Basetech BTL-4 Charger for cylindrical cells NiMH, NiCd AA , AAA , 9V PP3 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Basetech BTL-4 Charger for cylindrical cells NiMH, NiCd AA , AAA , 9V PP3 Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Chargeur pour piles rondes
BTL-4
N° de commande 1953682
Page
2 - 18
Table des matières
Page
1. Introduction............................................................................3
2. Explication des symboles......................................................4
3. Utilisation prévue...................................................................5
4. Contenu de l’emballage.........................................................6
5. Caractéristiques et fonctions.................................................6
6. Consignes de sécurité...........................................................7
a) Informations générales....................................................7
b) Chargeur..........................................................................9
c) Câble d’alimentation......................................................10
d) Accumulateurs...............................................................10
e) Lieu d’installation...........................................................12
7. Éléments de commande......................................................13
8. Fonctionnement...................................................................14
a) Connexion du chargeur à la source d’alimentation
électrique.......................................................................14
b) Chargement des piles....................................................15
9. Entretien et nettoyage.........................................................16
10. Élimination des déchets......................................................17
a) Produit............................................................................17
b) Accumulateurs...............................................................17
11. Données techniques............................................................18
2
1. Introduction
Chère cliente, cher client,
Merci d’avoir acheté ce produit.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et
européennes en vigueur.
Afin de le conserver ainsi et de garantir un fonctionnement en
toute sécurité, vous devez respecter ce mode d'emploi !
Ce mode d’emploi est livré avec votre produit. Il
contient des informations importantes concernant la
mise en service et l'utilisation. Vous devez prendre cela
en considération si vous devez fournir ce produit à un
tiers. Par conséquent, conservez ce mode d'emploi afin
de pouvoir vous y référer ultérieurement !
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email):
[email protected]
Suisse:
www.conrad.ch
3
2. Explication des symboles
Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il
y a un risque pour votre santé, par ex. en raison d’une
décharge électrique.
Le symbole avec le point d’exclamation dans un
triangle sert à indiquer les informations importantes
présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces
informations attentivement.
Le symbole de la flèche indique des informations
spécifiques et des conseils spéciaux pour le
fonctionnement.
Le produit est destiné exclusivement à un usage dans
des pièces intérieures sèches ; il ne doit être ni humide
ni mouillé.
4
3. Utilisation prévue
Le produit est destiné à être utilisé comme chargeur de pile. Il
dispose de deux types d’entrées d’alimentation (CA et CC) et
peut charger simultanément une combinaison d’accumulateurs
AA/AAA de 1,5 V et de 9 volts.
Il est possible d’effectuer une charge en toute sécurité grâce
à une combinaison de méthodes de protection telles que la
surveillance de surchauffe, l’arrêt de la minuterie et la protection
contre l’inversion de polarité.
Ce produit est prévu pour un usage à l’intérieur exclusivement.
Ne l’utilisez pas à l’extérieur ! Tout contact avec l'humidité, par ex.
dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute
restructuration et/ou modification du produit est interdite. Toute
utilisation à des fins autres que celles décrites ci-dessus pourrait
endommager le produit. De plus, une mauvaise utilisation pourrait
entraîner des risques tels que les courts-circuits, les incendies,
les chocs électriques, etc. Lisez attentivement les instructions du
mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez
ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des
marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous
droits réservés.
5
4. Contenu de l’emballage
•
Chargeur
•
Cordon d’alimentation Euro
•
Mode d’emploi
Mode d'emploi actualisé
1
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur
www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué.
Suivez les instructions figurant sur le site Web.
5. Caractéristiques et fonctions
•
Indicateurs LCD et LED de l’état
•
Chargement des piles AA, AAA et de 9 volts
•
Protection contre l’inversion de polarité
•
Protection contre les surcharges
•
Protection contre les courts-circuits
•
Détection du delta V (-dv)
Lorsqu’une pile Ni-Cd est complètement chargée, sa tension
diminue légèrement. À ce moment, le chargeur arrête de
charger la pile.
6
6. Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez
particulièrement les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultant du
non-respect des consignes de sécurité et des
informations relatives à la manipulation correcte
contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent
l’annulation de la garantie.
a) Informations générales
• Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de
portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériau d’emballage.
Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants
le prennent pour un jouet.
• Protégez l’appareil des températures extrêmes,
de la lumière directe du soleil, des chocs violents,
d’une humidité élevée, de l’humidité, des gaz
inflammables, de la vapeur et des solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes
mécaniques.
7
• Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est
plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de
toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement
sûr ne peut plus être garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée
dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Des
secousses, des chocs ou une chute, même de faible
hauteur, peuvent endommager le produit.
• En cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou
le raccordement de l’appareil, consultez un expert.
• L’entretien, les modifications et les réparations
doivent être effectués uniquement par un technicien
ou un centre de réparation agréé.
• Si vous avez des questions qui sont restées sans
réponse après avoir lu toutes les instructions
d’utilisation, contactez notre service de support
technique ou un autre technicien spécialisé.
• Dans les écoles, les centres éducatifs, les ateliers
de loisirs ou de développement personnel, la
manipulation du produit doit être supervisée par
des employés qualifiés.
8
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
des personnes inexpérimentées et disposant de
connaissances insuffisantes, excepté sous la
surveillance d'une personne responsable de leur
sécurité ou qui leur donne des instructions.
b) Chargeur
• Ce chargeur ne fonctionne qu’avec des piles Ni-MH
et Ni-Cd. N’utilisez jamais le chargeur avec d’autres
types de piles, car cela peut entraîner une explosion,
des fissures ou des fuites et causer des dommages
matériels et/ou corporels.
• N’utilisez jamais le produit lorsqu'il vient juste
d’être transporté d'une pièce froide vers une
chaude. La condensation générée pourrait
détruire le produit. Laissez le produit atteindre la
température ambiante avant de le brancher et de
le faire fonctionner. Cela peut prendre plusieurs
heures.
• Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, débranchez-le
de l’alimentation électrique et retirez les piles des
emplacements de charge.
• Ne branchez le chargeur qu’à une prise de courant
normale raccordée au réseau public. Avant de
brancher le chargeur, vérifiez si la tension indiquée
sur ce dernier est conforme à celle de votre
fournisseur d’électricité.
9
c) Câble d’alimentation
• Ne branchez ni ne débranchez jamais le chargeur
si vos mains sont mouillées.
• Ne débranchez jamais le chargeur de la prise de
courant en tirant sur le câble ; utilisez toujours les
surfaces de préhension sur la fiche.
• En installant le chargeur, veillez à ce que les
câbles ne soient ni pincés ni pliés et qu'ils ne
puissent pas être endommagés en passant sur
des bords tranchants.
• Placez toujours les câbles de sorte que personne
ne puisse trébucher ou s’y emmêler. Ceci présente
un risque de blessures.
• Débranchez le chargeur de la tension du secteur
pendant les orages afin de protéger l’appareil de
tout dommage.
d) Accumulateurs
• Respectez la bonne polarité lorsque vous insérez
les accumulateurs.
• Retirez les accumulateurs de l’appareil s’il n’est
pas utilisé pendant une longue période afin d’éviter
d’éventuels dégâts causés par des fuites. Des
accumulateurs endommagés ou qui fuient peuvent
provoquer des brûlures acides en cas de contact
avec la peau ; manipulez donc les accumulateurs
usagés avec des gants de protection appropriés.
10
• Les accumulateurs doivent être tenus hors
de portée des enfants. Ne laissez pas des
accumulateurs traîner, car il existe un risque
que les enfants ou les animaux domestiques les
avalent.
• Les accumulateurs ne doivent pas être démontés,
court-circuités ou jetés au feu. Ne rechargez pas
les piles non rechargeables. Il existe un risque
d’explosion !
• Ne rechargez jamais l’accumulateur du produit
sans surveillance.
• N’endommagez jamais l’accumulateur. Un
dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut
provoquer un risque d’explosion et d’incendie !
• Ne court-circuitez jamais les contacts de
l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou
le produit dans le feu. Cela provoque un risque
d’explosion et d’incendie !
• Les instructions données par le fabricant des
accumulateurs respectifs doivent être suivies
pendant le processus de charge.
11
e) Lieu d’installation
• Ne couvrez pas le chargeur.
• Au cours du chargement, placez le produit sur une
surface qui ne soit pas sensible à la chaleur. Il est
normal que de la chaleur soit générée lors de la
recharge.
• Choisissez un endroit stable, plat, propre et
suffisamment grand pour le chargeur.
• Ne placez pas le chargeur sur une surface
inflammable (par ex. tapis, nappe). Utilisez
toujours un support adéquat, non inflammable et
calorifugé.
• Ne placez pas le chargeur sur la surface d’un
meuble de valeur sans protection appropriée.
La chaleur pourrait en altérer la couleur ou
l’endommager. Des rayures ou des points de
pression pourraient apparaître sur la surface du
meuble.
• Tenez l’appareil à l’écart des matières (par ex. :
rideaux, papier), des liquides (par ex. : essence)
ou des gaz facilement inflammables. Il existe un
risque d’incendie et d’explosion !
12
7. Éléments de commande
1
2
3
7
8
4
5
6
1 Écran LCD
2 Indicateur de l’état de charge
3 Tension de la pile
4 Emplacement de charge AA/AAA
5 Connecteur de charge de 9 V
6 Indicateur LED de pile de 9 V
7 ENTRÉE : CA 100 à 240 V
8 ENTRÉE : CC 12 V
13
8. Fonctionnement
a) Connexion du chargeur à la source
d’alimentation électrique.
Si les deux entrées d’alimentation sont connectées
en même temps, l’entrée CA (7) fonctionnera et
l’entrée CC (8) ne fonctionnera pas.
L’appareil a été conçu conformément à la classe de
protection II. Seule une prise de courant appropriée
(100 à 240 V/CA, 50/60 Hz) du réseau public doit être
utilisée comme source de tension.
•
Connectez une extrémité du câble CA fourni à l’entrée du
chargeur : 100 à 240 V/CA (7).
•
Branchez l’autre extrémité sur une alimentation électrique
appropriée.
•
Le chargeur effectuera un autotest. Lorsque l’écran s’éteint, il
est prêt pour la charge.
14
b) Chargement des piles
Le chargeur est compatible avec les types d’accumulateurs
suivants :
•
Ni-MH/Ni-Cd : AA et AAA.
•
Ni-MH : 9 volts
L’appareil arrête automatiquement la charge lorsque la
pile est pleine.
Type de pile : AA/AAA
1
•
Insérez une pile dans un emplacement de charge AA/AAA
disponible (4) en respectant les polarités indiquées dans
l’emplacement.
•
L’écran LCD (1) indique la tension de la pile (3) et l’état de
charge (2).
25 %
50 %
75 %
100 %
Type de pile : 9 V
2
•
Insérez une pile dans le connecteur de charge de 9 V (5).
•
L’indicateur LED de pile de 9 V est :
- Vert clignotant pendant la charge.
- Vert fixe lorsque la charge est complète.
15
9. Entretien et nettoyage
N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif, d’alcool
isopropylique ou toute autre solution chimique, car
ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des
dysfonctionnements.
•
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique, retirez
les piles et laissez-le refroidir complètement avant chaque
nettoyage.
•
Nettoyez le produit avec un chiffon sec et sans fibres.
16
10. Élimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux
recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les
ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez toutes les piles rechargeables insérées et
éliminez-les séparément du produit.
b) Accumulateurs
En qualité d’utilisateur final, vous êtes tenu en vertu
de la loi (Ordonnance relative aux piles) de retourner
toutes les piles rechargeables usagées. il est interdit
de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles rechargeables usagées portent ce symbole
pour indiquer qu’il est interdit de les jeter dans les
ordures ménagères. Les désignations pour le métal
lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg =
mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les
piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la
poubelle illustré à gauche).
Les piles rechargeables usagées peuvent être retournées aux
points de collecte situés dans votre municipalité, à nos magasins
ou partout où les piles rechargeables sont vendues.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la
protection de l’environnement.
17
11. Données techniques
Tension/courant d’entrée.................100 à 240 V/CA, 50/60 Hz
12 - 14,5 V/CC, 1,5 A
Ø de la prise-DC..............................6,4 mm (extérieur)
2,5 mm (intérieur)
Tension/courant de charge..............1,48 V/CC
AA/AAA (500 mA x 4)
9 V/CC (30 mA)
Charge d’entretien...........................50 mA
Emplacements de charge................4 canaux indépendants
Types de piles prises en charge......Ni-MH/Ni-Cd (AA/AAA)
Ni-MH (9 volts)
Conditions de fonctionnement.........0 à +40 °C, 40 à 85 % HR
(sans condensation)
Conditions de stockage...................-20 à +80 °C, 40 à 85 % HR
(sans condensation)
Dimensions (L x l x h)......................118 x 73 x 30 mm
Longueur du câble CA.....................env. 1 m
Poids................................................123 g
18
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com).
Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe
quel moyen, p. ex. photocopie, microfilm ou saisie dans des systèmes de
traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable
par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette
publication représente l'état technique au moment de l'impression.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.
1953682_v3_0920_02_dh_m_fr

Manuels associés