- Domicile
- Appareils électroménagers
- Couture et repassage
- Machines à coudre
- Brother
- NX-600
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
158
)GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 PREPARATIFS A lire avant utilisation. NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE POINTS DE COUTURE COURANTS A lire pour toute information supplémentaire. ANNEXE CPS5XV[Y Machine à coudre informatisée Manuel d’instructions F3dash-BrotherFR_sgml.book Page A Wednesday, June 25, 2003 11:04 AM Accessoires fournis Lorsque vous ouvrez l’emballage, vérifiez que les accessoires suivants s’y trouvent. Si un élément manque ou est endommagé, contactez votre détaillant. Accessoires Les éléments suivants doivent également se trouver dans l’emballage. Remarque z Vis du support de pied-de-biche (réf. : XA4813-051). z Plateau d’accessoires organisé (réf. : XC4489-051) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.* 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 34. 35. 32. 33. *2 aiguilles 75/11 2 aiguilles 90/14 2 aiguilles 90/14 : Aiguille à pointe boule (dorée) N° 1 2 3 4 5 6 7 8 Pied à double entraînement F033N (XC2214-002) 9 Pied-de-biche pour capitonnage Pied-de-biche de guidage de points "P" Pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils Pied-de-biche non adhérent Pied-de-biche ouvert Pied quilting 1/4 Couteau raseur F005N (XC1948-002) Nom de la pièce Jeu d'aiguilles Aiguille jumelée Brosse de nettoyage Perce-illet Tournevis (gros) Tournevis (petit) Couvercle de bobine (grand) 26 Couvercle de bobine (moyen)(2) 27 Couvercle de bobine (petit) F035 (XA8839-002) 28 Porte-bobine supplémentaire XC4654-051 F036N (XC1970-002) 29 Filet à bobine XA5523-050 F007N (XC1949-002) F027N (XC1964-002) F001N (XC1944-002) F054 (XC3879-002) 30 31 32 33 F016N (XC2215-002) 34 Guide de référence rapide 10 11 12 13 14 15 Nom de la pièce Pied pour boutonnières "A" Pied pour surjet "G" Pied pour monogrammes "N" Pied pour fermetures à glissière "I" Pied zigzag "J" (sur la machine) Pied pour ourlets invisibles "R" Pied pour boutons "M" 16 Guide de capitonnage 17 Découd-vite 18 Canette (4) Couverture A Réf. XC2691-051 XC3098-051 X53840-351 X59370-051 XC3021-051 X56409-051 130489-001 X54243-001 SFB (XA5539-151) N° 19 20 21 22 23 24 25 Pédale de commande Jeu de feuilles quadrillées Releveur à genou Manuel d'instructions 35 Boîtier solide Réf. X58358-051 X59296-051 X59476-051 135793-001 X55467-051 X55468-051 130012-054 X55260-153 130013-154 XC1154-051 GS4 (XC4549-051) XA6941-052 XC5428-051 XC4546-151, XC5434-051 XC2360-152 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH%)ULGD\0D\$0 Noms des pièces de la machine et leur fonction Cette section donne le nom de diverses pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le noms des pièces. Vue avant 2 1 3 4 5 6 C B 7 8 A 0 9 a Plaque du guide-fil b Couvercle du guide-fil Faites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lors de l’enfilage supérieur. c Porte bobine Placez la bobine sur le porte-bobine. d Guide-fil pour le bobinage de la canette Faites passer le fil autour du guide-fil lors du bobinage de la canette. e Capot supérieur Ouvrez le capot supérieur pour placer la bobine de fil sur le porte-bobine. f Bobineur de canette Utilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette. g Panneau de commande Sélectionnez un point parmi les points qui s’affichent sur le panneau de commande. (Page Couverture E) h Sélecteur de vitesse de couture Utilisez le sélecteur pour régler la vitesse de couture. i Fente d'installation pour le releveur à genou Connectez le releveur à genou à la fente d’installation. Couverture B j Touches de fonctionnement Utilisez les touches de fonctionnement pour démarrer la machine à coudre et couper automatiquement le fil. (Page Couverture D) k Plateau et compartiment des accessoires Rangez les pieds-de-biche et les canettes dans le compartiment des accessoires du plateau. Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques, retirez le plateau. l Coupe-fil Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper. m Levier de l'enfileur d'aiguille Enfilez l’aiguille à l’aide de l’enfileur d’aiguille. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH&)ULGD\0D\$0 Côté droitvue arrière Section Aiguille et pied-debiche 1 2 2 3 1 3 4 4 8 5 8 7 6 5 6 7 a Levier boutonnières Abaissez le levier boutonnière lorsque vous cousez des boutonnières et des points d’arrêt. a Disque du pied-de-biche Utilisez le disque du pied-de-biche pour régler la pression exercée par le pied-de-biche sur le tissu. b Disques du guide-fil Faites passer le fil par les disques du guide-fil lorsque vous utilisez l’enfileur d’aiguille. b Poignée Transportez la machine à coudre par sa poignée. c Crochet d'enfilage de la barre de l'aiguille Faites passer le fil supérieur par le crochet d’enfilage de la barre de l’aiguille. c Volant Faites tourner le volant vers vous pour relever et abaisser l’aiguille pour la couture d’un point. d Plaque d'aiguille Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque d’aiguille. d Grille d'aération La grille d’aération permet de faire circuler l’air au niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d’aération lorsque vous utilisez la machine à coudre. e Couvercle du compartiment à canette/Logement Otez le couvercle du compartiment à canette, puis insérez la canette dans le logement. e Interrupteur d'alimentation principal Mettez la machine sous et hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal. f Griffes d'entraînement Les griffes d’entraînement font avancer le tissu dans le sens de couture. f Prise de la pédale de commande Insérez la fiche de l’extrémité du câble de la pédale de commande dans la prise correspondante. g Pied-de-biche Les pied de biche applique une pression constante sur le tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche approprié au point sélectionné. g Prise d'alimentation électrique Insérez la fiche du cordon d’alimentation électrique dans la prise correspondante. h Support de pied-de-biche Le pied-de-biche est installé sur le support. h Curseur de réglage des griffes d'entraînement Utilisez le curseur de réglage des griffes d’entraînement pour les abaisser. Mémorandum z Reportez-vous aux pages Couverture B, D ou E pour apprendre à utiliser votre machine. Couverture C )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH')ULGD\0D\$0 Touches de fonctionnement Les touches de fonctionnement vous permettent d’effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la machine à coudre. 2 3 5 1 4 6 a Touche Marche/arrêt Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la couture. La machine coud à vitesse réduite au début de la couture lorsque cette touche est enfoncée. Lorsque vous cessez de coudre, l’aiguille est abaissée dans le tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Démarrage du travail de couture" (page 46). La touche devient verte, rouge ou orange, selon le fonctionnement de la machine à coudre. Vert : la machine est prête à commencer la couture ou est en cours de couture Rouge : la machine n’est pas prête à commencer la couture Orange : l’axe du bobineur de canette est déplacé vers la droite pour le bobinage de la canette b Touche Point inverse/renfort Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre des points inverses ou de renfort. Les points inverses sont réalisés en maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le sens opposé. Les points de renfort sont réalisés en cousant 3 à 5 points les uns sur les autres. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Arrêt des points" (page 48). c Touche Positionnement aiguille Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser l’aiguille. Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point. d Touche Coupe-fil Appuyez sur cette touche, à la fin de la couture, pour couper le fil supérieur et celui de la canette. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Coupure du fil" (page 49). e Sélecteur de vitesse de couture Faites coulisser le sélecteur pour régler la vitesse de couture. f Levier du pied-de-biche Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-debiche. Couverture D ATTENTION v ● N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil après avoir coupé les fils, sinon vous risquez de casser l’aiguille, d’emmêler les fils ou d’endommager la machine. Remarque z N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil si aucun tissu ne se trouve sous le pied-debiche ou si la machine est en cours de fonctionnement, sinon vous risquez de l’endommager. z Pour couper du fil plus épais que le n°30, du fil nylon ou d’autres fils particuliers, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Coupure du fil" (page 49). )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH()ULGD\0D\$0 Panneau de commande Le panneau de commande, situé sur la partie droite de la face avant de la machine à coudre, est composé de l’Ecran à cristaux liquides et des touches permettant de spécifier divers réglages de point. 1 2 4 5 6 7 3 8 9 0 a Ecran à cristaux liquides Les réglages du point sélectionné et les messages d’erreur en cas d’utilisation incorrecte s’affichent sur l’écran à cristaux liquides. Utilisez les touches b à i, décrites ci-dessous, pour afficher divers éléments et sélectionner les réglages voulus. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Ecrans à cristaux liquides" (page 10). b Touche d'aide de la machine à coudre Appuyez sur cette touche pour afficher des informations sur l’utilisation de la machine. Vous pouvez afficher des descriptions simples de l’enfilage supérieur, de l’installation de la canette, du bobinage de celle-ci et du remplacement du pied-de-biche. c Touche de sélection de point g Touche OK Appuyez sur cette touche pour appliquer l’élément sélectionné. h Touche Arrière Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent. i Touche de réglage Appuyez sur cette touche pour sélectionner des réglages de couture, tels que la couture automatique de points inverses/renfort, ou d’autres réglages, tels que le bip de fonctionnement. j Touches de points Utilisez ces touches pour sélectionner rapidement l’un des 12 points les plus souvent utilisés. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de point souhaité. d Touche + Appuyez sur cette touche pour ajouter un motif lorsque vous cousez plusieurs caractères ou points décoratifs. e Touche C Appuyez sur cette touche pour supprimer un motif ajouté lorsque vous cousez plusieurs caractères ou points décoratifs. f Touches fléchées Utilisez ces touches pour déplacer le curseur dans le sens indiqué lorsque vous sélectionnez un élément affiché à l’écran. Vous pouvez également appuyer sur pour sélectionner un réglage inférieur et sur pour un réglage supérieur. Couverture E )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 Accessoires en option Accessoires en option Les accessoires suivants sont disponibles en option. 1. 1. Table large Réf. : WT2 (XC4541-051) Mémorandum z Pour obtenir des pièces ou accessoires en option, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. 1 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ——————————————————————————————————————————————————— Introduction Merci d’avoir acheté cette machine à coudre. Avant de l’utiliser, consultez ce manuel pour connaître le fonctionnement correct des diverses fonctions. Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Fonctions de la machine à coudre 1 5 2 6 3 7 4 a Enfilage supérieur aisé La bobine pouvant être installée à l’avant de la machine à coudre, le fil supérieur peut être aisément enfilé. Il est également possible d’enfiler l’aiguiller à l’aide d’une opération simple. (Page 22) b Tension du fil supérieur auto La tension du fil est réglée automatiquement. c Coupure de fil automatique Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture. (Page 56) d Enfilage inférieur à l’aide d’une seule touche Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette. (Page 20) e Bobinage simple de la canette Vous pouvez bobiner la canette aisément et rapidement avec du fil. (Page 16) f Points intégrés Vous pouvez choisir parmi les points intégrés disponibles, notamment des points courants, caractères et décoratifs. Vous pouvez rapidement sélectionner douze des points courants les plus souvent utilisés à l’aide des touches de points. (Page 64) g Releveur à genou A l’aide du releveur à genou, vous pouvez faire monter et descendre le pied-de-biche avec le genou, libérant ainsi les mains pour diriger le tissu. (Page 59) 2 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Matières Accessoires fournis .......................................................................................... Couverture A Accessoires .................................................................................................................................... Couverture A Noms des pièces de la machine et leur fonction ............................................. Couverture B Vue avant........................................................................................................................................Couverture B Section Aiguille et pied-de-biche .................................................................................................. Couverture C Côté droitvue arrière ..................................................................................................................... Couverture C Touches de fonctionnement ........................................................................................................... Couverture D Panneau de commande................................................................................................................... Couverture E Accessoires en option..........................................................................................................1 Introduction ........................................................................................................................2 Fonctions de la machine à coudre ......................................................................................2 PREPARATIFS 7 Mise sous/hors tension de la machine .................................................................................8 Précautions relatives à l’alimentation électrique ................................................................................................ 8 Mise sous tension de la machine ....................................................................................................................... 9 Mise hors tension de la machine ....................................................................................................................... 9 Ecrans à cristaux liquides ..................................................................................................10 Vérification des procédures d’utilisation de la machine................................................................................... 11 Modification des réglages de la machine ...........................................................................12 Modification des réglages................................................................................................................................ 12 Changement de la position d’arrêt de l’aiguille ............................................................................................... 14 Réglage de la luminosité de l’écran à cristaux liquides .................................................................................... 14 Modification de la langue d’affichage ............................................................................................................. 15 Bobinage/installation de la canette ...................................................................................16 Précautions relatives à la canette..................................................................................................................... 16 Bobinage de la de la canette ........................................................................................................................... 16 Installation de l’canette ................................................................................................................................... 20 Enfilage supérieur ..............................................................................................................22 Enfilage supérieur............................................................................................................................................ 22 Enfilage de l’aiguille ........................................................................................................................................ 25 Utilisation de l’ aiguille jumelée...................................................................................................................... 26 Utilisation du fil se déroulant rapidement........................................................................................................ 29 Sortie du fil de la canette................................................................................................................................. 29 Remplacement de l’aiguille ...............................................................................................31 Précautions relatives à l’aiguille ...................................................................................................................... 31 Types d’aiguilles et utilisation ......................................................................................................................... 32 Vérification de l’aiguille .................................................................................................................................. 33 Remplacement de l’aiguille ............................................................................................................................. 33 Remplacement du Pied-de-biche .......................................................................................35 Précautions relatives au pied-de-biche ............................................................................................................ 35 Remplacement du pied-de-biche .................................................................................................................... 35 Réglage de la pression du pied-de-biche ......................................................................................................... 37 Retrait du support du pied-de-biche ................................................................................................................ 37 Utilisation du pied à double entraînement ...................................................................................................... 38 Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ..............................................40 Couture de pièces cylindriques ....................................................................................................................... 40 Couture de pièces de tissu de grande taille...................................................................................................... 40 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE 43 Couture .............................................................................................................................44 Procédure de couture générale........................................................................................................................ 44 Positionnement du tissu .................................................................................................................................. 45 3 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ——————————————————————————————————————————————————— Démarrage du travail de couture ..................................................................................................................... 46 Arrêt des points ............................................................................................................................................... 48 Coupure du fil................................................................................................................................................. 49 Réglage de la tension des fils .............................................................................................51 Tension des fils ............................................................................................................................................... 51 Changement de la tension du fil supérieur ...................................................................................................... 52 Réglage de la longueur et de la largeur du point ...............................................................53 Réglage de la largeur de point ......................................................................................................................... 53 Réglage de la longueur de point...................................................................................................................... 54 Fonctions utiles .................................................................................................................55 Couture automatique de points inversespoints de renfort ................................................................................ 55 Coupure automatique du fil ............................................................................................................................ 56 Enregistrement des réglages des points ............................................................................................................ 58 Montée et descente du pied-de-biche sans l’aide des mains ............................................................................ 59 Conseils utiles de couture..................................................................................................60 Echantillon...................................................................................................................................................... 60 Modification du sens de couture ..................................................................................................................... 60 Couture de lignes courbes ............................................................................................................................... 60 Couture de tissus épais .................................................................................................................................... 61 Couture de tissus fins ...................................................................................................................................... 61 Couture de tissus élastiques............................................................................................................................. 61 Couture de cuirs ou de tissus en vinyle ........................................................................................................... 62 Couture d’un rabat régulier ............................................................................................................................. 62 POINTS DE COUTURE COURANTS 63 Sélection des points...........................................................................................................64 Types de points ............................................................................................................................................... 64 Sélection des points ........................................................................................................................................ 64 Points de surfilage .............................................................................................................66 Couture de points de surfilage avec le pied pour surjet "G" ............................................................................. 66 Couture de points de surfilage avec le pied zigzag "J"...................................................................................... 67 Couture de points de surfilage avec le couteau raseur ..................................................................................... 68 Points simples....................................................................................................................70 Faufilage ......................................................................................................................................................... 70 Points simples ................................................................................................................................................. 71 Point invisible....................................................................................................................72 Points de boutonnière .......................................................................................................74 Couture de boutonnières ................................................................................................................................. 75 Couture de boutons......................................................................................................................................... 79 Fixation d’une fermeture à glissière...................................................................................81 Fixation d’une fermeture à glissière centrée..................................................................................................... 81 Fixation d’une fermeture à glissière latérale..................................................................................................... 83 Fixation d’une fermeture à glissière/d’un passepoil ...........................................................86 Fixation d’une fermeture à glissière centrée..................................................................................................... 86 Fixation d’un passepoil ................................................................................................................................... 87 Couture de tissus élastiques et de ruban élastique.............................................................88 Points élastiques.............................................................................................................................................. 88 Fixation d’un élastique .................................................................................................................................... 88 Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage ...............................................................90 Points d’appliqué ............................................................................................................................................ 91 Points patchwork (piqué fantaisie)................................................................................................................... 92 Assemblage ..................................................................................................................................................... 92 Capitonnage.................................................................................................................................................... 94 Capitonnage en mouvement libre ................................................................................................................... 95 Points plumetis................................................................................................................................................ 96 Points de renfort................................................................................................................98 Point élastique triple ....................................................................................................................................... 98 Points d’arrêt................................................................................................................................................... 98 Reprisage ...................................................................................................................................................... 100 4 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Points à œillet .................................................................................................................102 Points horizontaux ..........................................................................................................103 Points décoratifs ..............................................................................................................105 Points de chausson........................................................................................................................................ 106 Points feston.................................................................................................................................................. 107 Point smock .................................................................................................................................................. 107 Points de coquille ......................................................................................................................................... 108 Point d’assemblage ....................................................................................................................................... 109 Points Héritage.............................................................................................................................................. 110 Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis...............................................................113 Réalisation de magnifiques motifs ................................................................................................................. 113 Motifs de couture .......................................................................................................................................... 113 Motifs combinés............................................................................................................................................ 114 Couture répétée de motifs ............................................................................................................................. 115 Vérification du motif sélectionné................................................................................................................... 116 Modification de la taille du motif .................................................................................................................. 117 Modification de la densité du point ............................................................................................................... 118 Modification de la longueur du motif ............................................................................................................ 118 Décalage des motifs ...................................................................................................................................... 119 Mise en miroir du motif................................................................................................................................. 120 Enregistrement d’un motif ............................................................................................................................. 121 Réalignement du motif .................................................................................................................................. 122 Conception d’un motif ....................................................................................................124 Dessin d’une ébauche du motif..................................................................................................................... 124 Saisie des données du motif .......................................................................................................................... 125 Exemples de conceptions .............................................................................................................................. 127 ANNEXE 129 Réglages de points ...........................................................................................................130 Points de couture courants ........................................................................................................................... 130 Autres points ................................................................................................................................................. 135 Maintenance.................................................................................................................... 138 Nettoyage de la surface de la machine .......................................................................................................... 138 Nettoyage du logement de la canette ............................................................................................................ 138 Dépannage ......................................................................................................................140 Messages d’erreur ......................................................................................................................................... 144 Rien ne s’affiche sur écran à cristaux liquides ............................................................................................... 145 Réglage aisé de la tension des fils.................................................................................................................. 145 Bip de fonctionnement .................................................................................................................................. 146 Annulation du bip de fonctionnement ........................................................................................................... 146 Retrait du capot supérieur ............................................................................................................................. 147 Indice ............................................................................................................................... 148 5 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ——————————————————————————————————————————————————— NOUS VOUS FELICITONS D’AVOIR CHOISI NOTRE MACHINE Votre machine est l’une des machines à coudre automatisées les plus modernes. Pour profiter au maximum de toutes ses fonctions, nous vous suggérons de lire le manuel avant de l’utiliser. VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE Pour une utilisation en toute sécurité 1. Surveillez toujours l’aiguille en cousant. Ne touchez pas le volant, le levier de remontée du fil, l’aiguille ou d’autres pièces mobiles. 2. N’oubliez pas de mettre la machine hors tension et de la débrancher lorsque : • • • • • son utilisation est terminée ; vous remplacez ou retirez l’aiguille ou toute autre pièce ; une coupure de courant survient pendant l’utilisation ; vous effectuez l’entretien de la machine ; vous laissez la machine sans surveillance. 3. Ne posez rien sur la pédale de commande. 4. Branchez la machine directement à la prise murale. N’utilisez pas de rallonge. Pour assurer un usage de longue durée 1. Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine près d’un chauffage, d’un fer à repasser, d’une lampe à halogène ou d’autres objets chauds. 2. Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. La benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés. 3. Ne faites pas tomber et ne cognez jamais la machine. 4. Consultez toujours le manuel d’instruction pour remplacer ou installer tout assemblage, les piedsde-biche, l’aiguille ou toute autre pièce pour une installation correcte. Lors de réparations Lors d’un mauvais fonctionnement ou d’un réglage nécessaire, suivez en premier le tableau de dépannage à l’arrière du manuel d’instruction pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Brother local agréé. Pour plus d’informations sur le produit et des mises à jour, visitez notre site Web à l’adresse www.brother.com 6 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 1 PREPARATIFS Ce chapitre décrit les différents préparatifs nécessaires avant de commencer la couture. Mise sous/hors tension de la machine .......................................................................8 Ecrans à cristaux liquides ........................................................................................10 Modification des réglages de la machine.................................................................12 Bobinage/installation de la canette .........................................................................16 Enfilage supérieur....................................................................................................22 Remplacement de l’aiguille .....................................................................................31 Remplacement du Pied-de-biche .............................................................................35 Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ....................................40 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Mise sous/hors tension de la machine Cette section explique comment mettre la machine à coudre sous puis hors tension. Précautions relatives à l’alimentation électrique Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l’alimentation électrique. AVERTISSEMENT ● Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies, électrocutions ou endommager la machine. ● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants : • lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine ; • après avoir utilisé la machine ; • en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine ; • lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou d’un débranchement ; • pendant un orage. ATTENTION v ● N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d’autres appareils. Sinon, vous risquez de vous électrocuter ou un incendie risque de se produire. ● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter. ● Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Tenez toujours la fiche pour la retirer de la prise murale. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé, et vous risquez de vous électrocuter ou un incendie risque de se produire. ● Ne coupez pas, n’endommagez pas, ne modifiez pas, ne pliez pas avec force le cordon d’alimentation, ne tirez pas dessus, ne le tordez pas et ne le liez pas non plus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d’une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser. ● Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période de temps. Sinon un incendie risque de se produire. 8 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Mise sous tension de la machine a sion (interrupteur d’alimentation principal en Vérifiez que la machine à coudre est hors tenposition " "), puis connectez le cordon à la prise d’alimentation située à droite de la machine. b une prise électrique domestique. Mise hors tension de la machine Une fois que vous n’utilisez plus la machine à coudre, éteignez-la. Avant de transporter la machine, veillez à la mettre hors tension. a coudre. Vérifiez que la machine n’est pas en train de Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans b d’alimentation principal à droite de la machine Appuyez sur le côté gauche de l’interrupteur (position " 1 "). X La lampe de couture s’éteint lorsque la machine est mise hors tension. c que de la prise. Débranchez le cordon d’alimentation électri- a Prise d'alimentation électrique Appuyez sur le côté droit de l’interrupteur c d’alimentation principal à droite de la machine (position "|"). Maintenez la fiche lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation. d que de la prise d’alimentation. Débranchez le cordon d’alimentation électri- Remarque X La lampe de couture et l’écran à cristaux liquides s’allument lorsque la machine est mise sous tension. z Lorsque la machine à coudre est hors tension, tous les réglages de point sont annulés. z Si une panne d’électricité se produit en cours d’utilisation de la machine à coudre, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire lorsque vous redémarrez la machine à coudre. Mise sous/hors tension de la machine 9 1 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Ecrans à cristaux liquides L’écran à cristaux liquides, situé sur la partie droite de la face avant de la machine à coudre, affiche les réglages du point sélectionné ainsi que les messages d’erreur en cas d’utilisation incorrecte. Lorsque la machine est sous tension, l’écran à cristaux liquides s’allume et l’écran suivant apparaît. 1 2 a b c d e f 3 4 5 6 Pied-de-biche à utiliser Aiguille simple ou jumelée Point sélectionné Longueur du point (mm) Largeur du point (mm) Tension du fil supérieur Mémorandum z Pour plus de détails sur les messages d’erreur s’affichant en cas d’utilisation incorrecte, reportez-vous à la section "Messages d’erreur" (page 144). 10 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Vérification des procédures d’utilisation de la machine Des descriptions simples du remplacement du piedde-biche, de l’enfilage supérieur, du bobinage de la canette et de l’installation de celle-ci peuvent être affichées sur l’écran à cristaux liquides. a Mettez la machine à coudre sous tension. f d’aide, appuyez sur Lorsque vous n’avez plus besoin de l’écran (Touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. Remarque z Pour plus de détails sur chaque rubrique, reportez-vous à la page correspondante du présent manuel d’instructions. X L’écran à cristaux liquides s’allume. b machine à coudre) sur le panneau de com- Appuyez sur la (Touche d'aide de la mande. X L’écran d’aide de la machine s’affiche. c chées) jusqu’à ce que l’image illustrant la Appuyez sur , , et (Touches flé- rubrique de votre choix soit sélectionnée. a b c d d 1 2 3 4 Remplacement du pied-de-biche Enfilage supérieur Bobinage de la canette Installation de la canette Appuyez sur (Touche OK). X Le premier écran décrivant la procédure de la rubrique sélectionnée s’affiche. e Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur Pour afficher l’écran suivant, appuyez sur . . Exemple : Enfilage supérieur Ecrans à cristaux liquides 11 1 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Modification des réglages de la machine Plusieurs fonctions de la machine à coudre etréglages de couture peuvent être modifiés. Modification des réglages Cette section décrit la procédure générale de modification des réglages de la machine. a Mettez la machine à coudre sous tension. X L’écran à cristaux liquides s’allume. b panneau de commande. Appuyez sur (Touche de réglage) sur le X L’écran de réglage s’affiche. c chées) jusqu’à ce que le point ou l’attribut de Appuyez sur , , et (Touches flé- la machine désiré soit sélectionné. d Appuyez sur (Touche OK). X Un écran contenant les réglages de l’attribut sélectionné s’affiche. e chées) jusqu’à ce que le réglage souhaité soit Appuyez sur , , et sélectionné. X Le réglage est modifié. 12 (Touches flé- f Appuyez sur (Touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— ■ Liste des points ou attributs de la machine Les points ou attributs de la machine pouvant être définis figurent ci-dessous. Pour plus de détails sur chaque attribut, reportez-vous à la page de référence correspondante. Attributs Icône Détails Référence Tension des fils Règle la tension du fil supérieur. Page 51 Couture automatique de points inverses/ renfort Spécifie la couture automatique de points inverses/ renfort. Page 55 Coupure de fil automatique Spécifie le mode de coupure de fil automatique. Page 56 Vérification du motif Permet de vérifier des motifs combinés. Page 116 Images en miroir gauche/ droite Motifs d’images en miroir le long d’un axe vertical. Page 120 Longueur du motif Règle la longueur des points plumetis. Page 118 Taille du motif Agrandit ou réduit la taille des motifs. Page 117 Couture répétée/simple Spécifie si le motif doit être cousu une seule ou plusieurs fois. Page 115 Densité du point Spécifie la densité de couture du point. Page 118 Enregistrement des réglages Permet d’enregistrer la tension des fils et la largeur et la longueur réglées du motif. Page 58 Positionnement de l’aiguille Spécifie le positionnement de l’aiguille lorsque la machine à coudre est arrêtée. Page 14 Couture avec l’aiguille jumelée Spécifie l’aiguille jumelée. Page 26 Contrôle de la largeur du point Permet de régler la largeur du point à l’aide du sélecteur de vitesse de couture. Page 96 Langue Permet de modifier la langue utilisée à l’écran. Page 15 Sonnerie Spécifie si un bip est émis à chaque opération. Page 146 Luminosité de l’écran à cristaux liquides Règle la luminosité de l’écran à cristaux liquides. Page 14 Réglage vertical du motif Règle la position du motif vers le haut et vers le bas. Page 122 Réglage horizontal du motif Règle la position du motif vers la gauche et vers la droite. Page 122 Modification des réglages de la machine 13 1 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Changement de la position d’arrêt de l’aiguille Réglage de la luminosité de l’écran à cristaux liquides Lorsque vous achetez la machine à coudre, elle est réglée pour que l’aiguille reste abaissée, dans le tissu, à l’arrêt de la couture. Toutefois, vous pouvez la régler pour que l’aiguille reste relevée. La luminosité de l’écran à cristaux liquides peut être réglée. a panneau de commande, puis appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur (Touche de réglage) sur le a panneau de commande, puis appuyez sur , , et (Touches fléchées) jusqu’à ce que soit sélectionné. , b b Appuyez sur (Touche OK). (Touche de réglage) sur le , et (Touches fléchées) jusqu’à ce que soit sélectionné. Appuyez sur (Touche OK). X L’écran permettant de modifier la luminosité de l’écran à cristaux liquides s’affiche. X L’écran permettant de changer la position d’arrêt de l’aiguille s’affiche. c taux liquides, appuyez sur c Appuyez sur pour sélectionner Pour revenir à , appuyez sur . . X La machine est maintenant définie pour s’arrêter l’aiguille en position relevée. d 14 Appuyez sur Pour augmenter la luminosité de l’écran à cris(–). Pour la diminuer, appuyez sur (+). (Touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. X La luminosité de l’écran à cristaux liquides est modifiée. d Appuyez sur (Touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Modification de la langue d’affichage La langue apparaissant à l’écran peut être remplacée par l’une des nombreuses langues disponibles. 1 a panneau de commande, puis appuyez sur Appuyez sur , b (Touche de réglage) sur le , et (Touches fléchées) jusqu’à ce que soit sélectionné. Appuyez sur (Touche OK). X L’écran permettant de modifier la langue d’affichage s’affiche. c souhaitée soit sélectionnée. Appuyez sur ou jusqu’à ce que la langue La langue peut être remplacée par l’une des langues disponibles : anglais, français, allemand, néerlandais, espagnol, italien, danois, norvégien, finnois, suédois, portugais, russe, japonais, coréen ou autres. X La langue d’affichage est modifiée. d Appuyez sur (Touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. Modification des réglages de la machine 15 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Bobinage/installation de la canette Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette, puis l’insérer. Précautions relatives à la canette Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne la canette. ATTENTION v ● N’utilisez que la canette (réf. : SFB (XA5539-151)) conçue spécialement pour cette machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou d’endommager la machine. ● La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes d’anciens modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N’utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : SFB (XA5539-151)). Taille réelle 11,5 mm (7/16') Ce modèle Un ancien modèle Bobinage de la de la canette Enroulez le fil autour de la canette pour le préparer. 1 a Bobineur de canette Mémorandum z Le sens d’enfilage de la machine pour le bobinage de la canette est indiqué par une ligne discontinue. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. 16 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— a Mettez la machine à coudre sous tension. f porte-bobine. Placez la bobine de fil pour la canette sur le Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de sorte à ce qu’elle soit horizontale et que le fil se déroule à partir de la partie avant inférieure de la bobine. b Ouvrez le capot supérieur. • Si la position de la bobine ne permet pas au fil de se dérouler correctement, celui-ci risque de s’emmêler autour du porte-bobine. c que le ressort de l’axe se place dans l’encoche Placez la canette sur l’axe du bobineur pour de la canette. 1 g Le côté arrondi du couvercle de bobine tourné Placez le couvercle sur le porte-bobine. vers la gauche, faites glisser au maximum le couvercle sur le porte-bobine jusqu’à ce que le côté droit de la bobine touche l’extrémité droite du porte-bobine. 2 a Encoche b Ressort de l'axe du bobineur de canette d Faites glisser l’axe du bobineur vers la droite. • Trois tailles de couvercles sont disponibles (grande, moyenne et petite). Utilisez un couvercle dont le diamètre est légèrement supérieur à celui de la bobine. Le couvercle de bobine de taille moyenne se trouve déjà sur le porte-bobine lorsque vous achetez la machine à coudre. 2 1 e porte-bobine. Otez le couvercle de bobine inséré sur le 1 3 a Couvercle de bobine (grand) b Couvercle de bobine (moyen) c Bobine • Lorsque vous utilisez une bobine de fil bobiné de façon croisée, installez le petit couvercle en laissant un écart entre le couvercle et la bobine. 2 1 2 a Porte bobine b Couvercle de bobine 3 a Bobine b Ecart c Couvercle de bobine (petit) Bobinage/installation de la canette 17 1 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————— j chet du guide-fil pour le bobinage de la Tirez le fil vers la droite, passez-le sous le cro- ATTENTION v ● Si la bobine ou le couvercle de bobine n’est pas positionné correctement, le fil risque de s’emmêler autour du portebobine ou l’aiguille risque de casser. canette, puis enroulez le fil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre entre les disques. 1 ● Trois tailles de couvercles sont disponibles (grande, moyenne et petite), vous pouvez ainsi choisir le couvercle le mieux adapté à la taille de la bobine utilisée. Si le couvercle est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine ou l’aiguille risque de casser. 1 h droite, tirez sur le fil de la main gauche, puis Tout en maintenant la bobine de la main faites passer le fil derrière le couvercle du guide-fil vers l’avant. a Guide-fil pour le bobinage de la canette k mité du fil qui s’enroule autour du guide-fil Tout en maintenant de la main gauche l’extré- 1 pour le bobinage de la canette, à l’aide de votre main droite, enroulez quatre ou cinq fois, dans le sens des aiguilles d’une montre, l’extrémité libre du fil autour de la canette. a Couvercle du guide-fil i par la droite. Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil l fente de la base du bobineur. Tirez le fil vers la droite et passez-le dans la 1 a Fente dans la base du bobineur (avec coupe-fil intégré) 1 a Plaque du guide-fil 18 X Le fil est coupé à la longueur adéquate. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— q ATTENTION v ● Veillez à couper le fil comme décrit à la page précédente. Si la canette est bobinée sans couper le fil à l’aide du coupe-fil intégré dans la fente de la base du bobineur, le fil risque de s’emmêler dans la canette, ou l’aiguille risque de se tordre ou de casser lorsque la canette tombe à court de fil. Faites glisser l’axe du bobineur vers la gauche. 1 r Retirez la canette de l’axe. m vers la droite (pour augmenter la vitesse). Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture s dans sa position d’origine. Remettez le sélecteur de vitesse de couture 1 a Sélecteur de vitesse de couture Appuyez une fois sur n arrêt). (Touche Marche/ ATTENTION v ● Le fil de la canette doit être correctement bobiné, sinon, l’aiguille risque de casser ou la tension du fil risque d’être incorrecte. 1 a Touche Marche/arrêt Mémorandum X La canette commence à tourner et le fil s’enroule autour. X La canette s’arrête de tourner lorsqu’elle est pleine. o arrêt). Appuyez une fois sur z Lorsque vous mettez en marche la machine à coudre ou lorsque vous tournez le volant après avoir bobiné le fil autour de la canette, vous entendez un cliquetis ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. (Touche Marche/ X La machine à coudre s’arrête. p l’extrémité du fil enroulé autour de la canette. Coupez, à l’aide d’une paire de ciseaux, Bobinage/installation de la canette 19 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Installation de l’canette b Otez le couvercle du compartiment à canette. c droite et tenez de la main gauche l’extrémité Maintenez la canette à l’aide de votre main Installez une canette pleine. du fil. ATTENTION v ● Le fil de la canette doit être correctement bobiné, sinon, l’aiguille risque de casser ou la tension du fil risque d’être incorrecte. • Veillez à ne pas lâcher la canette. d ce que le fil se déroule vers la gauche. Insérez la canette dans le logement de façon à ● La canette a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes d’anciens modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N’utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : SFB (XA5539-151)). Taille réelle • Veillez à insérer correctement la canette. e l’aide de votre main droite et guidez de la Maintenez légèrement la canette vers le bas à 11,5 mm (7/16') Ce modèle Un ancien modèle main gauche le fil comme indiqué. Mémorandum z Le sens de passage du fil dans le logement de la canette est indiqué par des repères figurant autour du logement. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. Faites glisser bouton d’ouverture du compartia ment à canette vers la droite. 1 f puis sortez le fil en le tirant vers l’avant. Faites passer le fil par la fente comme indiqué, 2 1 a Couvercle du compartiment à canette b Bouton d'ouverture X Le couvercle de la canette s’ouvre. 20 a Coupe-fil X Le coupe-fil coupe le fil. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— ATTENTION v ● Veillez à maintenir d’un doigt la canette vers le bas et déroulez correctement le fil de la canette, sinon le fil risque de casser ou sa tension risque d’être incorrecte. 1 g Insérez l’onglet dans l’angle inférieur gauche Replacez le couvercle de la canette. du couvercle de canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit. 2 1 X L’enfilage inférieur est terminé. Enfilez ensuite le fil supérieur. Poursuivez la procédure "Enfilage supérieur" (décrite à la page suivante). Mémorandum z Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette. Pour le sortir avant de commencer à coudre, respectez la procédure "Sortie du fil de la canette" (page 29). Bobinage/installation de la canette 21 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Enfilage supérieur Cette section décrit les procédures de placement de la bobine du fil supérieur et d’enfilage de l’aiguille. ATTENTION v ● Lorsque vous enfilez le fil supérieur, respectez attentivement les instructions. Si l’enfilage supérieur n’est pas correct, le fil risque de s’emmêler ou l’aiguille risque de se tordre ou de casser. Enfilage supérieur a Mettez la machine à coudre sous tension. b Relevez le levier du pied-de-biche. Mémorandum z Le sens d’enfilage de la machine est indiqué par une ligne continue. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. 1 a Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est relevé. • S’il n’est pas relevé, la machine à coudre ne peut être enfilée correctement. 22 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— c Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. Appuyez une ou deux fois sur (Touche f bobine. Placez la bobine du fil supérieur sur le porteFaites glisser la bobine sur le porte-bobine de sorte à ce qu’elle soit horizontale et que le fil se déroule à partir de la partie avant inférieure de la bobine. 1 a Touche Positionnement aiguille • Si l’aiguille n’est pas correctement relevée, la machine à coudre ne peut être enfilée. Vérifiez que le repère sur le volant est tourné vers le haut, comme illustré ci-dessous. Si le volant ne se trouve pas dans cette position, appuyez sur la touche Positionnement aiguille pour relever l’aiguille avant d’utiliser l’enfileur. • Si la position de la bobine ne permet pas au fil de se dérouler correctement, celui-ci risque de s’emmêler autour du porte-bobine. g Le côté arrondi du couvercle de bobine tourné Placez le couvercle sur le porte-bobine. vers la gauche, faites glisser au maximum le couvercle sur le porte-bobine jusqu’à ce que le côté droit de la bobine touche l’extrémité droite du porte-bobine. 1 a Repère sur le volant d Ouvrez le capot supérieur. • Trois tailles de couvercles sont disponibles (grande, moyenne et petite). Utilisez un couvercle dont le diamètre est légèrement supérieur à celui de la bobine. Le couvercle de bobine de taille moyenne se trouve déjà sur le porte-bobine lorsque vous achetez la machine à coudre. 2 1 e porte-bobine. Otez le couvercle de bobine inséré sur le 1 3 a Couvercle de bobine (grand) b Couvercle de bobine (moyen) c Bobine • Lorsque vous utilisez une bobine de fil bobiné de façon croisée, installez le petit couvercle en laissant un écart entre le couvercle et la bobine. 2 1 2 a Porte bobine b Couvercle de bobine 3 a Bobine b Ecart c Couvercle de bobine (petit) Enfilage supérieur 23 1 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————— j sant sous le tenseur de la plaque du guide-fil, Tout en maintenant de la main droite le fil pas- ATTENTION v ● Si la bobine ou le couvercle de bobine n’est pas positionné correctement, le fil risque de s’emmêler autour du portebobine ou l’aiguille risque de casser. ● Trois tailles de couvercles sont disponibles (grande, moyenne et petite), vous pouvez ainsi choisir le couvercle le mieux adapté à la taille de la bobine utilisée. Si le couvercle est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine ou l’aiguille risque de casser. h droite, tirez sur le fil de la main gauche, puis Tout en maintenant la bobine de la main faites passer le fil par les guides dans le sens (haut → gauche → bas → haut → bas) indiqué. 1 a Verrou Le schéma suivant montre la position du verrou lorsque le pied-de-biche est abaissé. Le verrou étant fermé lorsque le pied-de-biche est abaissé, la machine ne peut être enfilée. Veillez à relever le pied-de-biche pour que le verrou soit ouvert et pouvoir enfiler la machine. 1 faites passer le fil derrière le couvercle du guide-fil vers l’avant. 1 a Verrou k base de la barre de l’aiguille. Faites passer le fil par le crochet d’enfilage à la a Couvercle du guide-fil i droite. Faites passer sous la plaque du guide-fil par la 1 a Plaque du guide-fil 24 1 a Crochet d'enfilage de la barre de l'aiguille Enfilez ensuite l’aiguille à l’aide de l’enfileur d’aiguille. Poursuivez la procédure "Enfilage de l’aiguille" (décrite à la page suivante). )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— c Enfilage de l’aiguille Abaissez le levier du pied-de-biche. Vous pouvez utiliser l’enfileur d’aiguille avec les aiguilles de taille 75/11 à 100/16. Pour plus de détails sur l’aiguille, reportez-vous à la section "Types d’aiguilles et utilisation" (page 32). 1 a fil passant par le crochet d’enfilage de la barre De la main gauche, maintenez l’extrémité du 1 de l’aiguille, puis faites passer le fil par les disques du guide-fil de l’avant vers l’arrière. a Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est abaissé. 1 d d’aiguille. Abaissez au maximum le levier de l’enfileur 1 a Levier de l'enfileur d'aiguille 2 X Le fil passe à travers le chas de l’aiguille. 3 e a Disques du guide-fil b Passez-le à l’arrière. c Passez-le dans la fente. Relâchez le levier de l’enfileur d’aiguille. f introduit dans le chas de l’aiguille pour sortir Tirez doucement la boucle formée par le fil b côté gauche de la machine. Coupez le fil à l’aide du coupe-fil situé sur le l’extrémité du fil. 1 5 g ser le fil par le pied-de-biche, puis sortez envi- Relevez le levier du pied-de-biche, faites pas- a Coupe-fil ron 5 cm (2') de fil vers l’arrière de la machine. 1 a 5 cm (2') X L’enfilage supérieur est terminé. Enfilage supérieur 25 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Maintenant que les enfilages supérieur et inférieur sont terminés, vous êtes prêt à commencer la couture. Remarque z Si l’aiguille n’est pas relevée, l’enfileur d’aiguille ne peut être efficace. Veillez à appuyer sur la touche Positionnement aiguille pour relever l’aiguille avant d’utiliser l’enfileur. z Si l’aiguille jumelée est installée, vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Utilisation de l’ aiguille jumelée" (à droite). Utilisation de l’ aiguille jumelée Avec l’aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux lignes parallèles du même point avec deux fils différents. L’épaisseur et la qualité des deux fils supérieurs doivent être identiques. Veillez à utiliser l’aiguille jumelée, le porte-bobine supplémentaire et le couvercle de bobine. Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l’aiguille jumelée, reportez-vous à la section "Réglages de points" (page 130). ATTENTION v ● N’utilisez que l’aiguille jumelée (réf. : X59296-051). N’utilisez pas d’autre aiguille, elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée. ● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. a • Pour plus de détails sur l’installation d’une Installez l’aiguille jumelée. aiguille, reportez-vous à la section "Remplacement de l’aiguille" (page 33). b de l’aiguille. Faites passer le fil supérieur par le chas gauche • Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes a à k de la section "Enfilage supérieur" (page 22). c l’aiguille gauche. Faites passer manuellement le fil supérieur par Introduisez le fil dans le chas de l’aiguille par l’avant. • Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille avec l’aiguille jumelée. Si vous l’utilisez, la machine à coudre risque d’être endommagée. 26 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— d l’axe du bobineur de canette. Insérez le porte-bobine supplémentaire sur Placez le porte-bobine supplémentaire de façon qu’il soit perpendiculaire à l’axe du bobineur de canette. 1 • Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes h à j de la section "Enfilage supérieur" (page 22). h barre de l’aiguille, enfilez manuellement Sans passer le fil par le crochet d’enfilage de la l’aiguille droite. Introduisez le fil dans le chas de l’aiguille par l’avant. a Axe du bobineur de canette e l’horizontale. Abaissez le porte-bobine de façon qu’il soit à • Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille avec l’aiguille jumelée. Si vous l’utilisez, la machine à coudre risque d’être endommagée. i f l’aiguille du côté droit sur le porte-bobine sup- Placez la bobine de fil supérieure pour plémentaire, puis fixez-la avec le couvercle de bobine. Le fil doit se dérouler depuis le haut de la bobine. 1 2 Fixez le pied zigzag "J". • Pour plus de détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). ATTENTION v ● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à fixer le pied zigzag "J", sinon l’aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée. j Mettez la machine à coudre sous tension. a Couvercle de bobine b Bobine g pour celui du côté gauche. Enfilez le fil supérieur de la même façon que X L’écran à cristaux liquides s’allume. k panneau de commande. Appuyez sur 1 (Touche de réglage) sur le X L’écran de réglage s’affiche. l chées) jusqu’à ce que Appuyez sur , , et (Touches flésoit sélectionné. a Couvercle du guide-fil Enfilage supérieur 27 1 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 PREPARATIFS m ————————————————————————————————————————————— Appuyez sur (Touche OK). X L’écran permettant de sélectionner l’aiguille jumelée s’affiche. q Commencez à coudre. • Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section "Démarrage du travail de couture" (page 46). X Deux lignes de points sont cousues en parallèle. n Pour revenir à Appuyez sur pour sélectionner , appuyez sur . . X Vous pouvez maintenant utiliser l’aiguille jumelée. o Appuyez sur (Touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau et apparaît dans l’angle inférieur gauche de l’écran. • Même lorsque la machine à coudre est hors tension, le réglage d’aiguille jumelée n’est pas annulé. ATTENTION v ● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à sélectionner le réglage correspondant, sinon l’aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée. p Sélectionnez un point. • Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). • Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l’aiguille jumelée, reportezvous à la section "Réglages de points" (page 130). ATTENTION v ● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à sélectionner le point approprié, sinon l’aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée. 28 ATTENTION v ● Si vous changez le sens de la couture, appuyez sur (Touche Positionnement aiguille) pour soulever l’aiguille, puis relevez le levier du pied-de-biche et tournez le tissu. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Utilisation du fil se déroulant rapidement Lorsque vous utilisez du fil se déroulant rapidement, tel que du fil nylon transparent ou métallique, placez le filet à bobine fourni sur la bobine avant de placer la bobine sur le porte-bobine. Si le filet est trop long, pliez-le pour l’ajuster à la taille de la bobine. 1 2 Sortie du fil de la canette Lorsque vous cousez des fronces ou avant le capitonnage en mouvement libre, insérez au préalable le fil de la canette comme décrit ci-dessous. a Insérez la canette dans le logement. • Reportez-vous aux étapes a à e de la section "Installation de l’canette" (page 20). Faites passer le fil de la canette par la fente. b Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil. 3 4 a b c d Filet à bobine Bobine Couvercle de bobine Porte bobine Tout en tenant légèrement le fil supérieur de la (Touche Positionnement aiguille) et relevez l’aiguille. c main gauche, appuyez deux fois sur 1 a Touche Positionnement aiguille X Le fil de la canette fait une boucle autour du fil supérieur et vous pouvez tirer dessus. Pour extraire le fil de la canette, tirez douce- d ment le fil supérieur vers le haut. Enfilage supérieur 29 1 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Tirez environ 5 cm (2') de fil en le faisant pas- e ser sous le pied-de-biche vers l’arrière de la machine. Replacez le couvercle de la canette. f Insérez l’onglet dans l’angle inférieur gauche du couvercle de canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit. 2 1 30 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Remplacement de l’aiguille Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre. 1 Précautions relatives à l’aiguille Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l’aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger, par exemple, l’aiguille se casse et des fragments sont éparpillés. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous. ATTENTION v ● N’utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N’utilisez pas d’autre aiguille, elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée. ● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. Remplacement de l’aiguille 31 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Types d’aiguilles et utilisation L’aiguille à utiliser dépend du tissu et de l’épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et l’aiguille appropriés au tissu à coudre. Fil Type de tissu/application Type Taille Drap fin Fil de coton Taffetas Fil synthétique Flannelle, Gabardine Fil de soie Linon Fil de coton Crêpe georgette Fil synthétique Challis, satin Fil de soie 50–80 Toile de jean Fil de coton 30–50 Velours côtelé Fil synthétique Taille de l’aiguille 60–80 Tissus de poids moyen 75/11–90/14 50–80 60–80 Tissus fins Tissus épais 65/9–75/11 90/14–100/16 50 Tweed Tissus élastiques Fil de soie Jersey Fil pour tricots 50–60 Aiguille à pointe boule (dorée) 75/11–90/14 50–80 65/9–90/14 30 90/14–100/16 Tricot Fil de coton Tissus s’effilochant facilement Fil synthétique Fil de soie Fil synthétique Pour couture supérieure Fil de soie Mémorandum z Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est épais, et plus le numéro de l’aiguille est grand, plus l’aiguille est grosse. z Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou des tissus pour lesquels des points sautent fréquemment, utilisez l’aiguille à pointe boule. z Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16 avec les fils en nylon transparent, quel que soit le type de tissu. z Une aiguille 75/11 est installée lorsque vous achetez la machine à coudre. 32 ATTENTION v ● Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées figurent dans le tableau de la page précédente. Si la combinaison n’est pas correcte, l’aiguille risque de se tordre ou de casser, en particulier lorsque vous utilisez des tissus épais (comme de la toile de jean) avec des aiguilles fines (comme les numéros 65/9 à 75/11). En outre, la couture risque d’être irrégulière, de faire des plis ou la machine peut sauter des points. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Vérification de l’aiguille Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille tordue, elle risque en effet de casser en cours d’utilisation. Avant d’utiliser l’aiguille, placez le côté plat de l’aiguille sur une surface plane et vérifiez que la distance entre les deux est régulière. Remplacement de l’aiguille Remplacez l’aiguille comme décrit ci-dessous. Utilisez le tournevis et une aiguille droite (selon les instructions de la section "Vérification de l’aiguille"). a Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. Appuyez une ou deux fois sur (Touche 1 2 1 a Touche Positionnement aiguille a Côté plat b Identification du type d’aiguille b Mettez la machine à coudre hors tension. ■ Aiguille correcte 1 a Surface plane ■ Aiguille incorrecte Si la distance entre l’aiguille et la surface plane n’est pas régulière, l’aiguille est tordue. N’utilisez pas d’aiguille tordue. ATTENTION v ● Avant de remplacer l’aiguille, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risqueriez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche Marche/arrêt et que la machine commence à coudre. c Abaissez le levier du pied-de-biche. 1 a Surface plane 1 a Levier du pied-de-biche Remplacement de l’aiguille 33 1 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————— d l’aide d’un tournevis, tournez la vis du support Tenez l’aiguille de la main gauche, puis, à de l’aiguille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour retirer l’aiguille. 1 2 a Tournevis b Vis du support d'aiguille • Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis du support d’aiguille, sinon, certaines pièces de la machine à coudre risquent d’être endommagées. e de la machine, insérez l’aiguille jusqu’à ce Le côté plat de l’aiguille orienté vers l’arrière qu’elle touche la butée. f gauche, utilisez le tournevis pour serrer la vis Tout en maintenant l’aiguille de votre main du support d’aiguille. Installez l’aiguille jumelée de la même façon. 34 ATTENTION v ● Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la butée et vissez soigneusement la vis de support de l’aiguille à l’aide du tournevis, sinon, l’aiguille risque de casser ou d’être endommagée. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Remplacement du Pied-de-biche Le pied-de-biche s’appuie sur le tissu. Précautions relatives au piedde-biche Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne les pieds-de-biche. ATTENTION v ● Utilisez le pied-de-biche adapté au type de point que vous souhaitez coudre, sinon, l’aiguille risque de heurter le piedde-biche et de se tordre ou de casser. ● N’utilisez que le pied-de-biche conçu pour cette machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de pied-de-biche, vous risquez de vous blesser ou d’endommager la machine. 1 Remplacement du pied-debiche Remplacez le pied-de-biche comme décrit ci-dessous. Pour plus de détails sur l’utilisation du couteau raseur "S", reportez-vous à la section "Couture de points de surfilage avec le couteau raseur" (page 68). a Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. Appuyez une ou deux fois sur (Touche 1 a Touche Positionnement aiguille X L’aiguille est relevée. b Mettez la machine à coudre hors tension. ATTENTION v ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risqueriez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche Marche/arrêt et que la machine commence à coudre. c Relevez le levier du pied-de-biche. 1 a Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est relevé. Remplacement du Pied-de-biche 35 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————— d support de pied-de-biche. Appuyez sur le bouton noir situé à l’arrière du g que le pied de biche est bien fixé. Relevez le levier du pied-de-biche pour vérifier 1 Remarque z Lorsqu’un point est sélectionné, l’icône du pied-de-biche devant être utilisé s’affiche à l’écran. Vérifiez que le pied-de-biche approprié est fixé avant de commencer la couture. Dans le cas contraire, mettez la machine à coudre hors tension, fixez le pied-de-biche qui convient, puis sélectionnez de nouveau le point souhaité. 2 a Bouton noir b Support de pied-de-biche X Le support de pied-de-biche permet de libérer le pied-de-biche. Placez un autre pied-de-biche sous le support e de sorte que le crochet soit aligné sur l’encoche du support. En plaçant le pied-de-biche, veillez à ce que la lettre indiquant le type de pied-de-biche (A, G, I, J, M, N ou R) puisse être lue. 1 Pied pour boutonnières "A" Pied pour surjet "G" Pied zigzag "J" Pied pour boutons "M" Pied pour monogrammes "N" Pied pour ourlets invisibles "R" Couteau raseur "S" 3 2 a Support de pied-de-biche b Encoche c Crochet f afin que le crochet s’enclenche dans l’encoche Abaissez doucement le levier du pied-de-biche du support. 1 a Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est fixé. 36 z Pour plus de détails sur le pied-de-biche à utiliser avec le point sélectionné, reportezvous à la section "Réglages de points" (page 130). )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Réglage de la pression du pied-de-biche Vous pouvez régler la pression appliquée au tissu par le pied-de-biche. a Abaissez le levier du pied-de-biche. Retrait du support du pied-debiche Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous nettoyez la machine à coudre ou installez un pied-debiche qui n’utilise pas le support, comme le pied-debiche pour capitonnage. A l’aide du tournevis, retirez le support de pied-de-biche. ■ Retrait du support de pied-de-biche a 1 a Levier du pied-de-biche Retirez le pied-de-biche. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). Desserrez la vis du support de pied-de-biche à b l’aide du tournevis. b de la machine à coudre. Tournez le disque du pied-de-biche à l’arrière La graduation du disque est comprise entre 1 (faible pression) et 4 (forte pression). Tournez le disque sur la droite (petit chiffre) pour réduire la pression. Tournez le disque sur la gauche (chiffre élevé) pour augmenter la pression. 1 a Tournevis ■ Fixation du support de pied-de-biche Forte pression 3 Faible pression c que sur 3 (standard). Une fois la couture terminée, remettez le dis- Alignez le support avec la partie inférieure a gauche de la barre du pied-de-biche. Maintenez le support de pied-de-biche de la b main droite, puis serrez la vis à l’aide du tour- nevis de votre main gauche. 1 a Tournevis Remplacement du Pied-de-biche 37 1 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Remarque z Si le support de pied-de-biche n’est pas correctement installé, la tension du fil ne sera pas correcte. Utilisation du pied à double entraînement Avec le pied à double entraînement, les deux pièces de tissu sont entraînées de façon égale par les griffes d’entraînement et les dents du pied-de-biche. Ceci est utile lorsque vous cousez des tissus difficiles à faire avancer, tels que le vinyle et le cuir, et lorsqu’il s’agit de tissus glissant facilement, tels que le velours, ou encore lorsque vous réalisez un capitonnage. A l’aide du tournevis, fixez le pied à double entraînement. ■ Fixation du pied à double entraînement a Retirez le support de pied-de-biche. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Retrait du support du pied-de-biche" (page précédente). Accrochez la fourche de connexion du pied à b double entraînement à la vis du support d’aiguille. 1 2 a Fourche de connexion b Vis du support d'aiguille Abaissez le levier du pied-de-biche, insérez la c vis du support de pied-de-biche, puis serrez-la à l’aide du tournevis. 1 a Vis du support de pied-de-biche 38 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— A l’aide d’un tournevis, desserrez la vis du sup- d port de pied-de-biche, puis retirez le pied à ATTENTION v double entraînement. ● Veillez à bien serrer la vis à l’aide du tournevis, sinon, l’aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de se tordre ou de casser. ● Avant de commencer la couture, tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-debiche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. 1 e Remarque z Lorsque vous cousez à l’aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse. ■ Retrait du pied à double entraînement Appuyez une ou deux fois sur (Touche a Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. Fixez le support de pied-de-biche • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Retrait du support du pied-de-biche" (page 37). Mémorandum z Avec le pied à double entraînement, vous ne pouvez utiliser que le point droit (avec points de renfort) et le point zigzag. Pour plus de détails sur les points, reportez-vous à la section "Réglages de points" (page 130). 1 a Touche Positionnement aiguille X L’aiguille est relevée. b Mettez la machine à coudre hors tension. c Relevez le levier du pied-de-biche. 1 a Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est relevé. Remplacement du Pied-de-biche 39 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques ou de grande taille, retirez le plateau. Couture de pièces cylindriques Il est plus facile de coudre des pièces cylindriques, telles que des manchettes et jambes de pantalon, lorsque vous retirez le plateau. Couture de pièces de tissu de grande taille La table large en option facilite la couture de grandes pièces de tissu. a gauche. Retirez le plateau en le faisant coulisser vers la a Dépliez les quatre pieds jusqu’à ce qu’ils se Dépliez les pieds en dessous de la table large. mettent en place. X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en mode "bras libre". b commencez à coudre. Faites glisser la partie à coudre sur le bras, puis b gauche. Retirez le plateau en le faisant coulisser vers la X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en mode "bras libre". c née, replacez le plateau dans sa position d’ori- Une fois la couture en mode "bras libre" termigine. c Faites-la glisser pour la mettre en place en la Installez la table large. maintenant à l’horizontale. Remarque z La table large en option est disponible auprès de votre détaillant Brother. 40 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— d leur hauteur. Tournez la vis en dessous des pieds pour régler z Vous pouvez laisser le releveur à genou fixé sur le dessous de la table large. 1 ATTENTION v ● Ne déplacez pas la machine à coudre lorsque la table large est installée, sinon vous risquez d’endommager le matériel ou de vous blesser. e retirez-la. Lorsque vous avez fini d’utiliser la table large, Tirez la table large vers la gauche en la soulevant légèrement. f Replacez le plateau dans sa position d’origine. Mémorandum z Une fois les pieds repliés, la table large peut être rangée, fixée au boîtier solide. Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille 41 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 42 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 2 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires à la couture. Couture ...................................................................................................................44 Réglage de la tension des fils ...................................................................................51 Réglage de la longueur et de la largeur du point .....................................................53 Fonctions utiles .......................................................................................................55 Conseils utiles de couture........................................................................................60 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Couture Cette section décrit les fonctionnements de base de la machine à coudre. Avant d’utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes. ATTENTION v ● Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l’emplacement de l’aiguille. En outre, ne laissez pas les mains près des pièces mobiles, telles que l’aiguille et le volant, sinon vous risquez de vous blesser. ● Ne tirez ou ne pousser pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de vous blesser ou l’aiguille risque de casser. ● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. ● Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas d’épingles de faufilage, sinon elle risque de casser ou de se tordre. Procédure de couture générale Respectez les procédures de base ci-dessous pour coudre. 1 la machine à coudre sous tension. Pour plus de détails sur la Mettez la machine sous ten- Mettez mise sous tension de la machine, reportez-vous à la section "Mise sous sion. tension de la machine" (page 9). ↓ 2 Sélectionnez le point. Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre. Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). ↓ 3 Fixer le pied-de-biche. Fixez le pied-de-biche approprié pour le point. Pour plus de détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). ↓ 4 Placez le tissu. Placez la zone à coudre sous le pied-de-biche. Veillez à respecter l’ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l’endroit et l’envers. Pour plus de détails sur le positionnement du tissu, reportezvous à la section "Positionnement du tissu" (page 45). ↓ 5 Commencez à coudre. Commencez à coudre. Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section "Démarrage du travail de couture" (page 46). ↓ 6 44 Coupez le fil. Coupez le fil à la fin de la couture. Le fil peut également être coupé automatiquement. Pour plus de détails sur la coupure du fil, reportezvous à la section "Coupure du fil" (page 49). )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Positionnement du tissu Veillez à respecter l’ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l’endroit et l’envers. a Mettez la machine à coudre sous tension. e Abaissez le levier du pied-de-biche. Le point droit (aiguille à gauche) est automatiquement sélectionné. b Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. Appuyez une ou deux fois sur (Touche 1 a Levier du pied-de-biche 1 X Le tissu est maintenant positionné pour être cousu. a Touche Positionnement aiguille c Placez le tissu sous le pied-de-biche. • Si le rabat est positionné à droite, il est plus facile de coudre en ligne droite et le reste du tissu ne gêne pas. d gauche, tournez le volant vers vous avec la Tout en maintenant le fil et le tissu de la main main droite pour abaisser l’aiguille au point de départ de la couture. Mémorandum z Pour régler la pression appliquée au tissu par le pied-de-biche, reportez-vous à la section "Réglage de la pression du pied-de-biche" (page 37). Couture 45 2 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Démarrage du travail de couture Appuyez une fois sur b arrêt). (Touche Marche/ Dès que vous êtes prêt à coudre, vous pouvez démarrer la machine. Vous pouvez régler la vitesse de couture à l’aide des touches de fonctionnement ou de la pédale de commande. 1 Remarque a Touche Marche/arrêt Important : z Si la pédale de commande est branchée, vous ne pouvez pas utiliser la touche Marche/arrêt pour démarrer ou arrêter le travail de couture. X La machine commence à coudre. ■ Utilisation des touches de fonctionnement Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l’aide de la touche de fonctionnement (Touche Marche/arrêt). • Si vous continuez à maintenir la touche Marche/arrêt enfoncée immédiatement après le début du travail de couture, la machine coudra à vitesse réduite. Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture a vers la gauche ou la droite pour sélectionner la vitesse de couture souhaitée. Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse élevée. c A la fin de la couture, appuyez une fois sur (Touche Marche/arrêt). X La machine s’arrête de coudre, aiguille abaissée (sur le tissu). Une fois la couture terminée, relevez l’aiguille, d puis coupez les fils. X Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Coupure du fil" (page 49). 1 a Sélecteur de vitesse de couture ■ Utilisation de la pédale de commande Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l’aide de la pédale de commande. Mettez la machine à coudre hors tension. a Lorsque vous connectez la pédale de com- mande, veillez à mettre la machine à coudre hors tension pour éviter qu’elle ne démarre accidentellement. 46 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Insérez la fiche de la pédale de commande b dans la prise latérale de la machine à coudre. Dès que vous êtes prêt à coudre, appuyez dou- e cement sur la pédale de commande. En effectuant cette opération, vous augmentez la vitesse de couture ; en relâchant la pression sur la pédale, vous réduisez la vitesse de couture. 1 Vitesse réduite a Prise de la pédale de commande c Mettez la machine à coudre sous tension. Vitesse élevée DEPRESSCONTROLLER.EPS • Appuyez doucement sur la pédale de commande. Si vous appuyez trop fort, la vitesse de couture est trop élevée. X La machine commence à coudre. A la fin de la couture, relâchez complètement f la pédale de commande. X La machine s’arrête de coudre, aiguille abaissée (sur le tissu). Une fois la couture terminée, relevez l’aiguille, Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture d vers la gauche ou la droite pour sélectionner la vitesse de couture souhaitée. Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse élevée. 1 a Sélecteur de vitesse de couture • La vitesse définie à l’aide du sélecteur de vitesse de couture correspond à la vitesse maximale de la pédale de commande. g puis coupez les fils. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Coupure du fil" (page 49). Mémorandum z Si la pédale de commande est branchée, vous ne pouvez pas utiliser la touche Marche/arrêt pour démarrer ou arrêter le travail de couture. z Lorsque vous cessez de coudre, l’aiguille reste abaissée (sur le tissu). Vous pouvez régler la machine pour que l’aiguille remonte lorsque vous cessez de coudre. Pour plus de détails sur le réglage de la machine permettant de faire remonter l’aiguille lorsque vous cessez de coudre, reportez-vous à la section "Changement de la position d’arrêt de l’aiguille" (page 14). ATTENTION v ● Ne laissez pas des bouts de fils ou de la poussière s’accumuler dans la pédale de commande, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. ● Ne posez pas d’objets sur la pédale de commande, sinon vous risquez d’endommager la machine ou de vous blesser. ● Si vous n’utilisez pas la machine pendant une longue période, débranchez la pédale de commande, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Couture 47 2 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Arrêt des points c Lorsque vous utilisez le point droit, par exemple, à l’extrémité d’une ouverture ou à l’endroit où les coutures ne se chevauchent pas, choisissez les points inverses oules points de renfort pour arrêter le fil. Après avoir cousu 3 à 5 points, appuyez sur (Touche Point inverse/renfort). Maintenez la touche Point inverse/renfort enfoncée jusqu’à atteindre le début de la couture. 1 a couture, puis faites de même avec le levier du Abaissez l’aiguille sur le tissu au début de la pied-de-biche. a Touche Point inverse/renfort X Alors que vous maintenez la touche Point inverse/renfort enfoncée, les points inverses sont cousus. b appuyez sur la pédale de commande. Appuyez sur (Touche Marche/arrêt) ou A ce stade, si vous maintenez la touche Marche/arrêt enfoncée, la machine coud à vitesse réduite. d Relâchez la touche Point inverse/renfort. X La machine s’arrête de coudre. e appuyez sur la pédale de commande. Appuyez sur (Touche Marche/arrêt) ou X La machine commence à coudre dans le sens de couture normal. 1 a Touche Marche/arrêt • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Démarrage du travail de couture" (page 46). X La machine commence à coudre. f che Point inverse/renfort). A la fin de la couture, appuyez sur (Tou- Maintenez la touche Point inverse/renfort enfoncée jusqu’à ce que 3 à 5 points inverses soient cousus. X Alors que vous maintenez la touche Point inverse/renfort enfoncée, les points inverses sont cousus. 48 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— g chez la touche Une fois les 3 à 5 points inverses cousus, relâ(Touche Point inverse/renfort). X La machine s’arrête de coudre. h appuyez sur la pédale de commande. Appuyez sur (Touche Marche/arrêt) ou A ce stade, si vous maintenez la touche Marche/arrêt enfoncée, la machine coud à vitesse réduite. Coupure du fil Une fois la couture terminée, coupez les fils. Vous pouvez les couper de deux manières. ■ Utilisation de la touche Coupe-fil Si vous souhaitez terminer la couture, appuyez (Touche Coupe-fil). a une fois sur 2 X La machine commence à coudre dans le sens de couture normal. i Relâchez la touche Marche/arrêt ou la pédale A la fin de la couture, la machine s’arrête. 1 de commande. 1 3 1 a Touche Coupe-fil 2 X Les fils sont coupés et l’aiguille relevée. b Relevez le levier du pied-de-biche. 5 4 6 2 1 a Début de la couture b Fin de la couture ■ Couture de points de renfort Si vous cousez des points autres que des points droits ou zigzag arrêtés par des points inverses, en appuyant sur (Touche Point inverse/renfort), vous cousez 3 à 5 points de renfort de manière superposée. a Levier du pied-de-biche ATTENTION v ● N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil après avoir coupé les fils, sinon vous risquez de casser l’aiguille, d’emmêler les fils ou d’endommager la machine. Remarque 1 2 a Points inverses b Points de renfort z N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil si aucun tissu ne se trouve sous le pied-debiche ou si la machine est en cours de fonctionnement, sinon vous risquez de l’endommager. Mémorandum z La couture de points inverses ou de points de renfort dépend du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Réglages de points" (page 130). Couture 49 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Mémorandum z Vous pouvez régler la machine pour que les fils se coupent à la fin de la couture. Pour plus de détails sur le réglage de la machine permettant la coupure automatique des fils, reportez-vous à la section "Coupure automatique du fil" (page 56). ■ Utilisation du Coupe-fil manuel Si vous utilisez du fil dont l’épaisseur est supérieure à n°30, des fils en nylon ou métalliques, ou autres fils spéciaux, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine pour couper les fils. Si vous souhaitez terminer la couture et si la a machine à coudre s’arrête, appuyez une fois sur (Touche Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. 1 a Touche Positionnement aiguille X L’aiguille est relevée. b Relevez le levier du pied-de-biche. 1 a Levier du pied-de-biche Tirez le tissu vers le côté gauche de la c machine, puis faites passer les fils dans le coupe-fil pour les couper. 1 a Coupe-fil 50 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Réglage de la tension des fils Vous devez régler les tensions du fil supérieur et du fil de la canette (tension des fils) pour qu’elles soient identiques. ■ Le fil supérieur est trop lâche Si le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu, il est trop lâche. Tension des fils Si la combinaison fil/aiguille est correcte pour le type de tissu à coudre (d’après le tableau de la section "Types d’aiguilles et utilisation" à la Page 32), la tension des fils correspond automatiquement au réglage approprié. Toutefois, si la tension des fils prédéfinie ne donne pas le résultat souhaité ou si vous utilisez du fil ou du tissu spécial, augmentez ou diminuez la tension du fil supérieur. ■ Tension des fils correcte Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur doit être visible sur l’endroit du tissu et seul le fil de la canette doit être visible sur l’envers du tissu. 5 1 2 3 a b c d e 4 Envers du tissu Endroit du tissu Fil supérieur Fil de la canette Le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu. 1 2 3 a b c d 4 Envers du tissu Endroit du tissu Fil supérieur Fil de la canette ■ Le fil supérieur est trop tendu Si le fil de la canette est visible sur l’endroit du tissu, le fil supérieur est trop tendu. 1 2 3 a b c d e 4 5 Envers du tissu Endroit du tissu Fil supérieur Fil de la canette Le fil de la canette est visible sur l’endroit du tissu. Réglage de la tension des fils 51 2 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Changement de la tension du fil supérieur e (-). Pour augmenter la tension du fil, appuyez Pour diminuer la tension du fil, appuyez sur sur (+). La tension du fil supérieur peut être modifiée à l’aide de l’écran à cristaux liquides du panneau de commande et de ses touches. a X La tension du fil supérieur est modifiée. Mettez la machine à coudre sous tension. • Si le paramètre est modifié, le paramètre n’est plus mis en surbrillance. • Vous pouvez maintenant commencer à coudre. Faites quelques points d’essai pour vérifier la tension du fil, puis modifiez le paramètre, si nécessaire. X L’écran à cristaux liquides s’allume. b Sélectionnez un point. f Appuyez sur (Touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. X Un écran contenant les réglages du point sélectionné s’affiche. Mémorandum • Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). • Les réglages standard apparaissent en surbrillance immédiatement après la sélection du point. c panneau de commande. Appuyez sur (Touche de réglage) sur le X L’écran de réglage s’affiche. d ensuite sur Vérifiez que est sélectionné et appuyez (Touche OK). X L’écran permettant de modifier la tension du fil s’affiche. 52 z Pour rétablir le réglage standard de tension du fil, sélectionnez la valeur en surbrillance. z La tension du fil peut être réglée encore plus simplement. Pour plus de détails, reportezvous à la section "Réglage aisé de la tension des fils" (page 145). z Vous pouvez enregistrer les réglages pour qu’ils soient toujours spécifiés à chaque sélection du point de couture courant. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Enregistrement des réglages des points" (page 58). )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Réglage de la longueur et de la largeur du point Vous pouvez régler la largeur de zigzag (largeur du motif) et la longueur de point des points de couture courants. En général, lorsqu’un point est sélectionné, la longueur et la largeur appropriées sont automatiquement sélectionnées. Pour plus de détails sur la plage des valeurs dans laquelle vous devez définir la longueur et la largeur, reportez-vous à la section "Réglages de points" (page 130). Réglage de la largeur de point Vous pouvez régler la largeur du point à l’aide des touches fléchées. a Mettez la machine à coudre sous tension. X L’écran à cristaux liquides s’allume. b Sélectionnez un point. X Un écran contenant les réglages du point sélectionné s’affiche. • Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). • Les réglages standard apparaissent en surbrillance immédiatement après la sélection du point. c Mémorandum z Pour rétablir le réglage standard de la largeur du point, sélectionnez de nouveau le même point ou rétablissez la valeur en surbrillance. z En sélectionnant le point droit (aiguille à gauche ou point élastique triple) et en modifiant la largeur du point, l’aiguille change de position. En augmentant la largeur, vous déplacez l’aiguille vers la droite ; en la réduisant, vous la déplacez vers la gauche. z Vous pouvez enregistrer les réglages pour qu’ils soient toujours spécifiés à chaque sélection du point de couture courant. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Enregistrement des réglages des points" (page 58). z Vous pouvez régler la machine à coudre pour pouvoir facilement modifier la largeur du point avec le sélecteur de vitesse de couture. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Points plumetis" (page 96). ATTENTION v ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. Pour réduire la largeur du point, appuyez sur (–). Pour l’augmenter, appuyez sur, (+). X La largeur du point est modifiée. – + • Si le réglage est modifié, la valeur en surbrillance est effacée. Réglage de la longueur et de la largeur du point 53 2 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Réglage de la longueur de point Vous pouvez régler la longueur du point à l’aide des touches fléchées. a Mettez la machine à coudre sous tension. X L’écran à cristaux liquides s’allume. b Sélectionnez un point. X Un écran contenant les réglages du point sélectionné s’affiche. • Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). • Les réglages standard apparaissent en surbrillance immédiatement après la sélection du point. c sur Pour raccourcir la longueur de point, appuyez (–). Pour l’augmenter, appuyez sur (+). X La longueur du point est modifiée. – + • Si le réglage est modifié, la valeur en surbrillance est effacée. 54 Mémorandum z Pour rétablir le réglage standard de la longueur du point, sélectionnez de nouveau le même point ou rétablissez la valeur en surbrillance. z Vous pouvez enregistrer les réglages pour qu’ils soient toujours spécifiés à chaque sélection du point de couture courant. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Enregistrement des réglages des points" (page 58). ATTENTION v ● Si les points se tassent, augmentez la longueur du point. Si vous continuez à coudre avec des points qui se tassent, vous risquez de tordre ou de casser l’aiguille. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Fonctions utiles Cette section décrit les fonctions visant à améliorer l’efficacité de la couture. Couture automatique de points inversespoints de renfort f Pour revenir à Appuyez sur Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre automatiquement des points inverses ou de renfort au début et à la fin de la couture. La couture de points inverses ou de renfort dépend du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Réglages de points" (page 130). a Mettez la machine à coudre sous tension. pour sélectionner , appuyez sur . . X La machine est maintenant réglée pour coudre automatiquement des points inverses/ renfort. g Appuyez sur (Touche OK). X L’écran du point initial réapparaît et s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran. X L’écran à cristaux liquides s’allume. b • Si la machine à coudre est hors tension, le réglage de la couture automatique de points inverses/renfort est annulé. Sélectionnez un point. • Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). h appuyez une fois sur Positionnez le tissu sous le pied-de-biche et (Touche Marche/ arrêt). c panneau de commande. Appuyez sur (Touche de réglage) sur le X L’écran de réglage s’affiche. d chées) jusqu’à ce que Appuyez sur , , et (Touches flésoit sélectionné. 1 a Touche Marche/arrêt X Une fois les points inverses/renfort cousus, la machine commence à coudre. e Appuyez sur (Touche OK). X L’écran permettant d’indiquer la couture automatique de points inverses/renfort s’affiche. i A la fin de la couture, appuyez une fois sur (Touche Point inverse/renfort). Cette étape est inutile si un point tel que ceux utilisés pour coudre des boutonnières et des barres d’arrêt est sélectionné à l’endroit où les points de renfort sont automatiquement cousus. Fonctions utiles 55 2 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— 1 a Touche Point inverse/renfort X Une fois les points inverses/renfort cousus, la machine à coudre s’arrête. Coupure automatique du fil Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper automatiquement les fils à la fin de la couture. Il s’agit de la "coupure de fil programmée". Si la coupure de fil programmée est définie, la couture automatique de points inverses/renfort l’est également. Ce réglage est pratique si un point utilisé pour coudre des boutonnières ou des barres d’arrêt est sélectionné. a Mettez la machine à coudre sous tension. X L’écran à cristaux liquides s’allume. b Mémorandum z Les points inverses/renfort ne sont pas cousus si vous appuyez sur la touche Marche/ arrêt à la fin de la couture. Veillez à appuyer sur la touche Point inverse/renfort à la fin de la couture. Sélectionnez un point. • Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). c panneau de commande. Appuyez sur (Touche de réglage) sur le X L’écran de réglage s’affiche. d chées) jusqu’à ce que Appuyez sur e 56 Appuyez sur , , et (Touches flésoit sélectionné. (Touche OK). X L’écran permettant d’indiquer la coupure de fil automatique s’affiche. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— f Pour revenir à Appuyez sur pour sélectionner , appuyez sur . . X La machine est maintenant définie pour exécuter la coupure de fil programmée. g Appuyez sur i A la fin de la couture, appuyez une fois sur (Touche Point inverse/renfort). Cette étape est inutile si un point tel que ceux utilisés pour coudre des boutonnières et des barres d’arrêt est sélectionné à l’endroit où les points de renfort sont automatiquement cousus. 1 (Touche OK). 2 X L’écran du point initial réapparaît et s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran. a Touche Point inverse/renfort • Si la machine à coudre est hors tension, le réglage de la coupure de fil programmée est annulé. X Une fois les points inverses/de renfort cousus, la machine s’arrête et coupe les fils h appuyez une fois sur Positionnez le tissu sous le pied-de-biche et (Touche Marche/ arrêt). Le fil est coupé ici. 1 a Touche Marche/arrêt X Une fois les points inverses/renfort cousus, la machine commence à coudre. Mémorandum z Les points inverses/renfort ne sont pas cousus et le fil n’est pas coupé automatiquement si vous appuyez sur la touche Marche/arrêt à la fin de la couture. Veillez à appuyer sur la touche Point inverse/renfort à la fin de la couture. Fonctions utiles 57 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Enregistrement des réglages des points Vous pouvez enregistrer les réglages de longueur et de largeur des points pour qu’ils soient spécifiés à chaque sélection du point. Vous pouvez enregistrer plusieurs réglages pour chaque point de couture courant. a des fils ainsi que la longueur et la largeur du Sélectionnez le point, puis réglez la tension point. Pour régler la largeur du point, appuyez sur (–) et (+). Pour régler la longueur du point, appuyez sur (–) et (+). • Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). • Pour plus de détails sur le changement de la tension des fils, reportez-vous à la section "Changement de la tension du fil supérieur" (page 52). X La tension des fils ainsi que la longueur et la largeur du point sont modifiées. b panneau de commande. Appuyez sur (Touche de réglage) sur le X L’écran de réglage s’affiche. c chées) jusqu’à ce que Appuyez sur d Appuyez sur , , et (Touches flésoit sélectionné. (Touche OK). X L’écran permettant d’enregistrer les réglages s’affiche. e sur Vérifiez que est sélectionné, puis appuyez (Touche OK). X Les réglages de la longueur et de la largeur du point sont enregistrés. 58 • A la prochaine sélection du point, les réglages enregistrés s’affichent en premier. • Pour effacer les réglages enregistrés et rétablir les réglages par défaut de la longueur et de la largeur du point, appuyez sur pour qu’il soit sélectionné , puis appuyez sur (Touche OK). )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Montée et descente du pied-debiche sans l’aide des mains ■ Utilisation du releveur à genou a A l’aide du releveur à genou, vous pouvez faire monter et descendre le pied-de-biche avec le genou, libérant ainsi les mains pour diriger le tissu. Arrêtez la machine à coudre. • N’utilisez par le releveur à genou lorsque la machine à coudre est en cours fonctionnement. Appuyez avec le genou sur le releveur à genou b et dirigez-le vers la droite. Maintenez le releveur à genou dans cette position. ■ Installation du releveur à genou a Mettez la machine à coudre hors tension. Insérez le releveur à genou dans la prise située b à l’avant de la machine à coudre dans l’angle inférieur droit. Alignez les ergots du releveur à genou sur les encoches de la prise, puis insérez le releveur au maximum. X Le pied-de-biche est relevé. c Relâchez le releveur à genou. X Le pied-de-biche est abaissé. ATTENTION v ● Eloignez vos genoux du releveur lors de la couture. Si vous appuyez sur le releveur à genou lorsque la machine à coudre est en cours d’utilisation, vous risquez de casser l’aiguille ou d’endommager la machine. Remarque z Si le releveur à genou n’est pas complètement inséré dans la prise, il risque de tomber lors de l’utilisation de la machine à coudre. Fonctions utiles 59 2 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Conseils utiles de couture Cette section décrit plusieurs moyens d’obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture. Reportez-vous à ces conseils lors de la couture d’un projet. Echantillon Après avoir configuré la machine en y installant le fil et l’aiguille appropriés au type de tissu à coudre, la machine définit automatiquement la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point pour le point sélectionné. Vous devez toutefois coudre un échantillon puisque, en fonction du type de tissu et des points, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités. Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point. Puisque les résultats diffèrent en fonction du type de points et du nombre d’épaisseurs de tissu cousues, cousez l’échantillon dans les mêmes conditions que celles de votre projet. Modification du sens de couture a machine à coudre. Lorsque la couture atteint un bord, arrêtez la Laissez l’aiguille abaissée (dans le tissu). Si l’aiguille est relevée lorsque la machine s’arrête, appuyez sur (Touche Positionnement aiguille) pour l’abaisser. b nez le tissu. Relevez le levier du pied-de-biche, puis tourTournez le tissu en utilisant l’aiguille comme pivot. c nuez à coudre. Abaissez le levier du pied-de-biche et conti- 60 Couture de lignes courbes Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens de couture pour coudre le long de la ligne courbe. Pour plus de détails sur la couture d’un rabat régulier, reportez-vous à la section "Couture d’un rabat régulier" (page 62). Si vous cousez le long d’une ligne courbe en utilisant un point zigzag, sélectionnez une longueur de point moindre pour obtenir un point plus fin. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Couture de tissus épais Relâchez le bouton. Le pied-de-biche se met à c plat avec le rabat, permettant ainsi au tissu de passer dessous. ■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche Si le tissu passe difficilement sous le pied-debiche, relevez au maximum le levier pour que le pied-de-biche se trouve dans sa position la plus haute. X Une fois le problème résolu, le pied-debiche reprend sa position normale. ATTENTION v ■ Si vous devez coudre des rabats épais et si le tissu n’est pas entraîné au début de la couture Le pied zigzag "J" est équipé d’une fonction permettant de garder le niveau du pied-de-biche. 1 a Sens de couture ● Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm (15/64') d’épaisseur ou si vous avez poussé le tissu trop fort, vous risquez de tordre ou de casser l’aiguille. Couture de tissus fins Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné correctement. Si c’est le cas, placez du papier fin ou un matériau stabilisateur sous le tissu et cousez l’ensemble. Une fois le travail de couture terminé, déchirez l’excédent de papier. Si le rabat est trop épais pour passer sous le a pied-de-biche, relevez le levier du pied-de- biche. 1 Appuyez sur le bouton noir situé sur le côté b gauche du pied-de-biche. Maintenez le bouton enfoncé et abaissez le pied-de-biche. a Papier ou matériau stabilisateur Couture de tissus élastiques Faufilez ensemble les pièces de tissus, puis cousez sans étirer le tissu. 1 a Faufilage Conseils utiles de couture 61 2 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Couture de cuirs ou de tissus en vinyle Lorsque vous cousez des tissus susceptibles de coller au pied-de-biche, tels que le cuir ou les tissus enduits, remplacez le pied-de-biche par un pied-debiche non adhérent. ■ Alignement du tissu sur un repère de la plaque d’aiguille Les repères sur la plaque d’aiguille indiquent la distance depuis le positionnement de l’aiguille d’un rabat cousu avec le point droit (aiguille à gauche). Cousez tout en maintenant le bord du tissu aligné sur un repère de la plaque d’aiguille. La distance entre les repères sur la réglette supérieure est de 3 mm (1/8') et celle sur la grille est de 5 mm (3/16'). 5 4 1 1 3 2 a Cuir Couture d’un rabat régulier Pour coudre un rabat régulier, commencez à coudre de façon à ce que le rabat se trouve à droite du piedde-biche et que le bord du tissu soit aligné sur le bord droit du pied-de-biche ou sur un repère de la plaque d’aiguille. ■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche Cousez tout en maintenant le bord droit du piedde-biche à une distance constante du bord du tissu. 1 2 a Couture b Pied-de-biche ■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche de guidage de points Cousez tout en maintenant le bord droit du tissu aligné sur une position souhaitée des repères sur le pied-de-biche de guidage de points. 1 2 3 a Couture b Pied-de-biche de guidage de points c Repères 62 6 a b c d e f Couture Pied-de-biche Centimètres Pouces Plaque d'aiguille 16 mm (5/8') )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 3 POINTS DE COUTURE COURANTS Ce chapitre décrit les différents points et leurs applications. Sélection des points.................................................................................................64 Points de surfilage ...................................................................................................66 Points simples..........................................................................................................70 Point invisible..........................................................................................................72 Points de boutonnière .............................................................................................74 Fixation d’une fermeture à glissière.........................................................................81 Fixation d’une fermeture à glissière/d’un passepoil.................................................86 Couture de tissus élastiques et de ruban élastique...................................................88 Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage .....................................................90 Points de renfort......................................................................................................98 Points à œillet .......................................................................................................102 Points horizontaux ................................................................................................103 Points décoratifs....................................................................................................105 Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis.....................................................113 Conception d’un motif ..........................................................................................124 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Sélection des points Vous pouvez sélectionner l’un des différents types de points disponibles. Types de points Sélection des points 8 groupes de types de points (points de couture courants, points décoratifs, points plumetis, points croisés, points plumetis décoratifs et 3 types de points caractères) sont disponibles. Pour plus de détails sur les types de points disponibles, reportez-vous à la section "Réglages de points" (page 130). A l’aide des touches du panneau de commande, sélectionnez le point souhaité parmi ceux affichés sur l’écran à cristaux liquides. Vous pouvez rapidement sélectionner douze des points courants les plus souvent utilisés à l’aide des touches de points. Lorsque la machine à coudre est sous tension, le point droit (aiguille à gauche) est sélectionné. ■ Points de couture courants a ser. Déterminez le point que vous souhaitez utili- Il existe 71 points de couture courants, notamment des points droits, des points de surfilage et des points de boutonnière. • Reportez-vous à la section "Types de points" (à gauche). b point sélectionné. Déterminez le pied-de-biche à utiliser avec le ■ Points décoratifs Les pieds-de-biche sont stockés dans le compartiment des accessoires. Il existe 31 points décoratifs, notamment des cœurs, des feuilles et des fleurs. • Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l’aiguille jumelée, reportezvous à la section "Réglages de points" (page 130). ■ Points plumetis Il existe 18 points plumetis. ■ Points croisés c Fixez le pied-de-biche. d Mettez la machine à coudre sous tension. Il existe 10 types de points croisés. ■ Points plumetis décoratifs Il existe 10 points plumetis décoratifs. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). ■ Point caractère - Police gothique Il existe 97 caractères, notamment des lettres, des symboles et des numéros, en police gothique. X Le point droit (aiguille à gauche) est sélectionné sur l’écran à cristaux liquides. ■ Point caractère - Police script Il existe 97 caractères, notamment des lettres, des symboles et des numéros, en police script. ■ Point caractère- Style contours Il existe 97 caractères, notamment des lettres, des symboles et des numéros, en style contours. e Appuyez sur (Touche de sélection de point) dans le panneau de commande. Pour sélectionner un point à l’aide des touches de points, appuyez sur la touche du point souhaité. Passez à l’étape j. X L’écran contenant les différents types de points apparaît. 64 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— f chées) jusqu’à ce que le type de point que vous Appuyez sur , , et (Touches flé- souhaitez utiliser soit sélectionné. g Mémorandum z Pour plus de détails sur le réglage de la longueur et de la largeur du point, reportezvous à la section "Réglage de la longueur et de la largeur du point" (page 53). Appuyez sur (Touche OK). X L’écran contenant les différents points du type de point sélectionné apparaît. ■ Ecran 3 1 2 a Type de point sélectionné b Nombre de points du type de point sélectionné • Pour sélectionner un type de point différent, appuyez sur (Touche Arrière). h chées) jusqu’à ce que le type de point que vous Appuyez sur , , et (Touches flé- souhaitez utiliser soit sélectionné. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. Appuyez sur pour afficher l’écran suivant. i Appuyez sur (Touche OK). X Le point est sélectionné. j points inverses/renfort et réglez la longueur du Au besoin, spécifiez la couture automatique de point, etc. • Pour plus de détails sur l’utilisation des points de couture courants, reportez-vous aux pages suivantes. Remarque z Lorsqu’un point est sélectionné, l’icône du pied-de-biche devant être utilisé s’affiche à l’écran. Vérifiez que le pied-de-biche approprié est fixé avant de commencer la couture. Dans le cas contraire, mettez la machine à coudre hors tension, fixez le pied-de-biche qui convient, puis sélectionnez de nouveau le point souhaité. Sélection des points 65 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Points de surfilage Cousez des points de surfilage le long des bords du tissu coupé pour éviter qu’ils ne s’effilochent. Vous pouvez utiliser quinze points pour le surfilage. La procédure de couture de points de surfilage est décrite en fonction du pied-de-biche utilisé. Couture de points de surfilage avec le pied pour surjet "G" Vous pouvez utiliser trois points pour coudre des points de surfilage avec le pied pour surjet "G". Nom du point Motif Touche du point 11 Point de surfilage 12 13 a – Application Largeur du point [mm (pouce)] Longueur du point [mm (pouce)] Auto Manuel Evite l’effilochage des tissus fins et moyens 3.5 (1/8) 2.5–5.0 (3/32–3/16) 2.0 1.0–4.0 (1/16) (1/16–3/16) Evite l’effilochage des tissus épais et des tissus qui s’effilochent facilement 5.0 (3/16) 2.5–5.0 (3/32–3/16) 2.5 1.0–4.0 (3/32) (1/16–3/16) 5.0 (3/16) 3.5–5.0 (1/8–3/16) 2.5 1.0–4.0 (3/32) (1/16–3/16) Fixez le pied pour surjet "G". Auto Manuel Pieddebiche G d guide du pied-de-biche. Cousez en plaçant le bord du tissu contre le G 1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). b Sélectionnez un point. a Point de chute de l’aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). c le guide du pied-de-biche, puis abaissez le Positionnez le tissu en plaçant son bord contre levier du pied-de-biche. 1 a Guide 66 ATTENTION v ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Couture de points de surfilage avec le pied zigzag "J" Vous pouvez utiliser sept points pour coudre des points de surfilage avec le pied zigzag "J". Nom du point Point zigzag (aiguille au centre) Point zigzag (aiguille à droite) Motif 7 8 Point zigzag double 9 Point zigzag triple 10 15 16 a – Application Largeur du point [mm (pouce)] Longueur du point [mm (pouce)] Auto Manuel Auto Manuel Evite l’effilochage (ligne de base centrale/points inverses) 3.5 (1/8) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.4 (1/16) 0.0–4.0 (0–3/16) Evite l’effilochage (ligne de base à droite/points de renfort) 3.5 (1/8) 2.5–5.0 (3/32–3/16) 1.4 0.3–4.0 (1/16) (1/64–3/16) 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 1.0 0.2–4.0 (1/16) (1/64–3/16) 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 1.0 0.2–4.0 (1/16) (1/64–3/16) – 14 Point de surfilage Touche du point Evite l’effilochage des tissus épais et élastiques – Evite l’effilochage des tissus élastiques 5.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 0.5–4.0 (3/32) (1/32–3/16) – Evite l’effilochage des 5.0 tissus épais et élastiques (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 0.5–4.0 (3/32) (1/32–3/16) – Evite l’effilochage des tissus élastiques 0.0–7.0 (0–1/4) 4.0 1.0–4.0 (3/16) (1/16–3/16) 4.0 (3/16) Pieddebiche J Fixez le pied zigzag "J". 1 J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). a Point de chute de l’aiguille b Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). c dépassant du bord à droite. Cousez le long du bord du tissu avec l’aiguille Mémorandum z Pour des résultats optimaux lors de la couture de tissus élastiques, diminuez la pression du pied-de-biche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Réglage de la pression du pied-de-biche" (page 37). 1 a Point de chute de l’aiguille Points de surfilage 67 3 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Couture de points de surfilage avec le couteau raseur Grâce au couteau raseur, vous pouvez terminer les rabats tout en coupant le bord du tissu. Vous pouvez utiliser cinq points pour coudre des points de surfilage avec le couteau raseur. Nom du point Point de surfilage Motif Application Largeur du point [mm (pouce)] Longueur du point [mm (pouce)] Auto Manuel Auto Manuel 2.5 0.2–5.0 (3/32) (1/64–3/16) 63 Couture de points droits tout en coupant le tissu 0.0 (0) 0.0–2.5 (0–3/32) 64 Couture de points zigzag tout en coupant le tissu 3.5 (1/8) 3.5–5.0 (1/8–3/16) 1.4 (1/16) Evite l’effilochage des tissus fins et moyens tout en coupant le tissu 3.5 (1/8) 3.5–5.0 (1/8–3/16) 2.0 1.0–4.0 (1/16) ( 1/16–3/16) 66 Evite l’effilochage des tissus épais tout en coupant le tissu 5.0 (3/16) 3.5–5.0 (1/8–3/16) 2.5 1.0–4.0 (3/32) ( 1/16–3/16) 67 Evite l’effilochage des tissus épais tout en coupant le tissu 5.0 (3/16) 3.5–5.0 (1/8–3/16) 2.5 1.0–4.0 (3/32) ( 1/16–3/16) 65 Pieddebiche 0.0–4.0 (0–3/16) S d teau raseur à la vis du support d’aiguille. Accrochez la fourche de connexion du cou1 a • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). b lez l’aiguille manuellement. Abaissez le levier du pied-de-biche, puis enfi• Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille. Si vous l’utilisez avec le couteau raseur, vous risquez d’endommager la machine à coudre. c 2 Retirez le pied-de-biche. a Fourche de connexion b Vis du support d'aiguille e gner son crochet sur l’encoche du support du Positionnez le couteau raseur de façon à alipied-de-biche, puis abaissez lentement le levier du pied-de-biche. Relevez le levier du pied-de-biche. 2 1 a Encoche du support du pied-de-biche b Crochet X Le couteau raseur est fixé. 68 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— f que le couteau raseur est correctement fixé. Relevez le levier du pied-de-biche pour vérifier g raseur, puis tirez-le vers l’arrière de la Faites passer le fil supérieur sous le couteau • Si le tissu n’est pas correctement positionné, vous ne pourrez pas le couper. k mencez à coudre. Abaissez le levier du pied-de-biche, puis com- machine à coudre. X Un rabat est coupé alors que vous cousez. h • Si vous cousez en ligne droite, le rabat sera d’environ 5 mm (3/16'). Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). 1 ATTENTION v ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. i le tissu au début de la couture. Faites une entaille d’environ 2 cm (1/16') dans 1 a 5 mm (3/16') Mémorandum z Le couteau raseur peut couper jusqu’à une épaisseur de jean d’environ 350 g (13 oz). z Après avoir utilisé le couteau raseur, nettoyez-le en retirant les peluches et la poussière. z Si le couteau raseur ne coupe plus, appliquez un peu d’huile sur le bord tranchant à l’aide d’un chiffon. a 2 cm (1/16') j L’entaille dans le tissu doit être positionnée sur Placez le tissu dans le couteau raseur. la plaque du guide du couteau raseur. 1 a Plaque du guide Points de surfilage 69 3 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Points simples Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Cinq points sont disponibles pour coudre des points simples. Nom du point Point de faufilage Point droit (aiguille à gauche) Motif 6 Point élastique triple – 1 2 Point droit (aiguille au centre) Touche du point – 3 4 Application Largeur du point [mm (pouce)] Longueur du point [mm (pouce)] Auto Manuel Auto Fixation temporaire 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) 20 5-30 (3/4) (3/16-1-3/16) Points simples et couture de fronces ou de plis (ligne de base gauche/points inverses) 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 (3/32) 0.2-5.0 (1/64–3/16) Points simples et couture de fronces ou de plis (ligne de base gauche/points de renfort) 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 (3/32) 0.2-5.0 (1/64–3/16) Points simples et couture de fronces ou de plis (ligne de base centrale/points inverses) – – 2.5 (3/32) 0.2-5.0 (1/64–3/16) Renforcement des coutures et couture de tissus élastiques 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 (3/32) 1.5–4.0 (1/16–3/16) Faufilage Effectuez le faufilage avec une longueur de point entre 5 mm (3/16') et 30 mm (1-3/16'). a Fixez le pied zigzag "J". a 5-30 mm (3/16-1-3/16') J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). b Sélectionnez le point 6 c Commencez à coudre. 70 1 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Démarrage du travail de couture" (page 46). Manuel Pieddebiche J )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Points simples a tissu. Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de b ■ Changement du positionnement de l’aiguille Le positionnement de l’aiguille utilisé comme ligne de base est différent pour le point droit (aiguille à gauche) et le point droit (aiguille au centre). 1 Fixez le pied zigzag "J". 2 J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). c Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). d couture. Abaissez l’aiguille dans le tissu au début de la e Commencez à coudre. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Démarrage du travail de couture" (page 46). • Pour plus de détails sur la couture de points inverses/renfort, reportez-vous à la section "Arrêt des points" (page 48). f a Point droit (aiguille à gauche) b Point droit (aiguille au centre) Si la largeur du point droit (aiguille à gauche) correspond au réglage standard (0,0 mm), la distance entre le positionnement de l’aiguille et le côté droit du pied-de-biche est de 12 mm (1/2'). Si vous modifiez la largeur du point (entre 0 et 7 mm (1/4')), vous changez également le positionnement de l’aiguille. En modifiant la largeur du point et en cousant avec le côté droit du piedde-biche aligné sur le bord du tissu, vous pouvez coudre un rabat d’une largeur fixe. 1 0.0 2.0 5.5 7.0 A la fin de la couture, coupez le fil. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Coupure du fil" (page 49). 3 4 5 6 2 a Largeur du point b Distance entre le positionnement de l’aiguille et le côté droit du pied-de-biche c 12,0 mm (1/2') d 10,0 mm (3/8') e 6,5 mm (1/4') f 5,0 mm (3/16') • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Réglage de la largeur de point" (page 53). Points simples 71 3 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Point invisible Maintenez les ourlets des jupes et des pantalons avec un point invisible. Deux points sont disponibles pour coudre des ourlets invisibles. Nom du point Point invisible Motif Touche du point Application Largeur du point [mm (pouce)] Longueur du point [mm (pouce)] Auto Manuel Auto Manuel 3← – 3→ 2.0 (1/16) 1.0–3.5 (1/16–1/8) 3← – 3→ 2.0 (1/16) 1.0–3.5 (1/16–1/8) 17 Points invisibles sur tissus moyens 0.0 (0) 18 Points invisibles sur tissus élastiques 0.0 (0) Pieddebiche R Cousez un ourlet invisible en respectant la procédure suivante. a let, puis faufilez-le d’environ 5 mm (3/16') à Pliez le tissu le long du bord souhaité de l’our- • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). partir du bord du tissu. 4 d 2 1 3 Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). e let plié contre le guide du pied-de-biche, puis Positionnez le tissu en plaçant le bord de l’ourabaissez le levier du pied-de-biche. a b c d Envers du tissu Point de faufilage Bord souhaité de l’ourlet 5 mm (3/16') b tionnez le tissu, l’envers vers le haut. R Repliez le tissu le long du faufilage, puis posi- 3 1 2 2 a Envers du tissu b Pli de l’ourlet c Guide 1 f couture soit juste au bord du pli. Réglez la largeur du point jusqu’à ce que la a Envers du tissu b Faufilage c R Fixez le pied pour point invisible "R". 1 R a Point de chute de l’aiguille 72 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— g guide du pied-de-biche. Cousez en plaçant le pli de l’ourlet contre le 1 – + h Retirez le point de faufilage. 1 2 a Largeur du point ■ Si l’aiguille coud une partie trop importante du pli de l’ourlet L’aiguille est trop à gauche. Appuyez sur (touche fléchée) pour réduire la largeur du point et ainsi permettre à la couture de se trouver juste au bord du pli. 1 a Envers du tissu b Endroit du tissu Mémorandum z Pour des résultats optimaux lors de la couture de tissus élastiques, diminuez la pression du pied-de-biche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Réglage de la pression du pied-de-biche" (page 37). 2 a Envers du tissu b Endroit du tissu ■ Si l’aiguille ne coud pas le pli de l’ourlet L’aiguille est trop à droite. Appuyez sur (touche fléchée) pour augmenter la largeur du point et ainsi permettre à la couture de se trouver juste au bord du pli. 1 2 a Envers du tissu b Endroit du tissu • Pour plus de détails sur la modification de la largeur du point, reportez-vous à la section "Réglage de la longueur et de la largeur du point" (page 53). Point invisible 73 3 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Points de boutonnière Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons. Onze points sont disponibles pour coudre des boutons et des boutonnières en une seule étape. Nom du point Motif 42 43 44 Touche du point 46 47 48 49 50 51 Point de couture de boutons 74 55 Largeur du point [mm (pouce)] Longueur du point [mm (pouce)] Auto Auto Manuel Manuel – Boutonnières horizonta5.0 les sur tissus fins et (3/16) moyens 3.0–5.0 (1/8–3/16) 0.4 0.2–1.0 (1/64) (1/64–1/16) – Boutonnières horizontales sur des zones soumi- 5.0 ses à d’importantes (3/16) tractions 3.0–5.0 (1/8–3/16) 0.4 0.2–1.0 (1/64) (1/64–1/16) – Boutonnières horizonta5.0 les sur tissus épais (3/16) 3.0–5.0 (1/8–3/16) 0.4 0.2–1.0 (1/64) (1/64–1/16) Boutonnières avec points d’arrêt aux deux extrémités pour tissus stabilisés 3.0–5.0 (1/8–3/16) 0.4 0.2–1.0 (1/64) (1/64–1/16) 45 Points de boutonnière Application 5.0 (3/16) – Boutonnières pour tissus 6.0 3.0–6.0 1.0 0.5–2.0 élastiques ou tricots (15/64) (1/8–15/64) (1/16) (1/32–1/16) – Boutonnières pour tissus 6.0 3.0–6.0 1.5 élastiques (15/64) (1/8–15/64) (1/16) – Boutonnières cousues 5.0 (3/16) 0.0–6.0 (0–15/64) 2.0 0.2–4.0 (1/16) (1/64–3/16) – Boutonnière "trou de serrure" pour tissus épais ou peluchés 7.0 (1/4) 3.0–7.0 (1/8–1/4) 0.5 0.3–1.0 (1/32) (1/64–1/16) – Boutonnières "trou de serrure" pour tissus moyens et épais 7.0 (1/4) 3.0–7.0 (1/8–1/4) 0.5 0.3–1.0 (1/32) (1/64–1/16) – Boutonnière horizontale pour tissus épais ou peluchés 7.0 (1/4) 3.0–7.0 (1/8–1/4) 0.5 0.3–1.0 (1/32) (1/64–1/16) – Couture de boutons 3.5 (1/8) 2.5–4.5 (3/32–3/16) – Pieddebiche A 1.0–3.0 (1/16–1/8) – M )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Couture de boutonnières La longueur maximale de la boutonnière est d’environ 28 mm (1-1/8') (diamètre + épaisseur du bouton). Les boutonnières sont cousues de l’avant du pied-de-biche vers l’arrière, comme illustré ci-dessous. 1 1 3 1 1 a Points de renfort Les noms des parties du pied pour boutonnière "A", utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués ci-dessous. a ment et la longueur de la boutonnière sur le Utilisez une craie pour marquer l’emplacetissu. 1 1 2 5 3 4 a Repères sur le tissu b pour boutonnière "A", puis insérez le bouton Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied qui devra passer par la boutonnière. A a b c d e Plaque du guide-bouton Réglette du pied-de biche Crochet Repères sur le pied pour boutonnière 5 mm (3/16') Points de boutonnière 75 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— ■ Si le bouton n’entre pas dans la plaque du guide-bouton Additionnez le diamètre et l’épaisseur du bouton, puis réglez la plaque du guide-bouton sur la longueur ainsi obtenue. (la distance entre les repères de la réglette du piedde-biche correspond à 5 mm (3/16').) e repère de la boutonnière sur les repères rouges Placez le tissu en alignant la partie avant du situés sur les côtés du pied pour boutonnière, puis abaissez le levier du pied-de-biche. 1 1 2 A a Repère sur le tissu b Repères rouges sur le pied pour boutonnière 2 3 a Réglette du pied-de biche b Longueur de la boutonnière (diamètre + épaisseur du bouton) c 5 mm (3/16') Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l’orifice du pied-de-biche. • Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n’exercez pas de pression à l’avant du piedde-biche, sinon, la taille de la boutonnière risque de ne pas être correcte. Exemple : Pour un bouton de 15 mm (9/16') de diamètre et de 10 mm (3/8') d’épaisseur, la plaque du guide-bouton doit être réglée sur 25 mm (1') sur la réglette. 1 2 a 10 mm (3/8') b 15 mm (9/16') X La taille de la boutonnière est réglée. c Fixez le pied pour boutonnière "A". d Sélectionnez un point. 1 a Ne réduisez pas l’écart. f nière. Abaissez au maximum le levier de bouton- 1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). a Levier boutonnières Le levier de boutonnière est placé derrière le support du pied pour boutonnière. 1 2 a Levier boutonnières b Support 76 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— g de votre main gauche et commencez à coudre. Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur 1 a Perce-illet X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort, puis s’arrête. h biche, puis retirez le tissu. Coupez les fils, relevez le levier du pied-de- Replacez le levier de boutonnière dans sa posii tion d’origine. j l’une des extrémités de la boutonnière pour Placez une épingle avant le point d’arrêt à éviter de couper le point. 1 • Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou. ATTENTION v ● Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec le découd-vite, ne placez pas vos mains dans le sens de la découpe, sinon vous risquez de vous blesser si le découd-vite glisse. ■ Modification de la densité de la couture Réglez la longueur du point. – + a Crochet Utilisez le découd-vite pour couper en direck tion de l’épingle et ouvrir la boutonnière. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Réglage de la longueur de point" (page 54). • Si le tissu n’avance pas (par exemple, s’il est trop épais), réduisez la densité de la couture. ■ Modification de la largeur du point Réglez la largeur du point. 1 – + a Découd-vite Pour les boutonnières "trou de serrure", utilisez le perce-œillet pour faire un trou dans la partie ronde de la boutonnière, puis utilisez le découd-vite pour ouvrir la boutonnière. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Réglage de la largeur de point" (page 53). Points de boutonnière 77 3 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Utilisez une aiguille à coudre à la main pour g tirer le fil de guipage vers l’envers du tissu, Mémorandum z Avant de coudre des boutonnières, vérifiez la longueur et la largeur du point en cousant une boutonnière d’essai sur une chute de tissu. ■ Couture de boutonnières sur des tissus élastiques Lorsque vous cousez des boutonnières sur des tissus élastiques, utilisez un fil de guipage. Accrochez le fil de guipage à la partie du pied a pour boutonnière "A", comme indiqué sur l’illustration, pour qu’il se place dans les rainures, puis nouez-le de manière lâche. b Fixez le pied pour boutonnière "A". c Sélectionnez le point 46 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). ou 47 . Réglez la largeur du point en fonction de d l’épaisseur du fil de guipage. Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du e pied pour boutonnière, puis commencez à coudre. A la fin de la couture, tirez doucement sur le f fil de guipage pour le tendre. 78 puis nouez-le. A l’aide d’un découd-vite, coupez la partie h centrale du fil de guipage restant à l’extrémité supérieure de la boutonnière. Coupez l’excédent de fil de guipage. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Couture de boutons c Placez le bouton sur le pied pour boutons "M". Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4 trous. a glisser le levier d’entraînement par griffe, situé Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites 1 à l’arrière de la machine, en bas, pour le placer sur (vers la droite, comme illustré, depuis l’avant de la machine). a Bouton • Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout d’abord les deux trous les plus proches de vous. Puis, faites glisser le bouton pour que l’aiguille passe dans les deux trous vers l’arrière de la machine à coudre, puis cousez-les de manière identique. 1 2 d Sélectionnez le point 55 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). • Laissez le réglage de la coupure de fil automatique sur . e l’aiguille passe correctement dans les deux Tournez le volant vers vous pour vérifier que a Levier d’entraînement par griffe (depuis l’arrière de la machine) b Arrière trous du bouton. Réglez la largeur du point en fonction de la distance entre les trous du bouton. X Les griffes d’entraînement sont abaissées. b Fixez le pied pour boutons "M". • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). Points de boutonnière 79 3 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— ATTENTION v ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche pas le bouton, sinon elle risque de se tordre ou casser. ■ Fixation d’un bouton à queue Pour coudre le bouton à queue, fixez le bouton en laissant un espace entre ce dernier et le tissu, puis enroulez le fil manuellement. Cette opération permet de renforcer la couture du bouton. Placez le bouton sur le pied pour boutons "M", f Commencez à coudre. a puis tirez le levier pour bouton à queue vers vous. X La machine à coudre s’arrête automatiquement après la couture des points de renfort. • Pour renforcer la couture du bouton, exécutez deux fois l’opération correspondante. 1 • N’appuyez pas sur la touche Coupe-fil. g l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers canette. A l’aide d’une paire de ciseaux, coupez le fil supérieur et le fil de la canette au début de la couture. a Levier pour bouton à queue A la fin de la couture, coupez le fil supérieur b en laissant une longueur suffisante pour pou- voir l’enrouler autour du fil entre le bouton et le tissu, puis nouez-le au fil supérieur au début de la couture. Nouez les extrémités du fil de la canette à la fin et au début de la couture sur l’envers du tissu. h d’entraînement par griffe pour le placer sur Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier (vers la gauche, comme illustré, depuis l’avant de la machine) pour relever les griffes d’entraînement. 1 a Arrière 80 c Coupez l’excédent de fil. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Fixation d’une fermeture à glissière Vous pouvez coudre une fermeture à glissière. Nom du point Point droit (aiguille au centre) Motif 3 Touche du point Application Fixation de fermetures à glissière Coutures cachées et plis Largeur du point [mm (pouce)] Auto Manuel – – Longueur du point [mm (pouce)] Auto Manuel 2.5 0.2–5.0 (3/32) (1/64–3/16) Pieddebiche I Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière. Cette section décrit les procédures de fixation d’une fermeture à glissière centrée et latérale. Fixation d’une fermeture à glissière centrée b coudre jusqu’au bord du tissu. A l’aide d’un point de faufilage, continuez à 1 Les points sont cousus sur les deux pièces de tissu placées l’une contre l’autre. 3 2 4 2 1 a b c d 3 a Endroit du tissu b Couture c Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière Fixez le pied zigzag "J" et cousez des points a droits jusqu’à l’ouverture de la fermeture à glissière. Les deux pièces de tissu étant à l’endroit, cousez des points inverses après avoir atteint l’ouverture de la fermeture à glissière. c Point de faufilage Points inverses Envers du tissu Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière Maintenez le rabat ouvert à l’envers du tissu. 1 a Envers du tissu • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Points simples" (page 71). Fixation d’une fermeture à glissière 81 3 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— d ture à glissière et faufilez cette dernière en Alignez la couture avec le centre de la ferme- g Surpiqûre autour de la fermeture à glissière. place. 1 2 3 2 1 4 3 a Envers du tissu b Point de faufilage c Fermeture à glissière e droit du pied pour fermeture à glissière "I". Fixez le support du pied-de-biche au crochet 1 a b c d I 2 Couture Endroit du tissu Point de faufilage Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière ATTENTION v a Crochet droit b Point de chute de l’aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). f Sélectionnez le point 3 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). ATTENTION v ● Lorsque vous utilisez le pied pour fermeture à glissière "I", veillez à sélectionner le point droit (aiguille au centre) et tournez lentement le volant vers vous pour vérifier que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point ou si l’aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. 82 ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. h Retirez le point de faufilage. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Fixation d’une fermeture à glissière latérale c Maintenez le rabat ouvert à l’envers du tissu. 1 Les points ne sont cousus que sur une seule pièce de tissu. Utilisez ce type de fermeture à glissière pour les ouvertures latérales et arrière. a Envers du tissu 1 d (celui qui ne sera pas cousu) dispose de 3 mm Appuyez sur le rabat pour que le côté droit 2 (1/8') supplémentaires. 3 3 1 a Couture b Endroit du tissu c Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière La procédure suivante indiquera comment coudre à gauche, comme illustré. a droits jusqu’à l’ouverture de la fermeture à Fixez le pied zigzag "J" et cousez des points glissière. Les deux pièces de tissu étant à l’endroit, cousez des points inverses après avoir atteint l’ouverture de la fermeture à glissière. 2 a Envers du tissu b 3 mm (1/8') e avec le bord du tissu qui présente 3 mm sup- Alignez les mailles de la fermeture à glissière plémentaires (1/8'), puis maintenez la fermeture à glissière en place à l’aide d’un faufilage ou d’une épingle. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Points simples" (page 71). A l’aide d’un point de faufilage, continuez à b coudre jusqu’au bord du tissu. 2 1 1 a Mailles de la fermeture à glissière b Point de faufilage 2 3 4 a b c d Point de faufilage Points inverses Envers du tissu Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière f droit du pied pour fermeture à glissière "I". Fixez le support du pied-de-biche au crochet Si les points sont cousus à droite, fixez le support du pied-de-biche au crochet gauche du pied pour fermeture à glissière. 1 I 2 a Crochet droit b Point de chute de l’aiguille Fixation d’une fermeture à glissière 83 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). g Sélectionnez le point 3 . j tissu et faufilez l’autre côté de la fermeture au Fermez la fermeture à glissière, retournez le tissu. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). ATTENTION v ● Lorsque vous utilisez le pied pour fermeture à glissière "I", veillez à sélectionner le point droit (aiguille au centre) et tournez lentement le volant vers vous pour vérifier que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point ou si l’aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. h tissu présentant les 3 mm supplémentaires Cousez la fermeture à glissière à la pièce de 1 a Point de faufilage k chet du pied pour fermeture à glissière "I". Fixez le support du pied-de-biche à l’autre cro- Si le support du pied-de-biche était fixé au crochet droit à l’étape f, passez au crochet gauche. 1 (1/8'), en commençant à la base de la fermeture à glissière. I 2 a Crochet gauche b Point de chute de l’aiguille l Cousez des points inverses à l’extrémité de Surpiqûre autour de la fermeture à glissière. ATTENTION v ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. i l’extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez Lorsque vous arrivez à environ 5 cm (2') de la machine à coudre avec l’aiguille abaissée (dans le tissu), relevez le levier du pied-debiche, puis ouvrez la fermeture à glissière et continuez à coudre. l’ouverture de la fermeture à glissière et alignez les mailles de cette dernière sur le côté du piedde-biche. 3 2 1 4 5 a Endroit du tissu b Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière c Points inverses d Début de la couture e Point de faufilage 84 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— m l’extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez Lorsque vous arrivez à environ 5 cm (2') de la machine à coudre avec l’aiguille abaissée (dans le tissu) et relevez le levier du pied-debiche. n ture à glissière et continuez à coudre. Retirez le point de faufilage, ouvrez la ferme- 3 Fixation d’une fermeture à glissière 85 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Fixation d’une fermeture à glissière/d’un passepoil Vous pouvez coudre une fermeture à glissière et un passepoil. Nom du point Point droit (aiguille à gauche) Motif Touche du point Application Fixation de fermetures à glissière Coutures cachées et passepoils 1 Largeur du point [mm (pouce)] Longueur du point [mm (pouce)] Auto Manuel Auto Manuel 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 0.2–5.0 (3/32) (1/64–3/16) Pieddebiche Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière et des passepoils. Cette section décrit les procédures de fixation d’une fermeture à glissière centrée et d’un passepoil, avec le pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils. Fixation d’une fermeture à glissière centrée e griffe d’entraînement gauche ou droite. Faites glisser le pied-de-biche au-dessus de la Reportez-vous aux étapes a à d de la section a "Fixation d’une fermeture à glissière centrée" (page 81). b 37) pour fixer le pied réglable pour fermetures Retirez le pied-de-biche et son support (Page à glissière/passepoils. Position de couture gauche Position de couture droite f façon à ce qu’elle ne touche pas le pied-de- Modifiez le positionnement de l’aiguille de biche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Réglage de la largeur de point" (page 53). Remarque z Utilisez un tournevis pour bien serrer la vis qui maintient le pied-de-biche. Si elle est desserrée, l’aiguille peut casser et vous blesser. 1 a Point de chute de l’aiguille c Sélectionnez le point 1 . Desserrez la vis de positionnement à l’arrière d du pied-de-biche. 1 a Vis de positionnement 86 ATTENTION v ● Une fois le positionnement de l’aiguille réglé, tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— g tournevis. Serrez bien la vis de positionnement avec un Fixation d’un passepoil a comme illustré ci-dessous. Placez le passepoil entre deux tissus à l’envers, 1 2 a Vis de positionnement h 3 Surpiqûre autour de la fermeture à glissière. 1 3 2 a Tissu b Passepoil c Tissu b du pied réglable pour fermetures à glissière/ Respectez les instructions relatives à la fixation passepoils à la page précédente. 4 a b c d Couture Endroit du tissu Point de faufilage Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière c Cousez le long du passepoil. d Après avoir cousu, retournez-les. ATTENTION v ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. i Retirez le point de faufilage. Fixation d’une fermeture à glissière/d’un passepoil 87 3 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Couture de tissus élastiques et de ruban élastique Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique. Nom du point Motif Point élastique 5 Point zigzag double 9 Point zigzag triple 10 Point de fixation d’élastiques 28 Touche du point Application Tissus élastiques – Largeur du point [mm (pouce)] Longueur du point [mm (pouce)] Auto Manuel Auto Manuel 1.0 (1/16) 1.0–3.0 (1/16–1/8) 2.5 1.0–4.0 (3/32) (1/16–3/16) 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 1.0 0.2–4.0 (1/16) (1/64–3/16) 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 1.0 0.2–4.0 (1/16) (1/64–3/16) 4.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.0 0.2–4.0 (1/16) (1/64–3/16) Fixation d’un élastique Fixation d’élastiques à des tissus élastiques – Pieddebiche J Respectez les précautions correspondantes lorsque vous effectuez les opérations de couture suivantes. Points élastiques a Fixation d’un élastique Fixez le pied zigzag "J". Lorsque vous fixez un ruban élastique à la manchette ou à la taille d’un tissu, les dimensions finales seront celles du ruban élastique tendu. Il est donc nécessaire d’utiliser un ruban élastique suffisamment long. J a Epinglez le ruban élastique au tissu en plusieurs Epinglez le ruban élastique à l’envers du tissu. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). b c Sélectionnez le point 5 points pour qu’il soit positionné de manière uniforme. . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). 1 Cousez le tissu sans tirer dessus. 2 a Ruban élastique b Crochet 88 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— b Fixez le pied zigzag "J". J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). c Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). d qu’il ait la même longueur que le tissu. Cousez le ruban élastique en l’étirant pour Tout en étendant le tissu de la main gauche derrière le pied-de-biche, tirez dessus au niveau de l’épingle la plus proche de l’avant du pied-de-biche avec la main droite. ATTENTION v ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche aucune épingle, sinon elle pourrait se tordre ou casser. Couture de tissus élastiques et de ruban élastique 89 3 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage Cette section décrit les points pouvant être utilisés pour la couture d’appliqués, de patchworks et de capitonnage. Nom du point Motif Touche du point Manuel Auto Manuel 3.5 (1/8) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.4 (1/16) 0.0–4.0 (0–3/16) Capitonnage appliqué et en mouvement libre, points plumetis 3.5 (1/8) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.4 (1/16) 0.0–4.0 (0–3/16) Attache d’appliqués 3.5 (1/8) 2.5–5.0 (3/32–3/16) 2.5 1.6–4.0 (3/32) (1/16–3/16) – Attache d’appliqués et de bordures 1.5 (1/16) 0.5–5.0 (1/32–3/16) 1.2 1.0–4.0 (1/16) (1/16–3/16) – Point droit d’assemblage 5.5 (avec un rabat de 6.5 mm à partir du bord (7/32) droit du pied-de-biche) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.6 0.2–5.0 (1/16) (1/64–3/16) – Point droit d’assemblage (avec un rabat de 1.5 6.5 mm à partir du bord (1/16) gauche du pied-debiche) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.6 0.2–5.0 (1/16) (1/64–3/16) – 4.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.2 0.2–4.0 (1/16) (1/64–3/16) 5.0 (3/16) 2.5–7.0 (3/32–1/4) 2.5 1.0–4.0 (3/32) (1/16–3/16) 5.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.2 0.2–4.0 (1/16) (1/64–3/16) – 19 61 57 Point droit d’assemblage 58 22 Point d’assemblage 23 24 Point de capitonnage style "à la main" Capitonnage pointillé 90 59 62 Longueur du point [mm (pouce)] Auto Point zigzag Point d’appliqué Largeur du point [mm (pouce)] Attache d’appliqués (ligne de base centrale/ points inverses) 7 60 Application – Points patchwork – – Capitonnage à point droit qui paraît cousu main 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 1.0–4.0 (3/32) (1/16–3/16) – Pointillé 7.0 (1/4) 1.0–7.0 (1/16–1/4) 1.6 1.0–4.0 (1/16) (1/16–3/16) Pieddebiche J )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— e Points d’appliqué a compris entre 3 et 5 mm (1/8 et 3/16'). Découpez l’appliqué, en laissant un rabat 1 Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). f à coudre le bord de l’appliqué, en veillant à ce Tournez le volant vers vous, puis commencez que l’aiguille se place juste en dehors de l’appliqué. a Rabat b l’appliqué, puis pliez le rabat à l’aide d’un fer à Placez un motif de papier épais au dos de 3 repasser. • Retirez le papier épais après avoir repassé le rabat à l’aide d’un fer. Lorsque vous atteignez un angle, arrêtez la machine ; l’aiguille se trouvant dans le tissu, juste en dehors de l’appliqué, relevez le levier du pied-de-biche, puis tournez le tissu afin de modifier le sens de couture. c des épingles pour le fixer au tissu. Retournez le tissu, puis faufilez-le ou placez-y 1 a Point de faufilage d Fixez le pied-de-biche ouvert. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage 91 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Points patchwork (piqué fantaisie) Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et a placez-la sur la pièce inférieure. b sorte que le motif couvre les deux pièces. Cousez les deux pièces de tissu ensemble de Assemblage L’"assemblage" est utilisé pour coudre deux pièces de tissu ensemble. Vous devez couper les pièces de tissu en laissant un rabat de 6,5 mm (1/4'). Cousez un point droit d’assemblage avec un rabat de 6,5 mm (1/4') à partir du bord droit ou gauche du pied-de-biche. a des tissus à assembler. Faufilez ou placez des épingles le long du rabat b Fixez le pied zigzag "J". J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). c Sélectionnez le point 57 ou 58 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). d étant aligné sur le bord du tissu. Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche ■ Pour un rabat du côté droit Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point 57 . 1 a 6,5 mm (1/4') ■ Pour un rabat du côté gauche Alignez le côté gauche du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point 58 . 1 a 6,5 mm (1/4') 92 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— e Mémorandum z Pour modifier la largeur du rabat (positionnement de l’aiguille), réglez la largeur du point. ■ Utilisation du pied quilting 1/4 Si vous utilisez le pied quilting 1/4, le rabat sera de 6,4 mm (1/4'). Faufilez ou placez des épingles le long du rabat a des tissus à assembler. b Commencez à coudre. A la fin de la couture, arrêtez la machine à f coudre. Cousez jusqu’à ce que le repère figurant sur le bord inférieur du pied quilting 1/4 soit aligné sur le bord inférieur du tissu. 1 2 3 Fixez le pied quilting 1/4. a 6,4mm (1/4') b Fin de la couture c Repère sur le pied quilting 1/4 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). c Sélectionnez le point 3 . Alignez le repère figurant sur le bord supérieur d du pied quilting 1/4 sur le bord supérieur du tissu. Alignez le bord droit du tissu sur celui de la partie étroite du pied quilting 1/4. 1 2 a Repère sur le pied quilting 1/4 b Début de la couture Lors de la couture d’un rabat, alignez le bord gauche de la partie étroite du pied quilting 1/4 sur le bord du tissu. 1 a Couture (3,2 mm (1/8')) Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage 93 3 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Capitonnage ■ Utilisation du guide de capitonnage Utilisez le guide de capitonnage pour coudre des points parallèles espacés de manière égale. Le "capitonnage" est utilisé pour placer de la ouate entre les parties inférieure et supérieure du tissu. Vous pouvez coudre facilement des couvertures piquées à l’aide du pied à double entraînement et du guide de capitonnage. a nage. Faufilez le tissu pour lequel réaliser le capitonInsérez la tige du guide ouateur dans l’orifice a se trouvant à l’arrière du support du pied à b Fixez le pied à double entraînement. c Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Utilisation du pied à double entraînement" (page 38). double entraînement ou pied-de-biche. Pied à double entraînement Support de pied-de-biche • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). d biche, puis guidez uniformément le tissu lors Placez une main de chaque côté du pied-dede la couture. Réglez la tige du guide ouateur pour que le b guide de capitonnage s’aligne sur les points déjà cousus. Remarque z Lorsque vous cousez à l’aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse. 94 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— d griffe, situé à l’arrière de la machine, en bas, Faites glisser le levier d’entraînement par Capitonnage en mouvement libre pour le placer sur (vers la droite, comme illustré, depuis l’avant de la machine). Avec le capitonnage en mouvement libre, les griffes d’entraînement peuvent être abaissées (à l’aide du levier d’entraînement par griffe) de façon à pouvoir déplacer le tissu librement dans n’importe quelle direction. Le pied-de-biche pour capitonnage est nécessaire au capitonnage en mouvement libre. 1 2 a Retirez le pied-de-biche et son support. • Reportez-vous à la section "Retrait du support du pied-de-biche" (page 37). b la partie inférieure gauche de la barre du pied- Alignez le pied-de-biche pour capitonnage sur de-biche. Le crochet du pied-de-biche pour capitonnage doit se trouver au-dessus de la vis du support d’aiguille. c de la main droite, puis serrez la vis du support Maintenez le pied-de-biche pour capitonnage de pied-de-biche à l’aide du tournevis de votre main gauche. 1 2 a Curseur de réglage des griffes d'entraînement (depuis l’arrière de la machine) b Arrière X Les griffes d’entraînement sont abaissées. e sélectionnez un point. Mettez la machine à coudre sous tension, puis • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). f le pour qu’il suive le motif. Tendez le tissu des deux mains, puis déplacez- 3 Des points de renfort sont cousus au début et à la fin de la couture. 1 a Crochet du pied-de-biche pour capitonnage b Vis du Support de pied-de-biche c Vis du support d'aiguille ATTENTION v ● Veillez à bien serrer les vis à l’aide du tournevis, sinon, l’aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de se tordre ou de casser. a Motif Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage 95 3 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— g d’entraînement par griffe pour le placer sur A la fin de la couture, faites glisser le levier (vers la gauche, comme illustré, depuis l’avant de la machine) pour relever les griffes d’entraînement. 1 a Arrière Points plumetis Vous pouvez coudre un point décoratif en modifiant la largeur d’un point plumetis. Lorsque la machine à coudre est réglée pour permettre l’ajustement de la largeur de couture à l’aide du sélecteur de vitesse de couture, vous pouvez régler la aisément et rapidement. Dans ce cas, la vitesse de couture est réglée à l’aide de la pédale de commande. a Connectez la pédale de commande. b Fixez le pied zigzag "J". • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Démarrage du travail de couture" (page 46). • En général, le levier d’entraînement par griffe se trouve à gauche. J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). c appuyez sur Mettez la machine à coudre sous tension, puis (Touche de réglage) sur le panneau de commande. X L’écran de réglage s’affiche. d chées) jusqu’à ce que Appuyez sur e Appuyez sur , , et (Touches flésoit sélectionné. (Touche OK). X L’écran permettant de spécifier la commande de la largeur du point à l’aide du sélecteur de vitesse de couture s’affiche. f Pour revenir à Appuyez sur pour sélectionner , appuyez sur . . X La machine est maintenant réglée pour permettre la commande de la largeur du point à l’aide du sélecteur de vitesse de couture. 96 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— g Appuyez sur h Sélectionnez le point 60 (Touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). i pour régler la largeur du point. Lors de la couture, faites coulisser le sélecteur Faites glisser le sélecteur vers la gauche pour diminuer la largeur du point. Faites glisser le sélecteur vers la droite pour augmenter la largeur du point. 3 Plus étroit Plus large • Réglez la vitesse de couture à l’aide de la pédale de commande. j le réglage de commande de la largeur du Une fois la couture terminée, désactivez (OFF) point. Mémorandum z Bien que le résultat de la couture varie en fonction du type de tissu utilisé et de l’épaisseur du fil, pour des résultats optimaux, réglez la longueur du point entre 0,3 et 0,5 mm (1/64 et 1/32'). Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage 97 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Points de renfort Permet de renforcer des points soumis à d’importantes tractions, comme les emmanchures, les entrejambes et les coins de poches. Nom du point Point élastique triple Point d’arrêt Motif 52 Point de reprisage 53 Pieddebiche 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 1.5–4.0 (3/32) (1/16–3/16) J 2.0 (1/16) 1.0–3.0 (1/16–1/8) 0.4 0.3–1.0 (1/64) (1/64–1/16) 7.0 (1/4) 2.5–7.0 (3/32–1/4) 2.0 0.4–2.5 (1/16) (1/64–3/32) 7.0 (1/4) 2.5–7.0 (3/32–1/4) 2.0 0.4–2.5 (1/16) (1/64–3/32) 0.0 (0) – Renforcement des coutures des manches et des entrejambes Renforcement de l’extrémité des ouvertures, telles que les coins de poches Reprisage de tissus moyens Reprisage de tissus épais – – Point élastique triple Utilisez le point élastique triple pour renforcer la couture des emmanchures et des entrejambes. a Longueur du point [mm (pouce)] Auto Manuel Application 4 54 Largeur du point [mm (pouce)] Auto Manuel Touche du point Fixez le pied zigzag "J". A Points d’arrêt Les points d’arrêt permettent de renforcer les points soumis à d’importantes tractions, comme les coins de poches et les ouvertures. Vous trouverez ci-dessous l’exemple de la procédure de couture des points d’arrêt aux coins des poches. J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). b c Sélectionnez le point 4 a Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour Déterminez la longueur souhaitée du point d’arrêt. . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). boutonnière "A" sur la longueur souhaitée. (la distance entre les repères de la réglette du piedde-biche correspond à 5 mm (3/16').) Commencez à coudre. 1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Démarrage du travail de couture" (page 46). 2 3 a Réglette du pied-de biche b Longueur du point d’arrêt c 5 mm (3/16') • Vous pouvez coudre un point d’arrêt d’une longueur maximale de 28 mm (1 à 1/8'). 98 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— b c Fixez le pied pour boutonnière "A". • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). Sélectionnez le point 54 Le levier de boutonnière est placé derrière le support du pied pour boutonnière. 1 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). d poche soit tournée vers vous, puis abaissez le Placez le tissu pour que l’ouverture de la levier du pied-de-biche de façon à ce que l’aiguille tombe 2 mm (1/16') devant l’ouverture de la poche. 2 a Levier boutonnières b Support f de votre main gauche et commencez à coudre. Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur 3 1 a 2 mm (1/16') Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l’orifice du pied-de-biche. • Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n’exercez pas de pression à l’avant du piedde-biche, sinon, la taille du point d’arrêt risque de ne pas être correcte. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort, puis s’arrête. g biche, puis retirez le tissu. Coupez les fils, relevez le levier du pied-de- h tion d’origine. Replacez le levier de boutonnière dans sa posi- Mémorandum z Si le tissu n’avance pas, parce qu’il est trop épais, par exemple, augmentez la longueur du point. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Réglage de la longueur de point" (page 54). 1 a Ne réduisez pas l’écart. e nière. Abaissez au maximum le levier de bouton- 1 a Levier boutonnières Points de renfort 99 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Reprisage Vous pouvez repriser un tissu déchiré. La couture du reprisage est illustrée ci-dessous. 1 1 a Points de renfort a sage. Déterminez la longueur souhaitée du repriRéglez la plaque du guide-bouton du pied pour boutonnière "A" sur la longueur souhaitée. (la distance entre les repères de la réglette du piedde-biche correspond à 5 mm (3/16').) d mm (1/16') avant la zone de reprisage, puis Placez le tissu pour que l’aiguille se trouve 2 abaissez le levier du pied-de-biche. 1 1 a Déchirure b 2 mm (1/16') 2 3 Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l’orifice du pied-de-biche. • Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n’exercez pas de pression à l’avant du piedde-biche, sinon, la taille du reprisage risque de ne pas être correcte. 4 a b c d 2 Réglette du pied-de biche Longueur du reprisage 5 mm (3/16') 7 mm (1/4') • Vous pouvez coudre un point d’arrêt d’une longueur maximale de 28 mm (1 à 1/8'). b Fixez le pied pour boutonnière "A". c Sélectionnez le point 52 100 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). ou 53 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). 1 a Ne réduisez pas l’écart. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— e nière. Abaissez au maximum le levier de bouton- 1 a Levier boutonnières Le levier de boutonnière est placé derrière le support du pied pour boutonnière. 1 3 2 a Levier boutonnières b Support f de votre main gauche et commencez à coudre. Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort, puis s’arrête. g biche, puis retirez le tissu. Coupez les fils, relevez le levier du pied-de- h tion d’origine. Replacez le levier de boutonnière dans sa posi- Mémorandum z Si le tissu n’avance pas, parce qu’il est trop épais, par exemple, augmentez la longueur du point. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Réglage de la longueur de point" (page 54). Points de renfort 101 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Points à œillet Vous pouvez coudre des œillets, comme les œillets se trouvant sur des ceintures. Trois tailles d’œillets sont disponibles : 7 mm, 6 mm et 5 mm (1/4, 15/64 et 3/16'). Nom du point Point à œillet a Motif 56 Application Couture d’œillets, notamment sur des ceintures Fixez le pied pour monogrammes "N". Largeur du point [mm (pouce)] Auto Manuel 7.0 (1/4) 7.0, 6.0 ou 5.0 (1/4, 15/64 ou 3/16) e Longueur du point [mm (pouce)] Auto Manuel 7.0 (1/4) 7.0, 6.0 ou 5.0 (1/4, 15/64 ou 3/16) Pieddebiche N Commencez à coudre. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort, puis s’arrête. f au centre de l’œillet. Utilisez le perce-œillet pour effectuer un trou • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). b Sélectionnez le point 56 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). c sélectionner la taille d’œillet voulue. Réglez la largeur ou la longueur du point pour 7 mm (1/4') 6 mm (15/64') 5 mm (3/16') • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Réglage de la longueur et de la largeur du point" (page 53). d couture, puis faites de même avec le levier du Abaissez l’aiguille sur le tissu au début de la pied-de-biche. 102 • Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou. Mémorandum z Si vous utilisez du fil fin, la couture risque d’être ouverte. Dans ce cas, cousez deux fois l’œillet, de manière superposée, avant de retirer le tissu. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Points horizontaux Les points horizontaux permettent de fixer des appliqués au tissu ne pouvant pas être déplacé, telles que les pièces cylindriques. Des points droits et zigzag cousus vers la gauche ou la droite sont disponibles. Nom du point 68 Point droit horizontal 69 70 Point zigzag horizontal Largeur du point [mm (pouce)] Longueur du point [mm (pouce)] Attache d’appliqués à des manches (point droit cousu vers la gauche) – – Attache d’appliqués à des manches point droit cousu vers la droite) – – Attache d’appliqués à des manches (point zigzag cousu vers la gauche) – – Attache d’appliqués à des manches (point zigzag cousu vers la droite) – – Motif 71 Application L’illustration ci-dessous présente l’ordre de couture. N d couture, puis commencez à coudre. Abaissez l’aiguille dans le tissu au début de la Abaissez l’aiguille au niveau du bord supérieur droit. 4 3 Pieddebiche 1 2 a b c Retirez le plateau. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Couture de pièces cylindriques" (page 40). Fixez le pied pour monogrammes "N". • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). Sélectionnez le point 1 X Le tissu avance vers l’arrière de la machine, comme d’habitude. e machine, puis sélectionnez le point 68 Après avoir cousu jusqu’au bord, arrêtez la . f Commencez à coudre. . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). X Le tissu s’avance vers la droite. g machine, puis sélectionnez le point 1 Après avoir cousu jusqu’au bord, arrêtez la . Points horizontaux 103 3 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— h fort). Appuyez sur (Touche Point inverse/ren- Maintenez la touche Point inverse/renfort enfoncée jusqu’à ce que la couture atteigne le bord supérieur gauche. X Le tissu s’avance. i machine, puis sélectionnez le point 69 Après avoir cousu jusqu’au bord, arrêtez la . j Commencez à coudre. X Le tissu s’avance vers la gauche. k machine, puis sélectionnez de nouveau le Après avoir cousu jusqu’au bord, arrêtez la point 1 . l couture, arrêtez la machine. Après avoir cousu 3 à 5 points au début de la Mémorandum z Le sens d’entraînement du tissu varie en fonction du point sélectionné. Veillez à guider le tissu lorsque vous le cousez. 104 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Points décoratifs Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs. Nom du point Largeur du point [mm (pouce)] Longueur du point [mm (pouce)] Auto Manuel Auto Manuel 5.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 (3/32) 1.0–4.0 (1/16–3/16) 5.0 (3/16) 2.5–7.0 (3/25–1/4) 2.5 (3/32) 1.0–4.0 (1/16–3/16) 4.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.2 (1/16) 0.2–4.0 (1/64–3/16) 5.0 (3/16) 2.5–7.0 (3/32–1/4) 2.5 (3/32) 1.0–4.0 (1/16–3/16) 5.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.2 (1/16) 0.2–4.0 (1/64–3/16) 4.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 (3/32) 0.2–4.0 (1/64–3/16) 5.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.6 (1/16) 1.0–4.0 (1/16–3/16) 5.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 (3/32) 1.0–4.0 (1/16–3/16) 5.0 (3/16) 2.5–7.0 (3/32–1/4) 2.5 (3/32) 1.0–4.0 (1/16–3/16) 5.0 (3/16) 2.5–7.0 (3/32–1/4) 0.5 (1/32) 0.1–1.0 (1/64–1/16) 3.5 (1/8) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 2.5 (3/32) 1.6–4.0 (1/16–3/16) 6.0 (15/64) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 3.0 (1/8) 1.5–4.0 (1/16–3/16) 35 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 3.5 (1/8) 1.5–4.0 (1/16–3/16) 36 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 4.0 (3/16) 1.5–4.0 (1/16–3/16) 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 2.5 (3/32) 1.5–4.0 (1/16–3/16) 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 2.0 (1/16) 1.5–4.0 (1/16–3/16) 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 3.0 (1/8) 1.5–4.0 (1/16–3/16) Motif Application 26 Point de chausson 27 Couture de deux pièces de tissu assemblées avec une couture ouverte 22 Point d’assemblage 23 Points d’assemblage décoratifs 24 Point de coquille 20 Couture de points de coquille sur des cols et lignes courbes 25 Point smock 26 Couture de fronces sur des tissus pour leur conférer texture et élasticité 27 21 Point feston Couture de points feston satin 33 34 Point décoratif 37 Couture de dentelle, ourlets décoratifs, points Héritage, etc. Couture d’ourlets décoratifs et points Héritage, etc. sur tissus fins, moyens et à armure toile 38 39 Couture d’ourlets décoratifs, points Héritage, enfilage de ruban, etc. Pieddebiche 3 J N Points décoratifs 105 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Nom du point Largeur du point [mm (pouce)] Longueur du point [mm (pouce)] Auto Manuel Auto Manuel 6.0 (15/64) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 1.6 (1/16) 1.0–4.0 (1/16–3/16) 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 1.6 (1/16) 1.0–4.0 (1/16–3/16) 29 4.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 3.0 (1/8) 2.0–4.0 (1/16–3/16) 30 4.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 (3/32) 1.0–4.0 (1/16–3/16) 5.5 (7/32) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.6 (1/16) 1.0–4.0 (1/16–3/16) 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4 1.0 (1/16) 0.2–4.0 (1/64–3/16) Motif Application 40 41 Point décoratif 31 Couture de points Héritage, etc. Couture de points décoratifs 32 Points de chausson Le "point de chausson" est utilisé pour l’assemblage de tissus avec une couture ouverte. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers et des vêtements d’enfants. Ce point est plus décoratif lorsque vous utilisez du fil épais. a couture à l’aide d’un fer à repasser. Pliez les deux pièces de tissu le long de leur N ou 27 e Définissez la largeur du point sur 7 mm (1/4'). . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Réglage de la largeur de point" (page 53). f biche étant aligné sur le centre des deux pièces Effectuez la couture, le centre du pied-dede tissu. une feuille du matériau stabilisateur soluble. 3 1 2 a Papier fin ou matériau stabilisateur soluble b Point de faufilage c 4 mm (3/16') Fixez le pied zigzag "J". • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). 106 N Sélectionnez le point 26 Faufilez les deux pièces de tissu, séparées J J d b d’environ 4 mm (3/16'), sur du papier fin ou sur c Pieddebiche g A la fin de la couture, retirez le papier. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Points feston Point smock Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à des coquillages, s’appelle "point feston". Utilisez ce point sur les cols de chemisiers et pour décorer les bords des mouchoirs. a On appelle "point smock" le point décoratif créé en cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet de décorer le devant des chemisiers ou des manchettes. Le point smock ajoute de la texture et de l’élasticité au tissu. Fixez le pied pour monogrammes "N". a Fixez le pied zigzag "J". J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). b Sélectionnez le point 21 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). c pas coudre directement sur le bord du tissu. Cousez le long du bord du tissu en veillant à ne b gueur sur 4 mm (3/16') et relâchez la tension Sélectionnez le point droit, puis réglez sa londu fil. • Pour plus de détails, reportez-vous aux sections "Réglage de la longueur de point" (page 54) et "Tension des fils" (page 51). c 1 cm (3/8'). Cousez des points parallèles à intervalles de 1 • Pour des résultats optimaux, pulvérisez de l’amidon sur le tissu et appliquez un fer chaud avant de coudre. d Coupez le long des points. a 1 cm (3/8') • Il n’est pas nécessaire de coudre des points inverses/renfort ni de couper le fil. d ces. Tirez sur les fils de canette pour créer des fronRepassez les fronces pour les aplanir. • Veillez à ne pas couper les points. Points décoratifs 107 3 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— e Sélectionnez le point 25 f Cousez entre les points droits. g , 26 ou 27 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). Points de coquille Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont appelées "points de coquille". Ils permettent de décorer les découpes, le devant des chemisiers ou des manchettes en tissu fin. a Pliez le tissu le long du biais. b Fixez le pied zigzag "J". Tirez les fils des points droits. J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). Sélectionnez le point 20 c tension du fil. , puis augmentez la • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). d tombe légèrement à l’extérieur du tissu. Cousez tout en vous assurant que l’aiguille 1 a Point de chute de l’aiguille 108 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— e d’un côté. Dépliez le tissu, puis repassez les coquillages Point d’assemblage Vous pouvez coudre des points d’assemblage décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie. a Fixez le pied zigzag "J". J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). Cousez ensemble l’endroit des deux pièces de b tissu, puis ouvrez les rabats. 2 1 1 3 a Envers du tissu b Rabat de 6,5 mm (1/4') c Point droit c Sélectionnez le point 22 , 23 ou 24 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). d tourné vers le haut, puis cousez sur le rabat, le Retournez le tissu pour que l’endroit soit centre du pied-de-biche aligné sur le rabat. 1 a Endroit du tissu Points décoratifs 109 3 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Points Héritage ATTENTION v Lorsque vous cousez avec l’aiguille à oreilles, les trous laissés par l’aiguille sont élargis, créant un point décoratif de type lacet. Ce point permet de décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins ou moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile. a Installez l’aiguille à oreilles. • Utilisez une aiguille à oreilles 130/705H, 100/16. • Pour plus de détails sur l’installation d’une aiguille, reportez-vous à la section "Remplacement de l’aiguille" (page 33). ● Sélectionnez une largeur de point de 6 mm (15/64') maximum, sinon, l’aiguille risque de se tordre ou de casser. ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. Le retrait partiel de fils est appelé "jours à fils tirés". Le résultat est optimal avec des tissus dont la trame est lâche. Vous trouverez ci-dessous deux exemples de création de jours à fils tirés. ■ Jours à fils tirés (exemple 1) • Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille avec l’aiguille à oreilles, sinon, la machine à coudre risque d’être endommagée. Introduisez manuellement le fil dans le chas de l’aiguille de l’avant vers l’arrière. b Fixez le pied pour monogrammes "N". a Tirez plusieurs fils du tissu. b Fixez le pied pour monogrammes "N". • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). c Les points pouvant être utilisés sont 33 Sélectionnez un point. 35 , 36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 34 , ou 41 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). • Sélectionnez une largeur de point de 6,0 mm (15/64') maximum. d • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). Commencez à coudre. c Sélectionnez le point 33 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). 110 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— L’endroit du tissu vers le haut, cousez le long d du bord droit de la zone effilochée. Cousez le long de l’autre bord de la zone effi- j lochée pour qu’il ressemble à la couture précé- dente. N N Appuyez sur (Touche de réglage) sur le e panneau de commande. Redéfinissez le réglage de mise en miroir du . k motif sur X L’écran de réglage s’affiche. f Appuyez sur , , chées) jusqu’à ce que g Appuyez sur et (Touches flésoit sélectionné. 3 (Touche OK). X L’écran de la mise en miroir du motif s’affiche. Appuyez sur h Pour revenir à pour sélectionner , appuyez sur . . X Le motif est retourné. i Appuyez sur (Touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. Points décoratifs 111 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— ■ Jours à fils tirés (exemple 2) Tirez plusieurs fils à deux endroits du tissu, a séparés par une zone non effilochée d’environ 4 mm (3/16'). 1 a 4 mm (3/16') b Fixez le pied pour monogrammes "N". • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). c Sélectionnez le point 36 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection des points" (page 64). Cousez le long du centre de la zone non effilo- d chée. N 112 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis Vous pouvez coudre des points plumetis, des points croisés et des points plumetis décoratifs. Pour ce faire, vous devez utiliser le pied pour monogrammes "N". Réalisation de magnifiques motifs Pour coudre les motifs correctement, vous devez tenir compte des éléments suivants. ■ Tissu Avant de coudre des tissus élastiques ou fins, ou des tissus à grosse trame, attachez le matériau stabilisateur en option à l’envers du tissu ou placez sous le tissu une fine feuille de papier, comme du papier calque. Le matériau risquant de faire des plis ou les points risquant de se tasser lorsque vous cousez des points plumetis, veillez à attacher le matériau stabilisateur sur le tissu. ■ Aiguilles et fils Lorsque vous cousez des tissus fins, moyens ou élastiques, utilisez l’aiguille à pointe boule. Lorsque vous cousez des tissus épais, utilisez une aiguille de machine à coudre à usage domestiques 90/14. Vous devez en outre utiliser un fil 75/11 à 90/14. Motifs de couture a Fixez le pied pour monogrammes "N". • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). b Sélectionnez un point. c Commencez à coudre. • Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes d à i de la section "Sélection des points" (page 64). ■ Echantillon En fonction du type et de l’épaisseur du tissu utilisé et en fonction de l’utilisation ou non de matériau stabilisateur, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités. Veillez à coudre un échantillon avant de commencer votre projet. En outre, lors de la couture, veillez à guider le tissu pour éviter qu’il ne glisse. • La couture est réalisée dans le sens indiqué par la flèche. d Lorsque vous cousez un point caractère, les Cousez des points de renfort. points de renfort sont automatiquement cousus après chaque caractère. • Lorsque vous cousez un motif avec un point autre qu’un point caractère, il convient de définir au préalable le réglage de couture automatique de points inverses/renfort. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Couture automatique de points inversespoints de renfort" (page 55). Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 113 3 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— e paire de ciseaux, coupez l’excédent de fil au Une fois la couture terminée, à l’aide d’une Motifs combinés début de la couture et entre les motifs. Vous pouvez combiner et assembler plusieurs motifs. a sur Sélectionnez le premier motif, puis appuyez (Touche OK). X Le premier motif est sélectionné et s’affiche à l’écran. • Lorsque vous commencez la couture, le motif sélectionné est cousu de manière répétée tant que la machine à coudre n’est pas arrêtée. b commande. Appuyez sur la touche + sur le panneau de X L’écran de sélection d’un motif s’affiche de nouveau. c Sélectionnez le motif suivant, puis appuyez sur (Touche OK). Pour sélectionner un type de point différent, appuyez sur (Touche de sélection de point). X Les motifs combinés s’affichent à l’écran. • Pour supprimer un motif sélectionné, appuyez sur la touché C du panneau de commande. Le dernier motif sélectionné est supprimé. d Répétez les étapes b et c. e commencez à coudre. Une fois tous les motifs souhaités sélectionnés, 1 a Sens de couture 114 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— X L’ordre d’apparition des motifs à l’écran correspond à l’ordre dans lequel ils seront cousus. Couture répétée de motifs Pour coudre de manière répétée le motif combiné, respectez la procédure ci-dessous. a Sélectionnez le motif. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Motifs combinés" (page précédente). b panneau de commande. Appuyez sur (Touche de réglage) sur le X L’écran de réglage s’affiche. Mémorandum z Vous pouvez combiner 70 motifs maximum. z Certains points courants ne peuvent pas être combinés. z Si plusieurs motifs ont été combinés, la machine à coudre s’arrête une fois que tous les motifs sélectionnés affichés à l’écran ont été cousus. Pour coudre le motif combiné de manière répétée, reportez-vous à la section "Couture répétée de motifs". z Vous pouvez enregistrer le motif combiné pour une utilisation ultérieure. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Enregistrement d’un motif" (page 121). c chées) jusqu’à ce que Appuyez sur d Appuyez sur , et (Touches flésoit sélectionné. (Touche OK). X L’écran permettant de spécifier la couture répétée s’affiche. e ture répétée). Appuyez sur Pour revenir à . f , Appuyez sur pour sélectionner (cou- (couture simple), appuyez sur (Touche OK). X L’écran du point initial réapparaît et la machine est réglée pour coudre de manière répétée le motif sélectionné. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 115 3 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— 1 2 Vérification du motif sélectionné Vous pouvez combiner 70 motifs maximum. Si vous ne pouvez pas afficher simultanément tous les motifs sélectionnés, vous pouvez les vérifier en respectant la procédure suivante. a panneau de commande. Appuyez sur (Touche de réglage) sur le X L’écran de réglage s’affiche. b chées) jusqu’à ce que Appuyez sur , , et (Touches flésoit sélectionné. a Simple b Répétée Remarque z Si la couture répétée est définie, le motif est cousu de manière répétée tant que la machine à coudre n’est pas arrêtée. z Si la machine à coudre est hors tension, le réglage de couture répétée/simple est réinitialisé. c (Touche OK). X L’écran de vérification du motif s’affiche. d motifs et vérifiez le motif sélectionné. Appuyez sur e 116 Appuyez sur Appuyez sur et pour faire défiler les (Touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Modification de la taille du motif La taille des points décoratifs, des points plumetis décoratifs et des points caractères en style Gothique et en style contours peut être plus grande ou plus petite. Toutefois, la taille des autres motifs ne peut être modifiée. a Sélectionnez un des points décoratifs, des Sélectionnez un point. points plumetis décoratifs ou des points caractère en style Gothique ou en style contours. b panneau de commande. Appuyez sur (Touche de réglage) sur le X L’écran de réglage s’affiche. c chées) jusqu’à ce que Appuyez sur d Appuyez sur , , et Mémorandum z La taille de motif par défaut est la taille supérieure. Si vous sélectionnez la taille de motif inférieure, vous pouvez combiner et joindre des petits motifs. z Si vous avez combiné plusieurs motifs, vous pouvez spécifier la taille de chaque motif sélectionné. (Touches flésoit sélectionné. (Touche OK). X L’écran permettant de modifier la taille du motif s’affiche. e souhaitée soit sélectionnée. Appuyez sur et jusqu’à ce que la taille Sélectionnez sélectionnez pour la taille inférieure ou pour la taille supérieure. X La taille du motif est modifiée. f Appuyez sur (Touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 117 3 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Modification de la densité du point Modification de la longueur du motif Si vous avez sélectionné un point plumetis décoratif, vous pouvez modifier la densité du point. Il est possible de choisir parmi 5 tailles de points plumetis. a a Sélectionnez un point plumetis décoratif . b panneau de commande. Appuyez sur (Touche de réglage) sur le Appuyez sur d , Appuyez sur , et (Touches flésoit sélectionné. (Touche OK). X L’écran permettant de spécifier la densité du point plumetis décoratif s’affiche. Appuyez sur et jusqu’à ce que la densité e souhaitée soit sélectionnée. Sélectionnez pour un point plus grossier ou pour un point plus fin. . b panneau de commande. Appuyez sur X L’écran de réglage s’affiche. c chées) jusqu’à ce que Sélectionnez un point plumetis (Touche de réglage) sur le X L’écran de réglage s’affiche. c chées) jusqu’à ce que Appuyez sur d Appuyez sur , , et (Touches flésoit sélectionné. (Touche OK). X L’écran permettant de modifier la longueur d’un point plumetis s’affiche. e souhaité soit sélectionné. Appuyez sur et jusqu’à ce que le rapport La longueur peut être définie entre et . X La longueur du point plumetis est modifiée. F3SETTING9_2.EPS f Appuyez sur (Touche OK). X L’écran du point initial réapparaît et la densité du point est modifiée. ATTENTION v ● Si le point est trop fin, en fonction de l’aiguille, les points risquent de se tasser et l’aiguille pourrait casser. 118 f Appuyez sur (Touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— f manière répétée. Indiquez que les motifs seront cousus de Décalage des motifs Vous pouvez décaler des points plumetis vers la gauche ou la droite d’une demi-largeur du motif et ainsi créer un motif en dégradé. Ce motif s’appelle un "motif en dégradé". La procédure de création du motif suivant est décrite ci-dessous en exemple. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Couture répétée de motifs" (page 115). ■ Exemples de motifs en dégradé a des points plumetis Sélectionnez le premier motif dans le groupe . 3 b commande. Appuyez sur la touche + sur le panneau de X L’écran de sélection d’un motif s’affiche de nouveau. c sens de décalage du motif suivant. Sélectionnez ou pour indiquer le X Le motif suivant sélectionné est déplacé d’une demi-largeur vers la droite ou la gauche. d commande. Appuyez sur la touche + sur le panneau de X L’écran de sélection d’un motif s’affiche de nouveau. e Sélectionnez le motif suivant. X Les motifs sont combinés. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 119 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Mise en miroir du motif Mémorandum Le motif peut être mis en miroir le long d’un axe vertical. a Sélectionnez un point. b panneau de commande. Appuyez sur (Touche de réglage) sur le X L’écran de réglage s’affiche. c chées) jusqu’à ce que Appuyez sur d Appuyez sur , , et (Touches flésoit sélectionné. (Touche OK). X L’écran de la mise en miroir du motif s’affiche. e Pour revenir à Appuyez sur pour sélectionner , appuyez sur . . X Le motif est mis en miroir. f Appuyez sur X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. 1 a Normal b Mis en miroir 120 (Touche OK). 2 z Certains motifs courants et décoratifs peuvent être mis en miroir. z Vous pouvez également combiner des motifs mis en miroir à d’autres motifs. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Vérifiez le contenu, puis appuyez sur g (Touche OK). Enregistrement d’un motif Le contenu enregistré dans la poche écrasé. Vous pouvez enregistrer des motifs combinés pour une utilisation ultérieure. Les motifs enregistrés étant conservés après la mise hors tension de la machine à coudre, vous pouvez les réutiliser à tout moment. Cela est pratique pour les motifs fréquemment utilisés, tels que les noms. Vous pouvez enregistrer un maximum de cinq motifs. X "Enregistrement en cours..." apparaît lors de l’enregistrement du motif dans la poche. • Ne mettez pas la machine à coudre hors tension pendant l’enregistrement d’un motif, sinon vous risquez de perdre les données correspondantes. ■ Enregistrement d’un motif Créez le motif combiné à enregistrer. a • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Motifs combinés" (page 114). X Une fois le motif enregistré, l’écran du point initial réapparaît. ■ Réutilisation d’un motif a b Appuyez sur X L’écran contenant les différents types de points apparaît. c Appuyez sur , , chées) jusqu’à ce que et d , , et (Touches flésoit sélectionné. (Touches flésoit sélectionné. Appuyez sur (Touche OK). X L’écran de sélection d’une poche s’affiche. Appuyez sur et jusqu’à ce que la poche d contenant le motif à réutiliser soit sélection- (Touche OK). et 3 point) sur le panneau de commande. Appuyez sur née. Un motif est enregistré dans la poche X L’écran de sélection de l’emplacement d’enregistrement (poche) s’affiche. Appuyez sur (Touche de sélection de b chées) jusqu’à ce que c Appuyez sur Appuyez sur X L’écran contenant les différents types de points apparaît. (Touche de sélection de point) sur le panneau de commande. est . jusqu’à ce que la poche e (1 à 5) dans laquelle vous souhaitez enregistrer le motif soit sélectionnée. désigne une poche vide. poche contenant déjà un motif. désigne une e Appuyez sur (Touche OK). X Le contenu de la poche sélectionnée s’affiche. Vérifiez le contenu, puis appuyez sur f Appuyez sur (Touche OK). f (Touche OK). X Le contenu de la poche sélectionnée s’affiche. Pour sélectionner une autre poche, appuyez sur (Touche Arrière). X L’écran du point initial réapparaît et le motif de la poche sélectionnée peut être réutilisé. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 121 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Si le motif ressemble à celui illustré ci-dessous, la couture n’est pas droite dans le sens vertical. Réalignement du motif Le motif peut ne pas être cousu correctement, en fonction du type de tissu utilisé ou de la vitesse de couture. Le cas échéant, ajustez le motif en cousant sur un bout de tissu identique à celui que vous comptez utiliser pour votre travail de couture. a Fixez le pied pour monogrammes "N". Si le motif ressemble à celui illustré ci-dessous, la couture n’est pas droite dans le sens horizontal. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). b Appuyez sur (Touche de sélection de point) sur le panneau de commande. X L’écran contenant les différents types de points apparaît. Appuyez sur , , c chées) jusqu’à ce que puis choisissez . et (Touches flésoit sélectionné, Si le motif n’est pas cousu correctement, procédez comme suit pour ajuster la couture. f panneau de commande. Appuyez sur (Touche de réglage) sur le X L’écran de réglage s’affiche. g chées) jusqu’à ce que Appuyez sur , et (Touches fléou soit sélec- tionné. Pour régler la position verticale, sélectionnez . Pour régler la position horizontale, sélectionnez . X Le point d’alignement du motif est sélectionné. d , Commencez à coudre. h Appuyez sur (Touche OK). X Le motif d’ajustement est cousu. X L’écran d’ajustement du motif s’affiche. X La machine à coudre s’arrête une fois le motif cousu. ■ Réglage vertical du motif e Si la partie du motif indiquée dans l’illustration Contrôlez le motif cousu. est cousue uniformément, le motif est correctement aligné. 122 ■ Réglage horizontal du motif )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— i Appuyez sur (–) ou (+). X Effectuez les ajustements nécessaires selon la façon dont le motif est cousu. ■ Réglage vertical du motif Appuyez sur pour augmenter le réglage. 3 Appuyez sur pour diminuer le réglage. ■ Réglage horizontal du motif Appuyez sur pour augmenter le réglage. Appuyez sur pour diminuer le réglage. j Continuez à ajuster le motif jusqu’à ce qu’il soit Recommencez à coudre et vérifiez le motif. cousu correctement. k appuyez sur Lorsque le motif est cousu correctement, (Touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 123 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Conception d’un motif La fonction My Custom Stitch (Mon point personnel) permet de coudre des motifs personnalisés. Dessin d’une ébauche du motif c nés à des intersections dans la grille, puis Marquez les points du motif qui sont positionreliez-les par une ligne droite continue. Préparez un jeu de feuilles quadrillées. a Dessinez une ébauche du motif sur les feuilles. d Définissez l’ordre de couture. 9 8 11 12 13 Dessinez le motif sous la forme d’une ligne continue, le point de départ et le point d’arrivée étant situés à la même hauteur. b l’espace entre les motifs. Si le motif doit être répété, déterminez 124 6 5 4 10 7 3 2 0 1 15 14 16 17 Pour obtenir un point plus attrayant, terminez le motif par des traits croisés. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Saisie des données du motif f puis appuyez sur Indiquez les coordonnées du deuxième point, (Touche OK). Suivez le motif dessiné sur la feuille quadrillée et programmez-le dans la machine à coudre. a Fixez le pied pour monogrammes "N". X Un écran permet de spécifier les réglages pour la couture entre les deux points. g entre les points. Spécifiez alors une couture simple ou triple Appuyez sur • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Remplacement du pied-de-biche" (page 35). et la couture simple ou puis appuyez sur b Mettez la machine à coudre sous tension. c Appuyez sur pour pour la couture triple, (Touche OK). 3 (Touche de sélection de point) sur le panneau de commande. X L’écran de sélection de l’opération suivante s’affiche. X L’écran contenant les différents types de points apparaît. d pour sélectionner Appuyez sur , , et (Touches fléchées) jusqu’à ce que soit sélectionné, puis appuyez sur (Touche OK). h che OK). Sélectionnez , puis appuyez sur (Tou- X L’écran de saisie d’un motif s’affiche. 1 2 • En cas d’erreur lors de la spécification d’un point, appuyez sur la touche C pour effacer le dernier point indiqué. X L’écran de spécification du point suivant s’affiche. 3 a Nombre de points en cours/Nombre total de points b Coordonnée horizontale (0–75) c Coordonnée verticale (0–14) Répétez les étapes f à h pour définir chaque i point. Vous pouvez saisir un maximum de 99 points. e cifiez les coordonnées du premier point. Consultez le jeu de feuilles quadrillées et spéAppuyez sur et pour sélectionner la coordonnée horizontale et sur et pour sélectionner la coordonnée verticale, puis appuyez sur (Touche OK). j Une fois tous les points du motif spécifiés, sélectionnez sur l’écran qui s’affiche à (Touche OK). l’étape h, puis appuyez sur X L’écran de broderie apparaît. Conception d’un motif 125 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— k comme les points inverses/renfort, de la même Spécifiez les différents réglages de couture, manière que pour les autres points. • L’écran affiché, appuyez sur (Touche Arrière) pour ajouter ou supprimer des points. Mémorandum z Pour enregistrer les données du motif saisi, utilisez l’écran de broderie. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Enregistrement d’un motif" (page 121). z Le motif n’apparaîtra pas de la même manière sur l’écran à cristaux liquides que sur le jeu de feuilles quadrillées ou une fois cousu sur le tissu. Consultez donc ces feuilles lors de la saisie du motif. 126 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Exemples de conceptions Entrez chacun des points indiqués dans le tableau pour coudre les exemples de motifs. Point 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 0 12 18 22 23 21 17 14 12 9 6 3 1 3 6 12 41 43 40 41 0 0 3 6 10 13 14 13 11 13 14 13 10 6 3 0 0 4 7 11 Point 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Point Point 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 38 35 32 30 32 35 41 45 47 44 45 47 50 54 56 55 51 45 70 13 14 13 10 6 3 0 0 4 7 11 13 14 13 10 6 3 0 0 0 0 1 7 10 12 11 8 12 14 14 11 5 3 8 10 13 14 14 12 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 0 3 5 8 12 17 20 24 27 29 31 32 30 27 24 21 18 16 15 15 0 5 8 11 13 14 14 13 12 11 9 6 3 1 0 0 1 3 5 8 Point Point 0 30 32 32 32 33 35 35 37 35 32 30 30 29 26 24 18 13 12 13 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Point 10 12 8 12 7 12 6 10 5 10 16 19 23 22 17 22 23 19 42 11 10 9 8 6 6 3 2 0 2 1 0 0 6 10 6 0 0 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 16 18 21 25 28 33 37 41 43 44 10 12 13 14 14 13 11 8 5 0 20 21 24 23 24 27 27 27 32 27 23 20 16 20 23 27 32 11 7 7 14 7 7 11 7 7 11 14 11 7 3 0 3 7 Point 0 5 4 5 8 7 8 11 11 11 16 11 7 4 0 4 7 11 16 21 7 7 3 7 7 0 7 7 3 7 7 3 0 3 7 11 14 11 7 7 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Conception d’un motif 127 3 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 128 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 4 ANNEXE Les différentes procédures de maintenance et de dépannage sont décrites dans ce chapitre. Réglages de points .................................................................................................130 Maintenance..........................................................................................................138 Dépannage ............................................................................................................140 Indice ....................................................................................................................148 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Réglages de points Le tableau suivant indique les applications, les longueurs et largeurs de points et la possibilité d’utilisation de l’aiguille jumelée pour les points courants. Gauche Point élastique triple 4 Point élastique 5 Point de faufilage 6 Point zigzag Centre 3 7 Droit Centre 2 8 Point zigzag double Point zigzag triple 130 Coupure de fil programmée Pied à double entraînement Application J Points simples, couture de fronces ou plis, etc. 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 0.2–5.0 Oui (3/32) (1/64–3/16) Inverse Inverse + Coupure de fil Non J Points simples et couture de fronces ou de plis 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 0.2–5.0 Oui (3/32) (1/64–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Oui J/I Fixation de fermetures à glissière, points simples, couture de fronces ou plis, etc. – – 2.5 0.2–5.0 Oui (3/32) (1/64–3/16) Inverse Inverse + coupure de fil Non J Fixation de manches, coutures d’entrejambes, couture de tissus élastiques et points décoratifs 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 1.5–4.0 Oui (3/32) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non J Couture de tissus élastiques et points décoratifs 1.0 (1/16) 1.0–3.0 (1/16–1/8) 2.5 1.0–4.0 Oui (3/32) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non J Fixation temporaire 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) 20 (3/4) 5-30 (3/161-3/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Non J Surfilage et attache d’appliqués 3.5 (1/8) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.4 (1/16) 0.0–4.0 (0–3/16) Oui Inverse Inverse + coupure de fil Non J Début de la couture à partir du positionnement droit de l’aiguille 3.5 (1/8) 2.5–5.0 (3/32–3/16) 1.4 0.3–4.0 Oui (1/16) (1/64–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Oui J Surfilage sur les tissus moyens ou élastiques, fixation d’élastiques, reprisage, etc. 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 1.0 0.2–4.0 Oui (1/16) (1/64–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Oui J Surfilage sur les tissus moyens ou élastiques, fixation d’élastiques, reprisage, etc. 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 1.0 0.2–4.0 Oui (1/16) (1/64–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non 1 Point droit Longueur du point [mm (pouce)] Aiguille jumelée Nom du point Largeur du point [mm (pouce)] Pied-de-biche Motif Points de couture courants 9 10 Auto Manuel Auto Manuel Points inverses/ renfort )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 G Surfilage sur tissus fins et moyens Manuel 3.5 (1/8) 2.5–5.0 (3/32–3/16) 2.0 1.0–4.0 Non (1/16) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non G Surfilage sur tissus épais 5.0 (3/16) 2.5–5.0 (3/32–3/16) 2.5 1.0–4.0 Non (3/32) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non G Surfilage sur tissus épais et points décoratifs 5.0 (3/16) 3.5–5.0 (1/8–3/16) 2.5 1.0–4.0 Non (3/32) (1/16–3/16) Renfort Renfort+ coupure de fil Non J Surfilage sur tissus élastiques 5.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 0.5–4.0 Oui (3/32) (1/32–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non J Surfilage sur tissus épais ou élastiques 5.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 0.5–4.0 Oui (3/32) (1/32–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non J Surfilage sur tissus élastiques et points décoratifs 4.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 4.0 1.0–4.0 Oui (3/16) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non R Points invisibles sur tissus moyens 0.0 (0) 3← – 3→ 2.0 (1/16) 1.0–3.5 Non (1/16–1/8) Renfort Renfort + coupure de fil Non R Points invisibles sur tissus élastiques 0.0 (0) 3← – 3→ 2.0 (1/16) 1.0–3.5 Non (1/16–1/8) Renfort Renfort + coupure de fil Non J Points d’appliqué 3.5 (1/8) 2.5–5.0 (3/32–3/16) 2.5 1.6–4.0 Oui (3/32) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non J Point de coquille 4.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 0.2–4.0 Oui (3/32) (1/64–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non 5.0 (3/16) 2.5–7.0 (3/32–1/4) 0.5 0.1–1.0 Oui (1/32) (1/64–1/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non 0.0–7.0 (0–1/4) 1.2 0.2–4.0 Oui (1/16) (1/64–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non 2.5–7.0 (3/32–1/4) 2.5 1.0–4.0 Oui (3/32) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non 12 13 Point de surfilage 14 15 16 17 Point invisible 18 Point d’appliqué 19 Point de coquille 20 Point feston 21 satin 22 Point d’assemblage N Points feston Points patchwork et déco- 4.0 ratifs (3/16) J Points patchwork, décoratifs et surfilage sur deux pièces de tissu, comme avec le tricot J Points patchwork et déco- 5.0 ratifs (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.2 0.2–4.0 Oui (1/16) (1/64–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non J Points smock et décoratifs 5.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.6 1.0–4.0 Oui (1/16) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non J Points de chausson et décoratifs 5.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 1.0–4.0 Oui (3/32) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non J Points de chausson et décoratifs 5.0 (3/16) 2.5–7.0 (3/32–1/4) 2.5 1.0–4.0 Oui (3/32) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non J Fixation d’élastiques à des tissus élastiques 4.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.0 0.2–4.0 Oui (1/16) (1/64–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non 24 25 26 Point de chausson 27 28 Point de fixation d’élastiques 4 J 23 Point smock Manuel Coupure de fil programmée Auto 11 Auto Points inverses/ renfort Pied à double entraînement Application Longueur du point [mm (pouce)] Aiguille jumelée Largeur du point [mm (pouce)] Pied-de-biche Nom du point Motif ———————————————————————————————————————————————————— 5.0 (3/16) Réglages de points 131 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 Application 29 3.0 (1/8) 2.0–4.0 Non (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non J Points décoratifs 4.0 (3/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 1.0–4.0 Oui (3/32) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non J Points décoratifs 5.5 (7/32) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.6 1.0–4.0 Oui (1/16) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non N Points décoratifs et fixation de l’élastique 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 1.0 0.2–4.0 Oui (1/16) (1/64–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non 3.5 (1/8) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 2.5 1.6–4.0 Non (3/32) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non Couture de dentelle, ourN lets décoratifs, points Héritage, etc. N Ourlets décoratifs, points Héritage, etc. 6.0 (15/64) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 3.0 (1/8) 1.5–4.0 Non (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non N Couture d’ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points Héritage, etc. 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 3.5 (1/8) 1.5–4.0 Non (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non N Couture d’ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points Héritage, etc. 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 4.0 1.5–4.0 Oui (3/16) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non N Couture d’ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points Héritage, etc. 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 2.5 1.5–4.0 Oui (3/32) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non N Couture d’ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points Héritage, etc. 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 2.0 1.5–4.0 Oui (1/16) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non Couture d’ourlets décoraN tifs, enfilage de ruban, points Héritage, etc. 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 3.0 (1/8) 1.5–4.0 Oui (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non Points décoratifs, points N smock, points Héritage, etc. 6.0 (15/64) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 1.6 1.0–4.0 Non (1/16) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non Points décoratifs, points N smock, points Héritage, etc. 5.0 (3/16) 1.5–7.0 (1/16–1/4) 1.6 1.0–4.0 Non (1/16) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non 35 36 37 38 41 132 Manuel 0.0–7.0 (0–1/4) 34 40 Auto 4.0 (3/16) 32 39 Manuel Coupure de fil programmée Points décoratifs 31 Point décoratif Auto Points inverses/ renfort J 30 33 Longueur du point [mm (pouce)] Pied à double entraînement Largeur du point [mm (pouce)] Aiguille jumelée Pied-de-biche Nom du point ——————————————————————————————————————————————— Motif ANNEXE )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 Boutonnières horizontales sur tissus fins et moyens 5.0 (3/16) 3.0–5.0 (1/8–3/16) Renfort 0.4 0.2–1.0 Non (1/64) (1/64–1/16) automatique Coupure de fil Non Boutonnières horizontales A sur des zones soumises à d’importantes tractions 5.0 (3/16) 3.0–5.0 (1/8–3/16) 0.4 0.2–1.0 Renfort Non (1/64) (1/64–1/16) automatique Coupure de fil Non A Boutonnières horizontales sur tissus épais 5.0 (3/16) 3.0–5.0 (1/8–3/16) Renfort 0.4 0.2–1.0 Non automatique (1/64) (1/64–1/16) Coupure de fil Non A Boutonnières renforcées pour tissus avec support 5.0 (3/16) 3.0–5.0 (1/8–3/16) Renfort 0.4 0.2–1.0 Non (1/64) (1/64–1/16) automatique Coupure de fil Non A Boutonnières pour tissus élastiques ou tricots 6.0 3.0–6.0 1.0 0.5–2.0 Renfort Non (15/54) (1/8– 15/64) (1/16) (1/32–1/16) automatique Coupure de fil Non A Boutonnières pour tissus élastiques 6.0 3.0–6.0 1.5 (15/54) (1/8– 15/64) (1/16) Renfort 1.0–3.0 Non automatique (1/16–1/8) Coupure de fil Non Points de boutonnière 47 48 0.0–6.0 (0–15/64) 2.0 0.2–4.0 Renfort Non (1/16) (1/64–3/16) automatique Coupure de fil Non Boutonnières “trou de serA rure” pour tissus épais ou fourrure synthétique 7.0 (1/4) 3.0–7.0 (1/8–1/4) Renfort 0.5 0.3–1.0 Non automatique (1/32) (1/64–1/16) Coupure de fil Non Boutonnières “trou de serA rure” pour tissus moyens et épais 7.0 (1/4) 3.0–7.0 (1/8–1/4) 0.5 0.3–1.0 Renfort Non (1/32) (1/64–1/16) automatique Coupure de fil Non Boutonnières horizontales A pour tissus épais ou fourrure synthétique 7.0 (1/4) 3.0–7.0 (1/8–1/4) Renfort 0.5 0.3–1.0 Non automatique (1/32) (1/64–1/16) Coupure de fil Non 7.0 (1/4) 2.5–7.0 (3/32–1/4) Renfort 2.0 0.4–2.5 Non automatique (1/16) (1/64–3/32) Coupure de fil Non 7.0 (1/4) 2.5–7.0 (3/32–1/4) 2.0 0.4–2.5 Renfort Non (1/16) (1/64–3/32) automatique Coupure de fil Non 2.0 (1/16) 1.0–3.0 (1/16–1/8) 0.4 0.3–1.0 Renfort Non (1/64) (1/64–1/16) automatique Coupure de fil Non 3.5 (1/8) 2.5–4.5 (3/32–3/16) – – Non Renfort Renfort + coupure de fil Non 7.0 (1/4) 7.0, 6.0, 5.0 (1/4, 15/64, 3/16) Non Renfort automatique Coupure de fil Non Reprisage de tissus moyens 53 A Reprisage de tissus épais 54 Point de couture de boutons Point à œillet A 55 56 57 Point droit d’assemblage Manuel 5.0 (3/16) A Point d’arrêt Auto Points inverses/ renfort A Boutonnières cousues 52 Point de reprisage Pied à double entraînement A 46 51 Aiguille jumelée Manuel 45 50 Coupure de fil programmée Auto 44 49 Longueur du point [mm (pouce)] Application 42 43 Largeur du point [mm (pouce)] Pied-de-biche Nom du point Motif ———————————————————————————————————————————————————— Renforcement des ouvertures et des zones dont les coutures se défont facilement M Couture de boutons N Couture d’œillets, par exemple sur des ceintures 7.0 (1/4) 7.0, 6.0, 5.0 (1/4, 15/64, 3/16) J Point droit d’assemblage (avec un rabat de 6.5 mm à partir du bord droit du pied-de-biche) 5.5 (7/32) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.6 0.2–5.0 Non (1/16) (1/64–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non J Point droit d’assemblage (avec un rabat de 6.5 mm à partir du bord gauche du pied-de-biche) 1.5 (1/16) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.6 0.2–5.0 Non (1/16) (1/64–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Oui 58 Réglages de points 133 4 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 Longueur du point [mm (pouce)] Coupure de fil programmée Pied à double entraînement Largeur du point [mm (pouce)] Aiguille jumelée ——————————————————————————————————————————————— Application Point droit qui paraît 59 cousu main (pour le capitonnage) J Capitonnage à point droit qui paraît cousu main 0.0 (0) 0.0–7.0 (0–1/4) 2.5 1.0–4.0 Non (3/32) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non Point zigzag 60 (pour le capitonnage) J Capitonnage appliqué et en mouvement libre, points plumetis 3.5 (1/8) 0.0–7.0 (0–1/4) 1.4 (1/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Oui Point 61 d’appliqué (pour le capitonnage) J Attache d’appliqués et de bordures 1.5 (1/16) 0.5–5.0 (1/32–3/16) 1.2 1.0–4.0 Non (1/16) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non Point de capitonnage 62 (pour le pointillé) J Points d’arrière-plan de capitonnage (pointillé) 7.0 (1/4) 1.0–-7.0 (1/16–1/4) 1.6 1.0–4.0 Non (1/16) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non S Couture de points droits tout en coupant le tissu 0.0 (0) 0.0–2.5 (0–3/32) 2.5 0.2–5.0 Non (3/32) (1/64–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non S Couture de points zigzag tout en coupant le tissu 3.5 (1/8) 3.5–5.0 (1/8–3/16) 1.4 (1/16) Non Renfort Renfort + coupure de fil Non Surfilage sur tissus fins et S moyens en coupant le tissu 3.5 (1/8) 3.5–5.0 (1/8–3/16) 2.0 1.0–4.0 Non (1/16) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non Surfilage sur tissus épais en coupant le tissu 5.0 (3/16) 3.5–5.0 (1/8–3/16) 2.5 1.0–4.0 Non (3/32) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non Surfilage sur tissus S moyens et épais en coupant le tissu 5.0 (3/16) 3.5–5.0 (1/8–3/16) 2.5 1.0–4.0 Non (3/32) (1/16–3/16) Renfort Renfort + coupure de fil Non Attache d’appliqués à des N manches (point droit cousu vers la gauche) – – – – Non Renfort Renfort + coupure de fil Non Attache d’appliqués à des N manches (point droit cousu vers la droite) – – – – Non Renfort Renfort + coupure de fil Non Attache d’appliqués à des N manches (point zigzag cousu vers la gauche) – – – – Non Renfort Renfort + coupure de fil Non Attache d’appliqués à des N manches (point zigzag cousu vers la droite) – – – – Non Renfort Renfort + coupure de fil Non Nom du point Motif Pied-de-biche ANNEXE 63 64 Couteau raseur 65 66 S 67 68 Point droit horizontal 69 70 Point zigzag horizontal 71 134 Auto Manuel Auto Manuel 0.0–4.0 (0–3/16) 0.0–4.0 (0–3/16) Points inverses/ renfort )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Points décoratifs 21 22 23 24 25 26 27 28 29* 30* N Non Grande : Non Grande, Non Petite : petite Oui (*Pas possible) Basculement gauche/droite Longueur/largeur du motif réglable Densité du point réglable Taille du motif Motif Aiguille jumelée Type de point Pied-de-biche Autres points Oui 4 31** 1 Points plumetis 11 Points croisés Points plumetis décoratifs 1 2 3 4 5 6 7 8 12 13 14 15 16 17* 18* 2 3 4 5 6* 7* 8* 9 10 N 9* 10* N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Oui Oui Oui (*Pas Grande Non (*Pas (*Pas possible) possible) possible) Non Grande Non Oui (*Pas possible) Oui Non Oui (lonGrande, Oui gueur petite uniquement) Oui 10 N ** Motif pour effectuer un réglage Réglages de points 135 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 Basculement gauche/droite 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Points caractères (police Gothique) 51 42 43 44 45 46 47 48 49 50 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Points caractères (police 51 Script) 42 43 44 45 46 47 48 49 50 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 136 Longueur/largeur du motif réglable 1 N Non Grande, petite Non Non Oui N Non Grande Non Non Oui Taille du motif Motif Aiguille jumelée Type de point Densité du point réglable ——————————————————————————————————————————————— Pied-de-biche ANNEXE )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Points caractères (style contours) 51 42 43 44 45 46 47 48 49 50 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 N Basculement gauche/droite 3 Longueur/largeur du motif réglable 2 Densité du point réglable 1 Non Grande, petite Non Non Oui Taille du motif Motif Aiguille jumelée Type de point Pied-de-biche ———————————————————————————————————————————————————— 4 Réglages de points 137 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Maintenance Des opérations simples de maintenance de la machine à coudre sont décrites ci-dessous. Nettoyage de la surface de la machine Si la surface de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, tordez-le bien et essuyez la surface de la machine. Essuyez-la ensuite avec un chiffon sec. ATTENTION v Nettoyage du logement de la canette Les performances de couture diminueront en cas d’accumulation de poussière dans le logement de la canette ; il doit donc être régulièrement nettoyé. a Mettez la machine à coudre hors tension. ● Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer la machine afin d’éviter les risques de blessure ou d’électrocution. ATTENTION v ● Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer la machine afin d’éviter les risques de blessure ou d’électrocution. b que d’aiguille, puis faites-le glisser vers vous. Agrippez les deux côtés du couvercle de la pla- 1 a Couvercle du compartiment à canette X Le couvercle de la plaque d’aiguille est retiré. c pointe du crochet du logement de la canette Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que la soit alignée avec le bord de la saillie du boîtier. 1 3 4 2 a b c d 138 Boîtier du logement Logement Bord du boîtier du logement Pointe du crochet du logement )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— • Veillez à tourner le volant vers vous. Si vous le tournez dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la machine. g d’aiguille dans la plaque d’aiguille et replacez Insérez les ergots du couvercle de la plaque le couvercle. d Prenez le logement et retirez-le. Retirez le logement. ATTENTION v 1 a Logement e teur pour retirer les peluches et la poussière Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspiradu boîtier et des environs. ● N’utilisez jamais un logement rayé, sinon le fil supérieur pourrait s’emmêler, l’aiguille casser ou les performances de couture diminuer. Pour obtenir un nouveau logement (réf. : XC3153-051), contactez le centre de service agréé le plus proche. ● Assurez-vous que le logement est correctement installé pour éviter toute cassure de l’aiguille. 1 2 a Brosse de nettoyage b Boîtier du logement • N’utilisez pas d’huile avec le logement. f positionné comme à l’étape c, et insérez le Vérifiez que le bord de la saillie du boîtier est logement de façon à ce que la saillie de ce dernier soit alignée avec le ressort. 1 2 2 1 a Saillie b Ressort Maintenance 139 4 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Dépannage Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de dépannage. Si le problème persiste, contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. Symptôme La machine à coudre ne fonctionne pas. Cause probable Solution Référence La machine n’est pas mise sous tension. Mettez la machine sous tension. Page 9 La touche Marche/Arrêt n’a pas été enfoncée. Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt. Page 46 Le levier du pied-de-biche est relevé. Abaissez le levier du pied-debiche. La touche Marche/Arrêt a été enfoncée, bien que la pédale de commande soit raccordée. N’utilisez pas la touche Marche/ Arrêt lorsque la pédale de commande est raccordée. Pour utiliser cette touche, débranchez la pédale de commande. – Page 46 L’aiguille n’est pas installée correcteInstallez l’aiguille correctement. ment. L’aiguille casse. 140 La vis du support d’aiguille est desserrée. Utilisez le tournevis pour bien serrer la vis. Page 33 L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille. L’association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. Page 32 Le pied-de-biche utilisé n’est pas approprié au type de point choisi. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. Page 130 La tension du fil supérieur est trop élevée. Réduisez la tension du fil supérieur. Page 51 Le tissu est trop tendu. Guidez le tissu légèrement. La bobine n’est pas installée correctement. Installez la bobine correctement. Page 22 La zone entourant l’orifice de la plaque d’aiguille est rayée ou présente une bavure. Remplacez la plaque d’aiguille. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. – La zone entourant l’orifice du piedde-biche est rayée ou présente une bavure. Remplacez le pied-de-biche. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. – Le logement est rayé ou présente une bavure. Remplacez le logement. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. – Vous n’utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N’utilisez qu’une canette conçue spécialement pour cette machine à coudre. Page 16 – )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Symptôme Le fil supérieur se casse. Le fil inférieur est emmêlé ou se casse. Cause probable Solution Référence Le fil supérieur n’a pas été correctement enfilé (par exemple, la bobine n’est pas correctement installée, le couvercle est trop grand pour la bobine utilisée ou le fil est sorti du crochet d’enfilage de la barre de l’aiguille). Corrigez l’enfilage supérieur. Page 22 Le fil est emmêlé ou présente des nœuds. Démêlez le fil et défaites les nœuds. – L’aiguille choisie ne correspond pas au fil utilisé. Choisissez une aiguille appropriée au type de fil utilisé. Page 32 La tension du fil supérieur est trop élevée. Réduisez la tension du fil supérieur. Page 51 Le fil est emmêlé, par exemple dans le logement. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le logement, nettoyez ce dernier. Page 138 L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille. L’aiguille n’est pas installée correcteInstallez l’aiguille correctement. ment. Page 33 4 La zone entourant l’orifice de la plaque d’aiguille est rayée ou présente une bavure. Remplacez la plaque d’aiguille. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. – La zone entourant l’orifice du piedde-biche est rayée ou présente une bavure. Remplacez le pied-de-biche. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. – Le logement est rayé ou présente une bavure. Remplacez le logement. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. – Vous n’utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N’utilisez qu’une canette conçue spécialement pour cette machine à coudre. Page 16 Le fil de la canette n’est pas installé correctement. Installez correctement le fil de la canette. Page 20 La canette est rayée, ne pivote pas librement ou présente une bavure. Remplacez la canette. Le fil est emmêlé. Retirez le fil emmêlé et nettoyez le logement. Page 138 Vous n’utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N’utilisez qu’une canette conçue spécialement pour cette machine à coudre. Page 16 – Dépannage 141 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Symptôme La tension du fil n’est pas correcte. Le tissu est froissé. Des points ont été sautés. 142 Cause probable Solution Référence Le fil supérieur n’a pas été correctement enfilé. Corrigez l’enfilage supérieur. Page 22 Le fil de la canette n’est pas installé correctement. Installez correctement le fil de la canette. Page 20 L’association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. Page 32 Le support du pied-de-biche n’est pas correctement installé. Installez correctement le support du pied-de-biche. Page 37 La tension du fil n’est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. Page 51 Vous n’utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N’utilisez qu’une canette conçue spécialement pour cette machine à coudre. Page 16 Le fil supérieur n’a pas été enfilé cor- Enfilez correctement le fil supérectement ou la canette n’est pas rieur et installez correctement le correctement installée. fil de la canette. Page 20, Page 22 La bobine n’est pas installée correctement. Installez la bobine correctement. Page 22 L’association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. Page 32 L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille. Page 33 Si vous cousez des tissus fins, le point est trop long. Réduisez la longueur du point ou placez un matériau stabilisateur sous le tissu. Page 54 La tension du fil n’est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. Page 51 Le fil supérieur n’a pas été correctement enfilé. Corrigez l’enfilage supérieur. Page 22 L’association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. Page 32 L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille. Page 33 L’aiguille n’est pas installée correcteInstallez l’aiguille correctement. ment. Page 33 De la poussière s’est accumulée sous la plaque d’aiguille ou dans le logement. Page 138 Retirez le couvercle de la plaque d’aiguille et nettoyez le logement. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Symptôme Cause probable Le point n’est pas cousu correctement. Référence De la poussière s’est accumulée dans les griffes d’entraînement ou le logement. Nettoyez le logement. Page 138 Le fil supérieur n’a pas été correctement enfilé. Corrigez l’enfilage supérieur. Page 22 Remplacez le logement. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. – Vous n’utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N’utilisez qu’une canette conçue spécialement pour cette machine à coudre. Page 16 L’aiguille n’a pas été relevée. Appuyez sur la touche de positionnement de l’aiguille pour mettre l’aiguille en position haute. Page 25 Un son aigu retentit Le logement est rayé ou présente une pendant la couture. bavure. Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille. Solution L’aiguille n’est pas installée correcteInstallez l’aiguille correctement. ment. Page 33 Le pied-de-biche utilisé n’est pas approprié au type de point choisi. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. Page 130 La tension du fil n’est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. Page 51 Le fil est emmêlé, par exemple dans le logement. Retirez le fil emmêlé. si le fil est emmêlé dans le logement, nettoyez ce dernier. Page 138 Les griffes d’entraînement sont abais- Faites glisser le levier d’entraînesées. ment par griffe vers la gauche. Page 95 Le point est trop serré. Augmentez la longueur du point. Page 54 Le pied-de-biche utilisé n’est pas approprié au type de point choisi. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. Page 130 La pression du pied-de-biche est faible. Tournez le disque du pied-debiche vers la droite pour augmenter sa pression. Page 37 Le fil est emmêlé, par exemple dans le logement. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le logement, nettoyez ce dernier. Page 138 La lampe de couture ne s’allume pas. La lampe de couture est endommagée. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. – Rien ne s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. L’écran à cristaux liquides est trop clair ou trop sombre. Réglez la luminosité de l’écran à cristaux liquides. Page 145 Le tissu n’est pas entraîné. Dépannage 143 4 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Messages d’erreur Si vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt avant que la machine à coudre soit configurée correctement ou si une opération n’est pas effectuée correctement, un message d’erreur s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Respectez les instructions à l’écran. Si vous appuyez sur (Touche OK), (Touche Arrière) ou si vous effectuez l’opération correctement alors que le message d’erreur est affiché, celui-ci disparaît. Message d’erreur Cause probable Le moteur s’est bloqué car le fil s’est emmêlé. La touche Marche/Arrêt, Point inverse/renfort ou Coupe-fil a été enfoncée pendant que le pied-de-biche était relevé. La touche Point inverse/renfort, Positionnement aiguille ou Coupe-fil a été enfoncée pendant que l’axe du bobineur était déplacé vers la droite. La touche Marche/Arrêt a été enfoncée pendant que la pédale de commande était raccordée. Un point autre que la boutonnière, le point d’arrêt ou le point de reprisage a été sélectionné et la touche Marche/Arrêt a été enfoncée pendant que le levier de boutonnière était abaissé. La boutonnière, le point d’arrêt ou le point de reprisage a été sélectionné et la touche Marche/Arrêt a été enfoncée pendant que le levier de boutonnière était relevé. Vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt ou sur la touche Point inverse/renfort après avoir effacé un point. Un motif est en cours d’enregistrement. Le bobineur est en train de bobiner la canette. Plus de 71 motifs sont associés. Vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt sans raccorder la pédale de commande, alors que le paramètre de réglage de la largeur du point à l’aide du sélecteur de vitesse de couture est réglé sur [ON]. Le réglage d’aiguille jumelée est sélectionné, alors que le motif choisi ne peut être cousu avec l’aiguille jumelée. Le premier motif a été sélectionné alors que plusieurs motifs sont associés. Il est impossible de modifier le réglage sélectionné avec le motif choisi. 144 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Rien ne s’affiche sur écran à cristaux liquides Si rien n’apparaît sur l’écran à cristaux liquides lorsque la machine à coudre est mise sous tension, la luminosité de l’écran est trop faible ou trop forte. Le cas échéant, effectuez l’opération suivante. a Réglage aisé de la tension des fils La machine à coudre peut être réglée pour que la tension du fil supérieur puisse être réglée facilement. a Mettez la machine à coudre hors tension. Mettez la machine à coudre hors tension. b enfoncée sur le panneau de commande, met- Tout en maintenant b le panneau de commande, mettez la machine à Tout en appuyant sur (Touche Arrière) sur Lorsque la machine à coudre émet un bip, (Touche de réglage). c Réglez la luminosité de l’écran à cristaux liqui- (–) ou tez la machine à coudre sous tension. c relâchez coudre sous tension. Appuyer sur (Touche de réglage) (+). des de façon à ce qu’il soit lisible. Mettez hors puis sous tension la machine à d coudre. X La tension du fil supérieur est désormais réglable à l’aide des touches de points. ■ Pour diminuer la tension du fil supérieur Appuyez sur sur le panneau de commande. ■ Pour augmenter la tension du fil supérieur Appuyer sur sur le panneau de commande. 1 2 a Desserré b Tendu Mémorandum z Le réglage n’est pas modifié si la machine à coudre est hors tension. z si la machine à coudre est réglée de cette façon, ces touches ne peuvent être utilisées pour sélectionner des points. Pour ce faire, effectuez la même opération que celle décrite ci-dessus pour rétablir la configuration initiale de la machine à coudre. Dépannage 145 4 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Bip de fonctionnement Un bip retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche ou que vous effectuez une opération incorrecte. ■ Pour une opération correcte Un bip est émis. ■ Si une opération incorrecte est effectuée Deux ou quatre bips retentissent. Annulation du bip de fonctionnement Lors de son achat, la machine à coudre est réglée pour émettre un bip à chaque fois que vous appuyez sur une touche du panneau de commande. Vous pouvez modifier ce réglage pour qu’elle n’émette pas de son. a ■ Si la machine se bloque, par exemple parce que le fil est emmêlé La machine à coudre continue à émettre des bips pendant quatre secondes. La machine s’arrête automatiquement. Vérifiez la cause de l’erreur et corrigez-la avant de continuer à coudre. Mettez la machine à coudre sous tension. X L’écran à cristaux liquides s’allume. b panneau de commande. Appuyez sur (Touche de réglage) sur le X L’écran de réglage s’affiche. c Appuyez sur , , chées) jusqu’à ce que d Appuyez sur e Appuyez sur pour sélectionner Pour revenir à , appuyez sur . et (Touches flésoit sélectionné. (Touche OK). X L’écran permettant de modifier les réglages de bip s’affiche. . X La machine est désormais réglée de façon à ne pas émettre de son. f 146 Appuyez sur (Touche OK). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— Retrait du capot supérieur Si vous avez retiré le capot supérieur de la machine à coudre, replacez-le comme décrit dans la procédure suivante. a Maintenez le capot supérieur à l’horizontale. b machine. Poussez-le vers le bas pour le replacer sur la 4 Dépannage 147 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Indice A D accessoires ................................................... Couverture A accessoires en option ......................................................1 aiguille ..........................................................................31 aiguille à oreilles .........................................................110 aiguille jumelée ..............................Couverture A, 26, 34 aiguilles de la machine à coudre ...................................31 appliqué .......................................................................91 assemblage ...................................................................92 découd-vite ........................................... Couverture A, 77 démarrage du travail de couture ...................................46 densité du point ..........................................................118 dépannage ..................................................................140 disque du pied-de-biche ....................... Couverture C, 37 disques du guide-fil ............................... Couverture C, 25 B échantillon ....................................................................60 écran à cristaux liquides .........Couverture E, 10, 14, 145 luminosité .............................................. 10, 14, 145 enfilage inférieur ...................................................... 2, 20 enfilage supérieur .................................................... 2, 22 enregistrement de motifs .............................................121 enregistrement des réglages des points ..........................58 base du bobineur ..........................................................18 bip de fonctionnement ................................................146 bobinage de la canette ....................................................2 bobineur .......................................................................17 bobineur de canette ..................................... Couverture B boîtier solide ................................................ Couverture A bouton de tension des fils .............................................51 brosse de nettoyage .............................Couverture A, 139 C canette ...................................................Couverture A, 20 canette-bobinage ..........................................................16 capitonnage ..................................................................94 capitonnage en mouvement libre ..................................95 capot supérieur ...................... Couverture B, 17, 23, 147 changement de l’aiguille ...............................................33 coins de poches ............................................................98 conception de motifs ..................................................124 coupe-fil ................................................Couverture B, 50 coupure de fil automatique ...................................... 2, 56 coupure de fil programmée ...........................................56 couteau raseur .......................................Couverture A, 68 couture automatique de points de renfort ......................55 couture automatique de points inverses ........................55 couture d’une fermeture à glissière ........................ 81, 86 couture de boutons ................................................ 75, 79 couture de points de renfort ..........................................55 couture en mode "bras libre" .........................................40 couture répétée ...........................................................115 couvercle ............................................................... 17, 23 couvercle de bobine .................................... Couverture A couvercle de la canette .................................................21 couvercle de la plaque d’aiguille ................................138 couvercle du compartiment à canette .......... Couverture C couvercle du guide-fil ..................... Couverture B, 18, 24 création de motifs .......................................................124 crochet d’enfilage de la barre de l’aiguille ...............................................................Couverture C, 24 crochet du logement de la canette ..............................138 cuirs/tissus en vinyle .....................................................62 curseur de réglage des griffes d’entraînement ...............................................................Couverture C, 95 148 E F faufilage ........................................................................70 fente d’installation pour le releveur à genou ..................................................................... Couverture B fil bobiné de façon croisée ............................................17 fil de la canette .............................................................20 sortie ......................................................................29 fil se déroulant rapidement ...........................................29 filet à bobine ......................................... Couverture A, 29 fonctions .........................................................................2 G griffes d’entraînement ........................... Couverture C, 95 grille d’aération ............................................ Couverture C guide de capitonnage ............................ Couverture A, 94 guide de référence rapide ............................ Couverture A guide-fil pour le bobinage de la canette ....... Couverture B I instructions de sécurité .............................................. 6, 8 interrupteur d’alimentation principal ....... Couverture C, 9 J jeu d’aiguilles .............................................. Couverture A L langue ...........................................................................15 langue d’affichage .........................................................15 largeur de point ............................................................53 largeur du point commande .............................................................96 levier boutonnières ...................................... Couverture C levier de boutonnière .................................... 76, 99, 101 levier de l’enfileur d’aiguille ..................Couverture B, 25 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— levier du pied-de-biche ................................Couverture D ligne de base .................................................................71 lignes courbes ...............................................................60 logement .......................................................................20 logement de la canette ................................................138 longueur de point .........................................................54 longueur du motif .......................................................118 M maintenance ...............................................................138 manches .......................................................................98 manuel d’instructions ................................... Couverture A mémorisation de motifs ...............................................121 messages d’erreur .......................................................144 mise en miroir .............................................................120 modification des réglages ..............................................12 modification des réglages de la machine .......................12 modification du sens de couture ...................................60 motif en dégradé .........................................................119 motifs ..........................................................................113 motifs combinés ..........................................................114 motifs originaux ..........................................................124 N point smock ................................................................107 point zigzag double ......................................................67 point zigzag triple .........................................................67 points de boutonnière ...................................................74 points de chausson .....................................................106 points de renfort ..................................................... 48, 98 points de surfilage .........................................................66 points décoratifs ..........................................................105 points feston ...............................................................107 points Héritage ...........................................................110 points horizontaux ......................................................103 points intégrés .................................................................2 points patchwork ..........................................................92 points plumetis .............................................................96 points simples ...............................................................71 porte-bobine ................................... Couverture B, 17, 23 porte-bobine supplémentaire ................ Couverture A, 27 position d’arrêt de l’aiguille ..........................................14 positionnement de l’aiguille ................................... 53, 71 positionnement du tissu ................................................45 pression du pied-de-biche .............................................37 prise d’alimentation électrique ................ Couverture C, 9 prise de la pédale de commande ................. Couverture C prise électrique ...............................................................9 procédures d’utilisation .................................................11 nettoyage ....................................................................138 R O rabat régulier ................................................................62 réalignement ...............................................................122 réalignement de motifs ................................................122 réglage de la tension des fils ................................ 51, 145 réglage de la tension du fil ............................................52 réglages ........................................................................12 réglages de points .......................................................130 releveur à genou ...............................Couverture A, 2, 59 remplacement de l’aiguille ..................................... 31, 33 reprisage .....................................................................100 ressort de l’axe du bobineur ..........................................17 retournement ..............................................................120 réutilisation d’un motif ................................................121 ruban élastique .............................................................88 œillet ..........................................................................102 ouvertures .....................................................................98 P panneau de commande .........Couverture B, Couverture E pédale de commande ............................Couverture A, 46 perce-oeillet ................................................. Couverture A perce-œillet ......................................................... 77, 102 pièces cylindriques .......................................................40 pied à double entraînement ............Couverture A, 38, 94 pied pour boutonnière ..................................................78 pied quilting 1/4 ....................................Couverture A, 93 pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils ...............................................................Couverture A, 86 pied-de-biche ........................................Couverture C, 35 pied-de-biche de guidage de points .......Couverture A, 62 pied-de-biche non adhérent ...................Couverture A, 62 pied-de-biche ouvert .................................... Couverture A pied-de-biche pour capitonnage ............Couverture A, 95 piqué fantaisie ..............................................................92 plaque d’aiguille ....................................Couverture C, 62 plaque du guide-fil .................................Couverture B, 24 plateau ......................................................... Couverture B poignée ........................................................ Couverture C point croisé .................................................................113 point d’arrêt ..................................................................98 point d’assemblage .............................................. 90, 109 point de coquille .........................................................108 point droit ...................................................................130 point élastique triple .....................................................98 point invisible ...............................................................72 point plumetis .............................................................113 S sélecteur de vitesse de couture ....................................... Couverture B, Couverture D, 96 sélection des points .......................................................64 supérieur .......................................................................22 support de pied-de-biche ............................. Couverture C support du pied-de-biche ..............................................37 T table large ................................................................ 1, 40 taille ...........................................................................117 taille du motif .............................................................117 tension des fils ..............................................................52 tension du fil supérieur ............................................ 2, 52 tissus élastiques ...................................................... 61, 88 tissus épais ....................................................................61 tissus fins ......................................................................61 touche + .......................................................Couverture E Indice 149 4 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— touche Arrière ...............................................Couverture E touche C .......................................................Couverture E touche Coupe-fil ................................... Couverture D, 49 touche d’aide de la machine à coudre ... Couverture E, 11 touche de réglage .................................. Couverture E, 12 touche de sélection de point .........................Couverture E touche Marche/Arrêt .....................................................46 touche Marche/arrêt .....................................Couverture D touche OK ....................................................Couverture E touche Point inverse/renfort .........................Couverture D touche Positionnement aiguille ....................Couverture D touches de fonctionnement ...Couverture B, Couverture D touches de points ..........................................Couverture E touches fléchées ...........................................Couverture E tournevis ................................................Couverture A, 34 V vérification des motifs .................................................116 verrou ...........................................................................24 vis du support de l’aiguille ............................................34 vitesse de couture .........................................................46 volant ....................................................Couverture C, 45 vue arrière ................................................... Couverture C vue avant ..................................................... Couverture B vue latérale .................................................. Couverture C 150 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 ———————————————————————————————————————————————————— 4 Indice 151 )GDVK%URWKHU)5BVJPOERRN3DJH)ULGD\0D\$0 Français 882-S64 XC5428-051 Printed in Taiwan