Mode d'emploi | Reely 1934145 SkyHD RC model helicopter RtF Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
Notice d’emploi Hélicoptère électrique à 3,5 canaux 2,4 GHz FPV RtF N° de commande 1934145 Table des matières Page 1. Introduction...........................................................................................................................................................4 2. Explications des symboles....................................................................................................................................4 3. Utilisation prévue..................................................................................................................................................5 4. Contenu de l’emballage........................................................................................................................................5 5. Description du produit...........................................................................................................................................6 6. Consignes de sécurité..........................................................................................................................................6 a) Généralités.....................................................................................................................................................7 b) Avant la mise en service.................................................................................................................................7 c) Pendant la mise en service............................................................................................................................8 7. Indications relatives aux piles et aux accus..........................................................................................................9 8. Éléments de commande de l’émetteur...............................................................................................................10 9. Mise en service de l’émetteur............................................................................................................................. 11 a) Insertion des piles......................................................................................................................................... 11 b) Allumage de l’émetteur.................................................................................................................................12 10. Mise en service de l'hélicoptère..........................................................................................................................13 a) Recharge de l'accu de propulsion................................................................................................................13 b) Contrôlez le support de la pale du rotor.......................................................................................................14 c) Vérification de la tige de masselotte.............................................................................................................14 d) Mise en place de l’accu de propulsion..........................................................................................................15 e) Mise en marche de l'hélicoptère...................................................................................................................16 11. Informations de base relatives au guidage de l’hélicoptère................................................................................17 12. Conseils pratiques pour le démarrage................................................................................................................19 13. Étalonnage des capteurs de position..................................................................................................................20 14. Décollage de l’hélicoptère...................................................................................................................................21 15. Atterrissage de l’hélicoptère...............................................................................................................................21 16. Équilibrage de l’hélicoptère.................................................................................................................................22 17. Modes Débutant et Expert..................................................................................................................................23 18. Installation de l’application pour Smartphone.....................................................................................................24 a) Lancement de l’application...........................................................................................................................24 b) Fonction d'aide.............................................................................................................................................25 c) Possibilités de réglage..................................................................................................................................25 d) Aperçu des fonctions et des touches............................................................................................................26 2 Page 19. Vol en mode FPV................................................................................................................................................28 20. Prendre des photos et enregistrer des vidéos....................................................................................................29 a) Prise de photos et enregistrement de vidéos à l’aide d’une radiocommande..............................................29 b) Prise de photos et enregistrement de vidéos à l’aide du smartphone..........................................................29 c) Prise de photo et enregistrement de vidéos à l’aide de la commande gestuelle..........................................30 d) Enregistrement de musiques et de vidéos...................................................................................................30 21. Utilisation du Smartphone comme télécommande.............................................................................................31 a) Couplage du smartphone à l’hélicoptère......................................................................................................31 b) Commande de l'hélicoptère à l’aide du smartphone....................................................................................32 c) Fonctions spéciales de commande à l’aide du smartphone.........................................................................33 22. Nettoyage et entretien........................................................................................................................................34 a) Remplacement des pales du rotor ...............................................................................................................34 b) Remplacement de l'hélice arrière.................................................................................................................34 23. Élimination des déchets......................................................................................................................................35 a) Généralités...................................................................................................................................................35 b) Piles et accumulateurs.................................................................................................................................35 24. Déclaration de conformité (DOC).......................................................................................................................35 25. Dépannage.........................................................................................................................................................36 26. Données techniques...........................................................................................................................................37 a) Émetteur.......................................................................................................................................................37 b) Modèle réduit d'hélicoptère..........................................................................................................................37 c) Accumulateur de propulsion.........................................................................................................................37 d) Caméra.........................................................................................................................................................37 e) Logiciel (App)................................................................................................................................................37 f) WiFi..............................................................................................................................................................38 g) Chargeur USB..............................................................................................................................................38 3 1. Introduction Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à : France (email) : [email protected] Suisse : www.conrad.ch 2. Explications des symboles Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement. Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l’utilisation. 4 3. Utilisation prévue Ce produit est un modèle réduit d'hélicoptère électrique. Il est commandé sans fil au moyen de la radiocommande contenue dans l'emballage et fournissant un signal radio de 2,4 GHz. Le modèle est prévu pour être utilisé à l’intérieur. Il peut cependant également être utilisé à l’extérieur, en l’absence totale de vent. Le modèle d'hélicoptère est pré-assemblé prêt à voler et est livré avec radiocommande et composants d'entraînement intégrés. Il est également possible de commander l’hélicoptère au moyen d'une application Smartphone à la place de la radiocommande. Il convient de préserver l’appareil de l’eau et de l’humidité. Ce produit n’est pas approprié pour les enfants âgés de moins de 14 ans. Tenez compte de toutes les consignes de sécurité de ce mode d’emploi. Celles-ci contiennent des informations importantes concernant l’utilisation du produit. Vous êtes seul responsable de l’utilisation sans danger du modèle réduit ! 4. Contenu de l’emballage • Hélicoptère électrique préassemblé et prêt à voler • Accumulateur de propulsion • Émetteur de radiocommande • Câble de charge USB • Pales de rotor de rechange (2 pièces) • Rotor de queue de rechange • Mode d'emploi Modes d'emploi actuels Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions disponibles sur le site Internet. 5 5. Description du produit Cet hélicoptère électrique est équipé de deux rotors principaux qui tournent en sens inverse. Ceci annule le couple de rotation autour de l'axe de giration et permet la stabilisation latérale du modèle sans rotor arrière. Le rotor principal supérieur dispose de pales de rotor à angle d'incidence fixe et d'une rotule basculante stabilisée à l'aide d'une tige de masselotte tournante. Le rotor inférieur dispose également d'un angle fixe et ne peut pas être orienté ni stabilisé. Le soulèvement et l’abaissement du modèle réduit s’opèrent par le changement simultané du régime des deux rotors principaux. Un capteur de hauteur intégré permet au modèle de maintenir automatiquement l’altitude de vol actuelle. La rotation autour de l'axe de giration (arbre du rotor) s'effectue à des vitesses différentes des deux rotors principaux. Un système de stabilisation intégré (gyroscope) veille à ce que la queue en vol ne bascule pas automatiquement vers le côté. L'hélicoptère dispose également d'un rotor de queue horizontal qui incline le modèle vers l’avant ou l’arrière en vol stationnaire, permettant de voler vers l'avant ou l’arrière. Une caméra est montée entre les patins d'atterrissage pour la prise de photos et de vidéos. Le décollage et l’atterrissage du modèle s’effectuent automatiquement par simple pression sur un bouton. 3 piles de type Micro/AAA (non fournies) sont également nécessaires au fonctionnement. Veuillez alimenter la radiocommande (émetteur) uniquement au moyen de piles et non d’accumulateurs. 6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect des consignes contenues dans le mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou blessures corporelles dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la responsabilité/garantie prend fin. La garantie ne couvre pas les traces d'usure normales causées par le fonctionnement (par ex. roues dentées usées) et les dommages accidentels (par ex. plaque de retenue de roulement ou pales de rotor cassés). Chers clients, ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit, mais également à assurer votre propre sécurité et celle des autres personnes. Pour cette raison, veuillez lire ce chapitre attentivement avant la mise en service de l’appareil ! 6 a) Généralités Attention, consigne importante ! Des blessures et/ou des dommages matériels peuvent survenir lors de l’utilisation du modèle. Par conséquent, assurez-vous de disposer d’une couverture d'assurance appropriée pour l’utilisation du modèle réduit, p. ex. une assurance responsabilité civile. Si vous avez déjà une assurance responsabilité civile, renseignez-vous auprès de votre compagnie d’assurance avant la mise en service du modèle afin de déterminer si l’utilisation de celui-ci est aussi couverte par l’assurance. Attention : Dans de nombreux pays, les utilisateurs sont soumis à une obligation d’assurance pour tous les modèles réduits d’avion ! Informez-vous sur les règlementations locales en matière d’utilisation des modèles réduits d’avion. En Allemagne, par exemple, la législation en matière de trafic aérien prévoit des règlementations pour tous les types de modèles réduits d'avion. Toute infraction aux règlementations prévues par cette législation peut entraîner des sanctions sévères ainsi que des restrictions en matière de police d’assurance. • Pour des raisons de sécurité et d’homologation, il est interdit de modifier et/ou de transformer le produit. • Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. • Il convient de préserver l’appareil de l’eau et de l’humidité. • Si vous ne disposez pas de connaissances suffisantes concernant l’utilisation de modèles réduits radiocommandés, veuillez vous adresser à un modéliste expérimenté ou à un club de modélisme. • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants. • Si vous avez des questions auxquelles le mode d’emploi n’a pas su répondre, veuillez nous contacter ou consultez un autre spécialiste. • Il est nécessaire d’apprendre à utiliser et à commander les modèles réduits d'hélicoptères radiopilotés ! Si vous n’avez jamais piloté un tel modèle, soyez particulièrement prudent et prenez le temps de vous familiariser avec les réactions du modèle aux commandes de la télécommande. Soyez patient ! b) Avant la mise en service • Choisissez un emplacement approprié pour l’utilisation de votre modèle réduit. • Lors de la mise en marche du modèle réduit d'hélicoptère, respectez la procédure décrite dans un chapitre séparé ci-dessous. C’est la seule manière de synchroniser l’émetteur et le récepteur afin que votre modèle réduit réagisse correctement aux instructions de pilotage de votre émetteur. • Assurez-vous, avant chaque mise en marche, qu’aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même bande 2,4 GHz (fréquence d’émission) ne soit à portée de la télécommande. Assurez-vous que le fonctionnement de votre modèle réduit ne risque pas d’être perturbé par des appareils émetteurs fonctionnant en même temps sur la bande 2,4 GHz. • Vérifiez que votre modèle et la télécommande fonctionnent correctement. Assurez-vous de l’absence de dommages visibles tels que des connexions défectueuses ou des câbles endommagés. Toutes les pièces amovibles doivent être facilement manœuvrables, mais ne doivent pas avoir de jeu dans le logement. 7 • Rechargez l’accu de propulsion avant de l’utiliser. • Assurez-vous que les piles de l’émetteur disposent encore d’une capacité résiduelle suffisante (utilisez un testeur de piles). Si les piles sont vides, remplacez le jeu entier, jamais de manière individuelle. c) Pendant la mise en service • Ne prenez pas de risques lorsque vous utilisez le produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage dépendent exclusivement de votre comportement lors de la manipulation du modèle réduit. • Une utilisation non conforme peut provoquer de graves dommages matériels ou des blessures corporelles ! Pour cette raison, veillez, lors du fonctionnement, à maintenir une distance suffisante entre le modèle et les personnes, les animaux et les objets à proximité. • N’essayez jamais de saisir l’hélicoptère en vol avec les mains et éloignez les parties du corps et les cheveux des parties en rotation telles que rotors ou engrenages. • Ne pilotez votre modèle que si votre réactivité n'est pas limitée. La fatigue, l’alcool ou les médicaments peuvent provoquer de mauvaises réactions. • Ne dirigez jamais le modèle directement vers les spectateurs ou vers vous-même. • Les moteurs, le régulateur de vitesse et l'accu de vol chauffent pendant l'utilisation. Pour cette raison, faites une pause de 5 à 10 minutes avant de recharger l’accu de propulsion ou de redémarrer avec un éventuel accu de rechange. • Laissez toujours la télécommande (émetteur) allumée tant que le modèle est en fonctionnement. Après l'atterrissage, éteignez toujours l’hélicoptère avant la télécommande. • N'éteignez jamais l'émetteur lorsque le modèle réduit d’hélicoptère est allumé. • N’exposez pas votre modèle et la télécommande à un rayonnement direct du soleil ou à une chaleur trop forte pendant une longue durée. • En cas de chute violente (ex : depuis une hauteur importante), les capteurs gyroscopiques électroniques risquent d’être endommagés. Par conséquent, vérifiez impérativement que l’appareil est parfaitement opérationnel avant de le faire voler à nouveau. • En cas de chute, éteignez immédiatement les moteurs des rotors. Les rotors en rotation risquent d’être endommagés en cas d’impact ou de contact avec des obstacles. Examinez-les impérativement avant de faire voler l’appareil à nouveau afin de repérer les éventuelles cassures ou fêlures. • Afin d’éviter les dommages du modèle en cas de chute résultant d’une sous-tension ou d’une décharge totale de l'accu, nous vous recommandons de vérifier les signaux lumineux de sous-tension lorsque l’appareil est en vol. 8 7. Indications relatives aux piles et aux accus Bien que la manipulation des piles et des accus soit aujourd'hui une évidence, elle est toutefois source de nombreux problèmes et dangers. Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité générales indiquées ci-dessous en rapport au maniement de piles et d’accus. • Les piles/accus ne doivent pas être manipulés par les enfants. • Ne laissez pas les piles/accus à la portée de tous ; les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler. Dans un tel cas, consultez immédiatement un médecin ! • Évitez de court-circuiter, de démonter et de jeter les piles ou accumulateurs dans le feu. Cela entraîne un risque d’explosion ! • Des piles/accumulateurs endommagé(e)s ou ayant des fuites peuvent causer des brûlures en cas contact avec la peau ; par conséquent, utilisez des gants de protection appropriés lors de la manipulation. • Les piles conventionnelles ne sont pas rechargeables. Risque d’incendie et d’explosion ! Rechargez uniquement les accus rechargeables et utilisez uniquement des chargeurs d’accus appropriés. Les piles (1,5 V) sont prévues pour une utilisation unique. Une fois vides, elles doivent être éliminées selon les prescriptions. • Insérez les piles ou connectez le chargeur en respectant la polarité (positive/+ et négative/-). L’inversion de la polarité endommage non seulement l’émetteur, mais aussi le modèle réduit et les accus. Cela représente en plus un risque d´incendie et d’explosion. • Remplacez toujours le jeu entier de piles. Ne mélangez pas des piles complètement chargées avec celles à moitié chargées. Utilisez toujours des piles de type identique et du même fabricant. • Ne mélangez jamais des piles avec des accus ! N’utilisez que des piles pour la télécommande. • Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée (par ex. lors du stockage), retirez les piles de la télécommande pour éviter des dommages dus aux fuites. • Éteignez l’hélicoptère après le vol et retirez l'accu de propulsion. Ne laissez pas l’hélicoptère allumé lorsque vous ne l’utilisez pas (par ex. durant le transport ou le stockage). Autrement, l’accu de propulsion risquerait de se décharger complètement, ce qui pourrait le détruire ou le rendre inutilisable ! • Ne chargez jamais l’accu de propulsion immédiatement après son utilisation. Laissez toujours refroidir l’accu de propulsion jusqu'à ce qu'il ait à nouveau atteint la température ambiante. • Rechargez uniquement des accus intacts et non endommagés. Il est absolument interdit de charger l’accu si son isolation externe est endommagée ou s’il est déformé ou expansé. Cela constitue un risque accru d’incendie et d’explosion ! • N’endommagez jamais l’enveloppe extérieure de l’accu de propulsion ; ne déchirez pas le film de protection ; ne percez pas l’accu avec des objets tranchants. Risque d’incendie et d’explosion ! • Ne rechargez jamais l’accu de propulsion sans surveillance. • Débranchez le câble de charge USB de l’accu de propulsion une fois la charge terminée. 9 8. Éléments de commande de l’émetteur Illustration 1 1 Support pour smartphone 2 Interrupteur marche/arrêt 3 Bouton-poussoir pour le trim du roulis à droite 4 Bouton-poussoir pour le trim du roulis à gauche 5 Levier de commande pour la fonction arrière et de tangage 6 Bouton-poussoir pour la prise de photos 7 Bouton-poussoir pour la prise de vidéos 8 Voyant de fonctionnement LED 9 Bouton-poussoir pour les modes Débutant et Expert 10 Bouton pour la fonction d'éclairage 11 Levier de commande pour la fonction de tangage 12 Bouton-poussoir pour la fonction de décollage 13 Bouton-poussoir pour la fonction d'atterrissage 10 9. Mise en service de l’émetteur Dans la suite du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure adjacente ou aux figures de la section. Pour cette raison, les chiffres de recherche comportant le même numéro peuvent marquer différents endroits ou éléments de commande dans différentes figures. Les références aux autres figures seront marquées des numéros de figures correspondants. Les illustrations de la radiocommande et du modèle présentes dans ce mode d'emploi servent uniquement d’exemples. Les autocollants, le design et les couleurs du produit livré peuvent entièrement différer des images du mode d'emploi. a) Insertion des piles 3 piles de type Micro/AAA (non fournies) sont nécessaires à l’alimentation de l’émetteur. Important ! Utilisez exclusivement des piles (1,5 V/cellule) et non des accumulateurs (1,2 V/cellule) pour l'alimentation de l’émetteur. Pour insérer les piles, procédez comme suit : À l’aide d’un tournevis approprié, desserrez la vis de fixation (1) du couvercle du compartiment à piles.(2) situé à l’arrière de l’émetteur. Abaissez le levier de verrouillage (3) et retirez le couvercle du compartiment à piles (3) en le tirant vers le haut. Insérez 3 piles de type Micro/AAA en respectant la polarité indiquée à l'intérieur du compartiment à piles (4). Le contact à ressort (5) en forme de spirale doit toujours être relié à la borne négative de la pile. Accrochez d'abord le couvercle du compartiment à piles, puis laissez le levier de verrouillage s’enclencher dans le boîtier de l’émetteur. Resserrez ensuite la vis de fixation du couvercle du compartiment à piles (1). Il est également possible de démonter le support pour smartphone s'il est inutile. Pour ce faire, appuyez sur la surface striée (6) et retirez le support du boîtier en le tirant vers le haut. Pour insérer le support, faites-le glisser vers le haut du boîtier de l’émetteur et laissez le dispositif de verrouillage s’enclencher de nouveau. Illustration 2 11 b) Allumage de l’émetteur Appuyez l'interrupteur marche/arrêt vers le bas (voir également illustration 1, pos. 2). L’émetteur émet deux signaux sonores brefs et l’affichage LED (voir également illustration 1, pos. 8) se met à clignoter lentement. Peu après, l'affichage LED s'allume en permanence et signale que l’alimentation de l’émetteur est suffisante. Pour éteindre de nouveau l’émetteur, appuyez une fois de plus sur l'interrupteur de marche/arrêt. Lorsque l’alimentation électrique ne suffit plus au bon fonctionnement de l’émetteur, l'affichage LED rouge (voir illustration 3, pos. 8) se met à clignoter lentement. L’émetteur produit également des signaux sonores brefs. Illustration 3 Dans ce cas, faites atterrir et arrêtez immédiatement l’hélicoptère et insérez des piles neuves dans l’émetteur. 12 10. Mise en service de l'hélicoptère a) Recharge de l'accu de propulsion L’accumulateur de propulsion se recharge à l’aide du câble de charge USB fourni. Pour des raisons liées à l’imagerie photographique, le câble de charge illustré à l’iillustration 4 est visible uniquement enroulé. Avant la première utilisation, il est préférable d’ouvrir l’attache-câble et de dérouler entièrement le câble de charge. Reliez le connecteur du câble de charge (1) protégé contre l'inversion de polarité à la fiche de raccordement (2) de l’accu de propulsion (3). Ensuite, branchez le connecteur USB (4) du câble de charge à une prise USB d'un PC/ordinateur portable ou un chargeur secteur USB. La LED de contrôle de charge de la fiche USB (5) s'allume pour indiquer que la charge est en cours. Important ! Le courant de sortie de la prise USB doit être d’au moins 500 mA. Lorsque le processus de charge est achevé et l’accu de propulsion complètement chargé, la LED rouge de la fiche USB s’éteint. Après la recharge, débranchez immédiatement l’accu du câble de charge et retirez la fiche USB du câble de charge du PC/de l’ordinateur portable ou du chargeur secteur. Attention ! Ne branchez pas le câble USB sur un concentrateur USB sans son propre bloc d’alimentation (par ex. un port USB dans un clavier etc.), car le courant nécessaire à la charge serait insuffisant. Le système d’exploitation ne détecte pas de nouveau matériel lors du branchement du câble de charge étant donné que le port USB n’est utilisé que pour effectuer la charge. Illustration 4 Veuillez noter que les ports USB du PC/de l’ordinateur portable sont généralement activés uniquement lorsque le PC/l’ordinateur portable est allumé. Nous vous recommandons donc de brancher le câble de charge uniquement sur un PC/ordinateur portable lorsque celui-ci est allumé. Important ! Chargez l’accu de propulsion uniquement à l’aide du câble de charge fourni. Ne tentez jamais de recharger l’accu avec d’autres chargeurs ou méthodes de charge inappropriés ! Rechargez l'accu de vol uniquement lorsque vous êtes également en mesure de surveiller le processus de charge. 13 b) Contrôlez le support de la pale du rotor Afin que les quatre pales des rotors principaux (1) puissent s'orienter automatiquement dans un angle de 180° l'une par rapport à l'autre pendant le vol, les vis des pales (2), insérées par le dessus, ne doivent pas être serrées trop fermement. Si vous inclinez l’hélicoptère de 90° sur le côté, les pales du rotor doivent pouvoir se rabattre automatiquement tel qu’indiqué sur l’illustration 5 ci-dessus. Attention ! Ne desserrez pas non plus les vis des pales de manière exagérée, cela affecterait l'alignement des pales dont les extrémités tourneraient à des hauteurs différentes. Attention ! Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis et veillez à ne pas trop forcer. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager le filetage ou les boulons. Illustration 5 c) Vérification de la tige de masselotte Tout comme les pales du rotor principal, la tige de masselotte (1) doit aussi pouvoir se déplacer facilement sur le rotor supérieur. Déplacez la tige de masselotte vers le haut et vers le bas avec la main d’un côté (voir flèches de l’illustration 6) et contrôlez la mobilité des deux rotules (2). Le mécanisme doit se déplacer facilement, sans pour autant présenter du jeu au niveau du logement. Illustration 6 14 d) Mise en place de l’accu de propulsion L’accu de propulsion (1) s'insère dans son compartiment (2) par le dos. L'accu de propulsion doit être tourné de sorte que le connecteur (3) se trouve au-dessus. Faites glisser l’accu dans le compartiment jusqu’à la butée de sorte que la fiche de l’accu de propulsion s’enclenche dans la prise de l’hélicoptère (4). La prise se trouve au-dessus de l’objectif de la caméra rotatif (5). Il est facile de s’assurer que le raccordement est correct lorsque l’hélicoptère s’incline légèrement sur le côté pour être vu d’en bas. Illustration 7 15 e) Mise en marche de l'hélicoptère Lors de la mise sous tension, l'hélicoptère et l'émetteur doivent se trouver à proximité immédiate. Ceci est d'autant plus important que le modèle doit se connecter numériquement à l'émetteur lors de la mise en marche. C’est seulement ensuite que le modèle réagira aux commandes de l'émetteur. Important ! Lors de la mise en marche, aucun autre émetteur de 2,4 GHz ne doit se trouver à proximité immédiate. Procédez comme suit : • Posez l’hélicoptère avec l’accu de propulsion complètement chargé sur une surface plane. • Poussez l’interrupteur Marche/Arrêt (1) situé à la droite de l’hélicoptère de l’avant « OFF » vers l’arrière « ON ». • La LED blanche située sous la verrière et les LED latérales se mettent à clignoter. L’hélicoptère n’attend plus que le signal de l’émetteur. • Mettez l’émetteur en marche à l’aide de l’interrupteur Marche/Arrêt. La LED de l’émetteur se met à clignoter. • L’hélicoptère et l’émetteur exécutent à présent la procédure de liaison. Pendant ce temps, les LED de l’hélicoptère clignotent. Illustration 8 • Une fois la liaison établie avec succès, les LED blanches situées sous la verrière et la LED rouge de l’émetteur s’allument en permanence. Les deux LED latérales de l’hélicoptère clignotent tour à tour en rouge, puis en bleu. • Le modèle est maintenant prêt à démarrer. Important ! Pendant la phase d’appairage, l’électronique de stabilisation interne est également ajustée. C'est pour cette raison que le modèle ne doit pas être déplacé ni tourné durant ce processus. Vérifier que la liaison a été établie avec succès : Vous pouvez facilement vérifier si l’appairage du modèle et de l’émetteur a réussi. Appuyez plusieurs fois sur le bouton-poussoir pour la fonction d'éclairage (voir illustration 1, pos. 10) et vérifiez si l'éclairage LED du modèle s’allume / s’éteint à chaque pression du bouton. Attention, important ! Avant de faire voler votre hélicoptère, vous devez d'abord tenir compte des informations suivantes. 16 11. Informations de base relatives au guidage de l’hélicoptère Avant de mettre votre modèle en marche, familiarisez-vous avec les possibilités de commande mises à votre disposition afin de pouvoir contrôler votre modèle en toute sécurité. L’hélicoptère est piloté au moyen des deux leviers de commande sur la radiocommande. Vous disposez des fonctions suivantes : Fonction de Pas La fonction de Pas permet de contrôler l’altitude de vol de l’hélicoptère (voir illustration 9). La commande s’effectue à l’aide du levier de commande de gauche (voir également illustration 1, pos. 11). Celui-ci peut être déplacé vers le haut et vers le bas à partir de la position centrale. Comme les angles d’incidence des pales des rotors ne peuvent pas être modifiés, l’altitude de vol se règle en ajustant simultanément la vitesse de rotation des deux rotors. Si le levier de commande se trouve en position médiane, l'hélicoptère se maintient à la même altitude. Si le levier de commande est soulevé, la vitesse de rotation des deux rotors augmente et l’hélicoptère s’élève (voir flèches sombres sur l’illustration 9). Si le levier de commande est abaissé, la vitesse de rotation des deux rotors diminue et l’hélicoptère descend (voir flèches claires sur l’illustration 9). Illustration 9 17 Fonction Arrière Comme l'hélicoptère dispose de deux rotors qui tournent en sens inverse, il n'existe pas de couple de rotation autour de l'axe de giration (arbre du rotor). L’hélicoptère n'a donc pas besoin d’un rotor arrière fonctionnel pour la stabilisation latérale. Afin de pouvoir tourner le modèle réduit autour de l’axe de giration, les deux rotors principaux tournent à des vitesses légèrement différentes. En fonction de celui des deux rotors principaux qui tourne plus vite ou plus lentement, le modèle pivote à gauche ou à droite (voir illustration 10). La commande de la fonction arrière s'effectue au moyen du levier de commande de droite (voir illustration 1, pos. 5). Si l’on pousse le levier légèrement vers la gauche, la pointe du fuselage tourne vers la gauche (voir flèches sombres sur l’illustration 10). Si vous pilotez vers la droite, la pointe du fuselage tourne également vers la droite (voir flèches claires sur l’illustration 10). Illustration 10 Fonction Tangage À l'aide de la fonction de tangage, vous pouvez incliner votre hélicoptère vers l'avant et l'arrière (voir illustration 11). Un moteur électrique avec une hélice horizontale se trouve à cet effet sur la queue de l’hélicoptère. Selon le sens de rotation du rotor de queue, l’arrière de l’hélicoptère se déplace vers le bas ou vers le haut. En vol stationnaire, lorsque l’hélicoptère se trouve à l’horizontale, le rotor de queue ne tourne pas (voir illustration 9 et 10). La commande se fait au moyen du levier de commande de droite (voir aussi illustration 1, Pos. 5). Si l’on abaisse légèrement le levier, la queue se relève et l’hélicoptère vole vers l’avant (voir flèches sombres sur l’illustration 11). Si l’on relève le levier, la queue s'abaisse et l’hélicoptère vole vers l’arrière (voir flèches sur l’illustration 11). Illustration 11 18 12. Conseils pratiques pour le démarrage Même si le modèle pourra être piloté plus tard dans des espaces très petits, nous vous recommandons, pour les premiers essais de vol, de choisir une surface libre d’environ 3 x 3 m. Si vous devez effectuer le premier vol en plein air, faites-le impérativement par conditions de vent nul. Placez-vous directement derrière votre hélicoptère. Tant que vous pouvez voir l’arrière de votre modèle réduit, ce dernier réagit à vos commandes de pilotage, droite, gauche, avant, arrière exactement comme vous les voyez. Si, par contre, c’est le cockpit de votre modèle qui est orienté vers vous, le modèle réagit exactement à l'opposé de vos commandes sur l'émetteur. Après le démarrage, laissez l’hélicoptère s'élever à hauteur du regard. Vous pourrez ainsi estimer la position de vol optimale et l’hélicoptère sera plus stable que s’il volait à proximité du sol. Car lorsque l'hélicoptère vole à une altitude si faible que le vent produit par les rotors en direction du sol atteint ce dernier (effet de sol), la position de vol devient nettement plus instable. Attention, important ! Si les rotors subissent un choc et sont bloqués ou le modèle bascule, coupez immédiatement les moteurs des rotors. Pour ce faire, abaissez complètement le levier de commande pour la fonction de Pas (voir également illustration 1, pos. 11) et maintenez-le dans cette position. N’essayez jamais d’attraper l’hélicoptère à la main pendant le vol. Risque élevé de blessures ! Afin d’éviter que l’accu de propulsion ne se décharge complètement et ne devienne inutilisable, vous devez immédiatement faire atterrir le modèle si la LED blanche de l’hélicoptère se met à clignoter. Laissez l’accu de propulsion et l’hélicoptère refroidir suffisamment avant de recharger l’accu ou d'utiliser un accu de rechange pour redécoller. L’émetteur a une portée limite d’env. 30 m. Ne laissez donc pas le modèle voler trop loin. Si l’hélicoptère ne reçoit plus de signal de télécommande valide, il tombera sans propulsion. Cela pourrait l’endommager considérablement. 19 13. Étalonnage des capteurs de position Avant de faire décoller l’hélicoptère, étalonnez les capteurs de position. Cela permet de veiller à ce que l’hélicoptère plane sur place et ne vole pas automatiquement, sans commande, dans une direction. Pour ce faire, procédez comme suit : • Placez ensuite l'hélicoptère prêt à voler sur une surface plane et horizontale. • Allumez d’abord l’hélicoptère, puis l’émetteur. Patientez jusqu’à ce que le processus de liaison soit terminé et que la LED blanche sous la verrière ainsi que la LED rouge de l’émetteur s'allument en permanence. • Poussez ensuite le levier de commande de gauche (voir illustration 1, pos. 11) et le levier de commande de droite (voir illustration 1, pos. 5) vers le bas à droite. • Maintenez les deux leviers de commande dans ces positions. • L’émetteur produit deux signaux sonores et les LED de l’hélicoptère se mettent à clignoter. • Lorsque la LED blanche de l’hélicoptère s’allume de nouveau en permanence et que les LED latérales clignotent en rouge et bleu, l'étalonnage est terminé. Il est alors possible de remettre les leviers de commande en position centrale. 20 Illustration 12 14. Décollage de l’hélicoptère Une fois que l’hélicoptère et l’émetteur sont en marche et que les capteurs ont été étalonnés avec succès, il est possible de faire décoller l’hélicoptère. Placez-vous derrière l’hélicoptère et appuyez brièvement sur le bouton-poussoir (voir illustration 13a, pos. 12). Les deux rotors commencent à tourner et leur vitesse de rotation augmente jusqu’à ce que l'hélicoptère décolle et poursuive son ascension. À une hauteur d’env. 80 cm, la puissance du moteur du modèle diminue automatiquement et l'appareil vole sur place. Il est désormais possible de commander le modèle au moyen de la radiocommande tel que décrit ci-dessus. L’hélicoptère est équipé d’un système de stabilisation en altitude. Illustration 13a Ce système prend la pression atmosphérique comme référence pour l’altitude de vol actuelle. Étant donné que les valeurs de mesure changent légèrement en cas de changement d’altitude, de légères variations de l’altitude de vol sont inévitables. 15. Atterrissage de l’hélicoptère Lorsque l’hélicoptère se trouve en vol stationnaire, actionnez la touche d’atterrissage (voir illustration 13b, pos. 13). Lors de l'atterrissage, veillez à ce qu’aucun obstacle ne se trouve en dessous du modèle, sur lequel il pourrait se heurter lors de la descente. L’altitude de vol de l’hélicoptère diminue à présent de manière automatique jusqu’à ce qu’il soit de nouveau posé sur le train d’atterrissage. Pendant la charge, il demeure possible de commander l’hélicoptère au moyen la fonction arrière et de tangage, ainsi que d'ajuster le point d’atterrissage au besoin. Après l’atterrissage de l’hélicoptère, les rotors s’arrêtent automatiquement. Illustration 13b 21 16. Équilibrage de l’hélicoptère Si la pointe du fuselage de l'hélicoptère a tendance à tourner continuellement sur le côté, vous avez la possibilité d’ajuster cela. Chaque fois que vous appuyez sur un bouton de trim, le trim est ajusté d’un pas et le réglage est acquitté à l’émission d’un bref signal sonore. Lorsque vous maintenez le bouton enfoncé, l’émetteur émet une succession rapide de signaux sonores indiquant le réglage progressif du trim. Une fois que la position finale de trim est atteinte, l’émetteur n’émet plus de signal sonore. La position centrale du trim est indiquée par un signal sonore plus long. Si l’hélicoptère tend à tourner vers la droite avec la pointe du fuselage, appuyez sur le bouton-poussoir pour le trim vers la gauche et maintenez-le enfoncé (voir aussi illustration 1, pos. 4). Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le modèle ne tende plus à tourner vers la droite (voir flèches claires sur l’illustration 14). Si la pointe du fuselage tourne vers la gauche, un équilibrage doit être effectué en appuyant sur le bouton-poussoir pour le trim vers la droite (voir également illustration 1, pos. 3 et les flèches sombres sur l'illustration 14). Illustration 14 Conseil pratique : L'application de petites charges supplémentaires sur la pointe du fuselage ou sur la queue peut permettre d'équilibrer l'hélicoptère de sorte qu'il ne vole ni vers l'avant ni vers l'arrière lors d'un vol stationnaire. Dans la pratique, il est plus efficace de faire voler l’hélicoptère lorsqu’il est assez léger. Il vole alors très lentement vers l’avant immédiatement après le décollage sans commande de l’émetteur. 22 17. Modes Débutant et Expert La radiocommande permet, grâce à la commutation des modes Débutant et Expert, de personnaliser la sensibilité de la télécommande de l’hélicoptère. • Mode Débutant En mode Débutant, l'hélicoptère réagit moins fortement aux commandes de l’émetteur et peut donc être contrôlé de manière très sensible. Ce mode est idéal pour les débutants qui pilotent l'hélicoptère pour la première fois. • Mode Expert En mode Expert, le niveau de sensibilité de la commande est maximal. Ce réglage est destiné aux utilisateurs expérimentés et à l’utilisation de l’hélicoptère en extérieur. Activation des différents modes de vol : Après la mise en marche, l’émetteur se met automatiquement en mode Débutant. Pour passer du mode Débutant au mode Expert, appuyez sur le bouton-poussoir des modes Débutant et Expert (voir également illustration 1, pos. 9). L’émetteur indique l’activation du mode Expert en émettant deux signaux sonores brefs. Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir au mode Débutant. Il émet alors un signal sonore. Illustration 15 23 18. Installation de l’application pour Smartphone L’hélicoptère est doté d'une fonction WiFi et peut donc se connecter à un smartphone via la connexion WLAN. Une fois la connexion activée, les photos prises par la caméra de l’hélicoptère peuvent être visualisées sur le smartphone. Au besoin, les photos ou vidéos prises par cette caméra peuvent être enregistrées sur le smartphone. Par ailleurs, il est possible de piloter l’hélicoptère à partir du smartphone. Pour ce faire, une application spéciale doit être installée sur le smartphone. Les seuls coûts éventuels sont ceux habituellement liés à un téléchargement. L’application proprement dite est gratuite. Scannez l'un des codes QR illustrés ci-après en fonction du système d’exploitation de votre smartphone (Android ou iOS). Le scan vous redirige automatiquement vers la version la plus récente de l’application « FHDFPV ». Android iOS Vous pouvez également rechercher l’application « FHDFPV » sur « Apple Store » si vous avez un système d’exploitation iOS et sur « Google Play Store » pour le système d’exploitation Android. a) Lancement de l’application Après avoir installé avec succès l’application sur votre Smartphone, vous pouvez la lancer. Étant donné que l’application est améliorée en permanence, il est possible que de nouvelles fonctions qui ne sont pas encore couvertes dans ce manuel aient été intégrées dans la dernière version de l’application. Si vous avez des questions concernant la fonctionnalité, veuillez utiliser la fonction d’aide de l’application. L’illustration 16 présente la page d’accueil de l’application qui offre quatre options : 1 Point d’interrogation = demander de l’aide 2 Symbole d’engrenage = Effectuer des réglages 3 Icône WLAN = Demande de connexion WiFi 4 Icône Play = Lancer l’application Illustration 16 24 b) Fonction d'aide À l’aide du point d’interrogation (voir illustration 16, pos. 1), vous pouvez activer la fonction d’aide actuelle. Cette fonction est utile si la version actuelle de l’application diffère de celle décrite dans ce manuel. La fonction de balayage permet de passer à la page suivante ou précédente. Vous pouvez par ailleurs utiliser les symboles de flèches (1) qui indiquent en même temps si des pages d’aide supplémentaires sont disponibles. L’icône Return (2) permet de retourner à la page précédente. Illustration 17 c) Possibilités de réglage Lorsque vous sélectionnez « Settings » (voir illustration 16, pos. 2), une nouvelle fenêtre (illustration 18) permettant de régler les fonctions suivantes s’ouvre : « Right hand Mode » : Lorsque la fonction est désactivée, les leviers de commande virtuelle du smartphone (voir illustration 20, pos. 14) fonctionnent comme ceux de l’émetteur fourni (mode de pilotage 2). Lorsque la fonction est activée, les fonctions Tangage et de Pas se permutent sur les leviers de commande virtuelle du smartphone (mode de pilotage 1). Illustration 18 « Language settings » : Ce réglage permet de sélectionner la langue du menu d’aide. Il est recommandé de conserver le réglage d’usine « English ». « background settings » : Ce réglage permet de choisir une image d'arrière-plan pour la page d’accueil de l’application. En dehors de la photo de fond « Default », il est également possible de choisir une image dans la galerie photo du smartphone. « SD card format » : Cette fonction permet de formater la carte SD du smartphone. « SD card capacity » : Ici vous pouvez voir la capacité de la carte SD utilisée. Si l’icône du WLAN sur la page d’accueil (voir illustration 16, pos. 3) est activée, vous êtes invité à connecter l’hélicoptère au smartphone grâce au WLAN. Lorsque la connexion a été activée, il vous est demandé d’activer l’icône Play. 25 d) Aperçu des fonctions et des touches Lorsque vous sélectionnez la touche « Play » (voir illustration 16, pos. 4), l’interface utilisateur suivante s’affiche : Illustration 19 Les icônes représentées sur l’illustration 19 ont les fonctions suivantes : 1 Retour à la page d’accueil de l’application 2 Prendre une photo avec la caméra de l’hélicoptère. Les images sont sauvegardées sur le smartphone. 3 Enregistrer une vidéo avec la caméra de l’hélicoptère. Les vidéos sont enregistrées sur le smartphone. 4 Visionner les photos et vidéos enregistrées sur le smartphone. 5 Commutation de la sensibilité de la commande. La sensibilité de la commande est de 30 %, 60 % et 100 % (modes débutant, sport et expert). 6 Touches de stabilisation de l’altitude (« mode Fixing height »). Le mode « Fixing height » commute la commande virtuelle pour les modèles possédant la fonction de stabilisation automatique de l'altitude. 7 En mode « Gravity-Sensor », le mouvement de tangage et arrière de l’hélicoptère s’effectue en basculant et en inclinant le smartphone. 8 Afficher ou masquer le levier de commande virtuelle et les voyants du trim. 9 Masquer ou afficher les points de réglage supplémentaires. 10 Lorsque vous appuyez sur la touche « REV », l’image de la caméra se reflète verticalement. 11 Commutation VR permettant l’utilisation du Smartphone avec une paire de lunettes VR (non fournie). 12 Touche de la bibliothèque musicale permettant d’ajouter de la musique et des vidéos lorsqu’elles sont enregistrées. 13 Prise de photos et vidéos par commande manuelle. 26 Lorsque vous appuyez sur la touche d'affichage du levier de commande virtuel (voir illustration 19, pos. 8), des touches et affichages supplémentaires s’affichent : 14 Levier de commande virtuelle 15 Touche et affichage du trim 16 Bouton d'étalonnage du capteur 17 Touche du mode Tracking* 18 Touche du mode Headless* 19 Bouton de fonction flip* 20 Bouton de changement de langue * Cette fonction est inutilisable sur le modèle d’hélicoptère à deux rotors. Illustration 20 Lorsque la touche de stabilisation de l’altitude (mode « Fixing height ») est activée, des touches supplémentaires s’affichent : 21 Touche de décollage automatique 22 Touche d'atterrissage automatique 23 Touche d’arrêt d’urgence des moteurs Attention, important ! Illustration 21 Les images d’arrière-plan représentées sur les illustrations 19 à 21 s’affichent uniquement si l’application est activée et l’hélicoptère éteint. Si l’hélicoptère est allumé et connecté au smartphone, l’image actuelle de la caméra apparaît en arrière-plan. 27 19. Vol en mode FPV Grâce à la transmission en direct des images de la caméra sur le Smartphone, « l’utilisation en mode FPV » (FPV = First Person View = pilotage en immersion) est possible. Pour pouvoir transférer les photos de la caméra vers le smartphone, procédez comme suit : • Mettez tout d’abord en marche l’hélicoptère, puis l’émetteur. La LED blanche de l’hélicoptère et la LED rouge de l’émetteur doivent s'allumer en permanence. • Accédez aux paramètres de connexion WLAN via le menu paramètres de votre smartphone. • Après un court instant, la connexion WLAN de l’hélicoptère (par ex. KY720-632cd9) apparaît à l’écran du smartphone. • Activez cette connexion WLAN afin que l'hélicoptère et le smartphone puissent échanger les données. • Quittez le menu des paramètres et lancez l’application de l’hélicoptère « FHDFPV ». • Aussitôt que vous appuyez sur la touche « Play » le Smartphone affiche l’image actuelle de la caméra. • Ajustez l’optique de la caméra(1) en réglant manuellement l’angle d’inclinaison souhaité. • Insérez à présent le smartphone entre les attaches (2) du support caméra de l’émetteur. • L’hélicoptère est prêt à effectuer un vol en mode FPV. Illustration 22 Au besoin, le smartphone peut également être inséré dans des lunettes vidéos. Dans ce cas, il est possible de changer la photo à l’aide du bouton de commutation VR (voir illustration 19, pos. 11). Le grand aperçu est ensuite divisé en deux images individuelles afin de créer un effet 3D dans les lunettes. Attention ! Une utilisation en mode FPV seulement comporte un risque d’accident car vous ne voyez pas, ou pas à temps, les obstacles du fait de l’image limitée de la caméra. C’est la raison pour laquelle le mode PFV doit généralement être surveillé par un « copilote » chargé de prévenir le pilote des dangers en temps utile. Par ailleurs, l’utilisation du mode FPV exige une longue pratique. Dans la phase d’apprentissage, veillez en particulier à ce que l’espace de vol choisi soit dépourvu d’obstacles et bien éloigné des personnes, des animaux, des bâtiments et des rues. Afin d’assurer une transmission fluide des signaux vidéo, aucun autre émetteur ne doit fonctionner en même temps sur la plage d’émission de 2,4 GHz du modèle réduit. La fonction « Bluetooth® » du smartphone doit être désactivée. 28 20. Prendre des photos et enregistrer des vidéos Conformez-vous aux dispositions légales de votre pays en matière de prise et de publication de photos et d'enregistrement de vidéos des personnes, objets et établissements. Les utilisateurs sont entièrement responsables de toute violation de droits, de lois ou de règlements résultant de l’utilisation de la caméra. a) Prise de photos et enregistrement de vidéos à l’aide d’une radiocommande Pour prendre des photos à l’aide d’une télécommande, procédez comme suit : • Mettez l’hélicoptère et la télécommande en marche et connectez l’hélicoptère à votre smartphone. La procédure exacte est décrite dans le paragraphe précédent « vol en mode FPV ». • Pour enregistrer l’image de la caméra sous forme de photo, appuyez sur le bouton-poussoir de prise de photos de la télécommande (voir également illustration 1, pos. 6). • Pour démarrer l'enregistrement vidéo, appuyez sur le bouton-poussoir d'enregistrement vidéo de la télécommande (voir également illustration 1, pos. 7). • Un point rouge apparaît dans la partie supérieure gauche de l'écran et la durée de l'enregistrement vidéo s'affiche (voir également illustration 24). Illustration 23 • Pour arrêter l'enregistrement vidéo, appuyez à nouveau sur le bouton-poussoir d'enregistrement vidéo. Conseil pratique : Si vous désirez enregistrer des vidéos pendant le vol, vous devez piloter l’hélicoptère avec précision et éviter des mouvements de pilotage brusques. Tout mouvement de pilotage brusque trouble considérablement la vidéo. b) Prise de photos et enregistrement de vidéos à l’aide du smartphone Vous pouvez également prendre des photos et enregistrer des vidéos à l'aide de l'application smartphone au lieu de la télécommande. Si le smartphone est connecté à l'hélicoptère et que l'image de la caméra apparaît à l'écran, il suffit d’appuyer sur le bouton de prise de photos (voir aussi illustration 19, pos. 2) ou le bouton d'enregistrement de vidéos (voir illustration 19, pos. 3). Pour arrêter l'enregistrement vidéo, appuyez de nouveau sur le bouton d'enregistrement de vidéos. Illustration 24 29 c) Prise de photo et enregistrement de vidéos à l’aide de la commande gestuelle Si la touche de commande gestuelle a été activée (voir également illustration 19, pos. 13), une main plate (24) et un poing (25) ainsi qu'un cadre s'affichent sur l'image de la caméra sur le bord gauche de l'écran. Lorsque la personne sur la photo ou le cadre bouge sa main d'avant en arrière, une photo est prise après trois secondes. Les trois secondes s'affichent en compte à rebours sur l’écran. Lorsque la personne sur l’illustration serre le poing, l’enregistrement vidéo commence au bout de trois secondes. Pour arrêter l’enregistrement, le poing doit être à nouveau serré. Illustration 25 Attention : Pour que la commande gestuelle fonctionne correctement, la personne doit faire des signes de la main à côté du corps et non devant celui-ci (voir aussi fonction d’aide de l’application). En outre, la distance par rapport à la caméra (environ 2 mètres) et les conditions de luminosité doivent être correctes. d) Enregistrement de musiques et de vidéos Si vous le souhaitez, vous pouvez également enregistrer de la musique de fond en même temps que la vidéo. Lorsque vous activez le bouton de la bibliothèque musicale (voir aussi illustration 19, pos. 12), vous accédez à la liste musicale. Vous avez alors le choix entre les chansons prédéfinies « Popular songs » (voir illustration 26, pos. 26) ou la liste musicale locale « local music » (voir illustration 26, pos. 27). Illustration 26 Touchez la flèche de lecture pour lire ou écouter la piste souhaitée. Après avoir sélectionné l'une des chansons à l’aide de la touche « Confirm » (confirmer), l'image de la caméra s'affiche de nouveau à l’écran. De plus, une clé s’affiche sur le côté gauche de l'image (voir illustration 26, pos. 28). Lorsque vous démarrez l'enregistrement vidéo, la musique est enregistrée avec la vidéo. Dans l'état actuel de l'application, l'enregistrement vidéo ne fonctionne avec la musique que si l'hélicoptère est également piloté au moyen de l'application (voir chapitre suivant). 30 21. Utilisation du Smartphone comme télécommande Attention, consigne importante ! Le pilotage de l’hélicoptère via le smartphone est nettement plus délicat qu’avec la télécommande fournie. De ce fait, il est nécessaire de s’exercer jusqu’à ce que l’on s’y habitue. Effectuez donc les premiers essais en vol dans un lieu suffisamment vaste, afin que l'hélicoptère ne vole pas entre des personnes, des animaux ou des objets. Conseil pratique : Pour que l'hélicoptère réagisse mieux aux mouvements du levier de commande virtuelle, vous devez régler la sensibilité de commande à 60 % ou, encore mieux, 100 %, à l'aide du bouton de commutation de la sensibilité de la commande (voir illustration 19, pos. 5). Pour les premiers vols d’essai, il est recommandé de choisir un jour calme et un espace de vol suffisamment grand et sans obstacle. a) Couplage du smartphone à l’hélicoptère Pour utiliser le smartphone comme télécommande, vous devez le connecter à l’hélicoptère à la place de la télécommande. Pour ce faire, procédez comme suit : • Mettez d’abord l’hélicoptère en marche. Les trois LED de l’hélicoptère clignotent. • Accédez ensuite aux paramètres de connexion WLAN via le menu paramètres de votre smartphone. • Peu de temps après, la connexion WLAN de l'hélicoptère (par ex. KY720-632cd9) apparaît à l'écran du smartphone. • Activez cette connexion WLAN afin que l'hélicoptère et le smartphone puissent échanger les données. • Quittez le menu des paramètres et lancez l’application de l’hélicoptère « FHDFPV ». • Aussitôt que vous appuyez sur la touche « Play » le Smartphone affiche l’image actuelle de la caméra. Illustration 27 31 • Si nécessaire, réglez l'optique de la caméra en ajustant manuellement l'angle d'inclinaison souhaité (voir illustration 22). • Utilisez la touche de commutation de la sensibilité de la commande (voir aussi illustration 19, pos. 5) pour régler la valeur à 60 % ou 100 %. • Appuyez ensuite sur la touche d’affichage du levier de commande virtuelle et des indicateurs de trim (voir aussi illustration 19, pos. 8). Le processus de couplage s'exécute en et la LED blanche de l'hélicoptère s'allume en permanence. • Appuyez à présent sur la touche de stabilisation automatique de l’altitude (voir également illustration 19, pos. 6). Le levier de commande virtuelle gauche se déplace du bas vers le milieu, et les boutons de décollage automatique (voir aussi illustration 21, pos. 21) ainsi que ceux d'atterrissage automatique s’affichent (voir également illustration 21, pos. 22). • L'hélicoptère peut désormais être commandé à l’aide du smartphone. b) Commande de l'hélicoptère à l’aide du smartphone. De même que pour la télécommande, les capteurs de position doivent être étalonnés avant le premier décollage en cas de commande à l’aide du smartphone. Pour ce faire, placez le modèle sur une surface plane, puis appuyez sur le bouton d'étalonnage du capteur (voir aussi illustration 20, pos. 16). Pendant l'étalonnage, les LED de l'hélicoptère clignotent. Une fois l'étalonnage terminé, la LED blanche s'allume en permanence et les LED latérales clignotent en rouge et bleu. Le modèle réduit de l'hélicoptère peut désormais être mis en marche. Pour ce faire, appuyez sur la touche de démarrage de la fonction de démarrage automatique voir aussi illustration 27, pos. 21). Vous pouvez désormais commander l'hélicoptère au moyen des deux leviers de commande virtuelle de la même façon qu'avec l'émetteur de télécommande fourni. En plus du trim arrière, le smartphone offre également une fonction tangage-trim (voir barre de trim sur le bord droit de l’illustration 27) qui n'est pas disponible sur la télécommande. Il est également possible d'arrêter les moteurs en cas d'urgence à l'aide du bouton d'arrêt d'urgence (voir illustration 21, pos. 23). 32 c) Fonctions spéciales de commande à l’aide du smartphone Mode Gravity-Sensor Tenez le téléphone à l’horizontale, avec l'écran dirigé vers le haut. La touche du mode Gravity-Sensor (voir illustration 19, pos. 7) peut désormais être activée. Le levier de commande virtuelle droit ne réagit plus à l’effleurement, mais plutôt au basculement et à l'inclinaison du smartphone. Important ! Avant d'activer cette fonction en vol, vous devez vous familiariser avec les commandes lorsque l'hélicoptère est encore au sol. Commande vocale L'application est équipée d'une commande vocale qui permet de piloter l'hélicoptère par commande vocale. Pour le contrôle, différentes commandes comme « left », « right », « forward », « backward », « turnleft », « turnright », etc. sont disponibles. Après avoir activé la touche de commande vocale (voir illustration 20, pos. 20), les commandes possibles s'affichent à l'écran. Cependant, l'hélicoptère n'est pas en mesure d'exécuter toutes les commandes de pilotage en raison de sa conception. De plus, le levier de commande virtuelle est toujours dévié jusqu'à la butée lorsqu'une commande vocale est émise. Pour cette raison, vous devez d'abord tester la commande vocale lorsque l'hélicoptère est éteint. La commande vocale ne doit également être activée en vol que lorsque vous connaissez les mots permettant de commander l'hélicoptère . Mode Tracking, mode Headless et fonction Flip Comme l'application peut également être utilisée pour les quadricoptères, d'autres fonctions telles que le mode Tracking, le mode Headless et la fonction Flip (voir illustration 20, pos. 17 à 19) sont disponibles. Cependant, ces options de commande sont inutilisables avec le modèle d'hélicoptère à deux rotors. Puisque l'hélicoptère n'est pas capable d'effectuer des manœuvres de vol latérales, il réagit par exemple en mode Tracking par des rotations, mais la figure de vol définie n’est pas respectée. Pour cette raison, il est déconseillé d'activer ces boutons. 33 22. Nettoyage et entretien Nettoyez l’extérieur du modèle et de la télécommande avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. N’utilisez pas de nettoyants agressifs ni de solutions chimiques, car ils pourraient endommager la surface du boîtier. a) Remplacement des pales du rotor Si les rotors en rotation rencontrent un obstacle, des parties des pales de rotor pourraient se casser. Si tel est le cas, remplacez les pales de rotor défectueuses par des pièces de rechange d'origine. Attention ! Ne faites jamais voler le modèle réduit d'hélicoptère avec des pales de rotor défectueuses, car les vibrations générées pourraient entraîner des dégâts encore plus importants. Lors du remplacement des pales du rotor principal, tenez compte du sens de rotation du rotor. Les pales du rotor supérieur (1) tournent dans le sens horaire vu du dessus et les pales du rotor inférieur (2) tournent dans le sens antihoraire. Ne serrez pas trop les vis de fixation du support des pales (voir également la illustration 6). Illustration 28 b) Remplacement de l'hélice arrière Si besoin, l'hélice arrière (1) peut être retirée facilement de l'arbre du moteur (2) par le haut, à la main. En fixant l'hélice de rechange, veillez à ce qu’elle ne soit pas inclinée pour ne pas déformer l'arbre du moteur. Vérifiez régulièrement le serrage de tous les vissages de l’hélicoptère. Toutes les pièces rotatives doivent pouvoir tourner facilement, mais ne doivent pas présenter de jeu dans les articulations. Important ! Lors du remplacement des pièces mécaniques, n’utilisez que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant. Illustration 29 Vous trouverez la liste des pièces détachées pour chaque produit sur notre site Internet dans la section Téléchargement. Vous pouvez aussi demander cette liste par téléphone. Vous trouverez les coordonnées de contact au début de cette notice d’utilisation au chapitre « Introduction ». 34 23. Élimination des déchets a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères ! Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. Retirez les piles/accumulateurs éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu de rapporter toutes les piles/batteries usagées (ordonnance relative à l’élimination des piles/batteries usagées) ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles cicontre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/ accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. 24. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF. 35 25. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels problèmes ou défaillances pourraient toutefois survenir. C’est pourquoi nous aimerions vous montrer comment corriger d’éventuelles défaillances. Problème Solution L’émetteur ne réagit pas. • Vérifiez les piles de l’émetteur. • Vérifiez la polarité des piles de l’émetteur. • Contrôlez le commutateur de fonctionnement. La LED de commande de fonctionnement s’allume juste faiblement. • Contrôlez ou remplacez les piles de l'émetteur. La durée de charge de l'accu est très courte. • L’accu de propulsion est défectueux. • Changez l’accu de propulsion Les rotors ne démarrent pas. • Vérifiez l’état de charge de l’accu de propulsion. • Contrôlez la mobilité du mécanisme. • Répétez le processus de démarrage. L'hélicoptère ne décolle pas. • Vérifiez l’état de charge de l’accu de propulsion. • Contrôlez la mobilité du mécanisme d’entraînement. • Les pales du rotor sont défectueuses. L'hélicoptère ne réagit pas à la télécommande. • Répétez le processus de démarrage. • Les perturbations causées par d'autres émetteurs 2,4 GHz. L’hélicoptère tourne autour de l’axe de giration (arbre du rotor). • Ajustez les trims du modèle (voir illustration 14). • Répétez la procédure de mise en marche en veillant à ne pas déplacer ni tourner l’hélicoptère. • Contrôlez la mobilité du mécanisme d’entraînement. • Vérifiez les pales du rotor. La durée de vol est trop courte. • Rechargez l’accu de vol. • L’accu de propulsion est défectueux. • Mécanisme trop serré. • Les pales du rotor sont défectueuses. Le modèle vole sans cesse dans une seule direction. • Ajustez les trims du modèle. Le modèle vibre fortement en vol. • Rotors défectueux. • Conditions de vol défavorables (courants d’air ou vent). • Arbre de rotor déformé. • Tige de masselotte défectueuse. • Pales du rotor vissées à l’excès. L'image de la caméra n'apparaît pas à l'écran du smartphone. 36 • Vérifiez la connexion WiFi et appariez de nouveau la caméra si nécessaire. 26. Données techniques a) Émetteur Bande de fréquences���������������������������2,405 à 2,475 GHz Puissance d’émission���������������������������8 dBm Nombre de canaux�������������������������������3,5 Tension de fonctionnement�������������������4,5 V/CC à l’aide de 3 piles de type micro/AAA Portée de l’émetteur�����������������������������environ 30 m Dimensions�������������������������������������������115 x 96 x 45 mm (l x H x P) Poids�����������������������������������������������������77 g (sans pile) Portée du support de smartphone��������90 mm b) Modèle réduit d'hélicoptère Dimensions�������������������������������������������245 x 50 x 125 mm (L x l x H) Diamètre du rotor����������������������������������196 mm Poids au décollage�������������������������������61 g (pile incluse) c) Accumulateur de propulsion Type������������������������������������������������������LiPo 3,7 V/300 mAh Poids�����������������������������������������������������11 g d) Caméra Résolution vidéo�����������������������������������1280 x 720 pixels (format MP4) Résolution d’image�������������������������������1280 x 720 pixels (format JPG) CMOS FOV������������������������������������������65° e) Logiciel (App) Android�������������������������������������������������À partir du système Android 7.0 iOS��������������������������������������������������������à partir du système iOS 8.0 37 f) WiFi Bande de fréquences���������������������������2,412 à 2,417 GHz Puissance d’émission���������������������������17 dB Portée de l’émetteur�����������������������������environ 30 m g) Chargeur USB Tension de fonctionnement�������������������5 V/CC Puissance d’entrée�������������������������������500 mA Type d’accu������������������������������������������LiPo, 1 cellule 38 39 Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. 1934145_V1_1019_02_VTP_m_FR