PT-18RKT | Brother PT-18R P-touch Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
73 Des pages
PT-18RKT | Brother PT-18R P-touch Manuel utilisateur | Fixfr
Déclaration de conformité
(Europe uniquement)
Nous,
BROTHER INDUSTRIES, LTD.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561, Japon
déclarons que ce produit est conforme aux principales exigences et autres
dispositions pertinentes des directives 2004/108/CE et 2005/32/CE.
L'adaptateur AD-18ES est conforme aux principales exigences et autres
dispositions pertinentes de la directive 2006/95/CE.
La Déclaration de conformité se trouve sur notre site Web. Visitez notre site à
l'adresse http://solutions.brother.com -> choisissez une région (par ex. Europe) ->
sélectionnez votre pays -> choisissez votre modèle -> cliquez sur « Manuels » ->
cliquez sur Déclaration de conformité (*Sélectionnez la langue le cas échéant).
• Microsoft et Windows sont enregistrés comme marques de commerces de Microsoft
Corporation, Etats-Unis.
• Les dénominations d’autres logiciels ou produits utilisés dans ce document
représentent les marques de commerce ou les marques enregistrées des sociétés
qui les ont développés.
INTRODUCTION
z INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi la P-Touch PT-18R.
Votre nouvelle P-touch est un système d’étiquetage facile à manœuvrer et riche en
options qui rend la création d’étiquettes professionnelles de haute qualité un jeu
d’enfant. A part la création facile d'étiquettes à l'aide des mises en page d'étiquettes
pré-formatées, le logiciel d'édition de la P-touch présente l'option de formatage avancé
d'étiquettes, les formats de bloc, les codes à barres et les fonctions de numérotation
automatique.
• Transporter votre P-touch
rechargeable compacte
partout sans se faire de
soucis avec l’alimentation.
• Le chargeur de pile sert
également de piédestal
commode de stockage, de
sorte que la P-touch soit
toujours à portée de main et
prête à utiliser.
1
2
• La puissance d'étiquetage
peut être rapidement
accrue et vous pouvez
concevoir et faire imprimer
des étiquettes complexes
sur votre ordinateur à l'aide
du logiciel fourni.
3
4
5
6
7
8
Pour plus de détails et les instructions d’installation, se reporter au Guide d’installation du
logiciel.
9
1
INTRODUCTION
Création de la première étiquette
Cette section vous présente les méthodes utilisées à créer des étiquettes simples à l'aide
de votre P-touch.
La création d'une étiquette simple vous rendra familier avec la procédure de création
des mises en page d'étiquettes générales.
„ Création de l'étiquette avec votre P-touch
1
Préparer la P-touch.
Installer et charger
la pile.
Mettre en place la
cassette.
Mettre en fonction la
P-touch.
P. 20
P. 21
P. 16
Afin de créer une étiquette lorsque la pile n'est pas chargée, connecter l'adaptateur courant
alternatif directement à la machine P-touch. Se reporter à “Adaptateur courant alternatif”
on page 19.
2
Saisir le texte de l'étiquette.
Saisir au clavier le texte de l'étiquette.
A part la saisie du texte, la P-touch vous offre
une large gamme de fonctions d'édition.
"Créer des étiquettes comme celles-ci"
P. 24
3
Faire imprimer l'étiquette.
Faire imprimer l'étiquette que vous
avez créée.
Il est possible de vérifier la mise en page
de votre étiquette avant l'impression.
La vérification de l'aperçu de l'étiquette
avant l'impression prévient le gaspillage
du ruban avec des étiquettes incomplètes.
"Fonction de Prévisualisation"
P. 47
2
Création de la première étiquette
1
Préparer la P-touch. (Se reporter à l’étape 1 de la section précédente.)
2
Préparer l’ordinateur.
3
Installer le logiciel.
Brancher le câble
USB.
Guide d’installation du logiciel
Guide d’installation du logiciel
P. 21
Saisir le texte de l’étiquette à l'aide de P-touch Editor.
Aide avec le logiciel
4
Allumer la P-touch.
z INTRODUCTION
„ Créer une étiquette à l’aide d’un ordinateur
"Creer des etiquettes complexes comme celles-ci"
Imprimer l’étiquette.
Aide avec le logiciel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Création de la première étiquette
3
INTRODUCTION
Mesures préventives de sécurité
Avant de mettre la P-touch en fonction, veuillez lire les instructions suivantes en vue
d’une exploitation et d’une manipulation sécuritaires. Ces mesures préventives de
sécurité sont fournies à votre avantage afin de prévenir les blessures non-nécessaires
de vous-même et des personnes autour de vous, aussi bien que l’endommagement du
produit. Veuillez les lire et les respecter scrupuleusement.
Les symboles suivants indiquent le niveau de danger associé à l’utilisation du produit
hors les orientations spécifiées.
symbole dénote que la manutention inadéquate
AVERTISSEMENT Ce
implique le risque de mort ou de blessure grave.
ATTENTION
Ce symbole dénote que la manutention inadéquate implique
le risque de blessure grave ou d’endommagement du produit.
Les symboles suivants indiquent des instructions spécifiques.
: Ce symbole dénote que l’action implique un danger.
: Ce symbole dénote que l’action est interdite.
: Ce symbole dénote que l’action est exigée.
AVERTISSEMENT
Pile rechargeable
Si les instructions ci-dessous ne sont pas respectées, il peut y avoir des fuites de fluide,
surchauffe, éclatement ou incendie, entraînant des brûlures ou d’autres blessures.
• Ne pas jeter la pile au feu, la chauffer, la brasser, la souder, la désassembler ou
la modifier.
• Ne pas laisser les articles métalliques court-circuiter les bornes de la pile.
• Ne pas transporter ou stocker la pile avec des articles métalliques.
• Ne pas enlever ou endommager la couverture en plastique de la pile et ne pas
utiliser une pile à couverture enlevée ou endommagée.
• N’utiliser que le chargeur de pile exclusivement conçu pour la pile rechargeable
fournie. Ne pas utiliser un autre type de chargeur de pile.
• Ne pas charger la pile à des endroits surchauffés.
• Ne pas utiliser la pile avec les bornes positive (+) et négative (-) connectées
incorrectement.
• Si la pile fuit ou émet quelque odeur, il faut l’éloigner du feu immédiatement.
• Ne pas laisser la pile mouiller.
• Si la pile fuit, faire attention à ce que le fluide de la pile n’entre en contact
avec les yeux.
Si le fluide sortant de la pile entre en contact avec les yeux, il est possible de
perdre sa vue. Si le fluide sortant de la pile entre en contact avec les yeux, les
rincer avec de l’eau claire et consulter immédiatement un médecin.
• Si la pile commence à émettre quelque odeur, surchauffer, se décolorer, se
déformer, ou subir tout autre changement pendant son utilisation, son
chargement ou son stockage, l’enlever immédiatement et interrompre son
utilisation.
4
Mesures préventives de sécurité
Si les instructions ci-dessous ne sont pas respectées, il peut y avoir incendie, surchauffe ou
défaillance.
• Ne pas laisser les articles métalliques court-circuiter les bornes du chargeur.
• Ne pas laisser la pile mouiller. Si l’eau ou d’autres liquides pénètrent dans le
chargeur, déconnecter immédiatement l’adaptateur courant alternatif.
• Ne pas utiliser le chargeur si ses bornes sont mouillées ou présentent de la
condensation.
• Ne pas utiliser le chargeur avec d’autres produits que la P-touch.
• N’utiliser que l’adaptateur courant alternatif fourni avec la P-touch.
• Si le chargeur commence à émettre quelque odeur, surchauffer, se décolorer,
se déformer, ou subir tout autre changement pendant son utilisation, son
chargement ou son stockage, le déposer immédiatement de la P-touch,
déconnecter l’adaptateur courant alternatif et interrompre son utilisation.
z INTRODUCTION
AVERTISSEMENT
Chargeur de pile
Adaptateur courant alternatif
Si les instructions ci-dessous ne sont pas respectées, il peut y avoir incendie, choc
électrique ou défaillance.
• Toujours utiliser la tension spécifiée (230V) et l’adaptateur courant alternatif
(AD-18ES) fourni.
• Ne pas surcharger la prise d’alimentation.
• Ne pas y mettre des objets lourds, endommager ou modifier le cordon
d’alimentation ou la prise. Ne pas courber ou tirer de force le cordon
d’alimentation.
• Ne pas utiliser un cordon d’alimentation détérioré.
• Ne pas toucher l’adaptateur courant alternatif ou la fiche d’alimentation à mains
nues.
• S’assurer que la fiche secteur est complètement insérée dans la prise
d’alimentation. Ne pas utiliser une prise desserrée.
P-touch
Si les instructions ci-dessous ne sont pas respectées, il peut y avoir incendie, choc
électrique ou défaillance.
• Ne pas désassembler ou modifier la P-touch.
• Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement détériorer la P-touch.
• Ne pas verser de boissons ou d’autres liquides sur la P-touch, ou autrement
laisser la P-touch mouiller.
• Ne pas utiliser la P-touch si quelque corps étranger est entré à l’intérieur.
Si quelque corps étranger est entré dans la P-touch, la mettre immédiatement
hors tension, déconnecter l’adaptateur courant alternatif, retirer la pile et
interrompre son utilisation.
• Si la P-touch commence à émettre quelque odeur, surchauffer, se décolorer, se
déformer, ou subir tout autre changement pendant son utilisation, son
chargement ou son stockage, la déposer immédiatement du chargeur,
déconnecter l’adaptateur courant alternatif, retirer la pile et interrompre son
utilisation.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec le paquet vide utilisé lors du transport de
la P-touch. Le ranger à un endroit inaccessible aux enfants ou l’éliminer.
L’emballage vide présente le risque d’étouffement ou de suffocation des enfants.
Mesures préventives de sécurité
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5
INTRODUCTION
ATTENTION
Pile rechargeable
Si les instructions ci-dessous ne sont pas respectées, il peut y avoir des fuites de fluide,
surchauffe, éclatement, détérioration de la tenue et des performances.
• Ne pas frapper ou jeter la pile.
• Ne pas utiliser ou laisser la pile exposée à la lumière directe du soleil, près
des chaufferettes ou d’autres appareils chauds, ou à un endroit exposé à des
températures extrêmement élevées.
• Enlever la pile si la P-touch n’est pas utilisée pour de longues périodes de temps.
• Si le fluide de la pile entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver
attentivement les zones affectées avec de l’eau claire. Le fluide de la pile est
dangereux pour la peau.
Chargeur de pile
Si les instructions ci-dessous ne sont pas respectées, il peut y avoir incendie, choc électrique ou
court-circuit.
• Ne pas utiliser ou laisser le chargeur de pile exposé à la lumière directe du
soleil, près des chaufferettes ou d’autres appareils chauds, ou à un endroit
exposé à des températures extrêmement élevées, à une humidité élevée ou
à la poussière.
• Ne pas désassembler ou modifier le chargeur de pile.
• Ne pas frapper ou jeter le chargeur de pile.
• Ne pas transporter ou stocker le chargeur de pile avec des articles métalliques.
Adaptateur courant alternatif
• S’assurer de déconnecter l’adaptateur courant alternatif et le chargeur de
pile de la prise d’alimentation et de la P-touch si la dernière n’est pas utilisée
pour une longue période de temps.
• Toujours tenir la fiche lorsque vous déconnectez le cordon d’alimentation de
la prise d’alimentation.
Coupe-ruban
• Ne pas toucher le coupe-ruban avec les mains. Vous pouvez vous blesser.
Utilisation/stockage
• Ne pas mettre la P-touch ou le chargeur de pile à des endroits nonsécuritaires tels que les plates-formes ou les étagères instables etc. Ils
peuvent tomber et provoquer des blessures.
• Ne pas mettre des objets lourds sur la P-touch ou le chargeur de pile. Ils
peuvent tomber et provoquer des blessures.
Mémoire
• Toutes les données stockées dans la mémoire seront perdues en cas de
défaillance ou de réparation de la P-touch, ou bien si la pile expire.
Ruban
• En fonction des conditions environnementales et du matériau et de l’état de
la surface d’apposition, l’étiquette peut se peler et la couleur du ruban peut
changer. Lors de l’enlèvement des étiquettes, il peut y rester de l’adhésif, la
couleur du ruban peut s’imprégner à la surface ou la surface au-dessous de
l’étiquette peut être autrement endommagée. S’assurer de tester l’étiquette
sur la surface et le matériau visés avant de l’apposer.
6
Mesures préventives de sécurité
• Ne pas utiliser la P-touch d’une autre manière ou dans un autre but que ceux décrits dans
ce guide. Sinon il peut y avoir des accidents ou la machine sera endommagée.
• N’utiliser que de rubans TZ originaux, portant la marque
, pour votre P-touch.
• Ne pas tirer ou presser le ruban trouvé dans la cassette.
• Ne pas introduire de corps étrangers dans la fente de sortie du ruban, du connecteur de
l’adaptateur courant alternatif ou du port USB etc.
• Ne pas essayer d’imprimer des étiquettes à l’aide d’une cassette vide ou sans aucune
cassette insérée dans la P-touch. Cela endommagera la tête d’impression.
• Ne pas toucher la tête d’impression avec les doigts.
• A remarquer que toutes les données stockées dans la mémoire seront perdues lorsque
l'adaptateur courant alternatif ET la pile rechargeable sont déconnectés.
• Ne pas utiliser de diluants, benzène, alcool ou autre solvant organique pour nettoyer la Ptouch.
• Ne pas laisser la P-touch exposée à la lumière directe du soleil, près des chaufferettes ou
d’autres appareils chauds, ou à un endroit exposé à des températures extrêmement
basses ou élevées, à une humidité élevée ou à la poussière. Plage de température
standard de fonctionnement : 10°C jusqu’à 35°C.
• Faire attention à ne pas effacer le CD-ROM. Ne pas mettre le CD-ROM à un endroit
exposé à des températures basses ou élevées. Ne pas mettre des objets lourds sur le CDROM et ne pas le courber.
• Le logiciel sur le CD-ROM est conçu pour être utilisé avec la P-touch et peut être installé
sur plusieurs ordinateurs personnels.
• Nous vous conseillons de lire attentivement le Guide de l’utilisateur avant d’utiliser votre
P-touch, ensuite le garder à portée de main pour référence ultérieure.
z INTRODUCTION
Mesures préventives générales
1
Symboles utilisés dans ce guide
Les symboles ci-dessous y sont utilisés pour indiquer les informations supplémentaires.
Ce symbole indique des informations ou des instructions qui peuvent entraîner des
: dommages ou des blessures, si ignorées, ou des opérations qui auront comme
résultat des erreurs.
:
Ce symbole indique des informations ou des instructions qui peuvent vous aider à
comprendre et à utiliser la P-touch d'une manière plus efficace.
2
3
4
5
6
7
8
9
Mesures préventives générales
7
INTRODUCTION
Court
index
x
ABC
Cette section fournit un accès rapide et facile aux
Courtsur
index
informations
les tâches souvent exigées par les
utilisateurs.
Il ne faut que chercher votre tâche ci-dessous et
aller ensuite à la page indiquée.
Si la tâche cherchée n’y est pas comprise, essayer
à la page Sommaire ou Index.
function
ABC
A
B C auto-format
Formater l'étiquette…
Saisir le
texte/symboles/caractères
accentués
Fonctions de formatage
texte/étiquette
Options de coupure ruban
P. 24
P. 29
P. 51
1
12345678
Créer et imprimer des
étiquettes code à
barres…
ABC
2
3
12345678
8
Modifier les réglages de
marges et de coupure…
Saisir le texte, des
symboles et des
caractères accentués…
Imprimer des copies
multiples
(à numérotation
automatique)…
Sauvegarder la mise
en page de
l’étiquette…
Fonction codes à barres
Fonctions de numérotation
automatique/copies multiples
Fonction mémoire
P. 33
P. 48
P. 54
Court index
INTRODUCTION ..................................................................................... 1
Création de la première étiquette .................................................................................. 2
Mesures préventives de sécurité................................................................................... 4
Mesures préventives générales .................................................................................... 7
Symboles utilisés dans ce guide ................................................................................... 7
Court index .................................................................................................................... 8
SOMMAIRE................................................................................................................... 9
z INTRODUCTION
SOMMAIRE
DEMARRAGE........................................................................................ 11
Désemballer votre P-touch.......................................................................................... 11
Description générale ................................................................................................... 12
Ecran à cristaux liquides et Clavier ............................................................................. 13
Ecran à cristaux liquides ....................................................................................... 13
Noms et fonctions des touches............................................................................. 14
Bloc d’alimentation ...................................................................................................... 16
Pile rechargeable .................................................................................................. 16
Adaptateur courant alternatif................................................................................. 19
Insertion de la cassette ............................................................................................... 20
Mise sous/hors fonction............................................................................................... 21
Avance du ruban ......................................................................................................... 22
Contraste de l’écran à cristaux liquides....................................................................... 23
EDITION DE L’ETIQUETTE .................................................................. 24
Saisie et édition de texte ............................................................................................. 24
Saisie du texte au clavier ...................................................................................... 24
Ajout d’une nouvelle ligne ..................................................................................... 24
Déplacement du curseur....................................................................................... 24
Insertion de texte .................................................................................................. 24
Suppression de texte ............................................................................................ 25
Saisie des symboles.................................................................................................... 25
Saisie des symboles à l’aide de la touche
....................................................... 25
Saisie des symboles à l'aide de la fonction Symbole ........................................... 26
Saisie des caractères accentués................................................................................. 27
Saisie des caractères accentués à l’aide de la touche
................................... 27
Saisie des caractères accentués à l’aide des touches de caractères composés.....27
Saisie des caractères accentués à l'aide de la fonction Accent ........................... 28
Réglage des attributs de caractère ............................................................................. 29
Réglage des attributs étiquette.................................................................................... 31
Création d’une étiquette code à barres ....................................................................... 33
Réglage des paramètres code à barres................................................................ 33
SOMMAIRE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
INTRODUCTION
Saisie des données code à barres ........................................................................34
Edition et suppression d’un code à barres.............................................................37
Utilisation des mises en page à formatage automatique .............................................37
Utilisation des Modèles - Exemple de création d'une Étiquette d'inventaire..........37
Utilisation des mises en page de bloc ...................................................................41
Conversion automatique de devises ............................................................................44
Réglage de la conversion de devises ....................................................................44
Conversion de devises ..........................................................................................46
IMPRESSION D’ETIQUETTES ............................................................. 47
Prévisualisation de l’étiquette.......................................................................................47
Impression de l’étiquette ..............................................................................................47
Impression d’un seul exemplaire ...........................................................................47
Impression des copies multiples............................................................................48
Etiquettes à numérotation automatique .................................................................49
Impression en miroir ..............................................................................................50
Options de coupure ruban............................................................................................51
Application des étiquettes ............................................................................................53
UTILISATION DE LA MEMOIRE FICHIERS ......................................... 54
Stockage de l’étiquette.................................................................................................54
Ouvrir un fichier d’étiquette stockée.............................................................................55
Supprimer un fichier d’étiquette stockée ......................................................................56
ENTRETENIR VOTRE P-touch............................................................. 57
Réarmement de la P-touch ..........................................................................................57
Entretien.......................................................................................................................57
Nettoyage de l'unité principale...............................................................................57
Nettoyage de la tête d'impression..........................................................................58
Nettoyage du coupe-ruban ....................................................................................58
Nettoyage des bornes de chargement...................................................................58
DEPANNAGE ........................................................................................ 59
Quoi faire quand… .......................................................................................................59
Messages d’erreur .......................................................................................................63
ANNEXE................................................................................................ 66
Fiche technique............................................................................................................66
INDEX.................................................................................................... 69
10
SOMMAIRE
DEMARRAGE
Vérifier que le paquet contient les articles suivants avant d’utiliser votre P-touch.
P-touch PT-18R
Cassette à ruban TZ
CD-ROM
Câble USB
Adaptateur courant alternatif
Pile rechargeable
Chargeur de pile
Guide de l’utilisateur
z DEMARRAGE
Désemballer votre P-touch
1
2
3
4
Guide d’installation du logiciel
5
6
7
8
9
Désemballer votre P-touch
11
DEMARRAGE
Description générale
Connecteur
Ecran à cristaux liquides pour
l'adaptateur
Clavier
courant
alternatif
Port USB
A l’expédition de l’usine, l’écran à
cristaux liquides est couvert par une
feuille de protection contre les
endommagements. Enlever cette feuille
avant d’utiliser la P-touch.
Bornes de chargement
Visionneuse de ruban Fente de
sortie du
ruban
Lampe
d’alimen
tation
c.a.
Griffe
d’ouverture du
couvercle
arrière
Couvercle
arrière
Pile rechargeable
Levier de
dégagement
Couperuban
Tête
d'impression
Couvercle du compartiment Compartiment
de la pile rechargeable
de la cassette
Chargeur de pile
Connecteur pour l'adaptateur
courant alternatif
Bornes de chargement
12
Description générale
Ecran à cristaux liquides
4
5
6
7
8
9
10
z DEMARRAGE
Ecran à cristaux liquides et Clavier
1
2
3
1. Numéro de ligne
Affiché au début de chaque ligne, ce marquage indique le numéro de ligne dans la
mise en page de l’étiquette.
2. Curseur
Indique la position actuelle du curseur. De nouveaux caractères sont saisis à
gauche du curseur et le caractère à gauche du curseur est supprimé lors de l’appui
de la touche
.
3. Marquage de retour
Indique la fin d’une ligne de texte.
4. Mode Maj
Indique que le mode Maj est activé.
5.~8. Guidage de style
Indique les réglages courants de la police des caractères (5), de la dimension des
caractères, du style des caractères (7) et du cadre (8).
9. Longueur ruban
Indique la longueur du ruban pour le texte saisi.
10.Sélection du curseur
Indique qu’il est possible d’utiliser les touches curseur afin de sélectionner les
articles présents à l’écran. Employer les touches
et
pour sélectionner un
article du menu, et les touches
et
pour changer le réglage.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ecran à cristaux liquides et Clavier
13
DEMARRAGE
Noms et fonctions des touches
14
Ecran à cristaux liquides et Clavier
~
:
• Utiliser ces touches à saisir des lettres ou
des numéros.
• Les majuscules, les symboles ou les
caractères accentués peuvent être saisis
à l’aide de ces touches en combinaison
avec les touches ,
ou
de
fonction.
:
• Utiliser cette touche en combinaison
avec les touches littérales et numériques
afin de saisir des majuscules ou les
symboles indiqués sur les touches
numériques.
:
• Utiliser cette touche en combinaison
avec les touches qui ont des caractères
bleus au-dessus afin de saisir les
caractères accentués ou les symboles
indiqués ou bien d’activer la fonction
indiquée.
:
• L’utiliser à sélectionner et à saisir un
symbole de la liste de symboles
disponibles.
:
• L’utiliser à sélectionner et à saisir un
caractère accentué de la liste de
caractères disponibles.
:
• Fait saisir un espace blanc.
• Fait retourner un réglage à sa valeur par
défaut.
(Retour):
• Fait entrer une nouvelle ligne lors de la
saisie du texte.
• Fait sélectionner l’option affichée lors du
réglage des attributs étiquette dans les
menus de fonctions, ou lors de la saisie
des symboles ou des caractères
accentués.
(Echappement):
• Fait annuler la commande courante et
fait retourner l'afficheur à l'écran de
saisie de données ou à l'étape
précédente.
:
• Fait déplacer le curseur en direction de la
flèche lors de la saisie ou de l’édition des
caractères, lors de la saisie des
symboles ou des caractères accentués
ou bien lors du réglage des attributs
étiquette dans les menus de fonctions.
Ecran à cristaux liquides et Clavier
z DEMARRAGE
(Alimentation):
• Met la P-touch sous/hors tension.
:
• Fait imprimer sur le ruban le dessin de
l’étiquette courante.
• Fait ouvrir le menu Optionvs
d'impression si utilisée avec la touche
de fonction.
(Prévisualisation):
• Fait afficher un aperçu de l’étiquette.
(Avance et Coupure):
• Fait avancer 22,5 mm de ruban vierge, le
coupant ensuite automatiquement.
:
• Fait ouvrir le menu Texte, où vous
pouvez régler les attributs des caractères
de l’étiquette.
:
• Fait ouvrir le menu Etiquette, où vous
pouvez régler les attributs étiquette de
l’étiquette.
(Formatage Automatique):
• Fait ouvrir le menu Formatage
Automatique, où vous pouvez créer des
étiquettes à l’aide des modèles prédéfinis ou des formats de blocs.
:
• Fait ouvrir le menu Outils, où vous
pouvez régler les préférences de
fonctionnement de la P-touch.
:
• Fait effacer tout le texte saisi, ou tout le
texte et les réglages d’étiquette courants.
(Effacement arrière):
• Fait effacer le caractère à gauche du
curseur.
• Fait annuler la commande courante et
fait retourner l'afficheur à l'écran de
saisie de données ou à l'étape
précédente.
:
• Fait activer et désactiver le mode Maj.
Lorsque le mode Maj est activé, les
majuscules peuvent être saisies par un
simple appui sur la touche caractère.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
DEMARRAGE
Bloc d’alimentation
Votre P-touch est équipée d’une pile rechargeable qui vous permet de l’utiliser
n’importe où si la pile est chargée, et d’un adaptateur courant alternatif qui vous permet
de l’utiliser en le connectant à une prise électrique lorsque la charge de la pile devient
faible.
Pile rechargeable
La pile peut être rechargée en mettant la P-touch sur le piédestal du chargeur de pile.
Connecter l’adaptateur courant alternatif directement à la P-touch afin de l’utiliser
immédiatement après son achat ou lorsque la charge de la pile devient faible.
„ Installation de la pile rechargeable
• Débrancher l’alimentation de la P-touch lors de l’installation ou de la dépose de la pile
rechargeable.
• N’utiliser que le chargeur de pile exclusivement conçu pour la pile rechargeable fournie avec
votre P-touch.
• Ne pas enlever ou endommager la couverture en plastique de la pile rechargeable et ne pas
utiliser une pile à couverture enlevée ou endommagée.
16
1
Appuyer sur la griffe d’ouverture du couvercle
arrière et ouvrir le couvercle arrière.
2
Faire glisser le couvercle du compartiment de la
pile dans la direction indiquée par la flèche et ouvrir
le compartiment.
Bloc d’alimentation
z DEMARRAGE
3
Connecter la pile comme indiqué dans la figure.
S'assurer que les fils au connecteur correspondent
aux autocollants noir et rouge situés sur le
compartiment.
4
Insérer la pile dans le compartiment de la pile et
pousser les fils à l'intérieur du compartiment afin
d'éviter leur détérioration par le couvercle du
compartiment de la pile.
5
Attacher le couvercle du compartiment de la pile et fermer le couvercle arrière.
Levier de
dégagement
S’assurer que le levier de dégagement est en haut lorsque le couvercle arrière est fermé. Le
couvercle arrière ne peut être fermé si le levier de dégagement est enfoncé.
„ Chargement de la pile
1
1
2
3
Insérer la fiche du cordon de l’adaptateur
courant alternatif dans le connecteur du
chargeur de pile et insérer la fiche de
l’adaptateur courant alternatif dans la prise
électrique standard.
4
5
6
7
8
9
Bloc d’alimentation
17
DEMARRAGE
2
Mettre la P-touch sur le chargeur de pile.
Lorsque le dispositif est assis correctement
sur le chargeur de pile, la lampe
d’alimentation c.a. de la P-touch
s’allumera.
Durée de
chargement
Lampe
d’alimentation c.a.
environ 12 heures
La P-touch peut être assise sur le
chargeur de pile dans les deux directions.
• La lampe d'alimentation c.a. est allumée si la P-touch se trouve dans le chargeur de pile et que
l'adaptateur courant alternatif soit connecté au chargeur de pile ou bien si l'adaptateur courant
alternatif est connecté directement à la P-touch, même si pile est installée ou que son
chargement soit fini.
• S’assurer de charger la pile avant d’utiliser la P-touch.
• Connecter l’adaptateur courant alternatif directement à la P-touch afin de l’utiliser lorsque la
charge de la pile devient faible.
• Remettre la P-touch sur le chargeur de pile après utilisation. Même si le dispositif n’est pas
utilisé, la pile se déchargera si la P-touch n’est pas remise sur le chargeur de pile.
• Si la P-touch est laissée sur le chargeur après le chargement complet de la batterie, elle ne sera
pas endommagée.
• Il est possible que la pile ne soit pas suffisamment chargée si l'alimentation en courant est
inférieure à la tension nominale.
„ Remplacement de la pile rechargeable
Il faut remplacer la pile lorsque la P-touch ne peut être utilisée qu'une courte période
de temps même après son rechargement. Si la période de remplacement varie en
fonction des conditions d’utilisation, la pile doit être généralement remplacée après
approximativement une année de fonctionnement. S’assurer de la remplacer avec le
type de pile rechargeable spécifié (BA-18R).
S’assurer de laisser la pile se charger 12 heures après remplacement.
18
1
Appuyer sur la griffe d’ouverture du couvercle arrière et ouvrir le couvercle
arrière.
2
Faire glisser le couvercle du compartiment de la pile dans la direction indiquée
par la flèche et ouvrir le compartiment.
Bloc d’alimentation
z DEMARRAGE
3
Retirer la pile expirée et débrancher le
connecteur.
4
Brancher le connecteur aux fils de la pile et insérer la nouvelle pile dans le
compartiment. Se reporter à “Installation de la pile rechargeable” à la page 16.
5
Attacher le couvercle du compartiment de la pile et fermer le couvercle arrière.
• S’assurer de rejeter la pile expirée en conformité avec les dispositions locales concernant
l’élimination des batteries au nickel-métal-hydrure.
• Ne pas enlever ou en endommager le couvercle en plastique de la pile expirée et ne pas essayer
de la désassembler.
Adaptateur courant alternatif
Connecter l’adaptateur courant alternatif directement à la P-touch.
1
2
3
1
Insérer la fiche de l’adaptateur courant alternatif dans le connecteur marqué DC
IN 9,5V de la P-touch.
4
2
Insérer la fiche de l’adaptateur courant alternatif dans la prise électrique standard.
5
6
7
8
9
Bloc d’alimentation
19
DEMARRAGE
• Mettre la P-touch hors tension avant de déconnecter l’adaptateur courant alternatif.
• Débrancher l’adaptateur courant alternatif de la P-touch et de la prise électrique si vous avez
l’intention de ne pas utiliser la P-touch pour une longue période de temps.
• Ne pas tirer ou courber le cordon de l’adaptateur courant alternatif.
• N’utiliser que l’adaptateur courant alternatif (AD-18ES) conçu exclusivement pour votre
P-touch. Si cette instruction n’est pas respectée, il peut y avoir accident ou endommagement.
Brother ne sera pas responsable pour aucun accident ou endommagement résultant de
l’utilisation d’un autre adaptateur courant alternatif que celui spécifié.
• Ne pas brancher l’adaptateur courant alternatif à une prise électrique non-standard. Si cette
instruction n’est pas respectée, il peut y avoir accident ou endommagement. Brother ne sera
pas responsable pour aucun accident ou endommagement résultant de l’utilisation d’une prise
électrique non-standard.
Insertion de la cassette
Vous pouvez utiliser des cassettes à ruban de 6 mm, 9 mm, 12 mm ou 18 mm pour
votre P-touch. N’utiliser que des cassettes qui portent le marquage
.
Si la nouvelle cassette est équipée d'une butée en carton, s'assurer
de retirer la dernière avant d'insérer la cassette.
1
Vérifier que la fin du ruban ne soit courbée et
qu’elle passe par le guidage.
Fin de ruban
Guidage de ruban
2
20
Après s’être assuré que l’alimentation est coupée,
appuyer sur la griffe d’ouverture du couvercle
arrière et ouvrir le dernier. S’il y a déjà une cassette
dans la P-touch, l’enlever en la tirant vers le haut.
Insertion de la cassette
N
O
LATI
N
WAT
Insérer la cassette dans le compartiment
correspondant, avec la fin du ruban en face de la
fente de sortie du ruban de la P-touch, ensuite
appuyer fermement jusqu’à ce que vous entendiez
un clic.
Fente de sortie du ruban
z DEMARRAGE
3
Lors de l’insertion de la cassette, s’assurer que le
ruban et le ruban encreur ne grippent à la tête
d’impression.
4
Fermer le couvercle arrière.
• S’assurer que le levier de dégagement est en haut lorsque le couvercle arrière est fermé. Le
couvercle arrière ne peut être fermé si le levier de dégagement est enfoncé.
• S'assurer de faire avancer le ruban afin d'annuler tout écart du ruban et du ruban encreur après
avoir inséré la cassette. Se reporter à “Avance du ruban” à la page 22.
• Ne pas tirer l’étiquette qui sort de la fente de sortie du ruban. Cette action mènera à la
décharge du ruban encreur avec le ruban.
• Stocker les cassettes à un endroit frais obscure, loin de la lumière directe du soleil et des
endroits poussiéreux, humides et surchauffés. Utiliser la cassette aussi vite que possible après
avoir ouvert le paquet fermé hermétiquement.
1
2
Mise sous/hors fonction
3
Appuyer sur la touche
pour mettre en fonction la Ptouch.
Appuyer de nouveau sur la touche
pour mettre hors
fonction la P-touch.
4
• Votre P-touch est équipée d’une fonction de sauvegarde de puissance qui la met
automatiquement hors tension si aucune touche n’est appuyée pour une certaine période de
temps dans certaines conditions de fonctionnement. Se reporter au tableau relatif au Temps de
mise hors tension automatique ci-dessous pour des détails.
• Si la pile est encore chargée ou que la P-touch soit connectée à une prise électrique par
l’adaptateur courant alternatif, les informations de la session précédente seront affichées lors
de la mise sous tension.
5
6
7
8
9
Mise sous/hors fonction
21
DEMARRAGE
zTemps de mise hors tension automatiquez
Avec adaptateur
courant alternatif
Avec pile
P-touch uniquement
Connectée à l’ordinateur
personnel
1 heure
1 heure
5 minutes
5 minutes sans aucune opération.
1 heure après l'impression sur
l'ordinateur personnel.
Avance du ruban
La fonction Avance et Coupure fait avancer 22,5 mm de ruban vierge, faisant ensuite
couper le ruban.
• S'assurer de faire avancer le ruban afin d'annuler tout écart du ruban et du ruban encreur après
avoir inséré la cassette.
• Ne pas tirer l’étiquette qui sort de la fente de sortie du ruban. Cette action mènera à la
décharge du ruban encreur avec le ruban.
• Ne pas bloquer la fente de sortie du ruban lors de l’impression ou de l’avance du ruban. Cette
action mènera au blocage du ruban.
1
Appuyer sur la
touche.
« Avance et Coupure? » apparaît à l’écran.
2
Appuyer sur la
touche pour faire avancer le ruban.
Le message « Avance du ruban… Veuillez attendre » apparaît lorsque le ruban
est avancé, ensuite le ruban est coupé.
Appuyer sur
ruban.
22
Avance du ruban
lorsque « Avance et Coupure » est affiché afin d’annuler l’avance du
Il est possible de changer le réglage du contraste de l’écran à cristaux liquides à l’un
des cinq niveaux (+2, +1, 0, -1, -2) afin de rendre l’écran plus facile à lire. Le réglage
par défaut est « 0 ».
1
Appuyer sur la
touche pour faire afficher le menu
« Outils », sélectionner « Contraste » à l’aide de la
touche
ou , ensuite appuyer sur la
touche.
2
Sélectionner le niveau de contraste à l’aide de la
touche
ou .
Le contraste de l’écran change chaque fois que l’on
appuie sur la touche
ou , vous permettant de
régler le contraste le plus adéquat.
3
Appuyer sur la
z DEMARRAGE
Contraste de l’écran à cristaux liquides
touche.
• Appuyer sur la
touche afin de retourner à l'étape antérieure.
• Si l’on appuie sur la touche
à l’écran de réglage du contraste, le contraste sera réglé
à la valeur par défaut « 0 ».
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Contraste de l’écran à cristaux liquides
23
EDITION DE L’ETIQUETTE
Saisie et édition de texte
L’utilisation du clavier de votre P-touch ressemble bien à l’utilisation d’une machine à
écrire ou au traitement de texte.
Saisie du texte au clavier
• Afin de saisir une minuscule ou un numéro, il ne faut qu'appuyer sur la touche
souhaitée.
• Afin de saisir un espace blanc dans le texte, appuyer sur la touche
.
• Afin de saisir une majuscule ou l’un des symboles des touches numériques,
maintenir enfoncée la touche
et appuyer ensuite sur la touche souhaitée.
• Afin de saisir les majuscules en continu, appuyer sur la touche pour entrer dans
le mode Maj, ensuite appuyer sur les touches souhaitées.
• Pour sortir du mode Maj, appuyer de nouveau sur la touche .
• Afin de saisir une minuscule dans le mode Maj, maintenir enfoncée la touche
appuyer sur la touche souhaitée.
, ensuite
Ajout d’une nouvelle ligne
• Pour mettre fin à la ligne courante du texte et commencer une nouvelle ligne,
appuyer sur la touche
. Un marquage de retour apparaît à la fin de la ligne et le
curseur se déplace vers le début de la nouvelle ligne.
• Il y a un numéro maximal de lignes de texte qui peut être saisi pour chaque largeur de ruban.
Un maximum de 5 lignes peut être saisi pour le ruban de 18 mm, 3 lignes pour le ruban de 12
mm, et 2 lignes pour le ruban de 6 mm.
• Si l’on appuie sur la touche
lorsqu’il y a déjà cinq lignes, il y aura un message d'erreur.
Déplacement du curseur
• Afin de déplacer le curseur à gauche, à droite, en haut ou en bas, appuyer sur la
touche
,
ou . Chaque appui du curseur le fait se déplacer un espace ou
une ligne.
• Afin de faire déplacer le curseur au début ou à la fin de la ligne courante, maintenir
enfoncée la touche , ensuite appuyer sur la touche
ou .
• Afin de faire déplacer le curseur au début ou à la fin du texte, maintenir enfoncée la
touche , ensuite appuyer sur la touche
ou .
Insertion de texte
• Afin d'insérer un texte supplémentaire dans une ligne de texte déjà existante, faire
déplacer le curseur au caractère sur la droite de la position visée pour l'insertion du
texte, ensuite saisir le texte supplémentaire. Le nouveau texte est inséré sur la
gauche du curseur.
24
Saisie et édition de texte
„ Suppression d’un seul caractère à la fois
• Afin de supprimer un caractère d'une ligne de texte déjà existante, faire déplacer le
curseur au caractère sur la droite de la position visée pour la suppression du texte,
ensuite appuyer sur la touche
. Le caractère sur la gauche du curseur est
supprimé à chaque appui de la touche
.
Si l'on maintient appuyée la touche
supprimés en continu.
, les caractères sur la gauche du curseur seront
z EDITION DE L’ETIQUETTE
Suppression de texte
„ Suppression du texte entier à la fois
• Utiliser la touche
pour supprimer tout le texte à la fois.
1
Appuyer sur la
touche.
Les options d’effacement sont affichées.
2
A l’aide de la touche
ou , sélectionner « Texte
uniq. » afin de supprimer le texte entier et de garder
les réglages courants de formatage, ou sélectionner
« Texte + form. » afin de supprimer le texte entier et
les réglages de formatage.
Appuyer sur la touche
saisie de texte.
3
afin de retourner à l’écran de
Appuyer sur la
touche.
Le texte entier est supprimé. Les réglages de
formatage sont aussi supprimés si « Texte + form. »
est sélectionné.
1
2
3
Saisie des symboles
4
Il y a un total de 103 symboles disponibles (y compris les caractères ASCII étendus et
internationaux) avec la fonction Symbole, y compris les symboles disponibles sur le
clavier.
Il y a deux méthodes de saisie des symboles :
• A l’aide de la touche .
• A l’aide de la fonction Symbole.
5
6
7
8
Saisie des symboles à l’aide de la touche
Les symboles imprimés en bleu sur les touches du clavier peuvent être saisis à l’aide
de la touche .
Saisie des symboles
9
25
EDITION DE L’ETIQUETTE
• Afin de saisir l’un de ces symboles, maintenir enfoncée la touche
ensuite sur la touche souhaitée.
et appuyer
Saisie des symboles à l'aide de la fonction Symbole
La fonction Symbole offre un nombre total de 103 symboles.
1
Appuyer sur la
touche.
Une liste de symboles est affichée à l’écran.
Le dernier symbole saisi est sélectionné dans la liste
affichée.
2
Sélectionner un groupe à l’aide de la touche
ou ,
ensuite sélectionner un symbole à l’aide de la touche
ou .
3
Appuyer sur la
touche.
Le symbole sélectionné est inséré dans la ligne de
texte.
• Appuyer sur la
touche afin de retourner à l'étape antérieure.
• Se reporter au tableau Liste des symboles pour une liste complète de tous les groupes et
symboles disponibles.
zListe des symbolesz
Groupe
(A) Ponctuation
(B) Gestion
(C) Mathématiques
(D) Parenthèse
(E) Flèche
(F) Unité
(G) International
(H) Numéro
(I) Pictogramme
(J) Electrique
(K) Autres
Symbols
L'utilisation du marquage CE est strictement gouverné par une ou plusieurs directives du Conseil
européen. Les étiquettes comprenant ce marquage doivent être conformes aux directives en
vigueur.
26
Saisie des symboles
La P-touch peut afficher et imprimer une série de caractères accentués tels que les
caractères composés qui consistent en une lettre et un signe diacritique (ex. Ä) et
d'autres caractères spécifiques à la langue.
Il y a trois méthodes de saisie des caractères accentués.
• A l’aide de la touche .
• A l’aide des touches de caractères composés.
• A l’aide de la fonction Accent.
z EDITION DE L’ETIQUETTE
Saisie des caractères accentués
Saisie des caractères accentués à l’aide de la touche
Les caractères accentués imprimés en bleu sur les touches du clavier peuvent être
saisis à l’aide de la touche .
• Afin de saisir l’un de ces symboles accentués, maintenir enfoncée la touche
et
appuyer ensuite sur la touche souhaitée.
Saisie des caractères accentués à l’aide des touches de caractères
composés
Les caractères composés consistent en une lettre et un signe diacritique. Les
diacritiques à votre disposition sont les suivants : ^, ¨, ´, `, et ~.
1
Maintenir enfoncée la touche
et appuyer ensuite
sur la touche pour le signe diacritique souhaité. Le
signe diacritique est affiché.
Le signe diacritique est affiché.
2
Saisir la lettre souhaitée.
Le caractère composé est inséré dans la ligne de
texte.
1
2
Se reporter au tableau Liste des caractères composés pour une liste complète des signes
diacritiques et des caractères composés disponibles.
zListe des caractères composész
Signes
diacritiques
^
¨
´
`
~
Caractères composés
3
4
5
6
7
8
9
Saisie des caractères accentués
27
EDITION DE L’ETIQUETTE
Saisie des caractères accentués à l'aide de la fonction Accent
La fonction Accent offre un nombre total de 119 caractères accentués.
1
Appuyer sur la
touche.
L’écran des groupes accentués est affiché.
Le mode Maj peut être utilisé avec la fonction Accent.
2
Saisir la lettre pour le caractère composé souhaité, ou
appuyer sur la touche
et le sélectionner à l'aide
de la touche
ou .
3
Continuer de saisir la même lettre jusqu'à ce que le
caractère composé souhaité soit sélectionné, ou le
sélectionner à l'aide de la touche
ou .
4
Appuyer sur la
touche.
Le caractère composé sélectionné est inséré dans la
ligne de texte.
• Appuyer sur la
touche afin de retourner à l'étape antérieure.
• Se reporter au tableau Liste des caractères accentués pour une liste complète de tous les
caractères accentués disponibles.
zListe des caractères accentuész
Caractère
a
A
c
C
d
D
e
E
g
G
i
I
l
L
n
28
Caractères accentués
Saisie des caractères accentués
Caractère
N
o
O
r
R
s
S
t
T
u
U
y
Y
z
Z
Caractères accentués
A l’aide de la touche , on peut sélectionner la police et appliquer les attributs relatifs
à la dimension, à la largeur et au style.
1
Appuyer sur la
touche.
Les réglages courants sont affichés à l’écran.
2
Sélectionner un attribut à l’aide de la touche
ou ,
ensuite régler une valeur pour cet attribut à l’aide de
la touche
ou .
3
Appuyer sur la touche
réglages.
z EDITION DE L’ETIQUETTE
Réglage des attributs de caractère
pour appliquer les
Les nouveaux réglages NE sont PAS appliqués si l’on
n’appuie pas sur la touche
.
•
•
•
•
Appuyer sur la
touche afin de retourner à l'étape antérieure.
Appuyer sur la
touche afin de régler l’attribut sélectionné à sa valeur par défaut.
Se reporter au tableau Options de réglage pour la liste de tous les réglages disponibles.
Il peut être difficile de lire les petits caractères lorsque certains styles sont appliqués (ex.
Ombre + Italique).
• Lors de la sélection de "L", "M" et "P" des attributs de dimension du texte, la dimension réelle
d'impression sera différente en fonction de la largeur de la cassette installée et du nombre de
lignes sur l'étiquette.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Réglage des attributs de caractère
29
EDITION DE L’ETIQUETTE
zOptions de réglagez
Attribut
Valeur
HEL
(Helsinki)
Police
BRU
(Bruxelles)
FLO
(Floride)
BEL
(Belgique)
L
Taille
M
P
2
1
Larg.
2/3
1/2
NON
Style1
GRS
(Gras)
CNT
(Contour)
OBR
(Ombre)
30
Réglage des attributs de caractère
Résultat
Valeur
Résultat
NON
ITL
(Italique)
Style2
VRT
(Vertical)
z EDITION DE L’ETIQUETTE
Attribut
En combinant les réglages « Style1 » et « Style2 », on peut créer les styles Italique Gras, Italique
Contour, Italique Ombre, Vertical Gras, Vertical Contour et Vertical Ombre.
Réglage des attributs étiquette
A l’aide de la touche
, on peut créer une étiquette dont le texte est entouré d’un
cadre, la longueur de l’étiquette étant aussi spécifiée. Le texte peut être aligné dans le
cadre de l’étiquette selon l’une des trois modalités.
1
Appuyer sur la
touche.
Les réglages courants sont affichés à l’écran.
2
Sélectionner un attribut à l’aide de la touche
ou ,
ensuite régler une valeur pour cet attribut à l’aide de
la touche
ou .
Lorsque « Long.» est mis à « Fixe » appuyer de
nouveau sur la touche
et régler la longueur de
l’étiquette à l’aide de la touche
ou
ou des touches numériques.
Appuyer sur la touche
2
3
Lors du réglage de la longueur de l’étiquette, maintenir
enfoncée la touche
ou
afin de modifier la valeur
en incréments de 10.
3
1
4
5
pour appliquer les réglages.
Les nouveaux réglages NE sont PAS appliqués si l’on
n’appuie pas sur la touche
.
6
7
• Appuyer sur la
touche afin de retourner à l'étape antérieure .
• Appuyer sur la
touche afin de régler l’attribut sélectionné à sa valeur par défaut.
• Se reporter au tableau Options de réglage pour la liste de tous les réglages disponibles.
Réglage des attributs étiquette
8
9
31
EDITION DE L’ETIQUETTE
zOptions de réglagez
Attribut
Valeur
NON
1
2
3
4
5
6
Cadre
7
8
9
10
11
12
13
14
32
Réglage des attributs étiquette
Résultat
Valeur
Résultat
G
(Gauche)
Alig.h.
(Aligné)
C
(Centre)
D
(Droit)
Long.
(Longueur)
Auto
(Automatique)
Fixe
(Fixée)
La longueur de l'étiquette est
automatiquement ajustée en fonction de
la quantité de texte saisi.
z EDITION DE L’ETIQUETTE
Attribut
La longueur de l’étiquette peut être
réglée dans la plage 40 – 300 mm.
Création d’une étiquette code à barres
A l’aide de la fonction Code à barres, on peut créer des étiquettes code à barres
utilisées avec les caisses enregistreuses, les systèmes de contrôle des stocks et
d’autres systèmes de lecture des codes à barres, et même des étiquettes d’inventaire
des actifs utilisées dans le cadre des systèmes de gestion du patrimoine.
• La P-touch n’est pas exclusivement conçue pour créer des étiquettes code à barres. Toujours
vérifier que les étiquettes code à barres peuvent être lues par le lecteur de code à barres.
• Afin d’obtenir les meilleurs résultats, faire imprimer les étiquettes code à barres avec de
l’encre noire sur un ruban blanc. Il est possible que certains lecteurs de code à barres ne
puissent lire les étiquettes code à barres créées à l’aide d’un ruban ou de l’encre colorié(e).
• Utiliser le réglage « Large » (Grand) à « Largeur » si possible. Il est possible que certains
lecteurs de code à barres ne puissent lire les étiquettes code à barres créées avec le réglage
« Petit ».
• Si l’on fait imprimer un grand nombre d’étiquettes code à barres de manière continue, la tête
d’impression peut surchauffer, ce qui peut détériorer la qualité de l’impression.
Réglage des paramètres code à barres
1
Appuyer sur la
touche pour faire afficher le menu
Outils, sélectionner « Config code bar » à l’aide de la
touche
ou , ensuite appuyer sur la
touche.
L’écran de Réglage du code à barres est affiché.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Création d’une étiquette code à barres
33
EDITION DE L’ETIQUETTE
2
Sélectionner un attribut à l’aide de la touche
ou ,
ensuite régler une valeur pour cet attribut à l’aide de
la touche
ou .
L'attribut "Car véri" est seulement disponible aux
protocoles CODE39, I-2/5 et CODABAR.
3
Appuyer sur la touche
pour appliquer les réglages.
Les nouveaux réglages NE sont PAS appliqués si l’on
n’appuie pas sur la touche
.
• Appuyer sur la
touche afin de retourner à l'étape antérieure.
• Appuyer sur la
touche afin de régler l’attribut sélectionné à sa valeur par défaut.
• Se reporter au tableau Réglages pour code à barres pour la liste de tous les réglages
disponibles.
zRéglages pour code à barresz
Attribut
Protocol
(Protocole)
Valeur
CODE39, CODE128, EAN8, EAN13, EAN128,
UPC-A, UPC-E, I-2/5 (ITF), CODABAR
Large
Largeur
Petit
Sous-no
(caractères imprimés
sous le code à barres)
OUI
NON
NON
Car véri
(chiffre de contrôle)
OUI
(disponible uniquement pour les protocoles CODE39, I-2/5
et CODABAR)
Saisie des données code à barres
1
Appuyer sur la
touche pour faire afficher le menu
Outils, sélectionner « Donnée code bar » à l’aide de
la touche
ou , ensuite appuyer sur la touche
.
L’écran d’Entrée code à barres est affiché.
Un seul code à barres peut être introduit sur une
étiquette.
34
Création d’une étiquette code à barres
Saisir les données code à barres.
Les caractères spéciaux peuvent être saisis dans le
code à barres lors de l’utilisation des protocoles
CODE39, CODABAR, CODE128 ou EAN128. Si les
caractères spéciaux ne sont pas utilisés, passer à
l’étape 5.
3
Appuyer sur la
touche.
Une liste des caractères disponibles pour le protocole
courant est affichée.
4
Sélectionner un caractère à l’aide de la touche
ou
, ensuite appuyer sur la touche
afin d’insérer
le caractère dans les données code à barres.
5
Appuyer sur la touche
afin d’insérer le code à
barres sur l’étiquette.
Deux marquages code à barres sont affichés dans le
texte.
z EDITION DE L’ETIQUETTE
2
• Appuyer sur la
touche afin de retourner à l'étape antérieure.
• Se reporter au tableau Liste des caractères spéciaux pour une liste de tous les réglages
disponibles.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Création d’une étiquette code à barres
35
EDITION DE L’ETIQUETTE
zListe des caractères spéciauxz
CODE39
Code
0
1
2
3
4
5
6
Caractère spécial
(espace)
CODABAR
Code
0
1
2
3
4
5
Caractère spécial
CODE128, EAN128
Code Caractère spécial Code Caractère spécial Code Caractère spécial
0
(espace)
24
48
DC3
1
25
49
DC4
2
26
50
NAK
3
27
51
SYN
4
28
NUL
52
ETB
5
29
53
CAN
6
30
SHO
54
EM
7
31
STX
55
SUB
8
32
ETX
56
ESC
9
33
EOT
57
10
34
ENQ
58
FS
11
35
ACK
59
12
36
BEL
60
GS
13
37
BS
61
14
38
HT
62
RS
15
39
LF
63
16
40
VT
64
US
17
41
FF
65
DEL
18
42
CR
66
FNC3
19
43
SO
67
FNC2
20
44
SI
68
FNC4
21
45
DLE
69
FNC1
22
46
DC1
23
47
DC2
36
Création d’une étiquette code à barres
• Afin d’éditer les données code à barres dans un code à barres déjà placé sur
l’étiquette, positionner le curseur sous l’un des deux marquages code à barres à
l’écran de saisie de données et ouvrir ensuite l’écran d’Entrée code à barres. Se
reporter à “Saisie des données code à barres” à la page 34.
• Afin d’éditer les réglages « Largeur » et « Sous-no » pour un code à barres déjà
placé sur l’étiquette, positionner le curseur sous l’un des deux marquages code à
barres à l’écran de saisie de données et ouvrir ensuite l’écran de Réglage code à
barres. Se reporter à “Réglage des paramètres code à barres” à la page 33.
• Afin de supprimer le code à barres d’une étiquette, positionner le curseur sur la droite
des marquages code à barres à l’écran de saisie de données et appuyer ensuite sur
la touche
.
z EDITION DE L’ETIQUETTE
Edition et suppression d’un code à barres
Utilisation des mises en page à formatage automatique
A l’aide de la fonction Formatage Automatique, il est possible de créer rapidement et
facilement des étiquettes à but divers, telles que les étiquettes de fichier, les étiquettes
d'équipement, les porte-noms etc. Il ne faut que sélectionner une certaine mise en
page des dix modèles ou des seize mises en page de bloc, saisir le texte et appliquer
le formatage souhaité.
• Les symboles et les caractères accentués peuvent également être utilisés dans les mises en
page à formatage automatique.
• Les codes à barres peuvent être utilisés dans les modèles Boîte Fichier et Etiquette
d'inventaire.
Utilisation des Modèles - Exemple de création d'une Étiquette d'inventaire
1
Appuyer sur la touche
pour afficher l’écran
Formatage Automatique, ensuite sélectionner «
Gabarits » à l’aide de la touche
ou .
1
2
3
2
Appuyer sur la
touche.
Le dernier modèle utilisé est affiché à l'écran.
4
5
3
Sélectionner un modèle à l’aide de la touche
.
ou
6
7
8
9
Utilisation des mises en page à formatage automatique
37
EDITION DE L’ETIQUETTE
4
Appuyer sur la
touche.
L’écran Style est affiché.
5
Sélectionner un attribut à l’aide de la touche
ou ,
ensuite régler une valeur pour cet attribut à l’aide de
la touche
ou .
6
Appuyer sur la
touche.
L’écran de « Config code bar » est affiché.
7
Sélectionner un attribut à l’aide de la touche
ou ,
ensuite régler une valeur pour cet attribut à l’aide de
la touche
ou .
L'attribut "Car véri" est seulement disponible aux
protocoles CODE39, I-2/5 et CODABAR.
8
Appuyer sur la
touche.
L’écran d’entrée du texte modèle est affiché.
Le mode Maj peut être utilisé lors de l’entrée du texte.
9
Saisir le texte et appuyer ensuite sur la touche
.
Répéter cette opération pour chaque champ de texte.
Après la saisie de tous les champs de texte, le menu
d'impression est affiché à l'appui de la touche
.
10
Sélectionner « Imprimer » à l’aide de la touche
la touche
afin de faire imprimer l’étiquette.
ou
et appuyer ensuite sur
• Sélectionner « Editer » afin de modifier les réglages
du style et des données texte.
• Sélectionner « Quitter » afin de sortir de la fonction
Formatage Automatique.
• Appuyer sur la
touche afin de retourner à l'étape antérieure.
• Appuyer sur la
touche pour changer l'attribut sélectionné à la valeur par défaut aux
écrans Style et Réglage code à barres.
• Se reporter au tableau Modèles du modèle pour la liste des modèles disponibles.
38
Utilisation des mises en page à formatage automatique
„ Options d'impression et de prévisualisation des modèles
• Lorsque le menu d'impression est affiché, appuyer sur la touche
afin de
prévisualiser la mise en page de l'étiquette.
• Pour faire imprimer l'étiquette directement de l'écran de Prévisualisation, appuyer
sur la touche
.
• Pour faire imprimer des copies multiples, des copies numérotées séquentiellement
ou une image en miroir de l'étiquette, à l'aide du menu d'impression affiché,
maintenir enfoncée la touche
et appuyer sur la touche
pour faire afficher le
menu Options d'impression.
z EDITION DE L’ETIQUETTE
• Si la largeur de la cassette courante ne correspond pas à la largeur réglée pour la mise en page
sélectionnée, il y aura un message d'erreur affiché lors de l'essai d'imprimer ou de prévisualiser
l'étiquette. Appuyer su la touche ou sur toute autre touche afin d'effacer le message d'erreur
et insérer une cassette de largeur adéquate.
• Si le nombre de caractères saisis dépasse la limite, il y aura un message d'erreur affiché lors
de l'appui de la touche
. Appuyer sur la touche ou sur toute autre touche afin d'effacer
le message d'erreur et éditer le texte utilisant un nombre plus réduit de caractères.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utilisation des mises en page à formatage automatique
39
EDITION DE L’ETIQUETTE
zModèlesz
Attribut
Valeur
Classeur (dos)
Détails
(18 mm x 254 mm)
Cavalier
(12 mm x 89 mm)
Doss. suspendu
(12 mm x 45 mm)
Mobilier
(18 mm x 70 mm)
Bac
(18 mm x 76 mm)
Gabarits
Equipment
(18 mm x 58 mm)
Panneau (VRT)
(12 mm x 70 mm)
Identif. câble
(18 mm x 39 mm)
Badge 1
(18 mm x 58 mm)
Badge 2
(12 mm x 70 mm)
40
Utilisation des mises en page à formatage automatique
1
Appuyer sur la touche
pour afficher l’écran
Formatage Automatique, ensuite sélectionner
« Tracés blocs » à l’aide de la touche
ou .
2
Appuyer sur la touche
pour afficher l’écran
« Largeur » , ensuite sélectionner une largeur de
ruban à l’aide de la touche
ou .
3
Appuyer sur la
touche.
Si la largeur du ruban reste la même, la dernière mise
en page de bloc sélectionnée sera affichée à l'écran.
Si la largeur du ruban change, la mise en page par
défaut pour la nouvelle largeur du ruban est affichée
à l'écran.
4
Sélectionner une mise en page de bloc à l’aide de la
touche
ou .
5
Appuyer sur la
touche.
L’écran Style est affiché.
6
Sélectionner un attribut à l’aide de la touche
ou ,
ensuite régler une valeur pour cet attribut à l’aide de
la touche
ou .
Appuyer sur la
touche afin de régler
l’attribut sélectionné à sa valeur par défaut.
7
Appuyer sur la
touche.
L’écran d’entrée texte de mise ne page de bloc est
affiché.
Le mode Maj peut être utilisé lors de l’entrée du texte.
8
z EDITION DE L’ETIQUETTE
Utilisation des mises en page de bloc
1
2
3
4
5
6
7
Saisir le texte et appuyer ensuite sur la touche
.
Répéter cette opération pour chaque champ de texte.
Après la complétion de tous les champs de texte,
appuyer sur la touche
pour afficher le menu
d'impression.
Utilisation des mises en page à formatage automatique
8
9
41
EDITION DE L’ETIQUETTE
9
Sélectionner « Imprimer » à l’aide de la touche
la touche
afin de faire imprimer l’étiquette.
ou
et appuyer ensuite sur
• Sélectionner « Editer » afin de modifier les réglages
du style et des données texte.
• Sélectionner « Changer tracé » afin d’utiliser une
mise en page différente.
• Sélectionner « Quitter » afin de sortir de la fonction
Formatage Automatique.
• Appuyer sur la
touche afin de retourner à l'étape antérieure.
• Se reporter au tableau Mises en page de bloc pour la liste de toutes les mises en page de bloc
disponibles.
• Le message « Effacer tout le texte ? » est affiché si la touche
est appuyée lors de la saisie
du texte. Appuyer sur la touche
afin de supprimer le texte entier, ou bien appuyer sur la
touche
afin de ne pas supprimer le texte.
• Si la largeur du ruban de la cassette courante ne correspond pas à la largeur réglée pour la mise
en page sélectionnée, un message d'erreur sera affiché à l'écran si l'on essaie d'imprimer ou de
prévisualiser l'étiquette. Appuyer sur la touche
ou sur toute autre touche afin d'effacer le
message d'erreur et insérer une cassette à largeur correcte.
• Si le nombre de caractères saisis dépasse la limite, un message d'erreur sera affiché à l'écran
si la touche
est appuyée. Appuyer sur la touche
ou sur toute autre touche afin
d'effacer le message d'erreur et éditer le texte utilisant moins de caractères.
„ Prévisualisation et options d’impression pour les mises en page de bloc
• Lorsque le menu d'impression est affiché, appuyer sur la touche
afin de
prévisualiser la mise en page de l'étiquette.
• Pour faire imprimer l’étiquette directement de l’écran Prévisualisation, il faut appuyer
sur la touche
.
• Afin d'imprimer des copies multiples, des copies numérotées séquentiellement ou
une image miroir de l'étiquette, avec le menu d'impression affiché, maintenir
enfoncée la touche
et appuyer sur la touche
pour afficher le menu Options
d'impression.
42
Utilisation des mises en page à formatage automatique
Attribut
Valeur
Détails
2 lignes A
2 lignes B
3 lignes
z EDITION DE L’ETIQUETTE
zMises en page de blocz
1+2 lignes A
Traces blocs
(ruban de 18 mm)
1+2 lignes B
1+3 lignes
1+4 lignes
1+5 lignes
1
2 lignes A
2
Traces blocs
(ruban de 12
mm)
2 lignes B
3
4
3 lignes
5
1+2 lignes
6
7
8
9
Utilisation des mises en page à formatage automatique
43
EDITION DE L’ETIQUETTE
Attribut
Valeur
Détails
2 lignes A
Traces blocs
(ruban de 9 mm)
2 lignes B
1+2 lignes
Traces blocs
(ruban de 6 mm)
1+2 lignes
Conversion automatique de devises
A l’aide de la fonction de conversion de devises, on peut facilement convertir des euros
de et en autres devises et ajouter les deux valeurs au texte de l’étiquette. Il ne faut que
sélectionner la devise souhaitée et la mise en page résultante afin de créer facilement
des étiquettes portant les deux prix, en euros et en devise.
Réglage de la conversion de devises
1
Appuyer sur la
touche pour faire afficher le menu
« Outils », ensuite sélectionner « Config. devise » à
l’aide de la touche
ou .
2
Appuyer sur la
touche.
L’écran « Config. devise » est affiché.
3
Sélectionner un attribut à l’aide de la touche
ou ,
ensuite régler une valeur pour cet attribut à l’aide de
la touche
ou
, ou des touches numériques afin
de saisir le taux de conversion.
4
Appuyer sur la touche
pour appliquer les réglages.
Les nouveaux réglages NE sont PAS appliqués si l’on
n’appuie pas sur la touche
.
44
Conversion automatique de devises
zOptions de conversions de devisesz
Attribut
Valeur
Détails
CHF (franc suisse)
z EDITION DE L’ETIQUETTE
• Appuyer sur la
touche afin de retourner à l'étape antérieure.
touche afin de régler l’attribut sélectionné à sa valeur par défaut.
• Appuyer sur la
• Se reporter au tableau Options de conversions de devises pour la liste de tous les réglages
disponibles.
DKK (couronne danoise)
GBP (livre sterling)
NOK (couronne
norvégienne)
SEK (couronne
suédoise)
Devise
AUD (dollar australien)
CAD (dollar canadien)
HKD (dollar de Hong
Kong)
USD (dollar américain)
ANY1
ANY2
Ordre
EUR 1er
1
EUR 2ème
2
/
Séparat.
(
Taux
3
(espace)
4
) (nouvelle ligne)
Saisir le taux de
conversion
5
-
6
7
8
9
Conversion automatique de devises
45
EDITION DE L’ETIQUETTE
Conversion de devises
1
Appuyer sur la
touche pour faire afficher le menu
Outils, ensuite sélectionner « Conver. devise » à
l’aide de la touche
ou .
2
Appuyer sur la
touche.
L’écran Conversion de devises est affiché.
3
Sélectionner la direction de conversion à l’aide de la
touche
ou , et saisir la valeur à convertir.
4
Appuyer sur la touche
conversion.
Appuyer sur la
46
pour effectuer la
touche afin de retourner à l'étape antérieure.
Conversion automatique de devises
IMPRESSION D’ETIQUETTES
A l’aide de la fonction Prévisualisation, il est possible de vérifier la mise en page de
l'étiquette avant de l'imprimer sur l'étiquette.
1
Appuyer sur la
touche.
Une image de l’étiquette est affichée à l’écran.
La longueur de l’étiquette apparaît au coin droit
inférieur de l’écran.
Appuyer sur la touche
ou
afin de faire défiler
l’aperçu à gauche ou à droite.
Appuyer sur la touche
ou
afin de changer l’agrandissement de l’aperçu.
z IMPRESSION D’ETIQUETTES
Prévisualisation de l’étiquette
• Appuyer sur la touche
afin de retourner à l’écran de saisie de texte.
et appuyer
• Pour faire défiler l’aperçu à droite ou à gauche, maintenir enfoncée la touche
sur la touche
ou .
• Pour imprimer l’étiquette directement de l’écran de prévisualisation, appuyer sur la touche
ou ouvrir le menu Impression, ensuite sélectionner une option d’impression. Se reporter
au chapitre « Impression de l’étiquette » ci-dessous pour des détails.
• L’aperçu avant impression est une image générée de l’étiquette. Il est possible qu’il diffère de
l’étiquette réelle imprimée.
Impression de l’étiquette
Après avoir saisi le texte et formaté l’étiquette, vous pouvez l’imprimer. A part
l’impression d’un seul exemplaire de l’étiquette, votre P-touch présente plusieurs
entités d’impression qui vous permettent d’imprimer des copies multiples de l’étiquette,
des étiquettes numérotées séquentiellement et des étiquettes imprimées en miroir.
• Ne pas tirer l’étiquette qui sort de la fente de sortie du ruban. Cette action mènera à la décharge
du ruban encreur avec le ruban.
• Ne pas bloquer la fente de sortie du ruban lors de l’impression ou de l’avance du ruban. Cette
action mènera au blocage du ruban.
• S’assurer qu’il y a suffisamment de ruban pour l’impression en continue de plusieurs
étiquettes. Si le ruban ne suffit pas, régler un nombre plus réduit de copies ou faire imprimer
une seule étiquette à la fois.
• Le ruban rayé indique la fin de la cassette. Si cela arrive lors de l’impression, appuyer sur la
touche
pour mettre la P-touch hors fonction. Il peut y avoir endommagement si vous
continuez d’imprimer.
Impression d’un seul exemplaire
1
1
2
3
4
5
6
7
8
S'assurer que la cassette adéquate est insérée et prête à imprimer.
Prévisualisation de l’étiquette
9
47
IMPRESSION D’ETIQUETTES
2
Appuyer sur la
touche.
Le message sur la droite est affiché autant que
l’étiquette est imprimée.
Pour arrêter l’impression, appuyer sur la touche
pour mettre la P-touch hors fonction.
• Lorsque la pile est faible, le message « Recharger la pile! » apparaît après l’impression.
Recharger la pile avant de continuer d’imprimer, ou connecter l’adaptateur courant alternatif
directement à la P-touch pour continuer l’impression.
• Il y a aussi d’autres messages qui peuvent apparaître à l’appui de la touche
. Se reporter
à “Messages d’erreur” à la page 63 et vérifier la signification du message qui apparaît.
Impression des copies multiples
Cette fonction vous permet d'imprimer jusqu'à 99 exemplaires de la même étiquette.
1
S'assurer que la cassette adéquate est insérée et prête à imprimer.
2
Maintenir enfoncée la touche
et appuyer sur la
touche
pour faire afficher l’écran des options
d’impression, ensuite sélectionner « Copies » à l’aide
de la touche
ou .
3
Appuyer sur la touche
pour faire afficher l'écran
Copies, ensuite régler le nombre de copies à imprimer
à l'aide de la touche
ou , ou bien saisir le
numéro à l'aide des touches numériques.
Maintenir enfoncée la touche ou pour changer le
nombre de copies en incréments de 5.
4
48
Appuyer sur la
touche.
Le message sur la droite est affiché autant que les
étiquettes sont imprimées.
Impression de l’étiquette
Etiquettes à numérotation automatique
A l’aide de la fonction de numérotation, il est possible de créer un set d’étiquettes
numérotées séquentiellement à partir d’un format de type une seule étiquette.
1
S'assurer que la cassette adéquate est insérée et prête à imprimer.
2
Maintenir enfoncée la touche
et appuyer sur la
touche
pour faire afficher l’écran des options
d’impression, ensuite sélectionner « Nombre » à
l’aide de la touche
ou .
3
Appuyer sur la
touche.
L’écran du point de départ de la numérotation est
affiché.
z IMPRESSION D’ETIQUETTES
• Appuyer sur la
touche afin de retourner à l'étape antérieure.
• S’il n’est pas autrement spécifié, le ruban sera automatiquement coupé après l’impression de
chaque copie. Se reporter à “Options de coupure ruban” à la page 51 pour modifier ce réglage.
• Les chiffres affichés à l’écran lors de l’impression indiquent le « compte / nombre de copies
réglé ».
• Si l’on appuie sur la touche
lors du réglage du nombre de copies, la valeur sera
remise à 1, qui est la valeur par défaut.
Afin d’appliquer la numérotation automatique au code à
barres, le sélectionner. Après avoir sélectionner le code à
barres, vous serez demandé à saisir le nombre d’étiquettes
à imprimer (étape 6).
4
5
6
1
Faire déplacer le curseur au premier caractère à
incrémenter de la séquence de numérotation et
appuyer sur la touche
.
Le nombre d'étiquettes à imprimer est affiché.
2
3
Faire déplacer le curseur au dernier caractère à
incrémenter de la séquence de numérotation et
appuyer sur la touche
.
L’écran indiquant le nombre d’étiquettes est affiché.
4
5
Sélectionner le nombre d’étiquettes à imprimer à
l’aide des touches
ou , ou bien le saisir à l’aide
des touches numériques.
6
7
Maintenir enfoncée la touche ou pour changer le
nombre d’étiquettes en incréments de 5.
8
9
Impression de l’étiquette
49
IMPRESSION D’ETIQUETTES
7
Appuyer sur la
touche.
Les étiquettes sont imprimées. Le nombre de copies
imprimées est indiqué autant que l'étiquette est
imprimée.
• Appuyer sur la
afin de retourner à l'étape antérieure.
• S’il n’est pas autrement spécifié, le ruban sera automatiquement coupé après l’impression de
chaque copie. Se reporter à “Options de coupure ruban” à la page 51 pour modifier ce réglage.
• Les chiffres affichés à l'écran lors de l'impression indiquent le « compte / nombre de copies ».
• Si l’on appuie sur la touche
lors de la sélection du nombre de copies, la valeur sera
remise à 1, qui est la valeur par défaut.
• La numérotation automatique peut également s’appliquer aux codes à barres. Lorsqu’un code
à barres contient une séquence de numérotation automatique, aucun autre champ de l’étiquette
ne pourra contenir une autre séquence de numérotation automatique.
• La portion à numéro automatique de l’étiquette est incrémentée après chaque impression
d’étiquette.
• Il ne peut y avoir qu’une seule séquence de numérotation automatique par étiquette.
• Tout autre symbole ou caractère non-alphanumérique dans la séquence de numérotation
automatique sera ignoré.
• La séquence de numérotation automatique ne peut contenir que cinq caractères au maximum.
• Les lettres et les nombres augmentent comme indiqué ci-dessous:
Î 1
...9 Î 0 Î ...
0
A Î B ...Z Î A Î ...
Î b
...z Î a Î ...
a
A0 Î A1 ...A9Î B0 Î ...
Des espaces (indiqués sous forme de souligné “_” dans l’exemple ci-dessous) peuvent être
utilisées pour ajuster l'espacement entre les caractères ou contrôler le nombre de chiffres à
imprimer.
_9 Î 10 ...99Î 00 Î ...
_Z Î AA ...ZZÎ AA Î ...
1_9 Î 2_0 ...9_9Î 0_0 Î ...
Impression en miroir
A l’aide de la fonction d’impression en miroir, il est possible de créer des étiquettes dont
le texte est imprimé à l’envers de sorte qu’elles puissent être lues à partir de l’autre côté
si apposées sur une vitre ou tout autre matériau transparent.
1
50
S'assurer que la cassette adéquate est insérée et prête à imprimer.
Impression de l’étiquette
Maintenir enfoncée la touche
et appuyer sur la
touche
pour faire afficher l’écran des options
d’impression, ensuite sélectionner « Miroir » à l’aide
de la touche
ou
.
3
Appuyer sur la
touche.
Le message « Impression miroir ? » est affiché à
l’écran.
4
Appuyer sur la
touche.
Le message sur la droite est affiché autant que
l’étiquette est imprimée.
z IMPRESSION D’ETIQUETTES
2
• Appuyer sur la
afin de retourner à l'étape antérieure.
• Le texte devrait être imprimé sur un ruban vierge si la fonction d’impression en miroir est
utilisée.
• Les fonctions de numérotation automatique et de copie ne seront pas utilisées avec la fonction
d’impression en miroir.
Options de coupure ruban
Les options de coupure ruban permettent de spécifier l’avance et la coupure du ruban
lors de l’impression des étiquettes. En particulier, les options « Chaîne » et
« Sans » réduisent beaucoup la quantité de ruban perdu utilisant des marges plus
réduites et éliminant les portions vierges coupées entre les étiquettes.
1
2
3
1
Appuyer sur la
touche pour faire afficher le menu
« Outils », ensuite sélectionner « Option coupure » à
l’aide de la touche
ou .
2
Appuyer sur la
touche pour faire afficher le menu
« Coupure » ensuite sélectionner une option à l’aide
de la touche
ou .
4
Appuyer sur la touche
3
5
6
pour appliquer les réglages.
7
Les nouveaux réglages NE sont PAS appliqués si l’on
n’appuie pas sur la touche
.
8
• Appuyer sur la
afin de retourner à l'étape antérieure.
• Se reporter au tableau Coupure du ruban pour la liste de tous les réglages disponibles.
Options de coupure ruban
9
51
IMPRESSION D’ETIQUETTES
zCoupure du rubanz
Réglage
Description
Marge L
Fait couper automatiquement le ruban
après l’impression de chaque étiquette. Les
étiquettes ont une marge de 24 mm aux
bouts droit et gauche.
Marge P
Chaîne
Sans
52
Exemple
ABC
24 mm
ABC
24 mm
• Lors de l'impression d'une seule étiquette 22,5 mm
à la fois: Fait automatiquement couper un
ABC
ABC
morceau de ruban vierge avant
d’imprimer l’étiquette, ensuite fait couper
4 mm 4 mm
le ruban après l’impression de l’étiquette.
• Lors de l’impression de plusieurs
étiquettes en continu: Fait
automatiquement couper un morceau de
ruban vierge avant de couper la première
étiquette, ensuite fait couper le ruban
après l’impression de chaque étiquette.
• Les étiquettes ont une marge de 4 mm
aux bouts droit et gauche.
• Lors de l'impression d'une seule étiquette
22,5 mm
à la fois: Fait automatiquement couper un
ABC ABC
morceau de ruban vierge avant d’imprimer
l’étiquette, ensuite ne fait pas couper le
4 mm 4 mm
ruban après l’impression de l’étiquette.
• Lors de l’impression de plusieurs
étiquettes en continu: Fait
automatiquement couper un morceau de
ruban vierge avant de couper la première
étiquette, ensuite fait couper le ruban
après l’impression de chaque étiquette.
• Les étiquettes ont une marge de 4 mm
aux bouts droit et gauche.
• Le ruban n’est pas avancé et coupé
après l’impression de la dernière
étiquette.
• Utiliser ce réglage à faire imprimer une
bande d'étiquettes sans aucune coupure
entre elles.
ABC ABC
• Si la touche "Coupure" est utilisée, la
26,5 mm 8 mm
dernière étiquette sera avancée et
coupée.
Options de coupure ruban
Application des étiquettes
1
Si nécessaire, apporter l’étiquette imprimée à la forme et à la longueur souhaitées
à l’aide des ciseaux etc.
2
Enlever l’endossure de l’étiquette.
3
Positionner l’étiquette et appuyer fermement de haut en bas avec le doigt afin de
l’appliquer.
• L’endossure de certains types de rubans peut être pré-coupée afin de faciliter son enlèvement.
• Il peut être difficile d'appliquer les étiquettes aux surfaces humides, sales ou irrégulières. Les
étiquettes s'en détachent facilement.
• S’assurer de lire les instructions prévues avec les cassettes à ruban textile, rubans de forte
adhérence ou à ruban spécial. Respecter toutes les précautions décrites dans le cadre des
instructions.
z IMPRESSION D’ETIQUETTES
• Toujours régler « Sans » lorsque vous utilisez du ruban textile, du ruban adhésif puissant ou
tout autre type de ruban spécial, afin d'empêcher le coupe-ruban de couper le ruban. Laisser
un espace adéquat entre les étiquettes lors de leur création et de leur impression, ensuite
utiliser des ciseaux pour couper le ruban dans l'espace laissé entre les étiquettes.
• Le ruban n'est pas coupé après l'impression de la dernière étiquette si « Chaîne » et « Sans »
est réglé. Appuyer sur la touche
pour faire avancer et couper automatiquement le ruban,
ou couper le ruban manuellement si vous utilisez un ruban qui ne peut être coupé par le couperuban.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Application des étiquettes
53
UTILISATION DE LA MEMOIRE FICHIERS
Il est possible de stocker jusqu'à dix étiquettes le plus fréquemment utilisées dans la
mémoire fichiers. Chaque étiquette est stockée en tant que fichier , permettant le
rappel facile et rapide de votre étiquette le cas échéant.
• Lorsque la mémoire fichiers est pleine, chaque fois qu'on sauvegarde un autre fichier, l'un des
fichiers déjà stockés sera nécessairement écrasé.
• Les étiquettes créées à l'aide de la fonction de Formatage Automatique ne peuvent pas être
stockées dans la mémoire.
• Les fichiers stockés dans la mémoire seront perdus si l'adaptateur courant alternatif est
débranché ou que la pile soit épuisée.
Stockage de l’étiquette
1
Après avoir saisi le texte et formaté l’étiquette,
appuyer sur la touche
pour faire afficher le menu
« Outils », ensuite sélectionner « Fichier » à l’aide de
la touche
ou .
2
Appuyer sur la touche
pour afficher l’écran
« Fichier », ensuite sélectionner « Sauvegarder » à
l’aide de la touche
ou .
3
Appuyer sur la
touche.
Un numéro de fichier est affiché à l’écran.
4
Sélectionner un numéro de fichier à l’aide de la
touche
ou , ensuite appuyer sur la touche
pour sauvegarder l’étiquette sous le numéro de fichier
sélectionné.
Le fichier est sauvegardé et l’écran revient à l’écran
d’entrée texte.
• Appuyer sur la
afin de retourner à l'étape antérieure.
• Il est possible de sauvegarder jusqu'à 153 de caractères dans un fichier, en fonction du nombre
de lignes. Toutefois, le nombre maximal de caractères qui puissent être sauvegardés dans
jusqu'à 10 fichiers est de 459 caractères. Les données relatives au formatage de la mise en page
et au texte seront également sauvegardées dans ce fichier.
54
Stockage de l’étiquette
1
Appuyer sur la
touche pour faire afficher le menu
« Outils », ensuite sélectionner « Fichier » à l’aide de
la touche
ou .
2
Appuyer sur la touche
pour afficher l’écran
« Fichier », ensuite sélectionner « Rappeler » à l’aide
de la touche
ou .
3
Appuyer sur la
touche.
Le numéro de fichier d’une étiquette stockée est
affiché.
Le texte de l’étiquette est également affiché pour
identifier l’étiquette.
z UTILISATION DE LA MEMOIRE FICHIERS
Ouvrir un fichier d’étiquette stockée
Uniquement les numéros des fichiers à données
d’étiquettes stockées seront affichés.
4
Sélectionner un numéro de fichier à l’aide de la
touche
ou , ensuite appuyer sur la touche
pour ouvrir le fichier sélectionné.
Le fichier est ouvert et affiché à l’écran d’entrée texte.
• Appuyer sur la
afin de retourner à l'étape antérieure.
• Le message « Aucun fichier! » est affiché s’il n’y a pas de fichiers stockés dans la mémoire.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ouvrir un fichier d’étiquette stockée
55
UTILISATION DE LA MEMOIRE FICHIERS
Supprimer un fichier d’étiquette stockée
1
Appuyer sur la
touche pour faire afficher le menu
« Outils », ensuite sélectionner « Fichier » à l’aide de
la touche
ou .
2
Appuyer sur la touche
pour afficher l’écran
« Fichier », ensuite sélectionner « Effacer » à l’aide de
la touche
ou .
3
Appuyer sur la
touche.
Le numéro de fichier d’une étiquette stockée est
affiché.
Le texte de l’étiquette est également affiché pour
identifier l’étiquette.
Uniquement les numéros des fichiers à données
d’étiquettes stockées seront affichés.
4
Sélectionner un numéro de fichier à l’aide de la
touche
ou , ensuite appuyer sur la touche
Le message « Effacer ? » est affiché.
5
Appuyer sur la touche
pour supprimer le fichier.
Le fichier est supprimé et l’écran revient à l’écran d’entrée texte.
.
• Appuyer sur la
touche pour annuler la suppression du fichier et retourner à l’écran
précédent.
• Le message « Aucun fichier! » est affiché s’il n’y a pas de fichiers stockés dans la mémoire.
56
Supprimer un fichier d’étiquette stockée
ENTRETENIR VOTRE P-touch
Il est possible de réinitialiser la memoire interne de votre P-touch si vous voulez effacer
tous les fichiers d'étiquettes sauvegardées ou que la P-touch n'ait pas un
comportement normal.
1
Avec l'alimentation coupée, maintenir enfoncées les touches
et
et appuyer
sur la touche .
La P-touch se met en fonction avec la mémoire interne réinitialisée.
Libérer la touche
avant de relâcher les autres touches.
z ENTRETENIR VOTRE P-touch
Réarmement de la P-touch
A l'occasion du réarmement de votre P-touch, tous les textes, les réglages de formatage, les
réglages d'option et les fichiers d'étiquettes stockées sont effacés.
Entretien
Votre P-touch devrait être nettoyée régulièrement afin de préserver ses performances
et sa tenue. Nous recommandons de la nettoyer au moins une fois par mois.
Toujours mettre la P-touch hors fonction avant de la nettoyer.
Nettoyage de l'unité principale
Essuyer toute trace de poussière et tous les signes sur l'unité principale a l'aide d'un
chiffon mou et sec.
Utiliser un chiffon légèrement humide pour les signes difficiles a enlever.
Ne pas utiliser de diluants, benzene, alcool ou autre solvant organique. Ils peuvent déformer le
boitier ou déteriorer l'aspect de votre P-touch.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Réarmement de la P-touch
57
ENTRETENIR VOTRE P-touch
Nettoyage de la tête d'impression
Les trainées de racle ou les caractères mal
imprimés des étiquettes indiquent généralement
que la tête d'impression est sale. Nettoyer la tête
d'impression a l'aide d'un coton-tige ou de la
cassette optionnelle de nettoyage de la tête
d'impression (TZ-CL4).
• Ne pas toucher la tête d'impression a mains nues.
• Pour des détails sur son utilisation, se reporter aux
instructions prévues avec la cassette de nettoyage
de la tête d'impression.
Tête d'impression
Nettoyage du coupe-ruban
Les adhésifs de ruban peuvent s'accumuler sur le
couteau apres plusieurs utilisations, usant la lame
du couteau, ce qui peut entrainer le blocage du
ruban dans le coupe-ruban.
• Approximativement une fois par an, essuyer le
couteau à l'aide un coton-tige mouillé dans de
l'alcool.
• Ne pas toucher le couteau du coupe-ruban a mains
nues.
Nettoyage des bornes de chargement
Essuyer les bornes de chargement a l'aide d'un chiffon mou et sec ou d'un coton-tige.
Bornes de chargement
• Nettoyer les borner au moins une fois par mois.
• Toujours débrancher l'adaptateur courant alternatif de la prise électrique avant de nettoyer les
bornes.
58
Entretien
DEPANNAGE
Problème
L’écran « se bloque »,
ou la P-touch ne
répond pas
normalement.
L’afficheur reste
blanc après la mise
sous tension.
La pile ne peut être
chargée.
Cause
Solution
Se reporter au chapitre “Réarmement de la P-touch” à la
page 57 et ramener la mémoire interne à ses réglages
initiaux. Si le réarmement de la P-touch ne résout pas le
problème, déconnecter l'adaptateur courant alternatif et
retirer la pile rechargeable pour plus de 5 minutes.
L’adaptateur de courant
Vérifier que l’adaptateur
alternatif, est-il correctement courant alternatif
connecté?
exclusivement conçu pour
votre P-touch est
correctement connecté.
Est-ce que vous employez
S’assurer d’employer
l’adaptateur courant
l’adaptateur courant
alternatif adéquat?
alternatif exclusivement
conçu pour votre P-touch
(inclus dans le paquet).
La pile rechargeable, estRetirer et remettre la pile
elle correctement installée? rechargeable.
La pile rechargeable, estIl est possible que la charge
elle suffisamment chargée? de la pile soit faible. Charger
la pile. (La charge de la pile
peut devenir faible même si
la P-touch n’est pas utilisée.)
L’adaptateur courant
Vérifier que l’adaptateur
alternatif, est-il correctement courant alternatif est
branché au chargeur de pile? correctement branché au
chargeur de pile.
Est-ce que les bornes de
Si elles ne sont pas propres,
chargement sont propres?
mettre la P-touch hors
tension et nettoyer les
bornes de chargement à
l’aide d’un chiffon sec ou
d’un coton-tige.
z DEPANNAGE
Quoi faire quand…
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Quoi faire quand…
59
DEPANNAGE
Problème
L’étiquette n’est pas
imprimée après
l’appui de la touche
.
L’étiquette n’est pas
correctement
imprimée.
60
Quoi faire quand…
Cause
Est-ce que le texte a été
saisi?
Solution
L’étiquette ne sera pas
imprimée si aucun texte
n’est saisi.
Est-ce que la cassette est
Vérifier que la cassette est
correctement installée ? Y-a- correctement installée et
t-il suffisamment de ruban? qu’il y ait suffisamment de
ruban.
Est-ce que l’extrémité du
Si oui, couper la portion
ruban est courbée?
courbée du ruban à l’aide
des ciseaux et diriger le
ruban par la fente de sortie
du ruban correctement.
Si oui, enlever la cassette,
Est-ce que le ruban est
tirer attentivement le ruban
bloqué?
bloqué et couper ensuite le
ruban avec les ciseaux.
Vérifier que l’extrémité du
ruban passe par le guide de
ruban et réinstaller la
cassette.
Est-ce que la cassette est
Lors de la mise en place de
correctement installée?
la cassette, appuyer
fermement jusqu’à ce qu’on
entende clic.
Est-ce que la tête
Si non, nettoyer la tête
d’impression est propre?
d’impression à l’aide d’un
coton-tige ou de la cassette
optionnelle de nettoyage de
la tête d’impression (TZCL4).
Est-ce l’Option de coupure Lorsque ces options sont
est réglée à Chaîne ou à
réglées, le ruban n’est pas
Aucune coupure?
avancé après l’impression
de l’étiquette. Vérifier le
réglage Option de coupure,
ou appuyer sur la touche
pour faire avancer et
couper le ruban.
La pile rechargeable, estSi le message « Recharger
elle suffisamment chargée? la pile!» apparaît à l’écran,
charger la pile.
Cause
Solution
Est-ce que le ruban encreur
de la cassette est desserré
ou avez-vous tiré l’étiquette
sortant de la fente de sortie
du ruban?
Si le ruban encreur est
cassé, remplacer la
cassette. Sinon, ne pas
couper le ruban et retirer la
cassette, ensuite rouler le
ruban encreur desserré sur
la bobine comme indiqué
dans la figure.
z DEPANNAGE
Problème
Le ruban encreur est
séparé du rouleau
encreur.
Bobine
La P-touch s’arrête
lors de l’impression
de l’étiquette.
L’étiquette n’est pas
automatiquement
coupée.
Est-ce qu’il y a suffisamment Le ruban rayé indique que
de ruban resté dans la
vous avez atteint la fin du
cassette?
ruban. Remplacer la
cassette lorsque le ruban
rayé apparaît.
Est-ce que la batterie est
Recharger la batterie ou
faible et l’adaptateur courant connecter directement
alternatif pas connecté?
l'adaptateur courant
alternatif à la machine Ptouch.
Est-ce l’Option de coupure
Lorsque ces options sont
est réglée à Chaîne ou à
réglées, le ruban n’est pas
Aucune coupure?
avancé après l’impression
de l’étiquette. Vérifier le
réglage Option de coupure,
ou appuyer sur la touche
pour faire avancer et couper
le ruban.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Quoi faire quand…
61
DEPANNAGE
Problème
Les fichiers des
étiquettes
sauvegardées
antérieurement sont
maintenant vides.
62
Quoi faire quand…
Cause
Est-ce que la pile et
l’adaptateur courant
alternatif ont été
déconnectés?
Solution
Toutes les données
stockées dans la mémoire
interne sont perdues si la
pile et l’adaptateur courant
alternatif sont déconnectés
pour plus de cinq minutes.
Toutes les données
Est-ce que la pile est
chargée?
stockées dans la mémoire
interne sont perdues si la
pile s’épuise.
Avez-vous utilisé la fonction La fonction de réinitialisation
Réinitialisation?
fait effacer toutes les
données stockées dans la
mémoire interne, y compris
les fichiers d’étiquettes.
Lorsqu’un message d’erreur apparaît à l’écran, suivre les instructions prévues cidessous.
z DEPANNAGE
Messages d’erreur
Appuyer sur quelque touche pour effacer le message d’erreur.
Message
Cause/Remède
La pile rechargeable devient faible. Charger la pile ou
connecter l’adaptateur courant alternatif avant de continuer.
Un adaptateur courant alternatif incompatible est connecté.
N’utiliser que l’adaptateur courant alternatif exclusivement
conçu pour la pile rechargeable fournie avec votre P-touch.
Le coupe-ruban est fermé lorsque vous essayez d’imprimer
ou de faire avancer le ruban. Mettre la P-touch hors tension,
puis la remettre sous tension avant de continuer.
Lorsque le ruban est emmêlé dans le coupe-ruban, l’enlever.
Il n’y a pas de texte, de symboles ou de codes à barres saisis
lorsque vous essayez d’imprimer ou de prévisualiser
l’étiquette. Saisir les données avant de continuer.
Il n’y a pas de cassette installée lorsque vous essayez
d’imprimer ou de prévisualiser l’étiquette, ou bien de faire
avancer le ruban. Installer une cassette avant de continuer.
La cassette est changée lors de l'impression etc. S'assurer
que la cassette correcte est insérée avant l'impression.
Il y a déjà cinq lignes de texte lorsque vous appuyez sur la
touche
. Limiter le nombre de lignes à cinq.
1
2
3
4
Il y a déjà trois lignes de texte lorsque vous appuyez sur la
touche
ou
avec un ruban de 12 mm. Limiter le
nombre de lignes à trois.
5
Il y a déjà deux lignes de texte lorsque vous appuyez sur la
touche
ou
avec un ruban de 9 mm ou de 6 mm.
Limiter le nombre de lignes à deux.
7
6
8
9
Messages d’erreur
63
DEPANNAGE
Message
Cause/Remède
Le nombre maximal de caractères a été déjà introduit. Editer
le texte et utiliser moins de caractères.
La longueur de l'étiquette à imprimer utilisant le texte saisi
dépasse 1 m. Editer le texte de sorte que la longueur de
l'étiquette soit inférieure à 1 m.
La cassette à ruban de 18 mm n’est pas mise en place
lorsque le Formatage Automatique pour le ruban 18 mm est
sélectionné. Installer une cassette à ruban de 18 mm.
La cassette à ruban de 12 mm n’est pas mise en place
lorsque le Formatage Automatique pour le ruban 12 mm est
sélectionné. Installer une cassette à ruban de 12 mm.
La cassette à ruban de 9 mm n’est pas mise en place lorsque
le Formatage Automatique pour le ruban 9 mm est
sélectionné. Installer une cassette à ruban de 9 mm.
La cassette à ruban de 6 mm n’est pas mise en place lorsque
le Formatage Automatique pour le ruban 6 mm est
sélectionné. Installer une cassette à ruban de 6 mm.
Le nombre maximal de caractères pour la mise en page
sélectionnée a été déjà introduit. Editer le texte afin d’utiliser
moins de caractères ou utiliser une mise en page différente.
La valeur saisie pour la longueur du ruban est invalide. Saisir
une valeur valide pour la longueur du ruban.
La longueur de ruban réglée à l'aide du réglage de longueur
de ruban « Fixe » est inférieure à la longueur totale des
marges droite et gauche appliquées pour l'option de coupure
« Marge L ». Sélectionner une option de coupure différente.
La longueur de l'étiquette à imprimer utilisant le texte saisi est
supérieure au réglage de longueur.
Il n’y a pas de fichiers stockés dans la mémoire interne
lorsque vous essayez d’ouvrir ou de supprimer un fichier.
Sauvegarder un fichier d’étiquette tout d’abord.
64
Messages d’erreur
Cause/Remède
Il n’y a pas suffisamment de mémoire interne disponible
lorsque vous essayez de sauvegarder le fichier d’étiquette.
Supprimer les fichiers qui ne sont pas nécessaires afin de
créer plus de mémoire disponible pour le nouveau fichier
d’étiquette.
Le résultat de la conversion de devises dépasse 10 chiffres.
Entrer une valeur de conversion plus petite.
z DEPANNAGE
Message
Il n’y a pas de taux d’échange saisi en vue de la conversion
de devises. Saisir un taux d’échange.
Les données de code à barres saisies sont inférieures au
nombre minimal de quatre chiffres. Saisir un minimum de
quatre chiffres aux données de code à barres.
Le nombre de chiffres saisi dans les données de code à
barres ne correspond pas au nombre de chiffres réglé aux
paramètres de code à barres. Saisir le nombre correct de
chiffres.
Les données de code à barres saisies n’ont pas le code de
démarrage/arrêt exigé (A, B, C ou D exigé au début et à la fin
des données de code à barres pour le protocole CODABAR).
Saisir correctement les données de code à barres.
Il y a déjà un code à barres dans les données de texte
lorsque vous essayez d’introduire un nouveau code à barres.
Un seul code à barres sera utilisé pour chaque étiquette.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Messages d’erreur
65
ANNEXE
Fiche technique
Unité principale
Article
Périphérique d'entrée
(Clavier)
Afficheur
Ecran
Ecran à caractères
Impression
Méthode d’impression
Tête d'impression
spécification
Clavier à disposition AZERTY, 58 touches
Affichage par matrice de points à cristaux liquides
15 caractères x 2 lignes (48 points x 128 points)
Imprimante thermique
128 points / 180 points par pouce (112 points
utilisés)
Hauteur d'impression 15,8 mm max. (avec ruban 18 mm)
Vitesse d’impression Approx. 10 mm / sec.
Cassette
Cassette standard à ruban TZ (largeurs de 6, 9,
12, 18 mm)
Coupe-ruban
Coupe-ruban automatique incorporé
No. de lignes
ruban de 18 mm : 1 ~ 5 lignes; ruban de 12 mm:
1 ~ 3 lignes
ruban de 9 mm : 1 ~ 2 lignes; ruban de 6 mm:
1 ~ 2 lignes
Direction d’impression Horizontale, Verticale
Impression en continu 1 ~ 99 étiquettes
Aperçu avant
Oui
impression
Coupure et avance
Marge L, Marge P, Chaîne, Sans
66
Fiche technique
Mémoire tampon
texte
Polices
Dimension des
caractères
Style des caractères
Pas d’impression des
caractères
Alignement du texte
Mémoire
Capacité de mémoire
Stockage des fichiers
Autres entités
Cadre
Formatage
Automatique
Contraste de l’écran
Bloc d’alimentation
Bloc d’alimentation
Mise hors tension
automatique
spécification
Un total de 283 de caractères (62 caractères
alphanumériques, 103 symboles, 119 caractères
accentués, à remarquer qu’un caractère apparaît
aussi bien aux symboles qu’au caractères
accentués)
153 caractères max.
z ANNEXE
Article
Caractères
Set interne de
caractères :
Helsinki, Bruxelles, Floride, Belgique
L, M, P (Sélection automatique des 7 tailles: 6, 9,
12, 18, 24, 36, 42 points)
Normal, Gras, Contour, Ombre, Italique, Vertical,
Italique Gras, Italique Contour, Italique Ombre,
Vertical Gras, Vertical Contour, Vertical Ombre
2, 1, 2/3, 1/2
Gauche, Centre, Droite
Maximum 459 caractères
Maximum 10 fichiers
Un total de 14 modèles de cadres (Y compris en
souligné)
Modèles : 10
Mises en page de bloc : 18 mm: 8, 12 mm: 4,
9 mm: 3, 6 mm: 1
5 niveaux (+2, +1, 0, -1, -2)
1
2
3
4
Adaptateur courant alternatif (AD-18ES), paquet
de pile rechargeable (BA-18R)
Pile : 5 min.*, adaptateur courant alternatif : 1
heure
*Uniquement pour la P-touch. Si connectée à
l'ordinateur personnel, 5 min. hors
fonctionnement, 1 heure après l'impression
commandée sur l'ordinateur personnel.
5
6
7
8
9
Fiche technique
67
ANNEXE
Article
Dimension
Dimensions
Poids
Autres
Température /
humidité de
fonctionnement
spécification
149 mm (W) x 52 mm (D) x 122,5 mm (H)
580 g (sans pile ni cassette)
10 ~ 35°C / 20 ~ 80% humidité (sans
condensation)
Température de bulbe humide maximale : 27°C
Pile rechargeable
v
Article
68
spécification
Type
Nickel-métal-hydrure (Ni-MH)
Dimensions
90,9 mm (W) x 20,7mm (D) x 20,7 mm (H)
Poids
Approx. 90 g
Tension
8,4 V, 500 mAh
Consommation propre
Approx. 4 W (lors du chargement)
Durée de chargement
Approx. 12 heures
Fiche technique
INDEX
P
Adaptateur courant alternatif ...... 16, 19
aligné ................................................ 31
Bloc d’alimentation ........................... 16
pile rechargeable
chargement .............................. 17
installation ................................ 16
remplacement .......................... 18
polices .............................................. 30
C
S
B
caractères accentués ....................... 27
Caractères composés ...................... 27
cassettes .......................................... 20
Chargeur de pile ............................... 12
Clavier .............................................. 13
contraste ........................................... 23
D
dimension ......................................... 29
F
Fonction Avance et Coupure ............ 22
formatage
attributs de caractère ............... 29
attributs étiquette ...................... 31
L
largeur .............................................. 29
lettre majuscule ................................ 24
Liste des caractères accentués ........ 28
Liste des caractères composés ........ 27
Liste des symboles ........................... 26
longueur ........................................... 31
longueur ruban ................................. 13
M
Marquage de retour .......................... 13
Mode Maj .................................... 13, 24
N
nouvelle ligne ................................... 24
Numéro de ligne ............................... 13
z INDEX
A
saisie
caractères accentués ............... 27
lettre majuscule ........................ 24
symboles .................................. 25
texte ......................................... 24
style .................................................. 29
suppression
texte et formatage .................... 25
uniquement le texte .................. 25
symboles .......................................... 25
T
Temps de mise hors tension
automatique ...................................... 22
texte
lignes ........................................ 24
saisie et édition ........................ 24
touches de déplacement du
curseur ............................................. 24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
69

Manuels associés