▼
Scroll to page 2
of
12
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) (0)810 121 140 Fax : + 33 01 30 56 27 30 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante : Nº. du Modèle WETL13906.0 Nº. de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série • le NUMÉRO DU MODÈLE DU PRODUIT (WETL13906.0) • le NOM DU PRODUIT (le tapis de course WESLO® CADENCE S5) • le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel) • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel). QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) (0)810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : [email protected] ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Nº. de Pièce 237159 R0306A Imprimé aux Chine © 2006 ICON IP, Inc. Notre site Internet www.iconeurope.com CONSEILS DE MISE EN FORME comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. ATTENTION : avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES, una SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. Exercice Aérobics Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT GUIDE D’EXERCICES Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. Brûler de la Graisse FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. 19 PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du b tapis peut être diminuée et la courroie peut être en5–7cm dommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la Boulons d’Ajusteplate-forme de marche. Assurez-vous que la courment du Rouleau Arrière roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus. SOLUTION: a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la a gauche, retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALLIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, d’un demi-tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite, tournez le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, d’un demitour. Branchez ensuite le cordon d’alimentation, enfoncez la clé dans la console puis, faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis de course. 12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. 13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 17 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits. 3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course. 14. Veuillez lire attentivement les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (reportez-vous au FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENT à la page 10). 4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 15. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenezvous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis de course. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 17. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance quand il est en marche. Retirez toujours la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation quand vous n’utilisez pas le tapis de course. 7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 113 kg. 8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course. 18. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels que vos mouvements, peuvent rendre la lecture de la fréquence cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice. 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 19. N'essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 15) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voir la page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 20. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le cadre soit soutenu complètement pour le goupille du loquet. 11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 18 3 22. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 23. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures. 24. LOCALISATION D’UN PROBLÈME avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 21. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis de course. La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas. SOLUTION : a. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. 25. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et b. Aprés le cordon d’alimentation est branchEe, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de son socle comme illustré, le disjoncteur s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez Déclenché Remise à Zéro cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur. d d. Vérifiez l’interrupteur marche/éteint placé sur le Position tapis de course près du cordon d’alimentation. Marche L’interrupteur doit être sur la position marche. ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texte inscrit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en français et placez-les par-dessus les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir la page de couverture de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi. SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentatino est branché, débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche (voir d. ci-dessus). e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les écrans sur la console ne fonctionne pas correctement. SOLUTION: a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cina Vis (20) indiquées et les deux Vis du Repose-Pieds (25). Retirez le Capot (65) avec précaution. a 65 20 20 20 25 20 178425 FR SP Localisez le Capteur Magnétique (96) et l’Aimant (113) du côté gauche de la Poulie (104). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (21), déplacez légèrement le Capteur Magnétique puis. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. IT GR DU 233006 4 17 Vertical Latch Warning Decal, Treadmill 3 mm 22 96 Vue d’en Haut 104 113 COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE AVANT DE COMMENCER 1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec votre main droite comme illustré. En utilisant votre main gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenezle ainsi. Descendez le cadre jusqu’à ce que la gâche passe la goupille du loquet. Goupille du Loquet Bouton de Loquet Gâche Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course WESLO® CADENCE S5. Le tapis de course CADENCE S5 est équipé d’un éventail complet de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel CADENCE S5 peut être plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace que les autres tapis de course. concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de course est le WETL13906.0. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions Familiarisez-vous avec les pièces sur le schémá cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. 2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez le jusqu’au sol. Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit. Porte-Bouteille (Bouteille d’eau non incluse) Console Rampe Clé/Pince Bouton du Loquet Capot Interrupteur Marche/Éteint Courroie Mobile Disjoncteur Repose-Pied Roue CÔTÉ DROIT Goupille/Pied d’Inclinaison Boulon de Réglage du Rouleau Arrière 16 5 ASSEMBLAGE COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis de course. Remarque : le dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER L’assemblage requiert la clé hexagonale incluse, un tournevis cruciforme glaises et une paire de pinces coupantes . , deux clés an- Remarque : pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage, référez-vous au TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES au centre de ce manuel. Certaines pièces peuvent être pré-assemblées. 1. Demandez à une deuxième personne de tenir la Base (52) dans la position illustrée. 1 52 Identifiez le Montant Gauche (53) (un grand trou est percé sur l’extremité inférieure du Montant Droit [54]). 16 54 Tenez le Montant Gauche (53) de manière à ce que la partie courbée soit dans la position illustrée. Insérez deux Boulons du Montant (2) dans le support sur le Montant Gauche. Attachez le Montant Gauche sur la Base (52) à l’aide des Boulons du Montant et deux Écrous du Montant (16). Ne serrez pas encore les Écrous du Montant. Grand Trou 16 2 53 1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aide des repose-pied plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis de course. Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la position verticale. Partie Courbée 2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis de course fermement. En utilisant votre main gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le cadre jusqu’à ce que l’attache dépasse la goupille du loquet. Libérez lentement le bouton du loquet; assurez-vous que la goupille du loquet est insérée complètement dans le cadre. 2 6 Gâche Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la goupille du loquet soit complètement inserrez dans le gâche. 35 62 Goupille du Loquet Bouton du Loquet Cadre COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE 2. Glissez les deux Logements de la Roue (62) dans la Base (52) avec la tête des Boulons de la Roue (35) sur l’estérieur comme illustré. Attachez chaque Logement de la Roue à l’aide de deux Boulons du Logement de la Roue (6), deux Rondelles du Logement de la Roue (11) et deux Écrous du Logement de la Roue (15). Cadre Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC. 2 Attachez le Montant Droit (54) sur la Base (52) de la même manière. Débranchez ensuite le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 15 11 35 52 15 62 11 6 1. Tenez les rampes et placez un pied contre une des roues. Ne tirez pas le cadre vers l’arreiér. 2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues et placez le tapis de course dans l’endroit désiré. Ne déplacez jamais le tapis de course sans l’avoir fait basculé en arrière. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales. Rampe Roue 3. Placez un pied sur une des roues et abaissez délicatement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement. 6 15 COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS DE COURSE Pour varier le niveau d’intensité des exercices, vous pouvez modifiez l’inclinaison du tapis de course. Il y a quatre degrés d’inclinaison différents. Avant de modifier l’inclinaison, retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. Ensuite pliez le tapis de course à la position de rangement (voir la page 15). Pour changer l’inclinaison, enlevez la goupille d’inclinaison de une jambe d’inclinaison comme indiqué à ci-dessous. Réglez la jambe d’inclinaison à la hauteur désirée et réinsérez complètement la goupille d’inclinaison. Réglez l’autre jambe d’inclinaison de la même manière. ATTENTION : avant d’utiliser le tapis de course, assurez-vous que les deux jambes d’inclinaison sont à la même hauteur et que les deux goupilles d’inclinaison sont complètement enfoncées dans les jambes d’inclinaison. Après avoir régler les jambes d’inclinaison, baissez le tapis de course (voir page 16). Goupille d’Inclinaison 3. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez les Montants (53, 54) de manière à ce que la Base (52) soit à plat sur le sol, comme illustrée. Ensuite, placez la partie avant du Cadre (51) du tapis de course entre les montants. 3 Référez-vous à l’illustration en cartouche. Localisez ensuite le fil long à l’intérieur de la partie inférieure du Montant Droit (54). Attachez le fil à le Groupement de Fils (98) à l’aide de l’attache en plastique incluse. Tirez enfin l’extrémité supérieure du fil jusqu’à ce que le Groupement de Fils sorte du trou dans l’extrémité supérieure du Montant Droit. 53 54 111 Demandez à une deuxième personne de soulever et de tenir l’extremité avant du Cadre (51). Placez une Bague d’Espacement du Cadre (111) entre le Montant Droit (54) et le Cadre. Attachez le Montant Droit et la Bague d’Espacement du Cadre sur le Cadre à l’aide d’un Boulon du Cadre (1), une Rondelle du Cadre (14) et une Rondelle Étoilée du Cadre (9). Jambe d’Inclinaison Goupille d’Inclinaison Trou Grand Trou 98 14 9 52 51 Répétez cette étape sur le côté gauche du tapis de course. Fil Attache 98 4. Tournez l’Assemblage de la Console (91) de manière à en voir l’arrière. Faites attention de ne pas rayer la surface de l’Assemblage de la Console. 1 54 4 5 12 Identifiez la Rampe Droite (55), avec un grand trou sur le côté. 4 Grand Trou Attachez la Rampe Droite (55) sur l’Assemblage de la Console (91) à l’aide de deux Vis de la Console (4), une Vis de la Barre Transversale (5) et une Rondelle Étoilée de la Barre Transversale (12). 91 14 7 55 5. Placez la Rampe Gauche (56) sur l’Assemblage de la Console (91). Fixez l’extrémité du fil de mise à terre de l’Assembalsge de la Console au petit trou indiqué dans la Rampe Gauche à l’aide de la Vise de Mise à Terre Argentée (8). 5 5 5 12 Avant d’utiliser le capteur de pouls de la poignée, retirez les pellicules plastique des surfaces de contact métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. 56 4 Fixez la Rampe Gauche (56) sur l’Assemblage de la Console (91) à l’aide de deux Vis de la Console (4), d’une Vis de la Barre Transversale (5) et d’une Rondelle Étoilée de la Barre Transversale (12). Faites attention de ne pas pincer le fil de mise à terre. Fil de Mise à Terre 8 Petit Trou 6 Connecteur 91 Enfilez l’extrémité du Groupement de Fils (98) dans le trou en bas de la Rampe Droite (55) pour la faire sortir du grand trou sur le côté. Enfilez ensuite l’extrémité du Groupement de Fils dans les trois boucles des attaches en plastique. 7. Enfilez le reste du Groupement de Fils (98) dans le Montant Droit (54). Serrez ensuite les deux attaches en plastique autour du Groupement de Fils puis, et coupez les extrémités des attaches en plastique. 6 54 Branchez l’extrémité du Groupement de Fils (98) dans le connecteur indiqué au dos de l’Assemblage de la Console (91). L’extrémité du Groupement de Fils devrait glisser facilement dans le connecteur et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez l’extrémité du Groupement de Fils et essayez de nouveau. SI LE CONNECTEUR N’EST PAS ENFONCÉ CORRECTEMENT, LA CONSOLE POURRAIT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND ELLE EST ALLUMÉE. Contact Métalliques 3 Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous sur les repose-pied et saisissez les contacts métalliques—évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est capté, le petit symbole cardiaque clignotera au coin inférieur droit de l’écran, un ou deux tirets apparaîtront, puis votre fréquence cardiaque sera affichée. Pour une lecture plus précise de votre fréquence cardiaque, tenez les contacts pendant 15 secondes. 91 6. Placez l’Assemblage de la Console (91) proche du Montant Droit (54). Touchez la Rampe Droite pour décharger l’électricité statique. Chaque programme est constitué de 30 segments d’une minute. Une vitesse est programmée pour chacun des segments. Remarque : la même vitesse peut être programmée pour deux segments consécutifs ou plus. Les graphiques à gauche de la touche de Sélection du Programme illustrent la vitesse de la courroie mobile durant les programmes. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez. Attaches en Plastique 55 98 Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse programmée pour le premier segment du porgramme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Quand le premier segment sur programme s’achève, une série de tonalités retentit. Si une vitesse différente est programmée pour le deuxième segment, la vitesse se met à clignoter sur un des écrans pour vous prévenir, puis la vitesse de la courroie mobile change. Le programme continue ainsi jusqu’à la fin des 30 segments. La courroie mobile ralentie alors jusqu’à s’arrêter. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez la clé de la console. Tenez-vous sur les reposes-pieds, appuyez sur la touche Arrêt, et enlevez la clé de la console. Mettez la clé dans un endroit sûre. Placez ensuite l’interrupteur marche/éteint sur la position « éteint » et débranchez le cordon d’alimentation. 98 Si la vitesse programmée est trop rapide ou trop lente durant le programme, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches Vitesse [SPEED Km/H]. Cependant, quand le segment suivant commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse programmée pour le segment suivant. COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VITESSE 1 7 Insérez la clé complètement dans la console. Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche Arrêt. Le temps se met à clignoter sur un des écrans. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Plus Vite. La courroie mobile commence à se déplacer à 2 km/h. Quand le segment suivant commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse programmée pour le segment suivant. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 11. 2 54 98 Attaches en Plastique Sélectionnez un des quatre programmes de vitesse. Pour sélectionner un programme de vitesse, appuyez sur la touche de Sélection du Programme ; le code «P-1 », « P-2 », « P-3 » ou « P-4 » apparaît sur l’écran prioritaire pendant quelques secondes pour indiquer quel programme est sélectionné. La vitesse maximale pour le programme sélectionné apparaît aussi sur un des écrans pendant quelques secondes. 4 Suivez vos progrès sur la piste et les trois écrans. Référez-vous à l’étape 4 à la page 12. 5 Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 6 de cette page. 3906ETW1 3906WETL1 8 Appuyez sur la touche Marche ou la touche d’augmentation de Vitesse pour lancer le programme. 13 Sélectionnez le mode manuel. L’écran inférieur gauche—Alors que vous vous entraînez, l’écran inférieur gauche peut afficher le temps écoulé et la distance [DISTANCE] que vous avez parcourue en marchant ou en courrant. Quand la clé est enfoncée dans la console, le mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un programme de vitesse, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant sur la touche de Sélection du Programme [PROGRAM SELECT] jusqu’à ce que seuls des zéros apparaissent sur les écrans. L’écran inférieur droit—L’écran inférieur droit peut afficher la vitesse [SPEED] de la courroie mobile et le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées. L’écran affiche aussi votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez le capteur de pouls de la poignée (référezvous à l’étape 5). HOW TO USE THE MANUAL MODE 1 Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 11. 2 3 L’écran prioritaire— ETW13906 L’écran supérieur est WETL13906 l’écran prioritaire [PRIORITY DISPLAY]. L’écran prioritaire peut afficher le temps [TIME] écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courrant, la vitesse de la courroie mobile ou le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées. AppuyezETW13906 sur la touche Écran Prioritaire jusqu’à ce que l’écran prioritaire affiche l’informaWETL13906 tion qui vous intéresse le plus. Remarque : quand l’information est affichée sur l’écran prioritaire, la même information ne sera pas affichée sur l’écran inférieur droit ou gauche. Appuyez sur la touche Marche [START] ou la touche d’augmentation de Vitesse pour mettre la courroie mobile en marche. À l’appui de l’une ou l’autre des touches, la courroie mobile se mettra en mouvement à 2 km/h. Empoignez les rampes et marchez. Pendant l’exercice, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches de Vitesse [SPEED Km/H]. Chaque fois que l’une des touches est enfoncée, le réglage de la vitesse varie de 0,1 km/h; si une touche est maintenue enfoncée, le réglage de la vitesse augmente par tranches de 0,5 km/h. Remarque: Après que les touches sont appuyées, il se peut que la courroie n’atteigne 60931EWT la vitesse du réglage sélectionné qu’après un60931LTEW certain temps. Remarque : La console 6390WE1T 6390TL1WE peut affiche la vitesse et distance en miles ou kilomètres. Pour voir quelle unité de mesure est sélectionnée, appuyez sur la touche Arrêt, enfoncez la clé dans la console puis relâchez la906E13TW touche Arrêt. Un « M » 906L13WET Anglais, apparaîtra à métrique, ou un « E », pour l’écran prioritaire. Appuyez sur la touche d’augmentation de Vitesse pour changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la. Suivez vos progrès sur la piste et les trois écrans. La piste—la piste représente une distance de 1/4 de mile (ou 400 mètres). Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront en succession jusqu’à ce que la piste entière soit allumée. La piste s’assombrira et les indicateurs commenceront à nouveau à s’allumer en succession. Le nombre de tours de piste [LAPS] que vous avez accomplis apparaîtra au centre de la piste. 12 8 91 Fente 54 7 Enfilez le reste du Groupement de Fils (98) dans le Montant Droit (54). 93 98 Attachez le Dos de la Console (93) sur l’Assemblage de la Console (91) à l’aide de quatre Vis du Dos de la Console (7). Assurez-vous que le Groupement de Fils (98) est dans la fente indiquée au Dos de la Console et qu’aucun fil n’est pincé. 9. Baissez doucement les Rampes (55, 56) jusqu’au sol. Placez le Cadre (51) au milieu des Rampes puis, serrez les quatre Boulons du Montant (2). Soulevez ensuite les Rampes à la verticale. Référez-vous à l’illustration en cartouche. Attachez l’Assemblage du Loquet (108) sur le Montant Gauche (53) à l’aide de deux Vis du Loquet (7). Assurez-vous que l’Assemblage du Loquet est orienté comme illustré. 7 10 13 3 9 2 51 55, 56 Référez-vous à la section COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS DE COURSE à la page 14. Réglez l’inclinaison du tapis de course comme vous le désirez. 53 108 Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la dans la console. Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la touche d’Arrêt [Stop]. Le temps se met à clignoter sur l’un des écrans. Pour faire redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche ou Plus Vite. 4 8. Placez l’Assemblage de la Console (91) sur le Montant Droit (54) et le Montant Gauche (non-illustré). Vissez ensuite, de quelques tours seulement, quatre Boulons de la Rampe (3) avec quatre Rondelles de la Rampe (13) et quatre Rondelles Étoilées de la Rampe (10) (seuls deux exemplaires de chaque pièces sont illustrés) dans le Montant Droit et le Montant Gauche. Serrez enfin les quatre Boulons de la Rampe. 7 10.Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 18). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 9 SCHÉMA DE LA CONSOLE FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. UK INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. 1 2 Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. Prise du Tapis de Course UK Prise Clé FR/SP Pince CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE FR/SP La console du tapis de course est équipée d’un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10). Position Localisez l’interrupteur Marche marche/éteint sur le cadre de tapis de course, près du Rampe Droite. Assurez-vous que l’interrupteur marche/éteintf est à la position marche. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées d’une pression de touche. Alors que vous vous entraînez, les écrans vous munira en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre fréquence cardiaque en utilisant le capteur de pouls intégré. DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. IT IT La console est aussi équipée de quatre programmes de vitesse. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse du tapis de course tout en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace. Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin au-dessus) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Puis, insérez la clé dans la console. Après un instant, la piste et trois écrans s’allumeront. Important : En cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console afin de ralentir la courroie mobile jusqu’à l’arrêt complet. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la position de la pince. GR Remarque : Si le cadran de la console comporte une feuille de plastique transparent, enlevez celleci. Pour éviter d’endommager la plate-forme de marche, portez toujours les chaussures de sport quand vous utilisez le tapis roulant. La première fois que vous utilisez le tapis roulant, observez l’alignement de la courroie mobile et recentrez-la si nécessaire (voir page 18). GR 3906E1TW 3906L1WET 10 11 Handrail Washer (11)–2 Latch Screw (8)–2 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL13906.0 Nº. Qté. 1 2 2 3 4 5 4 4 4 2 6 4 7 6 8 1 9 2 10 4 11 4 12 2 13 14 15 4 2 4 16 17 4 1 18 19 1 2 20 21 22 4 18 1 23 24 1 2 25 26 10 6 27 2 28 4 29 2 30 31 2 1 32 2 33 34 4 2 Description Console Back Screw (58)–4 R0306A 79 1 Courroie de Traction Boulon de la Roue 80 4 Attache de Fil Rondelle Étoilée de la 81 4 Attache de 8" Rouleau Arrière Boulon de Pivot du 82 1 Pince d’Attache 37 1 Rondelle Étoilée de la Cadre 83 1 Attache du Capteur Rouleau Avant Boulon du Montant Magnétique 38 2 Rondelle Étoilée du Boulon de la Rampe 84 1 Passe-fils du Capot Moteur Vis de la Console Ventral 39 2 Rondelle de la Prise Vis de la Barre 85 1 Passe-Fil 40 1 Rondelle Étoilée de Transvale Formed Washer (31)–4 86 0 (Non-utilisée) Terre Boulon du Logement de Star Washer (33)–2 87 1 Contrôleur 41 0 Vis de Tek la Roue 3” Bolt (30)–4 88 1 Transformateur 42 6 Rondelle Étoilées des Vis du Loquet/ 89 1 Filtre Pièces Electroniques Vis du Dos de la 90 1 Cordon d’Alimentation 43 4 Rondelle de la Jambe Console 91 1 Assemblage de la d’Inclinaison Vise de Mise à Terre Console 44 2 Écrou du Moteur de Argentée Console Screw/ 92 1 BarreLatch Transversale de la Tension Rondelle Étoilée du Screw (70)–7 Console 45 2 Écrou de Pivot du Cadre Cadre Console Back 93 1 Console 46 5 Écrou Rondelle Étoilée de la Screw (58)–4 94 0 (Non-utilisée) 47 4 Pince du Capot Rampe Washer 95 3/8”1 StarFil de Mise à Terre 48 4 Écrou de la Rampe Rondelle du Logement 13mm Screw (69)–2 96 1 Fil de Mise à Terre 49 3 Petit Écrou de la Roue (20)–6 97 1 Capteur Magnétique 50 2 Fermoir de l’Isolateur Rondelle Étoilée de la 98 1 Groupement de Fils 51 1 Cadre Barre Transversale 1 Assemblage de la Prise 99 1 Base 52 Rondelle de la Rampe 100 1 Plateforme de Marche 53 1 Montant Gauche Rondelle du Cadre 101 1 Courroie Mobile 54 1 Montant Droite Écrou du Logement de 3” Bolt 102 (2)–4 0 (Non-utilisée) 55 1 Rampe Droite la Roue 103 2 Guide de la Courroie 56 1 Rampe Gauche Écrou du Montant Star Washer (9)–6 104 1 Rouleau Avant/Poulie 57Washer) 1 Support du Système Clé Hexagonale (May be an de internal Star 105 1 Aimant Électronique 16mm Courroie du Moteur 58 1 Protection Anti-poussière 106 1 Clé Hexagonale de 4mm 107 1 Rouleau Arrière 59 1 Support de la Base du Vis du Support du Assemblage de la Moteur Wheel Nut (38)–2108 1 Rouleau Goupille du Loquet 60 1 Support du Rouleau Vis du Capo 109 1 Clé/Pince Arrière Gauche Vis 110 2 Goupille d’Inclinaison 61 1 Support du Rouleau Boulon de Réglage du 111 2 Bague d’Espacement du Arrière Droit Rouleau Avant Cadre 62 2 Logement de la Roue Vis de Mise á Terre 112 1 Adaptateur 63 6 Coussin de la Base Vis du Plaque de la d’Alimentation 64 1 Gâche du Loquet Prise 113 U-nut 1 Autocollant 65 1 Capot Vis du Repose-Pied (105)–4 d’Avertissement 66 1 Panneau Ventral Vis du Coussin de la 114 1 Vis de Pince d’Attache 67 1 Repose Pied Gauche Base # 1 Fil Rouge de 6”, M/F 68 1 Repose-Pied Droit Boulon de la Plate# 1 Fil Noir de 4”, M/F 69 2 Jambe d’Inclinaison Forme de Marche # 1 Fil Bleu de 4”, M/F 70 2 Roue Vis du Guide de la 3” Bolt (30)–4 Fil Bleu de 8”, 2F 1 # Bague d’Espacement de 4 71 Courroie # 1 Fil Bleu de 10”, 2F la Roue Boulon de Réglage du Fil Blanc de 6”, 2F 1 # Isolateur du Moteur 1 72 Rouleau Arrière Fil Blanc de 10”, 2F 1 # Bague du Moteur 2 73 Boulon du Moteur # 1 Manuel de l’Utilisateur 74 4 Embout du Cadre Boulon du Moteur 2 Embout du Montant 75 Pivotant # Ces pièces ne sont pas illustrées Embout de la Rampe 4 76 Boulon de la Jambe Amortisseur de la Plate4 77 d’Inclinaison Les spécifications sont sujettes à des forme, Avant Vis de l’Isolateur changements sans préavis. Amortisseur de la Plate2 78 Boulon du Moteur de forme, Centre 5/16” Washer (31)–4 Tension 3/8” Washer (11)–6 35 36 2 2 4” Bolt (120)–2 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES Enlevez ce tableau et utilisez-le pour identifier les petites pièces dans l'assemblage. Conservez ce tableau et le SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIECES pour futures références. Rondelle du Logement de la Roue (11)–4 Rondelle Étoilée de Vise de Mise à Vis de la Vis de la Vis du Loquet/Vis la Barre TransverConsole (4)–4 Barre Transvale du Dos de la Terre (8)–1 sale (12)–2 (5)–2 Console (7)–6 Boulon du Logement de la Roue (6)–4 Rondelle Étoilée de la Rampe (10)–4 Rondelle de la Rampe (13)–4 Écrou du Montant (16)–4 Boulon du Montant (2)–4 Rondelle du Cadre (14)–2 Écrou du Rondelle Étoilée Logement de la du Cadre (9)–2 Roue (15)–4 Boulon de la Rampe (3)–4 Boulon de Pivot du Cadre (1)–2 H SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WETL13906.0 R0306A 7 21 30 34 38 73 7 44 38 72 34 23 40 79 97 25 83 33 25 77 103 67 105 76 7 3 4 12 76 13 114 10 5 3 57 25 95 104 76 37 4 108 21 47 54 1 25 41 113 21 14 80 65 25 9 77 50 100 21 42 111 47 47 101 2 103 60 36 9 47 28 19 29 51 32 43 43 41 81 66 39 110 69 11 39 15 15 29 17 18 61 46 43 32 49 41 20 36 35 26 110 71 70 21 41 41 20 84 63 63 62 51 26 2 98 63 26 63 26 6 71 58 46 69 16 11 99 43 74 1 52 6 24 46 14 82 24 20 20 111 21 90 112 20 79 27 21 42 107 46 3 5 33 41 74 3 10 13 76 47 45 68 27 13 12 7 75 10 55 21 22 25 98 76 48 21 21 41 82 53 64 19 75 41 10 13 56 89 28 41 48 21 42 33 79 93 85 21 42 88 31 45 106 50 25 96 49 21 46 7 109 59 25 91 8 92 87 63 11 11 15 51 71 70 15 16 62 35 71 63 26 26