NordicTrack NETL25711 1650264 T 25.0 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
NordicTrack NETL25711 1650264 T 25.0 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL25711.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, et
le vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés)
Courriel :
[email protected]
Site internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS
D’AVERTISSEMENT
252913
French
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués.Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si
un autocollant est manquant ou illisible, référezvous à la page de couverture de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
Android est une marque déposée de Google Inc. L’utilisation de cette marque de commerce est
conditionnelle à des autorisations de Google.
2
Spanish
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1.����������������������������������������
Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes
ayant eu des problèmes de santé.
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures sport.
N’utilisez jamais le tapis de course les pieds
nus ou en ne portant que des chaussettes ou
des sandales.
2.
Le propriétaire est responsable d’informer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis
de course de tous les avertissements et toutes les précautions.
11.�����������������������������������������
Branchez le cordon d’alimentation (reportez-vous à la page 14) sur un circuit mis à la
terre.����������������������������������������
Aucun
���������������������������������������
autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.
3.
N’utilisez le tapis de course que de la manière
décrite.
4.
Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
12.Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez
qu’une rallonge à trois broches de calibre 14
d’une longueur maximale de 1,5 m (1 mm2).
13.Gardez le cordon d’alimentation à l’écart de
toute surface chauffante.
5.
Installez le tapis de course sur une surface à
niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas
le tapis de course sur une surface qui entrave
les évents. Placez un petit tapis sous le tapis
de course pour protéger le revêtement du sol.
14.Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est hors fonction.��������
Ne
�������
faites pas fonctionner le tapis de course si
le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, ou si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement.��������������
(Voir
�������������
la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la
page 29, si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement).
6.
Ne faites pas fonctionner le tapis de course là
où des produits aérosol sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
7.
Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l’écart du tapis de
course en tout temps.
15.Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l’essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 16).
8.
Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids excède 159 kg.
9.
Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
16.�������������������������������������������
Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la courroie
mobile. Tenez toujours les rampes lors de
l’utilisation du tapis de course.
10.Portez de vêtements de sport appropriés
pendant l’utilisation du tapis de course. Ne
3
17.Le tapis de course peut atteindre des vitesses
élevées. Changez la vitesse progressivement
de manière à éviter les changements de vitesse soudains.
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
22.N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
18.Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l’utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l’exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur
du rythme cardiaque ne sert qu’à donner
une approximation des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
23.Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
DANGER :
24.
Débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu’à la demande d’un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
19.Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon et poussez l’interrupteur d’alimentation à la position d’arrêt [OFF] chaque fois
que le tapis de course est inutilisé. (Voir le
schéma de la page 5 pour connaître l’emplacement de l’interrupteur.)
25.Ce tapis de course est destiné à l’usage à
domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
20.Ne tentez pas d’élever, d’abaisser ou de
déplacer le tapis de course avant qu’il soit
proprement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à
la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 28.) Vous
devez être en mesure de soulever sans danger un poids de 20 kg pour élever, abaisser
ou déplacer le tapis de course.
26.Les exercices surmenés peuvent provoquer
de graves blessures ou la mort. Cessez
immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et
retournez à la normale.
21.Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK® T25.0. Le tapis de course T25.0
offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi moitié moins de place au sol qu’un tapis de course
traditionnel.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du
numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur :
Largeur :
203 cm
102 cm
Console
Plateau
Détecteur du Rythme
Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Interrupteur
Courroie Mobile
Appuie-Pieds
Amortisseur de la Plateforme
Vis de Réglage du
Rouleau-Guide
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les
emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. Remarque : la face cachée de
la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
n’affectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant s’est posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
L’assemblage requiert la clé hexagonale incluse et vos propres tournevis à pointe
cruciforme
et clé à molette
.
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES,
vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage.
Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des
pièces de rechange peuvent être incluses.
1.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
1
Placez un morceau de carton sous l’arrière du
Cadre (56) pour protéger le revêtement du sol.
Fixez le Capuchon de la Roulette Gauche (96)
au côté gauche de la Base (97) à l’aide de deux
Vis #8 x 3/4" (1).
97
1
Fixez le Capuchon de la Roulette Droite (non
illustré) à la Base (97) de la même façon.
96
6
56
Carton
2.
Tirez le Fil du Montant (84) et le Fil de Mise à la
Terre de la Base (94) à travers l’orifice indiqué
de la Base (97).
2
Fixez le Fil de Mise à la Terre de la Base (94)
à la Base (97) à l’aide d’une Vis de Mise à la
Terre #8 x 1/2" (9).
Orifice
81
84
��������������������������������������������������
Enfoncez le Passe-Fil (81) à l’intérieur de l’orifice carré de la Base (97).
9
3.�����������������������������������������������
Identifiez le Montant Gauche (89), qui est marqué « Left » (L ou Left indique gauche ; R ou
Right indique droite). Demandez à une autre
personne de tenir le Montant Gauche près de la
Base (97).
94
97
3
84
Reportez-vous au schéma encadré. Liez
fermement l’attache-fil à l’intérieur du Montant
Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (84). Ensuite, tirez l’autre extrémité de
l’attache-fil jusqu’à acheminer le Fil du Montant
hors du Montant Gauche.
89
Attache- 84
Fil
AttacheFil
89
84
4.
Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base
(97). Veillez à ne coincer aucun fil. Au besoin,
positionnez le Fil de Mise à la Terre de la Base
(94) dans l’orifice du côté du Montant Gauche.
Introduisez deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et deux Vis
3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées
3/8" (12) dans le Montant Gauche.
97
4
89
7
63
Vissez partiellement les Vis 3/8" x 2 3/4" (7)
et les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu’à ce que les
filets des Vis touchent le Montant Gauche (89)
; ne vissez pas complètement les Vis à ce
moment. Remarque : l’utilisation de la Clé
Hexgonale (63) pour la Vis indiquée peut s’avérer utile.
12
94
8
Fixez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de fils.
7
12
97
5.
Identifiez les Couvre-Base Gauche et Droit
(92, 93). Glissez le Couvre-Base Gauche sur le
Montant Gauche (89). Glissez le Couvre-Base
Droit sur le Montant Droit (90). N’enfoncez pas
les Couvre-Base en place à ce moment.
5
90
89
93
92
6.
Déposez l’ensemble rampe face contre terre
sur une surface douce afin d’éviter d’égratigner
l’ensemble rampe.
6
3
Retirez deux Boulons 3/8" x 2" (3) et un Support
de la Rampe (85) hors de chaque côté de
l’ensemble rampe. Les Supports de la Rampe
serviront à l’étape 7 et les Boulons à l’étape 9.
85
Ensemble Rampe
8
7.
Retirez les quatre Vis 3/8" x 1" (2) hors des
Montants (89, 90).
7
Grande
Languette
Orientez chaque Support de la Rampe (85) de
sorte à situer la grande languette dans la position indiquée et les grands orifices sur le dessus. Acheminez le Fil du Montant (84) à travers
l’orifice central dans le Support de la Rampe
gauche.
Grande
Languette
Fixez chaque Support de la Rampe (85) à l’aide
des deux Vis 3/8" x 1" (2) et deux Rondelles
Étoilées 3/8" (12). Engagez les quatre Vis,
puis serrez chacune d’elles.
2
12
85
Grands
Orifices
2
90
12
85
84
89
8.
À l’aide d’une autre personne, tenez l’ensemble
rampe près du Montant Gauche (89).
8
Ensemble
Rampe
Reliez le Fil du Montant (84) au Fil de la Rampe
(86). Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est
pas le cas, retournez l’un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite,
��������������
retirez l’attache du Fil du Montant.
86
84
86
AttacheFil
89
84
9
9.
Introduisez les fils dans le Montant Gauche (89)
à mesure que vous posez l’ensemble rampe sur
les Montants Gauche et Droit (89, 90). Veillez à
ne coincer aucun fil.
9
Ensemble
Rampe
Fils
Fixez l’ensemble rampe à l’aide des quatre
Boulons 3/8" x 2" (3) retirés à l’étape 6 et quatre
Rondelles Étoilées 3/8" (12). Engagez les quatre Boulons, puis serrez chacun d’eux.
12
12
3
3
89
90
10.���������������������������������������������
Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’ensemble console près de l’ensemble rampe.
10
Reliez le Fil de la Rampe (86) et le Fil du
Capteur Cardiaque (88) aux fils issus de la
console. Les connecteurs doivent glisser
facilement l’un dans l’autre de façon à
s’emboîter. Si tel n’est pas le cas, retournez
l’un des connecteurs et ressayez. SI LES
CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS
DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE
RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE
LA MISE EN MARCHE.
Ensemble
Console
Support
Métallique
Fil de la
Console
Fil de la
Console
Installez le support métallique de l’ensemble
console sur le cadre métallique à l’intérieur de
l’ensemble rampe. Veillez à ne coincer aucun
fil.
86
88
Fixez l’ensemble console à l’aide de deux Vis
3/8" x 2 1/2" (4) et deux Rondelles Étoilées 3/8"
(12). Engagez les deux Vis, puis serrez chacune d’elles.
12
4
10
12
4
Ensemble
Rampe
11.Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4"
(7) en premier lieu et vissez ensuite les quatre
Vis 3/8" x 1 1/4" (8) (une seule est illustrée).
11
93
Enfoncez les Couvre-Base Gauche et Droit (92,
93) sur la Base (97) jusqu’à ce qu’ils s’emboîtent en place.
92
7
8
97
12.Élevez
����������������������������������������������
le Cadre (56) jusqu’à la position indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 14.
12
Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
tel qu’il est indiqué.
56
Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) à la Base (97) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (3) et d’un Écrou 3/8" (11).
97 11
Bouton 53
du Loquet
11
3
Grand
Cylindre
13.Fixez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (53) au Cadre (56) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 1 3/4" (6) et d’un Écrou 3/8" (11).
Remarque : il peut être nécessaire de mouvoir
le Cadre vers l’avant et l’arrière afin d’aligner le
Loquet de Rangement sur le Cadre.
13
56
11
6
53
14.Retirez la matériel d’emballage hors du dessous
du Cadre (56).
14
Reportez-vous au schéma encadré. Veillez
à ce que les Écrous du Pied de Nivellement
Arrière 1/2" (30) soient vissés à fond jusqu’à
s’appuyer contre les Pieds de Nivellement
Arrière (60). Ensuite, tournez les deux Pieds de
Nivellement Arrière complètement à l’intérieur
du Cadre.
56
56
60
60
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION à la page 28).
Si l’un des Pieds de Nivellement Arrière (60)
n’est pas appuyé à plat contre le sol, tournez le
Pied de Nivellement Arrière jusqu’à l’appuyer
au sol et serrez ensuite l’Écrou du Pied de
Nivellement Arrière 1/2" (30) contre le Cadre
(56).
30
60
15. L
es amortisseurs réglables sont réglés en usine à leur position la plus rigide.�����������������������
Réglez
����������������������
chaque amortisseur à une position plus souple avant d’utiliser le tapis de course (voir la page 27).
16. A
ssurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces
de visserie excédentaires.����������������������������������������������������������������������������������
Conservez
���������������������������������������������������������������������������������
les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr; l’une des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 30 et 31).
12
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous la
boucle de la sangle
du torse. La languette devrait être
alignée avec l’avant
du capteur.
• N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
Sangle
Languettes du Torse
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le
complètement avec une serviette douce. N’utilisez
jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la
sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air
libre.
Capteur
Languette
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Capteur Boucle
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
• Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant que
vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les surfaces des électrodes.
• Pour que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution
saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse.
• S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• S
échez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
• R
angez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
13
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance
au courant électrique, réduisant ainsi les risques de
chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise
de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon
d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
Prise Murale
UK
FR/
SP/
PL
TYPE E
FR/
SP/
PL
IT
TYPE F
IT
14
DU
GR
RU
HU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
long d’une séance d’entraînement efficace. Vous pouvez aussi programmer un objectif en termes de temps,
de distance, de calories ou de cadence.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
En mode manuel, il est possible de changer la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression du doigt.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Pendant que vous vous exercez, la console affiche des
données instantanées sur votre entraînement. Vous
pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée
ou du détecteur du rythme cardiaque.
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. La console
offre également la technologie d’avant-garde iFit Live
qui permet au tapis de course de communiquer sur
votre réseau sans fil. Grâce à la technologie iFit Live,
vous pouvez télécharger des entraînements personnalisés, créer vos propres entraînements, consulter
les résultats de vos entraînements et accéder à de
nombreuses autres fonctions. Visitez le site Internet
www.iFit.com pour des informations complètes.
Vous pouvez même naviguer sur Internet ou écouter
votre musique ou vos livres audio préférés tout en
vous entraînant grâce à la chaîne audio de la console.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 16. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, allez à la page 16.
Pour configurer la console, allez à la page 17.
De plus, la console est équipée d’une sélection
d’entraînements prédéfinis : huit entraînements de
calories, huit entraînements d’intensité, huit entraînements de vitesse, huit entraînements d’inclinaison, et
six entraînements iFit Live de démonstration. Chaque
entraînement contrôle automatiquement la vitesse et
l’inclinaison du tapis de course et vous guide tout au
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à
l’étape 4 à la page 23. Par souci de simplicité, toutes
les instructions dans cette section font référence aux
kilomètres.
ETS179410
(NTL17010, 24997)
15
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
dans une pièce froide, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Sans
cette précaution, vous risquez d’endommager les
écrans de la console ou d’autres composantes
électriques.
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile polychrome. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de l’appareil.
Branchez le cordon
d’alimentation (voir la
page 14). Ensuite, localisez
l’interrupteur du tapis de
course situé près du cordon
d’alimentation. Assurez-vous
que l’interrupteur est sur la
position d’initialisation [RESET].
• La console fonctionne de la même manière que
les autres tablettes. Vous pouvez glisser ou taper
légèrement le doigt sur l’écran pour déplacer certaines images de l’écran, comme les affichages
lors d’un entraînement (voir l’étape 5 page 18).
Cependant, il n’est pas possible d’agrandir ou de
rétrécir à l’aide des doigts les éléments affichés sur
l’écran.
Initialisé
• L’écran ne réagit pas aux variations de pression. Il
est inutile d’appuyer fortement sur l’écran.
IMPORTANT : la console comporte un mode
d’affichage de démonstration conçu pour être
utilisé quand le tapis de course est exposé dans
un magasin. Si le mode démo est activé, l’écran
affiche une présentation de démonstration
quand vous branchez le cordon d’alimentation
et que vous placez l’interrupteur sur la position
d’initialisation avant d’enfoncer la clé dans la console. Pour désactiver le mode démo, référez-vous
à l’étape 5 page 23.
• Pour taper des informations dans une boîte textuelle, touchez la boîte textuelle pour visualiser un
clavier. Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le clavier, appuyez sur la touche ?123.
Pour visualiser plus de caractères, appuyez sur la
touche Alt. Appuyez de nouveau sur la touche Alt
pour revenir au clavier numérique. Pour revenir
au clavier des lettres, appuyez sur la touche ABC.
Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche
avec une flèche vers le haut. Pour utiliser plusieurs
majuscules d’affilée, appuyez de nouveau sur la
touche avec la flèche vers le haut. Pour revenir au
clavier en minuscule, appuyez sur la touche avec
la flèche une troisième fois. Pour effacer le dernier
caractère, appuyez sur la touche avec une flèche
pointant vers l’arrière et un X.
Ensuite, montez sur les
repose-pieds du tapis
de course. Trouvez la
pince reliée à la clé et
attachez-la solidement
Clé
à la ceinture de votre
vêtement. Ensuite,
Pince
enfoncez la clé dans la
console. Remarque :
la console peut prendre une minute pour être
prête à l’emploi. IMPORTANT : dans une situation
d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console,
ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à
l’arrêt. Effectuez un essai à l’aide de la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé
n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince.
•
tilisez les touches de la console illustrées ci-desU
sous pour naviguer sur la tablette. Appuyez sur la
touche de retour pour revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche accueil pour revenir au
menu principal.
Remarque : la touche centrale ne
ETS179410
fonctionne
pas.
(NTL17010,
24997)
Retour
16
Accueil
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
Ensuite, entrez un nom d’utilisateur, un mot de
passe et votre adresse de courrier électronique.
Entrez le code d’activation indiqué sur le dépliant iFit Live accompagnant le tapis de course.
Touchez le menu du Point de Vente pour une liste
des options ; ensuite, touchez le lieu où vous avez
acheté votre appareil. Touchez les mots Décharge
Médicale [MEDICAL DISCLAIMER], lisez le texte
de décharge de responsabilité médicale, appuyez
sur la touche J’accepte, puis cochez la case de
décharge de responsabilité médicale. Ensuite,
appuyez sur la touche de Confirmation du Code
d’Activation [CONFIRM ACTIVATION CODE].
Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez configurer la console.
1.
Établissez une connexion sur votre réseau
sans fil.
emarque : pour accéder à Internet, télécharger
R
des entraînements iFit Live et utiliser d’autres
fonctionnalités de la console, vous devez être connecté à un réseau sans fil (Wi-Fi). Référez-vous
à la section COMMENT UTILISER LE MODE DU
RÉSEAU SANS FIL page 25 pour connecter la
console à votre réseau sans fil.
Entrez les informations personnelles requises.
Quand vous avez entré toutes les informations,
appuyez sur la touche Terminer [FINISH]. Ensuite,
appuyez sur la touche accueil sur la console pour
sortir du navigateur.
2.
Vérifiez la disponibilité des mises à jour du
logiciel.
éférez-vous tout d’abord à l’étape 1 page 23
R
et l’étape 2 page 24 pour sélectionner le mode
d’entretien. Ensuite, référez-vous à l’étape 3 page
24 pour vérifier la disponibilité des mises à jour du
logiciel.
a console est maintenant prête à être utilisée pour
L
vos entraînements. Les pages suivantes décrivent les
divers entraînements et les autres fonctionnalités de la
console.
3. Calibrez le système d’inclinaison.
Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 18.
Pour utiliser un entraînement prédéfini, allez à la
page 20. Pour utiliser un entraînement avec un
objectif, allez à la page 21. Pour utiliser un entraînement iFit Live, allez à la page 22.
éférez-vous à l’étape 4 page 24 et calibrez le
R
système d’inclinaison du tapis de course.
4. Créez un compte iFit Live.
our utiliser le mode des paramètres de l’appareil,
P
allez à la page 23. Pour utiliser le mode d’entretien,
allez à la page 24. Pour utiliser le mode du réseau
sans fil, allez à la page 25. Pour utiliser le système
audio de la console, allez à la page 26. Pour utiliser
le navigateur Internet, allez à la page 26.
emarque : il est possible que le site Internet
R
www.iFit.com ne s’affiche pas dans votre langue.
ouchez le bouton du globe en bas à gauche de
T
l’écran puis touchez le bouton iFit Live.
IMPORTANT : si un film en plastique recouvre la
console, retirez-le. Pour ne pas endommager la
plateforme de marche, portez des chaussures de
sport propres lorsque vous utilisez le tapis de
course. Lors de la première utilisation du tapis de
course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement, et centrez la courroie si nécessaire (voir la page 31).
emarque : pour plus d’informations sur la naviR
gation dans le navigateur, référez-vous à la page
26. Le navigateur affiche la page d’accueil de
iFit.com. Appuyez sur la touche Enregistrement
[REGISTER] en haut à droite de l’écran.
e navigateur affiche la page d’enregistrement de
L
iFit.com. Touchez la boîte textuelle pour afficher le
clavier. Glissez votre doigt vers le haut ou vers
le bas de l’écran pour visualiser le haut ou le bas
de la page.
17
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Remarque : la première fois que vous changez l’inclinaison du tapis de course, vous devez d’abord
calibrer le système d’inclinaison (voir l’étape 4
page 24).
1. Introduisez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 16. Remarque : la console
peut prendre une minute pour être prête à
l’emploi.
5. Suivez votre progression.
La console
propose plusieurs modes
d’affichage.
Le mode
d’affichage
sélectionné
détermine
les informations de votre entraînement qui sont
affichées. Pour sélectionner le mode d’affichage
désiré, tapez ou déplacez l’écran (voir page 16). Il
est également possible de visualiser d’autres informations en touchant aux boîtes rouges sur l’écran.
2. Sélectionnez le menu principal.
Quand vous
allumez l’appareil, le menu
principal apparaît une fois
que la console
est
opérationnelle.
3. Mettez la courroie mobile en marche, puis
réglez la vitesse.
lors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
A
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement :
Appuyez sur la touche Marche [START] sur l’écran
ou sur la touche Marche de la console pour mettre
la courroie mobile en marche. Vous pouvez aussi
appuyer sur la touche Manuel [MANUAL] de la
console, puis appuyez sur la touche Continuer
[RESUME] sur l’écran. La courroie mobile commence à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous
entraînez, changez la vitesse de la courroie
mobile comme vous le désirez en appuyant sur
les touches d’augmentation et de diminution de la
Vitesse [SPEED]. Chaque fois que vous appuyez
sur l’une des touches, la vitesse change de 0,1
km/h ; si vous maintenez la touche enfoncée, la
vitesse change par étape de 0,5 km/h.
• Le niveau d’inclinaison [INCLINE(%)] du tapis de
course
• Le temps écoulé [TIME ELAPSED]
• Le temps restant [TIME LEFT] (Remarque : le
mode manuel n’est pas équipé d’un mode de
temps restant)
• La quantité approximative de calories
[CALORIES BURNED] que vous avez brûlées
• La quantité approximative de calories que vous
avez brûlées par heure [CALORIES PER HOUR]
Si vous appuyez sur l’une des touches numérotées
de la Vitesse 1 Étape [1 STEP SPEED], la courroie
mobile changera graduellement sa vitesse jusqu’à
atteindre la vitesse sélectionnée.
• La distance [KILOMETERS] que vous avez parcourue en marchant ou en courant
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Marche.
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
[VERTICAL METERS]
• La vitesse [SPEED] de la courroie mobile
4.
Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
• Une piste représentant 400 m (1/4 de mile)
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de l’Inclinaison ou sur l’une des touches
numérotées de l’Inclinaison 1 Étape [1 STEP
INCLINE/DECLINE]. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, l’inclinaison change
graduellement jusqu’à atteindre l’inclinaison du
réglage sélectionné.
• Votre cadence [PACE] en minutes par kilomètre
• Votre nombre actuel de tours [LAP NO.]
• Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6)
18
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et tenez la barre du détecteur
avec la paume de vos mains sur les plaques métalliques pendant environ dix secondes. Évitez de
bouger les mains. Dès que votre rythme cardiaque est détecté, votre rythme cardiaque s’affiche
sur l’écran. Pour une lecture plus précise du
rythme cardiaque, tenez les plaques pendant
15 secondes.
Les affichages en haut de l’écran peuvent indiquer
deux types d’informations. Touchez chaque écran
jusqu’à ce que l’information désirée s’affiche.
Si vous le désirez, réglez le volume en appuyant sur les touches
d’augmentation et de
diminution du volume de
la console.
Augmenter
Diminuer
7.
Allumez le ventilateur, si désiré.
e ventilateur comporte plusieurs réglages de
L
vitesse ainsi qu’un mode automatique. Quand le
mode automatique est sélectionné, la vitesse du
ventilateur augmente et diminue automatiquement
suivant l’augmentation et la diminution de la vitesse de la courroie mobile.
Pour interrompre l’entraînement, touchez l’une
des touches du menu ou appuyez sur la touche
Arrêt de la console. Pour reprendre l’entraînement,
appuyez sur la touche Continuer ou sur la touche Marche. Pour mettre fin à votre séance
d’entraînement, appuyez sur la touche Fin de
l’Entraînement [END WORKOUT].
Appuyez plusieurs fois
sur la touche Manuel
[MANUAL] du ventilateur
pour choisir une vitesse
du ventilateur ou pour
l’éteindre. Appuyez plusieurs fois sur la touche Automatique [AUTO] du
ventilateur pour sélectionner le mode automatique.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Remarque : si vous utilisez le détecteur du
rythme cardiaque de la poignée et le détecteur
du rythme cardiaque en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque avec précision. Pour plus d’informations sur
le détecteur du rythme cardiaque, référez-vous à la
page 13.
8.Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
retirez la clé de la console.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque de la poignée, enlevez
les feuilles de
plastique sur les
plaques métalPlaques
liques de la barre
du détecteur. De
plus, assurezvous que vos mains sont propres.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et réglez l’inclinaison du tapis
de course sur 0%. L’inclinaison doit être sur
0% sans quoi le tapis de course peut être endommagé lors du pliage dans la position de
rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et
rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course,
placez l’interrupteur sur la position d’arrêt
[OFF] et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course peuvent s’user prématurément.
19
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
entira alors jusqu’à l’arrêt, et un résumé de votre
entraînement s’affichera sur l’écran. Après avoir
consulté le résumé de votre entraînement, appuyez sur la touche Terminer [FINISH] pour revenir
au menu principal. Vous pourrez aussi peut-être
sauvegarder ou publier vos résultats à l’aide d’une
des options sur l’écran.
1. Introduisez la clé dans la console.
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
R
L’APPAREIL page 16.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou
trop faible durant l’entraînement, vous pouvez
la changer manuellement en appuyant sur les
touches de la Vitesse et de l’Inclinaison ; toutefois, à la fin du segment en cours, le tapis de
course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison du segment suivant.
our sélectionner un entraînement prédéfini, apP
puyez sur la touche Calories [CALORIE], la touche d’Intensité [INTENSITY], la touche Vitesse
[SPEED] ou la touche Inclinaison [INCLINE] sur la
console.
nsuite, sélectionnez l’entraînement de
E
votre choix. L’écran affichera le nom, la
durée [ESTIMATED TIME] et la distance de
l’entraînement. L’écran affichera également le
nombre approximatif des calories [ESTIMATED
CALORIES] que vous aurez brûlées durant
l’entraînement et un graphique des niveaux
d’inclinaison pendant l’entraînement.
our suspendre l’entraînement, appuyez sur
P
la touche de retour ou la touche Accueil en
bas à gauche de l’écran, ou appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] sur la console. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche
Continuer [RESUME] ou appuyez sur la touche
Marche [START] de la console. Pour mettre fin à
l’entraînement, appuyez sur la touche Terminer
l’Entraînement [END WORKOUT].
4. Commencez l’entraînement.
Remarque : l’objectif en termes de calories est
une estimation du nombre de calories que vous
pouvez brûler durant l’entraînement. La quantité réelle de calories brûlées dépendra de votre
métabolisme. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de
course durant l’entraînement, vous modifierez
le nombre de calories brûlées.
ppuyez sur la touche Commencer l’Entraînement
A
[START WORKOUT] pour commencer
l’entraînement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, la courroie mobile se met
en marche. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
haque entraînement est divisé en plusieurs segC
ments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la
même vitesse et/ou la même inclinaison peut être
programmée pour des segments consécutifs.
5. Suivez votre progression.
éférez-vous à l’étape 5 page 18. L’écran peut
R
aussi afficher un graphique de la vitesse et de
l’inclinaison de l’entraînement.
urant l’entraînement, le graphique représente
D
votre progression. Pour voir le graphique, tournez
ou glissez la page de l’écran. Les lignes verticales colorées représentent le segment en cours de
l’entraînement. Le graphique inférieur représente
l’inclinaison du segment en cours. Le graphique
supérieur représente la vitesse du segment en
cours.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 19.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 7 page 19.
8.Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
retirez la clé de la console.
la fin du premier segment de l’entraînement, le
À
tapis de course se règlera automatiquement sur la
vitesse et l’inclinaison du segment suivant.
Référez-vous à l’étape 8 page 19.
’entraînement continuera de cette façon jusqu’à
L
la fin du dernier segment. La courroie mobile ral-
20
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC
UN OBJECTIF
’entraînement fonctionne de la même manière
L
que le mode manuel (voir les pages 18 et 19).
1. Introduisez la clé dans la console.
’entraînement continuera jusqu’à ce que vous
L
atteigniez l’objectif que vous avez défini. La courroie mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt complet,
et un résumé de votre entraînement apparaîtra sur
l’écran. Après avoir consulté le résumé de votre
entraînement, appuyez sur la touche Terminer
[FINISH] pour revenir au menu principal. Vous
pourrez aussi peut-être sauvegarder ou publier vos
résultats à l’aide d’une des options sur l’écran.
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
R
L’APPAREIL page 16.
2. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 2 page 18.
3. Sélectionnez un entraînement avec un objectif.
Remarque : l’objectif en termes de calories est
une estimation du nombre de calories que vous
pourrez brûler durant l’entraînement. La quantité réelle de calories brûlées dépendra de votre
métabolisme.
our sélectionner un entraînement avec un objecP
tif, appuyez sur la touche Définir un Objectif [SET
A GOAL] sur l’écran.
our définir
P
un objectif
en termes
de durée, de
distance, de
calories ou
de cadence,
appuyez sur
la touche
Temps [TIME], Distance [DISTANCE], Calories
[CALORIES] ou Cadence [PACE]. Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution sur l’écran pour sélectionner une durée,
une distance, des calories ou une cadence, et
pour sélectionner la vitesse et l’inclinaison de
l’entraînement. L’écran affichera la durée et la
distance de l’entraînement ainsi que la quantité approximative de calories que vous brûlerez pendant
l’entraînement.
5. Suivez votre progression.
Référez-vous à l’étape 5 page 18.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 19.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 7 page 19.
8. Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 8 page 19.
4. Commencez l’entraînement.
ppuyez sur la touche Marche [START] pour comA
mencer l’entraînement. Quelques instants après
avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se
met en marche. Tenez les rampes et commencez
à marcher.
21
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
LIVE
Pour changer d’utilisateur sur le même compte, appuyez sur la touche de l’utilisateur situé en bas à
droite de l’écran.
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit Live,
vous devez avoir accès à un réseau sans fil (référezvous à la section COMMENT UTILISER LE MODE DU
RÉSEAU SANS FIL page 25). Un compte iFit.com est
également requis.
Pour être en mesure de télécharger certains entraînements, vous devez les ajouter à votre liste
d’attente sur iFit.com.
Pour plus d’informations sur les entraînements
iFit Live, allez sur le site Internet www.iFit.com.
1. Introduisez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 16.
Lorsqu’un entraînement iFit Live est sélectionné,
l’écran affiche le nom, la durée et la distance de
l’entraînement. L’écran affiche également le nombre approximatif de calories que vous brûlerez
durant l’entraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran effectuera un
décompte de départ.
2. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 2 page 18.
3. Connectez-vous à votre compte iFit Live.
5. Commencez l’entraînement.
i vous ne l’avez pas déjà fait, appuyez sur la
S
touche Connexion [LOGIN] pour vous connecter
à votre compte iFit Live. L’écran vous demandera alors d’entrer votre nom d’utilisateur et votre
mot de passe. Entrez-les et appuyez sur la touche Soumettre [SUBMIT]. Appuyez sur la touche
Annuler [CANCEL] pour sortir de l’écran de
connexion.
Référez-vous à l’étape 4 page 20.
Durant certains entraînements, la voix d’un entraîneur personnel vous guidera pas à pas.
6. Suivez votre progression.
Référez-vous à l’étape 5 pages 18 et 19. L’écran
peut aussi afficher une carte de la route sur
laquelle vous marchez ou courez.
4.
Sélectionnez un entraînement iFit Live.
our sélecP
tionner un
entraînement
iFit Live de
démonstration, ou pour
télécharger
un entraînement dans
votre liste d’attente, appuyez sur la touche Carte
[MAP], Entraînement [TRAIN], Vidéo [VIDEO] ou
Perte de Poids [LOSE WEIGHT] pour télécharger
l’entraînement suivant de ce type dans votre liste
d’attente. Remarque : vous pourrez peut-être accéder à des entraînements de démonstration par
le biais de ces options, même si vous ne vous connectez pas à un compte iFit Live.
Durant un entraînement de compétition, l’écran affiche la vitesse de chaque coureur et les distances
qu’ils ont parcourues. L’écran affiche également le
nombre de secondes d’avance ou de retard qu’ils
ont par rapport à vous.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 19.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 7 page 19.
9.Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
retirez la clé de la console.
Pour courir dans une course que vous avez
déjà planifiée, appuyez sur la touche Entrer en
Compétition [COMPETE]. Pour voir l’Historique de
vos Entraînements [WORKOUT HISTORY], appuyez sur la touche Historique [TRACK]. Pour utiliser un entraînement avec un objectif, appuyez sur
la touche Définir un Objectif [SET A GOAL] (voir
page 21). Remarque : vous pouvez également appuyer sur l’une des touches iFit Live de la console.
Référez-vous à l’étape 8 page 19.
Pour plus d’informations sur les entraînements iFit
Live, allez sur le site Internet www.iFit.com.
22
COMMENT UTILISER LE MODE DES PARAMÈTRES
DE L’APPAREIL
l’interrupteur est placé sur la position d’initialisation, et que la clé est insérée dans la console.
Cependant, lorsque la clé est retirée, l’écran
affiche une présentation de démonstration.
La console comporte un mode des paramètres de
l’appareil qui permet de sélectionner une langue et une
unité de mesure, d’activer ou de désactiver l’affichage
du mode démo, et d’activer ou de désactiver la clé.
our activer ou désactiver le mode d’affichage
P
démo, appuyez sur la touche Mode Démo [DEMO
MODE]. Ensuite, appuyez sur la case Allumé [ON]
ou la case Éteint [OFF]. Appuyez sur la touche de
retour sur l’écran.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Insérez la clé dans la
console (référez-vous à
la section COMMENT
ALLUMER L’APPAREIL
page 16). Ensuite,
sélectionnez le menu
principal (voir l’étape 2
page 18). Ensuite, appuyez sur la touche avec des
engrenages à côté du coin inférieur droit de l’écran
pour sélectionner le menu principal des
paramètres.
6. Activez ou désactivez la clé.
emarque : cette fonction n’est peut-être pas disR
ponible sur votre tapis de course.
ous pouvez désactiver la clé pour que le tapis
V
de course puisse fonctionner sans la clé, si vous
le désirez. Appuyez sur la touche Clé de Sécurité
[SAFETY KEY]. Pour désactiver la clé, touchez la
case Désactiver [DISABLE]. ATTENTION : lisez
l’avertissement de sécurité affiché sur l’écran
avant de désactiver la clé. Pour activer de nouveau la clé, appuyez sur la case Activer [ENABLE].
2.
Sélectionnez le mode des paramètres de
l’appareil.
7. Activez ou désactivez un code d’accès.
ans le menu principal des paramètres, apD
puyez sur la touche Paramètres de l’Appareil
[EQUIPMENT SETTINGS].
a console est équipée d’une sécurité enfant
L
conçue pour empêcher une utilisation non autorisée du tapis de course.
3. Sélectionner une langue.
our sélectionner une langue, appuyez sur la
P
touche Langue [LANGUAGE] et sélectionnez la
langue désirée. Ensuite, appuyez sur la touche de
retour sur l’écran pour revenir au mode des paramètres de l’appareil. Remarque : cette fonction
n’est peut-être pas disponible sur votre appareil.
ppuyez sur la touche Code d’Accès
A
[PASSCODE]. Pour activer un code d’accès,
appuyez sur la touche Activer. Ensuite, entrez un
code d’accès de 4 chiffres de votre choix. Appuyez
sur la touche Enregistrer [SAVE] pour utiliser ce
code. Appuyez sur Annuler [CANCEL] pour revenir
au mode des paramètres de l’appareil et ne pas
utiliser de code d’accès. Pour désactiver le code
d’accès, appuyez sur la case Désactiver.
4. Sélectionnez une unité de mesure.
ppuyez sur la touche US/Métrique [US/METRIC]
A
pour visualiser l’unité de mesure sélectionnée. Si
nécessaire, changez l’unité de mesure. Ensuite,
appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
Remarque : si un code d’accès est activé, la
console demandera régulièrement d’entrer le code.
La console restera verrouillée jusqu’à ce que le
code d’accès correct est entré. IMPORTANT : si
vous oubliez le code d’accès, entrez le code
d’accès suivant pour débloquer la console :
1985.
5.
Activer ou désactiver le mode d’affichage
démo.
a console comporte un mode d’affichage démo
L
conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé dans un magasin. Quand le mode démo
est activé, la console fonctionne normalement
lorsque le cordon d’alimentation est branché, que
8. Quittez le mode des paramètres de l’appareil.
Pour sortir du mode des paramètres de l’appareil,
appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
23
COMMENT UTILISER LE MODE D’ENTRETIEN
quelques secondes, puis mettez l’interrupteur sur
la position d’initialisation. Remarque : la console
peut prendre quelques minutes pour être opérationnelle.
La console est équipée d’un mode d’entretien qui vous
permet de mettre à jour le logiciel de la console, de
calibrer l’inclinaison du tapis de course, de calibrer
l’écran, de consulter des informations techniques et de
voir le code d’une touche.
4.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de
course.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Appuyez sur la touche Calibrer l’Inclinaison
[CALIBRATE INCLINE]. Ensuite, appuyez sur la
touche Commencer [BEGIN] pour calibrer le système d’inclinaison. Le tapis de course s’élèvera
automatiquement jusqu’au niveau d’inclinaison
maximal et s’abaissera jusqu’au niveau d’inclinaison minimal, puis reviendra à la position de départ.
Ceci permettra un calibrage du système d’inclinaison. Appuyez sur la touche Annuler [CANCEL]
pour retourner au mode d’entretien. Quand le
système d’inclinaison est calibré, appuyez sur la
touche Terminer [FINISH].
Référez-vous à l’étape 1 page 23.
2. Sélectionnez le mode d’entretien.
Dans le menu
principal des
paramètres,
appuyez sur
la touche
Entretien
[MAINTENANCE] pour
entrer dans le
mode d’entretien.
IMPORTANT : gardez les animaux domestiques, les pieds et les objets à l’écart du tapis
de course lors du calibrage du système d’inclinaison. Lors d’une situation d’urgence, tirez la
clé hors de la console pour arrêter le calibrage
de l’inclinaison.
L’écran principal du mode d’entretien affiche des
informations sur le modèle et la version du tapis de
course.
5. Calibrez l’écran.
3. Mettez à jour le logiciel de la console.
Si l’écran n’est pas correctement calibré, il sera
difficile d’appuyer sur les touches appropriées sur
l’écran.
Pour de meilleurs résultats, téléchargez régulièrement les mises à jour du logiciel.
Appuyez sur la touche Mise à Jour du Logiciel
[FIRMWARE UPDATE] pour vérifier la disponibilité
de mises à jour du logiciel sur votre réseau sans fil.
La mise à jour débutera automatiquement.
Pour calibrer l’écran, appuyez sur la touche
Calibrer l’Écran [CALIBRATE SCREEN]. Une petite cible apparaît sur l’écran. Touchez le centre de
la cible. Ensuite, touchez le reste des cibles. Après
plusieurs secondes, la console quittera le mode de
calibrage.
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
n’éteignez pas l’appareil et ne retirez pas la clé
durant la mise à jour du logiciel.
6. Visualisez des données sur l’appareil.
Remarque : si vous ne pouvez pas mettre à jour le
logiciel de la console sur votre réseau sans fil, la
mise à jour peut s’effectuer par clé USB. Accédez
au site Internet www.iFit.com sur un ordinateur
et téléchargez la mise à jour du logiciel la plus
récente sur une clé USB. Retirez avec précaution
la clé USB de votre ordinateur et introduisez-la
dans le port USB sur le côté de la console. Si la
console est dans l’application iFit Live, la mise à
jour devrait débuter automatiquement.
ppuyez sur la touche Info Appareil [MACHINE
A
INFO] pour visualiser des données sur votre tapis
de course. La visualisation des données terminée,
appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
7. Trouvez des codes d’accès.
Cette option est destinée aux techniciens de service pour définir si une touche fonctionne
correctement.
8. Quittez le mode d’entretien.
L’écran affiche la progression de la mise à jour.
La mise à jour terminée, le tapis de course s’éteint
puis se rallume. Si ce n’est pas le cas, placez
l’interrupteur sur la position éteint [OFF]. Attendez
Pour quitter le mode d’entretien, appuyez sur la
touche de retour de la console.
24
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS
FIL
réseau sans fil. Appuyez sur la touche Connexion
[CONNECT] pour établir la connexion ou appuyez
sur la touche Cancel [CANCEL] pour annuler et
revenir à la liste des réseaux. Si le réseau exige
un mot de passe, touchez la case d’entrée du mot
de passe. Un clavier apparaît sur l’écran. Pour
visualiser le mot de passe à mesure qu’il est entré,
touchez la case à cocher Afficher le Mot de Passe
[SHOW PASSWORD].
La console est équipée d’un réseau sans fil qui vous
permet d’établir une connexion avec un réseau sans
fil.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Référez-vous à l’étape 1 page 23.
Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
page 16.
2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil.
Dans le menu principal des paramètres, appuyez
sur la touche du Réseau Sans Fil [WIRELESS
NETWORK] pour entrer dans le mode du réseau
sans fil.
Quand la console est connectée au réseau sans fil,
l’option du menu Wi-Fi en haut de l’écran affiche le
mot CONNECTED (connecté). Ensuite, appuyez
sur la touche de retour sur la console pour revenir
au mode du réseau sans fil.
3. Activez la Wi-Fi.
Assurez-vous que la case Wi-Fi est cochée en
vert. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur l’option
Wi-Fi du menu et attendez quelques secondes. La
console cherchera les réseaux sans fil disponibles.
Pour vous déconnecter d’un réseau sans fil, sélectionnez le réseau sans fil et appuyez sur la touche
Oublier [FORGET].
Si vous avez des problèmes à établir une
connexion avec un réseau crypté, assurez-vous de
l’exactitude de votre mot de passe. Remarque : les
mots de passe sont sensibles aux majuscules et
minuscules.
4. Établissez et gérez une connexion sans fil.
Quand la Wi-Fi est activée, l’écran affiche une liste
des réseaux disponibles. Remarque : la liste des
réseaux sans fil peut prendre quelques secondes
pour s’afficher. Assurez-vous que la case de l’option du menu de Notification du Réseau est cochée
en vert pour que la console puisse vous aviser
qu’un réseau sans fil est disponible.
Remarque : le mode iFit Live prend en charge le
cryptage non sécurisé et sécurisé (WEP, WPA,
et WPA2). Une connexion haut débit est recommandée ; la performance dépend de la vitesse de
connexion.
Remarque : vous devez utiliser votre propre
réseau sans fil et un routeur 802.11b/n compatible
avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne
sont pas pris en charge).
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces instructions, allez sur le site
Internet www.iFit.com/support pour obtenir de
l’aide.
Lorsqu’une liste de réseaux apparaît, touchez le
réseau désiré. Remarque : vous devrez connaître
l’identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau
exige un mot de passe, vous devrez également
connaître le mot de passe.
5. Sortez du mode du réseau sans fil.
Pour sortir du mode du réseau sans fil, appuyez
sur la touche de retour sur la console.
ne boîte d’information vous demandera si
U
vous souhaitez établir une connexion avec le
25
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
COMMENT UTILISER LE NAVIGATEUR INTERNET
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes stéréo de la console, vous devez brancher
votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre lecteur
portable à la console.
Remarque : pour utiliser le navigateur, vous devez
avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/n compatible avec la diffusion SSID (les
réseaux masqués ne sont pas pris en charge).
Trouvez le câble audio. Branchez une des extrémités
du câble dans la prise audio sur le côté de la console.
Ensuite, branchez l’autre extrémité dans la prise de
votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre lecteur
portable. Assurez-vous que le câble audio est bien
enfoncé.
Pour lancer le navigateur, appuyez sur la touche du
globe en haut à gauche de l’écran. Ensuite, sélectionnez un site Internet.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur MP3, lecteur CD ou
tout autre lecteur portable.
Ensuite, réglez le volume
de votre lecteur portable ou
appuyez sur les touches
d’augmentation et de
diminution de volume de la
console.
Pour revenir à la page Internet précédente, appuyez
sur la touche de retour sur la console ou sur la touche
de Retour sur l’Écran [BROWSER BACK]. Pour quitter
le navigateur, appuyez sur la touche d’accueil sur la
console ou sur la touche de retour sur l’écran.
Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE page 16.
Augmenter
Pour enter une autre adresse dans la barre URL, glissez d’abord votre doigt sur l’écran vers le bas pour
visualiser la barre URL, si nécessaire. Ensuite, touchez la barre URL, entrez l’adresse à l’aide du clavier
et appuyez sur la touche Aller [GO].
Diminuer
Si vous utilisez un lecteur de CD et que le CD saute,
placez le lecteur sur le sol ou sur une autre surface
plane plutôt que de le mettre sur la console.
Remarque : quand vous utilisez le navigateur, les
touches de la vitesse, de l’inclinaison, du ventilateur et
du volume fonctionnent toujours, mais les touches des
entraînements sont désactivées.
Remarque : le port USB sur le côté de la console n’est
destiné qu’aux mises à jour du logiciel.
Remarque : si vous avez des questions après avoir
suivi ces instructions, allez sur le site Internet
www.iFit.com/support pour obtenir de l’aide.
26
COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME
D’AMORTISSEMENT
Pour assouplir la plateforme de marche, descendez
du tapis de course et utilisez une clé hexagonale pour
tourner les vis de réglage, dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le chiffre du
niveau de fermeté désiré apparaisse près de la vis de
réglage de l’amortissement.
Le tapis de course est équipé d’un dispositif d’amortissement qui atténue les chocs de la marche et de la
course.
Pour régler le dispositif d’amortissement, retirez
d’abord la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation.
Remarque : assurez-vous que les deux amortisseurs avant soient réglés au même niveau de fermeté, et que les deux amortisseurs arrière soient
réglés au même niveau de fermeté. Plus vous
courez rapidement sur le tapis de course, ou plus
votre poids est élevé, plus la plateforme de marche
doit être ferme.
Pour raffermir la plateforme de marche, descendez
du tapis de course et utilisez une clé hexagonale pour
tourner les vis de réglage, dans le sens des aiguilles
d’une montre, jusqu’à ce que le chiffre du niveau de
fermeté désiré apparaisse près de la vis de réglage de
l’amortissement.
Réglage de
l’Amortissement
Réglage de
l’Amortissement
27
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison à zéro pour cent avant de plier
le tapis de course. Ensuite, retirez la clé de la
console et débranchez le cordon d’alimentation.
ATTENTION : vous
���������������������������������
devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour élever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous
que le bouton du loquet est verrouillé à la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1.
Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un
pied contre une roulette.
1. Tenez le cadre fermement à l’endroit indiqué par la
flèche ci-dessous. ATTENTION : pliez les jambes
et gardez le dos droit.
1
1
Cadre
Rampe
Cadre
Roulette
2.
Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé en place.
2
2.
Faites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à ce
que le tapis de course puisse rouler sur les roulettes, puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement
voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière,
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
3.
Placez un pied contre une roulette et abaissez
avec précaution le tapis de course.
Cadre
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISATION
Bouton du
Loquet
1.
Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton
du loquet. Au
�����������������������������������
besoin, poussez le cadre légèrement vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le
bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton
du loquet.
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le
tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne
gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C.
2. V
oir le schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de
course fermement des deux mains et abaissez-le
jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre
par les appuie-pieds en plastique, et ne laissez
pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez
le dos droit.
28
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
allumés lorsque la clé est retirée de la console
a.La console comporte un mode d’affichage démo
conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé dans un magasin. Si l’écran affiche une
présentation de démonstration quand vous retirez
la clé de la console, le mode démo est activé. Pour
désactiver le mode démo, référez-vous à l’étape 5
page 23.
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale mise à la terre (voir
page 14). Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois broches de calibre 14
(1 mm²) d’une longueur maximale de 1,5 m.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne
fonctionnent pas correctement
a. R
etirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Pliez le tapis de
course en position de rangement (référez-vous à
la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE
TAPIS DE COURSE page 28).
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l’appareil tel qu’il est indiqué, l’interrupteur s’est
déclenché. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
Ensuite, retirez les deux Vis #8 x 3/4" (1) indiquées.
a
c
1
Déclenché
Initialisation
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction
pendant l’utilisation
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq
minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
b.Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché.
Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
c.Retirez la clé hors de la console, puis réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant de ce manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent
29
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lors de la
marche sur l’appareil.
Baissez le tapis de course (référez-vous à la
section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE
COURSE POUR L’UTILISATION page 28). Retirez
les trois Vis #8 x 3/4" (1). Retirez le Capot du
Moteur (71) en le faisant pivoter avec précaution.
a.Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une
rallonge à trois broches de calibre 14 (1 mm²)
d’une longueur maximale de 1,5 m.
1
71
b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie mobile. Retirez tout d’abord la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Assurez-vous de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
ocalisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
L
(50) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est
d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez mais
ne retirez pas la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (13).
Déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis. Replacez le Capot du Moteur
(non illustré) à l’aide des cinq Vis #8 x 3/4" (non
illustrées), puis faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes pour retrouver une lecture correcte de la vitesse.
b
5–7 cm
Vue du
Haut
3 mm
52
13
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
50
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ni d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de support autrement qu’à
la demande d’un représentant de service autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l’usure. Si vous
soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de
lubrifiant, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
49
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. C
alibrez le système d’inclinaison (voir l’étape 4
page 24).
SYMPTÔME : le mode iFit Live ne fonctionne pas
correctement
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu’on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
a. S
i le mode iFit Live ne fonctionne pas correctement, assurez-vous que la version la plus récente
du logiciel est installée sur le tapis de course (voir
l’étape 3 page 24).
30
SYMPTÔME : la courroie n’est pas centrée ou
dérape lorsqu’on y accède.
SYMPTÔME : impossible de connecter le tapis de
course sur le réseau sans fil
a. S
i la courroie mobile n’est pas centrée, retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile est
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche
dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si la courroie
mobile est décalée vers la droite, tournez la vis
du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire
sur 1/2 tour.��������������������������������������
Prenez
�������������������������������������
garde à ne pas tendre la courroie mobile à l’excès. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
a.
Assurez-vous que les réglages sans fil de votre
console sont appropriés (voir l’étape 4 à la
page 25).
b.
Assurez-vous que les réglages de votre réseau
sans fil sont appropriés.
c.
Si vous avez encore des questions, reportez-vous
à la couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : les
�����������������������������������
boutons de l’écran ne fonctionnent pas correctement
a.
Si l’écran n’est pas correctement étalonné, il sera
difficile de toucher les boutons appropriés qu’il affiche. Pour étalonner l’écran, voir l’étape 5 à la page
24.
a
b.
Si la courroie dérape lorsqu’on y accède, retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Assurez-vous de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
b
31
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
l’exercice pour déterminer les fluctuations
générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
32
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
1
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des
genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placezles contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied
arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers
l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons
d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
33
5
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
Qté.
N°. du Modèle NETL25711.1 R0811A
Description
53
Vis #8 x 3/4"
4
Vis 3/8" x 1"
5
Boulon 3/8" x 2"
2
Vis 3/8" x 2 1/2"
10Vis Autoperçante à Tête Cylindrique
#8 x 3/4"
6
1
Boulon 3/8" x 1 3/4"
7
4
Vis 3/8" x 2 3/4"
8
4
Vis 3/8" x 1 1/4"
9
14
Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2"
10
1Dessous de la Barre du Détecteur
Cardiaque
11
2
Écrou 3/8"
12
14
Rondelle Étoilée 3/8"
13
21
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
14
1Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 2"
15
12
Vis #10 x 3/4"
16
2
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
17
1Boulon à Tête Hexgonale
3/8" x 1 1/2"
18
2
Boulon de la Roulette 3/8" x 2"
196
Attache-Câble
20
2
Vis #8 x 1 3/4"
21
4
Vis #8 x 7/16"
22
2
Vis du Moteur 5/16"
23
2
Boulon 1/2" x 2 1/2"
24
2
Boulon 3/8" x 1"
25
2
Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
26
2
Boulon 5/16" x 1 1/4"
27
16
Boulon 5/16" x 3 1/4"
28
1
Vis 1/4" x 1"
29
1
Rondelle Étoilée 1/4"
30
2Écrou du Pied de Nivellement
Arrière 1/2"
31
2
Rondelle Plate 5/16"
32
1
Dos de la Console
33
2
Écrou 1/2"
34
6
Contre-Écrou 3/8"
35
6
Écrou 5/16"
36
3
Bride du Capot
37
1
Embout du Cadre Gauche
38
16
Rondelle Plate 5/16"
39
1
Garniture de l’Appuie-Pieds Gauche
40
1
Base de l’Appuie-Pieds Gauche
41
1
Boîtier Gauche du Cadre
42
4
Support de la Plateforme
43
1
Autocollant du Loquet
44
1
Plateforme de Marche
45
1
Courroie Mobile
46
2
Guide de la Courroie
N°.
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
34
Qté.
Description
2
Isolateur Avant
4
Attache-Fil
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Aimant
1
Bride du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Boîtier Droit du Cadre
2
Amortisseur de la Plateforme
2
Passe-Fil de la Plateforme
2
Pied de Nivelement Arrière
1
Rouleau-Guide
1
Garniture de l’Appuie-Pieds Droit
1
Clé Hexagonale Courte
1
Clé/Pince
1
Boîtier Arrière du Cadre
2
Couvre-Pied de Nivelement Arrière
1
Câble Audio
1
Base de l’Appuie-Pieds Droit
1
Embout du Cadre Droit
1
Cadre de la Console
1
Capot du Moteur
1
Couvre-Capot
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
1
Moteur d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Contrôleur
2
Montant du Capot
1Plaque de Composantes
Électroniques
1
Cordon d’Alimentation
1
Passe-Fil
1
Interrupteur
1
Panneau Ventral
1
Fil du Montant
2
Support de la Rampe
1
Fil de la Rampe
1
Dessous de la Rampe
1
Fil du Détecteur Cardiaque
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d’Avertissement
1
Couvre-Base Gauche
1
Couvre-Base Droit
1
Fil de Mise à la Terre de la Base
1
Sangle du Torse
N°.
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
Qté.
Description
N°.
1
Capuchon de la Roulette Gauche
1
Base
4
Coussinet de la Base
1
Sonde
1
Capuchon de la Roulette Droite
2
Roulette
1
Dessus de la Rampe
1
Console
2Ensemble de Réglage de
l’Amortisseur #1
2Ensemble de Réglage de
l’Amortisseur #2
1
Clé Hexagonale
1
Cadre de la Rampe
1Dessus de la Barre du Détecteur
Cardiaque
1
Fil de Mise à la Terre du Détecteur
2
Amortisseur Avant
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
*
Qté.
Description
2Rondelle de l’Amortisseur 5/16"
2
Rondelle Plate 3/8"
2
Butoir
1
Cordon d’Alimentation pour le RU
1
Réceptacle
2
Bague du Moteur
1
Support du Filtre
1
Filtre
1
Isolateur du Moteur
1
Vis à Métaux #8 x 3/4"
1
Écrou #8
1
Support de Mise à la Terre
4
Rondelle Étoilée #10
6
Vis #8 x 2"
4
Rondelle Étoilée #8
1
Boîte à Ferrite
–
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
35
5
58
36
106
16
13
5
37
35
61
65
30
27
59
31
63
25
15
13
113
5
35
42
60
5
15
66
39
69
43
16
41
13
5
38
44
59
31
35
13
25
110
35
66
5
30
60
27
42
27
104
45
13
15
111
21
15
13
40
105
38
46
1
13
38
47
15
58
27
15
27
105
26
35
23
51
13
13
49
57
56
38
104
27
50
27
42
110
20
52
13
27
116
113
15
1
46
111 21
42
22
9
120
121
116
28
29
62
20
9
68
15
23
117
118
47
35
13
48
26
9
9 125
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ A
N°. du Modèle NETL25711.1 R0811A
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ B
N°. du Modèle NETL25711.1 R0811A
1
36
1
36
1
36
71
14
73
72
24
76
119
54
55
17
75
33
9
73
126
1
9
78
1
9
125
24
34
77
1
34
74
122
33
76
79
1
1
78
80
1
13
82
115
114
83
13
37
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ C
N°. du Modèle NETL25711.1 R0811A
2
84
12
92
91
85
93
12
91
3
12
89
3
2
12
12
85
3
8
12
7
12
94
81
34
9
1
98
13
34 96
98
18
90
3
84
7
11
3
97
7
34
13
7
53
101 112
11
6
18
112
101
98
100
1
34
38
98
13
12
13
8
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ D
N°. du Modèle NETL25711.1 R0811A
95
99
1
1
32
103
1
1
1
9
64
1
19
1
19
1
102
1
1
124
1
1
124
1
15
12
4
12
1
1
123
124
1
4
109
9
124
1
1
15
10
1
1
1
1
1
123
39
1
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant
les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement
où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 317610 R0811A
Imprimé aux É.-U. © 2011 ICON IP, Inc.

Manuels associés