Manuel du propriétaire | Brother NX-600 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
158 Des pages
Manuel du propriétaire | Brother NX-600 Manuel utilisateur | Fixfr
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
PREPARATIFS
A lire avant utilisation.
NOTIONS ELEMENTAIRES
DE COUTURE
POINTS DE COUTURE
COURANTS
A lire pour toute information
supplémentaire.
ANNEXE
CPS5XV[Y
Machine à coudre informatisée
Manuel d’instructions
F3dash-BrotherFR_sgml.book Page A Wednesday, June 25, 2003 11:04 AM
Accessoires fournis
Lorsque vous ouvrez l’emballage, vérifiez que les accessoires suivants s’y trouvent. Si un élément manque
ou est endommagé, contactez votre détaillant.
Accessoires
Les éléments suivants doivent également se trouver dans l’emballage.
Remarque
z Vis du support de pied-de-biche (réf. : XA4813-051).
z Plateau d’accessoires organisé (réf. : XC4489-051)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.*
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
34.
35.
32.
33.
*2 aiguilles 75/11
2 aiguilles 90/14
2 aiguilles 90/14 : Aiguille à pointe boule (dorée)
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
Pied à double entraînement
F033N (XC2214-002)
9
Pied-de-biche pour capitonnage
Pied-de-biche de guidage de points
"P"
Pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils
Pied-de-biche non adhérent
Pied-de-biche ouvert
Pied quilting 1/4
Couteau raseur
F005N (XC1948-002)
Nom de la pièce
Jeu d'aiguilles
Aiguille jumelée
Brosse de nettoyage
Perce-illet
Tournevis (gros)
Tournevis (petit)
Couvercle de bobine (grand)
26 Couvercle de bobine
(moyen)(2)
27 Couvercle de bobine (petit)
F035 (XA8839-002)
28 Porte-bobine supplémentaire
XC4654-051
F036N (XC1970-002)
29 Filet à bobine
XA5523-050
F007N (XC1949-002)
F027N (XC1964-002)
F001N (XC1944-002)
F054 (XC3879-002)
30
31
32
33
F016N (XC2215-002)
34 Guide de référence rapide
10
11
12
13
14
15
Nom de la pièce
Pied pour boutonnières "A"
Pied pour surjet "G"
Pied pour monogrammes "N"
Pied pour fermetures à glissière "I"
Pied zigzag "J" (sur la machine)
Pied pour ourlets invisibles "R"
Pied pour boutons "M"
16 Guide de capitonnage
17 Découd-vite
18 Canette (4)
Couverture A
Réf.
XC2691-051
XC3098-051
X53840-351
X59370-051
XC3021-051
X56409-051
130489-001
X54243-001
SFB (XA5539-151)
N°
19
20
21
22
23
24
25
Pédale de commande
Jeu de feuilles quadrillées
Releveur à genou
Manuel d'instructions
35 Boîtier solide
Réf.
X58358-051
X59296-051
X59476-051
135793-001
X55467-051
X55468-051
130012-054
X55260-153
130013-154
XC1154-051
GS4 (XC4549-051)
XA6941-052
XC5428-051
XC4546-151,
XC5434-051
XC2360-152
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH%)ULGD\0D\$0
Noms des pièces de la machine et leur fonction
Cette section donne le nom de diverses pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant
d’utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le noms des pièces.
Vue avant
2
1
3
4
5
6
C
B
7
8
A
0
9
a Plaque du guide-fil
b Couvercle du guide-fil
Faites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lors
de l’enfilage supérieur.
c Porte bobine
Placez la bobine sur le porte-bobine.
d Guide-fil pour le bobinage de la canette
Faites passer le fil autour du guide-fil lors du bobinage
de la canette.
e Capot supérieur
Ouvrez le capot supérieur pour placer la bobine de fil
sur le porte-bobine.
f Bobineur de canette
Utilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette.
g Panneau de commande
Sélectionnez un point parmi les points qui s’affichent
sur le panneau de commande. (Page Couverture E)
h Sélecteur de vitesse de couture
Utilisez le sélecteur pour régler la vitesse de couture.
i Fente d'installation pour le releveur à genou
Connectez le releveur à genou à la fente d’installation.
Couverture B
j Touches de fonctionnement
Utilisez les touches de fonctionnement pour démarrer la
machine à coudre et couper automatiquement le fil.
(Page Couverture D)
k Plateau et compartiment des accessoires
Rangez les pieds-de-biche et les canettes dans le compartiment des accessoires du plateau. Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques, retirez le plateau.
l Coupe-fil
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
m Levier de l'enfileur d'aiguille
Enfilez l’aiguille à l’aide de l’enfileur d’aiguille.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH&)ULGD\0D\$0
Côté droitvue arrière
Section Aiguille et pied-debiche
1
2
2
3
1
3
4
4
8
5
8
7
6
5
6
7
a Levier boutonnières
Abaissez le levier boutonnière lorsque vous cousez des
boutonnières et des points d’arrêt.
a Disque du pied-de-biche
Utilisez le disque du pied-de-biche pour régler la pression exercée par le pied-de-biche sur le tissu.
b Disques du guide-fil
Faites passer le fil par les disques du guide-fil lorsque
vous utilisez l’enfileur d’aiguille.
b Poignée
Transportez la machine à coudre par sa poignée.
c Crochet d'enfilage de la barre de l'aiguille
Faites passer le fil supérieur par le crochet d’enfilage de
la barre de l’aiguille.
c Volant
Faites tourner le volant vers vous pour relever et abaisser l’aiguille pour la couture d’un point.
d Plaque d'aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la
plaque d’aiguille.
d Grille d'aération
La grille d’aération permet de faire circuler l’air au
niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d’aération
lorsque vous utilisez la machine à coudre.
e Couvercle du compartiment à canette/Logement
Otez le couvercle du compartiment à canette, puis insérez la canette dans le logement.
e Interrupteur d'alimentation principal
Mettez la machine sous et hors tension à l’aide de
l’interrupteur d’alimentation principal.
f Griffes d'entraînement
Les griffes d’entraînement font avancer le tissu dans le
sens de couture.
f Prise de la pédale de commande
Insérez la fiche de l’extrémité du câble de la pédale de
commande dans la prise correspondante.
g Pied-de-biche
Les pied de biche applique une pression constante sur
le tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche
approprié au point sélectionné.
g Prise d'alimentation électrique
Insérez la fiche du cordon d’alimentation électrique
dans la prise correspondante.
h Support de pied-de-biche
Le pied-de-biche est installé sur le support.
h Curseur de réglage des griffes d'entraînement
Utilisez le curseur de réglage des griffes d’entraînement
pour les abaisser.
Mémorandum
z Reportez-vous aux pages Couverture B, D
ou E pour apprendre à utiliser votre
machine.
Couverture C
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH')ULGD\0D\$0
Touches de fonctionnement
Les touches de fonctionnement vous permettent d’effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la
machine à coudre.
2
3
5
1
4
6
a Touche Marche/arrêt
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la
couture. La machine coud à vitesse réduite au début de
la couture lorsque cette touche est enfoncée. Lorsque
vous cessez de coudre, l’aiguille est abaissée dans le
tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
"Démarrage du travail de couture" (page 46).
La touche devient verte, rouge ou orange, selon le fonctionnement de la machine à coudre.
Vert :
la machine est prête à commencer la
couture ou est en cours de couture
Rouge :
la machine n’est pas prête à commencer la couture
Orange :
l’axe du bobineur de canette est
déplacé vers la droite pour le bobinage de la canette
b Touche Point inverse/renfort
Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre
des points inverses ou de renfort. Les points inverses
sont réalisés en maintenant la touche enfoncée pour
coudre dans le sens opposé. Les points de renfort sont
réalisés en cousant 3 à 5 points les uns sur les autres.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Arrêt
des points" (page 48).
c Touche Positionnement aiguille
Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser
l’aiguille. Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point.
d Touche Coupe-fil
Appuyez sur cette touche, à la fin de la couture, pour
couper le fil supérieur et celui de la canette. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section "Coupure du fil"
(page 49).
e Sélecteur de vitesse de couture
Faites coulisser le sélecteur pour régler la vitesse de
couture.
f Levier du pied-de-biche
Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-debiche.
Couverture D
ATTENTION
v
● N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil
après avoir coupé les fils, sinon vous
risquez de casser l’aiguille, d’emmêler les
fils ou d’endommager la machine.
Remarque
z N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil si
aucun tissu ne se trouve sous le pied-debiche ou si la machine est en cours de fonctionnement, sinon vous risquez de l’endommager.
z Pour couper du fil plus épais que le n°30, du
fil nylon ou d’autres fils particuliers, utilisez
le coupe-fil situé sur le côté de la machine.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Coupure du fil" (page 49).
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH()ULGD\0D\$0
Panneau de commande
Le panneau de commande, situé sur la partie droite de la face avant de la machine à coudre, est composé de
l’Ecran à cristaux liquides et des touches permettant de spécifier divers réglages de point.
1
2
4
5
6
7
3
8
9
0
a Ecran à cristaux liquides
Les réglages du point sélectionné et les messages
d’erreur en cas d’utilisation incorrecte s’affichent sur
l’écran à cristaux liquides. Utilisez les touches b à i,
décrites ci-dessous, pour afficher divers éléments et
sélectionner les réglages voulus. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section "Ecrans à cristaux liquides"
(page 10).
b Touche d'aide de la machine à coudre
Appuyez sur cette touche pour afficher des informations
sur l’utilisation de la machine. Vous pouvez afficher des
descriptions simples de l’enfilage supérieur, de l’installation de la canette, du bobinage de celle-ci et du remplacement du pied-de-biche.
c Touche de sélection de point
g Touche OK
Appuyez sur cette touche pour appliquer l’élément
sélectionné.
h Touche Arrière
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent.
i Touche de réglage
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des réglages
de couture, tels que la couture automatique de points
inverses/renfort, ou d’autres réglages, tels que le bip de
fonctionnement.
j Touches de points
Utilisez ces touches pour sélectionner rapidement l’un
des 12 points les plus souvent utilisés. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section "Sélection des points"
(page 64).
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de
point souhaité.
d Touche +
Appuyez sur cette touche pour ajouter un motif lorsque
vous cousez plusieurs caractères ou points décoratifs.
e Touche C
Appuyez sur cette touche pour supprimer un motif
ajouté lorsque vous cousez plusieurs caractères ou
points décoratifs.
f Touches fléchées
Utilisez ces touches pour déplacer le curseur dans le
sens indiqué lorsque vous sélectionnez un élément affiché à l’écran. Vous pouvez également appuyer sur
pour sélectionner un réglage inférieur et sur
pour un réglage supérieur.
Couverture E
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
Accessoires en option
Accessoires en option
Les accessoires suivants sont disponibles en option.
1.
1. Table large
Réf. : WT2 (XC4541-051)
Mémorandum
z Pour obtenir des pièces ou accessoires en option, contactez votre revendeur ou le centre de service
agréé le plus proche.
1
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
———————————————————————————————————————————————————
Introduction
Merci d’avoir acheté cette machine à coudre.
Avant de l’utiliser, consultez ce manuel pour connaître le fonctionnement correct des diverses fonctions.
Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément accessible pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Fonctions de la machine à coudre
1
5
2
6
3
7
4
a Enfilage supérieur aisé
La bobine pouvant être installée à l’avant de la machine à coudre, le fil supérieur peut être aisément enfilé. Il est également possible d’enfiler l’aiguiller à l’aide d’une opération simple. (Page 22)
b Tension du fil supérieur auto
La tension du fil est réglée automatiquement.
c Coupure de fil automatique
Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture. (Page 56)
d Enfilage inférieur à l’aide d’une seule touche
Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette. (Page 20)
e Bobinage simple de la canette
Vous pouvez bobiner la canette aisément et rapidement avec du fil. (Page 16)
f Points intégrés
Vous pouvez choisir parmi les points intégrés disponibles, notamment des points courants, caractères et décoratifs. Vous
pouvez rapidement sélectionner douze des points courants les plus souvent utilisés à l’aide des touches de points. (Page
64)
g Releveur à genou
A l’aide du releveur à genou, vous pouvez faire monter et descendre le pied-de-biche avec le genou, libérant ainsi les
mains pour diriger le tissu. (Page 59)
2
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Matières
Accessoires fournis .......................................................................................... Couverture A
Accessoires .................................................................................................................................... Couverture A
Noms des pièces de la machine et leur fonction ............................................. Couverture B
Vue avant........................................................................................................................................Couverture B
Section Aiguille et pied-de-biche .................................................................................................. Couverture C
Côté droitvue arrière ..................................................................................................................... Couverture C
Touches de fonctionnement ........................................................................................................... Couverture D
Panneau de commande................................................................................................................... Couverture E
Accessoires en option..........................................................................................................1
Introduction ........................................................................................................................2
Fonctions de la machine à coudre ......................................................................................2
PREPARATIFS
7
Mise sous/hors tension de la machine .................................................................................8
Précautions relatives à l’alimentation électrique ................................................................................................ 8
Mise sous tension de la machine ....................................................................................................................... 9
Mise hors tension de la machine ....................................................................................................................... 9
Ecrans à cristaux liquides ..................................................................................................10
Vérification des procédures d’utilisation de la machine................................................................................... 11
Modification des réglages de la machine ...........................................................................12
Modification des réglages................................................................................................................................ 12
Changement de la position d’arrêt de l’aiguille ............................................................................................... 14
Réglage de la luminosité de l’écran à cristaux liquides .................................................................................... 14
Modification de la langue d’affichage ............................................................................................................. 15
Bobinage/installation de la canette ...................................................................................16
Précautions relatives à la canette..................................................................................................................... 16
Bobinage de la de la canette ........................................................................................................................... 16
Installation de l’canette ................................................................................................................................... 20
Enfilage supérieur ..............................................................................................................22
Enfilage supérieur............................................................................................................................................ 22
Enfilage de l’aiguille ........................................................................................................................................ 25
Utilisation de l’ aiguille jumelée...................................................................................................................... 26
Utilisation du fil se déroulant rapidement........................................................................................................ 29
Sortie du fil de la canette................................................................................................................................. 29
Remplacement de l’aiguille ...............................................................................................31
Précautions relatives à l’aiguille ...................................................................................................................... 31
Types d’aiguilles et utilisation ......................................................................................................................... 32
Vérification de l’aiguille .................................................................................................................................. 33
Remplacement de l’aiguille ............................................................................................................................. 33
Remplacement du Pied-de-biche .......................................................................................35
Précautions relatives au pied-de-biche ............................................................................................................ 35
Remplacement du pied-de-biche .................................................................................................................... 35
Réglage de la pression du pied-de-biche ......................................................................................................... 37
Retrait du support du pied-de-biche ................................................................................................................ 37
Utilisation du pied à double entraînement ...................................................................................................... 38
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ..............................................40
Couture de pièces cylindriques ....................................................................................................................... 40
Couture de pièces de tissu de grande taille...................................................................................................... 40
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE
43
Couture .............................................................................................................................44
Procédure de couture générale........................................................................................................................ 44
Positionnement du tissu .................................................................................................................................. 45
3
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
———————————————————————————————————————————————————
Démarrage du travail de couture ..................................................................................................................... 46
Arrêt des points ............................................................................................................................................... 48
Coupure du fil................................................................................................................................................. 49
Réglage de la tension des fils .............................................................................................51
Tension des fils ............................................................................................................................................... 51
Changement de la tension du fil supérieur ...................................................................................................... 52
Réglage de la longueur et de la largeur du point ...............................................................53
Réglage de la largeur de point ......................................................................................................................... 53
Réglage de la longueur de point...................................................................................................................... 54
Fonctions utiles .................................................................................................................55
Couture automatique de points inversespoints de renfort ................................................................................ 55
Coupure automatique du fil ............................................................................................................................ 56
Enregistrement des réglages des points ............................................................................................................ 58
Montée et descente du pied-de-biche sans l’aide des mains ............................................................................ 59
Conseils utiles de couture..................................................................................................60
Echantillon...................................................................................................................................................... 60
Modification du sens de couture ..................................................................................................................... 60
Couture de lignes courbes ............................................................................................................................... 60
Couture de tissus épais .................................................................................................................................... 61
Couture de tissus fins ...................................................................................................................................... 61
Couture de tissus élastiques............................................................................................................................. 61
Couture de cuirs ou de tissus en vinyle ........................................................................................................... 62
Couture d’un rabat régulier ............................................................................................................................. 62
POINTS DE COUTURE COURANTS
63
Sélection des points...........................................................................................................64
Types de points ............................................................................................................................................... 64
Sélection des points ........................................................................................................................................ 64
Points de surfilage .............................................................................................................66
Couture de points de surfilage avec le pied pour surjet "G" ............................................................................. 66
Couture de points de surfilage avec le pied zigzag "J"...................................................................................... 67
Couture de points de surfilage avec le couteau raseur ..................................................................................... 68
Points simples....................................................................................................................70
Faufilage ......................................................................................................................................................... 70
Points simples ................................................................................................................................................. 71
Point invisible....................................................................................................................72
Points de boutonnière .......................................................................................................74
Couture de boutonnières ................................................................................................................................. 75
Couture de boutons......................................................................................................................................... 79
Fixation d’une fermeture à glissière...................................................................................81
Fixation d’une fermeture à glissière centrée..................................................................................................... 81
Fixation d’une fermeture à glissière latérale..................................................................................................... 83
Fixation d’une fermeture à glissière/d’un passepoil ...........................................................86
Fixation d’une fermeture à glissière centrée..................................................................................................... 86
Fixation d’un passepoil ................................................................................................................................... 87
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique.............................................................88
Points élastiques.............................................................................................................................................. 88
Fixation d’un élastique .................................................................................................................................... 88
Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage ...............................................................90
Points d’appliqué ............................................................................................................................................ 91
Points patchwork (piqué fantaisie)................................................................................................................... 92
Assemblage ..................................................................................................................................................... 92
Capitonnage.................................................................................................................................................... 94
Capitonnage en mouvement libre ................................................................................................................... 95
Points plumetis................................................................................................................................................ 96
Points de renfort................................................................................................................98
Point élastique triple ....................................................................................................................................... 98
Points d’arrêt................................................................................................................................................... 98
Reprisage ...................................................................................................................................................... 100
4
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Points à œillet .................................................................................................................102
Points horizontaux ..........................................................................................................103
Points décoratifs ..............................................................................................................105
Points de chausson........................................................................................................................................ 106
Points feston.................................................................................................................................................. 107
Point smock .................................................................................................................................................. 107
Points de coquille ......................................................................................................................................... 108
Point d’assemblage ....................................................................................................................................... 109
Points Héritage.............................................................................................................................................. 110
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis...............................................................113
Réalisation de magnifiques motifs ................................................................................................................. 113
Motifs de couture .......................................................................................................................................... 113
Motifs combinés............................................................................................................................................ 114
Couture répétée de motifs ............................................................................................................................. 115
Vérification du motif sélectionné................................................................................................................... 116
Modification de la taille du motif .................................................................................................................. 117
Modification de la densité du point ............................................................................................................... 118
Modification de la longueur du motif ............................................................................................................ 118
Décalage des motifs ...................................................................................................................................... 119
Mise en miroir du motif................................................................................................................................. 120
Enregistrement d’un motif ............................................................................................................................. 121
Réalignement du motif .................................................................................................................................. 122
Conception d’un motif ....................................................................................................124
Dessin d’une ébauche du motif..................................................................................................................... 124
Saisie des données du motif .......................................................................................................................... 125
Exemples de conceptions .............................................................................................................................. 127
ANNEXE
129
Réglages de points ...........................................................................................................130
Points de couture courants ........................................................................................................................... 130
Autres points ................................................................................................................................................. 135
Maintenance.................................................................................................................... 138
Nettoyage de la surface de la machine .......................................................................................................... 138
Nettoyage du logement de la canette ............................................................................................................ 138
Dépannage ......................................................................................................................140
Messages d’erreur ......................................................................................................................................... 144
Rien ne s’affiche sur écran à cristaux liquides ............................................................................................... 145
Réglage aisé de la tension des fils.................................................................................................................. 145
Bip de fonctionnement .................................................................................................................................. 146
Annulation du bip de fonctionnement ........................................................................................................... 146
Retrait du capot supérieur ............................................................................................................................. 147
Indice ............................................................................................................................... 148
5
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
———————————————————————————————————————————————————
NOUS VOUS FELICITONS D’AVOIR CHOISI NOTRE MACHINE
Votre machine est l’une des machines à coudre automatisées les plus modernes. Pour profiter au
maximum de toutes ses fonctions, nous vous suggérons de lire le manuel avant de l’utiliser.
VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS AVANT D’UTILISER LA
MACHINE
Pour une utilisation en toute sécurité
1. Surveillez toujours l’aiguille en cousant. Ne touchez pas le volant, le levier de remontée du fil,
l’aiguille ou d’autres pièces mobiles.
2. N’oubliez pas de mettre la machine hors tension et de la débrancher lorsque :
•
•
•
•
•
son utilisation est terminée ;
vous remplacez ou retirez l’aiguille ou toute autre pièce ;
une coupure de courant survient pendant l’utilisation ;
vous effectuez l’entretien de la machine ;
vous laissez la machine sans surveillance.
3. Ne posez rien sur la pédale de commande.
4. Branchez la machine directement à la prise murale. N’utilisez pas de rallonge.
Pour assurer un usage de longue durée
1. Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très
humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine près d’un chauffage, d’un fer à repasser,
d’une lampe à halogène ou d’autres objets chauds.
2. Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. La benzène, les
solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc
jamais être utilisés.
3. Ne faites pas tomber et ne cognez jamais la machine.
4. Consultez toujours le manuel d’instruction pour remplacer ou installer tout assemblage, les piedsde-biche, l’aiguille ou toute autre pièce pour une installation correcte.
Lors de réparations
Lors d’un mauvais fonctionnement ou d’un réglage nécessaire, suivez en premier le tableau de
dépannage à l’arrière du manuel d’instruction pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Brother local agréé.
Pour plus d’informations sur le produit et des mises à jour, visitez notre site Web à l’adresse
www.brother.com
6
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
1
PREPARATIFS
Ce chapitre décrit les différents préparatifs nécessaires avant de commencer la couture.
Mise sous/hors tension de la machine .......................................................................8
Ecrans à cristaux liquides ........................................................................................10
Modification des réglages de la machine.................................................................12
Bobinage/installation de la canette .........................................................................16
Enfilage supérieur....................................................................................................22
Remplacement de l’aiguille .....................................................................................31
Remplacement du Pied-de-biche .............................................................................35
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ....................................40
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
PREPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Mise sous/hors tension de la machine
Cette section explique comment mettre la machine à coudre sous puis hors tension.
Précautions relatives à l’alimentation électrique
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
● Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies, électrocutions ou
endommager la machine.
● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
• lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine ;
• après avoir utilisé la machine ;
• en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine ;
• lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou
d’un débranchement ;
• pendant un orage.
ATTENTION
v
● N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec
d’autres appareils. Sinon, vous risquez de vous électrocuter ou un incendie risque de se
produire.
● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous
électrocuter.
● Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Tenez toujours
la fiche pour la retirer de la prise murale. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être
endommagé, et vous risquez de vous électrocuter ou un incendie risque de se produire.
● Ne coupez pas, n’endommagez pas, ne modifiez pas, ne pliez pas avec force le cordon
d’alimentation, ne tirez pas dessus, ne le tordez pas et ne le liez pas non plus. Ne placez
jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d’une source de chaleur.
Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter
ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagé, apportez la machine à
votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.
● Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue
période de temps. Sinon un incendie risque de se produire.
8
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Mise sous tension de la
machine
a sion (interrupteur d’alimentation principal en
Vérifiez que la machine à coudre est hors tenposition " "), puis connectez le cordon à la
prise d’alimentation située à droite de la
machine.
b une prise électrique domestique.
Mise hors tension de la
machine
Une fois que vous n’utilisez plus la machine à coudre, éteignez-la. Avant de transporter la machine,
veillez à la mettre hors tension.
a coudre.
Vérifiez que la machine n’est pas en train de
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans
b d’alimentation principal à droite de la machine
Appuyez sur le côté gauche de l’interrupteur
(position "
1
").
X La lampe de couture s’éteint lorsque la
machine est mise hors tension.
c que de la prise.
Débranchez le cordon d’alimentation électri-
a Prise d'alimentation électrique
Appuyez sur le côté droit de l’interrupteur
c d’alimentation principal à droite de la machine
(position "|").
Maintenez la fiche lorsque vous débranchez le
cordon d’alimentation.
d que de la prise d’alimentation.
Débranchez le cordon d’alimentation électri-
Remarque
X La lampe de couture et l’écran à cristaux
liquides s’allument lorsque la machine est
mise sous tension.
z Lorsque la machine à coudre est hors tension, tous les réglages de point sont annulés.
z Si une panne d’électricité se produit en
cours d’utilisation de la machine à coudre,
mettez-la hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire
lorsque vous redémarrez la machine à coudre.
Mise sous/hors tension de la machine 9
1
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
PREPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Ecrans à cristaux liquides
L’écran à cristaux liquides, situé sur la partie droite de la face avant de la machine à coudre, affiche les
réglages du point sélectionné ainsi que les messages d’erreur en cas d’utilisation incorrecte. Lorsque la
machine est sous tension, l’écran à cristaux liquides s’allume et l’écran suivant apparaît.
1
2
a
b
c
d
e
f
3
4
5
6
Pied-de-biche à utiliser
Aiguille simple ou jumelée
Point sélectionné
Longueur du point (mm)
Largeur du point (mm)
Tension du fil supérieur
Mémorandum
z Pour plus de détails sur les messages d’erreur s’affichant en cas d’utilisation incorrecte, reportez-vous à
la section "Messages d’erreur" (page 144).
10
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Vérification des procédures
d’utilisation de la machine
Des descriptions simples du remplacement du piedde-biche, de l’enfilage supérieur, du bobinage de la
canette et de l’installation de celle-ci peuvent être
affichées sur l’écran à cristaux liquides.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
f d’aide, appuyez sur
Lorsque vous n’avez plus besoin de l’écran
(Touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
Remarque
z Pour plus de détails sur chaque rubrique,
reportez-vous à la page correspondante du
présent manuel d’instructions.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
b machine à coudre) sur le panneau de com-
Appuyez sur la
(Touche d'aide de la
mande.
X L’écran d’aide de la machine s’affiche.
c chées) jusqu’à ce que l’image illustrant la
Appuyez sur
,
,
et
(Touches flé-
rubrique de votre choix soit sélectionnée.
a
b
c
d
d
1
2
3
4
Remplacement du pied-de-biche
Enfilage supérieur
Bobinage de la canette
Installation de la canette
Appuyez sur
(Touche OK).
X Le premier écran décrivant la procédure de
la rubrique sélectionnée s’affiche.
e Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
Pour afficher l’écran suivant, appuyez sur
.
.
† Exemple : Enfilage supérieur
Ecrans à cristaux liquides 11
1
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
PREPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Modification des réglages de la machine
Plusieurs fonctions de la machine à coudre etréglages de couture peuvent être modifiés.
Modification des réglages
Cette section décrit la procédure générale de modification des réglages de la machine.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
b panneau de commande.
Appuyez sur
(Touche de réglage) sur le
X L’écran de réglage s’affiche.
c chées) jusqu’à ce que le point ou l’attribut de
Appuyez sur
,
,
et
(Touches flé-
la machine désiré soit sélectionné.
d
Appuyez sur
(Touche OK).
X Un écran contenant les réglages de l’attribut
sélectionné s’affiche.
e chées) jusqu’à ce que le réglage souhaité soit
Appuyez sur
,
,
et
sélectionné.
X Le réglage est modifié.
12
(Touches flé-
f
Appuyez sur
(Touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
■ Liste des points ou attributs de la machine
Les points ou attributs de la machine pouvant être définis figurent ci-dessous. Pour plus de détails sur chaque attribut, reportez-vous à la page de référence correspondante.
Attributs
Icône
Détails
Référence
Tension des fils
Règle la tension du fil supérieur.
Page 51
Couture automatique de
points inverses/
renfort
Spécifie la couture automatique de points inverses/
renfort.
Page 55
Coupure de fil
automatique
Spécifie le mode de coupure de fil automatique.
Page 56
Vérification du
motif
Permet de vérifier des motifs combinés.
Page 116
Images en
miroir gauche/
droite
Motifs d’images en miroir le long d’un axe vertical.
Page 120
Longueur du
motif
Règle la longueur des points plumetis.
Page 118
Taille du motif
Agrandit ou réduit la taille des motifs.
Page 117
Couture répétée/simple
Spécifie si le motif doit être cousu une seule ou plusieurs fois.
Page 115
Densité du
point
Spécifie la densité de couture du point.
Page 118
Enregistrement
des réglages
Permet d’enregistrer la tension des fils et la largeur et
la longueur réglées du motif.
Page 58
Positionnement de
l’aiguille
Spécifie le positionnement de l’aiguille lorsque la
machine à coudre est arrêtée.
Page 14
Couture avec
l’aiguille jumelée
Spécifie l’aiguille jumelée.
Page 26
Contrôle de la
largeur du
point
Permet de régler la largeur du point à l’aide du sélecteur de vitesse de couture.
Page 96
Langue
Permet de modifier la langue utilisée à l’écran.
Page 15
Sonnerie
Spécifie si un bip est émis à chaque opération.
Page 146
Luminosité de
l’écran à cristaux liquides
Règle la luminosité de l’écran à cristaux liquides.
Page 14
Réglage vertical du motif
Règle la position du motif vers le haut et vers le bas.
Page 122
Réglage horizontal du motif
Règle la position du motif vers la gauche et vers la
droite.
Page 122
Modification des réglages de la machine 13
1
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
PREPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Changement de la position
d’arrêt de l’aiguille
Réglage de la luminosité de
l’écran à cristaux liquides
Lorsque vous achetez la machine à coudre, elle est
réglée pour que l’aiguille reste abaissée, dans le tissu,
à l’arrêt de la couture. Toutefois, vous pouvez la
régler pour que l’aiguille reste relevée.
La luminosité de l’écran à cristaux liquides peut être
réglée.
a panneau de commande, puis appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
(Touche de réglage) sur le
a panneau de commande, puis appuyez sur
,
,
et
(Touches fléchées) jusqu’à ce que
soit sélectionné.
,
b
b
Appuyez sur
(Touche OK).
(Touche de réglage) sur le
,
et
(Touches fléchées) jusqu’à ce que
soit sélectionné.
Appuyez sur
(Touche OK).
X L’écran permettant de modifier la luminosité
de l’écran à cristaux liquides s’affiche.
X L’écran permettant de changer la position
d’arrêt de l’aiguille s’affiche.
c taux liquides, appuyez sur
c
Appuyez sur
pour sélectionner
Pour revenir à
, appuyez sur .
.
X La machine est maintenant définie pour
s’arrêter l’aiguille en position relevée.
d
14
Appuyez sur
Pour augmenter la luminosité de l’écran à cris(–). Pour la diminuer, appuyez sur
(+).
(Touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
X La luminosité de l’écran à cristaux liquides
est modifiée.
d
Appuyez sur
(Touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Modification de la langue
d’affichage
La langue apparaissant à l’écran peut être remplacée
par l’une des nombreuses langues disponibles.
1
a panneau de commande, puis appuyez sur
Appuyez sur
,
b
(Touche de réglage) sur le
,
et
(Touches fléchées) jusqu’à ce que
soit sélectionné.
Appuyez sur
(Touche OK).
X L’écran permettant de modifier la langue
d’affichage s’affiche.
c souhaitée soit sélectionnée.
Appuyez sur
ou
jusqu’à ce que la langue
La langue peut être remplacée par l’une des
langues disponibles : anglais, français, allemand, néerlandais, espagnol, italien, danois,
norvégien, finnois, suédois, portugais, russe,
japonais, coréen ou autres.
X La langue d’affichage est modifiée.
d
Appuyez sur
(Touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
Modification des réglages de la machine 15
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
PREPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Bobinage/installation de la canette
Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette, puis l’insérer.
Précautions relatives à la canette
Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne la canette.
ATTENTION
v
● N’utilisez que la canette (réf. : SFB (XA5539-151)) conçue spécialement pour cette machine à
coudre. Si vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou
d’endommager la machine.
● La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez
des canettes d’anciens modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N’utilisez que
la canette fournie ou une canette du même type (réf. : SFB (XA5539-151)).
Taille réelle
11,5 mm
(7/16')
Ce modèle
Un ancien modèle
Bobinage de la de la canette
Enroulez le fil autour de la canette pour le préparer.
1
a Bobineur de canette
Mémorandum
z Le sens d’enfilage de la machine pour le bobinage de la canette est indiqué par une ligne discontinue.
Veillez à enfiler la machine comme indiqué.
16
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
f porte-bobine.
Placez la bobine de fil pour la canette sur le
Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de
sorte à ce qu’elle soit horizontale et que le fil se
déroule à partir de la partie avant inférieure de
la bobine.
b
Ouvrez le capot supérieur.
• Si la position de la bobine ne permet pas au
fil de se dérouler correctement, celui-ci risque de s’emmêler autour du porte-bobine.
c que le ressort de l’axe se place dans l’encoche
Placez la canette sur l’axe du bobineur pour
de la canette.
1
g Le côté arrondi du couvercle de bobine tourné
Placez le couvercle sur le porte-bobine.
vers la gauche, faites glisser au maximum le
couvercle sur le porte-bobine jusqu’à ce que le
côté droit de la bobine touche l’extrémité droite
du porte-bobine.
2
a Encoche
b Ressort de l'axe du bobineur de canette
d
Faites glisser l’axe du bobineur vers la droite.
• Trois tailles de couvercles sont disponibles
(grande, moyenne et petite). Utilisez un couvercle dont le diamètre est légèrement supérieur à celui de la bobine. Le couvercle de
bobine de taille moyenne se trouve déjà sur
le porte-bobine lorsque vous achetez la
machine à coudre.
2
1
e porte-bobine.
Otez le couvercle de bobine inséré sur le
1
3
a Couvercle de bobine (grand)
b Couvercle de bobine (moyen)
c Bobine
• Lorsque vous utilisez une bobine de fil
bobiné de façon croisée, installez le petit
couvercle en laissant un écart entre le couvercle et la bobine.
2
1
2
a Porte bobine
b Couvercle de bobine
3
a Bobine
b Ecart
c Couvercle de bobine (petit)
Bobinage/installation de la canette 17
1
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
PREPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
j chet du guide-fil pour le bobinage de la
Tirez le fil vers la droite, passez-le sous le cro-
ATTENTION
v
● Si la bobine ou le couvercle de bobine
n’est pas positionné correctement, le fil
risque de s’emmêler autour du portebobine ou l’aiguille risque de casser.
canette, puis enroulez le fil dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre entre les
disques.
1
● Trois tailles de couvercles sont
disponibles (grande, moyenne et petite),
vous pouvez ainsi choisir le couvercle le
mieux adapté à la taille de la bobine
utilisée. Si le couvercle est trop petit pour
la bobine utilisée, le fil risque de se
bloquer dans la fente de la bobine ou
l’aiguille risque de casser.
1
h droite, tirez sur le fil de la main gauche, puis
Tout en maintenant la bobine de la main
faites passer le fil derrière le couvercle du
guide-fil vers l’avant.
a Guide-fil pour le bobinage de la canette
k mité du fil qui s’enroule autour du guide-fil
Tout en maintenant de la main gauche l’extré-
1
pour le bobinage de la canette, à l’aide de
votre main droite, enroulez quatre ou cinq
fois, dans le sens des aiguilles d’une montre,
l’extrémité libre du fil autour de la canette.
a Couvercle du guide-fil
i par la droite.
Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil
l fente de la base du bobineur.
Tirez le fil vers la droite et passez-le dans la
1
a Fente dans la base du bobineur (avec coupe-fil
intégré)
1
a Plaque du guide-fil
18
X Le fil est coupé à la longueur adéquate.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
q
ATTENTION
v
● Veillez à couper le fil comme décrit à la
page précédente. Si la canette est bobinée
sans couper le fil à l’aide du coupe-fil
intégré dans la fente de la base du
bobineur, le fil risque de s’emmêler dans
la canette, ou l’aiguille risque de se tordre
ou de casser lorsque la canette tombe à
court de fil.
Faites glisser l’axe du bobineur vers la gauche.
1
r
Retirez la canette de l’axe.
m vers la droite (pour augmenter la vitesse).
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
s dans sa position d’origine.
Remettez le sélecteur de vitesse de couture
1
a Sélecteur de vitesse de couture
Appuyez une fois sur
n arrêt).
(Touche Marche/
ATTENTION
v
● Le fil de la canette doit être correctement
bobiné, sinon, l’aiguille risque de casser
ou la tension du fil risque d’être
incorrecte.
1
a Touche Marche/arrêt
Mémorandum
X La canette commence à tourner et le fil
s’enroule autour.
X La canette s’arrête de tourner lorsqu’elle est
pleine.
o arrêt).
Appuyez une fois sur
z Lorsque vous mettez en marche la machine
à coudre ou lorsque vous tournez le volant
après avoir bobiné le fil autour de la canette,
vous entendez un cliquetis ; il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
(Touche Marche/
X La machine à coudre s’arrête.
p l’extrémité du fil enroulé autour de la canette.
Coupez, à l’aide d’une paire de ciseaux,
Bobinage/installation de la canette 19
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
PREPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Installation de l’canette
b
Otez le couvercle du compartiment à canette.
c droite et tenez de la main gauche l’extrémité
Maintenez la canette à l’aide de votre main
Installez une canette pleine.
du fil.
ATTENTION
v
● Le fil de la canette doit être correctement
bobiné, sinon, l’aiguille risque de casser
ou la tension du fil risque d’être
incorrecte.
• Veillez à ne pas lâcher la canette.
d ce que le fil se déroule vers la gauche.
Insérez la canette dans le logement de façon à
● La canette a été spécialement conçue
pour cette machine à coudre. Si vous
utilisez des canettes d’anciens modèles, la
machine ne fonctionnera pas
correctement. N’utilisez que la canette
fournie ou une canette du même type (réf.
: SFB (XA5539-151)).
Taille réelle
• Veillez à insérer correctement la canette.
e l’aide de votre main droite et guidez de la
Maintenez légèrement la canette vers le bas à
11,5 mm
(7/16')
Ce modèle Un ancien modèle
main gauche le fil comme indiqué.
Mémorandum
z Le sens de passage du fil dans le logement
de la canette est indiqué par des repères
figurant autour du logement. Veillez à enfiler
la machine comme indiqué.
Faites glisser bouton d’ouverture du compartia ment à canette vers la droite.
1
f puis sortez le fil en le tirant vers l’avant.
Faites passer le fil par la fente comme indiqué,
2
1
a Couvercle du compartiment à canette
b Bouton d'ouverture
X Le couvercle de la canette s’ouvre.
20
a Coupe-fil
X Le coupe-fil coupe le fil.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
v
● Veillez à maintenir d’un doigt la canette
vers le bas et déroulez correctement le fil
de la canette, sinon le fil risque de casser
ou sa tension risque d’être incorrecte.
1
g Insérez l’onglet dans l’angle inférieur gauche
Replacez le couvercle de la canette.
du couvercle de canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit.
2
1
X L’enfilage inférieur est terminé.
Enfilez ensuite le fil supérieur. Poursuivez la
procédure "Enfilage supérieur" (décrite à la
page suivante).
Mémorandum
z Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette. Pour le sortir avant de
commencer à coudre, respectez la procédure "Sortie du fil de la canette" (page 29).
Bobinage/installation de la canette 21
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
PREPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Enfilage supérieur
Cette section décrit les procédures de placement de la bobine du fil supérieur et d’enfilage de l’aiguille.
ATTENTION
v
● Lorsque vous enfilez le fil supérieur,
respectez attentivement les instructions.
Si l’enfilage supérieur n’est pas correct, le
fil risque de s’emmêler ou l’aiguille risque
de se tordre ou de casser.
Enfilage supérieur
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
b
Relevez le levier du pied-de-biche.
Mémorandum
z Le sens d’enfilage de la machine est indiqué
par une ligne continue. Veillez à enfiler la
machine comme indiqué.
1
a Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est relevé.
• S’il n’est pas relevé, la machine à coudre ne
peut être enfilée correctement.
22
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
c Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.
Appuyez une ou deux fois sur
(Touche
f bobine.
Placez la bobine du fil supérieur sur le porteFaites glisser la bobine sur le porte-bobine de
sorte à ce qu’elle soit horizontale et que le fil se
déroule à partir de la partie avant inférieure de
la bobine.
1
a Touche Positionnement aiguille
• Si l’aiguille n’est pas correctement relevée, la
machine à coudre ne peut être enfilée. Vérifiez que le repère sur le volant est tourné vers
le haut, comme illustré ci-dessous. Si le
volant ne se trouve pas dans cette position,
appuyez sur la touche Positionnement
aiguille pour relever l’aiguille avant d’utiliser
l’enfileur.
• Si la position de la bobine ne permet pas au
fil de se dérouler correctement, celui-ci risque de s’emmêler autour du porte-bobine.
g Le côté arrondi du couvercle de bobine tourné
Placez le couvercle sur le porte-bobine.
vers la gauche, faites glisser au maximum le
couvercle sur le porte-bobine jusqu’à ce que le
côté droit de la bobine touche l’extrémité droite
du porte-bobine.
1
a Repère sur le volant
d
Ouvrez le capot supérieur.
• Trois tailles de couvercles sont disponibles
(grande, moyenne et petite). Utilisez un couvercle dont le diamètre est légèrement supérieur à celui de la bobine. Le couvercle de
bobine de taille moyenne se trouve déjà sur
le porte-bobine lorsque vous achetez la
machine à coudre.
2
1
e porte-bobine.
Otez le couvercle de bobine inséré sur le
1
3
a Couvercle de bobine (grand)
b Couvercle de bobine (moyen)
c Bobine
• Lorsque vous utilisez une bobine de fil
bobiné de façon croisée, installez le petit
couvercle en laissant un écart entre le couvercle et la bobine.
2
1
2
a Porte bobine
b Couvercle de bobine
3
a Bobine
b Ecart
c Couvercle de bobine (petit)
Enfilage supérieur 23
1
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
PREPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
j sant sous le tenseur de la plaque du guide-fil,
Tout en maintenant de la main droite le fil pas-
ATTENTION
v
● Si la bobine ou le couvercle de bobine
n’est pas positionné correctement, le fil
risque de s’emmêler autour du portebobine ou l’aiguille risque de casser.
● Trois tailles de couvercles sont
disponibles (grande, moyenne et petite),
vous pouvez ainsi choisir le couvercle le
mieux adapté à la taille de la bobine
utilisée. Si le couvercle est trop petit pour
la bobine utilisée, le fil risque de se
bloquer dans la fente de la bobine ou
l’aiguille risque de casser.
h droite, tirez sur le fil de la main gauche, puis
Tout en maintenant la bobine de la main
faites passer le fil par les guides dans le sens
(haut → gauche → bas → haut → bas) indiqué.
1
a Verrou
Le schéma suivant montre la position du verrou
lorsque le pied-de-biche est abaissé. Le verrou
étant fermé lorsque le pied-de-biche est
abaissé, la machine ne peut être enfilée. Veillez
à relever le pied-de-biche pour que le verrou
soit ouvert et pouvoir enfiler la machine.
1
faites passer le fil derrière le couvercle du
guide-fil vers l’avant.
1
a Verrou
k base de la barre de l’aiguille.
Faites passer le fil par le crochet d’enfilage à la
a Couvercle du guide-fil
i droite.
Faites passer sous la plaque du guide-fil par la
1
a Plaque du guide-fil
24
1
a Crochet d'enfilage de la barre de l'aiguille
Enfilez ensuite l’aiguille à l’aide de l’enfileur
d’aiguille. Poursuivez la procédure "Enfilage de
l’aiguille" (décrite à la page suivante).
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
c
Enfilage de l’aiguille
Abaissez le levier du pied-de-biche.
Vous pouvez utiliser l’enfileur d’aiguille avec les
aiguilles de taille 75/11 à 100/16. Pour plus de détails
sur l’aiguille, reportez-vous à la section "Types
d’aiguilles et utilisation" (page 32).
1
a fil passant par le crochet d’enfilage de la barre
De la main gauche, maintenez l’extrémité du
1
de l’aiguille, puis faites passer le fil par les disques du guide-fil de l’avant vers l’arrière.
a Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est abaissé.
1
d d’aiguille.
Abaissez au maximum le levier de l’enfileur
1
a Levier de l'enfileur d'aiguille
2
X Le fil passe à travers le chas de l’aiguille.
3
e
a Disques du guide-fil
b Passez-le à l’arrière.
c Passez-le dans la fente.
Relâchez le levier de l’enfileur d’aiguille.
f introduit dans le chas de l’aiguille pour sortir
Tirez doucement la boucle formée par le fil
b côté gauche de la machine.
Coupez le fil à l’aide du coupe-fil situé sur le
l’extrémité du fil.
1
5
g ser le fil par le pied-de-biche, puis sortez envi-
Relevez le levier du pied-de-biche, faites pas-
a Coupe-fil
ron 5 cm (2') de fil vers l’arrière de la machine.
1
a 5 cm (2')
X L’enfilage supérieur est terminé.
Enfilage supérieur 25
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
PREPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Maintenant que les enfilages supérieur et inférieur sont terminés, vous êtes prêt à commencer
la couture.
Remarque
z Si l’aiguille n’est pas relevée, l’enfileur
d’aiguille ne peut être efficace. Veillez à
appuyer sur la touche Positionnement
aiguille pour relever l’aiguille avant d’utiliser
l’enfileur.
z Si l’aiguille jumelée est installée, vous ne
pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
"Utilisation de l’ aiguille jumelée" (à droite).
Utilisation de l’ aiguille jumelée
Avec l’aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux
lignes parallèles du même point avec deux fils différents. L’épaisseur et la qualité des deux fils supérieurs
doivent être identiques. Veillez à utiliser l’aiguille
jumelée, le porte-bobine supplémentaire et le couvercle de bobine.
Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l’aiguille jumelée, reportez-vous à la section
"Réglages de points" (page 130).
ATTENTION
v
● N’utilisez que l’aiguille jumelée (réf. :
X59296-051). N’utilisez pas d’autre
aiguille, elle risquerait de se tordre ou la
machine pourrait être endommagée.
● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles
peuvent facilement casser et vous blesser.
a • Pour plus de détails sur l’installation d’une
Installez l’aiguille jumelée.
aiguille, reportez-vous à la section "Remplacement de l’aiguille" (page 33).
b de l’aiguille.
Faites passer le fil supérieur par le chas gauche
• Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes a à k de la section "Enfilage supérieur"
(page 22).
c l’aiguille gauche.
Faites passer manuellement le fil supérieur par
Introduisez le fil dans le chas de l’aiguille par
l’avant.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur
d’aiguille avec l’aiguille jumelée. Si vous
l’utilisez, la machine à coudre risque d’être
endommagée.
26
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
d l’axe du bobineur de canette.
Insérez le porte-bobine supplémentaire sur
Placez le porte-bobine supplémentaire de
façon qu’il soit perpendiculaire à l’axe du bobineur de canette.
1
• Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes h à j de la section "Enfilage supérieur"
(page 22).
h barre de l’aiguille, enfilez manuellement
Sans passer le fil par le crochet d’enfilage de la
l’aiguille droite.
Introduisez le fil dans le chas de l’aiguille par
l’avant.
a Axe du bobineur de canette
e l’horizontale.
Abaissez le porte-bobine de façon qu’il soit à
• Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur
d’aiguille avec l’aiguille jumelée. Si vous
l’utilisez, la machine à coudre risque d’être
endommagée.
i
f l’aiguille du côté droit sur le porte-bobine sup-
Placez la bobine de fil supérieure pour
plémentaire, puis fixez-la avec le couvercle de
bobine.
Le fil doit se dérouler depuis le haut de la
bobine.
1
2
Fixez le pied zigzag "J".
• Pour plus de détails sur le remplacement du
pied-de-biche, reportez-vous à la section
"Remplacement du pied-de-biche" (page 35).
ATTENTION
v
● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée,
veillez à fixer le pied zigzag "J", sinon
l’aiguille risque de casser ou la machine
pourrait être endommagée.
j
Mettez la machine à coudre sous tension.
a Couvercle de bobine
b Bobine
g pour celui du côté gauche.
Enfilez le fil supérieur de la même façon que
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
k panneau de commande.
Appuyez sur
1
(Touche de réglage) sur le
X L’écran de réglage s’affiche.
l chées) jusqu’à ce que
Appuyez sur
,
,
et
(Touches flésoit sélectionné.
a Couvercle du guide-fil
Enfilage supérieur 27
1
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
PREPARATIFS
m
—————————————————————————————————————————————
Appuyez sur
(Touche OK).
X L’écran permettant de sélectionner l’aiguille
jumelée s’affiche.
q
Commencez à coudre.
• Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section
"Démarrage du travail de couture" (page 46).
X Deux lignes de points sont cousues en parallèle.
n Pour revenir à
Appuyez sur
pour sélectionner
, appuyez sur .
.
X Vous pouvez maintenant utiliser l’aiguille
jumelée.
o
Appuyez sur
(Touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau
et
apparaît dans l’angle inférieur gauche
de l’écran.
• Même lorsque la machine à coudre est hors
tension, le réglage d’aiguille jumelée n’est
pas annulé.
ATTENTION
v
● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée,
veillez à sélectionner le réglage
correspondant, sinon l’aiguille risque de
casser ou la machine pourrait être
endommagée.
p
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails sur la sélection d’un
point, reportez-vous à la section "Sélection
des points" (page 64).
• Pour plus de détails sur les points pouvant
être cousus avec l’aiguille jumelée, reportezvous à la section "Réglages de points" (page
130).
ATTENTION
v
● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée,
veillez à sélectionner le point approprié,
sinon l’aiguille risque de casser ou la
machine pourrait être endommagée.
28
ATTENTION
v
● Si vous changez le sens de la couture,
appuyez sur
(Touche Positionnement
aiguille) pour soulever l’aiguille, puis
relevez le levier du pied-de-biche et
tournez le tissu.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Utilisation du fil se déroulant
rapidement
Lorsque vous utilisez du fil se déroulant rapidement,
tel que du fil nylon transparent ou métallique, placez
le filet à bobine fourni sur la bobine avant de placer
la bobine sur le porte-bobine.
Si le filet est trop long, pliez-le pour l’ajuster à la
taille de la bobine.
1
2
Sortie du fil de la canette
Lorsque vous cousez des fronces ou avant le capitonnage en mouvement libre, insérez au préalable le fil
de la canette comme décrit ci-dessous.
a
Insérez la canette dans le logement.
• Reportez-vous aux étapes a à e de la section "Installation de l’canette" (page 20).
Faites passer le fil de la canette par la fente.
b Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil.
3
4
a
b
c
d
Filet à bobine
Bobine
Couvercle de bobine
Porte bobine
Tout en tenant légèrement le fil supérieur de la
(Touche Positionnement aiguille) et relevez
l’aiguille.
c main gauche, appuyez deux fois sur
1
a Touche Positionnement aiguille
X Le fil de la canette fait une boucle autour du
fil supérieur et vous pouvez tirer dessus.
Pour extraire le fil de la canette, tirez douce-
d ment le fil supérieur vers le haut.
Enfilage supérieur 29
1
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
PREPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Tirez environ 5 cm (2') de fil en le faisant pas-
e ser sous le pied-de-biche vers l’arrière de la
machine.
Replacez le couvercle de la canette.
f Insérez l’onglet dans l’angle inférieur gauche
du couvercle de canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit.
2
1
30
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Remplacement de l’aiguille
Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre.
1
Précautions relatives à l’aiguille
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l’aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger, par exemple, l’aiguille se casse et des fragments sont éparpillés. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous.
ATTENTION
v
● N’utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N’utilisez pas d’autre
aiguille, elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée.
● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
Remplacement de l’aiguille 31
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
PREPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Types d’aiguilles et utilisation
L’aiguille à utiliser dépend du tissu et de l’épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et
l’aiguille appropriés au tissu à coudre.
Fil
Type de tissu/application
Type
Taille
Drap fin
Fil de coton
Taffetas
Fil synthétique
Flannelle,
Gabardine
Fil de soie
Linon
Fil de coton
Crêpe georgette
Fil synthétique
Challis, satin
Fil de soie
50–80
Toile de jean
Fil de coton
30–50
Velours côtelé
Fil synthétique
Taille de
l’aiguille
60–80
Tissus
de poids
moyen
75/11–90/14
50–80
60–80
Tissus fins
Tissus épais
65/9–75/11
90/14–100/16
50
Tweed
Tissus
élastiques
Fil de soie
Jersey
Fil pour tricots
50–60
Aiguille à pointe
boule (dorée)
75/11–90/14
50–80
65/9–90/14
30
90/14–100/16
Tricot
Fil de coton
Tissus s’effilochant facilement
Fil synthétique
Fil de soie
Fil synthétique
Pour couture supérieure
Fil de soie
Mémorandum
z Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est
épais, et plus le numéro de l’aiguille est
grand, plus l’aiguille est grosse.
z Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou
des tissus pour lesquels des points sautent
fréquemment, utilisez l’aiguille à pointe
boule.
z Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16 avec les
fils en nylon transparent, quel que soit le
type de tissu.
z Une aiguille 75/11 est installée lorsque vous
achetez la machine à coudre.
32
ATTENTION
v
● Les combinaisons tissu/fil/aiguille
appropriées figurent dans le tableau de la
page précédente. Si la combinaison n’est
pas correcte, l’aiguille risque de se tordre
ou de casser, en particulier lorsque vous
utilisez des tissus épais (comme de la toile
de jean) avec des aiguilles fines (comme
les numéros 65/9 à 75/11). En outre, la
couture risque d’être irrégulière, de faire
des plis ou la machine peut sauter des
points.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Vérification de l’aiguille
Il est extrêmement dangereux de coudre avec une
aiguille tordue, elle risque en effet de casser en cours
d’utilisation.
Avant d’utiliser l’aiguille, placez le côté plat de
l’aiguille sur une surface plane et vérifiez que la distance entre les deux est régulière.
Remplacement de l’aiguille
Remplacez l’aiguille comme décrit ci-dessous. Utilisez le tournevis et une aiguille droite (selon les instructions de la section "Vérification de l’aiguille").
a Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.
Appuyez une ou deux fois sur
(Touche
1
2
1
a Touche Positionnement aiguille
a Côté plat
b Identification du type d’aiguille
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
■ Aiguille correcte
1
a Surface plane
■ Aiguille incorrecte
Si la distance entre l’aiguille et la surface plane
n’est pas régulière, l’aiguille est tordue. N’utilisez
pas d’aiguille tordue.
ATTENTION
v
● Avant de remplacer l’aiguille, veillez à
mettre la machine à coudre hors tension ;
vous risqueriez en effet de vous blesser si
vous appuyez malencontreusement sur la
touche Marche/arrêt et que la machine
commence à coudre.
c
Abaissez le levier du pied-de-biche.
1
a Surface plane
1
a Levier du pied-de-biche
Remplacement de l’aiguille 33
1
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
PREPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
d l’aide d’un tournevis, tournez la vis du support
Tenez l’aiguille de la main gauche, puis, à
de l’aiguille dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour retirer l’aiguille.
1
2
a Tournevis
b Vis du support d'aiguille
• Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis du support d’aiguille, sinon, certaines pièces de la machine à coudre risquent
d’être endommagées.
e de la machine, insérez l’aiguille jusqu’à ce
Le côté plat de l’aiguille orienté vers l’arrière
qu’elle touche la butée.
f gauche, utilisez le tournevis pour serrer la vis
Tout en maintenant l’aiguille de votre main
du support d’aiguille.
Installez l’aiguille jumelée de la même façon.
34
ATTENTION
v
● Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce
qu’elle touche la butée et vissez
soigneusement la vis de support de
l’aiguille à l’aide du tournevis, sinon,
l’aiguille risque de casser ou d’être
endommagée.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Remplacement du Pied-de-biche
Le pied-de-biche s’appuie sur le tissu.
Précautions relatives au piedde-biche
Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui
concerne les pieds-de-biche.
ATTENTION
v
● Utilisez le pied-de-biche adapté au type
de point que vous souhaitez coudre,
sinon, l’aiguille risque de heurter le piedde-biche et de se tordre ou de casser.
● N’utilisez que le pied-de-biche conçu
pour cette machine à coudre. Si vous
utilisez un autre type de pied-de-biche,
vous risquez de vous blesser ou
d’endommager la machine.
1
Remplacement du pied-debiche
Remplacez le pied-de-biche comme décrit ci-dessous.
Pour plus de détails sur l’utilisation du couteau raseur
"S", reportez-vous à la section "Couture de points de
surfilage avec le couteau raseur" (page 68).
a Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.
Appuyez une ou deux fois sur
(Touche
1
a Touche Positionnement aiguille
X L’aiguille est relevée.
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
ATTENTION
v
● Avant de remplacer le pied-de-biche,
veillez à mettre la machine à coudre hors
tension ; vous risqueriez en effet de vous
blesser si vous appuyez
malencontreusement sur la touche
Marche/arrêt et que la machine
commence à coudre.
c
Relevez le levier du pied-de-biche.
1
a Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est relevé.
Remplacement du Pied-de-biche 35
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
PREPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
d support de pied-de-biche.
Appuyez sur le bouton noir situé à l’arrière du
g que le pied de biche est bien fixé.
Relevez le levier du pied-de-biche pour vérifier
1
Remarque
z Lorsqu’un point est sélectionné, l’icône du
pied-de-biche devant être utilisé s’affiche à
l’écran. Vérifiez que le pied-de-biche approprié est fixé avant de commencer la couture.
Dans le cas contraire, mettez la machine à
coudre hors tension, fixez le pied-de-biche
qui convient, puis sélectionnez de nouveau
le point souhaité.
2
a Bouton noir
b Support de pied-de-biche
X Le support de pied-de-biche permet de libérer le pied-de-biche.
Placez un autre pied-de-biche sous le support
e de sorte que le crochet soit aligné sur l’encoche du support.
En plaçant le pied-de-biche, veillez à ce que la
lettre indiquant le type de pied-de-biche (A, G,
I, J, M, N ou R) puisse être lue.
1
Pied pour boutonnières "A"
Pied pour surjet "G"
Pied zigzag "J"
Pied pour boutons "M"
Pied pour monogrammes "N"
Pied pour ourlets invisibles "R"
Couteau raseur "S"
3
2
a Support de pied-de-biche
b Encoche
c Crochet
f afin que le crochet s’enclenche dans l’encoche
Abaissez doucement le levier du pied-de-biche
du support.
1
a Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est fixé.
36
z Pour plus de détails sur le pied-de-biche à
utiliser avec le point sélectionné, reportezvous à la section "Réglages de points" (page
130).
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Réglage de la pression du
pied-de-biche
Vous pouvez régler la pression appliquée au tissu par
le pied-de-biche.
a
Abaissez le levier du pied-de-biche.
Retrait du support du pied-debiche
Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous nettoyez la machine à coudre ou installez un pied-debiche qui n’utilise pas le support, comme le pied-debiche pour capitonnage. A l’aide du tournevis, retirez
le support de pied-de-biche.
■ Retrait du support de pied-de-biche
a
1
a Levier du pied-de-biche
Retirez le pied-de-biche.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
Desserrez la vis du support de pied-de-biche à
b l’aide du tournevis.
b de la machine à coudre.
Tournez le disque du pied-de-biche à l’arrière
La graduation du disque est comprise entre 1
(faible pression) et 4 (forte pression). Tournez le
disque sur la droite (petit chiffre) pour réduire la
pression. Tournez le disque sur la gauche (chiffre élevé) pour augmenter la pression.
1
a Tournevis
■ Fixation du support de pied-de-biche
Forte
pression
3
Faible
pression
c que sur 3 (standard).
Une fois la couture terminée, remettez le dis-
Alignez le support avec la partie inférieure
a gauche de la barre du pied-de-biche.
Maintenez le support de pied-de-biche de la
b main droite, puis serrez la vis à l’aide du tour-
nevis de votre main gauche.
1
a Tournevis
Remplacement du Pied-de-biche 37
1
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
PREPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Remarque
z Si le support de pied-de-biche n’est pas correctement installé, la tension du fil ne sera
pas correcte.
Utilisation du pied à double
entraînement
Avec le pied à double entraînement, les deux pièces
de tissu sont entraînées de façon égale par les griffes
d’entraînement et les dents du pied-de-biche. Ceci
est utile lorsque vous cousez des tissus difficiles à
faire avancer, tels que le vinyle et le cuir, et lorsqu’il
s’agit de tissus glissant facilement, tels que le velours,
ou encore lorsque vous réalisez un capitonnage.
A l’aide du tournevis, fixez le pied à double entraînement.
■ Fixation du pied à double entraînement
a
Retirez le support de pied-de-biche.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Retrait du support du pied-de-biche"
(page précédente).
Accrochez la fourche de connexion du pied à
b double entraînement à la vis du support
d’aiguille.
1
2
a Fourche de connexion
b Vis du support d'aiguille
Abaissez le levier du pied-de-biche, insérez la
c vis du support de pied-de-biche, puis serrez-la
à l’aide du tournevis.
1
a Vis du support de pied-de-biche
38
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
A l’aide d’un tournevis, desserrez la vis du sup-
d port de pied-de-biche, puis retirez le pied à
ATTENTION
v
double entraînement.
● Veillez à bien serrer la vis à l’aide du
tournevis, sinon, l’aiguille risque de
toucher le pied-de-biche et de se tordre
ou de casser.
● Avant de commencer la couture, tournez
lentement le volant vers vous et vérifiez
que l’aiguille ne touche pas le pied-debiche. Si c’est le cas, vous risquez de
casser ou de tordre l’aiguille.
1
e
Remarque
z Lorsque vous cousez à l’aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse
moyenne ou basse.
■ Retrait du pied à double entraînement
Appuyez une ou deux fois sur
(Touche
a Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.
Fixez le support de pied-de-biche
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Retrait du support du pied-de-biche"
(page 37).
Mémorandum
z Avec le pied à double entraînement, vous ne
pouvez utiliser que le point droit (avec
points de renfort) et le point zigzag. Pour
plus de détails sur les points, reportez-vous à
la section "Réglages de points" (page 130).
1
a Touche Positionnement aiguille
X L’aiguille est relevée.
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
c
Relevez le levier du pied-de-biche.
1
a Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est relevé.
Remplacement du Pied-de-biche 39
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
PREPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille
Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques ou de grande taille, retirez le plateau.
Couture de pièces cylindriques
Il est plus facile de coudre des pièces cylindriques,
telles que des manchettes et jambes de pantalon,
lorsque vous retirez le plateau.
Couture de pièces de tissu de
grande taille
La table large en option facilite la couture de grandes
pièces de tissu.
a gauche.
Retirez le plateau en le faisant coulisser vers la
a Dépliez les quatre pieds jusqu’à ce qu’ils se
Dépliez les pieds en dessous de la table large.
mettent en place.
X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en
mode "bras libre".
b commencez à coudre.
Faites glisser la partie à coudre sur le bras, puis
b gauche.
Retirez le plateau en le faisant coulisser vers la
X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en
mode "bras libre".
c née, replacez le plateau dans sa position d’ori-
Une fois la couture en mode "bras libre" termigine.
c Faites-la glisser pour la mettre en place en la
Installez la table large.
maintenant à l’horizontale.
Remarque
z La table large en option est disponible
auprès de votre détaillant Brother.
40
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
d leur hauteur.
Tournez la vis en dessous des pieds pour régler
z Vous pouvez laisser le releveur à genou fixé
sur le dessous de la table large.
1
ATTENTION
v
● Ne déplacez pas la machine à coudre
lorsque la table large est installée, sinon
vous risquez d’endommager le matériel
ou de vous blesser.
e retirez-la.
Lorsque vous avez fini d’utiliser la table large,
Tirez la table large vers la gauche en la soulevant légèrement.
f
Replacez le plateau dans sa position d’origine.
Mémorandum
z Une fois les pieds repliés, la table large peut
être rangée, fixée au boîtier solide.
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille 41
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
42
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
2
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE
Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires à la couture.
Couture ...................................................................................................................44
Réglage de la tension des fils ...................................................................................51
Réglage de la longueur et de la largeur du point .....................................................53
Fonctions utiles .......................................................................................................55
Conseils utiles de couture........................................................................................60
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Couture
Cette section décrit les fonctionnements de base de la machine à coudre.
Avant d’utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes.
ATTENTION
v
● Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l’emplacement de
l’aiguille. En outre, ne laissez pas les mains près des pièces mobiles, telles que l’aiguille et le
volant, sinon vous risquez de vous blesser.
● Ne tirez ou ne pousser pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de vous
blesser ou l’aiguille risque de casser.
● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
● Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas d’épingles de faufilage, sinon elle risque de casser ou
de se tordre.
Procédure de couture générale
Respectez les procédures de base ci-dessous pour coudre.
1
la machine à coudre sous tension. Pour plus de détails sur la
Mettez la machine sous ten- Mettez
mise sous tension de la machine, reportez-vous à la section "Mise sous
sion.
tension de la machine" (page 9).
↓
2
Sélectionnez le point.
Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre. Pour plus de
détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section "Sélection
des points" (page 64).
↓
3
Fixer le pied-de-biche.
Fixez le pied-de-biche approprié pour le point. Pour plus de détails sur
le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35).
↓
4
Placez le tissu.
Placez la zone à coudre sous le pied-de-biche. Veillez à respecter
l’ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l’endroit
et l’envers. Pour plus de détails sur le positionnement du tissu, reportezvous à la section "Positionnement du tissu" (page 45).
↓
5
Commencez à coudre.
Commencez à coudre. Pour plus de détails sur le démarrage du travail
de couture, reportez-vous à la section "Démarrage du travail de couture"
(page 46).
↓
6
44
Coupez le fil.
Coupez le fil à la fin de la couture. Le fil peut également être coupé
automatiquement. Pour plus de détails sur la coupure du fil, reportezvous à la section "Coupure du fil" (page 49).
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Positionnement du tissu
Veillez à respecter l’ordre de couture des pièces de
tissu et à aligner correctement l’endroit et l’envers.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
e
Abaissez le levier du pied-de-biche.
Le point droit (aiguille à gauche) est automatiquement sélectionné.
b Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.
Appuyez une ou deux fois sur
(Touche
1
a Levier du pied-de-biche
1
X Le tissu est maintenant positionné pour être
cousu.
a Touche Positionnement aiguille
c
Placez le tissu sous le pied-de-biche.
• Si le rabat est positionné à droite, il est plus
facile de coudre en ligne droite et le reste du
tissu ne gêne pas.
d gauche, tournez le volant vers vous avec la
Tout en maintenant le fil et le tissu de la main
main droite pour abaisser l’aiguille au point de
départ de la couture.
Mémorandum
z Pour régler la pression appliquée au tissu par
le pied-de-biche, reportez-vous à la section
"Réglage de la pression du pied-de-biche"
(page 37).
Couture 45
2
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Démarrage du travail de couture
Appuyez une fois sur
b arrêt).
(Touche Marche/
Dès que vous êtes prêt à coudre, vous pouvez démarrer la machine. Vous pouvez régler la vitesse de couture à l’aide des touches de fonctionnement ou de la
pédale de commande.
1
Remarque
a Touche Marche/arrêt
Important :
z Si la pédale de commande est branchée,
vous ne pouvez pas utiliser la touche Marche/arrêt pour démarrer ou arrêter le travail
de couture.
X La machine commence à coudre.
■ Utilisation des touches de fonctionnement
Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l’aide de la touche de fonctionnement
(Touche Marche/arrêt).
• Si vous continuez à maintenir la touche Marche/arrêt enfoncée immédiatement après le
début du travail de couture, la machine coudra à vitesse réduite.
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
a vers la gauche ou la droite pour sélectionner la
vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou
vers la droite pour coudre à vitesse élevée.
c
A la fin de la couture, appuyez une fois sur
(Touche Marche/arrêt).
X La machine s’arrête de coudre, aiguille
abaissée (sur le tissu).
Une fois la couture terminée, relevez l’aiguille,
d puis coupez les fils.
X Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Coupure du fil" (page 49).
1
a Sélecteur de vitesse de couture
■ Utilisation de la pédale de commande
Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l’aide de la pédale de commande.
Mettez la machine à coudre hors tension.
a Lorsque vous connectez la pédale de com-
mande, veillez à mettre la machine à coudre
hors tension pour éviter qu’elle ne démarre
accidentellement.
46
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Insérez la fiche de la pédale de commande
b dans la prise latérale de la machine à coudre.
Dès que vous êtes prêt à coudre, appuyez dou-
e cement sur la pédale de commande.
En effectuant cette opération, vous augmentez la
vitesse de couture ; en relâchant la pression sur
la pédale, vous réduisez la vitesse de couture.
1
Vitesse réduite
a Prise de la pédale de commande
c
Mettez la machine à coudre sous tension.
Vitesse élevée
DEPRESSCONTROLLER.EPS
• Appuyez doucement sur la pédale de commande. Si vous appuyez trop fort, la vitesse
de couture est trop élevée.
X La machine commence à coudre.
A la fin de la couture, relâchez complètement
f la pédale de commande.
X La machine s’arrête de coudre, aiguille
abaissée (sur le tissu).
Une fois la couture terminée, relevez l’aiguille,
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
d vers la gauche ou la droite pour sélectionner la
vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou
vers la droite pour coudre à vitesse élevée.
1
a Sélecteur de vitesse de couture
• La vitesse définie à l’aide du sélecteur de
vitesse de couture correspond à la vitesse
maximale de la pédale de commande.
g puis coupez les fils.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Coupure du fil" (page 49).
Mémorandum
z Si la pédale de commande est branchée,
vous ne pouvez pas utiliser la touche Marche/arrêt pour démarrer ou arrêter le travail
de couture.
z Lorsque vous cessez de coudre, l’aiguille
reste abaissée (sur le tissu). Vous pouvez
régler la machine pour que l’aiguille
remonte lorsque vous cessez de coudre.
Pour plus de détails sur le réglage de la
machine permettant de faire remonter
l’aiguille lorsque vous cessez de coudre,
reportez-vous à la section "Changement de
la position d’arrêt de l’aiguille" (page 14).
ATTENTION
v
● Ne laissez pas des bouts de fils ou de la
poussière s’accumuler dans la pédale de
commande, sinon vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
● Ne posez pas d’objets sur la pédale de
commande, sinon vous risquez
d’endommager la machine ou de vous
blesser.
● Si vous n’utilisez pas la machine pendant
une longue période, débranchez la pédale
de commande, sinon vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Couture 47
2
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Arrêt des points
c
Lorsque vous utilisez le point droit, par exemple, à
l’extrémité d’une ouverture ou à l’endroit où les coutures ne se chevauchent pas, choisissez les points
inverses oules points de renfort pour arrêter le fil.
Après avoir cousu 3 à 5 points, appuyez sur
(Touche Point inverse/renfort).
Maintenez la touche Point inverse/renfort
enfoncée jusqu’à atteindre le début de la couture.
1
a couture, puis faites de même avec le levier du
Abaissez l’aiguille sur le tissu au début de la
pied-de-biche.
a Touche Point inverse/renfort
X Alors que vous maintenez la touche Point
inverse/renfort enfoncée, les points inverses
sont cousus.
b appuyez sur la pédale de commande.
Appuyez sur
(Touche Marche/arrêt) ou
A ce stade, si vous maintenez la touche Marche/arrêt enfoncée, la machine coud à vitesse
réduite.
d
Relâchez la touche Point inverse/renfort.
X La machine s’arrête de coudre.
e appuyez sur la pédale de commande.
Appuyez sur
(Touche Marche/arrêt) ou
X La machine commence à coudre dans le
sens de couture normal.
1
a Touche Marche/arrêt
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Démarrage du travail de couture" (page
46).
X La machine commence à coudre.
f che Point inverse/renfort).
A la fin de la couture, appuyez sur
(Tou-
Maintenez la touche Point inverse/renfort
enfoncée jusqu’à ce que 3 à 5 points inverses
soient cousus.
X Alors que vous maintenez la touche Point
inverse/renfort enfoncée, les points inverses
sont cousus.
48
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
g chez la touche
Une fois les 3 à 5 points inverses cousus, relâ(Touche Point inverse/renfort).
X La machine s’arrête de coudre.
h appuyez sur la pédale de commande.
Appuyez sur
(Touche Marche/arrêt) ou
A ce stade, si vous maintenez la touche Marche/arrêt enfoncée, la machine coud à vitesse
réduite.
Coupure du fil
Une fois la couture terminée, coupez les fils. Vous
pouvez les couper de deux manières.
■ Utilisation de la touche Coupe-fil
Si vous souhaitez terminer la couture, appuyez
(Touche Coupe-fil).
a une fois sur
2
X La machine commence à coudre dans le
sens de couture normal.
i Relâchez la touche Marche/arrêt ou la pédale
A la fin de la couture, la machine s’arrête.
1
de commande.
1
3
1
a Touche Coupe-fil
2
X Les fils sont coupés et l’aiguille relevée.
b
Relevez le levier du pied-de-biche.
5
4
6
2
1
a Début de la couture
b Fin de la couture
■ Couture de points de renfort
Si vous cousez des points autres que des points
droits ou zigzag arrêtés par des points inverses, en
appuyant sur
(Touche Point inverse/renfort),
vous cousez 3 à 5 points de renfort de manière
superposée.
a Levier du pied-de-biche
ATTENTION
v
● N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil
après avoir coupé les fils, sinon vous
risquez de casser l’aiguille, d’emmêler les
fils ou d’endommager la machine.
Remarque
1
2
a Points inverses
b Points de renfort
z N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil si
aucun tissu ne se trouve sous le pied-debiche ou si la machine est en cours de fonctionnement, sinon vous risquez de l’endommager.
Mémorandum
z La couture de points inverses ou de points
de renfort dépend du point sélectionné. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
"Réglages de points" (page 130).
Couture 49
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Mémorandum
z Vous pouvez régler la machine pour que les
fils se coupent à la fin de la couture. Pour
plus de détails sur le réglage de la machine
permettant la coupure automatique des fils,
reportez-vous à la section "Coupure automatique du fil" (page 56).
■ Utilisation du Coupe-fil manuel
Si vous utilisez du fil dont l’épaisseur est supérieure à n°30, des fils en nylon ou métalliques, ou
autres fils spéciaux, utilisez le coupe-fil situé sur
le côté de la machine pour couper les fils.
Si vous souhaitez terminer la couture et si la
a machine à coudre s’arrête, appuyez une fois
sur
(Touche Positionnement aiguille) pour
relever l’aiguille.
1
a Touche Positionnement aiguille
X L’aiguille est relevée.
b
Relevez le levier du pied-de-biche.
1
a Levier du pied-de-biche
Tirez le tissu vers le côté gauche de la
c machine, puis faites passer les fils dans le
coupe-fil pour les couper.
1
a Coupe-fil
50
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Réglage de la tension des fils
Vous devez régler les tensions du fil supérieur et du fil de la canette (tension des fils) pour qu’elles soient
identiques.
■ Le fil supérieur est trop lâche
Si le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu, il
est trop lâche.
Tension des fils
Si la combinaison fil/aiguille est correcte pour le type
de tissu à coudre (d’après le tableau de la section
"Types d’aiguilles et utilisation" à la Page 32), la tension des fils correspond automatiquement au réglage
approprié. Toutefois, si la tension des fils prédéfinie
ne donne pas le résultat souhaité ou si vous utilisez
du fil ou du tissu spécial, augmentez ou diminuez la
tension du fil supérieur.
■ Tension des fils correcte
Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se
croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur doit être visible sur l’endroit du tissu et seul
le fil de la canette doit être visible sur l’envers du
tissu.
5
1
2
3
a
b
c
d
e
4
Envers du tissu
Endroit du tissu
Fil supérieur
Fil de la canette
Le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu.
1
2
3
a
b
c
d
4
Envers du tissu
Endroit du tissu
Fil supérieur
Fil de la canette
■ Le fil supérieur est trop tendu
Si le fil de la canette est visible sur l’endroit du
tissu, le fil supérieur est trop tendu.
1
2
3
a
b
c
d
e
4
5
Envers du tissu
Endroit du tissu
Fil supérieur
Fil de la canette
Le fil de la canette est visible sur l’endroit du tissu.
Réglage de la tension des fils 51
2
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Changement de la tension du
fil supérieur
e (-). Pour augmenter la tension du fil, appuyez
Pour diminuer la tension du fil, appuyez sur
sur
(+).
La tension du fil supérieur peut être modifiée à l’aide
de l’écran à cristaux liquides du panneau de commande et de ses touches.
a
X La tension du fil supérieur est modifiée.
Mettez la machine à coudre sous tension.
• Si le paramètre est modifié, le paramètre n’est
plus mis en surbrillance.
• Vous pouvez maintenant commencer à coudre. Faites quelques points d’essai pour vérifier la tension du fil, puis modifiez le
paramètre, si nécessaire.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
b
Sélectionnez un point.
f
Appuyez sur
(Touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
X Un écran contenant les réglages du point
sélectionné s’affiche.
Mémorandum
• Pour plus de détails sur la sélection d’un
point, reportez-vous à la section "Sélection
des points" (page 64).
• Les réglages standard apparaissent en surbrillance immédiatement après la sélection
du point.
c panneau de commande.
Appuyez sur
(Touche de réglage) sur le
X L’écran de réglage s’affiche.
d ensuite sur
Vérifiez que
est sélectionné et appuyez
(Touche OK).
X L’écran permettant de modifier la tension du
fil s’affiche.
52
z Pour rétablir le réglage standard de tension
du fil, sélectionnez la valeur en surbrillance.
z La tension du fil peut être réglée encore plus
simplement. Pour plus de détails, reportezvous à la section "Réglage aisé de la tension
des fils" (page 145).
z Vous pouvez enregistrer les réglages pour
qu’ils soient toujours spécifiés à chaque
sélection du point de couture courant. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
"Enregistrement des réglages des points"
(page 58).
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Réglage de la longueur et de la largeur du point
Vous pouvez régler la largeur de zigzag (largeur du motif) et la longueur de point des points de couture
courants. En général, lorsqu’un point est sélectionné, la longueur et la largeur appropriées sont automatiquement sélectionnées. Pour plus de détails sur la plage des valeurs dans laquelle vous devez définir la
longueur et la largeur, reportez-vous à la section "Réglages de points" (page 130).
Réglage de la largeur de point
Vous pouvez régler la largeur du point à l’aide des
touches fléchées.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
b
Sélectionnez un point.
X Un écran contenant les réglages du point
sélectionné s’affiche.
• Pour plus de détails sur la sélection d’un
point, reportez-vous à la section "Sélection
des points" (page 64).
• Les réglages standard apparaissent en surbrillance immédiatement après la sélection
du point.
c
Mémorandum
z Pour rétablir le réglage standard de la largeur du point, sélectionnez de nouveau le
même point ou rétablissez la valeur en surbrillance.
z En sélectionnant le point droit (aiguille à
gauche ou point élastique triple) et en modifiant la largeur du point, l’aiguille change de
position. En augmentant la largeur, vous
déplacez l’aiguille vers la droite ; en la
réduisant, vous la déplacez vers la gauche.
z Vous pouvez enregistrer les réglages pour
qu’ils soient toujours spécifiés à chaque
sélection du point de couture courant. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
"Enregistrement des réglages des points"
(page 58).
z Vous pouvez régler la machine à coudre
pour pouvoir facilement modifier la largeur
du point avec le sélecteur de vitesse de couture. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section "Points plumetis" (page 96).
ATTENTION
v
● Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous et
vérifiez que l’aiguille ne touche pas le
pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez
de casser ou de tordre l’aiguille.
Pour réduire la largeur du point, appuyez sur
(–). Pour l’augmenter, appuyez sur,
(+).
X La largeur du point est modifiée.
–
+
• Si le réglage est modifié, la valeur en surbrillance est effacée.
Réglage de la longueur et de la largeur du point 53
2
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Réglage de la longueur de
point
Vous pouvez régler la longueur du point à l’aide des
touches fléchées.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
b
Sélectionnez un point.
X Un écran contenant les réglages du point
sélectionné s’affiche.
• Pour plus de détails sur la sélection d’un
point, reportez-vous à la section "Sélection
des points" (page 64).
• Les réglages standard apparaissent en surbrillance immédiatement après la sélection
du point.
c sur
Pour raccourcir la longueur de point, appuyez
(–). Pour l’augmenter, appuyez sur
(+).
X La longueur du point est modifiée.
–
+
• Si le réglage est modifié, la valeur en surbrillance est effacée.
54
Mémorandum
z Pour rétablir le réglage standard de la longueur du point, sélectionnez de nouveau le
même point ou rétablissez la valeur en surbrillance.
z Vous pouvez enregistrer les réglages pour
qu’ils soient toujours spécifiés à chaque
sélection du point de couture courant. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
"Enregistrement des réglages des points"
(page 58).
ATTENTION
v
● Si les points se tassent, augmentez la
longueur du point. Si vous continuez à
coudre avec des points qui se tassent,
vous risquez de tordre ou de casser
l’aiguille.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Fonctions utiles
Cette section décrit les fonctions visant à améliorer l’efficacité de la couture.
Couture automatique de points
inversespoints de renfort
f Pour revenir à
Appuyez sur
Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre
automatiquement des points inverses ou de renfort au
début et à la fin de la couture. La couture de points
inverses ou de renfort dépend du point sélectionné.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
"Réglages de points" (page 130).
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
pour sélectionner
, appuyez sur .
.
X La machine est maintenant réglée pour coudre automatiquement des points inverses/
renfort.
g
Appuyez sur
(Touche OK).
X L’écran du point initial réapparaît et
s’affiche dans le coin inférieur gauche de
l’écran.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
b
• Si la machine à coudre est hors tension, le
réglage de la couture automatique de points
inverses/renfort est annulé.
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails sur la sélection d’un
point, reportez-vous à la section "Sélection
des points" (page 64).
h appuyez une fois sur
Positionnez le tissu sous le pied-de-biche et
(Touche Marche/
arrêt).
c panneau de commande.
Appuyez sur
(Touche de réglage) sur le
X L’écran de réglage s’affiche.
d chées) jusqu’à ce que
Appuyez sur
,
,
et
(Touches flésoit sélectionné.
1
a Touche Marche/arrêt
X Une fois les points inverses/renfort cousus, la
machine commence à coudre.
e
Appuyez sur
(Touche OK).
X L’écran permettant d’indiquer la couture
automatique de points inverses/renfort s’affiche.
i
A la fin de la couture, appuyez une fois sur
(Touche Point inverse/renfort).
Cette étape est inutile si un point tel que ceux
utilisés pour coudre des boutonnières et des
barres d’arrêt est sélectionné à l’endroit où les
points de renfort sont automatiquement cousus.
Fonctions utiles 55
2
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
1
a Touche Point inverse/renfort
X Une fois les points inverses/renfort cousus, la
machine à coudre s’arrête.
Coupure automatique du fil
Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper
automatiquement les fils à la fin de la couture. Il
s’agit de la "coupure de fil programmée". Si la coupure de fil programmée est définie, la couture automatique de points inverses/renfort l’est également. Ce
réglage est pratique si un point utilisé pour coudre
des boutonnières ou des barres d’arrêt est sélectionné.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
b
Mémorandum
z Les points inverses/renfort ne sont pas cousus si vous appuyez sur la touche Marche/
arrêt à la fin de la couture. Veillez à appuyer
sur la touche Point inverse/renfort à la fin de
la couture.
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails sur la sélection d’un
point, reportez-vous à la section "Sélection
des points" (page 64).
c panneau de commande.
Appuyez sur
(Touche de réglage) sur le
X L’écran de réglage s’affiche.
d chées) jusqu’à ce que
Appuyez sur
e
56
Appuyez sur
,
,
et
(Touches flésoit sélectionné.
(Touche OK).
X L’écran permettant d’indiquer la coupure de
fil automatique s’affiche.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
f Pour revenir à
Appuyez sur
pour sélectionner
, appuyez sur .
.
X La machine est maintenant définie pour exécuter la coupure de fil programmée.
g
Appuyez sur
i
A la fin de la couture, appuyez une fois sur
(Touche Point inverse/renfort).
Cette étape est inutile si un point tel que ceux
utilisés pour coudre des boutonnières et des
barres d’arrêt est sélectionné à l’endroit où les
points de renfort sont automatiquement cousus.
1
(Touche OK).
2
X L’écran du point initial réapparaît et
s’affiche dans le coin inférieur gauche de
l’écran.
a Touche Point inverse/renfort
• Si la machine à coudre est hors tension, le
réglage de la coupure de fil programmée est
annulé.
X Une fois les points inverses/de renfort cousus, la machine s’arrête et coupe les fils
h appuyez une fois sur
Positionnez le tissu sous le pied-de-biche et
(Touche Marche/
arrêt).
Le fil est coupé ici.
1
a Touche Marche/arrêt
X Une fois les points inverses/renfort cousus, la
machine commence à coudre.
Mémorandum
z Les points inverses/renfort ne sont pas cousus et le fil n’est pas coupé automatiquement
si vous appuyez sur la touche Marche/arrêt à
la fin de la couture. Veillez à appuyer sur la
touche Point inverse/renfort à la fin de la
couture.
Fonctions utiles 57
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Enregistrement des réglages
des points
Vous pouvez enregistrer les réglages de longueur et
de largeur des points pour qu’ils soient spécifiés à
chaque sélection du point. Vous pouvez enregistrer
plusieurs réglages pour chaque point de couture courant.
a des fils ainsi que la longueur et la largeur du
Sélectionnez le point, puis réglez la tension
point.
Pour régler la largeur du point, appuyez sur
(–) et
(+). Pour régler la longueur du point,
appuyez sur
(–) et
(+).
• Pour plus de détails sur la sélection d’un
point, reportez-vous à la section "Sélection
des points" (page 64).
• Pour plus de détails sur le changement de la
tension des fils, reportez-vous à la section
"Changement de la tension du fil supérieur"
(page 52).
X La tension des fils ainsi que la longueur et la
largeur du point sont modifiées.
b panneau de commande.
Appuyez sur
(Touche de réglage) sur le
X L’écran de réglage s’affiche.
c chées) jusqu’à ce que
Appuyez sur
d
Appuyez sur
,
,
et
(Touches flésoit sélectionné.
(Touche OK).
X L’écran permettant d’enregistrer les réglages
s’affiche.
e sur
Vérifiez que
est sélectionné, puis appuyez
(Touche OK).
X Les réglages de la longueur et de la largeur
du point sont enregistrés.
58
• A la prochaine sélection du point, les réglages enregistrés s’affichent en premier.
• Pour effacer les réglages enregistrés et rétablir
les réglages par défaut de la longueur et de la
largeur du point, appuyez sur
pour qu’il
soit sélectionné
, puis appuyez sur
(Touche OK).
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Montée et descente du pied-debiche sans l’aide des mains
■ Utilisation du releveur à genou
a
A l’aide du releveur à genou, vous pouvez faire monter et descendre le pied-de-biche avec le genou, libérant ainsi les mains pour diriger le tissu.
Arrêtez la machine à coudre.
• N’utilisez par le releveur à genou lorsque la
machine à coudre est en cours fonctionnement.
Appuyez avec le genou sur le releveur à genou
b et dirigez-le vers la droite.
Maintenez le releveur à genou dans cette position.
■ Installation du releveur à genou
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
Insérez le releveur à genou dans la prise située
b à l’avant de la machine à coudre dans l’angle
inférieur droit.
Alignez les ergots du releveur à genou sur les
encoches de la prise, puis insérez le releveur au
maximum.
X Le pied-de-biche est relevé.
c
Relâchez le releveur à genou.
X Le pied-de-biche est abaissé.
ATTENTION
v
● Eloignez vos genoux du releveur lors de la
couture. Si vous appuyez sur le releveur à
genou lorsque la machine à coudre est en
cours d’utilisation, vous risquez de casser
l’aiguille ou d’endommager la machine.
Remarque
z Si le releveur à genou n’est pas complètement inséré dans la prise, il risque de tomber
lors de l’utilisation de la machine à coudre.
Fonctions utiles 59
2
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Conseils utiles de couture
Cette section décrit plusieurs moyens d’obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture. Reportez-vous à ces conseils lors de la couture d’un projet.
Echantillon
Après avoir configuré la machine en y installant le fil
et l’aiguille appropriés au type de tissu à coudre, la
machine définit automatiquement la tension du fil,
ainsi que la longueur et la largeur du point pour le
point sélectionné. Vous devez toutefois coudre un
échantillon puisque, en fonction du type de tissu et
des points, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités.
Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la tension du
fil, ainsi que la longueur et la largeur du point. Puisque les résultats diffèrent en fonction du type de
points et du nombre d’épaisseurs de tissu cousues,
cousez l’échantillon dans les mêmes conditions que
celles de votre projet.
Modification du sens de couture
a machine à coudre.
Lorsque la couture atteint un bord, arrêtez la
Laissez l’aiguille abaissée (dans le tissu). Si
l’aiguille est relevée lorsque la machine
s’arrête, appuyez sur
(Touche Positionnement aiguille) pour l’abaisser.
b nez le tissu.
Relevez le levier du pied-de-biche, puis tourTournez le tissu en utilisant l’aiguille comme
pivot.
c nuez à coudre.
Abaissez le levier du pied-de-biche et conti-
60
Couture de lignes courbes
Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens
de couture pour coudre le long de la ligne courbe.
Pour plus de détails sur la couture d’un rabat régulier,
reportez-vous à la section "Couture d’un rabat régulier" (page 62).
Si vous cousez le long d’une ligne courbe en utilisant
un point zigzag, sélectionnez une longueur de point
moindre pour obtenir un point plus fin.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Couture de tissus épais
Relâchez le bouton. Le pied-de-biche se met à
c plat avec le rabat, permettant ainsi au tissu de
passer dessous.
■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche
Si le tissu passe difficilement sous le pied-debiche, relevez au maximum le levier pour que le
pied-de-biche se trouve dans sa position la plus
haute.
X Une fois le problème résolu, le pied-debiche reprend sa position normale.
ATTENTION
v
■ Si vous devez coudre des rabats épais et si le
tissu n’est pas entraîné au début de la couture
Le pied zigzag "J" est équipé d’une fonction permettant de garder le niveau du pied-de-biche.
1
a Sens de couture
● Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm
(15/64') d’épaisseur ou si vous avez
poussé le tissu trop fort, vous risquez de
tordre ou de casser l’aiguille.
Couture de tissus fins
Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut
ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné
correctement. Si c’est le cas, placez du papier fin ou
un matériau stabilisateur sous le tissu et cousez
l’ensemble. Une fois le travail de couture terminé,
déchirez l’excédent de papier.
Si le rabat est trop épais pour passer sous le
a pied-de-biche, relevez le levier du pied-de-
biche.
1
Appuyez sur le bouton noir situé sur le côté
b gauche du pied-de-biche. Maintenez le bouton
enfoncé et abaissez le pied-de-biche.
a Papier ou matériau stabilisateur
Couture de tissus élastiques
Faufilez ensemble les pièces de tissus, puis cousez
sans étirer le tissu.
1
a Faufilage
Conseils utiles de couture 61
2
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Couture de cuirs ou de tissus
en vinyle
Lorsque vous cousez des tissus susceptibles de coller
au pied-de-biche, tels que le cuir ou les tissus
enduits, remplacez le pied-de-biche par un pied-debiche non adhérent.
■ Alignement du tissu sur un repère de la plaque
d’aiguille
Les repères sur la plaque d’aiguille indiquent la
distance depuis le positionnement de l’aiguille
d’un rabat cousu avec le point droit (aiguille à
gauche). Cousez tout en maintenant le bord du
tissu aligné sur un repère de la plaque d’aiguille.
La distance entre les repères sur la réglette supérieure est de 3 mm (1/8') et celle sur la grille est
de 5 mm (3/16').
5
4
1
1
3
2
a Cuir
Couture d’un rabat régulier
Pour coudre un rabat régulier, commencez à coudre
de façon à ce que le rabat se trouve à droite du piedde-biche et que le bord du tissu soit aligné sur le bord
droit du pied-de-biche ou sur un repère de la plaque
d’aiguille.
■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche
Cousez tout en maintenant le bord droit du piedde-biche à une distance constante du bord du
tissu.
1
2
a Couture
b Pied-de-biche
■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche de guidage de points
Cousez tout en maintenant le bord droit du tissu
aligné sur une position souhaitée des repères sur
le pied-de-biche de guidage de points.
1
2
3
a Couture
b Pied-de-biche de guidage de points
c Repères
62
6
a
b
c
d
e
f
Couture
Pied-de-biche
Centimètres
Pouces
Plaque d'aiguille
16 mm (5/8')
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
3
POINTS DE COUTURE COURANTS
Ce chapitre décrit les différents points et leurs applications.
Sélection des points.................................................................................................64
Points de surfilage ...................................................................................................66
Points simples..........................................................................................................70
Point invisible..........................................................................................................72
Points de boutonnière .............................................................................................74
Fixation d’une fermeture à glissière.........................................................................81
Fixation d’une fermeture à glissière/d’un passepoil.................................................86
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique...................................................88
Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage .....................................................90
Points de renfort......................................................................................................98
Points à œillet .......................................................................................................102
Points horizontaux ................................................................................................103
Points décoratifs....................................................................................................105
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis.....................................................113
Conception d’un motif ..........................................................................................124
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Sélection des points
Vous pouvez sélectionner l’un des différents types de points disponibles.
Types de points
Sélection des points
8 groupes de types de points (points de couture courants, points décoratifs, points plumetis, points croisés, points plumetis décoratifs et 3 types de points
caractères) sont disponibles.
Pour plus de détails sur les types de points disponibles, reportez-vous à la section "Réglages de points"
(page 130).
A l’aide des touches du panneau de commande,
sélectionnez le point souhaité parmi ceux affichés sur
l’écran à cristaux liquides. Vous pouvez rapidement
sélectionner douze des points courants les plus souvent utilisés à l’aide des touches de points.
Lorsque la machine à coudre est sous tension, le
point droit (aiguille à gauche) est sélectionné.
■ Points de couture courants
a ser.
Déterminez le point que vous souhaitez utili-
Il existe 71 points de couture courants, notamment des points droits, des points de surfilage et
des points de boutonnière.
• Reportez-vous à la section "Types de points"
(à gauche).
b point sélectionné.
Déterminez le pied-de-biche à utiliser avec le
■ Points décoratifs
Les pieds-de-biche sont stockés dans le compartiment des accessoires.
Il existe 31 points décoratifs, notamment des
cœurs, des feuilles et des fleurs.
• Pour plus de détails sur les points pouvant
être cousus avec l’aiguille jumelée, reportezvous à la section "Réglages de points" (page
130).
■ Points plumetis
Il existe 18 points plumetis.
■ Points croisés
c
Fixez le pied-de-biche.
d
Mettez la machine à coudre sous tension.
Il existe 10 types de points croisés.
■ Points plumetis décoratifs
Il existe 10 points plumetis décoratifs.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
■ Point caractère - Police gothique
Il existe 97 caractères, notamment des lettres, des
symboles et des numéros, en police gothique.
X Le point droit (aiguille à gauche) est sélectionné sur l’écran à cristaux liquides.
■ Point caractère - Police script
Il existe 97 caractères, notamment des lettres, des
symboles et des numéros, en police script.
■ Point caractère- Style contours
Il existe 97 caractères, notamment des lettres, des
symboles et des numéros, en style contours.
e
Appuyez sur
(Touche de sélection de
point) dans le panneau de commande.
Pour sélectionner un point à l’aide des touches
de points, appuyez sur la touche du point souhaité.
Passez à l’étape j.
X L’écran contenant les différents types de
points apparaît.
64
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
f chées) jusqu’à ce que le type de point que vous
Appuyez sur
,
,
et
(Touches flé-
souhaitez utiliser soit sélectionné.
g
Mémorandum
z Pour plus de détails sur le réglage de la longueur et de la largeur du point, reportezvous à la section "Réglage de la longueur et
de la largeur du point" (page 53).
Appuyez sur
(Touche OK).
X L’écran contenant les différents points du
type de point sélectionné apparaît.
■ Ecran
3
1
2
a Type de point sélectionné
b Nombre de points du type de point sélectionné
• Pour sélectionner un type de point différent,
appuyez sur
(Touche Arrière).
h chées) jusqu’à ce que le type de point que vous
Appuyez sur
,
,
et
(Touches flé-
souhaitez utiliser soit sélectionné.
Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent. Appuyez sur
pour afficher l’écran suivant.
i
Appuyez sur
(Touche OK).
X Le point est sélectionné.
j points inverses/renfort et réglez la longueur du
Au besoin, spécifiez la couture automatique de
point, etc.
• Pour plus de détails sur l’utilisation des points
de couture courants, reportez-vous aux pages
suivantes.
Remarque
z Lorsqu’un point est sélectionné, l’icône du
pied-de-biche devant être utilisé s’affiche à
l’écran. Vérifiez que le pied-de-biche approprié est fixé avant de commencer la couture.
Dans le cas contraire, mettez la machine à
coudre hors tension, fixez le pied-de-biche
qui convient, puis sélectionnez de nouveau
le point souhaité.
Sélection des points 65
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Points de surfilage
Cousez des points de surfilage le long des bords du tissu coupé pour éviter qu’ils ne s’effilochent. Vous
pouvez utiliser quinze points pour le surfilage. La procédure de couture de points de surfilage est décrite
en fonction du pied-de-biche utilisé.
Couture de points de surfilage avec le pied pour surjet "G"
Vous pouvez utiliser trois points pour coudre des points de surfilage avec le pied pour surjet "G".
Nom du point
Motif
Touche du
point
11
Point de surfilage
12
13
a
–
Application
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
Evite l’effilochage des
tissus fins et moyens
3.5
(1/8)
2.5–5.0
(3/32–3/16)
2.0
1.0–4.0
(1/16) (1/16–3/16)
Evite l’effilochage des
tissus épais et des tissus
qui s’effilochent facilement
5.0
(3/16)
2.5–5.0
(3/32–3/16)
2.5
1.0–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
5.0
(3/16)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
2.5
1.0–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
Fixez le pied pour surjet "G".
Auto
Manuel
Pieddebiche
G
d guide du pied-de-biche.
Cousez en plaçant le bord du tissu contre le
G
1
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
b
Sélectionnez un point.
a Point de chute de l’aiguille
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
c le guide du pied-de-biche, puis abaissez le
Positionnez le tissu en plaçant son bord contre
levier du pied-de-biche.
1
a Guide
66
ATTENTION
v
● Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous et
vérifiez que l’aiguille ne touche pas le
pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez
de casser ou de tordre l’aiguille.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Couture de points de surfilage avec le pied zigzag "J"
Vous pouvez utiliser sept points pour coudre des points de surfilage avec le pied zigzag "J".
Nom du point
Point zigzag
(aiguille au
centre)
Point zigzag
(aiguille à
droite)
Motif
7
8
Point zigzag
double
9
Point zigzag
triple
10
15
16
a
–
Application
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
Auto
Manuel
Evite l’effilochage (ligne
de base centrale/points
inverses)
3.5
(1/8)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.4
(1/16)
0.0–4.0
(0–3/16)
Evite l’effilochage (ligne
de base à droite/points
de renfort)
3.5
(1/8)
2.5–5.0
(3/32–3/16)
1.4
0.3–4.0
(1/16) (1/64–3/16)
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
1.0
0.2–4.0
(1/16) (1/64–3/16)
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
1.0
0.2–4.0
(1/16) (1/64–3/16)
–
14
Point de surfilage
Touche du
point
Evite l’effilochage des
tissus épais et élastiques
–
Evite l’effilochage des
tissus élastiques
5.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
0.5–4.0
(3/32) (1/32–3/16)
–
Evite l’effilochage des
5.0
tissus épais et élastiques (3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
0.5–4.0
(3/32) (1/32–3/16)
–
Evite l’effilochage des
tissus élastiques
0.0–7.0
(0–1/4)
4.0
1.0–4.0
(3/16) (1/16–3/16)
4.0
(3/16)
Pieddebiche
J
Fixez le pied zigzag "J".
1
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
a Point de chute de l’aiguille
b
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
c dépassant du bord à droite.
Cousez le long du bord du tissu avec l’aiguille
Mémorandum
z Pour des résultats optimaux lors de la couture de tissus élastiques, diminuez la pression du pied-de-biche. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section "Réglage de la
pression du pied-de-biche" (page 37).
1
a Point de chute de l’aiguille
Points de surfilage 67
3
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Couture de points de surfilage avec le couteau raseur
Grâce au couteau raseur, vous pouvez terminer les rabats tout en coupant le bord du tissu. Vous pouvez utiliser
cinq points pour coudre des points de surfilage avec le couteau raseur.
Nom du point
Point de surfilage
Motif
Application
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
Auto
Manuel
2.5
0.2–5.0
(3/32) (1/64–3/16)
63
Couture de points droits tout en
coupant le tissu
0.0
(0)
0.0–2.5
(0–3/32)
64
Couture de points zigzag tout en
coupant le tissu
3.5
(1/8)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
1.4
(1/16)
Evite l’effilochage des tissus fins
et moyens tout en coupant le
tissu
3.5
(1/8)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
2.0
1.0–4.0
(1/16) ( 1/16–3/16)
66
Evite l’effilochage des tissus
épais tout en coupant le tissu
5.0
(3/16)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
2.5
1.0–4.0
(3/32) ( 1/16–3/16)
67
Evite l’effilochage des tissus
épais tout en coupant le tissu
5.0
(3/16)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
2.5
1.0–4.0
(3/32) ( 1/16–3/16)
65
Pieddebiche
0.0–4.0
(0–3/16)
S
d teau raseur à la vis du support d’aiguille.
Accrochez la fourche de connexion du cou1
a
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
b lez l’aiguille manuellement.
Abaissez le levier du pied-de-biche, puis enfi• Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur
d’aiguille. Si vous l’utilisez avec le couteau
raseur, vous risquez d’endommager la
machine à coudre.
c
2
Retirez le pied-de-biche.
a Fourche de connexion
b Vis du support d'aiguille
e gner son crochet sur l’encoche du support du
Positionnez le couteau raseur de façon à alipied-de-biche, puis abaissez lentement le
levier du pied-de-biche.
Relevez le levier du pied-de-biche.
2
1
a Encoche du support du pied-de-biche
b Crochet
X Le couteau raseur est fixé.
68
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
f que le couteau raseur est correctement fixé.
Relevez le levier du pied-de-biche pour vérifier
g raseur, puis tirez-le vers l’arrière de la
Faites passer le fil supérieur sous le couteau
• Si le tissu n’est pas correctement positionné,
vous ne pourrez pas le couper.
k mencez à coudre.
Abaissez le levier du pied-de-biche, puis com-
machine à coudre.
X Un rabat est coupé alors que vous cousez.
h
• Si vous cousez en ligne droite, le rabat sera
d’environ 5 mm (3/16').
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
1
ATTENTION
v
● Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous et
vérifiez que l’aiguille ne touche pas le
pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez
de casser ou de tordre l’aiguille.
i le tissu au début de la couture.
Faites une entaille d’environ 2 cm (1/16') dans
1
a 5 mm (3/16')
Mémorandum
z Le couteau raseur peut couper jusqu’à une
épaisseur de jean d’environ 350 g (13 oz).
z Après avoir utilisé le couteau raseur, nettoyez-le en retirant les peluches et la poussière.
z Si le couteau raseur ne coupe plus, appliquez un peu d’huile sur le bord tranchant à
l’aide d’un chiffon.
a 2 cm (1/16')
j L’entaille dans le tissu doit être positionnée sur
Placez le tissu dans le couteau raseur.
la plaque du guide du couteau raseur.
1
a Plaque du guide
Points de surfilage 69
3
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Points simples
Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Cinq points sont disponibles pour coudre des points simples.
Nom du point
Point de faufilage
Point droit
(aiguille à
gauche)
Motif
6
Point élastique triple
–
1
2
Point droit
(aiguille au
centre)
Touche du
point
–
3
4
Application
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
Auto
Fixation temporaire
0.0
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
20
5-30
(3/4) (3/16-1-3/16)
Points simples et couture de fronces ou de
plis (ligne de base gauche/points inverses)
0.0
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
(3/32)
0.2-5.0
(1/64–3/16)
Points simples et couture de fronces ou de
plis (ligne de base gauche/points de renfort)
0.0
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
(3/32)
0.2-5.0
(1/64–3/16)
Points simples et couture de fronces ou de
plis (ligne de base centrale/points inverses)
–
–
2.5
(3/32)
0.2-5.0
(1/64–3/16)
Renforcement des coutures et couture de tissus
élastiques
0.0
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
(3/32)
1.5–4.0
(1/16–3/16)
Faufilage
Effectuez le faufilage avec une longueur de point
entre 5 mm (3/16') et 30 mm (1-3/16').
a
Fixez le pied zigzag "J".
a 5-30 mm (3/16-1-3/16')
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
b
Sélectionnez le point 6
c
Commencez à coudre.
70
1
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Démarrage du travail de couture" (page
46).
Manuel
Pieddebiche
J
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Points simples
a tissu.
Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de
b
■ Changement du positionnement de l’aiguille
Le positionnement de l’aiguille utilisé comme
ligne de base est différent pour le point droit
(aiguille à gauche) et le point droit (aiguille au
centre).
1
Fixez le pied zigzag "J".
2
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
c
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
d couture.
Abaissez l’aiguille dans le tissu au début de la
e
Commencez à coudre.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Démarrage du travail de couture" (page
46).
• Pour plus de détails sur la couture de points
inverses/renfort, reportez-vous à la section
"Arrêt des points" (page 48).
f
a Point droit (aiguille à gauche)
b Point droit (aiguille au centre)
Si la largeur du point droit (aiguille à gauche) correspond au réglage standard (0,0 mm), la distance
entre le positionnement de l’aiguille et le côté
droit du pied-de-biche est de 12 mm (1/2'). Si
vous modifiez la largeur du point (entre 0 et
7 mm (1/4')), vous changez également le positionnement de l’aiguille. En modifiant la largeur
du point et en cousant avec le côté droit du piedde-biche aligné sur le bord du tissu, vous pouvez
coudre un rabat d’une largeur fixe.
1
0.0
2.0
5.5
7.0
A la fin de la couture, coupez le fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Coupure du fil" (page 49).
3
4
5
6
2
a Largeur du point
b Distance entre le positionnement de l’aiguille et le
côté droit du pied-de-biche
c 12,0 mm (1/2')
d 10,0 mm (3/8')
e 6,5 mm (1/4')
f 5,0 mm (3/16')
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
"Réglage de la largeur de point" (page 53).
Points simples 71
3
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Point invisible
Maintenez les ourlets des jupes et des pantalons avec un point invisible. Deux points sont disponibles
pour coudre des ourlets invisibles.
Nom du point
Point invisible
Motif
Touche du
point
Application
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
Auto
Manuel
3← – 3→
2.0
(1/16)
1.0–3.5
(1/16–1/8)
3← – 3→
2.0
(1/16)
1.0–3.5
(1/16–1/8)
17
Points invisibles sur tissus moyens
0.0
(0)
18
Points invisibles sur tissus élastiques
0.0
(0)
Pieddebiche
R
Cousez un ourlet invisible en respectant la procédure suivante.
a let, puis faufilez-le d’environ 5 mm (3/16') à
Pliez le tissu le long du bord souhaité de l’our-
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
partir du bord du tissu.
4
d
2
1
3
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
e let plié contre le guide du pied-de-biche, puis
Positionnez le tissu en plaçant le bord de l’ourabaissez le levier du pied-de-biche.
a
b
c
d
Envers du tissu
Point de faufilage
Bord souhaité de l’ourlet
5 mm (3/16')
b tionnez le tissu, l’envers vers le haut.
R
Repliez le tissu le long du faufilage, puis posi-
3
1
2
2
a Envers du tissu
b Pli de l’ourlet
c Guide
1
f couture soit juste au bord du pli.
Réglez la largeur du point jusqu’à ce que la
a Envers du tissu
b Faufilage
c
R
Fixez le pied pour point invisible "R".
1
R
a Point de chute de l’aiguille
72
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
g guide du pied-de-biche.
Cousez en plaçant le pli de l’ourlet contre le
1
–
+
h
Retirez le point de faufilage.
1
2
a Largeur du point
■ Si l’aiguille coud une partie trop importante
du pli de l’ourlet
L’aiguille est trop à gauche.
Appuyez sur
(touche fléchée) pour
réduire la largeur du point et ainsi permettre
à la couture de se trouver juste au bord du
pli.
1
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
Mémorandum
z Pour des résultats optimaux lors de la couture de tissus élastiques, diminuez la pression du pied-de-biche. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section "Réglage de la
pression du pied-de-biche" (page 37).
2
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
■ Si l’aiguille ne coud pas le pli de l’ourlet
L’aiguille est trop à droite.
Appuyez sur
(touche fléchée) pour augmenter la largeur du point et ainsi permettre
à la couture de se trouver juste au bord du
pli.
1
2
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
• Pour plus de détails sur la modification de la
largeur du point, reportez-vous à la section
"Réglage de la longueur et de la largeur du
point" (page 53).
Point invisible 73
3
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Points de boutonnière
Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons. Onze points sont disponibles pour coudre des boutons et des boutonnières en une seule étape.
Nom du point
Motif
42
43
44
Touche du
point
46
47
48
49
50
51
Point de couture de boutons
74
55
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto
Auto
Manuel
Manuel
–
Boutonnières horizonta5.0
les sur tissus fins et
(3/16)
moyens
3.0–5.0
(1/8–3/16)
0.4
0.2–1.0
(1/64) (1/64–1/16)
–
Boutonnières horizontales sur des zones soumi- 5.0
ses à d’importantes
(3/16)
tractions
3.0–5.0
(1/8–3/16)
0.4
0.2–1.0
(1/64) (1/64–1/16)
–
Boutonnières horizonta5.0
les sur tissus épais
(3/16)
3.0–5.0
(1/8–3/16)
0.4
0.2–1.0
(1/64) (1/64–1/16)
Boutonnières avec
points d’arrêt aux deux
extrémités pour tissus
stabilisés
3.0–5.0
(1/8–3/16)
0.4
0.2–1.0
(1/64) (1/64–1/16)
45
Points de
boutonnière
Application
5.0
(3/16)
–
Boutonnières pour tissus
6.0
3.0–6.0
1.0
0.5–2.0
élastiques ou tricots
(15/64) (1/8–15/64) (1/16) (1/32–1/16)
–
Boutonnières pour tissus
6.0
3.0–6.0
1.5
élastiques
(15/64) (1/8–15/64) (1/16)
–
Boutonnières cousues
5.0
(3/16)
0.0–6.0
(0–15/64)
2.0
0.2–4.0
(1/16) (1/64–3/16)
–
Boutonnière "trou de
serrure" pour tissus
épais ou peluchés
7.0
(1/4)
3.0–7.0
(1/8–1/4)
0.5
0.3–1.0
(1/32) (1/64–1/16)
–
Boutonnières "trou de
serrure" pour tissus
moyens et épais
7.0
(1/4)
3.0–7.0
(1/8–1/4)
0.5
0.3–1.0
(1/32) (1/64–1/16)
–
Boutonnière horizontale pour tissus épais ou
peluchés
7.0
(1/4)
3.0–7.0
(1/8–1/4)
0.5
0.3–1.0
(1/32) (1/64–1/16)
–
Couture de boutons
3.5
(1/8)
2.5–4.5
(3/32–3/16)
–
Pieddebiche
A
1.0–3.0
(1/16–1/8)
–
M
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Couture de boutonnières
La longueur maximale de la boutonnière est d’environ 28 mm (1-1/8') (diamètre + épaisseur du bouton).
Les boutonnières sont cousues de l’avant du pied-de-biche vers l’arrière, comme illustré ci-dessous.
1
1
3
1
1
a Points de renfort
Les noms des parties du pied pour boutonnière "A",
utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués
ci-dessous.
a ment et la longueur de la boutonnière sur le
Utilisez une craie pour marquer l’emplacetissu.
1
1
2
5
3
4
a Repères sur le tissu
b pour boutonnière "A", puis insérez le bouton
Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied
qui devra passer par la boutonnière.
A
a
b
c
d
e
Plaque du guide-bouton
Réglette du pied-de biche
Crochet
Repères sur le pied pour boutonnière
5 mm (3/16')
Points de boutonnière 75
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
■ Si le bouton n’entre pas dans la plaque du
guide-bouton
Additionnez le diamètre et l’épaisseur du
bouton, puis réglez la plaque du guide-bouton sur la longueur ainsi obtenue. (la distance entre les repères de la réglette du piedde-biche correspond à 5 mm (3/16').)
e repère de la boutonnière sur les repères rouges
Placez le tissu en alignant la partie avant du
situés sur les côtés du pied pour boutonnière,
puis abaissez le levier du pied-de-biche.
1
1
2
A
a Repère sur le tissu
b Repères rouges sur le pied pour boutonnière
2
3
a Réglette du pied-de biche
b Longueur de la boutonnière (diamètre + épaisseur du bouton)
c 5 mm (3/16')
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
dans l’orifice du pied-de-biche.
• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n’exercez pas de pression à l’avant du piedde-biche, sinon, la taille de la boutonnière
risque de ne pas être correcte.
Exemple : Pour un bouton de 15 mm (9/16') de
diamètre et de 10 mm (3/8') d’épaisseur, la plaque du guide-bouton doit être réglée sur
25 mm (1') sur la réglette.
1
2
a 10 mm (3/8')
b 15 mm (9/16')
X La taille de la boutonnière est réglée.
c
Fixez le pied pour boutonnière "A".
d
Sélectionnez un point.
1
a Ne réduisez pas l’écart.
f nière.
Abaissez au maximum le levier de bouton-
1
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
a Levier boutonnières
Le levier de boutonnière est placé derrière le
support du pied pour boutonnière.
1
2
a Levier boutonnières
b Support
76
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
g de votre main gauche et commencez à coudre.
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur
1
a Perce-illet
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement des points
de renfort, puis s’arrête.
h biche, puis retirez le tissu.
Coupez les fils, relevez le levier du pied-de-
Replacez le levier de boutonnière dans sa posii tion d’origine.
j l’une des extrémités de la boutonnière pour
Placez une épingle avant le point d’arrêt à
éviter de couper le point.
1
• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez
un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou.
ATTENTION
v
● Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec
le découd-vite, ne placez pas vos mains
dans le sens de la découpe, sinon vous
risquez de vous blesser si le découd-vite
glisse.
■ Modification de la densité de la couture
Réglez la longueur du point.
–
+
a Crochet
Utilisez le découd-vite pour couper en direck tion de l’épingle et ouvrir la boutonnière.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Réglage de la longueur de point" (page
54).
• Si le tissu n’avance pas (par exemple, s’il est
trop épais), réduisez la densité de la couture.
■ Modification de la largeur du point
Réglez la largeur du point.
1
–
+
a Découd-vite
Pour les boutonnières "trou de serrure", utilisez
le perce-œillet pour faire un trou dans la partie
ronde de la boutonnière, puis utilisez le
découd-vite pour ouvrir la boutonnière.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Réglage de la largeur de point" (page
53).
Points de boutonnière 77
3
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Utilisez une aiguille à coudre à la main pour
g tirer le fil de guipage vers l’envers du tissu,
Mémorandum
z Avant de coudre des boutonnières, vérifiez
la longueur et la largeur du point en cousant
une boutonnière d’essai sur une chute de
tissu.
■ Couture de boutonnières sur des tissus élastiques
Lorsque vous cousez des boutonnières sur des tissus élastiques, utilisez un fil de guipage.
Accrochez le fil de guipage à la partie du pied
a pour boutonnière "A", comme indiqué sur
l’illustration, pour qu’il se place dans les rainures, puis nouez-le de manière lâche.
b
Fixez le pied pour boutonnière "A".
c
Sélectionnez le point 46
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
ou 47 .
Réglez la largeur du point en fonction de
d l’épaisseur du fil de guipage.
Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du
e pied pour boutonnière, puis commencez à
coudre.
A la fin de la couture, tirez doucement sur le
f fil de guipage pour le tendre.
78
puis nouez-le.
A l’aide d’un découd-vite, coupez la partie
h centrale du fil de guipage restant à l’extrémité
supérieure de la boutonnière.
Coupez l’excédent de fil de guipage.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Couture de boutons
c
Placez le bouton sur le pied pour boutons "M".
Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à
coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4
trous.
a glisser le levier d’entraînement par griffe, situé
Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites
1
à l’arrière de la machine, en bas, pour le placer
sur
(vers la droite, comme illustré, depuis
l’avant de la machine).
a Bouton
• Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout
d’abord les deux trous les plus proches de
vous. Puis, faites glisser le bouton pour que
l’aiguille passe dans les deux trous vers
l’arrière de la machine à coudre, puis cousez-les de manière identique.
1
2
d
Sélectionnez le point 55
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
• Laissez le réglage de la coupure de fil automatique sur
.
e l’aiguille passe correctement dans les deux
Tournez le volant vers vous pour vérifier que
a Levier d’entraînement par griffe (depuis l’arrière
de la machine)
b Arrière
trous du bouton.
Réglez la largeur du point en fonction de la distance entre les trous du bouton.
X Les griffes d’entraînement sont abaissées.
b
Fixez le pied pour boutons "M".
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
Points de boutonnière 79
3
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
ATTENTION
v
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l’aiguille ne touche pas le bouton, sinon
elle risque de se tordre ou casser.
■ Fixation d’un bouton à queue
Pour coudre le bouton à queue, fixez le bouton
en laissant un espace entre ce dernier et le tissu,
puis enroulez le fil manuellement. Cette opération permet de renforcer la couture du bouton.
Placez le bouton sur le pied pour boutons "M",
f
Commencez à coudre.
a puis tirez le levier pour bouton à queue vers
vous.
X La machine à coudre s’arrête automatiquement après la couture des points de renfort.
• Pour renforcer la couture du bouton, exécutez deux fois l’opération correspondante.
1
• N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil.
g l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la
Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers
canette.
A l’aide d’une paire de ciseaux, coupez le fil
supérieur et le fil de la canette au début de la
couture.
a Levier pour bouton à queue
A la fin de la couture, coupez le fil supérieur
b en laissant une longueur suffisante pour pou-
voir l’enrouler autour du fil entre le bouton et
le tissu, puis nouez-le au fil supérieur au début
de la couture.
Nouez les extrémités du fil de la canette à la fin
et au début de la couture sur l’envers du tissu.
h d’entraînement par griffe pour le placer sur
Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier
(vers la gauche, comme illustré, depuis
l’avant de la machine) pour relever les griffes
d’entraînement.
1
a Arrière
80
c
Coupez l’excédent de fil.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Fixation d’une fermeture à glissière
Vous pouvez coudre une fermeture à glissière.
Nom du point
Point droit
(aiguille au
centre)
Motif
3
Touche du
point
Application
Fixation de fermetures à
glissière Coutures
cachées et plis
Largeur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
–
–
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
2.5
0.2–5.0
(3/32) (1/64–3/16)
Pieddebiche
I
Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière. Cette section décrit les procédures de
fixation d’une fermeture à glissière centrée et latérale.
Fixation d’une fermeture à
glissière centrée
b coudre jusqu’au bord du tissu.
A l’aide d’un point de faufilage, continuez à
1
Les points sont cousus sur les deux pièces de tissu
placées l’une contre l’autre.
3
2
4
2
1
a
b
c
d
3
a Endroit du tissu
b Couture
c Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
Fixez le pied zigzag "J" et cousez des points
a droits jusqu’à l’ouverture de la fermeture à
glissière.
Les deux pièces de tissu étant à l’endroit, cousez des points inverses après avoir atteint
l’ouverture de la fermeture à glissière.
c
Point de faufilage
Points inverses
Envers du tissu
Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
Maintenez le rabat ouvert à l’envers du tissu.
1
a Envers du tissu
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Points simples" (page 71).
Fixation d’une fermeture à glissière 81
3
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
d ture à glissière et faufilez cette dernière en
Alignez la couture avec le centre de la ferme-
g
Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.
place.
1
2
3
2
1
4
3
a Envers du tissu
b Point de faufilage
c Fermeture à glissière
e droit du pied pour fermeture à glissière "I".
Fixez le support du pied-de-biche au crochet
1
a
b
c
d
I
2
Couture
Endroit du tissu
Point de faufilage
Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
ATTENTION
v
a Crochet droit
b Point de chute de l’aiguille
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
f
Sélectionnez le point 3
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
ATTENTION
v
● Lorsque vous utilisez le pied pour
fermeture à glissière "I", veillez à
sélectionner le point droit (aiguille au
centre) et tournez lentement le volant
vers vous pour vérifier que l’aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si vous
sélectionnez un autre point ou si l’aiguille
touche le pied-de-biche, vous risquez de
casser ou de tordre l’aiguille.
82
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l’aiguille ne touche pas la fermeture à
glissière, sinon elle pourrait se tordre ou
casser.
h
Retirez le point de faufilage.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Fixation d’une fermeture à
glissière latérale
c
Maintenez le rabat ouvert à l’envers du tissu.
1
Les points ne sont cousus que sur une seule pièce de
tissu. Utilisez ce type de fermeture à glissière pour les
ouvertures latérales et arrière.
a Envers du tissu
1
d (celui qui ne sera pas cousu) dispose de 3 mm
Appuyez sur le rabat pour que le côté droit
2
(1/8') supplémentaires.
3
3
1
a Couture
b Endroit du tissu
c Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
La procédure suivante indiquera comment coudre à
gauche, comme illustré.
a droits jusqu’à l’ouverture de la fermeture à
Fixez le pied zigzag "J" et cousez des points
glissière.
Les deux pièces de tissu étant à l’endroit, cousez des points inverses après avoir atteint
l’ouverture de la fermeture à glissière.
2
a Envers du tissu
b 3 mm (1/8')
e avec le bord du tissu qui présente 3 mm sup-
Alignez les mailles de la fermeture à glissière
plémentaires (1/8'), puis maintenez la fermeture à glissière en place à l’aide d’un faufilage
ou d’une épingle.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Points simples" (page 71).
A l’aide d’un point de faufilage, continuez à
b coudre jusqu’au bord du tissu.
2
1
1
a Mailles de la fermeture à glissière
b Point de faufilage
2
3
4
a
b
c
d
Point de faufilage
Points inverses
Envers du tissu
Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
f droit du pied pour fermeture à glissière "I".
Fixez le support du pied-de-biche au crochet
Si les points sont cousus à droite, fixez le support du pied-de-biche au crochet gauche du
pied pour fermeture à glissière.
1
I
2
a Crochet droit
b Point de chute de l’aiguille
Fixation d’une fermeture à glissière 83
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
"Remplacement du pied-de-biche" (page 35).
g
Sélectionnez le point 3
.
j tissu et faufilez l’autre côté de la fermeture au
Fermez la fermeture à glissière, retournez le
tissu.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
ATTENTION
v
● Lorsque vous utilisez le pied pour
fermeture à glissière "I", veillez à
sélectionner le point droit (aiguille au
centre) et tournez lentement le volant
vers vous pour vérifier que l’aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si vous
sélectionnez un autre point ou si l’aiguille
touche le pied-de-biche, vous risquez de
casser ou de tordre l’aiguille.
h tissu présentant les 3 mm supplémentaires
Cousez la fermeture à glissière à la pièce de
1
a Point de faufilage
k chet du pied pour fermeture à glissière "I".
Fixez le support du pied-de-biche à l’autre cro-
Si le support du pied-de-biche était fixé au crochet droit à l’étape f, passez au crochet gauche.
1
(1/8'), en commençant à la base de la fermeture à glissière.
I
2
a Crochet gauche
b Point de chute de l’aiguille
l Cousez des points inverses à l’extrémité de
Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.
ATTENTION
v
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l’aiguille ne touche pas la fermeture à
glissière, sinon elle pourrait se tordre ou
casser.
i l’extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez
Lorsque vous arrivez à environ 5 cm (2') de
la machine à coudre avec l’aiguille abaissée
(dans le tissu), relevez le levier du pied-debiche, puis ouvrez la fermeture à glissière et
continuez à coudre.
l’ouverture de la fermeture à glissière et alignez
les mailles de cette dernière sur le côté du piedde-biche.
3
2
1
4
5
a Endroit du tissu
b Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
c Points inverses
d Début de la couture
e Point de faufilage
84
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
m l’extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez
Lorsque vous arrivez à environ 5 cm (2') de
la machine à coudre avec l’aiguille abaissée
(dans le tissu) et relevez le levier du pied-debiche.
n ture à glissière et continuez à coudre.
Retirez le point de faufilage, ouvrez la ferme-
3
Fixation d’une fermeture à glissière 85
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Fixation d’une fermeture à glissière/d’un passepoil
Vous pouvez coudre une fermeture à glissière et un passepoil.
Nom du point
Point droit
(aiguille à
gauche)
Motif
Touche du
point
Application
Fixation de fermetures à
glissière Coutures
cachées et passepoils
1
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
Auto
Manuel
0.0
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
0.2–5.0
(3/32) (1/64–3/16)
Pieddebiche
Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière et des passepoils. Cette section décrit les
procédures de fixation d’une fermeture à glissière centrée et d’un passepoil, avec le pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils.
Fixation d’une fermeture à
glissière centrée
e griffe d’entraînement gauche ou droite.
Faites glisser le pied-de-biche au-dessus de la
Reportez-vous aux étapes a à d de la section
a "Fixation d’une fermeture à glissière centrée"
(page 81).
b 37) pour fixer le pied réglable pour fermetures
Retirez le pied-de-biche et son support (Page
à glissière/passepoils.
Position de couture gauche
Position de couture droite
f façon à ce qu’elle ne touche pas le pied-de-
Modifiez le positionnement de l’aiguille de
biche.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
"Réglage de la largeur de point" (page 53).
Remarque
z Utilisez un tournevis pour bien serrer la vis
qui maintient le pied-de-biche. Si elle est desserrée, l’aiguille peut casser et vous blesser.
1
a Point de chute de l’aiguille
c
Sélectionnez le point 1
.
Desserrez la vis de positionnement à l’arrière
d du pied-de-biche.
1
a Vis de positionnement
86
ATTENTION
v
● Une fois le positionnement de l’aiguille
réglé, tournez lentement le volant vers
vous et vérifiez que l’aiguille ne touche
pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous
risquez de casser ou de tordre l’aiguille.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
g tournevis.
Serrez bien la vis de positionnement avec un
Fixation d’un passepoil
a comme illustré ci-dessous.
Placez le passepoil entre deux tissus à l’envers,
1
2
a Vis de positionnement
h
3
Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.
1
3
2
a Tissu
b Passepoil
c Tissu
b du pied réglable pour fermetures à glissière/
Respectez les instructions relatives à la fixation
passepoils à la page précédente.
4
a
b
c
d
Couture
Endroit du tissu
Point de faufilage
Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
c
Cousez le long du passepoil.
d
Après avoir cousu, retournez-les.
ATTENTION
v
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l’aiguille ne touche pas la fermeture à
glissière, sinon elle pourrait se tordre ou
casser.
i
Retirez le point de faufilage.
Fixation d’une fermeture à glissière/d’un passepoil 87
3
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique
Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique.
Nom du point
Motif
Point élastique
5
Point zigzag
double
9
Point zigzag
triple
10
Point de fixation d’élastiques
28
Touche du
point
Application
Tissus élastiques
–
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
Auto
Manuel
1.0
(1/16)
1.0–3.0
(1/16–1/8)
2.5
1.0–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
1.0
0.2–4.0
(1/16) (1/64–3/16)
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
1.0
0.2–4.0
(1/16) (1/64–3/16)
4.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.0
0.2–4.0
(1/16) (1/64–3/16)
Fixation d’un élastique
Fixation d’élastiques à
des tissus élastiques
–
Pieddebiche
J
Respectez les précautions correspondantes lorsque vous effectuez les opérations de couture suivantes.
Points élastiques
a
Fixation d’un élastique
Fixez le pied zigzag "J".
Lorsque vous fixez un ruban élastique à la manchette
ou à la taille d’un tissu, les dimensions finales seront
celles du ruban élastique tendu. Il est donc nécessaire
d’utiliser un ruban élastique suffisamment long.
J
a Epinglez le ruban élastique au tissu en plusieurs
Epinglez le ruban élastique à l’envers du tissu.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
b
c
Sélectionnez le point 5
points pour qu’il soit positionné de manière
uniforme.
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
1
Cousez le tissu sans tirer dessus.
2
a Ruban élastique
b Crochet
88
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
b
Fixez le pied zigzag "J".
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
c
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
d qu’il ait la même longueur que le tissu.
Cousez le ruban élastique en l’étirant pour
Tout en étendant le tissu de la main gauche
derrière le pied-de-biche, tirez dessus au
niveau de l’épingle la plus proche de l’avant du
pied-de-biche avec la main droite.
ATTENTION
v
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l’aiguille ne touche aucune épingle, sinon
elle pourrait se tordre ou casser.
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique 89
3
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage
Cette section décrit les points pouvant être utilisés pour la couture d’appliqués, de patchworks et de capitonnage.
Nom du point
Motif
Touche du
point
Manuel
Auto
Manuel
3.5
(1/8)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.4
(1/16)
0.0–4.0
(0–3/16)
Capitonnage appliqué et
en mouvement libre,
points plumetis
3.5
(1/8)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.4
(1/16)
0.0–4.0
(0–3/16)
Attache d’appliqués
3.5
(1/8)
2.5–5.0
(3/32–3/16)
2.5
1.6–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
–
Attache d’appliqués et
de bordures
1.5
(1/16)
0.5–5.0
(1/32–3/16)
1.2
1.0–4.0
(1/16) (1/16–3/16)
–
Point droit d’assemblage
5.5
(avec un rabat de
6.5 mm à partir du bord (7/32)
droit du pied-de-biche)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.6
0.2–5.0
(1/16) (1/64–3/16)
–
Point droit d’assemblage
(avec un rabat de
1.5
6.5 mm à partir du bord
(1/16)
gauche du pied-debiche)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.6
0.2–5.0
(1/16) (1/64–3/16)
–
4.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.2
0.2–4.0
(1/16) (1/64–3/16)
5.0
(3/16)
2.5–7.0
(3/32–1/4)
2.5
1.0–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
5.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.2
0.2–4.0
(1/16) (1/64–3/16)
–
19
61
57
Point droit
d’assemblage
58
22
Point
d’assemblage
23
24
Point de capitonnage style
"à la main"
Capitonnage
pointillé
90
59
62
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto
Point zigzag
Point d’appliqué
Largeur du point
[mm (pouce)]
Attache d’appliqués
(ligne de base centrale/
points inverses)
7
60
Application
–
Points patchwork
–
–
Capitonnage à point
droit qui paraît cousu
main
0.0
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
1.0–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
–
Pointillé
7.0
(1/4)
1.0–7.0
(1/16–1/4)
1.6
1.0–4.0
(1/16) (1/16–3/16)
Pieddebiche
J
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
e
Points d’appliqué
a compris entre 3 et 5 mm (1/8 et 3/16').
Découpez l’appliqué, en laissant un rabat
1
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
f à coudre le bord de l’appliqué, en veillant à ce
Tournez le volant vers vous, puis commencez
que l’aiguille se place juste en dehors de
l’appliqué.
a Rabat
b l’appliqué, puis pliez le rabat à l’aide d’un fer à
Placez un motif de papier épais au dos de
3
repasser.
• Retirez le papier épais après avoir repassé le
rabat à l’aide d’un fer.
Lorsque vous atteignez un angle, arrêtez la
machine ; l’aiguille se trouvant dans le tissu,
juste en dehors de l’appliqué, relevez le levier
du pied-de-biche, puis tournez le tissu afin de
modifier le sens de couture.
c des épingles pour le fixer au tissu.
Retournez le tissu, puis faufilez-le ou placez-y
1
a Point de faufilage
d
Fixez le pied-de-biche ouvert.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage 91
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Points patchwork (piqué fantaisie)
Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et
a placez-la sur la pièce inférieure.
b sorte que le motif couvre les deux pièces.
Cousez les deux pièces de tissu ensemble de
Assemblage
L’"assemblage" est utilisé pour coudre deux pièces de
tissu ensemble. Vous devez couper les pièces de tissu
en laissant un rabat de 6,5 mm (1/4').
Cousez un point droit d’assemblage avec un rabat de
6,5 mm (1/4') à partir du bord droit ou gauche du
pied-de-biche.
a des tissus à assembler.
Faufilez ou placez des épingles le long du rabat
b
Fixez le pied zigzag "J".
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
"Remplacement du pied-de-biche" (page 35).
c
Sélectionnez le point 57
ou 58
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
d étant aligné sur le bord du tissu.
Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche
■ Pour un rabat du côté droit
Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le
bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point 57 .
1
a 6,5 mm (1/4')
■ Pour un rabat du côté gauche
Alignez le côté gauche du pied-de-biche sur
le bord du tissu et effectuez la couture en
utilisant le point 58 .
1
a 6,5 mm (1/4')
92
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
e
Mémorandum
z Pour modifier la largeur du rabat (positionnement de l’aiguille), réglez la largeur du
point.
■ Utilisation du pied quilting 1/4
Si vous utilisez le pied quilting 1/4, le rabat sera
de 6,4 mm (1/4').
Faufilez ou placez des épingles le long du rabat
a des tissus à assembler.
b
Commencez à coudre.
A la fin de la couture, arrêtez la machine à
f coudre.
Cousez jusqu’à ce que le repère figurant sur le
bord inférieur du pied quilting 1/4 soit aligné
sur le bord inférieur du tissu.
1
2
3
Fixez le pied quilting 1/4.
a 6,4mm (1/4')
b Fin de la couture
c Repère sur le pied quilting 1/4
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
"Remplacement du pied-de-biche" (page 35).
c
Sélectionnez le point 3
.
Alignez le repère figurant sur le bord supérieur
d du pied quilting 1/4 sur le bord supérieur du
tissu.
Alignez le bord droit du tissu sur celui de la
partie étroite du pied quilting 1/4.
1
2
a Repère sur le pied quilting 1/4
b Début de la couture
Lors de la couture d’un rabat, alignez le bord
gauche de la partie étroite du pied quilting 1/4
sur le bord du tissu.
1
a Couture (3,2 mm (1/8'))
Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage 93
3
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Capitonnage
■ Utilisation du guide de capitonnage
Utilisez le guide de capitonnage pour coudre des
points parallèles espacés de manière égale.
Le "capitonnage" est utilisé pour placer de la ouate
entre les parties inférieure et supérieure du tissu.
Vous pouvez coudre facilement des couvertures
piquées à l’aide du pied à double entraînement et du
guide de capitonnage.
a nage.
Faufilez le tissu pour lequel réaliser le capitonInsérez la tige du guide ouateur dans l’orifice
a se trouvant à l’arrière du support du pied à
b
Fixez le pied à double entraînement.
c
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Utilisation du pied à double entraînement" (page 38).
double entraînement ou pied-de-biche.
†
Pied à double entraînement
†
Support de pied-de-biche
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
d biche, puis guidez uniformément le tissu lors
Placez une main de chaque côté du pied-dede la couture.
Réglez la tige du guide ouateur pour que le
b guide de capitonnage s’aligne sur les points
déjà cousus.
Remarque
z Lorsque vous cousez à l’aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse
moyenne ou basse.
94
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
d griffe, situé à l’arrière de la machine, en bas,
Faites glisser le levier d’entraînement par
Capitonnage en mouvement
libre
pour le placer sur
(vers la droite, comme
illustré, depuis l’avant de la machine).
Avec le capitonnage en mouvement libre, les griffes
d’entraînement peuvent être abaissées (à l’aide du
levier d’entraînement par griffe) de façon à pouvoir
déplacer le tissu librement dans n’importe quelle
direction.
Le pied-de-biche pour capitonnage est nécessaire au
capitonnage en mouvement libre.
1
2
a
Retirez le pied-de-biche et son support.
• Reportez-vous à la section "Retrait du support
du pied-de-biche" (page 37).
b la partie inférieure gauche de la barre du pied-
Alignez le pied-de-biche pour capitonnage sur
de-biche.
Le crochet du pied-de-biche pour capitonnage
doit se trouver au-dessus de la vis du support
d’aiguille.
c de la main droite, puis serrez la vis du support
Maintenez le pied-de-biche pour capitonnage
de pied-de-biche à l’aide du tournevis de votre
main gauche.
1
2
a Curseur de réglage des griffes d'entraînement
(depuis l’arrière de la machine)
b Arrière
X Les griffes d’entraînement sont abaissées.
e sélectionnez un point.
Mettez la machine à coudre sous tension, puis
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
f le pour qu’il suive le motif.
Tendez le tissu des deux mains, puis déplacez-
3
Des points de renfort sont cousus au début et à
la fin de la couture.
1
a Crochet du pied-de-biche pour capitonnage
b Vis du Support de pied-de-biche
c Vis du support d'aiguille
ATTENTION
v
● Veillez à bien serrer les vis à l’aide du
tournevis, sinon, l’aiguille risque de
toucher le pied-de-biche et de se tordre
ou de casser.
a Motif
Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage 95
3
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
g d’entraînement par griffe pour le placer sur
A la fin de la couture, faites glisser le levier
(vers la gauche, comme illustré, depuis
l’avant de la machine) pour relever les griffes
d’entraînement.
1
a Arrière
Points plumetis
Vous pouvez coudre un point décoratif en modifiant
la largeur d’un point plumetis. Lorsque la machine à
coudre est réglée pour permettre l’ajustement de la
largeur de couture à l’aide du sélecteur de vitesse de
couture, vous pouvez régler la aisément et rapidement. Dans ce cas, la vitesse de couture est réglée à
l’aide de la pédale de commande.
a
Connectez la pédale de commande.
b
Fixez le pied zigzag "J".
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
"Démarrage du travail de couture" (page 46).
• En général, le levier d’entraînement par griffe
se trouve à gauche.
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
"Remplacement du pied-de-biche" (page 35).
c appuyez sur
Mettez la machine à coudre sous tension, puis
(Touche de réglage) sur le panneau de commande.
X L’écran de réglage s’affiche.
d chées) jusqu’à ce que
Appuyez sur
e
Appuyez sur
,
,
et
(Touches flésoit sélectionné.
(Touche OK).
X L’écran permettant de spécifier la commande de la largeur du point à l’aide du
sélecteur de vitesse de couture s’affiche.
f Pour revenir à
Appuyez sur
pour sélectionner
, appuyez sur .
.
X La machine est maintenant réglée pour permettre la commande de la largeur du point à
l’aide du sélecteur de vitesse de couture.
96
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
g
Appuyez sur
h
Sélectionnez le point 60
(Touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
i pour régler la largeur du point.
Lors de la couture, faites coulisser le sélecteur
Faites glisser le sélecteur vers la gauche pour
diminuer la largeur du point. Faites glisser le
sélecteur vers la droite pour augmenter la largeur du point.
3
Plus étroit
Plus large
• Réglez la vitesse de couture à l’aide de la
pédale de commande.
j le réglage de commande de la largeur du
Une fois la couture terminée, désactivez (OFF)
point.
Mémorandum
z Bien que le résultat de la couture varie en
fonction du type de tissu utilisé et de l’épaisseur du fil, pour des résultats optimaux,
réglez la longueur du point entre 0,3 et
0,5 mm (1/64 et 1/32').
Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage 97
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Points de renfort
Permet de renforcer des points soumis à d’importantes tractions, comme les emmanchures, les entrejambes et les coins de poches.
Nom du point
Point élastique triple
Point d’arrêt
Motif
52
Point de
reprisage
53
Pieddebiche
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
1.5–4.0
(3/32) (1/16–3/16)
J
2.0
(1/16)
1.0–3.0
(1/16–1/8)
0.4
0.3–1.0
(1/64) (1/64–1/16)
7.0
(1/4)
2.5–7.0
(3/32–1/4)
2.0
0.4–2.5
(1/16) (1/64–3/32)
7.0
(1/4)
2.5–7.0
(3/32–1/4)
2.0
0.4–2.5
(1/16) (1/64–3/32)
0.0
(0)
–
Renforcement des coutures des manches et
des entrejambes
Renforcement de
l’extrémité des ouvertures, telles que les coins
de poches
Reprisage de tissus
moyens
Reprisage de tissus épais
–
–
Point élastique triple
Utilisez le point élastique triple pour renforcer la couture des emmanchures et des entrejambes.
a
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
Application
4
54
Largeur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
Touche du
point
Fixez le pied zigzag "J".
A
Points d’arrêt
Les points d’arrêt permettent de renforcer les points
soumis à d’importantes tractions, comme les coins de
poches et les ouvertures.
Vous trouverez ci-dessous l’exemple de la procédure
de couture des points d’arrêt aux coins des poches.
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
b
c
Sélectionnez le point 4
a Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour
Déterminez la longueur souhaitée du point d’arrêt.
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
boutonnière "A" sur la longueur souhaitée. (la
distance entre les repères de la réglette du piedde-biche correspond à 5 mm (3/16').)
Commencez à coudre.
1
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Démarrage du travail de couture" (page
46).
2
3
a Réglette du pied-de biche
b Longueur du point d’arrêt
c 5 mm (3/16')
• Vous pouvez coudre un point d’arrêt d’une
longueur maximale de 28 mm (1 à 1/8').
98
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
b
c
Fixez le pied pour boutonnière "A".
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
Sélectionnez le point 54
Le levier de boutonnière est placé derrière le
support du pied pour boutonnière.
1
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
d poche soit tournée vers vous, puis abaissez le
Placez le tissu pour que l’ouverture de la
levier du pied-de-biche de façon à ce que
l’aiguille tombe 2 mm (1/16') devant l’ouverture de la poche.
2
a Levier boutonnières
b Support
f de votre main gauche et commencez à coudre.
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur
3
1
a 2 mm (1/16')
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
dans l’orifice du pied-de-biche.
• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n’exercez pas de pression à l’avant du piedde-biche, sinon, la taille du point d’arrêt risque de ne pas être correcte.
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement des points
de renfort, puis s’arrête.
g biche, puis retirez le tissu.
Coupez les fils, relevez le levier du pied-de-
h tion d’origine.
Replacez le levier de boutonnière dans sa posi-
Mémorandum
z Si le tissu n’avance pas, parce qu’il est trop
épais, par exemple, augmentez la longueur
du point. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section "Réglage de la longueur de
point" (page 54).
1
a Ne réduisez pas l’écart.
e nière.
Abaissez au maximum le levier de bouton-
1
a Levier boutonnières
Points de renfort 99
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Reprisage
Vous pouvez repriser un tissu déchiré.
La couture du reprisage est illustrée ci-dessous.
1
1
a Points de renfort
a sage.
Déterminez la longueur souhaitée du repriRéglez la plaque du guide-bouton du pied pour
boutonnière "A" sur la longueur souhaitée. (la
distance entre les repères de la réglette du piedde-biche correspond à 5 mm (3/16').)
d mm (1/16') avant la zone de reprisage, puis
Placez le tissu pour que l’aiguille se trouve 2
abaissez le levier du pied-de-biche.
1
1
a Déchirure
b 2 mm (1/16')
2
3
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
dans l’orifice du pied-de-biche.
• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n’exercez pas de pression à l’avant du piedde-biche, sinon, la taille du reprisage risque
de ne pas être correcte.
4
a
b
c
d
2
Réglette du pied-de biche
Longueur du reprisage
5 mm (3/16')
7 mm (1/4')
• Vous pouvez coudre un point d’arrêt d’une
longueur maximale de 28 mm (1 à 1/8').
b
Fixez le pied pour boutonnière "A".
c
Sélectionnez le point 52
100
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
ou 53
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
1
a Ne réduisez pas l’écart.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
e nière.
Abaissez au maximum le levier de bouton-
1
a Levier boutonnières
Le levier de boutonnière est placé derrière le
support du pied pour boutonnière.
1
3
2
a Levier boutonnières
b Support
f de votre main gauche et commencez à coudre.
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement des points
de renfort, puis s’arrête.
g biche, puis retirez le tissu.
Coupez les fils, relevez le levier du pied-de-
h tion d’origine.
Replacez le levier de boutonnière dans sa posi-
Mémorandum
z Si le tissu n’avance pas, parce qu’il est trop
épais, par exemple, augmentez la longueur
du point. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section "Réglage de la longueur de
point" (page 54).
Points de renfort 101
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Points à œillet
Vous pouvez coudre des œillets, comme les œillets se trouvant sur des ceintures. Trois tailles d’œillets
sont disponibles : 7 mm, 6 mm et 5 mm (1/4, 15/64 et 3/16').
Nom du point
Point à œillet
a
Motif
56
Application
Couture d’œillets, notamment
sur des ceintures
Fixez le pied pour monogrammes "N".
Largeur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
7.0
(1/4)
7.0, 6.0 ou
5.0
(1/4, 15/64
ou 3/16)
e
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
7.0
(1/4)
7.0, 6.0 ou
5.0
(1/4, 15/64
ou 3/16)
Pieddebiche
N
Commencez à coudre.
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement des points
de renfort, puis s’arrête.
f au centre de l’œillet.
Utilisez le perce-œillet pour effectuer un trou
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
b
Sélectionnez le point 56
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
c sélectionner la taille d’œillet voulue.
Réglez la largeur ou la longueur du point pour
7 mm
(1/4')
6 mm
(15/64')
5 mm
(3/16')
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Réglage de la longueur et de la largeur
du point" (page 53).
d couture, puis faites de même avec le levier du
Abaissez l’aiguille sur le tissu au début de la
pied-de-biche.
102
• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez
un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou.
Mémorandum
z Si vous utilisez du fil fin, la couture risque
d’être ouverte. Dans ce cas, cousez deux
fois l’œillet, de manière superposée, avant
de retirer le tissu.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Points horizontaux
Les points horizontaux permettent de fixer des appliqués au tissu ne pouvant pas être déplacé, telles que
les pièces cylindriques. Des points droits et zigzag cousus vers la gauche ou la droite sont disponibles.
Nom du point
68
Point droit
horizontal
69
70
Point zigzag
horizontal
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Attache d’appliqués à des manches (point droit cousu vers la
gauche)
–
–
Attache d’appliqués à des manches point droit cousu vers la
droite)
–
–
Attache d’appliqués à des manches (point zigzag cousu vers la
gauche)
–
–
Attache d’appliqués à des manches (point zigzag cousu vers la
droite)
–
–
Motif
71
Application
L’illustration ci-dessous présente l’ordre de couture.
N
d couture, puis commencez à coudre.
Abaissez l’aiguille dans le tissu au début de la
Abaissez l’aiguille au niveau du bord supérieur
droit.
4
3
Pieddebiche
1
2
a
b
c
Retirez le plateau.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Couture de pièces cylindriques" (page
40).
Fixez le pied pour monogrammes "N".
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
Sélectionnez le point 1
X Le tissu avance vers l’arrière de la machine,
comme d’habitude.
e machine, puis sélectionnez le point 68
Après avoir cousu jusqu’au bord, arrêtez la
.
f
Commencez à coudre.
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
X Le tissu s’avance vers la droite.
g machine, puis sélectionnez le point 1
Après avoir cousu jusqu’au bord, arrêtez la
.
Points horizontaux 103
3
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
h fort).
Appuyez sur
(Touche Point inverse/ren-
Maintenez la touche Point inverse/renfort
enfoncée jusqu’à ce que la couture atteigne le
bord supérieur gauche.
X Le tissu s’avance.
i machine, puis sélectionnez le point 69
Après avoir cousu jusqu’au bord, arrêtez la
.
j
Commencez à coudre.
X Le tissu s’avance vers la gauche.
k machine, puis sélectionnez de nouveau le
Après avoir cousu jusqu’au bord, arrêtez la
point 1
.
l couture, arrêtez la machine.
Après avoir cousu 3 à 5 points au début de la
Mémorandum
z Le sens d’entraînement du tissu varie en
fonction du point sélectionné. Veillez à guider le tissu lorsque vous le cousez.
104
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Points décoratifs
Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs.
Nom du point
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
Auto
Manuel
5.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
(3/32)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
5.0
(3/16)
2.5–7.0
(3/25–1/4)
2.5
(3/32)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
4.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.2
(1/16)
0.2–4.0
(1/64–3/16)
5.0
(3/16)
2.5–7.0
(3/32–1/4)
2.5
(3/32)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
5.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.2
(1/16)
0.2–4.0
(1/64–3/16)
4.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
(3/32)
0.2–4.0
(1/64–3/16)
5.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.6
(1/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
5.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
(3/32)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
5.0
(3/16)
2.5–7.0
(3/32–1/4)
2.5
(3/32)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
5.0
(3/16)
2.5–7.0
(3/32–1/4)
0.5
(1/32)
0.1–1.0
(1/64–1/16)
3.5
(1/8)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
2.5
(3/32)
1.6–4.0
(1/16–3/16)
6.0
(15/64)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
3.0
(1/8)
1.5–4.0
(1/16–3/16)
35
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
3.5
(1/8)
1.5–4.0
(1/16–3/16)
36
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
4.0
(3/16)
1.5–4.0
(1/16–3/16)
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
2.5
(3/32)
1.5–4.0
(1/16–3/16)
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
2.0
(1/16)
1.5–4.0
(1/16–3/16)
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
3.0
(1/8)
1.5–4.0
(1/16–3/16)
Motif
Application
26
Point de
chausson
27
Couture de deux pièces de tissu
assemblées avec une couture
ouverte
22
Point
d’assemblage
23
Points d’assemblage décoratifs
24
Point de
coquille
20
Couture de points de coquille
sur des cols et lignes courbes
25
Point smock
26
Couture de fronces sur des tissus
pour leur conférer texture et
élasticité
27
21
Point feston
Couture de points feston satin
33
34
Point décoratif
37
Couture de dentelle, ourlets
décoratifs, points Héritage, etc.
Couture d’ourlets décoratifs et
points Héritage, etc. sur tissus
fins, moyens et à armure toile
38
39
Couture d’ourlets décoratifs,
points Héritage, enfilage de
ruban, etc.
Pieddebiche
3
J
N
Points décoratifs 105
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Nom du point
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto
Manuel
Auto
Manuel
6.0
(15/64)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
1.6
(1/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
1.6
(1/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
29
4.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
3.0
(1/8)
2.0–4.0
(1/16–3/16)
30
4.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
(3/32)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
5.5
(7/32)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.6
(1/16)
1.0–4.0
(1/16–3/16)
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4
1.0
(1/16)
0.2–4.0
(1/64–3/16)
Motif
Application
40
41
Point décoratif
31
Couture de points Héritage, etc.
Couture de points décoratifs
32
Points de chausson
Le "point de chausson" est utilisé pour l’assemblage
de tissus avec une couture ouverte. Utilisez ce point
pour coudre des chemisiers et des vêtements
d’enfants. Ce point est plus décoratif lorsque vous utilisez du fil épais.
a couture à l’aide d’un fer à repasser.
Pliez les deux pièces de tissu le long de leur
N
ou 27
e
Définissez la largeur du point sur 7 mm (1/4').
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Réglage de la largeur de point" (page
53).
f biche étant aligné sur le centre des deux pièces
Effectuez la couture, le centre du pied-dede tissu.
une feuille du matériau stabilisateur soluble.
3
1
2
a Papier fin ou matériau stabilisateur soluble
b Point de faufilage
c 4 mm (3/16')
Fixez le pied zigzag "J".
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
106
N
Sélectionnez le point 26
Faufilez les deux pièces de tissu, séparées
J
J
d
b d’environ 4 mm (3/16'), sur du papier fin ou sur
c
Pieddebiche
g
A la fin de la couture, retirez le papier.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Points feston
Point smock
Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à
des coquillages, s’appelle "point feston". Utilisez ce
point sur les cols de chemisiers et pour décorer les
bords des mouchoirs.
a
On appelle "point smock" le point décoratif créé en
cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet de
décorer le devant des chemisiers ou des manchettes.
Le point smock ajoute de la texture et de l’élasticité
au tissu.
Fixez le pied pour monogrammes "N".
a
Fixez le pied zigzag "J".
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
b
Sélectionnez le point 21
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
c pas coudre directement sur le bord du tissu.
Cousez le long du bord du tissu en veillant à ne
b gueur sur 4 mm (3/16') et relâchez la tension
Sélectionnez le point droit, puis réglez sa londu fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux sections "Réglage de la longueur de point" (page
54) et "Tension des fils" (page 51).
c 1 cm (3/8').
Cousez des points parallèles à intervalles de
1
• Pour des résultats optimaux, pulvérisez de
l’amidon sur le tissu et appliquez un fer
chaud avant de coudre.
d
Coupez le long des points.
a 1 cm (3/8')
• Il n’est pas nécessaire de coudre des points
inverses/renfort ni de couper le fil.
d ces.
Tirez sur les fils de canette pour créer des fronRepassez les fronces pour les aplanir.
• Veillez à ne pas couper les points.
Points décoratifs 107
3
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
e
Sélectionnez le point 25
f
Cousez entre les points droits.
g
, 26
ou 27
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
Points de coquille
Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont
appelées "points de coquille". Ils permettent de décorer les découpes, le devant des chemisiers ou des
manchettes en tissu fin.
a
Pliez le tissu le long du biais.
b
Fixez le pied zigzag "J".
Tirez les fils des points droits.
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
Sélectionnez le point 20
c tension du fil.
, puis augmentez la
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
d tombe légèrement à l’extérieur du tissu.
Cousez tout en vous assurant que l’aiguille
1
a Point de chute de l’aiguille
108
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
e d’un côté.
Dépliez le tissu, puis repassez les coquillages
Point d’assemblage
Vous pouvez coudre des points d’assemblage décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie.
a
Fixez le pied zigzag "J".
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
Cousez ensemble l’endroit des deux pièces de
b tissu, puis ouvrez les rabats.
2
1
1
3
a Envers du tissu
b Rabat de 6,5 mm (1/4')
c Point droit
c
Sélectionnez le point 22
, 23
ou 24
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
d tourné vers le haut, puis cousez sur le rabat, le
Retournez le tissu pour que l’endroit soit
centre du pied-de-biche aligné sur le rabat.
1
a Endroit du tissu
Points décoratifs 109
3
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Points Héritage
ATTENTION
v
Lorsque vous cousez avec l’aiguille à oreilles, les
trous laissés par l’aiguille sont élargis, créant un point
décoratif de type lacet. Ce point permet de décorer
des ourlets et des nappes sur des tissus fins ou
moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile.
a
Installez l’aiguille à oreilles.
• Utilisez une aiguille à oreilles 130/705H,
100/16.
• Pour plus de détails sur l’installation d’une
aiguille, reportez-vous à la section "Remplacement de l’aiguille" (page 33).
● Sélectionnez une largeur de point de 6
mm (15/64') maximum, sinon, l’aiguille
risque de se tordre ou de casser.
● Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous et
vérifiez que l’aiguille ne touche pas le
pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez
de casser ou de tordre l’aiguille.
Le retrait partiel de fils est appelé "jours à fils tirés". Le
résultat est optimal avec des tissus dont la trame est
lâche.
Vous trouverez ci-dessous deux exemples de création
de jours à fils tirés.
■ Jours à fils tirés (exemple 1)
• Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur
d’aiguille avec l’aiguille à oreilles, sinon, la
machine à coudre risque d’être endommagée. Introduisez manuellement le fil dans le
chas de l’aiguille de l’avant vers l’arrière.
b
Fixez le pied pour monogrammes "N".
a
Tirez plusieurs fils du tissu.
b
Fixez le pied pour monogrammes "N".
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
"Remplacement du pied-de-biche" (page 35).
c Les points pouvant être utilisés sont 33
Sélectionnez un point.
35
, 36 , 37 , 38 , 39 , 40
, 34 ,
ou 41 .
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
• Sélectionnez une largeur de point de 6,0 mm
(15/64') maximum.
d
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
Commencez à coudre.
c
Sélectionnez le point 33
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
110
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
L’endroit du tissu vers le haut, cousez le long
d du bord droit de la zone effilochée.
Cousez le long de l’autre bord de la zone effi-
j lochée pour qu’il ressemble à la couture précé-
dente.
N
N
Appuyez sur
(Touche de réglage) sur le
e panneau de commande.
Redéfinissez le réglage de mise en miroir du
.
k motif sur
X L’écran de réglage s’affiche.
f
Appuyez sur , ,
chées) jusqu’à ce que
g
Appuyez sur
et
(Touches flésoit sélectionné.
3
(Touche OK).
X L’écran de la mise en miroir du motif s’affiche.
Appuyez sur
h Pour revenir à
pour sélectionner
, appuyez sur
.
.
X Le motif est retourné.
i
Appuyez sur
(Touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
Points décoratifs 111
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
■ Jours à fils tirés (exemple 2)
Tirez plusieurs fils à deux endroits du tissu,
a séparés par une zone non effilochée d’environ
4 mm (3/16').
1
a 4 mm (3/16')
b
Fixez le pied pour monogrammes "N".
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
c
Sélectionnez le point 36
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64).
Cousez le long du centre de la zone non effilo-
d chée.
N
112
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis
Vous pouvez coudre des points plumetis, des points croisés et des points plumetis décoratifs. Pour ce
faire, vous devez utiliser le pied pour monogrammes "N".
Réalisation de magnifiques
motifs
Pour coudre les motifs correctement, vous devez
tenir compte des éléments suivants.
■ Tissu
Avant de coudre des tissus élastiques ou fins, ou
des tissus à grosse trame, attachez le matériau stabilisateur en option à l’envers du tissu ou placez
sous le tissu une fine feuille de papier, comme du
papier calque. Le matériau risquant de faire des
plis ou les points risquant de se tasser lorsque
vous cousez des points plumetis, veillez à attacher le matériau stabilisateur sur le tissu.
■ Aiguilles et fils
Lorsque vous cousez des tissus fins, moyens ou
élastiques, utilisez l’aiguille à pointe boule. Lorsque vous cousez des tissus épais, utilisez une
aiguille de machine à coudre à usage domestiques 90/14. Vous devez en outre utiliser un fil
75/11 à 90/14.
Motifs de couture
a
Fixez le pied pour monogrammes "N".
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
"Remplacement du pied-de-biche" (page 35).
b
Sélectionnez un point.
c
Commencez à coudre.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes d à i de la section "Sélection des
points" (page 64).
■ Echantillon
En fonction du type et de l’épaisseur du tissu utilisé et en fonction de l’utilisation ou non de matériau stabilisateur, vous risquez de ne pas obtenir
les résultats souhaités. Veillez à coudre un échantillon avant de commencer votre projet. En outre,
lors de la couture, veillez à guider le tissu pour
éviter qu’il ne glisse.
• La couture est réalisée dans le sens indiqué
par la flèche.
d Lorsque vous cousez un point caractère, les
Cousez des points de renfort.
points de renfort sont automatiquement cousus
après chaque caractère.
• Lorsque vous cousez un motif avec un point
autre qu’un point caractère, il convient de
définir au préalable le réglage de couture
automatique de points inverses/renfort. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
"Couture automatique de points inversespoints de renfort" (page 55).
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 113
3
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
e paire de ciseaux, coupez l’excédent de fil au
Une fois la couture terminée, à l’aide d’une
Motifs combinés
début de la couture et entre les motifs.
Vous pouvez combiner et assembler plusieurs motifs.
a sur
Sélectionnez le premier motif, puis appuyez
(Touche OK).
X Le premier motif est sélectionné et s’affiche
à l’écran.
• Lorsque vous commencez la couture, le
motif sélectionné est cousu de manière répétée tant que la machine à coudre n’est pas
arrêtée.
b commande.
Appuyez sur la touche + sur le panneau de
X L’écran de sélection d’un motif s’affiche de
nouveau.
c
Sélectionnez le motif suivant, puis appuyez sur
(Touche OK).
Pour sélectionner un type de point différent,
appuyez sur
(Touche de sélection de
point).
X Les motifs combinés s’affichent à l’écran.
• Pour supprimer un motif sélectionné,
appuyez sur la touché C du panneau de commande. Le dernier motif sélectionné est supprimé.
d
Répétez les étapes b et c.
e commencez à coudre.
Une fois tous les motifs souhaités sélectionnés,
1
a Sens de couture
114
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
X L’ordre d’apparition des motifs à l’écran correspond à l’ordre dans lequel ils seront cousus.
Couture répétée de motifs
Pour coudre de manière répétée le motif combiné,
respectez la procédure ci-dessous.
a
Sélectionnez le motif.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Motifs combinés" (page précédente).
b panneau de commande.
Appuyez sur
(Touche de réglage) sur le
X L’écran de réglage s’affiche.
Mémorandum
z Vous pouvez combiner 70 motifs maximum.
z Certains points courants ne peuvent pas être
combinés.
z Si plusieurs motifs ont été combinés, la
machine à coudre s’arrête une fois que tous
les motifs sélectionnés affichés à l’écran ont
été cousus. Pour coudre le motif combiné de
manière répétée, reportez-vous à la section
"Couture répétée de motifs".
z Vous pouvez enregistrer le motif combiné
pour une utilisation ultérieure. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section "Enregistrement d’un motif" (page 121).
c chées) jusqu’à ce que
Appuyez sur
d
Appuyez sur
,
et
(Touches flésoit sélectionné.
(Touche OK).
X L’écran permettant de spécifier la couture
répétée s’affiche.
e ture répétée).
Appuyez sur
Pour revenir à
.
f
,
Appuyez sur
pour sélectionner
(cou-
(couture simple), appuyez sur
(Touche OK).
X L’écran du point initial réapparaît et la
machine est réglée pour coudre de manière
répétée le motif sélectionné.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 115
3
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
1
2
Vérification du motif sélectionné
Vous pouvez combiner 70 motifs maximum. Si vous
ne pouvez pas afficher simultanément tous les motifs
sélectionnés, vous pouvez les vérifier en respectant la
procédure suivante.
a panneau de commande.
Appuyez sur
(Touche de réglage) sur le
X L’écran de réglage s’affiche.
b chées) jusqu’à ce que
Appuyez sur
,
,
et
(Touches flésoit sélectionné.
a Simple
b Répétée
Remarque
z Si la couture répétée est définie, le motif est
cousu de manière répétée tant que la
machine à coudre n’est pas arrêtée.
z Si la machine à coudre est hors tension, le
réglage de couture répétée/simple est réinitialisé.
c
(Touche OK).
X L’écran de vérification du motif s’affiche.
d motifs et vérifiez le motif sélectionné.
Appuyez sur
e
116
Appuyez sur
Appuyez sur
et
pour faire défiler les
(Touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Modification de la taille du
motif
La taille des points décoratifs, des points plumetis
décoratifs et des points caractères en style Gothique
et en style contours peut être plus grande ou plus
petite. Toutefois, la taille des autres motifs ne peut
être modifiée.
a Sélectionnez un des points décoratifs, des
Sélectionnez un point.
points plumetis décoratifs ou des points caractère en style Gothique ou en style contours.
b panneau de commande.
Appuyez sur
(Touche de réglage) sur le
X L’écran de réglage s’affiche.
c chées) jusqu’à ce que
Appuyez sur
d
Appuyez sur
,
,
et
Mémorandum
z La taille de motif par défaut est la taille supérieure. Si vous sélectionnez la taille de motif
inférieure, vous pouvez combiner et joindre
des petits motifs.
z Si vous avez combiné plusieurs motifs, vous
pouvez spécifier la taille de chaque motif
sélectionné.
(Touches flésoit sélectionné.
(Touche OK).
X L’écran permettant de modifier la taille du
motif s’affiche.
e souhaitée soit sélectionnée.
Appuyez sur
et
jusqu’à ce que la taille
Sélectionnez
sélectionnez
pour la taille inférieure ou
pour la taille supérieure.
X La taille du motif est modifiée.
f
Appuyez sur
(Touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 117
3
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Modification de la densité du
point
Modification de la longueur
du motif
Si vous avez sélectionné un point plumetis décoratif,
vous pouvez modifier la densité du point.
Il est possible de choisir parmi 5 tailles de points plumetis.
a
a
Sélectionnez un point plumetis décoratif
.
b panneau de commande.
Appuyez sur
(Touche de réglage) sur le
Appuyez sur
d
,
Appuyez sur
,
et
(Touches flésoit sélectionné.
(Touche OK).
X L’écran permettant de spécifier la densité du
point plumetis décoratif s’affiche.
Appuyez sur
et
jusqu’à ce que la densité
e souhaitée soit sélectionnée.
Sélectionnez
pour un point plus grossier
ou
pour un point plus fin.
.
b panneau de commande.
Appuyez sur
X L’écran de réglage s’affiche.
c chées) jusqu’à ce que
Sélectionnez un point plumetis
(Touche de réglage) sur le
X L’écran de réglage s’affiche.
c chées) jusqu’à ce que
Appuyez sur
d
Appuyez sur
,
,
et
(Touches flésoit sélectionné.
(Touche OK).
X L’écran permettant de modifier la longueur
d’un point plumetis s’affiche.
e souhaité soit sélectionné.
Appuyez sur
et
jusqu’à ce que le rapport
La longueur peut être définie entre
et
.
X La longueur du point plumetis est modifiée.
F3SETTING9_2.EPS
f
Appuyez sur
(Touche OK).
X L’écran du point initial réapparaît et la densité du point est modifiée.
ATTENTION
v
● Si le point est trop fin, en fonction de
l’aiguille, les points risquent de se tasser
et l’aiguille pourrait casser.
118
f
Appuyez sur
(Touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
f manière répétée.
Indiquez que les motifs seront cousus de
Décalage des motifs
Vous pouvez décaler des points plumetis
vers la
gauche ou la droite d’une demi-largeur du motif et
ainsi créer un motif en dégradé. Ce motif s’appelle un
"motif en dégradé". La procédure de création du motif
suivant est décrite ci-dessous en exemple.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Couture répétée de motifs" (page 115).
■ Exemples de motifs en dégradé
a des points plumetis
Sélectionnez le premier motif dans le groupe
.
3
b commande.
Appuyez sur la touche + sur le panneau de
X L’écran de sélection d’un motif s’affiche de
nouveau.
c sens de décalage du motif suivant.
Sélectionnez
ou
pour indiquer le
X Le motif suivant sélectionné est déplacé
d’une demi-largeur vers la droite ou la gauche.
d commande.
Appuyez sur la touche + sur le panneau de
X L’écran de sélection d’un motif s’affiche de
nouveau.
e
Sélectionnez le motif suivant.
X Les motifs sont combinés.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 119
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Mise en miroir du motif
Mémorandum
Le motif peut être mis en miroir le long d’un axe vertical.
a
Sélectionnez un point.
b panneau de commande.
Appuyez sur
(Touche de réglage) sur le
X L’écran de réglage s’affiche.
c chées) jusqu’à ce que
Appuyez sur
d
Appuyez sur
,
,
et
(Touches flésoit sélectionné.
(Touche OK).
X L’écran de la mise en miroir du motif s’affiche.
e Pour revenir à
Appuyez sur
pour sélectionner
, appuyez sur .
.
X Le motif est mis en miroir.
f
Appuyez sur
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
1
a Normal
b Mis en miroir
120
(Touche OK).
2
z Certains motifs courants et décoratifs peuvent être mis en miroir.
z Vous pouvez également combiner des
motifs mis en miroir à d’autres motifs.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Vérifiez le contenu, puis appuyez sur
g (Touche OK).
Enregistrement d’un motif
Le contenu enregistré dans la poche
écrasé.
Vous pouvez enregistrer des motifs combinés pour
une utilisation ultérieure. Les motifs enregistrés étant
conservés après la mise hors tension de la machine à
coudre, vous pouvez les réutiliser à tout moment.
Cela est pratique pour les motifs fréquemment utilisés, tels que les noms. Vous pouvez enregistrer un
maximum de cinq motifs.
X "Enregistrement en cours..." apparaît lors de
l’enregistrement du motif dans la poche.
• Ne mettez pas la machine à coudre hors tension pendant l’enregistrement d’un motif,
sinon vous risquez de perdre les données
correspondantes.
■ Enregistrement d’un motif
Créez le motif combiné à enregistrer.
a • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Motifs combinés" (page 114).
X Une fois le motif enregistré, l’écran du point
initial réapparaît.
■ Réutilisation d’un motif
a
b
Appuyez sur
X L’écran contenant les différents types de
points apparaît.
c
Appuyez sur
,
,
chées) jusqu’à ce que
et
d
,
,
et
(Touches flésoit sélectionné.
(Touches flésoit sélectionné.
Appuyez sur
(Touche OK).
X L’écran de sélection d’une poche s’affiche.
Appuyez sur
et
jusqu’à ce que la poche
d contenant le motif à réutiliser soit sélection-
(Touche OK).
et
3
point) sur le panneau de commande.
Appuyez sur
née.
Un motif est enregistré dans la poche
X L’écran de sélection de l’emplacement
d’enregistrement (poche) s’affiche.
Appuyez sur
(Touche de sélection de
b chées) jusqu’à ce que
c
Appuyez sur
Appuyez sur
X L’écran contenant les différents types de
points apparaît.
(Touche de sélection de
point) sur le panneau de commande.
est
.
jusqu’à ce que la poche
e (1 à 5) dans laquelle vous souhaitez enregistrer
le motif soit sélectionnée.
désigne une poche vide.
poche contenant déjà un motif.
désigne une
e
Appuyez sur
(Touche OK).
X Le contenu de la poche sélectionnée s’affiche.
Vérifiez le contenu, puis appuyez sur
f
Appuyez sur
(Touche OK).
f (Touche OK).
X Le contenu de la poche sélectionnée s’affiche.
Pour sélectionner une autre poche, appuyez sur
(Touche Arrière).
X L’écran du point initial réapparaît et le motif
de la poche sélectionnée peut être réutilisé.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 121
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Si le motif ressemble à celui illustré ci-dessous,
la couture n’est pas droite dans le sens vertical.
Réalignement du motif
Le motif peut ne pas être cousu correctement, en
fonction du type de tissu utilisé ou de la vitesse de
couture. Le cas échéant, ajustez le motif en cousant
sur un bout de tissu identique à celui que vous comptez utiliser pour votre travail de couture.
a
Fixez le pied pour monogrammes "N".
Si le motif ressemble à celui illustré ci-dessous,
la couture n’est pas droite dans le sens horizontal.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page
35).
b
Appuyez sur
(Touche de sélection de
point) sur le panneau de commande.
X L’écran contenant les différents types de
points apparaît.
Appuyez sur , ,
c chées) jusqu’à ce que
puis choisissez
.
et
(Touches flésoit sélectionné,
Si le motif n’est pas cousu correctement, procédez comme suit pour ajuster la couture.
f panneau de commande.
Appuyez sur
(Touche de réglage) sur le
X L’écran de réglage s’affiche.
g chées) jusqu’à ce que
Appuyez sur
,
et
(Touches fléou
soit sélec-
tionné.
Pour régler la position verticale, sélectionnez
. Pour régler la position horizontale, sélectionnez
.
X Le point d’alignement du motif est sélectionné.
d
,
Commencez à coudre.
h
Appuyez sur
(Touche OK).
X Le motif d’ajustement est cousu.
X L’écran d’ajustement du motif s’affiche.
X La machine à coudre s’arrête une fois le
motif cousu.
■ Réglage vertical du motif
e Si la partie du motif indiquée dans l’illustration
Contrôlez le motif cousu.
est cousue uniformément, le motif est correctement aligné.
122
■ Réglage horizontal du motif
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
i
Appuyez sur
(–) ou
(+).
X Effectuez les ajustements nécessaires selon
la façon dont le motif est cousu.
■ Réglage vertical du motif
Appuyez sur
pour augmenter le réglage.
3
Appuyez sur
pour diminuer le réglage.
■ Réglage horizontal du motif
Appuyez sur
pour augmenter le réglage.
Appuyez sur
pour diminuer le réglage.
j Continuez à ajuster le motif jusqu’à ce qu’il soit
Recommencez à coudre et vérifiez le motif.
cousu correctement.
k appuyez sur
Lorsque le motif est cousu correctement,
(Touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 123
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Conception d’un motif
La fonction My Custom Stitch (Mon point personnel) permet de coudre des motifs personnalisés.
Dessin d’une ébauche du
motif
c nés à des intersections dans la grille, puis
Marquez les points du motif qui sont positionreliez-les par une ligne droite continue.
Préparez un jeu de feuilles quadrillées.
a
Dessinez une ébauche du motif sur les feuilles.
d
Définissez l’ordre de couture.
9
8
11
12
13
Dessinez le motif sous la forme d’une ligne
continue, le point de départ et le point d’arrivée
étant situés à la même hauteur.
b l’espace entre les motifs.
Si le motif doit être répété, déterminez
124
6
5
4
10
7
3
2
0
1 15
14
16 17
Pour obtenir un point plus attrayant, terminez
le motif par des traits croisés.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Saisie des données du motif
f puis appuyez sur
Indiquez les coordonnées du deuxième point,
(Touche OK).
Suivez le motif dessiné sur la feuille quadrillée et programmez-le dans la machine à coudre.
a
Fixez le pied pour monogrammes "N".
X Un écran permet de spécifier les réglages
pour la couture entre les deux points.
g entre les points.
Spécifiez alors une couture simple ou triple
Appuyez sur
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
"Remplacement du pied-de-biche" (page 35).
et
la couture simple ou
puis appuyez sur
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Appuyez sur
pour
pour la couture triple,
(Touche OK).
3
(Touche de sélection de
point) sur le panneau de commande.
X L’écran de sélection de l’opération suivante
s’affiche.
X L’écran contenant les différents types de
points apparaît.
d
pour sélectionner
Appuyez sur ,
,
et
(Touches fléchées) jusqu’à ce que
soit sélectionné,
puis appuyez sur
(Touche OK).
h che OK).
Sélectionnez
, puis appuyez sur
(Tou-
X L’écran de saisie d’un motif s’affiche.
1
2
• En cas d’erreur lors de la spécification d’un
point, appuyez sur la touche C pour effacer
le dernier point indiqué.
X L’écran de spécification du point suivant
s’affiche.
3
a Nombre de points en cours/Nombre total de
points
b Coordonnée horizontale (0–75)
c Coordonnée verticale (0–14)
Répétez les étapes f à h pour définir chaque
i point.
Vous pouvez saisir un maximum de 99 points.
e cifiez les coordonnées du premier point.
Consultez le jeu de feuilles quadrillées et spéAppuyez sur
et
pour sélectionner la coordonnée horizontale et sur
et
pour sélectionner la coordonnée verticale, puis appuyez
sur
(Touche OK).
j
Une fois tous les points du motif spécifiés,
sélectionnez
sur l’écran qui s’affiche à
(Touche OK).
l’étape h, puis appuyez sur
X L’écran de broderie apparaît.
Conception d’un motif 125
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
k comme les points inverses/renfort, de la même
Spécifiez les différents réglages de couture,
manière que pour les autres points.
• L’écran affiché, appuyez sur
(Touche
Arrière) pour ajouter ou supprimer des
points.
Mémorandum
z Pour enregistrer les données du motif saisi,
utilisez l’écran de broderie. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section "Enregistrement d’un motif" (page 121).
z Le motif n’apparaîtra pas de la même
manière sur l’écran à cristaux liquides que
sur le jeu de feuilles quadrillées ou une fois
cousu sur le tissu. Consultez donc ces
feuilles lors de la saisie du motif.
126
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Exemples de conceptions
Entrez chacun des points indiqués dans le tableau pour coudre les exemples de motifs.
Point
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
0
12
18
22
23
21
17
14
12
9
6
3
1
3
6
12
41
43
40
41
0
0
3
6
10
13
14
13
11
13
14
13
10
6
3
0
0
4
7
11
Point
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Point
Point
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
38
35
32
30
32
35
41
45
47
44
45
47
50
54
56
55
51
45
70
13
14
13
10
6
3
0
0
4
7
11
13
14
13
10
6
3
0
0
0
0
1
7
10
12
11
8
12
14
14
11
5
3
8
10
13
14
14
12
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
0
3
5
8
12
17
20
24
27
29
31
32
30
27
24
21
18
16
15
15
0
5
8
11
13
14
14
13
12
11
9
6
3
1
0
0
1
3
5
8
Point
Point
0
30
32
32
32
33
35
35
37
35
32
30
30
29
26
24
18
13
12
13
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Point
10
12
8
12
7
12
6
10
5
10
16
19
23
22
17
22
23
19
42
11
10
9
8
6
6
3
2
0
2
1
0
0
6
10
6
0
0
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
16
18
21
25
28
33
37
41
43
44
10
12
13
14
14
13
11
8
5
0
20
21
24
23
24
27
27
27
32
27
23
20
16
20
23
27
32
11
7
7
14
7
7
11
7
7
11
14
11
7
3
0
3
7
Point
0
5
4
5
8
7
8
11
11
11
16
11
7
4
0
4
7
11
16
21
7
7
3
7
7
0
7
7
3
7
7
3
0
3
7
11
14
11
7
7
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Conception d’un motif 127
3
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
128
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
4
ANNEXE
Les différentes procédures de maintenance et de dépannage sont décrites dans ce chapitre.
Réglages de points .................................................................................................130
Maintenance..........................................................................................................138
Dépannage ............................................................................................................140
Indice ....................................................................................................................148
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
ANNEXE
———————————————————————————————————————————————
Réglages de points
Le tableau suivant indique les applications, les longueurs et largeurs de points et la possibilité d’utilisation
de l’aiguille jumelée pour les points courants.
Gauche
Point élastique triple
4
Point élastique
5
Point de faufilage
6
Point
zigzag
Centre
3
7
Droit
Centre
2
8
Point zigzag
double
Point zigzag
triple
130
Coupure de fil
programmée
Pied à double entraînement
Application
J
Points simples, couture de
fronces ou plis, etc.
0.0
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
0.2–5.0
Oui
(3/32) (1/64–3/16)
Inverse
Inverse +
Coupure de fil
Non
J
Points simples et couture
de fronces ou de plis
0.0
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
0.2–5.0
Oui
(3/32) (1/64–3/16)
Renfort
Renfort + coupure de fil
Oui
J/I
Fixation de fermetures à
glissière, points simples,
couture de fronces ou
plis, etc.
–
–
2.5
0.2–5.0
Oui
(3/32) (1/64–3/16)
Inverse
Inverse +
coupure de fil
Non
J
Fixation de manches,
coutures d’entrejambes,
couture de tissus élastiques et points décoratifs
0.0
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
1.5–4.0
Oui
(3/32) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
J
Couture de tissus élastiques et points décoratifs
1.0
(1/16)
1.0–3.0
(1/16–1/8)
2.5
1.0–4.0
Oui
(3/32) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
J
Fixation temporaire
0.0
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
20
(3/4)
5-30
(3/161-3/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
J
Surfilage et attache
d’appliqués
3.5
(1/8)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.4
(1/16)
0.0–4.0
(0–3/16)
Oui
Inverse
Inverse +
coupure de fil
Non
J
Début de la couture à
partir du positionnement
droit de l’aiguille
3.5
(1/8)
2.5–5.0
(3/32–3/16)
1.4
0.3–4.0
Oui
(1/16) (1/64–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Oui
J
Surfilage sur les tissus
moyens ou élastiques,
fixation d’élastiques,
reprisage, etc.
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
1.0
0.2–4.0
Oui
(1/16) (1/64–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Oui
J
Surfilage sur les tissus
moyens ou élastiques,
fixation d’élastiques,
reprisage, etc.
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
1.0
0.2–4.0
Oui
(1/16) (1/64–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
1
Point
droit
Longueur du point
[mm (pouce)]
Aiguille jumelée
Nom du
point
Largeur du point
[mm (pouce)]
Pied-de-biche
Motif
Points de couture courants
9
10
Auto
Manuel
Auto
Manuel
Points inverses/
renfort
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
G
Surfilage sur tissus fins et
moyens
Manuel
3.5
(1/8)
2.5–5.0
(3/32–3/16)
2.0
1.0–4.0
Non
(1/16) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
G Surfilage sur tissus épais
5.0
(3/16)
2.5–5.0
(3/32–3/16)
2.5
1.0–4.0
Non
(3/32) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
G
Surfilage sur tissus épais
et points décoratifs
5.0
(3/16)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
2.5
1.0–4.0
Non
(3/32) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort+
coupure de fil
Non
J
Surfilage sur tissus élastiques
5.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
0.5–4.0
Oui
(3/32) (1/32–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
J
Surfilage sur tissus épais
ou élastiques
5.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
0.5–4.0
Oui
(3/32) (1/32–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
J
Surfilage sur tissus élastiques et points décoratifs
4.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
4.0
1.0–4.0
Oui
(3/16) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
R
Points invisibles sur tissus
moyens
0.0
(0)
3← – 3→
2.0
(1/16)
1.0–3.5
Non
(1/16–1/8)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
R
Points invisibles sur tissus
élastiques
0.0
(0)
3← – 3→
2.0
(1/16)
1.0–3.5
Non
(1/16–1/8)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
J
Points d’appliqué
3.5
(1/8)
2.5–5.0
(3/32–3/16)
2.5
1.6–4.0
Oui
(3/32) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
J
Point de coquille
4.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
0.2–4.0
Oui
(3/32) (1/64–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
5.0
(3/16)
2.5–7.0
(3/32–1/4)
0.5
0.1–1.0
Oui
(1/32) (1/64–1/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
0.0–7.0
(0–1/4)
1.2
0.2–4.0
Oui
(1/16) (1/64–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
2.5–7.0
(3/32–1/4)
2.5
1.0–4.0
Oui
(3/32) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
12
13
Point de surfilage
14
15
16
17
Point invisible
18
Point
d’appliqué
19
Point de
coquille
20
Point feston 21
satin
22
Point
d’assemblage
N Points feston
Points patchwork et déco- 4.0
ratifs
(3/16)
J
Points patchwork, décoratifs et surfilage sur deux
pièces de tissu, comme
avec le tricot
J
Points patchwork et déco- 5.0
ratifs
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.2
0.2–4.0
Oui
(1/16) (1/64–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
J
Points smock et décoratifs
5.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.6
1.0–4.0
Oui
(1/16) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
J
Points de chausson et
décoratifs
5.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
1.0–4.0
Oui
(3/32) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
J
Points de chausson et
décoratifs
5.0
(3/16)
2.5–7.0
(3/32–1/4)
2.5
1.0–4.0
Oui
(3/32) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
J
Fixation d’élastiques à des
tissus élastiques
4.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.0
0.2–4.0
Oui
(1/16) (1/64–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
24
25
26
Point de
chausson
27
28
Point de
fixation
d’élastiques
4
J
23
Point smock
Manuel
Coupure de fil
programmée
Auto
11
Auto
Points inverses/
renfort
Pied à double entraînement
Application
Longueur du point
[mm (pouce)]
Aiguille jumelée
Largeur du point
[mm (pouce)]
Pied-de-biche
Nom du
point
Motif
————————————————————————————————————————————————————
5.0
(3/16)
Réglages de points 131
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
Application
29
3.0
(1/8)
2.0–4.0
Non
(1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
J
Points décoratifs
4.0
(3/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
1.0–4.0
Oui
(3/32) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
J
Points décoratifs
5.5
(7/32)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.6
1.0–4.0
Oui
(1/16) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
N
Points décoratifs et fixation de l’élastique
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
1.0
0.2–4.0
Oui
(1/16) (1/64–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
3.5
(1/8)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
2.5
1.6–4.0
Non
(3/32) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
Couture de dentelle, ourN lets décoratifs, points
Héritage, etc.
N
Ourlets décoratifs, points
Héritage, etc.
6.0
(15/64)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
3.0
(1/8)
1.5–4.0
Non
(1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
N
Couture d’ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens
et à armure toile, points
Héritage, etc.
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
3.5
(1/8)
1.5–4.0
Non
(1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
N
Couture d’ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens
et à armure toile, points
Héritage, etc.
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
4.0
1.5–4.0
Oui
(3/16) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
N
Couture d’ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens
et à armure toile, points
Héritage, etc.
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
2.5
1.5–4.0
Oui
(3/32) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
N
Couture d’ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens
et à armure toile, points
Héritage, etc.
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
2.0
1.5–4.0
Oui
(1/16) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
Couture d’ourlets décoraN tifs, enfilage de ruban,
points Héritage, etc.
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
3.0
(1/8)
1.5–4.0
Oui
(1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
Points décoratifs, points
N smock, points Héritage,
etc.
6.0
(15/64)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
1.6
1.0–4.0
Non
(1/16) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
Points décoratifs, points
N smock, points Héritage,
etc.
5.0
(3/16)
1.5–7.0
(1/16–1/4)
1.6
1.0–4.0
Non
(1/16) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
35
36
37
38
41
132
Manuel
0.0–7.0
(0–1/4)
34
40
Auto
4.0
(3/16)
32
39
Manuel
Coupure de fil
programmée
Points décoratifs
31
Point décoratif
Auto
Points inverses/
renfort
J
30
33
Longueur du point
[mm (pouce)]
Pied à double entraînement
Largeur du point
[mm (pouce)]
Aiguille jumelée
Pied-de-biche
Nom du
point
———————————————————————————————————————————————
Motif
ANNEXE
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
Boutonnières horizontales
sur tissus fins et moyens
5.0
(3/16)
3.0–5.0
(1/8–3/16)
Renfort
0.4
0.2–1.0
Non
(1/64) (1/64–1/16)
automatique
Coupure de fil
Non
Boutonnières horizontales
A sur des zones soumises à
d’importantes tractions
5.0
(3/16)
3.0–5.0
(1/8–3/16)
0.4
0.2–1.0
Renfort
Non
(1/64) (1/64–1/16)
automatique
Coupure de fil
Non
A
Boutonnières horizontales
sur tissus épais
5.0
(3/16)
3.0–5.0
(1/8–3/16)
Renfort
0.4
0.2–1.0
Non
automatique
(1/64) (1/64–1/16)
Coupure de fil
Non
A
Boutonnières renforcées
pour tissus avec support
5.0
(3/16)
3.0–5.0
(1/8–3/16)
Renfort
0.4
0.2–1.0
Non
(1/64) (1/64–1/16)
automatique
Coupure de fil
Non
A
Boutonnières pour tissus
élastiques ou tricots
6.0
3.0–6.0
1.0
0.5–2.0
Renfort
Non
(15/54) (1/8– 15/64) (1/16) (1/32–1/16)
automatique
Coupure de fil
Non
A
Boutonnières pour tissus
élastiques
6.0
3.0–6.0
1.5
(15/54) (1/8– 15/64) (1/16)
Renfort
1.0–3.0
Non
automatique
(1/16–1/8)
Coupure de fil
Non
Points de
boutonnière 47
48
0.0–6.0
(0–15/64)
2.0
0.2–4.0
Renfort
Non
(1/16) (1/64–3/16)
automatique
Coupure de fil
Non
Boutonnières “trou de serA rure” pour tissus épais ou
fourrure synthétique
7.0
(1/4)
3.0–7.0
(1/8–1/4)
Renfort
0.5
0.3–1.0
Non
automatique
(1/32) (1/64–1/16)
Coupure de fil
Non
Boutonnières “trou de serA rure” pour tissus moyens
et épais
7.0
(1/4)
3.0–7.0
(1/8–1/4)
0.5
0.3–1.0
Renfort
Non
(1/32) (1/64–1/16)
automatique
Coupure de fil
Non
Boutonnières horizontales
A pour tissus épais ou fourrure synthétique
7.0
(1/4)
3.0–7.0
(1/8–1/4)
Renfort
0.5
0.3–1.0
Non
automatique
(1/32) (1/64–1/16)
Coupure de fil
Non
7.0
(1/4)
2.5–7.0
(3/32–1/4)
Renfort
2.0
0.4–2.5
Non
automatique
(1/16) (1/64–3/32)
Coupure de fil
Non
7.0
(1/4)
2.5–7.0
(3/32–1/4)
2.0
0.4–2.5
Renfort
Non
(1/16) (1/64–3/32)
automatique
Coupure de fil
Non
2.0
(1/16)
1.0–3.0
(1/16–1/8)
0.4
0.3–1.0
Renfort
Non
(1/64) (1/64–1/16)
automatique
Coupure de fil
Non
3.5
(1/8)
2.5–4.5
(3/32–3/16)
–
–
Non
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
7.0
(1/4)
7.0, 6.0,
5.0 (1/4,
15/64,
3/16)
Non
Renfort
automatique
Coupure de fil
Non
Reprisage de tissus
moyens
53
A Reprisage de tissus épais
54
Point de
couture de
boutons
Point à
œillet
A
55
56
57
Point droit
d’assemblage
Manuel
5.0
(3/16)
A
Point d’arrêt
Auto
Points inverses/
renfort
A Boutonnières cousues
52
Point de
reprisage
Pied à double entraînement
A
46
51
Aiguille jumelée
Manuel
45
50
Coupure de fil
programmée
Auto
44
49
Longueur du point
[mm (pouce)]
Application
42
43
Largeur du point
[mm (pouce)]
Pied-de-biche
Nom du
point
Motif
————————————————————————————————————————————————————
Renforcement des ouvertures et des zones dont les
coutures se défont facilement
M Couture de boutons
N
Couture d’œillets, par
exemple sur des ceintures
7.0
(1/4)
7.0, 6.0, 5.0
(1/4, 15/64,
3/16)
J
Point droit d’assemblage
(avec un rabat de 6.5 mm
à partir du bord droit du
pied-de-biche)
5.5
(7/32)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.6
0.2–5.0
Non
(1/16) (1/64–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
J
Point droit d’assemblage
(avec un rabat de 6.5 mm
à partir du bord gauche
du pied-de-biche)
1.5
(1/16)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.6
0.2–5.0
Non
(1/16) (1/64–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Oui
58
Réglages de points 133
4
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
Longueur du point
[mm (pouce)]
Coupure de fil
programmée
Pied à double entraînement
Largeur du point
[mm (pouce)]
Aiguille jumelée
———————————————————————————————————————————————
Application
Point droit
qui paraît 59
cousu main
(pour le
capitonnage)
J
Capitonnage à point droit
qui paraît cousu main
0.0
(0)
0.0–7.0
(0–1/4)
2.5
1.0–4.0
Non
(3/32) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
Point zigzag 60
(pour le
capitonnage)
J
Capitonnage appliqué et
en mouvement libre,
points plumetis
3.5
(1/8)
0.0–7.0
(0–1/4)
1.4
(1/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Oui
Point
61
d’appliqué
(pour le
capitonnage)
J
Attache d’appliqués et de
bordures
1.5
(1/16)
0.5–5.0
(1/32–3/16)
1.2
1.0–4.0
Non
(1/16) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
Point de
capitonnage 62
(pour le
pointillé)
J
Points d’arrière-plan de
capitonnage (pointillé)
7.0
(1/4)
1.0–-7.0
(1/16–1/4)
1.6
1.0–4.0
Non
(1/16) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
S
Couture de points droits
tout en coupant le tissu
0.0
(0)
0.0–2.5
(0–3/32)
2.5
0.2–5.0
Non
(3/32) (1/64–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
S
Couture de points zigzag
tout en coupant le tissu
3.5
(1/8)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
1.4
(1/16)
Non
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
Surfilage sur tissus fins et
S moyens en coupant le
tissu
3.5
(1/8)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
2.0
1.0–4.0
Non
(1/16) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
Surfilage sur tissus épais
en coupant le tissu
5.0
(3/16)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
2.5
1.0–4.0
Non
(3/32) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
Surfilage sur tissus
S moyens et épais en coupant le tissu
5.0
(3/16)
3.5–5.0
(1/8–3/16)
2.5
1.0–4.0
Non
(3/32) (1/16–3/16)
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
Attache d’appliqués à des
N manches (point droit
cousu vers la gauche)
–
–
–
–
Non
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
Attache d’appliqués à des
N manches (point droit
cousu vers la droite)
–
–
–
–
Non
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
Attache d’appliqués à des
N manches (point zigzag
cousu vers la gauche)
–
–
–
–
Non
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
Attache d’appliqués à des
N manches (point zigzag
cousu vers la droite)
–
–
–
–
Non
Renfort
Renfort +
coupure de fil
Non
Nom du
point
Motif
Pied-de-biche
ANNEXE
63
64
Couteau
raseur
65
66
S
67
68
Point droit
horizontal
69
70
Point zigzag
horizontal 71
134
Auto
Manuel
Auto
Manuel
0.0–4.0
(0–3/16)
0.0–4.0
(0–3/16)
Points inverses/
renfort
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Points
décoratifs 21
22
23
24
25
26
27
28
29* 30*
N
Non
Grande :
Non
Grande, Non Petite :
petite
Oui
(*Pas
possible)
Basculement gauche/droite
Longueur/largeur
du motif réglable
Densité du point
réglable
Taille du motif
Motif
Aiguille jumelée
Type de
point
Pied-de-biche
Autres points
Oui
4
31**
1
Points plumetis
11
Points
croisés
Points plumetis
décoratifs
1
2
3
4
5
6
7
8
12
13
14
15
16
17* 18*
2
3
4
5
6*
7*
8*
9
10
N
9*
10*
N
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Oui
Oui
Oui
(*Pas Grande Non (*Pas
(*Pas
possible)
possible) possible)
Non
Grande Non
Oui
(*Pas
possible)
Oui
Non
Oui
(lonGrande, Oui gueur
petite
uniquement)
Oui
10
N
** Motif pour effectuer un réglage
Réglages de points 135
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
Basculement gauche/droite
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Points caractères (police
Gothique) 51
42
43
44
45
46
47
48
49
50
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Points caractères (police
51
Script)
42
43
44
45
46
47
48
49
50
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
136
Longueur/largeur
du motif réglable
1
N
Non Grande,
petite Non
Non
Oui
N
Non Grande Non
Non
Oui
Taille du motif
Motif
Aiguille jumelée
Type de
point
Densité du point
réglable
———————————————————————————————————————————————
Pied-de-biche
ANNEXE
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Points caractères (style
contours) 51
42
43
44
45
46
47
48
49
50
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
N
Basculement gauche/droite
3
Longueur/largeur
du motif réglable
2
Densité du point
réglable
1
Non Grande,
petite Non
Non
Oui
Taille du motif
Motif
Aiguille jumelée
Type de
point
Pied-de-biche
————————————————————————————————————————————————————
4
Réglages de points 137
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
ANNEXE
———————————————————————————————————————————————
Maintenance
Des opérations simples de maintenance de la machine à coudre sont décrites ci-dessous.
Nettoyage de la surface de la
machine
Si la surface de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, tordez-le
bien et essuyez la surface de la machine. Essuyez-la
ensuite avec un chiffon sec.
ATTENTION
v
Nettoyage du logement de la
canette
Les performances de couture diminueront en cas
d’accumulation de poussière dans le logement de la
canette ; il doit donc être régulièrement nettoyé.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
● Débranchez le cordon d’alimentation
avant de nettoyer la machine afin d’éviter
les risques de blessure ou d’électrocution.
ATTENTION
v
● Débranchez le cordon d’alimentation
avant de nettoyer la machine afin d’éviter
les risques de blessure ou d’électrocution.
b que d’aiguille, puis faites-le glisser vers vous.
Agrippez les deux côtés du couvercle de la pla-
1
a Couvercle du compartiment à canette
X Le couvercle de la plaque d’aiguille est
retiré.
c pointe du crochet du logement de la canette
Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que la
soit alignée avec le bord de la saillie du boîtier.
1
3
4
2
a
b
c
d
138
Boîtier du logement
Logement
Bord du boîtier du logement
Pointe du crochet du logement
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
• Veillez à tourner le volant vers vous. Si vous
le tournez dans le mauvais sens, vous risquez
d’endommager la machine.
g d’aiguille dans la plaque d’aiguille et replacez
Insérez les ergots du couvercle de la plaque
le couvercle.
d Prenez le logement et retirez-le.
Retirez le logement.
ATTENTION
v
1
a Logement
e teur pour retirer les peluches et la poussière
Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspiradu boîtier et des environs.
● N’utilisez jamais un logement rayé, sinon
le fil supérieur pourrait s’emmêler,
l’aiguille casser ou les performances de
couture diminuer. Pour obtenir un
nouveau logement (réf. : XC3153-051),
contactez le centre de service agréé le
plus proche.
● Assurez-vous que le logement est
correctement installé pour éviter toute
cassure de l’aiguille.
1
2
a Brosse de nettoyage
b Boîtier du logement
• N’utilisez pas d’huile avec le logement.
f positionné comme à l’étape c, et insérez le
Vérifiez que le bord de la saillie du boîtier est
logement de façon à ce que la saillie de ce dernier soit alignée avec le ressort.
1
2
2
1
a Saillie
b Ressort
Maintenance 139
4
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
ANNEXE
———————————————————————————————————————————————
Dépannage
Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de dépannage. Si le problème persiste, contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus
proche.
Symptôme
La machine à coudre ne fonctionne
pas.
Cause probable
Solution
Référence
La machine n’est pas mise sous tension.
Mettez la machine sous tension.
Page 9
La touche Marche/Arrêt n’a pas été
enfoncée.
Appuyez sur la touche Marche/
Arrêt.
Page 46
Le levier du pied-de-biche est relevé.
Abaissez le levier du pied-debiche.
La touche Marche/Arrêt a été enfoncée, bien que la pédale de commande soit raccordée.
N’utilisez pas la touche Marche/
Arrêt lorsque la pédale de commande est raccordée. Pour utiliser cette touche, débranchez la
pédale de commande.
–
Page 46
L’aiguille n’est pas installée correcteInstallez l’aiguille correctement.
ment.
L’aiguille casse.
140
La vis du support d’aiguille est desserrée.
Utilisez le tournevis pour bien
serrer la vis.
Page 33
L’aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l’aiguille.
L’association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à coudre.
Page 32
Le pied-de-biche utilisé n’est pas
approprié au type de point choisi.
Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi.
Page 130
La tension du fil supérieur est trop
élevée.
Réduisez la tension du fil supérieur.
Page 51
Le tissu est trop tendu.
Guidez le tissu légèrement.
La bobine n’est pas installée correctement.
Installez la bobine correctement.
Page 22
La zone entourant l’orifice de la plaque d’aiguille est rayée ou présente
une bavure.
Remplacez la plaque d’aiguille.
Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche.
–
La zone entourant l’orifice du piedde-biche est rayée ou présente une
bavure.
Remplacez le pied-de-biche.
Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche.
–
Le logement est rayé ou présente une
bavure.
Remplacez le logement. Contactez le détaillant ou le centre de
service agréé le plus proche.
–
Vous n’utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N’utilisez qu’une canette conçue
spécialement pour cette machine
à coudre.
Page 16
–
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Symptôme
Le fil supérieur se
casse.
Le fil inférieur est
emmêlé ou se
casse.
Cause probable
Solution
Référence
Le fil supérieur n’a pas été correctement enfilé (par exemple, la bobine
n’est pas correctement installée, le
couvercle est trop grand pour la
bobine utilisée ou le fil est sorti du
crochet d’enfilage de la barre de
l’aiguille).
Corrigez l’enfilage supérieur.
Page 22
Le fil est emmêlé ou présente des
nœuds.
Démêlez le fil et défaites les
nœuds.
–
L’aiguille choisie ne correspond pas
au fil utilisé.
Choisissez une aiguille appropriée au type de fil utilisé.
Page 32
La tension du fil supérieur est trop
élevée.
Réduisez la tension du fil supérieur.
Page 51
Le fil est emmêlé, par exemple dans
le logement.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans le logement, nettoyez ce dernier.
Page 138
L’aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l’aiguille.
L’aiguille n’est pas installée correcteInstallez l’aiguille correctement.
ment.
Page 33
4
La zone entourant l’orifice de la plaque d’aiguille est rayée ou présente
une bavure.
Remplacez la plaque d’aiguille.
Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche.
–
La zone entourant l’orifice du piedde-biche est rayée ou présente une
bavure.
Remplacez le pied-de-biche.
Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche.
–
Le logement est rayé ou présente une
bavure.
Remplacez le logement. Contactez le détaillant ou le centre de
service agréé le plus proche.
–
Vous n’utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N’utilisez qu’une canette conçue
spécialement pour cette machine
à coudre.
Page 16
Le fil de la canette n’est pas installé
correctement.
Installez correctement le fil de la
canette.
Page 20
La canette est rayée, ne pivote pas
librement ou présente une bavure.
Remplacez la canette.
Le fil est emmêlé.
Retirez le fil emmêlé et nettoyez
le logement.
Page 138
Vous n’utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N’utilisez qu’une canette conçue
spécialement pour cette machine
à coudre.
Page 16
–
Dépannage 141
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
ANNEXE
———————————————————————————————————————————————
Symptôme
La tension du fil
n’est pas correcte.
Le tissu est froissé.
Des points ont été
sautés.
142
Cause probable
Solution
Référence
Le fil supérieur n’a pas été correctement enfilé.
Corrigez l’enfilage supérieur.
Page 22
Le fil de la canette n’est pas installé
correctement.
Installez correctement le fil de la
canette.
Page 20
L’association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à coudre.
Page 32
Le support du pied-de-biche n’est
pas correctement installé.
Installez correctement le support
du pied-de-biche.
Page 37
La tension du fil n’est pas correcte.
Réglez la tension du fil supérieur.
Page 51
Vous n’utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N’utilisez qu’une canette conçue
spécialement pour cette machine
à coudre.
Page 16
Le fil supérieur n’a pas été enfilé cor- Enfilez correctement le fil supérectement ou la canette n’est pas
rieur et installez correctement le
correctement installée.
fil de la canette.
Page 20,
Page 22
La bobine n’est pas installée correctement.
Installez la bobine correctement.
Page 22
L’association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à coudre.
Page 32
L’aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l’aiguille.
Page 33
Si vous cousez des tissus fins, le
point est trop long.
Réduisez la longueur du point ou
placez un matériau stabilisateur
sous le tissu.
Page 54
La tension du fil n’est pas correcte.
Réglez la tension du fil supérieur.
Page 51
Le fil supérieur n’a pas été correctement enfilé.
Corrigez l’enfilage supérieur.
Page 22
L’association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à coudre.
Page 32
L’aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l’aiguille.
Page 33
L’aiguille n’est pas installée correcteInstallez l’aiguille correctement.
ment.
Page 33
De la poussière s’est accumulée sous
la plaque d’aiguille ou dans le logement.
Page 138
Retirez le couvercle de la plaque
d’aiguille et nettoyez le logement.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Symptôme
Cause probable
Le point n’est pas
cousu correctement.
Référence
De la poussière s’est accumulée dans
les griffes d’entraînement ou le logement.
Nettoyez le logement.
Page 138
Le fil supérieur n’a pas été correctement enfilé.
Corrigez l’enfilage supérieur.
Page 22
Remplacez le logement. Contactez le détaillant ou le centre de
service agréé le plus proche.
–
Vous n’utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N’utilisez qu’une canette conçue
spécialement pour cette machine
à coudre.
Page 16
L’aiguille n’a pas été relevée.
Appuyez sur la touche de positionnement de l’aiguille pour
mettre l’aiguille en position
haute.
Page 25
Un son aigu retentit Le logement est rayé ou présente une
pendant la couture. bavure.
Vous ne pouvez pas
utiliser l’enfileur
d’aiguille.
Solution
L’aiguille n’est pas installée correcteInstallez l’aiguille correctement.
ment.
Page 33
Le pied-de-biche utilisé n’est pas
approprié au type de point choisi.
Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi.
Page 130
La tension du fil n’est pas correcte.
Réglez la tension du fil supérieur.
Page 51
Le fil est emmêlé, par exemple dans
le logement.
Retirez le fil emmêlé. si le fil est
emmêlé dans le logement, nettoyez ce dernier.
Page 138
Les griffes d’entraînement sont abais- Faites glisser le levier d’entraînesées.
ment par griffe vers la gauche.
Page 95
Le point est trop serré.
Augmentez la longueur du point.
Page 54
Le pied-de-biche utilisé n’est pas
approprié au type de point choisi.
Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi.
Page 130
La pression du pied-de-biche est faible.
Tournez le disque du pied-debiche vers la droite pour augmenter sa pression.
Page 37
Le fil est emmêlé, par exemple dans
le logement.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans le logement, nettoyez ce dernier.
Page 138
La lampe de couture ne s’allume
pas.
La lampe de couture est endommagée.
Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche.
–
Rien ne s’affiche sur
l’écran à cristaux
liquides.
L’écran à cristaux liquides est trop
clair ou trop sombre.
Réglez la luminosité de l’écran à
cristaux liquides.
Page 145
Le tissu n’est pas
entraîné.
Dépannage 143
4
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
ANNEXE
———————————————————————————————————————————————
Messages d’erreur
Si vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt avant que la machine à coudre soit configurée correctement ou si
une opération n’est pas effectuée correctement, un message d’erreur s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
Respectez les instructions à l’écran. Si vous appuyez sur
(Touche OK),
(Touche Arrière) ou si vous
effectuez l’opération correctement alors que le message d’erreur est affiché, celui-ci disparaît.
Message d’erreur
Cause probable
Le moteur s’est bloqué car le fil s’est emmêlé.
La touche Marche/Arrêt, Point inverse/renfort ou Coupe-fil a été enfoncée pendant que le pied-de-biche était relevé.
La touche Point inverse/renfort, Positionnement aiguille ou Coupe-fil a
été enfoncée pendant que l’axe du bobineur était déplacé vers la
droite.
La touche Marche/Arrêt a été enfoncée pendant que la pédale de commande était raccordée.
Un point autre que la boutonnière, le point d’arrêt ou le point de reprisage a été sélectionné et la touche Marche/Arrêt a été enfoncée pendant que le levier de boutonnière était abaissé.
La boutonnière, le point d’arrêt ou le point de reprisage a été sélectionné et la touche Marche/Arrêt a été enfoncée pendant que le levier
de boutonnière était relevé.
Vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt ou sur la touche Point
inverse/renfort après avoir effacé un point.
Un motif est en cours d’enregistrement.
Le bobineur est en train de bobiner la canette.
Plus de 71 motifs sont associés.
Vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt sans raccorder la pédale
de commande, alors que le paramètre de réglage de la largeur du point
à l’aide du sélecteur de vitesse de couture est réglé sur [ON].
Le réglage d’aiguille jumelée est sélectionné, alors que le motif choisi
ne peut être cousu avec l’aiguille jumelée.
Le premier motif a été sélectionné alors que plusieurs motifs sont associés.
Il est impossible de modifier le réglage sélectionné avec le motif choisi.
144
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Rien ne s’affiche sur écran à
cristaux liquides
Si rien n’apparaît sur l’écran à cristaux liquides lorsque la machine à coudre est mise sous tension, la
luminosité de l’écran est trop faible ou trop forte. Le
cas échéant, effectuez l’opération suivante.
a
Réglage aisé de la tension
des fils
La machine à coudre peut être réglée pour que la tension du fil supérieur puisse être réglée facilement.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
Mettez la machine à coudre hors tension.
b enfoncée sur le panneau de commande, met-
Tout en maintenant
b le panneau de commande, mettez la machine à
Tout en appuyant sur
(Touche Arrière) sur
Lorsque la machine à coudre émet un bip,
(Touche de réglage).
c Réglez la luminosité de l’écran à cristaux liqui-
(–) ou
tez la machine à coudre sous tension.
c relâchez
coudre sous tension.
Appuyer sur
(Touche de réglage)
(+).
des de façon à ce qu’il soit lisible.
Mettez hors puis sous tension la machine à
d coudre.
X La tension du fil supérieur est désormais
réglable à l’aide des touches de points.
■ Pour diminuer la tension du fil supérieur
Appuyez sur
sur le panneau de commande.
■ Pour augmenter la tension du fil supérieur
Appuyer sur
sur le panneau de commande.
1 2
a Desserré
b Tendu
Mémorandum
z Le réglage n’est pas modifié si la machine à
coudre est hors tension.
z si la machine à coudre est réglée de cette
façon, ces touches ne peuvent être utilisées
pour sélectionner des points. Pour ce faire,
effectuez la même opération que celle
décrite ci-dessus pour rétablir la configuration initiale de la machine à coudre.
Dépannage 145
4
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
ANNEXE
———————————————————————————————————————————————
Bip de fonctionnement
Un bip retentit à chaque fois que vous appuyez sur
une touche ou que vous effectuez une opération
incorrecte.
■ Pour une opération correcte
Un bip est émis.
■ Si une opération incorrecte est effectuée
Deux ou quatre bips retentissent.
Annulation du bip de fonctionnement
Lors de son achat, la machine à coudre est réglée
pour émettre un bip à chaque fois que vous appuyez
sur une touche du panneau de commande. Vous
pouvez modifier ce réglage pour qu’elle n’émette pas
de son.
a
■ Si la machine se bloque, par exemple parce que
le fil est emmêlé
La machine à coudre continue à émettre des bips
pendant quatre secondes. La machine s’arrête
automatiquement.
Vérifiez la cause de l’erreur et corrigez-la avant
de continuer à coudre.
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
b panneau de commande.
Appuyez sur
(Touche de réglage) sur le
X L’écran de réglage s’affiche.
c
Appuyez sur , ,
chées) jusqu’à ce que
d
Appuyez sur
e
Appuyez sur
pour sélectionner
Pour revenir à
, appuyez sur .
et
(Touches flésoit sélectionné.
(Touche OK).
X L’écran permettant de modifier les réglages
de bip s’affiche.
.
X La machine est désormais réglée de façon à
ne pas émettre de son.
f
146
Appuyez sur
(Touche OK).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
Retrait du capot supérieur
Si vous avez retiré le capot supérieur de la machine à
coudre, replacez-le comme décrit dans la procédure
suivante.
a
Maintenez le capot supérieur à l’horizontale.
b machine.
Poussez-le vers le bas pour le replacer sur la
4
Dépannage 147
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
ANNEXE
———————————————————————————————————————————————
Indice
A
D
accessoires ................................................... Couverture A
accessoires en option ......................................................1
aiguille ..........................................................................31
aiguille à oreilles .........................................................110
aiguille jumelée ..............................Couverture A, 26, 34
aiguilles de la machine à coudre ...................................31
appliqué .......................................................................91
assemblage ...................................................................92
découd-vite ........................................... Couverture A, 77
démarrage du travail de couture ...................................46
densité du point ..........................................................118
dépannage ..................................................................140
disque du pied-de-biche ....................... Couverture C, 37
disques du guide-fil ............................... Couverture C, 25
B
échantillon ....................................................................60
écran à cristaux liquides .........Couverture E, 10, 14, 145
luminosité .............................................. 10, 14, 145
enfilage inférieur ...................................................... 2, 20
enfilage supérieur .................................................... 2, 22
enregistrement de motifs .............................................121
enregistrement des réglages des points ..........................58
base du bobineur ..........................................................18
bip de fonctionnement ................................................146
bobinage de la canette ....................................................2
bobineur .......................................................................17
bobineur de canette ..................................... Couverture B
boîtier solide ................................................ Couverture A
bouton de tension des fils .............................................51
brosse de nettoyage .............................Couverture A, 139
C
canette ...................................................Couverture A, 20
canette-bobinage ..........................................................16
capitonnage ..................................................................94
capitonnage en mouvement libre ..................................95
capot supérieur ...................... Couverture B, 17, 23, 147
changement de l’aiguille ...............................................33
coins de poches ............................................................98
conception de motifs ..................................................124
coupe-fil ................................................Couverture B, 50
coupure de fil automatique ...................................... 2, 56
coupure de fil programmée ...........................................56
couteau raseur .......................................Couverture A, 68
couture automatique de points de renfort ......................55
couture automatique de points inverses ........................55
couture d’une fermeture à glissière ........................ 81, 86
couture de boutons ................................................ 75, 79
couture de points de renfort ..........................................55
couture en mode "bras libre" .........................................40
couture répétée ...........................................................115
couvercle ............................................................... 17, 23
couvercle de bobine .................................... Couverture A
couvercle de la canette .................................................21
couvercle de la plaque d’aiguille ................................138
couvercle du compartiment à canette .......... Couverture C
couvercle du guide-fil ..................... Couverture B, 18, 24
création de motifs .......................................................124
crochet d’enfilage de la barre de l’aiguille
...............................................................Couverture C, 24
crochet du logement de la canette ..............................138
cuirs/tissus en vinyle .....................................................62
curseur de réglage des griffes d’entraînement
...............................................................Couverture C, 95
148
E
F
faufilage ........................................................................70
fente d’installation pour le releveur à genou
..................................................................... Couverture B
fil bobiné de façon croisée ............................................17
fil de la canette .............................................................20
sortie ......................................................................29
fil se déroulant rapidement ...........................................29
filet à bobine ......................................... Couverture A, 29
fonctions .........................................................................2
G
griffes d’entraînement ........................... Couverture C, 95
grille d’aération ............................................ Couverture C
guide de capitonnage ............................ Couverture A, 94
guide de référence rapide ............................ Couverture A
guide-fil pour le bobinage de la canette ....... Couverture B
I
instructions de sécurité .............................................. 6, 8
interrupteur d’alimentation principal ....... Couverture C, 9
J
jeu d’aiguilles .............................................. Couverture A
L
langue ...........................................................................15
langue d’affichage .........................................................15
largeur de point ............................................................53
largeur du point
commande .............................................................96
levier boutonnières ...................................... Couverture C
levier de boutonnière .................................... 76, 99, 101
levier de l’enfileur d’aiguille ..................Couverture B, 25
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
levier du pied-de-biche ................................Couverture D
ligne de base .................................................................71
lignes courbes ...............................................................60
logement .......................................................................20
logement de la canette ................................................138
longueur de point .........................................................54
longueur du motif .......................................................118
M
maintenance ...............................................................138
manches .......................................................................98
manuel d’instructions ................................... Couverture A
mémorisation de motifs ...............................................121
messages d’erreur .......................................................144
mise en miroir .............................................................120
modification des réglages ..............................................12
modification des réglages de la machine .......................12
modification du sens de couture ...................................60
motif en dégradé .........................................................119
motifs ..........................................................................113
motifs combinés ..........................................................114
motifs originaux ..........................................................124
N
point smock ................................................................107
point zigzag double ......................................................67
point zigzag triple .........................................................67
points de boutonnière ...................................................74
points de chausson .....................................................106
points de renfort ..................................................... 48, 98
points de surfilage .........................................................66
points décoratifs ..........................................................105
points feston ...............................................................107
points Héritage ...........................................................110
points horizontaux ......................................................103
points intégrés .................................................................2
points patchwork ..........................................................92
points plumetis .............................................................96
points simples ...............................................................71
porte-bobine ................................... Couverture B, 17, 23
porte-bobine supplémentaire ................ Couverture A, 27
position d’arrêt de l’aiguille ..........................................14
positionnement de l’aiguille ................................... 53, 71
positionnement du tissu ................................................45
pression du pied-de-biche .............................................37
prise d’alimentation électrique ................ Couverture C, 9
prise de la pédale de commande ................. Couverture C
prise électrique ...............................................................9
procédures d’utilisation .................................................11
nettoyage ....................................................................138
R
O
rabat régulier ................................................................62
réalignement ...............................................................122
réalignement de motifs ................................................122
réglage de la tension des fils ................................ 51, 145
réglage de la tension du fil ............................................52
réglages ........................................................................12
réglages de points .......................................................130
releveur à genou ...............................Couverture A, 2, 59
remplacement de l’aiguille ..................................... 31, 33
reprisage .....................................................................100
ressort de l’axe du bobineur ..........................................17
retournement ..............................................................120
réutilisation d’un motif ................................................121
ruban élastique .............................................................88
œillet ..........................................................................102
ouvertures .....................................................................98
P
panneau de commande .........Couverture B, Couverture E
pédale de commande ............................Couverture A, 46
perce-oeillet ................................................. Couverture A
perce-œillet ......................................................... 77, 102
pièces cylindriques .......................................................40
pied à double entraînement ............Couverture A, 38, 94
pied pour boutonnière ..................................................78
pied quilting 1/4 ....................................Couverture A, 93
pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils
...............................................................Couverture A, 86
pied-de-biche ........................................Couverture C, 35
pied-de-biche de guidage de points .......Couverture A, 62
pied-de-biche non adhérent ...................Couverture A, 62
pied-de-biche ouvert .................................... Couverture A
pied-de-biche pour capitonnage ............Couverture A, 95
piqué fantaisie ..............................................................92
plaque d’aiguille ....................................Couverture C, 62
plaque du guide-fil .................................Couverture B, 24
plateau ......................................................... Couverture B
poignée ........................................................ Couverture C
point croisé .................................................................113
point d’arrêt ..................................................................98
point d’assemblage .............................................. 90, 109
point de coquille .........................................................108
point droit ...................................................................130
point élastique triple .....................................................98
point invisible ...............................................................72
point plumetis .............................................................113
S
sélecteur de vitesse de couture
....................................... Couverture B, Couverture D, 96
sélection des points .......................................................64
supérieur .......................................................................22
support de pied-de-biche ............................. Couverture C
support du pied-de-biche ..............................................37
T
table large ................................................................ 1, 40
taille ...........................................................................117
taille du motif .............................................................117
tension des fils ..............................................................52
tension du fil supérieur ............................................ 2, 52
tissus élastiques ...................................................... 61, 88
tissus épais ....................................................................61
tissus fins ......................................................................61
touche + .......................................................Couverture E
Indice 149
4
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
ANNEXE
———————————————————————————————————————————————
touche Arrière ...............................................Couverture E
touche C .......................................................Couverture E
touche Coupe-fil ................................... Couverture D, 49
touche d’aide de la machine à coudre ... Couverture E, 11
touche de réglage .................................. Couverture E, 12
touche de sélection de point .........................Couverture E
touche Marche/Arrêt .....................................................46
touche Marche/arrêt .....................................Couverture D
touche OK ....................................................Couverture E
touche Point inverse/renfort .........................Couverture D
touche Positionnement aiguille ....................Couverture D
touches de fonctionnement ...Couverture B, Couverture D
touches de points ..........................................Couverture E
touches fléchées ...........................................Couverture E
tournevis ................................................Couverture A, 34
V
vérification des motifs .................................................116
verrou ...........................................................................24
vis du support de l’aiguille ............................................34
vitesse de couture .........................................................46
volant ....................................................Couverture C, 45
vue arrière ................................................... Couverture C
vue avant ..................................................... Couverture B
vue latérale .................................................. Couverture C
150
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
————————————————————————————————————————————————————
4
Indice 151
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0
Français
882-S64
XC5428-051
Printed in Taiwan

Manuels associés