Weslo WETL49713 Cadence 21.5 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Weslo WETL49713 Cadence 21.5 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle WETL49713.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si
un autocollant est manquant ou illisible, référezvous à la page de couverture de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
10.Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire
d’assurer que tous les utilisateurs du tapis
de course sont correctement informés de
toutes les précautions.
3. N'utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
11.Portez des vêtements sport appropriés
lors de l'utilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
Des vêtements de soutien athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport ; n'utilisez jamais le tapis de course les
pieds nus, ou en ne portant que des chaussettes ou en sandales.
4. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
12.Branchez le cordon d'alimentation (reportezvous à page 12) sur un circuit mis à la terre.
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
13.Si un cordon prolongateur doit être utilisé,
n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs
de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pi).
6. Installez le tapis de course sur une surface à
niveau, avec au moins 2,4 m (8 pi) d’espace
à l’arrière et 0,6 m (2 pi) de chaque côté.
N'installez pas le tapis de course sur une surface qui entrave les évents. Placez un petit
tapis sous le tapis de course pour protéger le
revêtement du sol.
14.Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et celles
ayant eu des problèmes de santé.
15.N'actionnez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section LOCALISATION D’UN
PROBLÈME à page 18, si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement).
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux de compagnie à l'écart du tapis de
course en tout temps.
16.Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMAR L'APPAREIL à la
page 14).
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids excède 120 kg
(265 lb).
3
17.Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
22.Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
18.Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement pour éviter les changements de
vitesse brusques.
23.Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l'appareil.
24.N’introduisez jamais et ne laissez jamais
chuter un objet dans les ouvertures du tapis
de course.
19.Le détecteur de rythme cardiaque n'est
pas un dispositif médical. Divers facteurs
peuvent avoir une incidence sur l'exactitude
des lectures de la fréquence cardiaque. Le
détecteur cardiaque n'est destiné qu'à donner une approximation des tendances de la
fréquence cardiaque lors de l’exercice.
25.Inspectez régulièrement et serrez correctement toutes les pièces. Remplacez
immédiatement toute pièce usée.
26.
20.Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d'alimentation et poussez l'interrupteur d'alimentation à la position d'arrêt
(off) chaque fois que le tapis de course
est inutilisé. (Voir le schéma page 5 pour
connaître l'emplacement de l'interrupteur
d'alimentation).
21.Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de
déplacer le tapis de course avant qu'il soit
correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE
page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 17.) Vous
devez être en mesure de soulever sans
risque un poids de 20 kg (45 lb) pour élever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
DANGER : Débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu'à la demande d'un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
27.L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Si vous vous sentez
mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez
immédiatement l'exercice et détendez-vous.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
CADENCE 21.5 de WESLO® . Le tapis de course
CADENCE 21.5 offre une gamme de fonctionnalités
destinées à accroître l'efficacité de vos entraînements
à domicile. De plus, lorsque vous ne vous exercez pas,
ce tapis de course unique peut être replié de façon à
occuper moins de la moitié de l'espace qu'occupent
d'autres tapis de course.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Longueur : 173 cm
Largeur : 74 cm
Poids :
66 kg
Plateau
d’Accessoires
Clé/Pince
Rampe
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-Pied
Roue
Coussin de la Plateforme
Boulons de Réglage
du Rouleau-Guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la Liste des Pièces, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle
Étoilée M5
(90)–2
Vis M4,2 x 19mm
(3)–4
Rondelle
Étoilée M8
(91)–6
Vis M5 x 16mm
(89)–2
Rondelle Étoilée
M8 (86)–2
Vis M8 x 15mm
(88)–6
Vis M4 x 10mm
(11)–1
Boulon M8 x 35mm
(83)–1
Vis M10 x 65mm (1)–4
Boulon M8 x 50mm (85)–1
M10 x 45mm Bolt (2)–4
#10 x 1" Tek
Screw (83)–2
4.2 x 19mm
Screw (10)–4
4.2 x 19mm
Screw (3)–6
M4.2 x 18mm
Screw (58)–2
M4.2 x 19mm
Screw (10)–4
18mm Screw (58)–2
6
1/4
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Les pièces côté gauche portent l'indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l'indication
« R » ou « Right ».
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne
jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir
terminé toutes les étapes d'assemblage.
• Pour l'illustration des petites pièces, voir page 6.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
• Après l'expédition, il est possible qu'une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a présence
de substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un nettoyant léger non abrasif.
un tournevis à pointe cruciforme
une pince fine
• pour activer votre garantie
• pour vous épargner du temps lors d'une communication avec le Service à la Clientèle
• pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun
outil à commande mécanique.
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d'enregistrer votre produit.
1
Remarque : Si vous n'avez pas accès à l'Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
10
Avec l’aide d’une autre personne, faites basculer avec précaution le tapis de course sur son
côté gauche. Dépliez le Cadre (50) en l'écartant
des Montants (73, 10). Ne vous appuyez pas
contre les Montants.
Orientez la Base (80) tel qu'illustré. Fixez la
Base aux Montants (73, 10) à l'aide de quatre
Boulons M10 x 65mm (1). Engagez les quatre
Vis, puis serrez chacune d'elles.
Élevez les Montants (73, 10) de sorte à poser la
Base (80) à plat au sol.
80
50
1
73
1
7
3.Renversez la Console (91) sur une surface
douce qui ne risque pas de la rayer.
3
Identifiez la Rampe Droite (6), laquelle comporte
un orifice à l’endroit indiqué. Tenez la Rampe
Droite près de l'assemblage de la console.
Support
Connecteur
Grand
Orifice
Ensuite, insérez le fil de la console à l'intérieur
du grand trou sur le côté de la Rampe Droite (6).
À l'aide d'une pince fine, saisissez le connecteur avec précaution et tirez le fil de la console
hors du trou situé près du support de la Rampe
Droite.
6
Assemblage
de la Console
4.Installez la Rampe Droite (6) sur l'assemblage
de la console. Assurez-vous que le fil de la
console n’est pas coincé.
4
Fil de la Console
Engagez une Vis M5 x 16mm (89) accompagnée
d'une Rondelle Étoilée M5 (90) dans la Rampe
Droite (6), et engagez ensuite deux Vis M4,2 x
19mm (3) dans la Rampe. Serrez la Vis M5 x
16mm et serrez ensuite les deux Vis M4,2 x
19mm ; ne serrez pas les Vis à l'excès.
Fil de la
Console
Attache de Fil
89
90
Support
Assemblage
de la Console
ixez la Rampe Gauche (non illustrée) à l'asF
semblage de la console de la même manière.
Remarque : Le côté gauche ne comporte aucun
fil.
8
6
3
5.Fixez le fil de mise à la terre (A) à la Rampe
Droite (6) à l'aide d'une Vis M4 x 10mm (11).
5
6
A
11
6.À l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près du Montant Droit (10).
6
Reliez le Fil du Montant (71) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. Si LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS de façon appropriée, la
console risque d'être endommagée
lors de la mise en marche. Si le Fil du
Montant comporte une attache de fil, retirez
l'attache. Enfoncez les connecteurs et l’excédent
du fil vers le bas à l’intérieur du Montant Droit
(10).
Assemblage
de la Console
71
Fil de la
Console
Fil de la
Console
10
9
71
7.Installez l'assemblage de la console sur les
Rampes (73, 10). Assurez-vous qu’aucun fil
n'est coincé. Engagez quatre Boulons M8 x
15mm (88) avec quatre Rondelles Étoilées M8
(91) dans les Montants tel qu'illustré. Ne serrez
pas les Vis à ce moment.
7
Assemblage de la Console
88
88
91
91
10
8.Engagez une Vis M8 x 15mm (88) avec une
Rondelle Étoilée M8 (91) dans chacun des
Montants (73, 10). Ensuite, serrez l'ensemble
des six Vis M8 x 15mm.
73
8
88
88 91
73
88
10
88 91
10
9. Élevez le Cadre (50) jusqu'à la position indiquée.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu'à la fin de cette étape.
.
Orientez le Loquet de Rangement (84) de sorte
que les autocollants tournent le dos au tapis de
course tel qu'illustré.
Fixez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (84) à la Base (80) à l’aide d’un
Boulon M8 x 35mm et d’un Écrou M8.
9
50
86
85
Grand
Cylindre
Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (84) au Cadre (50) à l’aide d’un
Boulon M8 x 50mm (85) et d’un Écrou M8 (86).
84
Autocollants
Abaissez le Cadre (50) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISATION à la page 17).
86
80
83
10.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course.
Conservez les clés hexagonales comprises dans un endroit sûr. Le réglage de la courroie mobile s'effectue
à l'aide de l'une des clés hexagonales (voir pages 19 et page 20). Placez un petit tapis sous le tapis de
course pour protéger le revêtement du sol.
11
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR
SP
PL
SK
PR
Prise Murale
TYPE E
FR
SP
PL
SK
PR
IT
TYPE F
IT
12
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Détecteur
Cardiaque
Clé
Pince
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
La console comporte également une gamme d'entraînements prédéfinis. Chaque entraînement commande
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant au long d'une séance d'entraînement efficace.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Pour mettre en marche l'appareil, voir la page 14.
Pour utiliser le mode manuel, voir la page 14. Pour
effectuer un entraînement prédéfini, voir la page 16.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une gamme de
IMPORTANT : Si une pellicule en plastique
fonctionnalités destinées à vous aider à tirer le maxirecouvre la console, retirez la pellicule. Afin d’évimum de vos entraînements. Lorsque le mode manuel
ter d'abîmer la plateforme de marche, portez des
de la console est sélectionné, la vitesseet l’inclinaichaussures sport propres lorsque vous utilisez
son du tapis de course peuvent être modifiées d’une
le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du
pression de touche. Pendant l'entraînement, les écrans tapis de course, observez la courroie mobile afin
indiquent en continu des données sur l'entraînement.
d'en vérifier l’alignement, et centrez la courroie au
Vous pouvez également mesurer votre fréquence
besoin (reportez-vous à la page 20).
cardiaque à l'aide du détecteur de rythme cardiaque du ETWE49710
(WETL49713)
pouce.
13
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
3.
Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, pressez la touche
Start (démarrer) ou la touche Speed (vitesse)
d'augmentation. La courroie mobile s'activera à
raison de 1 km/h. Pendant l'exercice, pressez les
touches Speed d’augmentation et de diminution
pour changer la vitesse de la courroie, au besoin.
Chaque fois qu’une touche est pressée, le réglage
de la vitesse varie de l'ordre de 0,1 Km/H ; lorsque
la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie
par tranches de 0,5 Km/H. Remarque : Après
l'appui sur les touches, il faudra quelques minutes
à la courroie mobile pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
IMPORTANT : Si le tapis de course a été exposé
à de basses températures, prévoyezune période
de réchauffement de l'appareil à température
ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d'endommager les écrans de
la console ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 12).
Ensuite, localisez l'interrupteur d'alimentation du
Réinitialisé
tapis de course situé près
du cordon d'alimentation.
Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est à la position de
réinitialisation.
Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la
touche Stop (arrêter). Le temps commencera
à clignoter à l'écran. Pour relancer la courroie
mobile, pressez la touche Start ou la touche Speed
d'augmentation.
Ensuite, tenez-vous debout sur les repose-pieds du
tapis de course. Localisez la pince fixée à la clé (voir
le schéma à la page 13) et glissez la pince sur la taille
de votre vêtement. Ensuite, introduisez la clé dans la
console. Les écrans s'activeront peu de temps après.
IMPORTANT : En cas d’urgence, la clé peut être
retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
à l'aide de la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console,
réglez la position de la pince.
4.
Changez l'inclinaison, au besoin.
Pour changer l'inclinaison, pressez les touches
Incline (inclinaison) d'augmentation ou de diminution. Remarque : Après l'appui sur les touches, il
faudra quelques minutes à la courroie mobile pour
atteindre l'inclinaison sélectionnée.
5.
Suivez votre progression aux écrans.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1.Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL plus haut.
2.
Sélectionnez le mode manuel.
L'introduction de la clé
dans la console sélectionne le mode manuel.
Si un entraînement a
été sélectionné, sélectionnez de nouveau
le mode manuel en appuyant à répétition sur la
touche Workout Select (sélectionner l'entraînement) jusqu’à ce que l'écran affiche des zéros.
14
La piste: La piste
représente une distance de 400 m (1/4
de mile). Pendant que
vous marchez ou courez
sur le tapis de course,
les indicateurs entourant la piste apparaîtront
successivement jusqu’à ce que la piste entière
apparaisse. La piste disparaîtra à ce moment et
les indicateurs recommenceront à s’afficher un à
un. Le nombre de tours de piste que vous aurez
accomplis apparaîtra au centre de la piste.
L’écran inférieur gauche:
Alors que vous vous
entraînez, l’écran inférieur gauche peut afficher
le temps écoulé et la
distance que vous avez
parcourue en marchant ou en courant. Remarque :
Lorsqu'un entraînement prédéfini est sélectionné,
le coin inférieur gauche de l'écran affichera le
temps restant de l'entraînement au lieu du temps
écoulé.
la touche Stop (arrêter), introduisez la clé dans
la console, puis relâchez la touche. Un M pour le
kilomètre métrique ou un E le mile anglais apparaîtra à l'écran prioritaire. Pressez la touche Speed
(vitesse) d'augmentation pour changer d'unité de
mesure. Lorsque l’unité de mesure souhaitée est
sélectionnée, retirez la clé et réintroduisez-la.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous debout sur les repose-pieds et placez votre
pouce sur le détecteur cardiaque (voir le schéma
à la page 13). Si vous appuyez trop fortement,
la circulation dans votre pouce sera gênée et
votre pouls ne sera pas capté. Dès que votre
pouls est capté, un symbole cardiaque clignote
à l'écran inférieur droit lors de chaque battement
du cœur et un ou deux tirets apparaissent, suivis
de l'affichage de votre fréquence cardiaque. Pour
obtenir la lecture la plus précise de votre fréquence cardiaque, appuyez le pouce contre le
détecteur cardiaque pendant au moins 15.
secondes.
L'écran inférieur droit:
L'écran inférieur droit
peut indiquer la vitesse
de la courroie mobile et le
nombre approximatif de
calories que vous aurez
brûlées.
L'écran prioritaire:
L'écran supérieur
est l'écran prioritaire.
L'écran
prioritaire peut afficher
le temps écoulé, la
distance parcourue en marchant ou en courant, la
vitesse de la courroie mobile ou le nombre approximatif des calories que vous aurez brûlées. Pressez
la touche Priority Display (écran prioritaire) jusqu'à
ce que l'écran affiche l'information que vous souhaitez afficher. Remarque : Lorsque l'information
s'affiche à l'écran prioritaire, la même information
ne sera pas affichée à l'écran inférieur droit ou
gauche.
Si votre fréquence cardiaque affichée vous semble
trop élevée ou trop basse, ou si elle ne s'affiche
pas, retirez le pouce du détecteur cardiaque
pendant quelques secondes, puis replacez-le sur
le capteur. N'oubliez pas de demeurer immobile
pendant la mesure de votre fréquence cardiaque.
7.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Posez les pieds sur les repose-pieds, pressez la
touche Stop, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Lorsque vous cessez
d'utiliser le tapis de course, poussez l'interrupteur
d'alimentation à la position d'arrêt (off) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT :
Sans cette précaution, les composantes électriques du tapis de course peuvent s’user
prématurément.
Pour réinitialiser les
écrans, pressez la touche
Stop (arrêter), retirez la
clé, puis réintroduisez la
clé. Remarque : La console peut afficher la vitesse et
la distance en miles ou en kilomètres. Pour voir
quelle unité de mesure est sélectionnée, pressez
15
COMMENT EFFECTUER UNENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentira. Si un différent réglage de vitesse ou
(et) d'inclinaison est programmé pour le segment
suivant, ce réglage clignotera à l'écran pour vous
prévenir, puis le tapis de course adoptera automatiquement le réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison.
L'entraînement continuera ainsi jusqu’à la fin du
dernier segment. La courroie mobile ralentira à ce
moment jusqu'à l'arrêt.
1.Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 14.
2.Sélectionnez l'un des quatre entraînements
prédéfinis.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l'annuler en pressant les touches Speed
(vitesse) ou Incline (inclinaison) ; toutefois, au
début du segment suivant de l’entraînement,
le tapis de course adoptera automatiquement
les réglages de la vitesse et de l’inclinaison du
segment suivant.
Pour sélectionner un
programme prédéfini,
pressez à répétition la
touche Workout Select
(sélectionner l'entraînement) ; l'indication
« P- 1 », « P- 2 », « P- 3 » ou « P- 4 » apparaîtra à
l'écran prioritaire pendant quelques secondes pour
indiquer l'entraînement sélectionné. La vitesse
maximale et la durée de l'entraînement apparaîtront aussi à l'écran pendant quelques secondes.
Pour interrompre l'entraînement, pressez la touche
Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à
l'écran. Pour reprendre l'entraînement, pressez la
touche Start (démarrer) ou Speed d’augmentation.
La courroie mobile s'activera à raison de 1 km/h.
Au début du segment suivant, le tapis de course
adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant.
Chaque entraînement est constitué de 30 segments d’une minute. Un réglage de vitesse et
un réglage d'inclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : Un même réglage de
vitesse peut être programmé pour des segments
consécutifs. Les graphiques de la console montrent
comment la vitesse de la courroie mobile variera
au cours des entraînements.
4.Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 aux pages 14 et 15.
3.Lancez la courroie mobile.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Pressez la touche Start (démarrer) ou la touche
Speed (vitesse) d'augmentation pour commencer
l'entraînement. Lorsque la touche est pressée, le
tapis de course adoptera automatiquement les
réglages de vitesse et d'inclinaison programmés
pour le premier segment. Tenez les rampes et
commencez à marcher.
Voir l'étape 6 à la page 15.
6.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l'étape 7 à la page 15
16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison à zéro avant de plier l'appareil.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d'alimentation. ATTENTION : Vous devez
être en mesure de soulever sans risque un poids
de 20 kg (45 lb) pour élever, abaisser ou déplacer
le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : Assurez-vous que
le loquet de rangement est verrouillé à la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1.Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION :
Ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de rangement soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : Assurez-vous que le loquet de
rangement est bloqué.
2.Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à
ce que le tapis de course repose sur les roues,
puis déplacez-le jusqu'à l'emplacement voulu.
ATTENTION : Ne déplacez pas le tapis de
course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière,
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas
l'appareil sur une surface irrégulière.
2
Cadre
3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISATION
Loquet
1.Poussez sur
l'extrémité supérieure du tapis
de course, puis
poussez sur le
loquet de rangement à l'aide
de votre pied à
l'endroit indiqué.
Laissez ensuite le
cadre s'abaisser
au sol.
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le
tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne
gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30 °C
(85 °F).
17
1
Loquet de
Rangement
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et suivez
les étapes indiquées. Pour obtenir plus d'aide,
veuillez vous reporter à la couverture avant du
manuel.
c.Retirez la clé de la console. Réintroduisez la clé
dans la console.
SYMPTÔME : L'appareil ne peut être mis en
marche
SYMPTÔME : Les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
a.Veillez à brancher le cordon d'alimentation sur une
prise correctement mise à la terre (voir page 12).
Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pi).
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ le
cordon d’alimentation. Disposez le tapis de
course en position de rangement (voir COMMENT
PLIER LE TAPIS DE COURSE page 17).
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la page couverture avant de ce
manuel.
Retirez les six Vis à Tête à Rondelle de M4,2 x
13 mm (5) et les six Rondelles Plates d'AppuiePieds (25). Ensuite, abaissez le Cadre (50) (voir
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISATION page 17).
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console.
c.Vérifiez l'interrupteur d'alimentation du tapis de
course situé près du cordon d'alimentation. Si le
disjoncteur émerge de l'appareil tel qu'il est illustré,
l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le.
a
50
5
25
c
Disjoncté
5
Réinitialisé
SYMPTÔME : Le tapis de course se met hors fonction pendant l'utilisation
a.Vérifiez l'interrupteur d'alimentation (voir le schéma
ci-dessus). Si l'interrupteur a disjoncté, attendez
cinq minutes, puis renfoncez-le.
b.Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché.
18
5
25
5
Retirez les cinq Vis à Tête à Rondelle de M4,2
x 19 mm indiquées (9). Puis, retirez le Capot du
Moteur (56) avec précaution.
56
b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course et
endommager la courroie mobile. Retirez la clé
de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux boulons de réglage du rouleauguide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour.
Lorsque la courroie est correctement tendue,
chacun des bords de la courroie peut être soulevé
de façon à s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme
de marche. Prenez soin de garder la courroie bien
centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
9
9
9
Localisez le Capteur Magnétique (42) et l’Aimant
(44) du côté gauche de la Poulie (46). Tournez
la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l'espace entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ
3 mm. Au besoin, dévissez la Vis Autoperçante de
M4,2 x 13 mm (7), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le
Capot du Moteur (non illustré) et faites fonctionner
le tapis de course pendant quelques minutes pour
vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse.
Vue
du
Haut
3 mm
7
42
b
5–7 cm
Boulons du
Rouleau-Guide
46
c.Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : Ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche autrement
qu'à la demande d'un représentant de service
autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l'usure. Si
vous soupçonnez que la courroie mobile requiert
plus de lubrifiant, reportez-vous à la couverture
avant du manuel.
44
SYMPTÔME : La courroie mobile ralentit lors de la
marche sur l'appareil.
a.Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
19
SYMTÔME : La courroie mobile dérape lors de la
marche sur l'appareil.
SYMPTÔME : La courroie mobile est décentrée
IMPORTANT : La courroie mobile doit être centrée entre les repose-pieds. Si la courroie mobile
frotte contre les repose-pieds, elle risque de
s'endommager.
a.Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons du rouleauguide dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a.Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez le boulon de réglage du
rouleau-guide gauche dans le sens horaire sur
1/2 tour. Si la courroie mobile a dérapé vers la
droite, tournez le boulon de réglage du rouleauguide gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour.
Prenez soin de ne pas tendre la courroie mobile
à l’excès. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit
centrée.
a
a
Reposepieds
SYMPTÔME : L’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a.Pendant que la clé est introduite dans la console,
appuyez sur l'une des touches Incline (inclinaison).
Pendant que l’inclinaison change, retirez la clé.
Après quelques secondes, réintroduisez la clé.
Le tapis de course atteindra automatiquement le
degré maximum d’inclinaison, puis reviendra au
degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le
mécanisme d’inclinaison.
20
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
21
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
1
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
22
LISTE DES PIÈCES
N°. du Modèle WETL49713.0 R0513A
N°. Qté. Description
N°. Qté. Description
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
4
Vis M10 x 65mm
1Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque
33
Vis M4,2 x 19mm
2
Vis M8 x 35mm
5
Vis à Tête à Rondelle M4,2 x 13mm
1
Rampe Droite
1
Vis Autoperçante M4,2 x 13mm
4
Vis Autoperçante M4,2 x 19mm
5
Vis à Tête à Rondelle M4,2 x 19mm
1
Montant Droit
9
Vis M4 x 10mm
4
Boulon à Tête Plate M8 x 30mm
4
Vis à Encoche M4,2 x 13mm
2
Vis M6 x 70mm
2
Vis du Moteur 1/4"
1
Boulon M8 x 102mm
2
Boulon M8 x 20mm
2
Boulon 3/8" x 2"
2
Vis M10 x 58mm
2
Vis M10 x 60mm
4
Rondelle Étoilée M6
2
Rondelle Étoilée M8,4
4
Rondelle Étoilée M4,2
2
Bague d'Espacement du Rouleau
14
Rondelle Plate du Repose-Pied
4
Rondelle Plate #8
2
Rondelle Étoilée M10
1
Boulon 3/8" x 1 1/4"
6
Écrou à Colerette M8
1
Pied Arrière Droit
1
Écrou de M8
2
Écrou de Verrouillage 3/8"
3
Pince du Capot #8
1
Pied Arrière Gauche
1
Boulon 3/8" x 1 3/4"
1 Prise
1
Repose-Pied Gauche
1Autocollant d'Avertissement du
Loquet
2
Autocollant d'Avertissement
2
Amortisseur de la Plate-Forme
2
Guide de la Courroie
1
Capteur Magnétique
1
Pince du Capteur Magnétique
1 Aimant
1
Courroie de Traction
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Courroie Mobile
1
Plateforme de Marche
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
4
1
1
1
2
1
1
2
4
2
4
2
1
1
2
1
1
1
2
1
6
2
2
6
4
1
2
2
1
–
Repose-Pied Droit
Cadre
Support Droit du Rouleau-Guide
Moteur d'Inclinaison
Cadre d'Inclinaison
Rouleau-Guide
Support Gauche du Rouleau-Guide
Capot du Moteur
Support du Moteur de Traction
Moteur de Traction
Support du Système Électronique
Contrôleur
Panneau Ventral
Interrupteur d'Alimentation
Passe-Fil
Cordon d'Alimentation
Attache de Fil de 20 cm
Attache de Fil Détachable
Base de la Console
Embout de la Rampe
Rampe Gauche
Console
Fil du Montant
Bague du Moteur
Montant Gauche
Clé/Pince
Attache de Fil
Bague d'Espacement du Cadre
Embout de la Base
Coussin de la Base
Roue
Base
Passe-Fil du Montant
Rondelle Plate 1/4"
Boulon M8 x 35mm
Loquet de Rangement
Boulon M8 x 50mm
Rondelle Étoilée M8
Filtre
Vis M8 x 15mm
Vis M5 x 16mm
Rondelle Étoilée M5
Rondelle Étoilée M8
Vis M,42 x 16mm
Boulon M4 x 10mm
Rondelle Plate M10
Écrou M10
Écrou M4
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
23
14
24
34
82
21
3
23
55
4
54
38
29
3
12
37
3
3
25
25
40
14
3
26
30
82
21
12
3
23
25
5
3
26
3
4
51
29
3
25
41
3
25
50
13
25
3
48
29
12
25
3
76
42
47
49
43
5
44
25
3
46
40
3
25
95
26
45
31
3
5
26
24
7
13
12
3
16
41
95
25
29
24
5
75
3
76
5
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ A
N°. du Modèle WETL49713.0 R0513A
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ B
N°. du Modèle WETL49713.0 R0513A
9
56
9
33
9
9
33
33
15 17
22
72
9
29
22
17
57
58
35
93
19
32
28
96
52
53
11
23
11
11
32
23
11
59
19
60
87
11
61
62
36
64
65
66
63
25
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ C
N°. du Modèle WETL49713.0 R0513A
68
2
3
6
3
3
90
68
3
3
3
89
3
91
90
89
88
69
91
91
88
68
3
71
68
88
91
88
73
20
27
76
94
10
77
39
78
80
18
1
32
85
79
78
71
83
76
94
81
27
11
84
78
86
8
86
8
32
78
79
18
26
8
39
8
1
20
77
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ D
N°. du Modèle WETL49713.0 R0513A
67
70
92
92
74
92
75
92
11
27
3
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé
au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver
les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière
de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations
concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou
l’établissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 344150 R0513A
Imprimé en Chine © 2013 ICON IP, Inc.

Manuels associés