NordicTrack PETL12711 PERFORMANCE 1250 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
NordicTrack PETL12711 PERFORMANCE 1250 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL12711.2
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
252913
Les autocollants d’avertissement illustrés cicontre sont inclus avec cet appareil. Collez les
autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués.Ce
schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
iPod, iPod nano, iPod touch et iTunes sont des marques de commerce enregistrées
de Apple Inc. déposées aux É.-U. et dans d’autres pays. Le iPod® n’est pas inclus.
Nike est une marque de commerce enregistrée de NIKE, Inc. et de ses filiales.
2
French
Spanish
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. C
onsultez votre médecin avant
d’entreprendre un programme d’exercice.
Ceci s’adresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
Des vêtements de soutien athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N’utilisez jamais le tapis de course
les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes ou des sandales.
2. L
e propriétaire est responsable d’informer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis
de course de tous les avertissements et
toutes les précautions.
11. B
ranchez le cordon d’alimentation (reportezvous à la page 16) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.
3. N
’utilisez le tapis de course que de la
manière décrite.
12. S
i une rallonge doit être utilisée, n’utilisez
qu’une rallonge à trois broches de calibre 14
d’une longueur maximale de 1,5 m.
4. G
ardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
13. G
ardez le cordon d’alimentation à l’écart de
toute surface chauffante.
5. Installez le tapis de course sur une surface
à niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez
pas le tapis de course sur une surface qui
entrave les évents. Placez un petit tapis sous
le tapis de course pour protéger le revêtement de sol.
14. N
’actionnez jamais la courroie mobile
lorsque l’appareil est hors fonction. Ne
faites pas fonctionner le tapis de course si
le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, ou si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES à la page 26, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
6. N
e faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
15. V
euillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l’essai avant d’utiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18). Portez toujours le pince quand vous utilisez le tapis de course.
7. G
ardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l’écart du tapis de
course en tout temps.
8. L
e tapis de course ne doit pas être utilisé par
une personne dont le poids dépasse 150 kg.
16. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
9. N
e laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
10. P
ortez des vêtements sport appropriés
lors de l’utilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
17. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
3
18. L
e tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse soudains.
rangement retient fermement le cadre en
position de rangement.
23. N
’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
19. L
e détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l’utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l’exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur
du rythme cardiaque ne sert qu’à donner
une approximation des fluctuations de la
fréquence cardiaque lors de l’exercice.
24. V
érifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25.
20. N
e laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez le cordon d’alimentation et poussez
l’interrupteur à la position d’arrêt [OFF]
chaque fois que le tapis de course est
inutilisé. (Voir le schéma de la page 5 pour
connaître l’emplacement de l’interrupteur.)
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service autorisé vous le demande. Les réglages autres
que ceux décrits dans ce manuel ne doivent
être effectués que par un représentant de
service autorisé.
26. C
e tapis de course est destiné à l’usage à
domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
21. N
e tentez pas d’élever, d’abaisser ou de
déplacer le tapis de course avant qu’il soit
proprement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 25.) Vous
devez être en mesure de soulever sans danger un poids de 20 kg pour élever, abaisser
ou déplacer le tapis de course.
27. U
n excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
22. L
orsque vous pliez ou déplacez le tapis
de course, assurez-vous que le loquet de
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® PERFORMANCE 1250. Le tapis de
course PERFORMANCE 1250 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis
de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de
place au sol qu’un tapis de course traditionnel.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur :
Largeur :
193 cm
94 cm
Console
Plateau
Détecteur du Rythme
Cardiaque de la Poignée
Rampe
Montant
Clé/Pince
Courroie Mobile
Interrupteur
Appuie-Pieds
Amortisseur de la Plateforme
Vis de Réglage
du Rouleau-Guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des
pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
Vis #8 x 3/4"
(2)–6
6
ASSEMBLAGE
• P
our vous aider à identifier les petites pièces,
référez-vous à la page 6.
• L’assemblage requiert deux personnes.
• Placez le tapis de course sur une aire dégagée
et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les
emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
• L
es outils suivants seront peut-être nécessaires
pour l’assemblage :
les clés hexagonales incluses
• La face cachée de la courroie mobile du tapis de
course est enduite d’un lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe
sur la face visible de la courroie mobile ou sur les
emballages durant le transport. Ceci est normal.
Si du lubrifiant s’est posé sur la face visible de
la courroie mobile, essuyez la courroie avec un
chiffon doux et un produit de nettoyage ménager
non-abrasif.
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
ciseaux
Pour éviter d’endommager les pièces, n’utilisez
pas d’outils électriques lors de l’assemblage.
1. A
ssurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
1
Placez un morceau de carton sous l’arrière du
Cadre (56) pour protéger le revêtement de sol.
56
Fixez la Coiffe à Roulette Gauche (96) à la Base
(94) à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (2).
ixez la Coiffe à Roulette Droite (non illusF
trée) au côté droit de la Base (94) de la même
manière.
94
2
96
Carton
2.Tirez le Fil du Montant (81) et le Fil de Mise à la
Terre de la Base (110) à travers l’orifice indiqué
de la Base (94).
2
Fixez le Fil de Mise à la Terre de la Base (110) à
la Base (94) à l’aide d’une Vis de Mise à la Terre
#8 x 1/2" (10).
77
Orifice
Enfoncez le Passe-Fil (77) à l’intérieur de l’orifice carré de la Base (94).
81
10
7
110
94
3.Identifiez le Montant Gauche (89), qui est
marqué « Left » (L ou Left indique gauche ; R
ou Right indique droite). Demandez à une autre
personne de tenir le Montant Gauche près de la
Base (94).
3
81
89
eportez-vous au schéma encadré. Liez
R
fermement l’attache-fil à l’intérieur du Montant
Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (81). Ensuite, tirez l’autre extrémité de
l’attache-fil jusqu’à acheminer le Fil du Montant
hors du Montant Gauche.
Attache- 81
Fil
AttacheFil
89
81
4.Tenez le Montant Gauche (89) contre la
Base (94). Veillez à ne pas coincer le Fil
du Montant (81). Vissez en partie deux Vis
3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées
3/8" (13) et deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) dans le
Montant Gauche jusqu’à ce que les têtes des
Vis touchent le Montant Gauche. Ne serrez pas
complètement les Vis à ce moment.
94
4
81
89
Fixez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de fils.
7
13
8
8
13
94
5.Identifiez les Couvre-Base Gauche et Droit
(82, 83). Glissez le Couvre-Base Gauche sur le
Montant Gauche (89). Glissez le Couvre-Base
Droit sur le Montant Droit (90). N’enfoncez pas
les Couvre-Base en place à ce moment.
5
90
80
Identifiez les Couvre-Montants Gauche et Droit
(79, 80). Glissez le Couvre-Montant Gauche
sur le Montant Gauche (89). Glissez le CouvreMontant Droit sur le Montant Droit (90).
89
79
83
82
6.Coupez les attaches en plastique dans la
Rampe Gauche (88) et la Rampe Droite (non
illustrée). Au besoin, enfoncez les Écrous à
Cage 5/16" (31) en place (un seul est illustré).
6
81
Identifiez la Rampe Gauche (88) et tenez-la
près du Montant Gauche (89). Insérez le Fil du
Montant (81) à travers le support au bas de la
Rampe Gauche. Tirez le Fil du Montant hors de
l’extrémité de la Rampe Gauche.
88
31
Attache
89
9
7.Fixez la Rampe Gauche (88) au Montant
Gauche (89) à l’aide de deux Vis 5/16" x 1" (5),
de deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) et d’une
Vis 5/16" x 1 1/4" (4). Ne serrez pas complètement les Vis à ce moment.
7
4
Reliez la Rampe Droite (87) de la même
façon.
11
87
11
5
5
88
4
89
8.Déposez l’ensemble console face contre terre
sur une surface douce afin d’éviter d’égratigner
l’ensemble console. Retirez et jetez les deux vis
(A). Ensuite, enlevez la Barre Transversale (93)
en la soulevant.
8
Ensemble
Console
A
A
93
9.
IMPORTANT : pour éviter d’abîmer la Barre
Transversale (93), n’utilisez aucun outil à
commande mécanique et ne serrez pas à
l’excès les Vis #10 x 3/4" (9) ni les Vis à Tête
Plate #10 x 3/4" (112).
9
9
93
Orientez la Barre Transversale (93) comme il est
illustré. Fixez la Barre Transversale aux Rampes
(87, 88) à l’aide de deux Vis à Tête Plate #10
x 3/4" (112), deux Vis #10 x 3/4" (9) et deux
Rondelles Étoilées 1/4" (35) tel qu’il est indiqué.
Engagez les quatre Vis, puis serrez chacune
d’elles.
35
9 112
88
10
112
35
87
10.À l’aide d’une autre personne, tenez l’ensemble
console près de la Rampe Gauche (88).
10
Reliez le Fil du Montant (81) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est
pas le cas, retournez l’un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Retirez
l’attache-fil du Fil du Montant.
Ensemble
Console
Fil de la
Console
81
Fil de la
Console
AttacheFil
81
11.Déposez l’ensemble console sur les Rampes
Droite et Gauche (87, 88). Veillez à ne coincer
aucun des fils. Enfoncez le Fil du Montant (non
illustré) excédentaire dans la Rampe Gauche.
Fixez l’ensemble console à l’aide de six Vis #8
x 1/2" (1), quatre Vis 5/16" x 1 1/4" (4), quatre
Rondelles Plates 5/16" (113) et quatre Rondelles
Étoilées 5/16" (11). Engagez l’ensemble des
dix Vis, puis serrez chacune d’elles.
11
Ensemble
Console
11
87
113
Reportez-vous à l’étape 7. Vissez à fond les
quatre Vis 5/16" x 1" (5) et les deux Vis 5/16" x 1
1/4" (4).
4
11
88
1
11
1
88
113
4
12.Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4" (7)
et ensuite les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (8) (une
seule est illustrée).
12
83
Enfoncez les Couvre-Base Gauche et Droit (82,
83) sur la Base (94) jusqu’à ce qu’ils s’emboîtent
en place.
7
8
13.Glissez le Couvre-Rampe Gauche (85) sur la
Rampe Gauche (88). Glissez le Couvre-Rampe
Droit (86) sur la Rampe Droite (87). Fixez les
Couvre-Rampes à l’aide de deux Vis #8 x 1/2"
(1).
94
82
13
86
87
1
85
88
1
14.Tenez le Couvre-Montant Gauche (79) contre
l’ensemble console. Alignez les orifices du
Couvre-Montant Gauche sur les orifices du
Montant Gauche (89). Fixez le Couvre-Montant
Gauche à l’aide de deux Vis #8 x 1/2" (1), d’une
Vis #8 x 3/4" (2) et d’une Rondelle Plate 1/4"
(36) tel qu’il est indiqué.
14
36
ixez le Couvre-Montant Droit (80) au
F
Montant Droit (90) de la même manière.
36
2
1
80
90
12
Ensemble
Console
1
79
2
89
15.Fixez les Plateaux Gauche et Droit (107, 108) à
l’ensemble console à l’aide de quatre Vis #8 x
1/2" (1).
15
108
107
1
1
17.Puis, élevez le Cadre (56) jusqu’à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 17.
Ensemble
Console
1
16
56
Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
tel qu’il est indiqué.
Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) à la Base (94) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (3) et d’un Écrou 3/8" (12).
Bouton du
Loquet
53
94
12
Grand
Cylindre
13
3
17.Fixez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (53) au Cadre (56) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 1 3/4" (6) et d’un Écrou 3/8" (12).
Remarque : il peut être nécessaire de mouvoir
le Cadre vers l’avant et l’arrière afin d’aligner le
Loquet de Rangement sur le Cadre.
17
56
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION à la page 25).
12
6
53
18.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces
de visserie excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr; l’une des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 27 et 28).
14
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous la
boucle de la sangle
du torse. La languette devrait être
alignée avec l’avant
du capteur.
Sangle
Languettes du Torse
Capteur
Languette
• N
’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• N
e pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur
quand vous utilisez ou quand vous rangez le détecteur du rythme cardiaque.
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Capteur Boucle
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution
saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• S
échez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.
• R
angez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• A
ssurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
• Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
• Pour que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
• S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
• L
e fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
Dubai
Prise Murale
SP/
PL/
SK
TYPE E
FR/
SP/
PL/
SK
IT
TYPE F
IT
16
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
sans fil via un module iFit en option. Avec le mode iFit,
vous pouvez télécharger des entraînements personnalisés, créer vos propres entraînements, suivre les
résultats de votre entraînement, affronter d’autres coureurs et accéder à bien d’autres fonctions. Pour acheter
une carte de module iFit en tout temps, visitez le
www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone
indiqué sur la couverture avant de ce manuel.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Vous pouvez également vous connecter sur Nikeplus.
com par le biais du PROFORM SYNC optionnel. Grâce
au SYNC, un éventail d’outils est à votre disposition
pour analyser vos résultats et suivre la progression vers
vos objectifs de mise en forme. Pour acheter un SYNC
en tout temps, composez le numéro indiqué sur la
couverture avant du manuel.
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de fonctionnalités destinées à rendre vos entraînements
plus efficaces et agréables. En mode manuel, il est
possible de changer la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course par simple appui sur une touche. Pendant
que vous vous exercez, la console affiche des données
instantanées sur l’exercice. Vous pouvez aussi mesurer
votre fréquence cardiaque à l’aide de le détecteur du
rythme cardiaque manuelle ou le détecteur du rythme
cardiaque du torse.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l’entraînement grâce à
la chaîne audio stéréophonique de la console. Ce tapis
de course a été conçu pour fonctionner expressément
avec un iPod et le promoteur a certifié que l’appareil est
conforme aux normes de rendement d’Apple.
De plus, la console comporte seize entraînements
intégrés—quatre entraînements de calories, quatre
entraînements d’intervalle, quatre entraînements de
vitesse et quatre entraînements d’endurance. Chaque
entraînement commande automatiquement la vitesse et
l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au long
d’une séance d’entraînement efficace.
Pour la mise en marche, voir la page 18. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer un
entraînement intégré, voir la page 21. Pour effectuer
un entraînement iFit, voir la page 22. Pour utiliser le
mode information, voir la page 23. Pour utiliser la
chaîne audio stéréophonique, voir la page 24. Pour
utiliser un PROFORM SYNC, voir la page 24.
La console comporte également un mode iFit qui permet
au tapis de course de communiquer avec votre réseau
ETPF79510
(PFTL79510)
17
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité
de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la section
LE MODE INFORMATION à la page 23. Par souci de
clarté, toutes les directives dans ce manuel renvoient
aux kilomètres.
être retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
en reculant de quelques pas avec précaution ; si la
clé ne quitte pas la console, réglez la position de la
pince.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique
recouvrent la console, retirez les pellicules. Afin
d’éviter d’abîmer la plateforme de marche, portez
des chaussures d’athlète propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de l’utilisation initiale
du tapis de course, observez la courroie mobile afin
d’en vérifier l’alignement, et centrez la courroie au
besoin (reportez-vous à la page 28).
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
Si le mode manuel n’est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manuel [MANUAL] de la console.
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, prévoyez une période
de réchauffement du tapis à température ambiante
avant la mise en marche. Sans cette précaution,
vous risquez d’endommager les écrans de la
console ou d’autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 16).
Ensuite, localisez l’interrupteur du tapis de course situé
près du cordon d’alimentation. Poussez l’interrupteur
à la position de Reset
(réinitialisation).
Réinitialisé
IMPORTANT : la console comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de
course chez les marchands. Si les écrans s’activent dès que le cordon d’alimentation est branché
et que l’interrupteur est amené à la position de
réinitialisation, cela signifie que le mode démo est
activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez
la touche Arrêt [STOP] enfoncée pendant quelques
secondes. Si les écrans demeurent en fonction,
reportez-vous à la section LE MODE INFORMATION
à la page 23 pour désactiver le mode démo.
Ensuite, posez les
pieds sur les appuieClé
pieds du tapis de
Pince
course. Repérez
la pince reliée à la
clé, et glissez-la
sur la taille de votre
vêtement. Ensuite,
introduisez la clé
dans la console. Les écrans s’activeront peu de temps
après. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur
la touche Marche [START], la touche Vitesse
[SPEED] d’augmentation ou l’une des touches
Vitesse Rapide [QUICK SPEED] numérotées.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou la
touche Vitesse d’augmentation, la courroie mobile
s’engage à raison de 2 km/h. À mesure que vous
vous entraînez, vous pouvez changer la vitesse
de la courroie mobile en appuyant sur les touches
Vitesse d’augmentation et de diminution. Chaque
fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de
l’ordre de 0,1 km/h; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de
0,5 km/h. Remarque : après l’appui sur la touche,
il est possible que la courroie mobile n’atteigne la
vitesse du réglage sélectionné qu’après un certain
temps.
Suivant l’appui sur l’une des touches Vitesse
Rapide numérotées, la vitesse de la courroie
mobile varie graduellement jusqu’à atteindre la
vitesse du réglage sélectionné. Pour sélectionner
un réglage de vitesse comportant une décimale—
tel que 4,8 km/h—appuyez successivement sur
deux touches numérotées. Par exemple, pour
sélectionner une vitesse de 4,8 km/h, appuyez sur
la touche 4, puis immédiatement sur la touche 8.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à
clignoter à l’écran. Pour relancer la courroie mobile,
appuyez sur la touche Vitesse d’augmentation.
18
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
L’écran Distance—
cet écran affiche la
distance [DISTANCE]
parcourue en marchant
ou en courant.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche Inclinaison [INCLINE]
d’augmentation ou de diminution ou l’une des
touches Inclinaison Rapide [QUICK INCLINE]
numérotées. Suivant l’appui sur l’une des touches,
le tapis de course s’inclinera graduellement
jusqu’au réglage sélectionné.
’écran Vitesse/
L
Fréquence
Cardiaque—cet écran
affiche la vitesse
[SPEED] de la courroie
mobile. L’écran indiquera également votre
fréquence cardiaque [PULSE] lorsque vous utilisez
le détecteur du rythme cardiaque (voir l’étape 6 à la
page 20).
5.Suivez vos progrès aux écrans.
a matrice—sur sélecL
tion du mode manuel,
la matrice affiche une
piste représentant
400 m (1/4 de mile).
Alors que vous vous
entraînez, les indicateurs entourant la piste s’illuminent à tour de rôle jusqu’à ce que la piste entière
apparaisse. La piste disparaîtra à ce moment et les
indicateurs recommenceront à s’afficher un à un.
’écran Central—cet écran affiche les directives
L
d’entraînement.
Appuyez sur la touche Debut [HOME] pour revenir
au mode de départ (voir LE MODE INFORMATION
à la page 23 pour régler le mode de départ). Au
besoin, appuyez de nouveau sur la touche Debut.
’écran Calories/
L
Inclinaison—cet écran
affiche le nombre
approximatif de calories
[CALORIES] que vous
aurez brûlées. L’écran
affiche également l’inclinaison [INCLINE] du tapis
de course pendant quelques secondes lors de
chaque changement du degré d’inclinaison du tapis
de course.
Lorsqu’un module iFit
est connecté sur le
www.iFit.com, le symbole iFit situé près du
haut de l’écran
s’illumine.
Lorsqu’un PROFORM
SYNC est relié à la
console, le symbole
Nike+iPod situé près du
haut de l’écran
s’illumine.
’écran Temps—
L
cet écran affiche le
temps [TIME] écoulé.
Remarque : lorsqu’un
entraînement intégré
est sélectionné, l’écran
affiche la période restante plutôt que le temps
écoulé de l’entraînement.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt, retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
19
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
7. Activez le ventilateur, au besoin.
Remarque : si vous utilisez simultanément le
détecteur du rythme cardiaque de la poignée
et le détecteur du rythme cardiaque, la console
ne pourra pas afficher la fréquence cardiaque
correctement. Pour obtenir de l’information sur
le détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la
page 15.
Le ventilateur peut
être réglé à différents
régimes. Appuyez sur
la touche du ventilateur
d’augmentation ou de
diminution pour choisir
un régime du ventilateur
ou désactiver ce dernier. Remarque : si le ventilateur est en marche au moment où s’immobilise
la courroie mobile, il s’arrêtera de lui-même après
quelques minutes.
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme cardiaque, retirez
les pellicules
plastique des
plaquettes
métalliques.
De plus,
assurez-vous
que vos mains
sont propres.
8.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les appuie-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et sélectionnez le réglage d’inclinaison zéro du tapis de course. L’inclinaison
doit être fixée à zéro, sinon le tapis de course
risque d’être endommagé lors du pliage pour le
rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et
rangez-la dans un endroit sûr.
Plaquettes
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous debout sur les appuie-pieds et appuyez
les plaquettes métalliques contre les paumes des
mains; évitez de déplacer vos mains. Lorsque
votre pouls est capté, plusieurs tirets apparaîtront,
suivis de l’affichage de votre fréquence cardiaque.
Pour une lecture plus précise de la fréquence
cardiaque, tenez les plaquettes pendant 15
secondes.
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course,
poussez l’interrupteur à la position d’arrêt
[OFF] et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne prenez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course peuvent s’user prématurément.
20
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
vitesse ou d’inclinaison apparaîtra aux écrans pendant quelques secondes, puis le tapis de course
adoptera automatiquement ce réglage de vitesse et
(ou) d’inclinaison.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18.
L’entraînement se poursuivra de cette façon
jusqu’à ce que le dernier segment du graphique
commence à clignoter et que le segment prenne
fin. À ce moment, la courroie mobile ralentira
jusqu’à l’arrêt.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez à répétition sur la touche Calories
[CALORIE], la touche Intervalle [INTERVAL], la
touche Vitesse [SPEED] ou la touche Endurance
[ENDURE] jusqu’à afficher l’entraînement voulu à
l’écran.
Lors de la sélection d’un entraînement intégré, les
écrans affichent l’inclinaison maximale, la durée, la
distance, la vitesse maximale et le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des réglages de la
vitesse de l’entraînement apparaîtra à la matrice. Si
vous sélectionnez un entraînement de calories, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’affichera dans le nom de l’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
touche Vitesse d’augmentation pour commencer
l’entraînement. Peu de temps après l’appui sur la
touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d’inclinaison
de l’entraînement. Tenez les rampes et commencez
à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d’inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque : un
même réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison peut
être programmé pour des segments
consécutifs.
Durant l’entraîneSegment en Cours
ment, le graphique
représentera votre progression. Le segment
de graphique clignotant
correspond au segment en cours de l’entraînement. La hauteur du
segment clignotant indique le réglage de la vitesse
du segment en cours. À la fin de chaque segment,
une série de tonalités retentira et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si un
nouveau réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison est
programmé pour le segment suivant, ce réglage de
Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre de calories que vous aurez
brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlez dépendra de votre
poids. De plus, le réglage manuel de la vitesse
ou de l’inclinaison du tapis de course durant
l’entraînement modifiera le nombre de calories
que vous brûlerez.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement,
vous pouvez annuler le réglage en appuyant
sur les touches Vitesse [SPEED] ou Inclinaison
[INCLINE] ; toutefois, au début du segment
suivant de l’entraînement, le tapis de course
adoptera automatiquement les réglages de
vitesse et d’inclinaison de ce segment.
Pour interrompre l’entraînement en tout temps,
appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps
commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Marche
ou SPEED d’augmentation. La courroie mobile
s’engagera à raison de 2 km/h. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course
adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison
réglées pour le segment suivant.
4. Suivez vos progrès aux écrans.
Voir l’étape 5 à la page 19.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir l’étape 6 à la page 20.
6. Activez le ventilateur, au besoin.
Voir l’étape 7 à la page 20.
7.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 20.
21
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFit
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit, vous
devez recourir à un module iFit optionnel. Pour acheter une carte de module iFit en tout temps, visitez le
www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone
indiqué sur la couverture avant de ce manuel. Vous
devez également avoir accès à un ordinateur doté
d’un port USB et d’une connexion Internet. De plus,
vous devez également avoir accès à un réseau sans
fil comprenant un routeur 802.11b compatible avec la
diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris
en charge). L’inscription à titre de membre sur iFit.com
est également requise.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18.
l’entraînement suivant du programme sera
téléchargé.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement
iFit, l’écran affiche la durée de l’entraînement, la
distance que vous parcourrez en marchant ou en
courant, ainsi que le nom de l’entraînement. Si
vous choisissez un entraînement de compétition,
l’écran effectuera un décompte de départ.
5. Commencez l’entraînement.
Voir l’étape 3 à la page 21.
Pendant certains entraînements, la voix d’un guide
audio accompagnera durant l’entraînement. Le
guide audio comporte une sélection de réglages
(voir LE MODE INFORMATION à la page 23).
Pour interrompre l’entraînement en tout temps,
appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps
commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Marche
[START] ou Vitesse [SPEED] d’augmentation.
La courroie mobile commencera à se déplacer
à la vitesse du réglage du premier segment de
l’entraînement. Au début du segment suivant de
l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour le
segment suivant.
2. Introduisez le module iFit dans la console.
Pour introduire le module iFit, consultez les directives accompagnant le module iFit.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plus d’un utilisateur est inscrit, vous pouvez
changer d’utilisateur dans l’écran iFit principal.
Appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution située près de la touche Entrer [ENTER]
pour sélectionner un utilisateur.
6. Suivez vos progrès aux écrans.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Voir l’étape 5 à la page 19.
Pour sélectionner un entraînement iFit, appuyez sur
l’une des touches iFit [IFit]. Pour être en mesure de
télécharger certains entraînements, vous devez les
ajouter à votre programme sur www.iFit.com.
Appuyez sur la touche iFit pour télécharger l’entraînement suivant de votre programme. Appuyez sur
la touche Mon Entraîneur [MY TRAINER], Mes
Cartes [MY MAPS], Tournée Mondiale [WORLD
TOUR] ou entraînement d’évènement [EVENT
TRAINING] pour télécharger l’entraînement suivant
du type voulu depuis votre programme. Appuyez
sur la touche Compétitionner [COMPETE] pour
participer à une course que vous avez programmée
antérieurement. Pour plus d’informations à propos des entraînements iFit, veuillez accéder au
www.iFit.com. Remarque : si votre programme ne
comporte aucun entraînement du type sélectionné,
7. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir l’étape 6 à la page 20.
8. Activez le ventilateur, au besoin.
Voir l’étape 7 à la page 20.
9.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 20.
Pour plus d’informations sur le mode iFit, visitez le
www.iFit.com.
22
LE MODE INFORMATION
3.
CONTRAST LVL : appuyez sur les touches
INCLINE d’augmentation et de diminution pour
régler le degré de contraste des écrans. Ensuite,
appuyez sur la touche Entrer.
La console comporte un mode information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet
de sélectionner une unité de mesure.
Lorsqu’un module est connecté, les écrans suivants peuvent également être sélectionnés :
Pour sélectionner le mode information, maintenez
enfoncée la touche Arrêt [STOP] en introduisant la
clé dans la console. Lorsque le mode information est
sélectionné, les données suivantes s’affichent :
4.MODULE : si le module iFit est connecté, l’écran
affiche l’indication WIFI. Lorsqu’un module USB
est connecté, l’écran affiche l’indication USB/SD.
Lorsqu’un module SYNC est connecté, l’écran
affiche l’indication NIKE+.
L’écran Temps [TIME]
indique le nombre total
d’heures d’utilisation du
tapis de course.
5.
AUDIO COACH : pour activer ou désactiver le
guide audio, appuyez sur la touche Entrer.
Lorsqu’un module iFit est connecté, les écrans
suivants peuvent également être
sélectionnés :
L’écran Distance
[DISTANCE] indique le
nombre total des kilomètres
ou milles que la courroie de
marche a parcourus.
6.
START MODE : le mode de départ apparaît
lorsque la clé est introduite dans la console ou
la touche Debut [HOME] est pressée. Appuyez à
répétition sur la touche Entrer pour sélectionner le
mode manuel ou le mode iFit en tant que mode de
départ.
Pendant que le mode information est sélectionné,
appuyez sur la touche de diminution à côté de la
touche Entrer [ENTER] pour sélectionner chacun
des affichages suivants à l’écran central :
1.
UNITS : pour changer
d’unité de mesure,
appuyez sur la touche Entrer. Pour
afficher la distance en
miles, sélectionnez
ENGLISH. Pour afficher la distance en kilomètres,
sélectionnez METRIC.
7.
CHECK WIFI : appuyez sur la touche Entrer.
L’écran central affichera le numéro de version logicielle, le SSID du réseau, le type de cryptage, la
force du signal sans fil, l’adresse IP du module, le
nombre d’utilisateurs inscrits et leurs noms, et les
résultats de détection DNS.
8.
SEND/OBTAIN DATA : pour transmettre et recevoir des données d’entraînement, de registre
d’entraînement et de mise à jour, appuyez sur la
touche Entrer. À la fin du processus, l’indication
TRANSFERS DONE apparaîtra à l’écran.
2.
DEMO MODE : la console comporte un mode
d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de
course chez les marchands. Pendant que le mode
démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d’alimentation est branché,
l’interrupteur, placé à la position de réinitialisation
et la clé, introduite dans la console. Cependant,
lors du retrait de la clé, les écrans demeureront
activés, tandis que les touches seront désactivées.
Si le mode démo est activé, l’indication ON apparaît à l’écran central. Pour activer ou désactiver le
mode démo, appuyez sur la touche Entrer ou la
touche Vitesse [SPEED] de diminution.
Pour quitter le mode information, retirez la clé de la
console.
23
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
STÉRÉOPHONIQUE
COMMENT UTILISER UN PROFORM SYNC
Le PROFORM SYNC optionnel vous permet d’enregistrer les résultats de votre entraînement sur le tapis
de course dans un iPod® (non compris). Vous pouvez
téléverser vos résultats sur le Nikeplus.com, où se
trouve un éventail d’outils d’analyse et de suivi de
votre progression vers vos objectifs de mise en forme.
Pour acheter un SYNC en tout temps, composez le
numéro indiqué sur la couverture avant du manuel.
Ce tapis de course a été conçu pour fonctionner
expressément avec un iPod et le promoteur a certifié
que l’appareil est conforme aux normes de rendement
d’Apple. Pour vous exercer en écoutant de la musique
ou des livres sonores par l’entremise des haut-parleurs
stéréophoniques de la console, vous devez relier
votre iPod, lecteur MP3 ou CD, ou autre lecteur audio
portable à la prise audio ou au PROFORM SYNC
optionnel. Le SYNC chargera votre iPod pendant que
vous l’utilisez.
Pour utiliser le SYNC, vous devez recourir à un iPod
nano® (4e ou 5e génération) ou un iPod touch® (2e, 3e
ou 4e génération). Vous devez également avoir accès à
un ordinateur doté d’une connexion Internet.
Pour vous exercer en écoutant de la musique ou
des livres sonores par l’entremise de la chaîne audio
stéréophonique de la console, reliez à l’aide d’un
câble audio à deux fiches mâles 3,5 mm (non inclus)
la prise de la console à une prise de votre lecteur MP3
ou lecteur CD ; assurez-vous que le câble audio
est introduit à fond. Remarque : pour acheter un
câble audio, voyez votre marchand local de fournitures
électroniques.
Pour plus d’informations sur le SYNC, consultez les
directives accompagnant le SYNC.
Pour utiliser le SYNC, reliez un iPod (non compris)
compatible au câble issu du SYNC. Assurez-vous
que le iPod est introduit à fond.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
iPod, lecteur MP3, lecteur
CD ou autre lecteur audio
portable. Réglez l’intensité
sonore de votre lecteur
audio portable ou appuyez
sur la touche d’augmentation ou de diminution du
volume de la console.
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture
est erratique, placez le lecteur CD sur le sol ou une
autre surface plane, au lieu de la console.
24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison à zéro avant de plier l’appareil.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez
être en mesure de soulever sans risque un poids
de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis
de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous
que le bouton du loquet est verrouillé à la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un
pied contre une roulette.
1.Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les appuie-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
1
Cadre
Rampe
Cadre
Roulette
2. Faites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à ce
que le tapis de course puisse rouler sur les roulettes, puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement
voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière,
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé en place.
2
Cadre
3. Placez un pied contre une roulette et abaissez
avec précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISATION
1.
Voir le schéma 2 à gauche. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton
du loquet. Au besoin, poussez le cadre légèrement vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le
bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton
du loquet.
Bouton du
Loquet
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le
tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne
gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C.
2.
Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de
course fermement des deux mains et abaissez-le
jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre
par les appuie-pieds en plastique, et ne laissez
pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez
le dos droit.
25
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la
position éteint [OFF] et débranchez le cordon d’alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces externes du
tapis d’inclinaison avec une chiffon humide et un peu
de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de
liquide directement sur le tapis d’inclinaison. Pour
ne pas endommager la console, gardez les liquides
à l’écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq
minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
b.Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché.
Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
c.Retirez la clé hors de la console, puis
réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant de ce manuel.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en
fonction lorsque la clé est retirée de la console
a.La console comporte un mode d’affichage démo
destiné à l’exposition du tapis de course chez les
marchands. Si les écrans demeurent en fonction lorsque la clé est retirée, cela indique que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Arrêt [STOP] enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans sont
toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE
INFORMATION de la page 23 pour désactiver le
mode démo.
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale mise à la terre (voir
page 16). Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois broches de calibre 14
(1 mm²) d’une longueur maximale de 1,5 m.
a
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
65
2
c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l’appareil tel qu’il est indiqué, l’interrupteur s’est
déclenché. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
2
c
Déclenché
1
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
Initialisation
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les trois Vis
#8 x 1/2" (1) et les deux Vis #8 x 3/4" (2). Retirez le
Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter avec
précaution.
26
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
(50) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné sur le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est
d’environ 3 mm. Au besoin, dévissez la Vis
Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la
Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré)
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la
lecture de la vitesse.
Vue du
Haut
52
14
3 mm
b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course et
endommager la courroie mobile. Retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de
tour. Lorsque la courroie est correctement tendue,
chacun des bords de la courroie peut être soulevé
de façon à s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme
de marche. Assurez-vous de garder la courroie
bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner
le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
soit correctement tendue.
49
b
50
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
5–7 cm
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
a. Pendant que la clé est introduite dans la console,
appuyez sur l’une des touches Inclinaison
[INCLINE]. Pendant que l’inclinaison change,
enlevez la clé. Après quelques secondes, réintroduisez la clé. Le tapis de course atteindra
automatiquement le degré maximum d’inclinaison,
puis retournera au degré minimum. Ceci permettra
de réétalonner le système d’inclinaison.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lors de la
marche sur l’appareil
c.Votre tapis de course est muni d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : n’enduisez jamais la courroie
mobile ou la plateforme de marche de silicone
aérosol ou d’autres substances autrement
qu’à la demande d’un représentant de service autorisé. De telles substances pourraient
endommager la courroie mobile et en accélérer
l’usure. Si vous soupçonnez que la courroie mobile
requiert davantage de lubrifiant, consultez la couverture avant du manuel.
a.Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une
rallonge à trois broches de calibre 14 (1 mm²)
d’une longueur maximale de 1,5 m.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu’on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
27
SYMPTÔME : la courroie n’est pas centrée ou
dérape lorsqu’on y accède
b. S
i la courroie dérape lorsqu’on y accède, retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Assurez-vous de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a. S
i la courroie mobile n’est pas centrée, retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile est
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale
pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans
le sens horaire sur 1/2 tour; si la courroie mobile
est décalée vers la droite, tournez la vis du
rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur
1/2 tour. Prenez garde à ne pas tendre la courroie mobile à l’excès. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
b
a
28
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Qté.
N°. du Modèle PETL12711.2 R1014A
Description
N°.
23
Vis #8 x 1/2"
49
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon 3/8" x 2"
6
Vis 5/16" x 1 1/4"
4
Vis 5/16" x 1"
1
Boulon 3/8" x 1 3/4"
4
Vis 3/8" x 2 3/4"
4
Vis 3/8" x 1 1/4"
2
Vis #10 x 3/4"
13
Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2"
8
Rondelle Étoilée 5/16"
2
Écrou 3/8"
4
Rondelle Étoilée 3/8"
21
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
2
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de Roulette 3/8" x 1 3/4"
2
Vis #8 x 1 3/4"
9
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur 5/16"
2
Boulon 1/2" x 2 1/4"
2
Boulon 3/8" x 1"
4
Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
1
Vis 1/4" x 1"
4
Vis #8 x 1"
1
Boulon à Métaux #8 x 3/4"
1
Écrou #8
4
Vis du Panneau Ventral #8 x 3/4"
1
Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2"
4
Rondelle Plate 5/16"
2
Écrou à Cage 5/16"
2
Écrou 1/2"
6
Contre-Écrou 3/8"
4
Écrou 5/16"
3
Rondelle Étoilée 1/4"
2
Rondelle Plate 1/4"
1Capuchon de l’Isolateur Avant
Gauche
2
Capuchon de l’Isolateur Arrière
4
Isolateur
4
Base de l’Isolateur
1
Capuchon de l’Isolateur Avant Droit
1
Appuie-Pieds Gauche
1
Autocollant d’Attention
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Sangle du Torse
4
Attache-Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
30
Qté.
Description
1
Aimant
1
Attache du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
2
Pied Arrière
1
Couvercle Arrière Droit
4
Coussinet en Caoutchouc
1
Appuie-Pieds Droit
1
Rouleau-Guide
1
Couvercle Arrière Gauche
1
Sensor
1
Support de Mise à la Terre
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
1
Support de Butée de l’Inclinaison
1
Moteur d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
2
Montant du Capot
1
Interrupteur
1
Cordon d’Alimentation
1
Passe-Fil
1
Panneau Ventral
1
Couvre-Montant Gauche
1
Couvre-Montant Droit
1
Fil du Montant
1
Couvre-Base Gauche
1
Couvre-Base Droit
2
Embout de la Rampe
1
Couvre-Rampe Gauche
1
Couvre-Rampe Droite
1
Rampe Droite
1
Rampe Gauche
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d’Avertissement
4
Coussinet de la Base
1
Barre Transversale
1
Base
1
Coiffe à Roulette Droite
1
Coiffe à Roulette Gauche
2
Roulette
1
Clé/Pince
N°.
Qté.
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
1
4
1
1
1
1
2
2
1
1
1
Description
N°.
Qté.
Attache-Câble
Vis 1/4" x 2 1/4"
Logement du Module
Dos de la Console
Console
Cadre de la Console
Fil de Mise à la Terre
Bride de la Console
Plateau Gauche
Plateau Droit
Base de la Console
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
*
1
3
2
4
1
1
2
1
1
1
–
Description
Fil de Mise à la Terre de la Base
Bride du Capot
Vis à Tête Plate #10 x 3/4"
Rondelle Plate 5/16"
Cordon d’Alimentation pour le RU
Réceptacle
Bague du Moteur
Support du Filtre
Filtre
Isolateur du Moteur
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
15
14
32
59
30
34
23
2
62
14
39
40
2
38
37
14
39
61
40
2
2
44
15
58
60
45
57
43
2
100
42
2
14
23
46
100
19
2
2
57
59
30
34
30
34
12
56
23
100
59
21
40
39
2
38
51
14
6
100
49
14
50
52
18
10
55
40
39
53
2
54
12
24
35
59
30
34
10
10
46
23
20
26
27
116
41 19
14
2
116
48
3
10
18
119
21
118
117
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­­­A
N°. du Modèle PETL12711.2 R1014A
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­­­B
N°. du Modèle PETL12711.2 R1014A
1
1
1
19
65
19
66
19
29
67
16
70
10
33
69
22
71
68
32
22
33
67
72
64
2
10
32
76
71
73
2
10
2
74
2
111
114
2
74
111
2
115
28
28
75
111
78
28
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­­­C
N°. du Modèle PETL12711.2 R1014A
11
4
88
79
31
85
1
36
2
113
84
4
11
11
1
82
81
113
4
87
5
31
91
1
80
86
1
89
8
36
84
2
7
13
110
33
10
2
92
11
4
91
83
81
7
5
77
90
14
33 96
92
97
17
14
7
33
94
7
13
17
97
92
95
2
33
34
92
14
14
8
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­­­D
N°. du Modèle PETL12711.2 R1014A
2
102
1
101
98
103
47
63
99
104
10
1
105
107
2
2
2
106
25
2
106
25
2
2
1
2
2
112
109
9
35
1
93
1
108
1
112
9
35
1
1
1
1
35
1
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les
ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant
les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement
où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 360839 R1014A
Imprimé en Chine © 2014 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés