▼
Scroll to page 2
of
18
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) 01 30 86 56 81 Fax : (33) 01 39 14 27 72 No. du Modèle NETL15911 No. de Série du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés) et préparez l’information suivante : • le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (NETL15911) Trouvez le numéro de série indiqué ci-dessous. Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence. MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série • le NOM du produit (NordicTrack® EXP3000 tapis roulant) • le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES à la page 30 et 31 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel). QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez-nous contacter à : (33) 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés) email : [email protected] ATTENTION : NordicTrack est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. Nº. de Pièce 176654 R0801A Imprimé aux USA © 2001 ICON Health & Fitness, Inc. Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures. Produit de Sport de Classe HC Página de internet www.nordictrack.com TABLE DES MATIÈRES CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Remarque : Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ. CONSEILS IMPORTANTS AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant. 1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. 2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel. 3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2 m d’espace derrière le tapis roulant. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant. 4. En choisissant un emplacement pour le tapis roulant, assurez-vous que l'emplacement et la position permettent l'accès à la prise. 5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les 2 Nº. Qté. 103 104 2 2 105 106* 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 117 1 118 119 120 121 122 123 2 4 1 1 1 2 124 1 Description Nº. Qté. Embout de la Rallonge Autocollant d’Avertissement d’Inclinaison Pare-Choc Assemblage de la Rallonge de Pied Écrou du Fil d’Audio Porte-Livre Prise de Courant Cadre Vis de 3/4” Verrou Fil Audio 12” Courroie Mobile Groupement de Fils 10” Support de Mise à la Terre Electronique Bague d’Espacement du Bouton de Verrouillage Poids Vis de la Console 2” Filtre Rondelle Tension Boulon du Bras de la Roue Folle Groupement de Fils du Moniteur Cardiaque Écrou de Mise à la Terre 125 126 127 128 129 130 131 # # # # # # # # # # # # # # # 1 1 2 4 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Rondelle de Mise à la Terre Vis de Mise à la Terre Rondelle de Pivot d’Inclinaison Écrou de la Roue Plaque 2.5” x 5.6” Bague du Moteur Fourche Coussin Épais de la Base Fil Vert/Jaune de 4”, Femelle/Bague Fil Blanc de 10”, 2 Femelles Fil Bleu de 14”, 2 Femelles Fil Noir de 8”, Mâle/Femelle Fil Bleu de 8”, 2 Femelles Fil Bleu de 4”, 2 Femelles Fil Noir 4”, 2 Femelles Fil Vert de 8”, Femelle/Bague Fil Noir de 4”, Mâle/Femelle Fil Vert de 7”, Mâle/Femelle Fil Blanc de 14”, 2 Femelles Fil Blanc de 8”, 2 Femelles Fil Vert/Jaune de 12”, 2 Bague Manuel d’Utilisateur * Comprends toutes les pièces incluses dans la boîte. # Indique une pièce non-dessinée. animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg. 9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 9) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 31 LISTE DES PIÈCES—No. du Modèle NETL15911 R0801A Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel. 30 Nº. Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15* 16 2 2 2 1 2 2 1 1 4 1 4 1 1 1 1 1 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33* 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 9 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 4 1 4 1 16 1 1 Description Nº. Qté. Pièce du Repose-Pied Repose-Pied Vis de l’Embout du Repose-Pied Embout du Repose-Pied Gauche Boulon du Cadre Pivot Bague d’Espacement du Cadre Pivot Aimant Rouleau Avant/Poulie Écrou du Cadre Pivot Capteur Magnétique/Fil du Détecteur Écrou-U Pince du Capteur Magnétique Cadre du Montant Rondelle en Étoile Assemblage de la Roue Folle Moteur/Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur Bras du Roue Folle Courroie du Moteur Poulie de la Roue Folle Boulon Tension Boulon du Moteur d’Inclinaison Boulon du Moteur Capot Boulon du Moteur (Court) Support Plastique Plaque de Courant avec Pinces Vis des Pièces Électroniques Bague d’Espacement de la Poulie Contrôleur Plaque Electronique Fil contrôle du Moteur Boulon de Réglage du Rouleau Avant Assemblage du Loquet Rondelle du Rouleau Écrou du Rouleau Avant Moteur d’Inclinaison Arrêt du Moteur d’Inclinaison Capot Ventral Vis du Capot Ventral (Long) Autocollant Statique Coupe-Circuit (Disjoncteur) Ensemble de Cordon d’Alimentation Interrupteur On/Off Pièce de l’Embout Gauche Vis du Guide de la Courroie Courroie de Guide Isolateur Ressort Tournoyant Attache Panneau Ventral Embout du Repose-Pied Droit 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 1 6 2 2 8 1 1 2 1 1 1 1 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 1 2 1 4 1 1 1 1 1 1 1 4 1 4 4 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 10 1 1 2 2 2 1 3 1 5 16 1 2 Description Plateforme de Marche Vis de la Plateforme Vis de la Plateforme Arrière Isolateur Arrière Vis Mise à la Terre/ Vis du Contrôleur Fil de Mise à Terre Embout Arrière Boulon de Réglage Rouleau Arrière Autocollant d’Avertissement Clé Hexagonale Rouleau Arrière Sangle du Moniteur Cardiaque du Torse Moniteur Cardiaque du Torse Bague d’Espacement de la Rampe Rampe Attache de l’Embout Bouton de Verrouillage Montant Manche du Bouton de Verrouillage Ressort Col de la Goupille de Verrouillage Pince de la Clé de Verrouillage Goupille de Verrouillage Douille de la Rampe Assemblage du Moniteur Cardiaque Rondelle de la Rampe Boulon de la Rampe Embout du Montant Écrou de Poulie Base de la Console Console Étrangleur Clé/Pince Fil iFIT.com Prise Embout de la Rampe l'Arrière de la Console Attache Détachable Vis de la Console 1” Pince de l’Attache-Câble Attache-Câble 8” Boulon du Montant Pivotant Boulon de la Roue Roue Embout Inséré Droit Rondelle Groupement de Fils du Montant Coussin de la Base Vis Plaque 3.75” x 6.25” Jambe d’Extension 13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.) 15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant. 16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 17. Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 18. Le fait d'utiliser les poids et de ne pas se tenir aux rampes peut vous faire perdre l'équilibre. Les poids ne devraient être utilisés que par des personnes expérimentées. 19. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et déplacez l’interrupteur On/Off à la position Off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur On/Off.) 20. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 26.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 21. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis roulant. 22. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou. 23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com un son électronique (bip) vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. 24. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches de vitesse et d’inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo. 25. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas. 26. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant tous les trois mois. 27. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant. 28. DANGER : Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou de régler l'appareil. N'enlevez jamais le capot du moteur à moins qu'un technicien qualifié ne vous le recommande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce manuel ne devraient être effectués que par un technicien qualifié. 29. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. ATTENTION : Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 3 Les autocollants illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français par-dessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si l'un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la dernière page). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma. CONSEILS DE MISE EN FORME ATTENTION : Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Remarque : Cet autocollant est à 78% de sa taille actuelle. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes: Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). 4 Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”. Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. Brûler de la Graisse Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS 29 PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage AVANT DE COMMENCER SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis b peut être diminuée et la courroie peut être endommagé 7–10 cm de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm. Boulons d’Ajustement du Rouleau de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courArrière roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. Merci d'avoir choisi le tapis roulant NordicTrack® EXP3000. Le tapis roulant EXP3000 offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel EXP3000 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant. Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des Porte-Livre c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle. questions concernant le tapis roulant, contactez le service à la clientèle. Le numéro du modèle du tapis roulant est le NETL15911. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant). Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur. Porte-Bouteille* Poids PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez SOLUTION : a. Si la courroie s’est déplacée vers la gauche, retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/2 de tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie. Si la courroie s’est déplacée vers la droite, tournez le boulon gauche d’ajustement arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/2 de tour. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. Console a Rampe Clé/Pince CÔTÉ GAUCHE Bouton de Verrouillage b SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez l’un des touches d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison. CÔTÉ DROIT Interrupteur On/Off Courroie Mobile Coupe-Circuit (Disjoncteur) Repose-Pieds PROBLÈME : L’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les CD ou vidéos iFIT.com sont utilisés 28 Poignée avec Moniteur Cardiaque Plateforme de Marche Rembourrée Boulon d’Ajustement Réglage du Rouleau Arrière *Bouteille d’eau non incluse. 5 ASSEMBLAGE LOCALISATION D’UN PROBLÈME L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert la clé hexagonal qui est incluse et votre propre tournevis Phillips et des cisailles . La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. Remarque : Le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. Si vous avez des questions veuillez contacter notre service à la clientèle au (33) 01 30 86 56 81. PROBLÈME : Le courant ne s'allume pas 1. Avec l’aide d’une deuxième personne, élevez avec précaution les Montants (69) de manière à ce que le tapis roulant est dans la position indiquée. b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. 1 69 Référez-vous au dessin encadré. Insérez l’une des Jambes d’Extension (102) dans le tapis roulant comme indiqué. Assurez-vous que la Jambe d’Extension est tourné de manière à ce que le Coussin de la Base (99) est en bas. Remarque : Il sera peut-être nécessaire de renverser les Montants (69) en avant alors que vous insérez la Jambe d’Extension. c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur. c d. Vérifiez l’interrupteur On/Off sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être à la position On. d 69 Insérez l’autre Jambe d’Extension (pas indiqué) de la même manière. 2. Enfoncez la Manche du Bouton de Verrouillage (70) dans le Montant (69) gauche. SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la page 9.) Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 m. Important: Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un IMCT. Tripped Déclenché Enclenché Reset Position On 102 99 PROBLÈME : Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi SOLUTION :a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur. 2 b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Assurez-vous que le Col de la Goupille de Verrouillage (72) et le Ressort (71) sont sur la Goupille de Verrouillage (74). Insérez la Goupille de Verrouillage dans la Manche du Bouton de Verrouillage (70) et le Montant (69) gauche. Enfoncez la Bague d'Espacement du Bouton de Verrouillage (117) dans le Montant gauche. Vissez le Bouton de Verrouillage (68) à la Goupille de Verrouillage. 69 c. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. 68 70 117 d. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. 71 72 e. Assurez-vous que l’interrupteur On/Off est à la position On. 74 f. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement. 3. Avec l’aide d’une seconde personne, avec précaution abaissez les Montants (69) comme illustré. Assurezvous que les Jambes d’Extension (102) restent dans les Montants. SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Avec précaution couchez le tapis roulant comme indiqué dans le dessin a. Retirez les Vis (39, 27) du capot. Élevez les Montants (69) et avec précaution enlevez le capot. 3 99 Attachez la Jambes d’Extension (102) avec deux Vis de 3/4” (111) comme indiqué. À l’aide d’une seconde personne, renversez avec précaution les Montants (69) à la position verticale. Remarque : Un Coussin de la Base (99) pourrait être inclus en surplus. Utilisez le, si l’un des autres est usé ou a besoin d’être changé. 6 Cadre 69 69 111 102 99 111 102 Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (7) du côté gauche de la Poulie (8). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (100) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. a 39 69 27 3 mm 100 10 Vue d'en Haut 8 7 27 4. Glissez le Support de Mise à la Terre Electronique (116) sur l’une des Bagues d’Espacement de la Rampe (65) dans l’endroit indiqué. COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER 1 Voir le dessin encadré A. Pincez les languettes sur le Support de Mise à la Terre Electronique (116) de manière à ce que les languettes s’ajustent dans le trou dans le Montant (69 [ Voir le dessin encadré B]). Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : Vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant. Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30°C. 5. Tirez le Groupement de Fils du Montant (98) en haut au travers de l’autre Bague d’Espacement de la Rampe (65). Placez la Bague d’Espacement de la Rampe sur le Montant droit (69) comme indiqué, avec la fente sur le côté indiqué (voir dessin encadré A). 2 A 65 Languettes B Fente 69 65 A 5 81 Fente 66 69 Avec l'aide d'une seconde personne tenez les Rampes (66) proche du Montant (69) comme illustré. Connectez le Groupement de Fils du Montant (98) avec les fils sortant de la Base de la Console (81). Insérez les connecteurs et le Groupement de Fils du Montant dans le trou de la Base de la Console (voir le dessin encadré B). Bouton de Verrouillage Verrou COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT B 98 69 65 98 65 Faites attention de ne pas pincer le Groupement de Fils du Montant (98) alors que vous assemblez les Rampes (66) sur les Bagues d’Espacement de la Rampe (65). Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le bouton de verrouillage est complètement insérée dans la fente du verrou. 81 6 6. Insérez deux Boulons de la Rampe (78) avec les Rondelles de la Rampe (77) et les Douilles de la Rampe (75), à travers le Montant droit (69) et la Bague de l'Espacement de la Rampe (65) droite. Tournez les Douilles de la Rampe pour qu'elles se fixent contre le Montant avec les côtés épais des Bagues faisant face au centre du tapis roulant comme illustré dans l'encadré. Soulevez la Rampe (66) droite pour aligner les Boulons avec les trous de la Rampe. Ensuite, enfilez les Boulons dans la Rampe. Ne serrez pas encore les Boulons. 1. Tenez le tapis roulant comme indiqué et placez un pied contre la roue. 2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ou les coussinets de la base pourraient se décoller. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale. 116 116 Voir le dessin encadré B. Placez la Bague d’Espacement de la Rampe (65) sur le Montant gauche (69) comme indiqué, avec la fente sur le côté indiqué. Remarque : Assurez-vous que les languettes sur le Support de Mise à la Terre Electronique (116 [voir dessin encadré A]) sont insérés dans le trou dans le Montant gauche. 1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite, avec précaution. Pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés. 2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et tenez le tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le bouton de verrouillage est alignée avec le trou du verrou. Insérez le bouton de verrouillage dans le verrou. Assurez-vous que le bouton de verrouillage est complètement inséré dans le verrou. 4 Base Roues Avants 3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant jusque dans la position de rangement. COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’EMPLOI 1. Référez-vous au dessin 2. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le tapis roulant dépasse la clé. 66 65 69 75 77 Côtés Épais 75 77 78 Attachez la Rampe gauche (non-illustrée) de la même manière. Serrez les quatre Boulons de la Rampe (78). 7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : S’il y a un une feuille de plastique sur le capot et l’autocollant, enlevez-la. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page 28). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant. 2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant au sol. ATTENTION : Pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit. 26 7 COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR Avant d’utiliser le moniteur cardiaque du torse, veuillez lire toutes les instructions sur cette page. • Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas séché après chaque utilisation, il restera allumé même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles. Le moniteur cardiaque comporte deux éléments : la sangle et le moniteur cardiaque. 1 Si la sangle du torse n’est pas branchée à l’unité du moniteur, référez-vous au dessin 2. Insérez la languette sur une extrémité de la sangle 2 à travers le trou dans une extrémité du moniteur cardiaque. Enfoncez l’extrémité du moniteur sous la boucle sur la sangle. La languette doit être presque alignée avec l’avant du moniteur. Sangle • Rangez le moniteur dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac en plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité. • N’exposez pas le moniteur aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de temps. Unité du Moniteur Languette Unité du Boucle Moniteur Ensuite, placez le moniteur autour de votre abdomen, juste sous votre poitrine, et attachez l’autre extrémité de la sangle au moniteur. Ajustez la longueur de la sangle si cela est nécessaire. Le moniteur devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit. 8 Soulevez le moniteur de votre peau de quelques pouces et localisez les deux surfaces des électrodes sur l’intérieur du moniteur. Les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux. A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le moniteur sur votre peau INFORMATION MODE/DEMO MODE La console a comme caractéristiques un mode d’information qui sauvegarde l’information; le nombre total d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode d’information vous permet aussi d’alterner entre les miles et les kilomètres par heure. En plus le mode d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo. Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la touche Marche alors que vous insérez la clé dans la console. Lorsque le mode information est sélectionné les informations suivantes seront indiquées : L’affichage Temps indiquera le nombre total d’heures que le tapis roulant a été utilisé. • Ne l’exposez pas non plus à des températures audessus de 50° C ou au-dessous de -10° C. • Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la rangez. • Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air. L’affichage Distance/Watts indiquera le nombre de miles que la courroie a parcouru. Un “E,” pour les miles, ou un “M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse/ Minutes par Miles. Appuyez la touche Vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure. IMPORTANT : L’affichage Rythme Cardiaque/ Calories devrait être vide. Si la lettre “d” apparaît à l’affichage, la console est au mode “demo”. Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé, cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre “d” apparaît à l’afficheur Rythme Cardiaque/ Calories lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse ▼ pour que l’affichage Rythme Cardiaque/Calories soit vide. Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. LOCALISATION D’UN PROBLÈME Les instruction sur les pages suivantes expliquent comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé avec la console. Si les lettres “PLS” apparaissent à l’affichage Fréquence Cardiaque/Calories ou si la fréquence cardiaque affichée est excessivement élevée ou basse, suivez les étapes ci-dessous. • Le moniteur devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit. Remarque : Si le moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite cidessus, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen. • A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau. • Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant, placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être plus loin de la console que la longueur de son bras. 25 UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET 7 Notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com, vous permet l’accès à une large sélection des programmes qui de manière interactive contrôlent votre tapis roulant pour vous aider à atteindre le but de vos exercices spécifiques. En plus, vous pouvez faire jouer les programmes audio et les programmes vidéo iFIT.com directement depuis l’Internet. Explorez www.iFIT.com pour plus de détails. Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini, le programme commencera et la courroie commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marcher. Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 21. En plus, vous devez avoir une connections à l'Internet et un fournisseur de service pour l'Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site Internet. 1 Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la console. Cependant lorsque le prochain son électronique (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. Insérez la clé complètement dans la console. Voir POUR COMMENCER à la page 11. 2 Pour arrêter la courroie à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou Vitesse ▲. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1,6 km/h. Quand le prochain son électronique (bip) se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. Sélectionnez le mode iFIT.com. Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionné et l’indicateur-M s’allumera. Pour utiliser un programme du site internet, appuyez la touche iFIT.com ou la touche Sélection à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume. 3 Allez à votre ordinateur et commencer un branchement sur l’internet. 4 Si nécessaire, utilisez votre web browser, et allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com. 5 Suivez les liens désirés de notre site sur l’Internet pour sélectionner un programme. Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage Temps commencera à clignoter. Remarque: Pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5 ci-contre. Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand un son électronique (bip) se fait entendre, assurezvous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps n’est pas entrain de clignoter. Aussi, assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne se soit pas entortillé autour du cordon d’alimentation. Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser un programme. 6 Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme. Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de votre vêtement. 8 Quand vous commencez le programme, un compte à rebours commencera sur votre écran. Suivez vos progrès avec la piste électronique et les affichage. Référez-vous à l’étape 5 de la page 12. 9 • La pile CR2032 doit être remplacée. Suivez les étapes ci-dessous pour changer la pile. Localisez le couvercle de la pile au dos de l’unité du détecteur. Insérez une pièce de monnaie et tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur la position “open” (ouvrir). Retirez le couvercle. Couvercle Ensuite, retirez la vieille pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle pile CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De plus, assurez vous que la rondelle en caoutchouc est à sa place dans l’unité du détecteur. Refermez le couvercle de la pile et tournez-le dans la position fermée. Pile CR2032 Rondelle en Caoutchouc FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LE LUBRIFIANT PERFORMANT LUBETM POUR LA COURROIE La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1, et branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locaux. Remarque : En Italie, un adaptateur (non inclus) doit être utilisé entre le cordon d’alimentation et la prise. Important : Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un IMCT. 1 Prise du tapis roulant 2 Prise DANGER : Un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. Quand le programme est fini, enlevez la clé de la console. 24 9 Référez-vous à l’étape 6 de la page 14. ATTENTION : Écoutez toujours pour le (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. Indicateurs de Programme Afficheur de la zone d'Entraînement Sélection Inclinaison Inclinaison Vitesse Vitesse Remarque : S’il y a une feuille de plastique enlevez-la. Clé CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console offre beaucoup de possibilités pour vous aider à profiter au maximum de vos exercices. Quand la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la piste électronique et les quatre affichages vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant la poignée avec le moniteur cardiaque ou le moniteur cardiaque du torse incorporée dans la console. Cinq programmes d'exercices pré-programmés sont aussi offerts. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison afin de vous guider effectivement tout au long de l’exercice. Les poids qui sont inclus peuvent être aussi utilisés pour ajouter à votre entraînement des exercices pour la partie supérieure de votre corps. Vous pouvez même crée votre propre programme d'entraînement et les sauvegarder dans la mémoire pour de futures utilisations. En plus, la console offre un programme de test-fitness qui mesure votre niveau de fitness et un programme qui détermine votre de pouls et qui ajuste automatiquement la vitesse et l'inclinaison du tapis roulant pour garder votre rythme cardiaque proche du niveau ciblé, pendant votre entraînement. 10 La console est aussi équipée d’une technologie avan- • Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la console. Quoi qu’il en soit, quand le prochain (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. Programme/Marche Enregistrement Marche • Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps n’est pas entrain de clignoter. Si l’affichage Temps clignote, appuyez la touche Marche ou Vitesse ▲ sur la console Arrêt Pince cée et interactive : iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com c’est comme vous aviez votre propre entraîneur à la maison. En utilisant le câble audio inclus, vous pouvez brancher votre tapis roulant à votre stéréo, à votre stéréo portable ou à votre ordinateur et utiliser les programmes des CD iFIT.com (CD vendus séparément). Les programmes iFIT.com contrôlent automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant, comme si un entraîneur personnel vous guidait à travers chaque étape de votre entraînement. Des musiques énergétiques vous donnent de la motivation supplémentaire. Chaque CD contient deux différents programmes conçus par des entraîneurs certifiés. Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la touche Vitesse. Après un moment, la courroie commencera à bouger à 1,6 km/h. Quand le prochain (bip) se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. Le programme peut être aussi arrêté en pressant la touche Arrêt de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps commencera à clignoter. Remarque: Pour utiliser un autre programme du CD ou de la vidéo, pressez le touche Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 22. Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand le son électronique (bip) se fait entendre : • Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne soit pas entouré autour d’un cordon d’alimentation • Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, posez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console. 5 Suivez vos progrès avec la piste électronique et les affichages. Référez-vous à l’étape 5 de la page 12. 6 Mesurez votre pouls, si vous le désirez. Référez-vous à l’étape 6 de la page 13. 7 Quand le programme est fini, enlevez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 6 de la page 14. ATTENTION : Retirez toujours les CD et vidéos iFIT.com de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas. En addition, vous pouvez brancher le tapis roulant à votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les programmes vidéo iFIT.com (vidéocassettes vendus séparément). Les programmes vidéos offrent les mêmes bénéfices que le programmes CD iFIT.com, mais ajoutent la motivation et vous permettent de vous entraîner avec une classe et un instructeur ; la nouvelle mode des clubs de santé. Avec le tapis roulant branché à votre ordinateur, vous pouvez visiter notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com et avoir accès aux programmes de base, audio, et vidéo directement de l’internet. Pour acheter les CD iFIT.com et les vidéocassettes iFIT.com contactez le service à la clientèle au (33) 01 30 86 56 81. 23 BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE Remarque : Si votre magnétoscope a une prise AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez une télévision avec un magnétoscope, référezvous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous à la BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO à la page 21. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. A ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET VIDÉOS Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la page 20. Remarque : Pour acheter les CD iFIT.com ou les vidéocassettes iFIT.com, contactez le service à la clientèle au (33) 01 30 86 56 81. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le programme iFIT.com ou video. 1 Insérez la clé complètement dans la console. Voir POUR COMMENCER à la page 11. AUDIO OUT RIGHT LEFT 2 Câble Adaptateur Audio B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur dans l’adaptateur RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionnée et l’indicateur-M s’allumera. Pour utiliser un programme iFIT.com de CD ou de vidéo, appuyez le touche iFIT.com ou appuyez la touche du Programme de Choix à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’indicateur à côté de la touche iFIT.com s’allume. 3 4 B Sélectionnez le mode iFIT.com. Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com. ATTENTION : Avant d’utiliser la • Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console. • Si vous avez des problèmes cardiaques, ou si vous êtes plus âgé(e) de 60 ans et avez été inactif(ve), n'utilisez pas le programme qui détermine le pouls. Si vous prenez des médicaments régulièrement, consultez votre docteur pour savoir si le(s) médicament(s) affectera(ont) vos exercices de rythme cardiaques. • Le fait d'utiliser les poids et de ne pas se tenir aux rampes peut vous faire perdre l'équilibre. Les poids ne devraient être utilisés que par des personnes expérimentées. • Pour réduire la possibilité d’électrocution, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille. POUR COMMENCER Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de CD ou sur votre magnétoscope. 1 Attachez la pince sur la ceinture de votre vêtement. ANT. IN RF OUT CH 3 4 Adaptateur RCA Câble Audio Adaptateur Câble retirez de la prise AUDIO OUT 22 Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à changer. Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince atPince tachée sur la clé et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. Ensuite retirez la clé de la console. Bougez l’interrupteur On/Off à la position On. Localisez l’interrupteur On/Off qui se trouve sur le tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Bougez l’interrupteur On/Off à la position On. • Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des changements soudains. Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope. Un moment après que le touche a été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : Si l’affichage Temps clignote, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse ▲ Le tapis roulant ne répondra pas au programme CD ou vidéo si l’affichage Temps clignote. 3 • Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant. • Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. Branchez le cordon d’alimentation. Voir COMMENT BRANCHER LE CORDON D‘ALIMENTATION à la page 9. console, lisez les précautions suivantes. VIDEO AUDIO IN OUT 2 4 5 Position On Insérez la clé complètement dans la console. Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Après un moment, les affichages et différents indicateurs s’allumeront. Remarque : Quand la clé est insérée, le système d'inclinaison du tapis roulant peut s'étalonner de lui-même ; le tapis roulant s’élèvera au plus haut niveau d'inclinaison et ensuite retournera au niveau le plus bas d'inclinaison. Entrez votre poids. Bien que vous puissiez utiliser la console sans entrer votre poids, la console comptera les calories brûlées plus précisément si vous entrez votre poids. Pour pouvoir entrer votre poids, pressez une des touches WT. Le programme du poids actuel apparaîtra dans l'affichage Vitesse/ Cadence. Pressez de-nouveau les Touches WT pour pouvoir entrer votre poids. Quatre secondes après que les touches ont été pressés, le programme de poids disparaîtra de l'affichage. Votre poids sera sauvegardé dans la mémoire. Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un programme pré-programmé, voir la page 13. Pour créer et utiliser un programme personnalisé, voir les pages 15 et 16. Pour utiliser le programme fitness test, voir les pages 17. Pour utiliser le programme avec qui détermine le pouls, voir la page 18. Pour utiliser les programmes des CD ou des vidéos iFIT.com, référez-vous à la page 22. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, référez-vous à la page 24. 11 COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1 Insérez la clé complètement dans la console. Voir POUR COMMENCER à la page 11. 2 Sélectionnez le mode manuel. Lorsque la clé est inséIndicateur-M rée, le mode manuel sera sélectionnée et l’indicateur-M s’allumera. Si un programme est sélectionné, appuyez sur la touche Programme plusieurs fois pour sélectionner le mode manuel. 3 Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse ▲ pour faire marcher la courroie. Un moment après que la touche est appuyée, la courroie commencera à se déplacer à la vitesse de 1 mile par heure. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches Vitesse ▲ and ▼. Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0,1 mph ; Si une touche est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5 mph. Pour changer la programmation de vitesse rapidement, appuyez les touches entre les touches Vitesse ▲ and ▼. La vitesse va de 0,5 mph à 12 mph. Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse ▲. 4 12 Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré. Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches Inclinaison ▲ and ▼. Chaque fois que l’une des touches est appuyée, l’inclinaison changera de 0,5%. Pour changer l’inclinaison rapidement, appuyez les touches entre les touches d’inclinaison ▲ and ▼. L’inclinaison va de 1% à 10%. Remarque : Une fois les touches appuyées, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée. 5 Suivez vos progrès avec la piste électronique et les affichages. La Piste Électronique— Lorsque le mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, l’affichage du programme montrera la piste électronique représentant une distance de 1/4 de mile. Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous ayez effectuez 1/4 de mile. Alors, un nouveau tour de piste commencera. BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR Remarque : Si votre stéréo a une prise OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Remarque : Si votre ordinateur a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions B. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du câble dans l’Adaptateur inclut. Branchez l’Adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur. A A Affichage de la Zone d'Entraînement—Cette affichage indique le niveau d’intensité approximatif de votre exercice. Alors que vous augmentez l’intensité de votre exercice, les indicateurs supplémentaires indiqueront l’affichage de la Zone d’Entraînement CD LINE OUT VCR Amp LINE OUT Câble Audio LINE OUT Câble Audio Adaptateur Affichage Inclinaison— Cet affichage indique l'inclinaison du tapis roulant. Affichage Temps— Lorsque le mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, cet affichage indique le temps écoulé. Lorsqu’un autre programme est sélectionné cet affichage indique le temps qu’il reste au programme et le temps qu’il reste au segment du programme. L’affichage changera d’un nombre à l’autre chaque sept secondes. Affichage Distance/ Watts—Cet affichage indique la distance que vous avez parcourue en marchant et votre énergie actuelle en watts. (La console calcule les watts en multipliant le nombre de calories que vous brûlez par minute par un facteur de rendement de 25%.) L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les sept secondes. B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur dans l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur RCA dans la prise LINE OUT de votre stéréo. B B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la Fourche. B PHONES Câble Audio CD Fourche VCR Amp Câble Audio LINE OUT Écouteurs/Speakers RCA Adaptateur Adaptateur retirez de la prise AUDIO OUT 21 BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 20 et 21 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les vidéoscassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope ; référez-vous à la page 22 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 21 pour les instructions de branchement. Affichage Rythme Cardiaque/Calories— Quand vous n'utilisez pas la poignée avec le moniteur cardiaque ou le moniteur cardiaque du torse, cet affichage indique le nombre approximatif de calories que vous avez brûlée. Lorsque vous utilisez la poignée avec le moniteur cardiaque ou le moniteur cardiaque du torse, l’affichage indiquera la fréquence cardiaque (voir l'étape 6). BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE Remarque : Si votre stéréo a une prise AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre stéréo a seulement une prise PHONES, référezvous aux instructions C. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, branchez l’autre extrémité du câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre stéréo. AUDIO OUT RIGHT LEFT Câble Audio Remarque : Si votre lecteur de CD a une prise OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous aux instructions B. Adaptateur Remarque : La console peut afficher la vitesse et la distance en mile ou en kilomètre. Pour déterminer quelle unité de mesure est sélectionnée, tenez la touche Arrêt appuyée tout en insérant la clé dans la console. Un “E,” pour les miles, et un “M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse/Minutes par Miles. Appuyez la touche Vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la. Remarque : Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux miles. B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise A. Branchez une extrémité du câble audio dans la qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’aliprise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre stéréo. la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES. B A PHONES LINE OUT LINE OUT LINE OUT PHONES Câble Audio Câble Audio Écouteurs B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans une Fourche. Branchez la Fourche dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la. C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la Fourche. C B PHONES PHONES PHONES Câble Audio Fourche Écouteurs 20 Câble Audio Fourche Écouteurs 7 Affichage Vitesse/ Minutes par Miles— Cet affichage indique la vitesse de la courroie et votre allure actuelle (l’allure est mesurée en minutes par mile). Chaque sept secondes, l’affichage alternera d’un nombre à l’autre. A BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE doigts doivent touchés les contacts inférieurs— évitez de bouger vos mains. Quand votre pouls est détecté, l’indicateur du Rythme Cardiaque clignotera, trois traits (– – –) apparaîtront dans l’affichage de Rythme Cardiaque/ Calories, et votre rythme cardiaque sera indiqué. Pour une lecture plus précise de votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes. 6 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Lorsque vous ne portez pas le moniteur cardiaque, vous pouvez vérifier votre fréquence cardiaque en utilisant la poignée avec le moniteur cardiaque. Pour mesurer votre rythme cardiaque, placez vous sur les repose-pieds et placez vos mains sur les contacts en métal sur la barre du pouls. Vos paumes doivent être placées sur les contacts supérieurs et vos Quand vous avez fini de vous entraîner, arrêtez la courroie et enlevez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, pressez le touche Marche, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant au niveau le plus bas. L'inclinaison doit être au niveau le plus bas quand le tapis roulant est relevé pour être mis à la position de rangement, ou le tapis roulant sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : Si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, référez-vous à la page 25 et éteignez le mode demo. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position On. COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ 1 Insérez la clé complètement dans la console. Voir POUR COMMENCER à la page 11. 2 Sélection d'un des cinq programmes pré-programmés. Lorsque la clé Affichage Programme est insérée, le mode manuel sera sélectionné et l’indicateur-M s’allumera. Pour sélectionner un des programmes pré-programmés, pressez la touche Sélection plusieurs fois jusqu'à ce que les indicateurs : P1, P2, P3, P4 et P5 s'allument. Quand vous sélectionnez un programme pré-programmé, l'affichage de programme indiquera un profile simplifié du programme que vous avez sélectionné. Par exemple, le profile ci-dessus indiquera que l'intensité du programme sélectionné va progressivement augmenter durant la première moitié du programme, et va graduellement diminuer durant la dernière moitié. L'affichage Temps indiquera combien de temps le programme va durer. 13 3 Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment en cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les arrangements en appuyant la touche Vitesse ou Inclinaison. À chaque fois que l’une des touches de vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira dans la colonne du Segment en Cours. Si l’une des colonnes à droite de la colonne du Segment en Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en cours, un autre indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes aussi. Remarque : Si vous réglez la vitesse manuellement de manière à ce que tous les indicateurs de la colonne du Segment en Cours sont allumés les vitesse dans l’affichage du programme ne se déplacera pas comme décrit ci-dessus. Remarque : Si vous décidez de modifier manuellement la programmation de vitesse ou d'inclinaison pour le segment en cours, quand le segment s'arrête, le tapis roulant va automatiquement ajuster le programme de vitesse et d'inclinaison pour le prochain segment. Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse ▲ pour faire marcher la courroie. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. L’affichage Temps indique le temps qu’il reste au programme et le temps qu’il reste au segment du programme. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. La programmation de la vitesse pour le premier segment Segment en Cours sera indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours sur l’affichage du programme. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées sur l’affichage du programme.) Les programmations de la vitesse pour les douze prochains segments seront indiquées dans les douze colonnes de droite. Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps, une série de tonalités se feront entendre et toutes les programmations de vitesse se déplaceront d’une colonne sur la gauche. La programmation de vitesse pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du segment en cours et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le second segment. Le programme continuera de cette manière jusqu’à ce que la programmation de vitesse pour le dernier segment soit indiquée dans la colonne du Segment en Cours et qu’il ne reste plus de temps dans l’affichage Temps. La courroie alors ralentira jusqu’à l’arrêt complet. 14 Remarque : À chaque fois qu’un segment fini et que les programmations de vitesse se déplacent d’une colonne à gauche, si tous les indicateurs dans l’affichage du Segment en Cours sont allumés, les programmations de vitesse se déplaceront vers le bas ainsi seulement l’indicateur le plus haut dans la colonne apparaîtra dans l’affichage du programme. Quand les programmations de vitesse se déplacent de nouveau sur la gauche et que pas tous les indicateurs dans la colonne de l’affichage de Segment en Cours sont allumés, les programmations de vitesse se déplaceront de nouveau vers le haut. Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Programme Marche ou la touche Vitesse ▲. Pour terminer le programme, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé. 4 Suivez votre progrès avec les affichages. Référez-vous à l’étape 5 de la page 12. 5 Mesurez votre pouls, si vous le désirez. Référez-vous à l’étape 6 de la page 13. 6 Quand le programme est fini, enlevez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, pressez le touche Arrêt, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant au niveau le plus bas. L'inclinaison doit être au niveau le plus bas quand le tapis roulant est relevé pour être mis à la position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : Si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, référezvous à la page 25 et éteignez le mode demo. 4 lonne clignotante du segment en cours. Alors que vous vous exercez, la vitesse et/ou l'inclinaison du tapis roulant va automatiquement changer pour garder votre rythme cardiaque le plus proche possible de la programmation cible de votre rythme cardiaque. Entrez votre âge. Quand le programme qui détermine le pouls est sélectionné un âge pré-programmé clignotera dans l'affichage de l'Inclinaison et la lettre "AGE " apparaîtront dans l'affichage du Temps. Vous devez entrer votre âge pour pouvoir utiliser le programme qui détermine le pouls. Si vous avez déjà entré votre âge, allez à l'étape 5. Si vous n'avez pas entré votre âge, pressez les touches Âge pour entrer votre âge. Après quatre secondes, que les touches ont été pressés, l'âge pré-programmé disparaîtra de l'affichage et votre âge sera sauvegardé dans le mémoire. 5 Le programme va continuer jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de temps restant dans l'affichage du Temps. La courroie mobile s’arrêtera à un arrêt complet. Si la programmation de vitesse ou d'inclinaison pour le segment en cours est trop élevée ou trop bas, vous pouvez ajuster la programmation avec le touche Vitesse ou Inclinaison. Cependant, si vous diminuez la vitesse, l'inclinaison va automatiquement augmenter, si vous augmentez la vitesse, l'inclinaison va automatiquement diminuer. Si vous augmentez l'inclinaison, la vitesse va automatiquement diminuer, si vous diminuez l'inclinaison, la vitesse va automatiquement augmenter. Le tapis roulant va toujours essayer de garder votre rythme cardiaque le plus proche possible du programme de rythme cardiaque du segment en cours. Remarque : Quand l'inclinaison atteint la programmation la plus basse, la vitesse ne peut pas être augmentée davantage. Quand l'inclinaison atteint la programmation la plus hausse, la vitesse ne peut pas être diminuée davantage. Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse ▲ pour faire marcher la courroie. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque programme est divisé en différents segments de temps de différentes longueurs. L’affiche Temps indiquera le temps restant dans le programme et le temps restant dans le segment en cours. Une programmation d'un but du rythme cardiaque est proSegment en Cours grammée pour chaque segment. La programmation du rythme cardiaque pour le premier segment sera indiquée dans la colonne clignotante du segment en cours du programme affiché. Les programmations du rythme cardiaque pour les douze prochains segments seront indiquées dans les douze colonnes de droites. Quand il reste seulement trois secondes dans le premier segment du programme, la colonne du segment en cours et la colonne de droite clignotera, vous entendrez une série de son, et toutes les programmations du rythme cardiaque se déplaceront d’une colonne sur la gauche. La programmation du rythme cardiaque pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la co- Si votre rythme cardiaque n'est pas détecté pendant le programme, la vitesse et l'inclinaison du tapis peuvent d'automatiquement diminuer jusqu'à ce que votre rythme cardiaque soit détecté. Si cela vous arrive, référez-vous aux instructions inclus avec le moniteur cardiaque, en option, qui se porte autour de la poitrine. Le programme qui détermine le pouls ne peut pas être arrêté temporairement et ensuite remis en marche. Cependant, le programme peut être arrêté à tout moment en pressant la touche Arrêt. 6 Suivez votre progrès avec les affichages. Référez-vous à l’étape 5 de la page 12. 7 Quand le programme est fini, enlevez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 6 de la page 14. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position On. 19 Le programme de test-fitness sera alors terminé, sans compter compte des segments restant. COMMENT UTILISER LE PROGRAMME QUI DÉTERMINE LE POULS COMMENT CRÉER UN PROGRAMME PERSONNALISÉ Quand le programme de test-fitness est terminé, le lettre "C" apparaîtra dans l'affichage Distance/ Watts de piste, indiquant que le segment de 2 minutes de retour à la normale a commencé. L’inclinaison et la vitesse diminueront à ce moment là. Le programme qui détermine le pouls ajuste automatiquement la vitesse et l'inclinaison du tapis roulant pour garder votre rythme cardiaque proche de votre niveau visé pendant votre entraînement. Remarque : Vous devez porter le moniteur cardiaque qui se porte autour de la poitrine pour pouvoir utiliser le programme qui détermine le pouls. 1 Quand le segment de retour à la normale est terminé la courroie mobile s'arrêtera. Après que la programme de test-fitness est terminé, votre niveau de fitness sera indiqué dans l'afficheur du Temps. Il y a dix niveaux de fitness–le niveau 10 de fitness (FL : 10) est le plus élevé. Souvenez-vous que le programme de test-fitness est conçu seulement pour indiquer votre niveau de fitness relatif. Remarque : Les touches Vitesse et Inclinaison ne fonctionnent pas lorsque le programme de test-fitness est sélectionné. Si le pouls n'est pas détecté pendent le programme, les lettres "PLS" clignoteront dans l'affichage Rythme Cardiaque/Calories. Si votre pouls n'est pas détecté pendant les trente dernières secondes de n'importe quels segments de 4 minutes (après 4 minutes, après 8 minutes etc.), le programme test-fitness se terminera et l'affichage de Temps indiquera un niveau de fitness 0 (F L : 0). Mettre le moniteur cardiaque qui se porte autour de la poitrine. Referez-vous aux instructions à la page 8 et mettre le moniteur cardiaque qui se porte autour de la poitrine. 2 Insérez la clé complètement dans la console. Voir POUR COMMENCER à la page 11. Le programme test-fitness ne peut pas être arrêté temporairement et ensuite remis en marche. Cependant, le programme peut être arrêté à tout moment en pressant la touche Arrêt. L'affichage de Temps indiquera un niveau d'estimation de fitness. 6 Quand le programme est fini, enlevez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 6 de la page 14. 18 2 3 Choisissez le programme qui détermine le pouls. Lorsque la clé est inséIndicateur rée, le mode manuel sera sélectionnée et l’indicateur-M s’allumera. Pour sélectionner le programme qui détermine le pouls pressez le touche Sélection plusieurs fois jusqu'à ce que l'indicateur du cœur s'allume. Quand le programme qui détermine le pouls est sélectionné, l’affichage de programme indiquera un profil simplifié du pro- Sélectionnez un des programmes personnels. Lorsque la clé est inséIndicateur du rée, le mode manuel Programme sera sélectionnée et l’indicateur-M s’allumera. Pour sélectionner un des programmes personnalisés, appuyez la touche du Programme de Choix à plusieurs reprises jusqu’à ce que les indicateurs o1 ou o2 s’allument. 3 Quand le premier segment du programme est terminé, la vitesse et l’inclinaison sélectionnées seront enregistrées dans la mémoire de la console. Toutes les colonnes sur l’affichage programme se déplaceront alors d’une colonne vers la gauche, et la programmation de vitesse pour le deuxième segment sera indiqué dans la colonne clignotante du segment en cours. Programmez la vitesse et l’inclinaison pour le deuxième segment comme décrit ci-dessus. Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse ▲ pour faire marcher la courroie. Répétez ce procédé jusqu’à ce que vous avez programmé la vitesse et l’inclinaison pour autant de segments que vous désirez—les programmes personnels peuvent avoir un à quarante segments. Un moment après que la touche est appuyée, la courroie se déplacera automatiquement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le programme qui détermine le pouls. 1 Insérez la clé complètement dans la console. Voir POUR COMMENCER à la page 11. ATTENTION : Si vous avez des problèmes cardiaques, ou si vous êtes plus âgé(e) de 60 ans et avez été actif(ve), n'utilisez pas le programme qui détermine le pouls. Si vous prenez des médicaments régulièrement, consultez votre docteur pour savoir si le(s) médicament(s) affectera(ont) vos exercices de rythme cardiaques. nique. (Les points de repère de l’inclinaison ne sont pas affichés sur la piste électronique.) Pour programmer la vitesse et l’inclinaison désirées pour le premier segment, ajustez tout simplement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant au niveau désiré avec les touches Vitesse et Inclinaison. Après plusieurs fois qu'une des touches Vitesse est pressée, un indicateur de plus s'allumera ou s'éteindra dans la colonne des Segments en Cours. 4 Appuyez sur la touche Enregistrement et programmez la vitesse et l’inclinaison. Quand la touche Enregistrement est pressée, l’indicateur sur la touche s’allumera. La vitesse et l’inclinaison peuvent être programmées seulement quand la touche est allumée. Remarque : Quand l'indicateur sur le touche d'Enregistrement s'allume, l'affichage du Temps montrera le temps écoulé au lieu du temps qui reste du programme. Référez-vous à l’affiSegment en Cours chage du programme. Chaque programme personnel est divisé en segments d’une minute. Un point de repère pour la vitesse et un point de repère pour l’inclinaison peuvent être enregistré pour chaque segment. Le point de repère de la vitesse du premier segment en cours est indiqué dans la colonne clignotante de la piste électro- Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. Tous les affichages s’arrêteront et l’affichage Temps clignotera. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Programme “Marche” ou la touche Vitesse ▲. 5 Appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et ré-insérez la clé. Quand vous avez programmé une programmation de vitesse et d'inclinaison pour autant de segments désirés, pressez la touche Arrêt, enlevez la clé, et ensuite réinsérez la clé. La vitesse et l’inclinaison que vous avez programmée et le nombre de segments choisi sera enregistré dans la console. Pour vous servir du programme, référez vous à COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PERSONNALISÉ à la page 16. 6 Enlevez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 6 de la page 14. 15 grammation de vitesse pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du segment en cours et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le que vous avez programmé auparavant. COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PERSONNALISÉ 1 Insérez la clé complètement dans la console. Voir POUR COMMENCER à la page 11. 2 Le programme continuera jusqu’à ce que la programmation de vitesse pour le dernier segment soit indiquée dans la colonne du Segment en Cours et qu’il ne reste plus de temps dans l’affichage Temps. La courroie alors ralentira jusqu’à l’arrêt complet. Sélectionnez un programme personnalisé. Lorsque la clé est inséIndicateur du rée, le mode manuel sera Programme sélectionnée et l’indicateur-M s’allumera. Pour sélectionner un des programmes personnalisés, appuyez la touche du Programme de Choix à plusieurs reprises jusqu’à ce que les indicateurs o1 ou o2 s’allument. Remarque : Si le programme est trop facile ou trop difficile, la vitesse et l’inclinaison du segment en cours peuvent être ajustées avec les touches Vitesse ou Inclinaison. Les ajustements ne seront pas enregistrés dans la mémoire de la console. Pour reprogrammer la vitesse et l’inclinaison du segment en progrès, appuyez sur la touche Enregistrement. L’indicateur sur la touche s’allumera. Les points de repère de la vitesse et de l’inclinaison peuvent être programmés seulement si l’indicateur est allumé. (Remarque : Quand l'indicateur sur le touche d'Enregistrement est allumé, l'affichage du Temps montera le temps écoulé au lieu du temps restant du programme) Ajustez la vitesse et l’inclinaison du segment courant avec les touches Vitesse et Inclinaison. Quand le segment est fini, appuyez sur la touche Enregistrement à nouveau. Les nouveaux points de repère seront alors enregistrés dans la console. Quand un programme personnalisé est sélectionné, l'affichage du programme montrera un profile simplifié. L'affichage du Temps montrera combien de temps le programme durera. 3 Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse ▲ pour faire marcher la courroie. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque programme est divisé en plusieurs segments d'une minute. L’affichage Temps indique le temps qu’il reste au programme et le temps qu’il Segment en Cours reste au segment du programme. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. La programmation de la vitesse pour le premier segment sera indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours sur l’affichage du programme. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées sur l’affichage du programme.) Les programmations de la vitesse pour les douze prochains segments seront indiquées dans les douze colonnes de droite. Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. Tous les affichages s’arrêteront et l’affichage de Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Programme/Marche ou la touche Vitesse ▲. Pour terminer le programme, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé. 4 16 Suivez les étapes ci-dessous pour pouvoir utiliser le programme de test-fitness. 1 6 2 Référez-vous à l’étape 6 de la page 14. Insérez la clé complètement dans la console. Voir POUR COMMENCER à la page 11. 3 Sélectionnez le programme test-fitness. Lorsque la clé est inséIndicateur Test-Fitness rée, le mode manuel sera sélectionné et l’indicateur-M s’allumera. Pour sélectionner le programme test-fitness, pressez la touche Sélection plusieurs fois jusqu'à ce que l'indicateur du cœur avec la lettre T, s'allume. Quand vous sélectionnez le programme de test-fitness, l’affichage de programme indiquera un profil simplifié du programme. Mesurez votre pouls, si vous le désirez. Quand le programme est fini, enlevez la clé de la console. Mettre le moniteur cardiaque qui se porte autour de la poitrine. Référez-vous aux instructions à la page 8 et mettre le moniteur cardiaque qui ce porte autour de la poitrine pour savoir comment mettre ce dernier. Remarque : le programme de test-fitness s'arrêtera automatiquement, si votre rythme cardiaque n'est pas détecté après 4 minutes que le programme ait commencé. Suivez votre progrès avec les affichages. Référez-vous à l’étape 6 de la page 13. Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps, une série de tonalités se feront entendre et toutes les programmations de vitesse se déplaceront d’une colonne sur la gauche. La pro- Le programme de test-fitness est conçu pour mesurer votre niveau de fitness. Pour obtenir les meilleurs résultats, le programme de test-fitness devrait être utilisé au moment où votre niveau d'énergie est élevé : le programme de test-fitness ne devrait pas être utilisé si vous vous êtes déjà exercez ce jour même. Remarque : vous devez porter le moniteur cardiaque qui se porte autour de la poitrine pour pouvoir utiliser le programme de teste-fitness. Référez-vous à l’étape 5 de la page 12. 5 pas entré votre âge, pressez les touches d'Âge pour entrer votre âge. Après quatre secondes, que les touches ont été pressés, l'âge pré-programmé disparaîtra de l'affichage et votre âge sera sauvegardé dans le mémoire. COMMENT UTILISER LE PROGRAMME DU TEST-FITNESS 4 Entrez les données de votre âge. Quand le programme de teste test-fitness est sélectionné, un âge préprogrammé clignotera dans l'affichage de l'Inclinaison et la lettre "AGE " apparaîtront dans l'affichage du Temps. Vous devez entrer votre âge pour pouvoir utiliser le programme de test-fitness. Si vous avez déjà entré votre âge, allez à l'étape 5. Si vous n'avez 5 Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse ▲ pour faire marcher la courroie. Quand le touche est pressé, l'affichage Distance/Watts de piste indiquera un "L1" (niveau 1), ce qui indique que le premier segment de 4-minutes du programme de test-fitness a commencé. L'inclinaison du tapis roulant s'ajustera automatiquement à 3% et la courroie mobile commencera à bouger à 1,5 mph. Tenez les rampes et commencez à marcher. Le programme test-fitness consiste en sept segments de 4 minutes et est suivi par un segment de 2 minutes de retour à la normale. Un programme de vitesse et d’inclinaison est proSegment en Cours grammé pour chaque segment. La programmation de la vitesse pour le premier segment sera indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours sur l’affichage du programme. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées sur l’affichage du programme.) Les programmations de la vitesse pour les sept prochains segments seront indiquées dans les sept colonnes de droite. Quand le premier segment de 4-minute du programme de test-fitness est terminé, toutes les programmations de vitesse bougeront d'une colonne sur la gauche et l'affichage Distance/Tour de piste indiquera un "L 2" indiquant que le deuxième segment de 4-minutes a commencé. L'inclinaison s'ajustera à 4% et la vitesse augmentera à 2,5 mph. Quand le deuxième segment de 4 minutes est terminé, les programmations de vitesse bougeront de-nouveau d'une colonne sur le gauche et l'affichage Distance/Tour de piste indiquera un "L 3". L'inclinaison se maintiendra à la même inclinaison, mais la vitesse augmentera à 3,3%. Au début de chaque segment de 4-minutes, la vitesse et/ou l'inclinaison du tapis roulant augmenteront automatiquement. Le programme test-fitness continuera de cette manière jusqu'à ce que votre rythme cardiaque atteint 70% de votre maximum estimation de votre rythme cardiaque, et le segment en cours de 4 minutes sera terminé. 17 SCHÉMA DÉTAILLÉ—No. du Modèle NETL15911 R0801A 56 18 16 83 15* 17 56 28 19 56 122 20 100 3 12 2 80 48 123 9 121 10 4 101 29 22 21 130 27 128 13 9 6 1 129 9 5 7 100 47 51 37 3 14 34 36 9 32 30 6 9 2 111 5 56 9 1 38 24 53 39 53 40 41 113 109 52 100 54 53 25 31 120 112 47 25 27 35 8 53 26 107 43 39 55 53 61 46 45 114 44 110 50 54 53 62 67 59 49 49 80 47 80 27 100 67 34 55 60 49 58 34 47 80 42 49 96 59 49 100 27 56 57 Pour identifier les pièces dessinées sur ce schéma détaillé, référezvous à la LISTE DES PIÈCES aux pages 30 et 31 du MANUEL DE L’UTILISATEUR SCHÉMA DÉTAILLÉ—No. du Modèle NETL15911 R0801A 63 116 118 79 64 81 65 65 87 131 11 82 85 75 98 77 108 78 87 33* 123 75 70 68 71 73 117 74 77 72 111 84 76 87 86 79 69 66 75 115 78 127 11 93 111 94 95 23 128 87 90 127 88 104 131 119 99 100 119 98 102 90 90 97 126 106* 105 94 99 100 100 90 119 95 104 99 119 128 125 124 100 103 131 93 102 106* 89 100 92 103 99 100 100 91