écran du point initial réapparaît et le motif de la poche sélectionnée peut être réutilisé. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). 2 Appuyez sur (touche de sélection de point) sur le panneau de commande. X L’écran contenant les différents types de points apparaît. 3 Appuyez sur , , chées) jusqu’à ce que puis choisissez et (touches flé- soit sélectionné, . X Le point d’alignement du motif est sélectionné. 4 Commencez à coudre. X Le motif d’ajustement est cousu. X La machine à coudre s’arrête une fois le motif cousu. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 119 POINTS DE COUTURE COURANTS 5 —————————————————————————————————————————— Contrôlez le motif cousu. a Si la partie du motif indiquée dans l’illustration est cousue uniformément, le motif est correctement aligné. Si le motif n’est pas cousu correctement, procédez comme suit pour ajuster la couture. 6 Appuyez sur (touche de réglage) sur le panneau de commande. X L’écran de réglage s’affiche. 7 Appuyez sur , , chées) jusqu’à ce que 8 Appuyez sur et (touches flésoit sélectionné. (touche OK). X L’écran d’ajustement du motif s’affiche. 9 Appuyez sur (–) ou sur (+). X Effectuez les ajustements nécessaires selon la façon dont le motif est cousu. Appuyez sur pour augmenter le réglage. Appuyez sur pour diminuer le réglage. Recommencez à coudre et vérifiez le motif. 0 Continuez à ajuster le motif jusqu’à ce qu’il soit cousu correctement. 120 Lorsque le motif est bien cousu, appuyez sur (touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. &RQFHSWLRQG¶XQPRWLI La fonction My Custom Stitch (Mon point personnel) permet de coudre des motifs personnalisés. 'HVVLQG¶XQHpEDXFKHG¶XQ PRWLI Préparez un jeu de feuilles quadrillées. Dessinez une ébauche du motif sur les 1 feuilles. Dessinez le motif sous la forme d’une ligne continue, le point de départ et le point d’arrivée étant situés à la même hauteur. Marquez les points du motif qui sont position- 3 nés à des intersections dans la grille, puis reliez-les par une ligne droite continue. 4 Définissez l’ordre de couture. 9 8 11 12 13 Si le motif doit être répété, déterminez 2 l’espace entre les motifs. 6 5 4 10 7 3 2 0 1 15 14 16 17 Pour obtenir un point plus attrayant, terminez le motif par des traits croisés. Conception d’un motif 121 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— 6DLVLHGHVGRQQpHVGXPRWLI Indiquez les coordonnées du deuxième point, (touche OK). 6 puis appuyez sur Suivez le motif dessiné sur la feuille quadrillée et programmez-le dans la machine à coudre. 1 Fixez le pied pour monogrammes “N”. X Un écran permet de spécifier les réglages pour la couture entre les deux points. Spécifiez alors une couture simple ou triple 7 entre les points. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). Appuyez sur et sur pour la couture simple ou triple, puis appuyez sur 2 Mettez la machine à coudre sous tension. 3 Appuyez sur X L’écran contenant les différents types de points apparaît. Appuyez sur pour la couture (touche OK). (touche de sélection de X L’écran de sélection de l’opération suivante s’affiche. point) sur le panneau de commande. 4 pour sélectionner , , chées) jusqu’à ce que puis appuyez sur et Sélectionnez 8 (touche OK). , puis appuyez sur (touches flé- soit sélectionné, (touche OK). • En cas d’erreur lors de la spécification d’un point, appuyez sur la touche C pour effacer le dernier point indiqué. X L’écran de saisie d’un motif s’affiche. 1 X L’écran de spécification du point suivant s’affiche. Répétez les étapes 6 à 8 pour définir cha- 3 2 9 que point. Vous pouvez saisir un maximum de 99 points. 1 Nombre de points en cours/Nombre total de points 2 Coordonnée horizontale (0–75) 3 Coordonnée verticale (0–14) Consultez le jeu de feuilles quadrillées et spé- 5 cifiez les coordonnées du premier point. Appuyez sur et pour sélectionner la coordonnée horizontale et sur et pour sélectionner la coordonnée verticale, puis appuyez sur (touche OK). 0 Une fois tous les points du motif spécifiés, sélectionnez 8 dans l’écran qui s’affiche à l’étape , puis appuyez sur (touche OK). X L’écran de broderie apparaît. 122 Spécifiez les différents réglages de couture, a comme les points inverses/renfort, de la même manière que pour les autres points. • Avec cet écran affiché, appuyer sur (touche Arrière) permet d’ajouter ou de supprimer des points. Mémorandum ● Pour enregistrer les données du motif saisi, utilisez l’écran de broderie. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enregistrement d’un motif” (page 118). ● Le motif n’apparaîtra pas de la même manière sur l’écran à cristaux liquides que sur le jeu de feuilles quadrillées ou une fois cousu sur le tissu. Consultez donc ces feuilles lors de la saisie du motif. Conception d’un motif 123 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— ([HPSOHVGHPRWLIV Entrez chacun des points indiqués dans le tableau pour coudre les exemples de motifs. Point 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 0 12 18 22 23 21 17 14 12 9 6 3 1 3 6 12 41 43 40 41 0 0 3 6 10 13 14 13 11 13 14 13 10 6 3 0 0 4 7 11 Point 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 124 Point Point 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 38 35 32 30 32 35 41 45 47 44 45 47 50 54 56 55 51 45 70 13 14 13 10 6 3 0 0 4 7 11 13 14 13 10 6 3 0 0 0 0 1 7 10 12 11 8 12 14 14 11 5 3 8 10 13 14 14 12 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 0 3 5 8 12 17 20 24 27 29 31 32 30 27 24 21 18 16 15 15 0 5 8 11 13 14 14 13 12 11 9 6 3 1 0 0 1 3 5 8 Point Point 0 30 32 32 32 33 35 35 37 35 32 30 30 29 26 24 18 13 12 13 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Point 10 12 8 12 7 12 6 10 5 10 16 19 23 22 17 22 23 19 42 11 10 9 8 6 6 3 2 0 2 1 0 0 6 10 6 0 0 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 16 18 21 25 28 33 37 41 43 44 10 12 13 14 14 13 11 8 5 0 20 21 24 23 24 27 27 27 32 27 23 20 16 20 23 27 32 11 7 7 14 7 7 11 7 7 11 14 11 7 3 0 3 7 Point 0 5 4 5 8 7 8 11 11 11 16 11 7 4 0 4 7 11 16 21 7 7 3 7 7 0 7 7 3 7 7 3 0 3 7 11 14 11 7 7 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 4 $11(;( Les différentes procédures de maintenance et de dépannage sont décrites dans ce chapitre. Réglages de points ................................................................................................126 Maintenance ........................................................................................................133 Dépannage ...........................................................................................................135 Indice ....................................................................................................................142 ANNEXE —————————————————————————————————————————————————————— 5pJODJHVGHSRLQWV Le tableau suivant indique les applications, les longueurs et largeurs de points et la possibilité d’utilisation de l’aiguille jumelée pour les points courants. 3RLQWVFRXUDQWV Central 3 Point élastique 4 triple Point élastique 6 Droit Central Point de faufilage Point zigzag 5 7 8 Point zigzag double 9 Point zigzag triple 10 126 Auto J Points simples, couture de fronces ou plis, etc. 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 0.2–5.0 (3/32) (1/64–3/16) Oui Inverse Inverse + coupure de fil Non J Points simples et couture de fronces ou de plis 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 0.2–5.0 (3/32) (1/64–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Oui J/I Fixation de fermetures à glissière, points simples, couture de fronces ou plis, etc. – – 2.5 0.2–5.0 (3/32) (1/64–3/16) Oui Inverse Inverse + coupure de fil Non J Fixation de manches, coutures d’entrejambes, couture de tissus élastiques et points décoratifs 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 1.5–4.0 (3/32) (1/16–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non J Couture de tissus élas1.0 tiques et points décora- (1/16) tifs 1.0–3.0 (1/16–1/8) 2.5 1.0–4.0 (3/32) (1/16–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non J Fixation temporaire 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) – – Non Renfort Renfort + coupure de fil Non J Surfilage et attache d’appliqués 3.5 (1/8) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.4 (1/16) 0.0–4.0 (0–3/16) Oui Inverse Inverse + coupure de fil Non J Début de la couture à partir du positionnement droit de l’aiguille 3.5 (1/8) 2.5–5.0 1.4 0.3–4.0 (3/32–3/16) (1/16) (1/64–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Oui J Surfilage sur les tissus moyens ou élastiques, fixation d’élastiques, reprisage, etc. 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 1.0 0.2–4.0 (1/16) (1/64–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Oui J Surfilage sur les tissus moyens ou élastiques, fixation d’élastiques, reprisage, etc. 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 1.0 0.2–4.0 (1/16) (1/64–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non Manuel Points inverses/ renfort Pied à double entraînement 2 Point droit Manuel Coupure de fil programmée Gauche 1 Auto Application Aiguille jumelée Motif Longueur du point [mm (pouce)] Pied-de-biche Nom du point Largeur du point [mm (pouce)] 13 Point de surfilage 14 15 16 17 Point invisible Point d’appliqué 18 19 Point de coquille 20 Point feston satin 21 22 Point d’assemblage 23 24 Point smock 25 26 Point de chausson Point de fixation d’élastiques 27 28 G Surfilage sur tissus fins ou moyens 3.5 (1/8) 2.5–5.0 2.0 1.0–4.0 (3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Non G Surfilage sur tissus épais 5.0 2.5–5.0 2.5 1.0–4.0 (3/16) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Non G Surfilage sur tissus épais et points décoratifs 5.0 (3/16) J Manuel Manuel Points inverses/ renfort Pied à double entraînement 12 Auto Coupure de fil programmée 11 Auto Application Aiguille jumelée Motif Longueur du point [mm (pouce)] Pied-de-biche Nom du point Largeur du point [mm (pouce)] 3.5–5.0 (1/8–3/16) 2.5 1.0–4.0 (3/32) (1/16–3/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Non Surfilage sur tissus élas5.0 tiques (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 0.5–4.0 (3/32) (1/32–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non J Surfilage sur tissus épais ou élastiques 5.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 0.5–4.0 (3/32) (1/32–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non J Surfilage sur tissus élas4.0 tiques et points décora- (3/16) tifs 0.0–7.0 (0–1/4) 4.0 1.0–4.0 (3/16) (1/16–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non R Points invisibles sur tissus moyens 2.0 (1/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Non Non 0.0 (0) 3← – 3→ 1.0–3.5 (1/16–1/8) 1.0–3.5 (1/16–1/8) Non Renfort Renfort + coupure de fil 2.5–5.0 2.5 1.6–4.0 (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non 2.5 0.2–4.0 (3/32) (1/64–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non 2.5–7.0 (3/32–1/4) 0.5 0.1–1.0 (1/32) (1/64–1/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non 4.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.2 0.2–4.0 (1/16) (1/64–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non J Points patchwork, décoratifs et surfilage sur deux pièces de tissu, comme avec le tricot 5.0 (3/16) 2.5–7.0 (3/32–1/4) 2.5 1.0–4.0 (3/32) (1/16–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non J Points patchwork et décoratifs 5.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.2 0.2–4.0 (1/16) (1/64–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non J Points smock et décoratifs 5.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.6 1.0–4.0 (1/16) (1/16–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non J Points de chausson et décoratifs 5.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 1.0–4.0 (3/32) (1/16–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non J Points de chausson et décoratifs 5.0 (3/16) 2.5–7.0 (3/32–1/4) 2.5 1.0–4.0 (3/32) (1/16–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non J Fixation d’élastiques à des tissus élastiques 4.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.0 0.2–4.0 (1/16) (1/64–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non R Points invisibles sur tissus élastiques 0.0 (0) J Points d’appliqué 3.5 (1/8) J Points de coquille 4.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) N Points feston 5.0 (3/16) J Points patchwork et décoratifs 3← – 3→ 2.0 (1/16) Réglages de points 127 —————————————————————————————————————————————————————— 31 32 33 34 35 37 38 39 40 41 128 Auto Manuel J Couture de points décoratifs 4.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 3.0 (1/8) 2.0–4.0 (1/16–3/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Non J Points décoratifs 4.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 1.0–4.0 (3/32) (1/16–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non J Points décoratifs 5.5 (7/32) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.6 1.0–4.0 (1/16) (1/16–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non N Points décoratifs et fixation de l’élastique 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 1.0 0.2–4.0 (1/16) (1/64–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non N Couture de dentelle, ourlets décoratifs, points Héritage, etc. 3.5 (1/8) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 2.5 1.6–4.0 (3/32) (1/16–3/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Non N Ourlets décoratifs, points Héritage, etc. 6.0 1.5–7.0 (15/64) (1/16–1/4) 3.0 (1/8) 1.5–4.0 (1/16–3/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Non N Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points Héritage, etc. 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 3.5 (1/8) 1.5–4.0 (1/16–3/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Non N Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points Héritage, etc. 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 4.0 1.5–4.0 (3/16) (1/16–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non N Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points Héritage, etc. 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 2.5 1.5–4.0 (3/32) (1/16–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non N Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points Héritage, etc. 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 2.0 1.5–4.0 (1/16) (1/16–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non N Couture d’ourlets décoratifs, points Héritage, enfilage de ruban, etc. 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 3.0 (1/8) 1.5–4.0 (1/16–3/16) Oui Renfort Renfort + coupure de fil Non N Points décoratifs, points smock, points Héritage, etc. 6.0 1.5–7.0 (15/64) (1/16–1/4) 1.6 1.0–4.0 (1/16) (1/16–3/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Non N Points décoratifs, points smock, points Héritage, etc. 5.0 (3/16) 1.6 1.0–4.0 (1/16) (1/16–3/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Non Point décoratif 36 Manuel Pied à double entraînement 30 Auto Coupure de fil programmée 29 Longueur du point [mm (pouce)] Application 1.5–7.0 (1/16–1/4) Points inverses/ renfort Motif Largeur du point [mm (pouce)] Aiguille jumelée Nom du point Pied-de-biche ANNEXE 44 45 46 Points de boutonnière 47 48 49 50 51 52 Point de reprisage Point d’arrêt Point de couture de boutons Point à œillet 53 54 55 56 57 Boutonnières horizontales sur tissus fins et moyens 5.0 (3/16) 3.0–5.0 (1/8–3/16) 0.4 0.2–1.0 (1/64) (1/64–1/16) Non Renfort automatique Coupure de fil Non A Boutonnières horizontales sur des zones sou5.0 mises à d’importantes (3/16) tractions 3.0–5.0 (1/8–3/16) 0.4 0.2–1.0 (1/64) (1/64–1/16) Non Renfort automatique Coupure de fil Non A Boutonnières horizontales sur tissus épais 5.0 (3/16) 3.0–5.0 (1/8–3/16) 0.4 0.2–1.0 (1/64) (1/64–1/16) Non Renfort automatique Coupure de fil Non A Boutonnières renforcées pour tissus avec support 5.0 (3/16) 3.0–5.0 (1/8–3/16) 0.4 0.2–1.0 (1/64) (1/64–1/16) Non Renfort automatique Coupure de fil Non A Boutonnières pour tissus élastiques ou tricots 6.0 3.0–6.0 1.0 0.5–2.0 (15/54) (1/8–15/64) (1/16) (1/32–1/16) Non Renfort automatique Coupure de fil Non A Boutonnières pour tissus élastiques 6.0 3.0–6.0 1.5 (15/54) (1/8–15/64) (1/16) 1.0–3.0 (1/16–1/8) Non Renfort automatique Coupure de fil Non A Boutonnières cousues 5.0 (3/16) 0.0–6.0 (0–15/64) 2.0 0.2–4.0 (1/16) (1/64–3/16) Non Renfort automatique Coupure de fil Non A Boutonnières “trou de serrure” pour tissus épais ou fourrure synthétique 7.0 (1/4) 3.0–7.0 (1/8–1/4) 0.5 0.3–1.0 (1/32) (1/64–1/16) Non Renfort automatique Coupure de fil Non A Boutonnières “trou de serrure” pour tissus moyens et épais 7.0 (1/4) 3.0–7.0 (1/8–1/4) 0.5 0.3–1.0 (1/32) (1/64–1/16) Non Renfort automatique Coupure de fil Non A Boutonnières horizontales pour tissus épais ou fourrure synthétique 7.0 (1/4) 3.0–7.0 (1/8–1/4) 0.5 0.3–1.0 (1/32) (1/64–1/16) Non Renfort automatique Coupure de fil Non A Reprisage de tissus moyens 7.0 (1/4) 2.5–7.0 (3/32–1/4) 2.0 0.4–2.5 (1/16) (1/64–3/32) Non Renfort automatique Coupure de fil Non A Reprisage de tissus épais 7.0 (1/4) 2.5–7.0 (3/32–1/4) 2.0 0.4–2.5 (1/16) (1/64–3/32) Non Renfort automatique Coupure de fil Non A Renforcement des ouvertures et des zones dont les coutures se défont facilement 2.0 (1/16) 1.0–3.0 (1/16–1/8) 0.4 0.3–1.0 (1/64) (1/64–1/16) Non Renfort automatique Coupure de fil Non M Couture de boutons 3.5 (1/8) 2.5–4.5 (3/32–3/16) – – Non Renfort Renfort + coupure de fil Non N Couture d’œillets, notamment sur des ceintures 7.0 (1/4) 7.0, 6.0, 5.0 (1/4, 15/64, 3/16) 7.0 (1/4) 7.0, 6.0, 5.0 (1/4, 15/64, 3/16) Non Renfort automatique Coupure de fil Non J Points droits d’assemblage (avec un rabat de 6,5 mm à partir du bord droit du pied-debiche) 5.5 (7/32) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.6 0.2–5.0 (1/16) (1/64–3/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Non J Points droits d’assemblage (avec un rabat de 6,5 mm à partir du bord gauche du piedde-biche) 1.5 (1/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.6 0.2–5.0 (1/16) (1/64–3/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Oui Point droit qui paraît cousu 59 main (pour le capitonnage) J Capitonnage à point droit qui paraît cousu main 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 1.0–4.0 (3/32) (1/16–3/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Non Manuel Points inverses/ renfort A Point droit d’assemblage 58 Auto Pied à double entraînement 43 Manuel Coupure de fil programmée 42 Auto Application Aiguille jumelée Motif Longueur du point [mm (pouce)] Pied-de-biche Nom du point Largeur du point [mm (pouce)] Réglages de points 129 —————————————————————————————————————————————————————— Point de capitonnage (pour le pointillé) 61 62 63 64 Couteau raseur 65 66 67 130 Manuel Auto Manuel 0.0–7.0 (0–1/4) 1.4 (1/16) 0.0–4.0 (0–3/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Oui 1.5 0.5–5.0 1.2 1.0–4.0 (1/16) (1/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Non Points d’arrière-plan de capitonnage (pointillé) 7.0 (1/4) 1.0–7.0 (1/16–1/4) 1.6 1.0–4.0 (1/16) (1/16–3/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Non S Couture de points droits tout en coupant le tissu 0.0 (0) 0.0–2.5 (0–3/32) 2.5 0.2–5.0 (3/32) (1/64–3/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Non S Couture de points zigzag tout en coupant le tissu 3.5 (1/8) 3.5–5.0 (1/8–3/16) 1.4 (1/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Non S Surfilage sur tissus fins et moyens en coupant le tissu 3.5 (1/8) 3.5–5.0 (1/8–3/16) 2.0 1.0–4.0 (1/16) (1/16–3/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Non S Surfilage sur tissus épais en coupant le tissu 5.0 (3/16) 3.5–5.0 (1/8–3/16) 2.5 1.0–4.0 (3/32) (1/16–3/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Non S Surfilage sur tissus moyens et épais en coupant le tissu 5.0 (3/16) 3.5–5.0 (1/8–3/16) 2.5 1.0–4.0 (3/32) (1/16–3/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Non Application J Capitonnage appliqué et en mouvement libre, points plumetis 3.5 (1/8) J Attache d’appliqués et de bordures J 0.0–4.0 (0–3/16) Points inverses/ renfort Pied à double entraînement Point d’appliqué (pour le capitonnage) 60 Auto Coupure de fil programmée Point zigzag (pour le capitonnage) Motif Longueur du point [mm (pouce)] Aiguille jumelée Nom du point Largeur du point [mm (pouce)] Pied-de-biche ANNEXE Points décoratifs 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 31 Points plumetis 2 3 4 5 6 7 8 9 Basculement gauche/droite Densité du point réglable Longueur/largeur du motif réglable Oui Oui N Oui Grande Non Oui Oui N Non Grande Non Oui Oui Oui 10 Points plumetis décoratifs Points caractères (police gothique) Non Grande Non * Points croisés 1 N Taille du motif Motif Aiguille jumelée Type de point Pied-de-biche $XWUHVSRLQWV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 (longueur Oui uniquement) N Non Grande Oui N Non Grande, Non Non Oui petite * Motif pour effectuer un réglage Réglages de points 131 Points caractères (police script) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Points caractères (style contours) 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 132 Basculement gauche/droite Longueur/largeur du motif réglable Densité du point réglable Motif Taille du motif Type de point Aiguille jumelée —————————————————————————————————————————————————————— Pied-de-biche ANNEXE N Non Grande Non Non Oui N Non Grande, petite Non Non Oui 0DLQWHQDQFH Des opérations simples de maintenance de la machine à coudre sont décrites ci-dessous. 1HWWR\DJHGHODVXUIDFH GHODPDFKLQH Si la surface de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, tordezle bien et essuyez la surface de la machine. Essuyezla ensuite avec un chiffon sec. ATTENTION 1HWWR\DJHGXORJHPHQWGH ODFDQHWWH Les performances de couture diminueront en cas d’accumulation de poussière dans le logement de la canette ; il doit donc être régulièrement nettoyé. 1 Mettez la machine à coudre hors tension. ● Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer la machine afin d’éviter les risques de blessure ou d’électrocution. ATTENTION ● Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer la machine afin d’éviter les risques de blessure ou d’électrocution. Agrippez les deux côtés du couvercle de la 2 plaque d’aiguille, puis faites-le glisser vers vous. 1 1 Couvercle de la plaque d’aiguille X Le couvercle de la plaque d’aiguille est retiré. Maintenance 133 ANNEXE —————————————————————————————————————————————————————— Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que la 3 pointe du crochet du logement de la canette soit alignée avec le bord de la saillie du boîtier. Vérifiez que le bord de la saillie du boîtier est 3 et insérez le logement de façon à ce que la saillie de ce dernier soit alignée avec le ressort. 6 positionné comme à l’étape 3 4 1 1 2 1 2 3 4 Boîtier du logement Logement Bord du boîtier du logement Pointe du crochet du logement 2 • Veillez à tourner le volant vers vous. Si vous le tournez dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la machine. 2 1 Retirez le logement. 4 Prenez le logement et retirez-le. 1 Saillie 2 Ressort 7 d’aiguille dans la plaque d’aiguille et replacez Insérez les ergots du couvercle de la plaque le couvercle. 1 1 Logement Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspira- 5 teur pour retirer les peluches et la poussière du boîtier et des environs. ATTENTION ● N’utilisez jamais un logement rayé, sinon 1 2 1 Brosse de nettoyage 2 Boîtier du logement • N’utilisez pas d’huile avec le logement. 134 le fil supérieur pourrait s’emmêler, l’aiguille casser ou les performances de couture diminuer. Pour obtenir un nouveau logement (réf. : XC3153-051), contactez le centre de service agréé le plus proche. ● Assurez-vous que le logement est correctement installé pour éviter toute cassure de l’aiguille. 'pSDQQDJH Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de dépannage. Si le problème persiste, contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. Symptôme La machine à coudre ne fonctionne pas. Cause probable Solution Référence La machine n’est pas mise sous tension. Mettez la machine sous tension. page 9 La touche Marche/Arrêt n’a pas été enfoncée. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. page 47 Le levier du pied-de-biche est relevé. Abaissez le levier du pied-de-biche. La touche Marche/Arrêt a été enfoncée, bien que la pédale de commande soit raccordée. N’utilisez pas la touche Marche/ Arrêt lorsque la pédale de commande est raccordée. Pour utiliser cette touche, débranchez la pédale de commande. – page 47 L’aiguille n’est pas installée correcteInstallez l’aiguille correctement. ment. L’aiguille casse. La vis du support d’aiguille est desserrée. Utilisez le tournevis pour bien serrer la vis. page 33 L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille. L’association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 31 Le pied-de-biche utilisé n’est pas approprié au type de point choisi. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. page 126 La tension du fil supérieur est trop élevée. Réduisez la tension du fil supérieur. page 52 Le tissu est trop tendu. Guidez le tissu légèrement. La bobine n’est pas installée correctement. Installez la bobine correctement. La zone entourant l’orifice de la plaque d’aiguille est rayée ou présente une bavure. Remplacez la plaque d’aiguille. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. – La zone entourant l’orifice du piedde-biche est rayée ou présente une bavure. Remplacez le pied-de-biche. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. – Le logement est rayé ou présente une bavure. Remplacez le logement. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. – Vous n’utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N’utilisez qu’une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 16 – page 22 Dépannage 135 ANNEXE —————————————————————————————————————————————————————— Symptôme Le fil supérieur se casse. Cause probable Solution Le fil supérieur n’a pas été correctement enfilé (par exemple, la bobine n’est pas correctement installée, le couvercle est trop grand pour la bobine utilisée ou le fil est sorti du crochet d’enfilage de la barre de l’aiguille). Corrigez l’enfilage supérieur. Le fil est emmêlé ou présente des nœuds. Démêlez le fil et défaites les nœuds. L’aiguille choisie ne correspond pas au fil utilisé. Choisissez une aiguille appropriée au type de point utilisé. page 31 La tension du fil supérieur est trop élevée. Réduisez la tension du fil supérieur. page 52 Le fil est emmêlé, par exemple dans le logement. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le logement, nettoyez ce dernier. page 133 L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille. L’aiguille n’est pas installée correcte- Installez l’aiguille correctement. ment. Le fil inférieur est emmêlé ou se casse. La tension du fil n’est pas correcte. 136 Référence page 22 – page 32 La zone entourant l’orifice de la plaque d’aiguille est rayée ou présente une bavure. Remplacez la plaque d’aiguille. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. – La zone entourant l’orifice du piedde-biche est rayée ou présente une bavure. Remplacez le pied-de-biche. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. – Le logement est rayé ou présente une bavure. Remplacez le logement. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. – Vous n’utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N’utilisez qu’une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 16 Le fil de la canette n’est pas installé correctement. Installez correctement le fil de la canette. page 20 La canette est rayée, ne pivote pas librement ou présente une bavure. Remplacez la canette. Le fil est emmêlé. Retirez le fil emmêlé et nettoyez le logement. page 133 Vous n’utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N’utilisez qu’une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 16 Le fil supérieur n’a pas été correctement enfilé. Corrigez l’enfilage supérieur. page 22 Le fil de la canette n’est pas installé correctement. Installez correctement le fil de la canette. page 20 L’association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 31 Le support du pied-de-biche n’est pas correctement installé. Installez correctement le support du pied-de-biche. page 37 La tension du fil n’est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 52 Vous n’utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N’utilisez qu’une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 16 – Symptôme Cause probable Solution Référence Le fil supérieur n’a pas été enfilé cor- Enfilez correctement le fil supérieur rectement ou la canette n’est pas et installez correctement le fil de la correctement installée. canette. Le tissu est froissé. Des points ont été sautés. Un son aigu retentit pendant la couture. Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille. Le point n’est pas cousu correctement. page 20, 24 La bobine n’est pas installée correctement. Installez la bobine correctement. page 22 L’association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 31 L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille. page 32 Si vous cousez des tissus fins, le point est trop grossier. Réduisez la longueur du point ou cousez un matériau stabilisateur sous le tissu page 54 La tension du fil n’est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 52 Le fil supérieur n’a pas été correctement enfilé. Corrigez l’enfilage supérieur. page 22 L’association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 31 L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille. page 32 L’aiguille n’est pas installée correcteInstallez l’aiguille correctement. ment. page 33 De la poussière s’est accumulée sous la plaque d’aiguille ou dans le logement. Retirez le couvercle de la plaque d’aiguille et nettoyez le logement. page 133 De la poussière s’est accumulée dans les griffes d’entraînement ou le logement. Nettoyez le logement. page 133 Le fil supérieur n’a pas été correctement enfilé. Corrigez l’enfilage supérieur. page 22 Le logement est rayé ou présente une bavure. Remplacez le logement. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. Vous n’utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N’utilisez qu’une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 16 L’aiguille n’a pas été relevée. Appuyez sur la touche de positionnement de l’aiguille pour mettre l’aiguille en position haute. page 25 – L’aiguille n’est pas installée correcte- Installez l’aiguille correctement. ment. page 33 Le pied-de-biche utilisé n’est pas approprié au type de point choisi. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. page 126 La tension du fil n’est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 52 Le fil est emmêlé, par exemple dans le logement. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le logement, nettoyez ce dernier. page 133 Dépannage 137 ANNEXE —————————————————————————————————————————————————————— Symptôme Le tissu n’est pas entraîné. Cause probable 138 Référence Les griffes d’entraînement sont abais- Faites glisser le levier d’entraînement sées. par griffe vers la gauche. page 95 Le point est trop fin. Augmentez la longueur du point. page 54 Le pied-de-biche utilisé n’est pas approprié au type de point choisi. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. page 126 La pression du pied-de-biche est faible. Tournez le disque du pied-de-biche vers la droite pour augmenter sa pression. page 37 Le fil est emmêlé, par exemple dans le logement. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le logement, nettoyez ce dernier. page 133 Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. – La lampe de couture La lampe de couture est endommane s’allume pas. gée. Rien ne s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Solution L’écran à cristaux liquides est trop clair ou trop sombre. Réglez la luminosité de l’écran à cristaux liquides. page 140 0HVVDJHVG¶HUUHXU Si vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt avant que la machine à coudre soit configurée correctement ou si une opération n’est pas effectuée correctement, un message d’erreur s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Respectez les instructions à l’écran. Si vous appuyez sur (touche OK), (touche Arrière) ou si vous refaites l’opération correctement après l’apparition du message, le message disparaîtra. Message d’erreur Cause probable Le moteur s’est bloqué car le fil s’est emmêlé. La touche Marche/Arrêt, Point inverse/renfort ou Coupe-fil a été enfoncée pendant que le pied-de-biche était relevé. La touche Point inverse/renfort, Positionnement aiguille ou Coupe-fil a été enfoncée pendant que l’axe du bobineur était déplacé vers la droite. La touche Marche/Arrêt a été enfoncée pendant que la pédale de commande était raccordée. Un point autre que la boutonnière, le point d’arrêt ou le point de reprisage a été sélectionné et la touche Marche/Arrêt a été enfoncée pendant que le levier de boutonnière était abaissé. La boutonnière, le point d’arrêt ou le point de reprisage a été sélectionné et la touche Marche/Arrêt a été enfoncée pendant que le levier de boutonnière était relevé. Vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt ou sur la touche Point inverse/renfort après avoir effacé un point. Un motif est en cours d’enregistrement. Le bobineur est en train de bobiner la canette. Plus de 71 motifs sont associés. Vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt sans raccorder la pédale de commande, alors que le paramètre de réglage de la largeur du point à l’aide du sélecteur de vitesse de couture est réglé sur [ON]. Le réglage d’aiguille jumelée est sélectionné, alors que le motif choisi ne peut être cousu avec l’aiguille jumelée. Le premier motif a été sélectionné alors que plusieurs motifs sont associés. Il est impossible de modifier le réglage sélectionné avec le motif choisi. Dépannage 139 ANNEXE —————————————————————————————————————————————————————— 5LHQQHV¶DIILFKHVXUO¶pFUDQ jFULVWDX[OLTXLGHV Si rien n’apparaît sur l’écran à cristaux liquides lorsque la machine à coudre est mise sous tension, la luminosité de l’écran est trop faible ou trop forte. Le cas échéant, effectuez l’opération suivante. 1 Mettez la machine à coudre hors tension. %LSGHIRQFWLRQQHPHQW Un bip retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche ou que vous effectuez une opération incorrecte. ■ Pour une opération correcte Un bip est émis. ■ Si une opération incorrecte est effectuée Deux ou quatre bips retentissent. ■ Si la machine se bloque, par exemple parce que le fil est emmêlé La machine à coudre continue à émettre des bips pendant quatre secondes. Le machine s’arrête automatiquement. Vérifiez la cause de l’erreur et corrigez-la avant de continuer à coudre. Tout en appuyant sur (touche arrière) 2 dans le panneau de commande, mettez la machine à coudre sous tension. 3 Réglez la luminosité de l’écran à cristaux liqui- Appuyez sur (–) ou sur (+). des de façon à ce qu’il soit lisible. Mettez hors puis sous tension la machine à 4 coudre. 140 5HWUDLWGXFDSRWVXSpULHXU $QQXODWLRQGXELSGH IRQFWLRQQHPHQW Lors de son achat, la machine à coudre est réglée pour émettre un bip à chaque fois que vous appuyez sur une touche du panneau de commande. Vous pouvez modifier ce réglage pour qu’elle n’émette pas de son. 1 Si vous avez retiré le capot supérieur de la machine à coudre, replacez-le comme décrit dans la procédure suivante. 1 Maintenez le capot supérieur à l’horizontale. Mettez la machine à coudre sous tension. X L’écran à cristaux liquides s’allume. Appuyez sur Poussez-le vers le bas pour le replacer sur la (touche de réglage) sur le 2 panneau de commande. 2 machine. X L’écran de réglage s’affiche. Appuyez sur , 3 chées) jusqu’à ce que 4 Appuyez sur , et (touches flésoit sélectionné. (touche OK). X L’écran permettant de modifier les réglages de bip s’affiche. 5 Appuyez sur Pour revenir à pour sélectionner , appuyez sur . . X La machine est désormais réglée de façon à ne pas émettre de son. 6 Appuyez sur (touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. Dépannage 141 ANNEXE —————————————————————————————————————————————————————— ,QGLFH A E accessoires ................................................... Couverture A accessoires en option ......................................................1 aiguille ..........................................................................31 aiguille à oreilles .........................................................108 aiguille jumelée ..............................Couverture A2633 aiguilles de la machine à coudre ...................................31 appliqués ......................................................................92 assemblage ...................................................................93 échantillon ....................................................................60 Ecran à cristaux liquides .............................................140 écran à cristaux liquides ........................ Couverture E10 luminosité ..................................................... 14140 enfilage inférieur ...........................................................20 enregistrement de motifs .............................................118 enregistrement des réglages des points ..........................58 B base du bobineur de canette .........................................18 bip de fonctionnement ................................................140 bobinage de la canette ..................................................16 bobineur de canette ...............................Couverture B17 boîtier solide ................................................ Couverture A bouton de tension des fils ......................Couverture B52 brosse de nettoyage .............................Couverture A134 C canette ...................................................Couverture A20 capitonnage ..................................................................94 capitonnage en mouvement libre ..................................95 capot supérieur ............................... Couverture B1723 coins de poches ............................................................98 combinaison de motifs ................................................112 conception de motifs ..................................................121 coupe-fil ................................................Couverture B51 coupure de fil automatique ...........................................56 coupure de fil programmée ...........................................56 couteau raseur ......................................................... 170 couture automatique de points de renfort ......................55 couture automatique de points inverses ........................55 couture d’une fermeture à glissière ........................ 8387 couture de boutons .......................................................80 couture en mode “bras libre” ........................................40 couture répétée ...........................................................113 couvercle de bobine .......................Couverture A1723 couvercle de la plaque d’aiguille ................................133 couvercle du compartiment à canette ....Couverture C20 couvercle du guide-fil ..................... Couverture B1824 création de motifs .......................................................121 crochet d’enfilage de la barre de l’aiguille .................................................Couverture C24 crochet du logement ...................................................134 curseur de réglage des griffes d’entraînement .......................................Couverture C96 D découd-vite ............................................Couverture A79 démarrage du travail de couture ...................................47 densité du point ..........................................................116 dépannage ..................................................................135 disque du pied-de-biche ........................Couverture C37 disques du guide-fil ................................Couverture C25 142 F fente d’installation pour le releveur à genou .......................................................... Couverture B fil bobiné de façon croisée ............................................17 fil de canette .................................................................20 sortie ......................................................................29 fil se déroulant rapidement ...........................................29 fil supérieur ...................................................................22 filet à bobine ..........................................Couverture A29 fonctions .........................................................................2 G griffes d’entraînement ............................Couverture C95 grille d’aération ............................................ Couverture C guide de capitonnage ........................................ 19495 guide de référence rapide ............................ Couverture A guide-fil pour le bobinage de la canette ...................................................Couverture B18 I interrupteur d’alimentation principal ........Couverture C9 J jeu d’aiguilles .............................................. Couverture A L langue ...........................................................................15 langue d’affichage .........................................................15 largeur du point ............................................................53 commande .............................................................97 levier boutonnières ...................................... Couverture C levier de boutonnière .................................... 7899101 levier de l’enfileur d’aiguille ..................Couverture B25 levier du pied-de-biche ................................Couverture D ligne de base .................................................................73 lignes courbes ...............................................................60 logement .............................................................. 20133 longueur du point .........................................................54 M maintenance ...............................................................133 manches .......................................................................98 manuel d’instructions ................................... Couverture A mémorisation de motifs ...............................................118 messages d’erreur .......................................................139 modification du sens de couture ...................................60 motifs ..........................................................................111 motifs originaux ..........................................................121 N nettoyage ....................................................................133 O œillet ..........................................................................102 ouvertures .....................................................................98 P panneau de commande .........Couverture BCouverture E pédale de commande ............................Couverture A47 perce-œillet ..................................Couverture A79102 pièces cylindriques .......................................................40 pied à double entraînement ............Couverture A3894 pied pour boutonnière ..................................................78 pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils ......87 pied-de-biche ........................................Couverture C35 pied-de-biche de guidage de points .......Couverture A62 pied-de-biche non adhérent ...................Couverture A62 pied-de-biche pour capitonnage ............Couverture A95 piqué fantaisie ..............................................................93 plaque d’aiguille ....................................Couverture C62 plaque du guide-fil .......................... Couverture B1824 poignée ........................................................ Couverture C point d’arrêt ..................................................................98 point d’assemblage .............................................. 91107 point de coquille .........................................................106 point droit .....................................................................72 point élastique triple .....................................................98 point invisible ...............................................................74 point plumetis .............................................................111 point smock ................................................................105 Point zigzag double ......................................................69 Point zigzag triple .........................................................69 points croisés ..............................................................111 points de boutonnière ...................................................76 points de chausson .....................................................104 points de renfort ..................................................... 4998 points de surfilage .........................................................68 points feston ...............................................................105 points Héritage ...........................................................108 points patchwork ..........................................................93 points plumetis .............................................................97 points simples ...............................................................72 porte-bobine ................................... Couverture B1723 porte-bobine supplémentaire .................Couverture A27 position d’arrêt de l’aiguille ..........................................14 positionnement de l’aiguille ................................... 5373 positionnement du tissu ................................................46 pression du pied-de-biche .............................................37 prise de la pédale de commande ................. Couverture C prise électrique ...............................................................9 procédures d’utilisation .................................................11 R rabat régulier ................................................................62 réalignement ...............................................................119 réglages ........................................................................12 réglages de points .......................................................126 releveur à genou ....................................Couverture A59 remplacement de l’aiguille ............................................33 reprisage .....................................................................100 ressort de l’axe du bobineur de canette .........................17 retournement ..............................................................117 réutilisation d’un motif ................................................118 ruban élastique .............................................................89 S sélecteur de vitesse de couture .......................... Couverture BCouverture D97 sélection des points .......................................................66 support de pied-de-biche .......................Couverture C37 T table large ................................................................ 140 taille ...........................................................................115 taille de motif ..............................................................115 tension des fils ..............................................................52 tension du fil supérieur .................................................52 tissus élastiques .............................................................62 tissus épais ....................................................................61 touche + .......................................................Couverture E touche Arrière ...............................................Couverture E touche C .......................................................Couverture E touche Coupe-fil ................................... Couverture D51 touche d’aide de la machine à coudre ... Couverture E11 touche de réglage .................................. Couverture E12 touche de sélection de point .........................Couverture E touche Marche/arrêt .............................. Couverture D47 touche OK ....................................................Couverture E touche Point inverse/renfort ......................... Couverture D touche Positionnement aiguille ....................Couverture D touches de fonctionnement ...Couverture BCouverture D touches de points ..........................................Couverture E touches fléchées ...........................................Couverture E tournevis ................................................Couverture A33 Indice 143 ANNEXE —————————————————————————————————————————————————————— V vérification des motifs .................................................114 verrou ...........................................................................24 vis du support d’aiguille ................................................33 vitesse de couture .........................................................47 volant ....................................................Couverture C46 vue arrière ................................................... Couverture C vue avant ..................................................... Couverture B vue latérale .................................................. Couverture C 144 F1_fr_cover DIC181p K Français 882-S62 XC4582-051 Printed in Taiwan