NordicTrack NTIVEX70414 BIKE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
NordicTrack NTIVEX70414 BIKE Manuel utilisateur | Fixfr
N° de modèle : NTIVEX70414.0 (blanc)
N° de modèle : NTIVEX70414.0 (noir)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
N° de série : ___________
Decal du numéro
de série
Inscrivez le numéro de série de votre
appareil dans l’espace ci-dessus
réservé à cet effet.
VOUS AVEZ DES
QUESTIONS ?
Pour toute question, ou si vous
constatez que des pièces sont
manquantes, vous pouvez nous
contacter aux coordonnées suivantes :
Par téléphone :
0811.98.00.11
Via notre site Web :
www.iconsupport.eu
E-mail : [email protected]
Par courrier :
ICON Health & Fitness,
ZA du Trianon
78450 VILLEPREUX
ATTENTION
Veuillez lire toutes les précautions
et instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser
l’équipement.
Conservez ce manuel pour
pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Visitez notre site Internet
www.iconsupport.eu
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE AUTOCOLLANTE D’AVERTISSEMENT . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
UTILISATION DU VÉLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONSEILS DE MISE EN FORME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SCHEMA DETAILLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
NOTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière page
EMPLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT
ENGLISH
Ce dessin indique l’emplacement de
la ou des étiquettes autocollantes
d’avertissement. Si l’étiquette est
manquante ou illisible, appelez-nous
au numéro de téléphone figurant sur
la couverture de ce manuel pour nous
demander son remplacement gratuit.
Vous devrez ensuite coller l’étiquette
à l’emplacement indiqué
Remarque : la taille réelle de la ou
des étiquettes ne correspond pas
forcément à la taille indiquée.
115 Kg
2
115 Kg
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, nous vous
demandons de bien vouloir lire les précautions et les instructions importantes présentées dans
ce guide, ainsi que tous les avertissements apposés sur votre vélo d’appartement avant toute
utilisation. ICON rejette toute responsabilité en cas de blessure ou de dégâts matériels causés par
l’utilisation de ce produit.
7. Les enfants de moins de 12 ans et les
animaux doivent être tenus à l’écart du vélo
1. Avant de commencer n’importe quel
d’appartement à tout moment.
programme d’entraînement, veuillez consulter
8. Les personnes pesant plus de 115 kg ne
votre médecin. Ceci est particulièrement
doivent pas utiliser le vélo d’appartement.
important pour les personnes de plus de
35 ans ou les personnes ayant des antécédents 9. Utilisez des vêtements adaptés à la pratique
médicaux.
du vélo d’appartement ; ne portez pas de
2. L’utilisation du vélo d’appartement doit
strictement respecter les instructions de ce
manuel.
vêtements trop amples qui pourraient se prendre
dans le mécanisme. Utilisez toujours des
chaussures de sport pour protéger vos pieds
pendant l’exercice.
3. Il est de la responsabilité du propriétaire
de s’assurer que tous les utilisateurs du vélo
d’appartement ont été correctement informés
des précautions d’utilisation.
10. Pendant l’utilisation du vélo d’appartement,
et lorsque vous montez dessus ou que vous en
descendez, tenez-vous toujours à son guidon.
11. Le détecteur de pouls n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter
la précision de la mesure de la fréquence
cardiaque. Le détecteur de pouls n’est qu’un
simple instrument d’accompagnement de
l’exercice censé
définir la fréquence cardiaque dans ses grandes
lignes.
4. Le vélo d’appartement est prévu pour une
utilisation privée uniquement. Il ne doit par
conséquent pas être utilisé dans un cadre
commercial, institutionnel ou à des fins
de location.
5. Le vélo d’appartement doit être conservé en
intérieur, à l’abri de la poussière et de l’humidité.
Placez-le sur une surface plane et disposez un
tapis en dessous afin de protéger votre plancher
ou votre moquette. Veillez à dégager un espace
d’au moins 90 cm à l’avant et à l’arrière du vélo
d’appartement, et de 60 cm des deux côtés.
12. La posture à adopter sur le vélo
d’appartement est « dos plat » ; ne vous penchez
pas vers l’avant.
13. Un excès d’exercice peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles. Si vous
ressentez un accès de faiblesse ou une douleur
en cours d’exercice, arrêtez immédiatement et
mettez-vous au repos.
6. Vérifiez et resserrez régulièrement toutes
les pièces. Remplacez sans attendre toutes les
pièces usées.
3
AVANT DE COMMENCER
Nous vous remercions d’avoir choisi le NordicTrack® GX7.0. Ce vélo possède toute une série de
caractéristiques qui rendront vos séances d’exercices à la fois plus efficaces et plus agréables.
modèle ainsi que le numéro de série de l’appareil
avant de nous contacter. Le numéro de modèle
est le NTEVEX70414.0 pour la version blanche
et NTIVEX80414.0 pour la version noire et l’emplacement de l’étiquette autocollante indiquant le
numéro de série est indiqué sur la couverture de
ce manuel.
Pour pouvoir utiliser ce vélo dans les
meilleures
conditions
possibles,
veuillez d’abord lire attentivement ce manuel.
Si, après cette lecture, vous avez des questions,
reportez-vous à la couverture de ce manuel. Pour
que nous puissions vous répondre le plus efficacement possible, veuillez notez le numéro de
Avant de poursuivre la lecture, veuillez vous familiariser avec les pièces référencées sur le schéma
ci-dessous.
4
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo dʼexercice sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage.
En plus de la clé hexagonale et la clé Allen incluses, lʼassemblage requiert un tournevis cruciforme
, et une clé à molette
.
Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans
lʼassemblage. Le numéro entre parenthèses sous chaque pièce fait référence au numéro-clé de la
pièce, qui se trouve dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel. Le second numéro indique le
nombre de pièces utilisées lors de lʼassemblage. Remarque : certaines pièces sont déjà assemblées
pour faciliter le transport de cet appareil. Si vous nʼarrivez pas à trouver une pièce dans le sac des
pièces, vérifiez que celle-ci ne soit pas déjà assemblée.
5
ETAPE 1
1.
Attachez le stabilisateur avant (54) au
cadre principal (11) en utilisant deux rondelles
plates (65), un écrou (66) et carriage bolt (64).
2.
Attachez le stabilisateur arrière (59) au
cadre principal (11) en utilisant deux rondelles
plates (65), un écrou (66) et un carriage bolt
(64).
66
65
54
Après assemblage, le Vélo peut être
stabilisé sur des sols non plats en réglant la hauteur du cache du pied sur
le devant et à l’arrière.
Les roulettes de transport situées à
l’avant vous permettent de déplacer facilement votre appareil durant
l’’assemblage.
59
64
49
47
ETAPE 2
30-R
1. Assemblez la pédale gauche (30L) au
pédalier gauche (31) et la pédale droite (30R)
au pédalier droit (32).
31
2. Assemblez le selle (49) au recul de selle (47).
30-L
3. Réglez alors le siège à la position
désirée et serrez la molette (23). Assurez-vous régulièrement que la molette est bien serré.
54
47
49
Remarque: Lorsque vous avez choisi
la position de votre selle, serrez sa
molette jusqu’à entendre un “click”
30-R
6
ETAPE 3
3.1 : Commencer par détacher la molette d’ajustement (5) du
cadre principal (11).
4
3.2 : Insérez le guidon (1) dans le cadre principal (11) puis réglez en la hauteur avant de serrer la molette (23).
Assurez vous régulièrement que la molette est serrée
6
5
3.3 : Attachez le guidon (4) au support de guidon (1)
à l’aide d’une rondelle plate (6) et de la poignée de serrage (5).
1
Remarque: Lorsque vous avez choisi la position de votre guidon, serrez sa molette jusqu’à entendre un “click”
11
STEP 4
1. Connectez le câble bas du capteur(45) au câble
haut du capteur (10) dans le support de guidon.
2. Vérifiez bien que les câbles du capteur soient connectés.
10
45
ETAPE 5
1.
Connectez le cable haut du capteur
(10) puis positionnez la console ( 7) sur son
support à l’aide les vis.
7
7
8
8
2. Enlevez les vis pré-installées (22) sur le
cadre principal (11), puis ibstallez le support à
bouteille avec des vis (22).
Votre machine est maintenant prête à être
10
utilisée.
10
11
11
22
21
7
UTILISATION DU VÉLO
REGLAGE DE L ANGLE DE LA SELLE
RÉGLAGE DU GUIDON
Vous pouvez régler l’angle de la selle pour un plus
grand confort. Vous pouvez également avancer ou
reculer la selle. Pour régler la selle, se référer au
schéma de l’assemblage, étape 7 page 8. Desserrez
les écrous de quelques tours puis inclinez la selle
de haut en bas et d’avant en arrière à la position
souhaitée. Enfin, resserrez les écrous.
Pour régler le guidon,
commencez par
desserrer la molette.
Faites pivoter le guidon
vers l’avant ou vers
l’arrière jusqu’à la
position souhaitée, puis
resserrez la molette.
REGLAGE HORIZONTAL DE LA SELLE
Guidon
Guidon
Note: La poignée (31)
fonctionne comme un cliquet. Tournez la poignée
dans le sens des aiguilles d’une montre, tirez sur la
poignée, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, repoussez-la puis tournez de nouveau
la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre.
Répétez cette opération jusqu’à ce que la poignée
soit correctement serrée.
Pour régler la position
Selle
horizontale de la selle,
desserrez la molette et
tirez-la vers le bas. Ensuite,
avancez ou reculez la selle
puis relâchez la molette
Molette de
dans l’un des trous de
réglage
réglage. Enfin, resserrez la
molette.
Assurez-vous que la molette soit bien engagée dans
l’un des trous.
REGLAGE DE LA POTENCE
Pour régler
la hauteur de
la potence,
desserrez la
molette et tirez-la
vers vous. Faites
pivoter le guidon
à la position
souhaitée puis
relâchez la
molette dans un
trou de réglage
de la potence
puis resserrez la
molette.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA SELLE
Pour que votre entraînement soit efficace, votre
selle doit être à la bonne hauteur. Pendant le
pédalage, votre genou doit être légèrement plié
lorsque la pédale se trouve en position basse. Pour
régler la hauteur ou la
position latérale de la
selle, commencez par
desserrer la molette
du tube de selle. Tirez
Molette de
ensuite la molette,
réglage
faites glisser le tube
Tube de
de selle vers le haut
selle
ou vers le bas jusqu’à
la position souhaitée,
puis relâchez la molette. Déplacez légèrement le
tube de selle vers le haut ou vers le bas pour vous
assurez que la molette soit correctement engagée
dans l’un des trous de réglage du tube. Pour
terminer, serrez la molette.
Tube de
Guidon
Molette de
réglage
Assurez-vous que la molette soit bien engagée dans
l’un des trous.
8
CEINTURE THORACIQUE OPTIONELLE POUR
MESURER VOTRE FREQUENCE CARDIAQUE
RÉGLAGE DES SANGLES DE PÉDALES
Pour serrer les sangles des pédales (voir schéma
page 4), commencez par tirer l’extrémité de chaque
sangle pour la faire sortir de la languette de la
pédale. Réglez ensuite les sangles sur la position
de votre choix, puis enfoncez l’extrémité de chaque
sangle sur la languette.
La ceinture thoracique vous permet d’avoir les mains
libres tout en musrant votre rythme cardiaque durant
vos exercices. Pour acheter cette ceinture thoracique
optionnelle, référez vous à la première page de ce
manuel.
COMMENT REGLER LA RESISTANCE DES
PEDALES
Pour augmenter la résistance des pédales, tournez
la molette de résistance dans le sens des aiguilles
d’une montre, pour la diminuer, tournez dans le sens
inverse.
Pour arrêter la roue d’inertie, appuyez sur la
poignée de frein, la roue ralentira peu à peu jusqu’à
l’arrêt complet.
IMPORTANT: Lorsque le vélo n’est pas utilisé, la
molette de résistance doit être serrée à fond.
COMMENT RENDRE LE VELO STABLE
Si le vélo se balance légèrement pendant l’utilisation,
tournez l’un des ou les deux molettes de réglage situés
sous le stabilisateur avant et arrière (voir schéma page
4) jusqu’à stabilité complète.
Molette de
résistance
Frein
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
Important : pour éviter d’endommager la console,
celle-ci ne doit jamais entrer en contact avec
des liquides ou être exposée directement au
rayonnement du soleil.
Contrôlez et resserrez régulièrement toutes les
pièces du vélo d’appartement.
Remplacez sans attendre toutes les pièces usées.
Pour nettoyer le vélo, utilisez un chiffon humide et
un peu de détergent doux.
9
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
de 2 secondes réinitialisera toutes les valeurs de la
console.
SET :
Appuyez sur ce bouton pour régler les valeurs de
temps, distance, calories et pulse (pouls). Maintenez
ce bouton enfoncé pour augmenter les valeurs plus
rapidement.
MODE :
Appuyez sur ce bouton pour confirmez tous les
réglages ou pour passer d’une valeur à une autre.
RECOVERY :
Ce bouton permet d’activer les tests de récupération
du pouls.
3. Commencez à pédaler et suivez votre
progression à l’écran.
La console vous offre plusieurs informations sur
votre exercice afin de le rendre plus efficace.
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que
les piles et que l’émetteur soient correctement
installées dans la console (voir assemblage étape
10 page 9 et étape 12 page 10). Si une feuille de
plastique recouvre l’écran, retirez-la.
Pendant l’exercice, la console affiche le
mode sélectionné.
Suivez votre progression à l’écran. La console
possède plusieurs écrans qui vous fournissent des
informations sur votre exercice :
RPM (tr/min) — Cet écran affiche votre vitesse de
pédalage en tours par minute (tr/min).
Time (Temps) — Indique le temps écoulé.
Remarque : lorsque vous choisissez un programme
intelligent, cet écran affiche le temps restant du
programme et non pas le temps écoulé.
Distance — Cet écran indique la distance
correspondant à votre pédalage en tours complets.
Calories — Affiche le nombre approximatif de
calories que vous avez brûlées.
SCAN—Cet écran affiche toutes les fonctions :
TIME -> DISTANCE -> CALORIES -> PULSE ->
RPM/SPEED en alternance.
UTILISATION DE LA CONSOLE
1. Mettez la console en marche.
Pour mettre en marche la console, vous pouvez soit
appuyer sur l’un de ses boutons, soit commencer
à pédaler.
2. Utilisez les boutons.
RESET:
Appuyez sur ce bouton pour effacer la valeur entrée
dans la console. Appuyez sur ce bouton pendant plus
10
4. Une fois votre exercice terminé, la console
s’éteint automatiquement.
Dès que le mouvement des pédales s’arrête
pendant quelques secondes la console se met en
pause. La console est dotée d’une fonction d’arrêt
automatique.
Si le mouvement des pédales s’arrête et si
l’utilisateur n’actionne pas les boutons de la
console pendant quelques minutes, l’alimentation
est coupée automatiquement.
Réalisation du test de récupération de pouls :
Cette fonction permet d’évaluer la capacité de
récupération du pouls de l’utilisateur sur une échelle
de F1 à F6, F1 étant la meilleure valeur et F6 la plus
mauvaise. Dans un souci d’exactitude, l’utilisateur
doit faire ce test dès que son exercice est terminé
en appuyant sur la touche TEST (RECOVERY) et
en restant au repos complet. Après avoir appuyé
sur la touche, vous devez appliquer le détecteur
de fréquence cardiaque de manière appropriée. La
durée du test est d’une minute et le résultat s’affiche
à l’écran. Si l’ordinateur ne détecte pas votre
fréquence cardiaque, la touche TEST (RECOVERY)
ne lancera pas le test de récupération de pouls.
Pendant le test de récupération de pouls, appuyez
sur TEST (RECOVERY) pour arrêter le test et
revenir à l’état d’arrêt.
ATTENTION : Ces valeurs n’ont aucune valeur
médicale. ce test permet juste de vous faire
une idée approximative de votre forme après
exercice.
PERSONNALISER LES REGLAGES DE LA
CONSOLE
1. Mettez la console en marche
Pour mettre en marche la console, vous pouvez soit
appuyer sur un bouton, soit commencer à pédaler.
L’écran s’allume entièrement pendant quelques
secondes et la console est ensuite prête à l’emploi.
2. Régler une valeur cible
Lorsque la console est allumée, appuyez sur le
bouton mode jusqu’à ce que la fonction que vous
désirez s’affiche.
Appuyez sur le bouton set jusqu’à atteindre la
valeur cible que vous souhaitez obtenir pour votre
exercice.
Appuyez de nouveau sur le bouton mode, pour
ajouter une autre valeur cible.
3. Commencez votre exercice
La console affiche le temps écoulé et la distance
que vous avez parcourue.
4. Suivez votre progression à l’écran.
La console affiche le temps écoulé et la distance
de pédalage parcourue. Remarque : lorsque vous
choisissez un programme intelligent, cet écran
affiche le temps restant du programme et non pas le
temps écoulé. Il affiche également votre vitesse (en
Km/h), les calories que vous avez brûlées ainsi que
votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez la
ceinture cardiaque.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque si vous
le souhaitez.
(VOIR COMMENT MESURER SA FRÉQUENCE
CARDIAQUE page 12)
6. Une fois votre exercice terminé, la console
s’éteint automatiquement.
Dès que le mouvement des pédales s’arrête
pendant quelques secondes, le temps se met à
clignoter à l’écran et la console se met en pause.
Dès que le mouvement des pédales s’arrête
pendant quelques minutes, la console s’arrête et
l’écran se réinitialise.
11
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION :
d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories
de graisse en réserve comme source d’énergie. Si
votre but est de brûler de la graisse, ajustez l’intensité
de votre entraînement jusqu’à ce que votre pouls soit
entre le nombre le plus petit et le nombre du milieu
dans votre zone d’entraînement pendant que vous
vous entraînez.
• Avant de commencer ce programme
d’exercices (ou un autre), veuillez consulter
votre médecin. Ceci est tout particulièrement
important pour les personnes âgées de plus
de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
• Les moniteurs cardiaques ne sont pas des
appareils médicaux. De nombreux facteurs
peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les moniteurs ne servent qu’à donner
une idée approximative des fluctuations du
pouls lors de l’exercice.
Exercice Aérobics
Les exercices suivants vous aideront à organiser
votre programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une
bonne alimentation et qu’un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une
intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut
être trouvé en utilisant votre pouls comme point de
repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour déterminer le pouls qu’il vous faut, trouvez
d’abord votre âge en bas du tableau (les âges sont
arrondis aux dizaines). Trouvez ensuite les trois
nombres au-dessus de votre âge. Les trois nombres
constituent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus petit est votre pouls recommandé pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est votre
pouls
recommandé pour brûler encore plus de graisse, et
le nombre le plus grand est votre pouls recommandé
pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse
pendant une longue période. Durant les premières
minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic.
L’exercice aérobic requiert de large quantité
d’oxygène durant une période de temps prolongée.
Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit
pomper vers les muscles, et la quantité de sang que
les poumons doivent oxygéner. Pour l’exercice aérobic, ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du numéro le
plus haut se trouvant dans votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température
de votre corps, augmente votre pouls, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après
vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone
d’entraînement pendant 20 à 30 minutes. Remarque :
durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement
pendant plus de 20 minutes.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois, vous pouvez entreprendre
jusqu’à
cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
12
58
56
55
57
54
13
16
17
4
11
27
28
26
23
8
24
1
5
6
9
30-L
25
3
61
31
12
29
45
33
7
62
40
10
2
60
63
41
20
21
22
47
64
59
65
34
46
49
66
18
19
53
52
51
13
50
83
48
93
81
42
43
70
92
85
89
87
84
72
86
35
90
88
71
36
91
80
79
82
77
78
76
74
37
73
39
38
44
15
14
67
32
68
75
30-R
69
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle. NTIVEX70414.0 - 80414.0
LISTE DES PIECES—Modèle n°. NTIVEX70414.0 - 80414.0
Item Qty. Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
2
2
25
2
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
1
2
3
2
1
1
1
2
2
1
1
1
3
1
1
1
4
4
1
1
1
1
Item Qty. Description
Support de guidon
Vis M5*12
Bouchon du guidon
Guidon
Poignée de serrage du guidon
Rondelle φ10.5xφ22x3.5t
Console
Vis M5*10
Bouchon de câbles
Câble capteur supérieur
Cadre principal
Manchon pour support de guidon
Cache chaîne (Droite)
Cache chaîne(Gauche)
Cache chaîne
Cache Roue d’inertie
Vis M5*P0.8*30L
cache arrière pour cadre principal
Vis M5xP0.8x12L
Plateau supérieur du cadre principal
Support bouteille d’eau
Vis M5x16L bottle holder
Adjuster par for hand post & sear post
Contre écrou pour support de guidon &
tube de selle
Contre écrou pour support de guidon &
tube de selle
Cache cadre principal
Vis M4*12L for front cover
Rondelle plate φ6xφ13x1t for front cover
Vis Allen M8xP1.25x63L
Pedale
Pédalier gauche
Pédalier droit
Ecrou M10xP1.25x10T
Roulement
Bague
Grande poulie
Bague
Vis hexagonale M8xP1.25x12Lx5t
Ceinture
Ecrou nylon t M20*P1.0
Rondelle plate φ20.3xφ30x1t
Vis M4x15L
Vis M5x16L
Vis Allen M5xP0.8x16L
Coffre des capteurs
Tube de siège
Recul de selle
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
14
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
4
4
8
4
4
4
4
1
2
6
1
1
3
2
6
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
2
2
2
2
Bouchon pour recul de selle
Selle
Manchon pour recul de selle
Contre écrou pour recul de selle
Ecrou pour recul de selle
Pied recul de selle
Stabilisateur avant
Roulettes du stabilisateur avant
Bagues de type C φ8
Bague
Ecrou des roulettes de déplacement
Stabilisateur arrière
Pied avant
Cache
Screw 3/16”x11/8”
Plateau stabilisateurs avant & arrière
Carriage bolt M8xP1.25x55L
Rondelle plate φ8xφ19x2t
Ecrou M8
Roue d’inertie
Roulements
Ecrou hexagonal M12*1.25
Bague φ12.5*φ17*11L
Axe de roue d’inertie
Rondelle plate φ12.5xφ24x2t
Cache roue d’inertie
Vis M4x8L
Rondelle plate φ12xφ19x1t
Poignée de frein
Ecrou hexagonal M8
Bouton de frein
Tube de frein (supérieur)
Tube de frein (inférieur)
Pressing spring for brake
Fixing nut M24*1.0
U holder for brake
protection de frein
Tube de frein
Vis M5x8
Bague de frein
Bague de frein
Rondelle plastique φ13.5xφ18.5x0.5t
Rondelle plate φ10xφ14x1t
Boulon AllenM8xP1.25x32L
Ecrou nylon M8
Ecrou nylou M8 6.8T
NOTES:
15
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, reportez-vous à la couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions vous aider le plus efficacement possible, veuillez vous munir des informations suivantes lorsque
vous nous contactez :
• Numéro de modèle et numéro de série du produit (voir couverture de ce manuel)
• Nom du produit (voir couverture de ce manuel)
• Numéro de pièce et description de la ou des pièces de rechange (voir la liste des pièces et la vue éclatée
qui figure à la fin de ce manuel)
INFORMATIONS IMPORTANTES DESTINÉES AUX CLIENTS DE L’UE
Ce produit électronique ne doit pas être mis au rebut dans une décharge
municipale. Dans un souci de préservation de l’environnement, la loi impose de le
recycler lorsqu’il n’est plus en état d’être utilisé. Vous devez donc le confier à un
organisme de recyclage habilité à collecter ce type de déchet dans votre région.
Le recyclage contribue à la préservation des ressources naturelles et à renforcer
les standards européens de protection de l’environnement. Pour obtenir plus
d’informations sur les techniques à mettre en œuvre pour garantir une élimination
sûre et appropriée des déchets, veuillez contacter votre service municipal ou
l’établissement où vous avez acheté ce produit.
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions ouvertes : (L x l x h): 109*545*123 cm
Poids du produit : 50,5 Kg
Ref : M02115
Print in China © 2014 Icon Health & Fitness, Inc.

Manuels associés