NordicTrack NETL90716 C700 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
NordicTrack NETL90716 C700 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº du Modèle NETL90716.3
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0800 00 12 65
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez
les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce
schéma indique l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture
de ce manuel pour commander un nouvel
autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
l’échelle.
iFIT est une marque enregistrée d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple Inc. enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google Inc. Le mot et
les logos BLUETOOTH® sont des marques enregistrées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence. IOS
est une marque ou une marque enregistrée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous
licence. NORDICTRACK est une marque enregistrée d’ICON Health & Fitness, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées, ou
informées sur l’utilisation de l’appareil, par
une personne responsable de leur sécurité.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un
circuit mis à la terre (voir la page 17). Aucun
autre appareil ne doit être branché sur le
même circuit.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale
de 1,5 m.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
15. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des
surfaces chauffantes.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d’alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
26 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
3
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
19). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Voir les sections ASSEMBLAGE à la page 7,
et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
DE COURSE à la page 25.) Vous devez être
capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour déplacer le tapis de course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course pendant qu’il est plié.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l’utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
ne sert qu’à donner une idée approximative
des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
29.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour
l’emplacement de l’interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course n’est pas utilisé.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous vous
sentez mal, si vous manquez de souffle ou si
vous éprouvez de la douleur, cessez immédiatement l’exercice et détendez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
NORDICTRACK® C 700. Le tapis de course C 700
offre un éventail de fonctionnalités conçues pour
rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus
efficaces.
voir la page de couverture de ce manuel pour nous
contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Nous vous recommandons de lire attentivement
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma
ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur : 185 cm
Largeur : 91 cm
Porte-tablette
Console
Plateau
d’Accessoires
Détecteur du Rythme Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roue
Coussin de la Plateforme
Vis de Réglage du
Rouleau-guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–2
Vis de Terre
#8 x 1/2"
(10)–1
Vis
#8 x 1/2"
(1)–12
Rondelle Étoilée
de 5/16" (11)–10
Rondelle Étoilée
de 3/8" (13)–8
Vis Mécanique
#8 x 5/8"
(38)–4
Vis
#8 x 3/4"
(2)–4
Vis de 3/8" x 1 1/4" (63)–2
Vis
#10 x 3/4"
(9)–2
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
Vis de 5/16" x 2 1/2" (28)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• Pour identifier les petites pièces, voir la page 6.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
1. A
ccédez au iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•activez votre garantie
•gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
•pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l’avant de la Base (94).
81
81
Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (94).
90
Voir le schéma encadré. Attachez fermement
l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du
Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant
dans la partie inférieure du Montant Droit alors
que vous tirez l’autre extrémité du fil à travers le
Montant Droit, vers le haut.
A
90
94
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou
carré (B) sur le Montant Droit (90). Faites attention de ne pas pincer le fil de terre.
3
S’il y a une vis (C) pré-attachée sur le Montant
Droit (90), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, attachez le fil de terre (D) sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2"
(10).
94
10
C
D
8
B
90
77
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (81).
4
7
Attachez le Montant Droit (90) à l’aide de deux
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63), une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62), et quatre
Rondelles Étoilées de 3/8" (13), comme sur le
schéma ; ne serrez pas encore complètement
les Vis.
13
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
81
94
63
5.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (89), puis glissez
le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit
(90). N’enfoncez pas encore les Boîtiers de la
Base en place.
62
13
13
90
5
89
82
90
83
9
6.Identifiez l’assemblage de la rampe gauche (E).
Attachez l’assemblage de la rampe gauche sur
le Montant Gauche (89) à l’aide de deux Vis de
5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées
de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis.
6
28
11
Ensuite, retirez et jetez la vis (F) indiquée.
E
F
89
7. Enfilez le Fil du Montant (81) dans la partie inférieure de l’assemblage de la rampe droite (G) et
faites-le ressortir par le trou à l’avant, comme sur
le schéma.
7
Attachez l’assemblage de la rampe droite (G)
sur le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de
5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de
5/16" (11). Faites attention de ne pas pincer le
Fil du Montant (81) ; ne serrez pas encore les
Vis.
28
11
G
F
Ensuite, retirez et jetez la vis (F) indiquée.
90
10
81
8. Vissez quatre Vis #8 x 3/4" (2) dans les assemblages de la rampe gauche et droite (E, G) et
dans les Montants Gauche et Droit (89, 90).
8
E
2
89
2
G
90
9.Placez la Base de la Console (64), la face vers
le bas, sur une surface douce pour ne pas la
rayer. Si la Barre Transversale du Détecteur (93)
et la Base de la Console sont attachées l’une à
l’autre, coupez les attaches (H).
9
4
2
18
64
2
2
Retirez et jetez les quatre vis (I) indiquées.
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (93).
I
92
4
Retirez
et mettez de côté les quatre Vis de
5/16" x 3/4" (4) et les six Vis #8 x 3/4" (2).
Ensuite, soulevez les deux Pinces de la Console
(92) et le Cadre de la Console (18).
H
93
H
11
2
10.Identifiez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36).
10
Attachez les Plateaux (27, 36) sur la Base de la
Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ;
ne serrez pas excessivement les Vis.
2
2
92
18
Réattachez le Cadre de la Console (18) à l’aide
des six Vis #8 x 3/4" (2) et les deux Pinces de
la Console (92) que vous avez retirées lors de
l’étape 9 ; ne serrez pas excessivement les
Vis.
2
92
1
1
27
2
1
1
64
36
11.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (93), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9).
11
9
5
28
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(93) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes
(86) à l’aide de deux Vis #10 x 3/4" (9) et deux
Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les deux
Vis de quelques tours chacune avant de les
serrer.
93
86
9
5
86
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (81). Serrez fermement les quatre Vis
5/16" x 2 1/2" (28).
28
81
12
12. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console (J) près des Rampes
(86) (seul un côté est illustré).
12
J
Branchez le fil de terre (K) de l’assemblage de
la console (J) dans le Fil de Terre de la Console
(58) sur la Barre Transversale du Détecteur (93).
Voir le schéma encadré. Branchez le Fil du
Montant (81) dans le fil de la console (L). Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et
essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L’ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l’attache de fil (A) du Fil du Montant.
L
K
81
58
86
93
A
L
81
13.Posez l’assemblage de la console (J) sur les
supports sur les Rampes (86). Faites attention
de ne pas pincer les fils.
13
Attachez l’assemblage de la console (J) sur les
supports sur les Rampes (86) à l’aide des quatre
Vis de 5/16" x 3/4" (4) que vous avez retirées
durant l’étape 9, et quatre Rondelles Étoilées de
5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis.
J
86
Insérez l’excédant de Fil du Montant (81) dans le
Montant Droit (90).
86
81
11
4
90
13
11
4
14. Attachez la Barre Transversale du Détecteur (93)
sur l’assemblage de la console (J) à l’aide de
quatre Vis #8 x 1/2" (1) ; vissez les quatre Vis
de quelques tours chacune avant de toutes
les serrer.
14
J
4
Ensuite, vissez fermement les quatre Vis de
5/16" x 3/4" (4).
4
93
1
15. Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 17.
1
15
N
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (4) de la
Barre Transversale du Loquet (41).
41
M
N
11
4
Orientez la Barre Transversale du Loquet (41)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (M) avec le texte « This side toward
belt » (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet sur les supports (N) sur le Cadre (56)
à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (4) que
vous venez de retirer, et deux Rondelles Étoilées
de 5/16" (11).
56
14
11
4
16. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94).
16
O
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support sur la Base (94)
à l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et de l’Écrou
5/16" (34), comme sur le schéma.
53
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (53)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (O).
34
17. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre
Transversale du Loquet (41).
94
6
17
34 P 41
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (41), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (P) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
56
Ensuite, vissez l’Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Ne serrez pas
excessivement l’Écrou ; le Loquet de
Rangement (53) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER à la page 25).
15
3
53
18.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7), les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) et
les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
18
89
82
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la
Base (99) contre la partie inférieure du Montant
Gauche (89). Glissez le Boîtier Gauche de
la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
83
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la
Base (100) contre la partie inférieure du Montant
Droit (90). Glissez le Boîtier Droit de la Base (83)
vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur
Droit de la Base.
7
100
63
19.Enfoncez les deux languettes sur le
Porte-tablette (98) dans les fentes (Q) sur
l’assemblage de la console (J).
99
63
62
62
90
7
19
98
Attachez le Porte-tablette (98) sur l’assemblage
de la console (J) à l’aide de six Vis Mécaniques
#8 x 5/8" (38). Remarque : commencez
par visser de quelques tours le deux Vis
Mécaniques du haut, puis vissez les deux Vis
Mécaniques du bas. Faites attention de ne
pas trop serrer les Vis Mécaniques.
Commencez
ici
Q
38
J
IMPORTANT : le Porte-tablette (98) est conçu
pour accueillir la plupart des tablettes de
taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le
Porte-tablette.
20.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 27 et 28). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
FR/S
FR/SP
IT
17
IT
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés alors que vous vous entraînez,
grâce au système audio de la console.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Pour allumer l’appareil, voir la page 19. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 19. Pour utiliser un
entraînement intégré, voir la page 21. Pour utiliser
un entraînement ciblé de perte de poids, voir la
page 22. Pour connecter votre appareil numérique
à la console, voir la page 22. Pour connecter votre
détecteur cardiaque à la console, voir la page 23.
Pour utiliser le système audio, voir la page 23. Pour
utiliser le mode des réglages, voir la page 24.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez
le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et
l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression
de touche. Alors que vous vous entraînez, la console
affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme
cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque
de la poignée ou d’un détecteur cardiaque compatible.
Voir la page 23 pour savoir comment acheter un
détecteur du rythme cardiaque du torse en option.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir la section
LE MODE DES RÉGLAGES à la page 24. Par souci
de clarté, toutes les instructions dans cette section font
référence aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir la page 28).
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d’une séance
d’entraînement efficace.
Vous pouvez également brancher un appareil numérique sur la console et utiliser une application iFit® pour
enregistrer les données de votre entraînement.
ETNE90716
18
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d’endommager l’écran de la console ou d’autres
composantes électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 17).
Ensuite, trouvez l’interrupteur
sur le cadre près du cordon
d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset
(réinitialisé).
Appuyez sur la touche Manual (manuel) sur la
console pour sélectionner le mode manuel.
Voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
3. Entrez votre poids.
Réinitialisé
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Enter Wt (entrer le poids) pour entrer
votre poids. Cette information améliorera la précision de la barre Calorie Burn Rate (taux de
combustion des calories).
Ensuite, montez sur les
repose-pieds du tapis
Clé
de course. Trouvez la
pince reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la clé
Pince
dans la console. Les
affichages s’allument
peu de temps après.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
peut être tirée hors de la console, ce qui forcera
la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez
la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console,
réglez la position de la pince.
4. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche) ou sur l’une des
touches numérotées Quick Speed (vitesse une
touche).
ETNE90716
Si vous appuyez sur la touche Start, la courroie
mobile se met à tourner à 2 km/h. Alors que vous
vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de Speed (vitesse) pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 km/h. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile
peut prendre quelques instants pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console affiche le niveau d’inclinaison correct :
Tout d’abord, appuyez une fois sur la touche d’augmentation Incline (inclinaison). Ensuite, appuyez
soit sur la touche de diminution Incline, soit sur
la touche Quick Incline (inclinaison une touche) la
plus basse pour que l’inclinaison soit réglée sur le
niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus,
le tapis de course est prêt à l’utilisation.
Si vous appuyez sur une des touches Quick
Speed, la vitesse de la courroie mobile change graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour remettre la courroie mobile en
marche, appuyez sur la touche Start.
19
5.Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez plusieurs fois sur la touche Stop, ou retirez la clé de la
console puis réinsérez-la.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches de l’inclinaison Quick Incline (inclinaison une touche). Chaque fois que vous appuyez
sur une des touches, l’inclinaison du tapis de
course se règle graduellement sur l’inclinaison
sélectionnée.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du détecteur du rythme cardiaque sur le tapis
de course, ou avec un détecteur cardiaque compatible. Pour acheter un détecteur du rythme cardiaque du torse en option, voir la page 23.
6.Suivez votre progression sur l’écran.
La console est compatible avec tous les détecteurs
cardiaques de type BLUETOOTH®. Pour connecter
votre détecteur cardiaque à la console, voir la page
23.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement :
Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs en même temps, le détecteur cardiaque
BLUETOOTH Smart sera prioritaire.
• Le nombre approximatif de calories brûlées
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme cardiaque de la
poignée, retirez les feuilles
en plastique
qui recouvrent
Plaques
les plaques
métalliques sur
la barre du détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains sont
propres.
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
•Le temps écoulé
•Votre rythme cardiaque (voir l’étape 7)
• Votre cadence
• Le nombre approximatif de calories brûlées par
heure
•La vitesse de la courroie mobile
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur en appuyant la paume de vos mains contre les
plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les plaques
pendant au moins 15 secondes.
Appuyez sur la touche Display (affichage) jusqu’à
ce que l’information désirée apparaisse sur l’écran.
Alors que vous vous entraînez, la barre du taux de
combustion des calories indique le niveau d’intensité approximatif de votre effort. Pour ajuster votre
taux de combustion des calories, appuyez sur la
touche d’augmentation ou de diminution Burn Rate
(taux de combustion). La vitesse et/ou l’inclinaison
du tapis de course augmenterons ou diminueront
pour atteindre le taux de combustion des calories
désiré.
20
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
3. Sélectionnez un entraînement intégré.
Le ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation
et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du ventilateur
augmente ou diminue proportionnellement à la
vitesse de la courroie mobile.
Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez sur la touche Incline (inclinaison) Intensity
(intensité), ou Speed (vitesse), jusqu’à ce que l’entraînement désiré s’affiche sur l’écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l’écran affiche la durée de l’entraînement.
Appuyez à répétition sur les
touches du ventilateur pour
choisir la vitesse du ventilateur, le mode automatique ou
pour éteindre le ventilateur.
4. Commencez l’entraînement.
ppuyez sur la touche Start (marche). Quand vous
A
appuyez sur la touche, le tapis de course se règle
automatiquement sur la première vitesse et la
première inclinaison programmées pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop et réglez l’inclinaison du tapis de
course sur le niveau zéro. Si l’inclinaison n’est
pas réglée sur le niveau zéro, vous risquez
d’endommager le tapis de course quand vous
le pliez en position de rangement. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
ETNE90716
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur
les touches de Speed ou de Incline ; cependant,
quand le segment suivant commence, le tapis
de course se règle automatiquement sur la
vitesse et l’inclinaison programmées pour ce
segment.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
à la page 19.
Pour interrompre l’entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Start. La
courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h.
Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées
pour ce segment.
2. Entrez votre poids.
5. Suivez votre progression sur l’écran.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1.Insérez la clé dans la console.
Voir l’étape 3 à la page 19.
Voir l’étape 6 à la page 20. Si vous sélectionnez un
entraînement intégré, l’écran affiche le temps restant plutôt que le temps écoulé.
21
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
5. Suivez votre progression sur l’écran.
Voir l’étape 7 à la page 20.
Voir l’étape 6 à la page 20. L’écran affiche le temps
restant avant la fin de l’entraînement plutôt que le
temps écoulé.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l’étape 8 à la page 21.
8. L
orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir l’étape 7 à la page 20.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l’étape 9 à la page 21.
Voir l’étape 8 à la page 21.
COMMENT UTILISÉ UN ENTRAÎNEMENT CIBLÉ DE
PERTE DE POIDS
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
1. Insérez la clé dans la console.
Voir l’étape 9 à la page 21.
Voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
à la page 19.
COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA
CONSOLE
2. Entrez votre poids.
La console accepte les connexions BLUETOOTH avec
les tablettes par le biais de l’application iFit Bluetooth
Tablet et avec les ceintures cardiaques compatibles.
Remarque : les autres connexions BLUETOOTH ne
sont pas compatibles.
Voir l’étape 3 à la page 19.
3. Définissez un objectif de calories ou de durée.
Appuyez sur la touche désirée Workout Time
(durée de l’entraînement) ou Calorie Goal (objectif
de calories).
1.Téléchargez et installez l’application iFit
Bluetooth Tablet sur votre tablette.
4. Commencez l’entraînement.
Sur votre tablette iOS® ou Android™, ouvrez l’App
Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez
l’application iFit Bluetooth Tablet gratuite, puis
installez-la sur votre tablette. Assurez-vous que
l’option BLUETOOTH est activée sur votre
tablette.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, la courroie mobile se met
à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Ensuite, ouvrez l’application iFit Bluetooth Tablet et
suivez les instructions pour créer un compte iFit et
personnaliser les paramètres.
L’entraînement fonctionne de la même manière
que le mode manuel (voir les pages 19 à 21).
2.Connectez votre ceinture cardiaque à la
console, si désiré.
L’entraînement continuera jusqu’à ce que vous
ayez atteint l’objectif enregistré. La courroie mobile
ralentit alors jusqu’à l’arrêt.
Si vous connectez votre ceinture cardiaque et votre
tablette à la console, vous devez connecter la
ceinture avant de connecter la tablette. Référezvous à la section COMMENT CONNECTER
VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE
page 23.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l’entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids.
22
3.Connectez votre tablette à la console.
COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE
CARDIAQUE À LA CONSOLE
Appuyez sur la touche Bluetooth Smart sur la
console ; le numéro de couplage de la console
s’affiche sur l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’application iFit Bluetooth Tablet pour
connecter votre tablette à la console.
La console est compatible avec toutes les ceintures
cardiaques BLUETOOTH Smart.
Pour connecter votre ceinture cardiaque BLUETOOTH
Smart à la console, appuyez sur la touche Bluetooth
Smart sur la console ; le numéro de couplage de la
console s’affiche sur l’écran. Quand une connexion est
établie, la LED sur la console clignote deux fois d’une
lumière rouge.
Quand une connexion est établie, le voyant LED
sur la console devient bleu.
4.Enregistrez et consultez vos informations
d’entraînement.
Remarque : si la console détecte plusieurs ceintures
cardiaques compatibles, elle se connectera au signal
le plus puissant.
Suivez les instructions sur l’application iFit
Bluetooth Tablet pour enregistrer et suivre les données de vos entraînements.
Pour rompre la connexion entre votre ceinture cardiaque et la console, appuyez sur la touche Bluetooth
Smart sur la console et maintenez-la enfoncée jusqu’à
ce que la LED sur la console devienne verte.
5.Déconnectez votre tablette de la console, si
désiré.
Pour déconnecter votre tablette de la console,
sélectionnez d’abord l’option de déconnexion
dans l’application iFit Bluetooth Tablet Ensuite,
maintenez enfoncée la touche Bluetooth Smart
de la console jusqu’à ce que la LED de la console
devienne verte.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH
entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus
les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH
entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus
les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
les enceintes de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/
mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans
la prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez
acheter un câble audio dans un magasin vendant
des appareils électroniques.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU
TORSE EN OPTION
Que votre
objectif soit de
brûler de la
graisse ou de
fortifier votre
système cardiovasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est
de maintenir
un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. Le détecteur du rythme cardiaque du torse en
option vous permettra de contrôler en permanence
votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et
vous aidera ainsi à atteindre vos objectifs personnels
de remise en forme. Pour acheter un détecteur du
rythme cardiaque du torse, voir la page de couverture de ce manuel et contactez le Service à la
Clientèle.
Ensuite, appuyez sur la touche de
lecture de votre lecteur personnel. Réglez le volume en utilisant
les touches d’augmentation et
de diminution du volume sur la
console, ou le bouton de réglage
du volume de votre lecteur personnel.
Remarque : la console est compatible avec tous les
détecteurs cardiaques de type BLUETOOTH Smart.
23
ETNE90716
LE MODE DES RÉGLAGES
Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin
dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme
plus souple, placez le coussin dans la position sur le
schéma 2. Réglez les autres coussins de la même
manière. Remarque : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis
de course sont placés sur la même position. Plus
vous courez rapidement sur le tapis de course, ou
plus votre poids est élevé, plus la plateforme de
marche doit être ferme.
La console est équipée d’un mode d’information qui
enregistre les renseignements d’utilisation du tapis de
course et permet de sélectionner l’unité de mesure de
la console.
Pour sélectionner le mode d’information, insérez la
clé dans la console tout en maintenant la touche Stop
(arrêt) enfoncée. Ensuite, relâchez la touche Stop.
Remarque : si un entraînement a été sélectionné, vous
devrez peut-être appuyer plusieurs fois sur la touche
Stop pour quitter l’entraînement avant de pouvoir
accéder au mode d’information. Lorsque le mode d’information est sélectionné, les informations suivantes
s’affichent :
1
Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour
les kilomètres est affiché sur l’écran. Appuyez sur la
touche d’augmentation de Speed (vitesse) pour changer l’unité de mesure, si désiré.
2
Plus ferme
Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la
console, ou appuyez plusieurs fois sur la touche Stop.
Plus souple
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME
D’AMORTISSEMENT
IMPORTANT : le porte-tablette est conçu pour
accueillir la plupart des tablettes de taille normale.
Ne placez pas un autre appareil électronique ou
tout autre objet dans le porte-tablette.
Le tapis de course est équipé d’un système d’amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la
course sur le tapis de course.
Pour installer une tablette dans le porte-tablette,
placez le rebord inférieur de la tablette dans le plateau. Ensuite, tirez la pince sur le rebord supérieur
de la tablette. Assurez-vous que la tablette est
bien maintenue en place dans le porte-tablette.
Suivez ces étapes à l’envers pour sortir la tablette du
porte-tablette.
Retirez la clé de la console et débranchez le
cordon d’alimentation. Pour régler les coussins
amortisseurs, vous aurez peut-être besoin de plier le
tapis de course dans sa position de rangement (voir la
section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la
page 25).
Portetablette
24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l’appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de
rangement. Il faut être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roues, puis
déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit désiré.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
2
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
Cadre
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers
l’avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet
de rangement avec le pied
en même temps.
Loquet
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous.
our protéger votre sol ou votre moquette, placez un
P
tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se trouver
dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil. Ne
laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser
30°C.
3.Reculez et laissez le cadre
descendre jusqu’au sol.
25
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d’alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces externes
du tapis de course avec une chiffon humide et un peu
de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de
liquide directement sur le tapis de course. Pour ne
pas endommager la console, gardez les liquides
à l’écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
voir la couverture de ce manuel pour contacter
notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : les écrans de la console ne
fonctionnent pas correctement
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (2) et enlevez doucement le
Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d’aide supplémentaire, voir la couverture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
a
2
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale correctement reliée
à la terre (voir la page 17). Si une rallonge est
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur
maximale de 1,5 m.
2
2
2
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console.
c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
c
Disjoncté
65
Réinitialisé
26
nsuite, localisez le Capteur Magnétique (104)
E
et l’Aimant (102) à gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le
Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire,
desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (14),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique,
puis resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez
le Capot du Moteur (voir schéma a) et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la
vitesse.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses
rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme
de marche. Assurez-vous que la courroie mobile
reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie soit correctement tendue.
Vue du
Haut
3 mm
104
14
b
102
5–7 cm
49
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
Vis de Réglage du Rouleau-guide
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt),
insérez la clé dans la console, puis relâchez les
touches Stop. Ensuite, appuyez sur la touche Stop
puis sur la touche d’augmentation ou de diminution
de Incline (inclinaison). Le tapis de course se
soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison
maximale, puis revient au niveau minimal. Ceci
permet de calibrer le système d’inclinaison. Si le
système d’inclinaison ne se calibre pas, appuyez
de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau
sur la touche d’augmentation ou de diminution de
Incline. Quand le système d’inclinaison est calibré,
retirez la clé de la console.
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, voir la couverture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
monte dessus
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, voir la couverture du manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m.
27
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie
mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque
de s’endommager.
PROBLÈME : le porte-tablette ne tient pas bien
a.Tournez le porte-tablette vers l’arrière. Ensuite,
serrez légèrement la vis jusqu’à ce que le portetablette reste en place quand il est tourné dans la
position désirée.
a. R
etirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens horaire, un demi tour ; si la
courroie mobile s’est décalée vers la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le
sens antihoraire, un demi tour. Faites attention
de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé
dans la console et faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit
centrée.
a
a
Vis
Reposepieds
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. R
etirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens horaire, un quart de
tour. Lorsque la courroie est correctement tendue,
vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5
à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche.
Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé dans la console et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
a
28
Portetablette
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Qté.
N° du Modèle NETL90716.3 R0917A
Description
N°
18
Vis #8 x 1/2"
39
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
6
Vis de 5/16" x 3/4"
2
Rondelle Étoilée #10
1
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
4
Vis de 3/8" x 2 3/8"
1
Clé/Pince
2
Vis #10 x 3/4"
8
Vis de Terre #8 x 1/2"
10
Rondelle Étoilée de 5/16"
1
Isolateur du Moteur
8
Rondelle Étoilée de 3/8"
19
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
3
Vis de 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de la Roue de 3/8" x 1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur de 5/16"
2
Goupille de 3/8"
2
Boulon de 3/8" x 1 1/8"
4Boulon à Épaulement de 5/16" x
1 3/4"
2
Rondelle Étoilée #8
2
Roue
2
Attache de Câble
1
Plateau Droit
4
Vis de 5/16" x 2 1/2"
1Boulon à Tête Hexagonale de
3/8" x 1 3/4"
4
Rondelle Plate de 5/16"
2
Bague du Moteur
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
6
Écrou de Blocage de 3/8"
6
Écrou de 5/16"
13
Écrou de 1/4"
1
Plateau Gauche
6
Vis #8 x 5/8"
4
Vis Mécanique #8 x 5/8"
6
Isolateur
2
Pied Arrière
1
Barre Transversale du Loquet
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant d’Attention
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
30
Qté.
Description
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
2
Vis de 1/4" x 1 1/4"
2
Bague en Plastique de 9/32"
4
Bague en Plastique de 3/8"
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau-guide
2
Vis de 3/8" x 1 3/4"
2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
9
Pince
1
Moteur d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
1
Réceptacle
1
Interrupteur
1
Cordon d’Alimentation
1
Passe-fil
1
Panneau Ventral
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Pince du Contrôleur
1
Boîtier de la Rampe Droite
2
Rampe
1Boîtier Extérieur de la Rampe
Gauche
1Boîtier Intérieur de la Rampe
Gauche
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
N°
Qté.
91
92
93
94
95
96
97
98
99
2
2
1
1
1
1
2
1
1
Description
N°
Qté.
Autocollant d’Avertissement
Pince de la Console
Barre Transversale du Détecteur
Base
Boîtier Intérieur de la Rampe Droite
Boîtier Extérieur de la Rampe Droite
Coussin de la Base
Porte-tablette
Boîtier Intérieur Gauche de la Base
100
101
102
103
104
105
106
107
*
1
4
1
1
1
3
3
1
–
Description
Boîtier Intérieur Droit de la Base
Rondelle de 3/8"
Aimant
Pince du Capteur Magnétique
Capteur Magnétique
Écrou #8
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Filtre
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour
commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
35
1
15
39
2
59
30
34
23
35
1
32
40
2
61
37
2
43
39
57
35
35
15
11
4
44
1
37
39
2
40
35
23
42
2
45
37
59
30
34
47
35
46
1
35
19
30
34
35
1
35
3
21 102
39
60
56
37
34
59
103
23
35
4
49
104
39
11
51
14
53
37
10
50
55
41
39
1
35
31
35
54
34
15
10
10
12
6
84
50
73
107
51
21
37
59
30
34
48
46
23
106
105
20
19
35
101
10
24
106
106
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NETL90716.3 R0917A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B­­
N° du Modèle NETL90716.3 R0917A
2
2
2
65
66
67
52
29
101
33
71
70
33
69
16
33
32
101
52
33
67
71
2
2
68
2
72
68
68
74 75
68
2
68
2
2
33
78
2
76
SCHÉMA DÉTAILLÉ C­­
N° du Modèle NETL90716.3 R0917A
14
28
14
88
87
68
11
11
2
14
2
95
79
14
14
86
9
5
4
93
89
85
58
10
96
68
9
5
1
1
14
28
11
1
11
4
1
86
81
7
63
13
22
13
13
90
62
52
82
99
52
97
2
91
17
25
62 13
81
94
33
33
25
34
7
77
13
10
91
17
22
97
100
83
2
13
13
7
63
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle NETL90716.3 R0917A
98
1
64
36
2
38
2
1
26
1
2
2
2
80
27
2
1
1
18
8
2
92
2
2
92
2
35
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº de Pièce 396035 R0917A
Imprimé en Chine © 2017 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés