Nordson Encore HD Automatic Powder Spray Guns Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Nordson Encore HD Automatic Powder Spray Guns Manuel du propriétaire | Fixfr
Pistolets de poudrage
automatiques
Encorer HD
Manuel de produit du client
P/N 7192503_13
- French Édition 02/19
Le présent document peut être modifié sans préavis.
La dernière version est disponible à l’adresse
http://emanuals.nordson.com.
NORDSON CORPORATION  AMHERST, OHIO  USA
Pour nous contacter
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande
d’information, remarques et questions à propos de ses produits. Des
informations générales sur Nordson se trouvent sur l’Internet à l’adresse
suivante : http://www.nordson.com.
) http://www.nordson.com/en/global-directory
Avis
Il s’agit d’une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright.
Date du copyright original 2013. Aucune partie du présent document ne
peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans
l’autorisation écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations
contenues dans cette publication peuvent être modifiées sans préavis.
Marques commerciales
Encore, iControl, iFlow, HDLV, Nordson et le logo Nordson sont des
marques déposées de Nordson Corporation.
- Traduction du document original -
P/N 7192503_13
E 2019 Nordson Corporation
Table des matières
i
Table des matières
E 2019 Nordson Corporation
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Domaine d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1‐1
1‐1
1‐1
1‐1
1‐1
1‐2
1‐2
1‐3
1‐3
1‐4
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étiquette de certification de l’applicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étiquette du numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité . .
Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2‐1
2‐2
2‐3
2‐3
2‐3
2‐4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pistolets de pulvérisation à fixation sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pistolets de pulvérisation à fixation sur barre . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du pistolet de poudrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du collecteur d’ions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pistolet de pulvérisation à fixation sur barre . . . . . . . . . . . . . . .
Pistolet de pulvérisation à fixation sur tube . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la tige du collecteur d’ions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3‐1
3‐1
3‐2
3‐3
3‐4
3‐4
3‐5
3‐6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des buses à jet plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des déflecteurs optionnels ou des buses
coniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4‐1
4‐2
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5‐1
5‐1
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de dépannage général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de résistance de l’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . .
Test de résistance de l’électrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de continuité du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Faisceau de la prise du pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . .
Câble prolongateur du pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . . .
Câble du pistolet de poudrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6‐1
6‐1
6‐4
6‐5
6‐5
6‐5
6‐6
6‐6
4‐3
P/N 7192503_13
ii
Table des matières
P/N 7192503_13
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des pièces d’usure en contact avec
la poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation du pistolet de pulvérisation à fixation
sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage du pistolet de pulvérisation à fixation
sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage du pistolet de pulvérisation à fixation
sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation du pistolet de pulvérisation à fixation
sur barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage du pistolet de pulvérisation à fixation
sur barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage du pistolet à fixation sur barre . . . . . . . . . . . . .
7‐1
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment utiliser les listes de pièces illustrées . . . . . . . . . . . . .
Pièces du pistolet de pulvérisation à fixation sur tube . . . . . . .
Liste des pièces du pistolet de pulvérisation à fixation
sur tube standard de 5 pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces du pistolet de pulvérisation à fixation sur barre . . . . . .
Liste des pièces du pistolet de pulvérisation à fixation
sur barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffuseur externe pour pistolets de pulvérisation
automatiques Encore HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8‐1
8‐1
8‐1
8‐2
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pistolet de pulvérisation à fixation sur tube de 6 pieds
en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suspente de tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Buses à jet plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Buses Cross-Cut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Buse à jet en coin de 45 degrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Buse en ligne à jet plat de 45 degrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Buse conique, déflecteurs et ensemble électrode . . . . . . . . . . . . .
Buse conique courte et déflecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit buse conique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc électrode conique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support d’électrode XD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extensions de pulvérisation coudées Encore . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éléments de fixation pour pistolet de pulvérisation à fixation
sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Élément support standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Élément support pivotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Élément support à extrusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barre pour pistolets de pulvérisation à fixation sur barre . . . . . . .
Kit collecteur d’ions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9‐1
7‐1
7‐2
7‐2
7‐5
7‐6
7‐6
7‐9
8‐3
8‐5
8‐6
8‐8
9‐1
9‐1
9‐2
9‐2
9‐2
9‐3
9‐4
9‐4
9‐4
9‐5
9‐5
9‐5
9‐6
9‐7
9‐7
9‐7
9‐8
9‐9
9‐10
E 2019 Nordson Corporation
Sécurité
1‐1
Section 1
Sécurité
Introduction
Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des
mises en garde et des instructions concernant des interventions et des
équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la
documentation.
Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement, y
compris les présentes instructions, est accessible à toutes les personnes qui
utilisent cet équipement et en assurent la maintenance.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l’équipement sont tenus de s’assurer que le personnel
chargé d’installer l’équipement, de l’utiliser et d’assurer sa maintenance est
qualifié. Sont considérés comme étant un personnel qualifié les employés
ou sous-traitants qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter en toute
sécurité les tâches qui leur sont assignées. Ils sont familiarisés avec toutes
les règles et prescriptions de sécurité importantes et physiquement capables
d’exécuter les tâches qui leur sont assignées.
Domaine d’utilisation
Toute utilisation de l’équipement Nordson d’une manière différente de celle
décrite dans la documentation fournie avec l’équipement peut entraîner des
dommages corporels ou matériels.
Quelques exemples d’utilisation non conforme de l’équipement
S utilisation de matières incompatibles
S modifications effectuées sans autorisation préalable
S dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de
verrouillage
S utilisation de pièces incompatibles ou endommagées
S utilisation d’équipements auxiliaires non agréés
S utilisation de l’équipement au-delà des valeurs nominales maximales
Réglementations et homologations
Il y a lieu de s’assurer que tout l’équipement est conçu et agréé pour
l’environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations
obtenues pour l’équipement Nordson seront annulées en cas de
non-observation des instructions d’installation, d’utilisation et de
maintenance.
Toutes les phases d’installation de l’équipement doivent être réalisées
conformément aux réglementations communautaires, nationales et locales.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7192503_13
1‐2
Sécurité
Sécurité du personnel
Observer les instructions suivantes pour éviter tout dommage corporel.
S Ne pas faire fonctionner l’équipement ni procéder à sa maintenance sans
S
S
S
S
S
y être qualifié.
Ne pas faire fonctionner l’équipement si les dispositifs de protection,
portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques
ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un
quelconque dispositif de sécurité.
Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d’effectuer un
réglage ou une intervention sur un quelconque équipement en
mouvement, couper l’alimentation en énergie et attendre que
l’équipement soit complètement à l’arrêt. Verrouiller l’alimentation et
immobiliser l’équipement de manière à prévenir tout mouvement
intempestif.
Décharger (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant
d’effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou
composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et
marquer les interrupteurs avant d’effectuer une intervention sur
l’équipement électrique.
Se procurer et lire les fiches de données de sécurité (SDS) de toutes les
matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour
la manipulation et la mise en œuvre des matières et utiliser les dispositifs
de protection personnelle qui sont conseillés.
Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l’esprit que
certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur
les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes,
circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être
enfermés ni protégés autrement pour des raisons d’ordre pratique.
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d’incendie ou d’explosion, se conformer aux
instructions suivantes.
S Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où
S
S
S
S
S
P/N 7192503_13
des matières inflammables sont utilisées ou entreposées.
Prévoir une ventilation appropriée pour éviter la présence de matières
volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à
titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données
de sécurité des matières mises en œuvre.
Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant
avec des matières inflammables. Couper d’abord le courant au niveau
d’un interrupteur pour éviter l’étincelage.
S’informer de l’emplacement des boutons d’arrêt d’urgence, des valves
d’arrêt et des extincteurs. Si un incendie se déclare dans une cabine de
pulvérisation, couper immédiatement le système de pulvérisation et les
ventilateurs d’extraction.
Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations
conformément aux instructions figurant dans la documentation fournie
avec l’équipement.
Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues pour être utilisées
avec l’équipement d’origine. Veuillez contacter le représentant local de
Nordson pour toute information ou recommandation sur les pièces.
E 2019 Nordson Corporation
Sécurité
1‐3
Mise à la terre
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un équipement électrostatique
défectueux est dangereuse et peut provoquer une électrocution, un incendie
ou une explosion. Les contrôles de résistance doivent faire partie intégrante
du programme de maintenance périodique. Arrêter immédiatement tout
l’équipement électrique ou électrostatique en cas de décharge électrique,
même légère, ou en présence d’une étincelle ou d’un arc d’électricité
statique. Ne pas remettre l’équipement en marche avant que le problème
n’ait été identifié et corrigé.
La mise à la terre à l’intérieur et autour des ouvertures de la cabine doit être
réalisée en conformité avec les exigences NFPA pour les zones
dangereuses de Classe II, Division 1 ou 2. Voir NFPA 33, NFPA 70
(NEC articles 500, 502 et 516) et NFPA 77, dernières versions.
S Tous les objets électriquement conducteurs dans les zones de
pulvérisation doivent être reliés électriquement à la terre avec une
résistance dont la valeur ne doit pas excéder 1 mégohm lorsqu’elle est
mesurée avec un instrument qui applique au moins 500 V au circuit
évalué.
S Les équipements à mettre à la terre incluent, sans exhaustivité, le
plancher de la cabine de pulvérisation, les plates-formes des opérateurs,
les trémies, les supports de cellule photoélectrique et les buses de
soufflage. Le personnel qui travaille dans la zone de pulvérisation doit
être relié à la terre.
S Il existe un risque d’allumage par le corps humain chargé. Le personnel
qui se tient sur une surface peinte, par exemple une plate-forme
d’opérateur, ou qui porte des chaussures non conductrices n’est pas relié
à la terre. Le personnel doit porter des chaussures à semelles
conductrices ou utiliser un bracelet de mise à la terre afin de maintenir
une liaison à la terre en travaillant avec un équipement électrostatique ou
autour de celui-ci.
S Les opérateurs doivent maintenir un contact entre la peau de leur main et
la poignée du pistolet pour éviter tout risque de décharge en manipulant
les pistolets de pulvérisation électrostatiques manuels. S’il est
nécessaire de porter des gants, couper la paume ou les extrémités des
doigts, porter des gants conducteurs ou un bracelet conducteur relié à la
poignée du pistolet ou à toute autre terre véritable.
S Couper les alimentations électrostatiques et mettre les électrodes du
pistolet à la terre avant d’effectuer des réglages ou de nettoyer les
pistolets de poudrage.
S Une fois l’intervention sur l’équipement terminée, raccorder tous les
équipements, câbles de terre et fils qui ont été débranchés.
Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnement d’un système ou d’un équipement
quelconque d’un système, arrêter immédiatement le système et procéder
comme suit :
S Déconnecter et verrouiller l’alimentation électrique. Fermer les vannes
d’arrêt pneumatiques et dépressuriser.
S Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre
l’équipement en marche.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7192503_13
1‐4
Sécurité
Mise au rebut / Élimination
Mettre l’équipement au rebut et éliminer les matières mises en œuvre et les
produits d’entretien utilisés conformément à la réglementation locale en
vigueur.
P/N 7192503_13
E 2019 Nordson Corporation
Description
2‐1
Section 2
Description
Les pistolets de poudrage électrostatiques automatiques Encorer HD
existent en version à fixation sur tube ou à fixation sur barre. Le pistolet de
pulvérisation à fixation sur tube de 156,2 cm (5,1 pieds) est standard ; il
existe un pistolet de pulvérisation à fixation sur tube de 186,7 cm (6,1 pieds)
en option. Le pistolet de pulvérisation à fixation sur barre comprend un
raccord rotatif qui vient s’adapter dans l'extrémité d’une barre de pistolet
optionnelle.
Les pistolets de pulvérisation sont équipés d’un multiplicateur de tension
intégré de 100 kV et d’un dispositif de lavage à l’air de l’électrode pour éviter
l’accumulation de la poudre sur l’électrode. Les pistolets de pulvérisation ont
un trajet de poudre à traversée directe pour réduire la fusion par impact et un
raccord à tuyau à déconnexion rapide pour un changement de couleur
rapide.
Les pistolets de pulvérisation sont utilisés avec le système Nordson Encore
HD iControlr qui réalise la régulation de la tension électrostatique, le lavage
à l’air de l’électrode, délivre l’air d’atomisation et commande la pompe
HDLVr.
Des buses à jet plat munies de fentes de 2,5 mm et de 4 mm sont fournies
avec les pistolets de pulvérisation. Les équipements optionnels
comprennent :
S Câbles de commande de 8, 12 et 16 mètres (26, 39 et 52 pieds) et un
câble prolongateur de 4 mètres
S Éléments de fixation à extrusion de pistolet de pulvérisation standard,
pivotants et fixes pour pistolets à fixation sur tube
S Barre à pistolet de pulvérisation avec barre de 121 cm (4 pieds) et pince
pour barres de fixation de 25 mm (1 pouce)
S Extensions de pulvérisation coudées
S Kit collecteur d’ions
S Assortiment de buses plates, coniques et Cross-Cut
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7192503_13
2‐2
Description
Pistolet de pulvérisation
à fixation sur barre
Pistolet de pulvérisation à
fixation sur tube
10014163/10015551
Figure 2‐1 Pistolets de pulvérisation à fixation sur barre et sur tube
Caractéristiques
Caractéristiques d’entrée
+/- 19 VAC, +/-1 A (crête)
S
S
S
S
P/N 7192503_13
Caractéristiques de sortie
100 kV, 100 A
Qualité de l’air : ISO8573- 1:2010 Classe 1.2.1
Humidité relative maxi. : 95 % sans condensation
Température ambiante nominale : +15 à +40 _C (59-104_F)
Classification de zone dangereuse pour l’applicateur : Zone 21 ou Classe
II, Division 1
E 2019 Nordson Corporation
Description
2‐3
Étiquette de certification de l’applicateur
Étiquette du numéro de série
REMARQUE : Le numéro de série du pistolet de pulvérisation contient le
lieu, l’année et le mois de sa fabrication. Le numéro de série commence par
« AA10A ». « AA » indique que le produit a été fabriqué en Amherst, Ohio,
États-Unis, « 10 » désigne l’année 2010 et « A » indique le mois de janvier («
B » désignant février, etc.).
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité
Pour satisfaire aux exigences ATEX de l’Union européenne :
S Les applicateurs automatiques électrostatiques de poudre Encore HD
doivent exclusivement être utilisés avec les contrôleurs Encore HD
iControl associés sur la plage de température ambiante de +15 _C à +40
_C.
S L’équipement doit être installé et utilisé conformément à la norme
EN50177.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7192503_13
2‐4
Description
Dimensions et poids
Pistolet de pulvérisation à fixation sur barre
Poids : 682 grammes (1,50 lb)
4,9 cm
(1,929")
1,01 cm
(0,398")
16,91 cm
(6,659")
46,69 cm (18,383")
8,9 cm
(3,504")
36,23 cm (14,263")
7,56 cm
(2,978")
(du centre du pivot)
5,79 cm
(2,280")
39,68 cm (15,621")
Pistolet de pulvérisation à fixation sur tube de 5 pieds
Poids : 2,05 kg (4,51 lb)
4,9 cm
(1,929")
170,46 cm (67,112")
9,62 cm
(3,787")
6,7 cm
(2,637")
155,58 cm (61,251")
(de l extrémité de la fixation sur tube)
Pistolet de pulvérisation à fixation sur tube de 6 pieds
Poids : 2,40 kg (5,29 lb)
200,73 cm (79,027")
185,58 cm (73,062")
(de l extrémité de la fixation sur tube)
Figure 2‐2 Dimensions et poids du pistolet de pulvérisation
P/N 7192503_13
E 2019 Nordson Corporation
Installation
3‐1
Section 3
Installation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Pistolets de pulvérisation à fixation sur tube
Les éléments de fixation pour pistolet de pulvérisation à fixation sur tube sont
en option. Voir les références des éléments à la page 9‐7.
Voir la figure 3‐1. Monter le pistolet de pulvérisation à fixation sur tube sur un
support de pistolet fixe, un oscillateur ou un mécanisme de va-et-vient à
l’aide de l’un des kits de fixation illustrés ci-dessous.
Support à tube pivotant
Support à tube standard
1
1
2
2
12
11
11
3
3
4
5
9
4
5
8
7
6
10
Fixation à extrusion avec fente en T
3
5
4
Figure 3‐1 Éléments de fixation pour pistolet de pulvérisation à fixation sur tube
1.
2.
3.
4.
Barre de fixation 25,4 mm (1")
Pince
Vis de serrage
Manchon de fixation
E 2019 Nordson Corporation
6. Vis M8 x 30
7. Plaque support
8. Vis 3/8‐16 x 1"
9. Écrous a rainure en T
10. Extrusion avec fente en T
(non fournie)
11. Poignée de serrage
12. Poignée pivotante
P/N 7192503_13
3‐2
Installation
Pistolets de pulvérisation à fixation sur barre
La barre de pistolet de pulvérisation est en option. Consulter la Section
Options à la page 9‐9 pour les numéros de référence de la barre de pistolet
de pulvérisation.
Voir la figure 3‐2. Monter l’adaptateur de fixation sur barre (3) pour pistolet
de pulvérisation dans l’extrémité de la barre de réglage (9) et la bloquer en
serrant la vis de blocage (11) avec une clé Allen de 4 mm.
S Desserrer la vis à tête plate (1) de droite pour déplacer la pointe du
pistolet de pulvérisation d’un côté à l’autre.
S Pour basculer la pointe du pistolet de pulvérisation vers le haut ou le bas,
desserrer le bouton d’inclinaison (4).
S Pour faire tourner la barre de réglage sur l’axe du corps de blocage (8) ou
dans le corps de blocage, desserrer la poignée de rotation (5).
Pour monter le pistolet de pulvérisation sur un support fixe, un oscillateur ou
un mécanisme de va-et-vient, positionner la pince (7) sur une barre de
fixation d’un pouce et serrer la poignée de serrage (6).
8
9
7
1
3
10
6
5
11
2
4
Figure 3‐2 Fixation d’un pistolet de pulvérisation à fixation sur barre
1.
2.
3.
4.
Vis à tête plate
Console inclinable
Adaptateur de fixation sur barre
Bouton d’inclinaison
P/N 7192503_13
5.
6.
7.
8.
Poignée de rotation
Poignée de serrage
Pince
Corps de blocage
9. Barre de réglage
10. Bille
11. Vis de fixation
E 2019 Nordson Corporation
3‐3
Installation
Raccordement du pistolet de poudrage
Voir la figure 3‐3.
1. Raccorder le tuyau d’alimentation en poudre au raccord à tuyau (2). Le
raccord peut être débranché du pistolet de pulvérisation en dévissant
l’écrou de retenue (1) et en le tirant en arrière pour l’écarter du pistolet.
2. Raccorder le tuyau transparent de 4 mm de lavage à l’air de l’électrode
au raccord cannelé (3) (pistolet de pulvérisation à fixation sur barre) ou
au raccord union (4) (pistolet de pulvérisation à fixation sur tube).
3. Raccorder le tuyau à air d’atomisation bleu de 6 mm au raccord union (6).
4. Raccorder le câble du pistolet de pulvérisation à la prise (5) et serrer
fermement l’écrou du câble.
Fixation sur barre
Pistolet de pulvérisation
1
6
Fixation sur tube
Pistolet de pulvérisation 1
6
2
2
4
3
5
5
10014163
Figure 3‐3 Raccordement du pistolet de poudrage
1. Écrou de retenue
2. Raccord à tuyau
E 2019 Nordson Corporation
3. Raccord cannelé (tube de 4 mm)
4. Raccord union (4 mm)
5. Prise pour le câble du
pistolet de pulvérisation
6. Raccord union (6 mm)
P/N 7192503_13
3‐4
Installation
Installation du collecteur d’ions
Le collecteur d’ions peut améliorer le poli et l’aspect des revêtements en
poudre durcis. Il rassemble les ions émis par l’électrode de charge du
pistolet de poudrage au lieu de les laisser se déposer sur la pièce. Ceci
permet de réduire la charge accumulée dans la poudre déposée sur la pièce
et de diminuer les défauts présentés par le revêtement durci tels que
formation de cratères et peau d’orange.
Consulter la Section Options à la page 9‐10 pour les numéros de référence.
Le kit collecteur d’ions peut être utilisé aussi bien sur les pistolets de
pulvérisation à fixation sur barre que sur les pistolets à fixation sur tube.
Après avoir installé le collecteur d’ions, régler la position de la tige du
collecteur de manière à obtenir des résultats optimaux, comme décrit à la
page 3‐6.
Pistolet de pulvérisation à fixation sur barre
1. Voir la figure 3‐4. Insérer la tige du collecteur (1) dans la plaque de mise
à la terre et la fixer avec la vis de blocage M5 x 8 (2) fournie avec le kit
collecteur d’ions.
2. Fixer la pointe multiple (3) de la tige du collecteur avec la vis M3 x 8 (4).
2
1
3
4
Figure 3‐4 Installation du collecteur d’ions – Pistolet de pulvérisation à fixation sur barre
1. Tige du collecteur
2. Vis de blocage M5 x 8
3. Pointe multiple
8. Vis à tête cylindrique M3 x 8
Remarque : Certaines pièces ne sont pas illustrées pour des raisons de clarté.
P/N 7192503_13
E 2019 Nordson Corporation
Installation
3‐5
Pistolet de pulvérisation à fixation sur tube
REMARQUE : Le trou de fixation doit rester bouché pour des performances
optimales. si le collecteur d’ions est retiré, le remplacer par le bouchon
approprié. Le P/N du bouchon de fixation se trouve dans la section Pièces
de rechange du présent manuel.
REMARQUE : Le trou de fixation du collecteur d’ions doit être installé dirigé
vers l’avant du pistolet de pulvérisation, comme illustré dans la Figure 3‐5. Si
le trou du collecteur d’ions est dirigé vers l’arrière, il faut le retourner pour
pouvoir accéder à la plaque de mise à la terre dans le corps arrière. Si
nécessaire, exécuter les étapes 1-7 de la procédure Démontage de la
fixation sur tube à la page 7‐2 pour retirer le tube, puis le retourner et
remonter le pistolet de pulvérisation.
1. Voir la figure 3‐5. Le cas échéant, retirer le bouchon du trou de fixation
(5).
2. Fixer le montant (2) à la plaque de mise à la terre avec la vis à six pans
creux (3).
3. Insérer la tige du collecteur (1) dans le montant et la bloquer avec la vis
de blocage (4) M10 x 10 à pointe en nylon.
4. Fixer la pointe multiple (6) de la tige du collecteur avec la vis M3 x 8 (7).
5
7
6
1
2
3
4
Figure 3‐5 Installation du collecteur d’ions – Pistolet de pulvérisation à fixation sur tube
1. Tige du collecteur
2. Montant
3. Vis à six pans creux
4. Vis de blocage M10 x 10
5. Trou de fixation du collecteur
d’ions
6. Pointe multiple
8. Vis à tête cylindrique M3 x 8
Remarque : Certaines pièces ne sont pas illustrées pour des raisons de clarté.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7192503_13
3‐6
Installation
Réglage de la tige du collecteur d’ions
Il convient de monter la tige du collecteur d’ions de telle sorte que la pointe à
l’extrémité de la tige se trouve à la distance optimale de la pointe de
l’électrode pour l’application.
S Si la pointe à l’extrémité de la tige est trop éloignée de la pointe de
l’électrode, le collecteur d’ions ne collectera pas d’ions ni n’améliorera
l’aspect du revêtement durci.
S Si la pointe à l’extrémité de la tige est trop proche de la pointe de
l’électrode, les particules de poudre risquent de ne pas être suffisamment
chargées et l’efficacité du transfert de poudre peut être réduite.
Utiliser cette procédure pour le positionnement de l’extrémité de la tige du
collecteur d’ions.
1. Retirer la tige et la pointe multiple du montant, puis appliquer de la
poudre sur plusieurs pièces de test. Noter le courant (A) indiqué sur
l’afficheur du boîtier de commande lors de l’enduction des pièces.
Effectuer le durcissement des revêtements.
2. Monter la tige dans le montant et la pointe multiple sur le pistolet de
pulvérisation.
3. Desserrer la vis de blocage M10 x 10 pour la fixation sur tube ou la vis
M5 x 8 pour la fixation sur barre, puis éloigner la pointe multiple (distance
de l’extrémité avant du pistolet de pulvérisation.
4. Activer la tension électrostatique et pulvériser de la poudre en tenant une
pièce de test devant le pistolet de pulvérisation. Faire coulisser la tige
vers l’avant jusqu’à ce que le courant affiché sur le boîtier de commande
soit supérieur de 5 à 7 A à la valeur affichée en l’absence de collecteur
d’ions. Serrer la vis de blocage.
5. Faire durcir le revêtement sur les pièces d’essai. Comparer la finition de
surface de ces pièces avec la finition sur les pièces enduites à l’étape 1
(avant l’installation du kit collecteur d’ions).
6. Si l’amélioration souhaitée de la finition de surface n’a pas été obtenue,
desserrer la vis de blocage et faire coulisser la tige d’environ 25 mm vers
l’avant. Serrer la vis de blocage
7. Répéter les étapes 5 et 6 jusqu’à obtenir l’amélioration souhaitée de la
finition de surface.
P/N 7192503_13
E 2019 Nordson Corporation
Utilisation
4‐1
Section 4
Utilisation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
AVERTISSEMENT : Cet équipement peut être dangereux s’il n’est pas
utilisé conformément aux règles présentées dans ce manuel.
La commande automatique et manuelle de la sortie électrostatique, le débit
d’air de lavage et le débit de l’air de la pompe sont effectués par le système
Nordson iControl ou les contrôleurs automatiques Encore LT. Le
déclenchement et le positionnement du pistolet de pulvérisation sont réalisés
par le système iControl, un contrôleur d’axe Nordson ou un API fourni soit par
Nordson, soit par le client.
Consulter le manuel du contrôleur pour les informations de programmation et
les instructions.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7192503_13
4‐2
Utilisation
Remplacement des buses à jet plat
AVERTISSEMENT : Éteindre le pistolet de poudrage et mettre l’électrode à
la terre avant d’effectuer la procédure ci-après. La non-observation de cette
mise en garde risque de provoquer une sérieuse électrocution.
1. Voir la figure 4‐1. Dévisser l’écrou de la buse (1) dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
2. Retirer la buse à jet plat (2) du bloc électrode (3).
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de retirer le bloc électrode. Si le bloc
électrode sort du pistolet de pulvérisation en retirant la buse, le nettoyer à
l’air comprimé avant de le remonter. Veiller à ne pas plier l’électrode. Le
porte-électrode (3A) se visse dans le bloc. Le porte-électrode et l’électrode
peuvent tous deux être remplacés.
3. Monter une buse neuve sur le bloc électrode en veillant à ne pas plier
l’électrode. La position de la buse sur l’électrode est détrompée.
4. Monter l’écrou de buse sur la buse et le visser sur le corps du pistolet de
pulvérisation dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la
face de l’écrou vienne buter contre l’épaulement du corps du pistolet.
REMARQUE : Le porte-électrode conique sur le bloc d’électrode a été
conçu pour un nettoyage optimisé pendant les changements de couleur sur
les systèmes employant des buses à jet plat. Ce porte-électrode conique
n’acceptera pas de déflecteurs coniques.
3
2
1
3A
Figure 4‐1 Dépose et installation de la buse à jet plat
P/N 7192503_13
E 2019 Nordson Corporation
Utilisation
4‐3
Remplacement des déflecteurs optionnels ou des
buses coniques
AVERTISSEMENT : Éteindre le pistolet de poudrage et mettre l’électrode à
la terre avant d’effectuer la procédure ci-après. La non-observation de cette
mise en garde risque de provoquer une sérieuse électrocution.
REMARQUE : Il est nécessaire de remplacer le porte-électrode fourni avec
le pistolet de pulvérisation pour qu’il accepte les déflecteurs coniques en
option. Voir la section Options pour le kit buse conique nécessaire à cette
transformation.
1. Voir la figure 4‐2. Pour remplacer le déflecteur (4), le retirer doucement
du bloc électrode (3). Si seul le déflecteur est remplacé, monter le
déflecteur neuf sur l’électrode en prenant garde de ne pas plier le fil de
l’électrode.
2. Pour remplacer la totalité de la buse, dévisser l’écrou de buse (1) en sens
inverse des aiguilles d’une montre.
3. Retirer la buse conique (2) du bloc électrode.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de retirer le bloc électrode (3) du
pistolet de pulvérisation. Si le bloc électrode sort du pistolet de pulvérisation
en retirant la buse, le nettoyer à l’air comprimé avant de le remonter. Veiller
à ne pas plier l’électrode. Le porte-électrode (3A) se visse dans le bloc. Le
porte-électrode et l’électrode peuvent tous deux être remplacés.
4. Monter une buse conique neuve sur l’électrode. La position de la buse
sur l’électrode est détrompée.
5. Visser l’écrou de la buse sur le corps du pistolet de pulvérisation jusqu’à
ce que la face de l’écrou vienne buter contre l’épaulement du corps du
pistolet.
6. Monter un déflecteur neuf sur le bloc électrode en veillant à ne pas plier
l’électrode.
2
3
1
4
3A
Figure 4‐2
E 2019 Nordson Corporation
Remplacement des déflecteurs optionnels et des buses coniques
P/N 7192503_13
4‐4
Utilisation
P/N 7192503_13
E 2019 Nordson Corporation
Maintenance
5‐1
Section 5
Maintenance
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Entretien quotidien
REMARQUE : Il peut être nécessaire d’effectuer cette procédure tous les
jours, suivant l’application. Si des changements de couleur sont effectués
régulièrement avec un centre d’alimentation en poudre, le pistolet est purgé
en interne à chaque changement de couleur. Dans ce cas, cette procédure
n’est à effectuer qu’une fois tous les 2-3 jours.
Voir la figure 5‐1.
1. Purger les pistolets de pulvérisation, puis les désactiver.
2. Dévisser l’écrou de la buse (1) et retirer la buse (2).
3. Tirer le bloc électrode (3) hors du pistolet de pulvérisation.
4. Pour retirer le tube à poudre avant (5) de l’avant du pistolet de
pulvérisation, insérer une pince à becs fins dans le tube à poudre avant
(5), ouvrir la pince pour la pousser contre les parois intérieures du tube,
puis tirer le tube et ses joints (4, 6) hors de l’avant du corps du pistolet.
5. Retirer le tuyau d’alimentation en poudre (8) du diffuseur automatique
Encore HD (7).
6. Nettoyer toutes les pièces démontées avec un pistolet à air à basse
pression. Essuyer les pièces avec un chiffon propre et sec.
7. Enlever avec précaution la poudre fondue à l’aide d’une raclette en bois
ou en plastique ou d’un outil comparable. Ne pas utiliser d’outils
susceptibles de rayer le plastique. Risque de fusion par impact de la
poudre se déposant dans les rayures.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7192503_13
5‐2
Maintenance
REMARQUE : Si nécessaire, utiliser un chiffon imbibé d’alcool isopropylique
ou éthylique pour nettoyer les pièces. Retirer les joints toriques et les joints
plats avant de nettoyer les pièces avec de l’alcool. Ne pas immerger le
pistolet de poudrage dans l’alcool. N’utiliser aucun autre solvant.
8. Vérifier le niveau d’usure du tube à poudre, des joints, du bloc électrode,
du tube poreux, de l’adaptateur cannelé et de la buse. Remplacer les
pièces usées ou endommagées.
9. Monter les joints sur les extrémités du tube à poudre s’ils ont été retirés.
10. Introduire le tube à poudre dans le pistolet de pulvérisation jusqu’à ce
que le joint soit à fleur de l’avant du pistolet.
11. Installer le bloc électrode dans le pistolet de pulvérisation de manière à
ce qu’il coulisse dans le joint sur l’extrémité du tube à poudre.
12. Monter la buse sur le bloc électrode et la fixer avec l’écrou de buse. Le
cas échéant, monter le déflecteur sur le bloc électrode.
2
1
3
7
8
6
5
4
Figure 5‐1 Entretien – Représentation du pistolet de pulvérisation à fixation sur barre sans support pivotant
1. Écrou de buse
2. Buse
3. Bloc électrode
P/N 7192503_13
4. Joint
5. Tube à poudre avant
6. Joint du tube à poudre avant
7. Diffuseur automatique
8. Tuyau d’alimentation en
poudre
E 2019 Nordson Corporation
Dépannage
6‐1
Section 6
Dépannage
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Ces procédures de dépannage ne couvrent que les problèmes les plus
courants. Si les informations données ici ne permettent pas de résoudre le
problème rencontré, demander l’aide du représentant local de Nordson.
REMARQUE : Les modules iFlowr sont utilisés dans le contrôleur iControl
pour commander le débit d’air de la pompe. Consulter les manuels du
système iControl pour les problèmes en rapport avec les modules Flow.
Tableau de dépannage général
Problème
1.
Jet de poudre inégal,
débit de poudre instable
ou inadéquat
Cause possible
Obturation du pistolet, du tuyau
d’alimentation en poudre ou de la
pompe
Action corrective
1. Purger le pistolet de pulvérisation.
Retirer la buse et l’électrode et les
nettoyer.
2. Débrancher le tuyau d’alimentation en
poudre du pistolet et injecter de l’air
comprimé dans le tube à poudre pour
le vider.
3. Débrancher le tuyau d’alimentation de
la pompe et du pistolet de
pulvérisation et le déboucher à l’air
comprimé. Remplacer le tuyau
d’alimentation s’il est obstrué par de
la poudre.
4. Démonter et nettoyer la pompe.
Buse, déflecteur ou électrode usé, ce
qui affecte le profil du jet
Retirer, nettoyer et examiner la buse, le
déflecteur et l’électrode. Remplacer les
pièces usées si besoin est.
S’il y a un problème d’usure excessive ou
de fusion par impact, réduire les débits de
l’air de débit et de l’air d’atomisation.
Poudre humide
Vérifier l’alimentation en poudre, les filtres
à air et le sécheur. Remplacer la poudre
si elle est contaminée.
Pression/débit d’air de la pompe
insuffisant
Régler la pression/le débit d’air de la
pompe
Tournez SVP...
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7192503_13
6‐2
Dépannage
Problème
Cause possible
Mauvaise fluidisation de la poudre
dans la trémie d’alimentation
Action corrective
Augmenter la pression de l’air de
fluidisation.
Si le problème persiste, enlever la poudre
se trouvant dans la trémie. Nettoyer ou
remplacer la plaque de fluidisation en cas
de contamination.
2.
3.
4.
5.
Module iFlow non calibré
Exécuter la procédure de réinitialisation
décrite dans le manuel du système
iControl.
Usure de la buse ou du déflecteur
Retirer et examiner la buse ou le
déflecteur. Remplacer les pièces usées.
Électrode ou trajet de poudre obstrué
Retirer et nettoyer le bloc électrode. Si
nécessaire, démonter le trajet de poudre
et le nettoyer.
Débit de lavage à l’air de l’électrode
trop élevé
Le débit d’air de lavage est régulé par un
orifice fixe. Consulter le manuel du
contrôleur pour plus d’informations sur le
dépannage.
Tension électrostatique trop faible
Augmenter la tension électrostatique.
Qualité de branchement de l’électrode
Retirer la buse et l’électrode. Nettoyer
l’électrode et vérifier si elle présente des
traces de carbonisation ou des
dommages. Contrôler la résistance de
l’électrode comme indiqué à la page 6‐5.
Si l’électrode est en bon état, retirer le
bloc d’alimentation du pistolet et contrôler
sa résistance comme indiqué à la page
6‐5.
Mauvaise mise à la terre des pièces
Regarder si de la poudre s’est accumulée
sur la chaîne du convoyeur, les rouleaux
et le dispositif de suspension des pièces.
La résistance entre les pièces et la terre
doit être égale ou inférieure à 1 mégohm.
Une résistance de 500 ohms ou moins est
conseillée pour un résultat optimal.
Pas de haute tension à
la sortie du pistolet de
pulvérisation (l’afficheur
indique 0 kV lorsque le
pistolet est déclenché),
mais il pulvérise de la
poudre.
Le câble du pistolet est abîmé
Effectuer le Contrôle de continuité du
câble du pistolet de pulvérisation à la
page 6‐5.
Court-circuit de l’alimentation
électrique du pistolet de pulvérisation
Effectuer le Test de résistance de
l’alimentation électrique à la page 6‐4.
Pas de haute tension à
la sortie du pistolet
(affichage en kV), mais
de la poudre est
pulvérisée
Alimentation électrique du pistolet de
pulvérisation en circuit ouvert
Effectuer le Test de résistance de
l’alimentation électrique à la page 6‐4.
Le câble du pistolet est abîmé
Effectuer le Contrôle de continuité du
câble du pistolet de pulvérisation à la
page 6‐5.
Jet de poudre lacunaire
Mauvais recouvrement,
mauvais rendement
Remplacer le câble en cas de circuit
ouvert ou de court-circuit.
Remplacer le câble en cas de circuit
ouvert ou de court-circuit.
Tournez SVP...
P/N 7192503_13
E 2019 Nordson Corporation
Dépannage
Problème
Cause possible
6‐3
Action corrective
6.
Débit de lavage à l’air de
l’électrode insuffisant
Dépôt de poudre sur la pointe de
l’électrode
Le débit d’air de lavage est régulé par un
orifice fixe. Vérifier le tuyau de lavage à
l’air et vérifier la circulation au niveau du
raccord de sortie lorsque le pistolet de
pulvérisation est déclenché. Consulter le
manuel du contrôleur pour plus
d’informations sur le dépannage.
7.
Débit de poudre faible
ou saccadé
Pression d’alimentation pneumatique
insuffisante
La pression d’alimentation pneumatique
de la console iControl doit être supérieure
à 5,86 bar
(85 psi).
Filtre à air d’alimentation bouché ou
cloche pleine – contamination à l’eau
du régulateur de débit
Retirer la cloche et vidanger l’eau/les
impuretés. Remplacer l’élément filtrant si
nécessaire. Nettoyer le système,
remplacer les composants si nécessaire.
Tuyau à air coudé ou obstrué
Vérifier si les tuyaux à air de débit et
d’atomisation ne comportent pas de
coudes.
Assemblage incorrect de la pompe
Voir le manuel de la pompe HDLV.
Tube de prélèvement bloqué
Vérifier si des débris ou un sac (unités
VBF) bloquent le tube de prélèvement.
Air de fluidisation trop faible
Si l’air de fluidisation est trop faible, la
pompe ne fonctionnera pas à son
rendement optimal.
Tuyau à poudre bouché
Souffler de l’air comprimé dans le tuyau
pour le déboucher.
Tuyau à poudre coudé
Vérifier si un tuyau à poudre comporte un
coude.
Trajet de poudre du pistolet de
pulvérisation bouché
Vérifier si le raccord à tuyau, le tube à
poudre et le support d’électrode
présentent des traces de fusion par
impact ou des débris. Au besoin, nettoyer
avec de l’air comprimé.
Pas de haute tension
lorsque le pistolet de
pulvérisation est
déclenché, débit de
poudre OK
Haute tension à zéro
Modifier la haute tension à une valeur
positive.
Vérifier si des messages sont présents
sur l’écran des alarmes.
Consulter le manuel du contrôleur pour
les procédures de dépannage.
Pas de débit de poudre
lorsque le pistolet de
pulvérisation est
déclenché, haute
tension OK
Air d’entrée fermé
Vérifier l’alimentation pneumatique de la
console iControl.
8.
9.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7192503_13
6‐4
Dépannage
Test de résistance de l’alimentation électrique
Contrôler la résistance de l’alimentation électrique en branchant un
mégohmmètre entre la borne de retour J2-3 sur le connecteur et la broche de
contact à l’intérieur de l’extrémité avant. La résistance du contact doit être
comprise entre 225 et 335 mégohms. Si la valeur trouvée est infinie, inverser
les sondes. Si la résistance n’est pas comprise dans cette plage, remplacer
le bloc d’alimentation.
REMARQUE : Il existe de nombreuses variables qui peuvent affecter la
valeur lue par le mégohmmètre (température et tension de mesure). Si la
tension de sortie du mégohmmètre est différente du réglage de 500 VCC,
elle aura un impact direct sur la précision de la mesure. Il convient de
toujours réaliser les mesures à une température ambiante de 22_C ou 72_F.
Laisser refroidir le multiplicateur à la température ambiante pour obtenir des
résultats répétables.
225‐335 mégohms à 500 VCC
J2-3 (JAUNE)
RETOUR
J2-1 (ROUGE)
OSC
J2-2 (NOIR)
COMMUN
Figure 6‐2
Test de résistance de l’alimentation électrique
P/N 7192503_13
E 2019 Nordson Corporation
Dépannage
6‐5
Test de résistance de l’électrode
Mesurer la résistance de l’électrode entre la bague de contact à l’arrière et le
fil d’antenne à l’avant à l’aide d’un mégohmmètre. La résistance doit être
comprise entre 19 et 21 mégohms. Si la résistance ne se situe pas dans
cette plage, remplacer l’électrode.
19-21 mégohms
Figure 6‐3
Test de résistance de l’électrode
Test de continuité du câble
Utiliser un ohmmètre standard pour contrôler la continuité des câbles du
pistolet de pulvérisation et du faisceau.
Faisceau de la prise du pistolet de pulvérisation
Ce faisceau est utilisé à la fois sur les pistolets de pulvérisation à fixation sur
tube et à fixation sur barre pour raccorder l’alimentation électrique
(multiplicateur de tension) au câble prolongateur (pistolet de pulvérisation à
fixation sur tube) ou au câble du pistolet.
J2-1
J2-3
J2-2
J2-4
BRUN
OSCILLATEUR
BLEU
COMMUN
BLANC
RETOUR
NOIR
J3-1
J3-2
J3-3
TERRE CÂBLE
J2-4 (NOIR)
SCHÉMA DE CÂBLAGE
J2-3 (BLEU)
J3-1 (BRUN)
J3-2 (BLEU)
J2-1 (BRUN)
J3-3 (BLANC)
J2-2 (BLANC)
J3 (VUE DE FACE)
J2 (VUE DE FACE)
Figure 6‐4
Faisceau de la prise du pistolet de pulvérisation
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7192503_13
6‐6
Dépannage
Câble prolongateur du pistolet de pulvérisation
Ce câble est uniquement utilisé avec le pistolet de pulvérisation à fixation sur
tube entre l’arrière du corps et le capuchon terminal.
1
4
J2A-3
J2A-1
J2A-2
2
3
J2A-4
COMMUN
COMMUN
OSCILLATEUR
OSCILLATEUR
A RETOUR
A RETOUR
MASSE
MASSE CHÂSSIS
1
J2B-3
4
J2B-1
J2B-2
J2B-4
2
3
BLINDAGE ENROULÉ EN SPIRALE
EXTRÉMITÉ MÂLE (J2A)
EXTRÉMITÉ FEMELLE (J2A)
(VUE DE FACE)
(VUE DE FACE)
SCHÉMA DE CÂBLAGE
J2A
J2B
Figure 6‐5
Câble prolongateur du pistolet de pulvérisation
Câble du pistolet de poudrage
Ce câble est disponible en longueurs de 8, 12 et 16 mètres (26, 39, 52
pieds). Il est utilisé à la fois pour les pistolets de pulvérisation à fixation sur
barre et sur tube.
J1-1
J1-2
J1-3
J1-4
J1-5
Non connectée
OSCILLATEUR ROUGE
RETOUR uA
J1-7
J1-8
(20 GA) NOIR
COMMUN
(20 GA) ROUGE OSCILLATEUR
Blanc
(22 GA) Blanc
VERT
(22 GA) VERT MASSE CHÂSSIS
RETOUR uA
J2-3
J2-1
J2-2
Non connectée
MASSE
J1-6
NOIR
COMMUN
J2-4
BLINDAGE ENROULÉ EN SPIRALE
(ID CÂBLE)
(ID CÂBLE)
RÉSISTANCE
SCHÉMA DE CÂBLAGE
NORDSON
J1
1 (NU) SANS BROCHE
RÉSISTANCE J1-7 À J1-8
2 (NOIR)
1 (ROUGE)
3 (ROUGE)
8 (ID CÂBLE)
7 (ID CÂBLE)
4 (BLANC)
5 (NU) SANS
BROCHE
6 (VERT)
P/N
LONGUEUR « X »
RÉSISTANCE
1097537
8 M (26 PIEDS 6 POUCES)
162 OHM  1%
1097539
12 M (39.5 PIEDS 6 POUCES)
243 OHM  1%
1097540
16 M (52 PIEDS 6 POUCES)
324 OHM  1%
CÔTÉ BOÎTIER DE COMMANDE (J1)
(VUE DE FACE)
Figure 6‐6
J2
2 (BLANC)
4 (VERT)
3 (NOIR)
CÔTÉ PISTOLET (J2A)
(VUE DE FACE)
Câble du pistolet de poudrage
P/N 7192503_13
E 2019 Nordson Corporation
7‐1
Réparation
Section 7
Réparation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Remplacement des pièces d’usure en contact avec la poudre
Utiliser cette procédure pour remplacer les pièces d’usure en contact avec la
poudre sur les pistolets de pulvérisation à fixation sur tube ou sur barre.
Remplacer les pièces usées ou endommagées suivant le besoin.
1. Voir la figure 7‐7. Tirer le diffuseur automatique (26) hors du tube à
poudre.
2. Dévisser l’écrou de la buse (1) et retirer la buse (2) ainsi que le bloc
électrode (3). Examiner la buse et le bloc électrode et remplacer les
pièces usées ou endommagées.
3. Pousser sur l’extrémité arrière du tube à poudre (5) et le retirer par l’avant
du pistolet de pulvérisation. Examiner le joint (4) et le remplacer s’il est
endommagé ou déformé.
4. Monter le joint sur le tube à poudre, puis monter le tube à poudre dans le
corps du pistolet et le pousser à travers celui-ci jusqu’à ce que le joint
repose à l’avant du corps.
5. Monter le bloc électrode et la buse et les fixer avec l’écrou de buse.
6. Monter le raccord à tuyau sur l’extrémité du tube à poudre et serrer
l’écrou de retenue pour fixer le raccord.
3
1
Figure 7‐7
4
5
26
2
Remplacement des pièces d’usure en contact avec la poudre
1. Écrou de buse
2. Buse
E 2019 Nordson Corporation
3. Bloc électrode
4. Joint
5. Tube à poudre
26. Diffuseur automatique
P/N 7192503_13
7‐2
Réparation
Réparation du pistolet de pulvérisation à fixation sur tube
Démontage du pistolet de pulvérisation à fixation sur
tube
1. Retirer la buse, le bloc électrode, le raccord à tuyau et le tube à poudre
en suivant la procédure décrite dans la partie Remplacement des pièces
d’usure en contact avec la poudre à la page 7‐1.
2. Voir la figure 7‐8. Débrancher le raccord union (25) du tuyau
pneumatique transparent de 4 mm (18).
3. Débrancher le câble du pistolet de pulvérisation (non illustré) de la
prise (20).
4. Dévisser l’écrou (24) du tube de serrage (21).
5. Retirer l’écrou et la rondelle frein de la prise à câble (20). Conserver
l’écrou et la rondelle frein pour les réutiliser.
6. Tirer le capuchon terminal (23) hors de l’extrémité du pistolet de
pulvérisation.
21
20
20
22
18
23
24
25
19
Figure 7‐8
Démontage du pistolet de pulvérisation à fixation sur tube 1 sur 5
18. Tuyau transparent de 4 mm
19. Câble prolongateur
20. Prise pour câble
21. Tube de serrage
22. Tube de fixation
23. Capuchon terminal
24. Écrou du tube de serrage
25. Raccord union
REMARQUE : Si le pistolet de pulvérisation est équipé d’un collecteur d’ions
optionnel, il faut le retirer du pistolet avant de pouvoir retirer le tube de
fixation.
7. Voir la figure 7‐9. Retirer le tube de fixation (22) de l’arrière du corps (14)
et au-dessus du tube de serrage (21).
8. Dévisser le tube de serrage pour le séparer de l’arrière du corps.
9. Débrancher le câble prolongateur (19) du faisceau de la prise (15).
10. Débrancher le tuyau pneumatique transparent de 4 mm (18) du raccord
cannelé (13).
11. S’il faut remplacer le câble prolongateur, retirer la prise (20). Si non, les
laisser branchés.
P/N 7192503_13
E 2019 Nordson Corporation
Réparation
7‐3
14
21
22
13
15
18
19
20
Trou de fixation du collecteur d’ions
(il doit être dirigé vers l’avant du pistolet de pulvérisation)
Figure 7‐9
Démontage du pistolet à fixation sur tube 2 sur 5
13. Raccord cannelé
14. Arrière du corps du pistolet de
pulvérisation
15. Faisceau de la prise
18. Tuyau transparent de 4 mm
19. Câble prolongateur
20. Prise pour câble
21. Tube de serrage
22. Tube de fixation
12. Voir la figure 7‐10. Retirer les deux vis à six pans creux (17) et
les rondelles freins (17A) de l’arrière du corps du pistolet de
pulvérisation (14).
13. Tirer prudemment l’arrière du corps du pistolet de pulvérisation
suffisamment loin de la paroi de séparation (8) pour débrancher le
faisceau d’alimentation électrique (11) du faisceau de la prise (15) et le
tuyau de l’ensemble filtre (6A) du raccord cannelé à l’intérieur de l’arrière
du corps.
6A
14
17A
17
8
15
Figure 7‐10
11
Démontage du pistolet de pulvérisation à fixation sur tube 3 sur 5
6A. Tuyau de l’ensemble filtre
8. Paroi de séparation
E 2019 Nordson Corporation
11. Faisceau d’alimentation électrique
14. Arrière du corps du pistolet de
pulvérisation
15. Faisceau de la prise
17. Vis à six pans creux
17A. Rondelles freins
P/N 7192503_13
7‐4
Réparation
Démontage du pistolet de pulvérisation à fixation sur
tube (suite)
14. Voir la figure 7‐11. À l’aide d’une clé Allen de 1/8", retirer les deux vis à
six pans creux (10) et la plaque taraudée (9) de la paroi de séparation
(8). Retirer ensuite la paroi de séparation du corps du pistolet de
pulvérisation (6) en faisant passer le faisceau d’alimentation électrique à
travers celle-ci.
15. Faire glisser le bloc d’alimentation électrique (11) hors du corps du
pistolet de pulvérisation.
16. Le tuyau pneumatique transparent de 4 mm (6A) dans le corps du
pistolet de pulvérisation fait partie de l’ensemble filtre à air qui réalise le
lavage à l’air de l’électrode. Pour remplacer l’ensemble filtre, le retirer du
corps du pistolet de pulvérisation en le tirant par l’avant.
17. Le joint (7) est collé à la paroi de séparation avec un adhésif autocollant.
Remplacer le joint par un neuf s’il est endommagé.
* Poser avec de la Loctite 222
6
6A
7
11
8
9
10*
Nervure
Rainure
Figure 7‐11
Démontage du pistolet de pulvérisation à fixation sur tube 4 sur 5
6
Corps du pistolet de pulvérisation
6A. Tuyau de l’ensemble filtre
7. Joint plat
8. Paroi de séparation
9. Plaque taraudée
10. Écrous à 6 pans creux
11. Alimentation électrique
18. Voir la figure 7‐12. Pour démonter l’arrière du corps, retirer la vis (12) et
le raccord cannelé (13) de l’intérieur de l’arrière du corps du pistolet de
pulvérisation (14). Une clé hexagonale de 3 mm et une douille
profonde 1/4" sont nécessaires.
19. Retirer l’écrou (15A) de la prise, retirer la plaque de mise à la terre (16)
de l’arrière du corps du pistolet de pulvérisation et faire passer le
faisceau de la prise à travers le corps.
REMARQUE : Lors du remontage, fixer la borne de masse à languette
annulaire à l’arrière du corps du pistolet de pulvérisation avec la vis (12) et la
rondelle frein (12A) et serrer la vis à un couple de 2,5 NSm (22 inch‐lbs).
P/N 7192503_13
E 2019 Nordson Corporation
Réparation
16
12
12A
12
12A
16
14
15
7‐5
14
15A
13
13
Embout à
cosse ronde
15
Figure 7‐12
Démontage du pistolet de pulvérisation à fixation sur tube 5 sur 5
12. Vis
12A. Rondelle frein
13. Raccord cannelé et rondelle frein
14. Arrière du corps du pistolet
15. Faisceau de la prise
15A. Écrou de prise
16. Plaque de mise à la terre
Assemblage du pistolet de pulvérisation à fixation sur
tube
REMARQUE : Si le kit présent combine l’alimentation électrique et le corps,
sauter l’étape 1 et passer à l’étape 2.
1. Voir la figure 7‐11. Installer le bloc d’alimentation électrique (11) dans le
corps du pistolet de pulvérisation (6) en adaptant les nervures du corps
du pistolet dans les rainures sur le bloc d’alimentation. Insérer
fermement le bloc d’alimentation électrique dans le corps du pistolet de
pulvérisation.
2. Faire passer le faisceau d’alimentation électrique à travers la paroi de
séparation (8), puis monter la paroi de séparation et la plaque taraudée
(9) sur les goujons du corps du pistolet de pulvérisation. Appliquer du
vernis bloque-écrou Loctite222 sur les écrous à six pans (10) et les
visser sur les goujons. Serrer les écrous à 0,45 NSm (64 inch‐ounces)
avec une clé Allen de 1/8".
3. Voir la figure 7‐10. Raccorder le faisceau de la prise (15) au faisceau
d’alimentation électrique (11). Faire entrer les connecteurs du faisceau
(11, 15) dans l’arrière du corps du pistolet dans les positions illustrées.
4. Raccorder le tuyau de l’ensemble filtre (6A) au raccord cannelé à
l’intérieur de l’arrière du corps. Faire passer un éventuel supplément de
tuyau transparent dans le corps du pistolet de pulvérisation, puis monter
l’arrière du corps sur la paroi de séparation avec les vis (17) et les
rondelles frein (17A).
5. Voir la figure 7‐9. Visser le tube de serrage (21) dans l’arrière du
corps (14).
6. Raccorder le câble prolongateur (19) au faisceau de la prise dans
l’arrière du corps.
7. Raccorder le tuyau transparent de 4 mm (18) au raccord cannelé sur
l’arrière du corps.
8. Orienter le tube de fixation (22) avec le trou du collecteur d’ions dirigé
vers l’avant du pistolet de pulvérisation.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7192503_13
7‐6
Réparation
Assemblage du pistolet de pulvérisation à fixation sur
tube (suite)
REMARQUE : Si le collecteur d’ions était précédemment monté dirigé vers
l’arrière de l’ensemble, positionner le trou de fixation vers l’avant du pistolet
de pulvérisation. Une orientation correcte est indispensable pour pouvoir
accéder à la plaque de mise à la terre.
9. Voir la figure 7‐9. Raccorder le câble prolongateur (19) à la prise (20)
dans le capuchon terminal (23).
10. Faire passer les extrémités du câble prolongateur et du tuyau dans
l’extrémité du tube de fixation, puis faire glisser ce dernier sur le tube de
serrage et l’arrière du corps.
11. Monter le capuchon terminal sur le tube de fixation en faisant passer le
tube de serrage (21) et le tuyau transparent de 4 mm (18) à travers le
capuchon terminal.
12. Fixer la prise (20) au capuchon terminal avec la rondelle frein et l’écrou.
13. Visser l’écrou du tube de serrage (24) sur le tube et le serrer fermement.
14. Monter le raccord union (25) sur le tuyau transparent de 4 mm.
15. Monter le tube à poudre, le bloc électrode, la buse, l’écrou de buse et le
raccord à tuyau comme décrit dans la partie Remplacement des pièces
d’usure en contact avec la poudre à la page 7‐1.
Réparation du pistolet de pulvérisation à fixation sur barre
Démontage du pistolet de pulvérisation à fixation sur
barre
1. Retirer la buse, le bloc électrode, le raccord à tuyau et le tube à poudre
en suivant la procédure décrite dans la partie Remplacement des pièces
d’usure en contact avec la poudre à la page 7‐1.
2. Voir la figure 7‐13. Retirer les deux vis à six pans creux (17) et les
rondelles freins (17A) de l’arrière du corps (14).
3. Tirer prudemment l’arrière du corps suffisamment loin de la paroi de
séparation (8) pour débrancher le faisceau d’alimentation électrique (11)
du faisceau de la prise (15) et le tuyau de l’ensemble filtre (10) du raccord
cannelé à l’intérieur de l’arrière du corps.
P/N 7192503_13
E 2019 Nordson Corporation
Réparation
7‐7
6A
8
14
17A
17
11
15
Figure 7‐13 Démontage du pistolet de pulvérisation à fixation sur barre 1 sur 3
6A. Tuyau de l’ensemble filtre
11. Faisceau d’alimentation électrique
8. Paroi de séparation
14. Arrière du corps
15. Faisceau de la prise
17. Vis à six pans creux
17A. Rondelles freins
4. Voir la figure 7‐14. À l’aide d’une clé Allen de 1/8", retirer les deux vis à
six pans creux (10) et la plaque taraudée (9) de la paroi de séparation
(8). Retirer ensuite la paroi de séparation du corps du pistolet de
pulvérisation (6) en faisant passer le faisceau d’alimentation électrique à
travers celle-ci.
5. Faire glisser le bloc d’alimentation électrique (11) hors du corps du
pistolet de pulvérisation.
6. Le tuyau (6A) dans le corps du pistolet de pulvérisation fait partie de
l’ensemble filtre à air qui réalise le lavage à l’air de l’électrode. Pour
remplacer l’ensemble filtre, le retirer du corps du pistolet de pulvérisation
en le tirant par l’avant.
7. Le joint (7) est collé à la paroi de séparation avec un adhésif autocollant.
Remplacer le joint par un neuf s’il est endommagé.
* Poser avec de la Loctite 222
6
6A
8
7
11
9
10*
Nervure
Rainure
Figure 7‐14
Démontage du pistolet de pulvérisation à fixation sur barre 2 sur 3
6. Tuyau transparent de 4 mm
6A. Tuyau de l’ensemble filtre
7. Joint plat
E 2019 Nordson Corporation
8. Paroi de séparation
9. Plaque taraudée
10. Écrous à 6 pans creux
11. Alimentation électrique
P/N 7192503_13
7‐8
Réparation
Démontage du pistolet de pulvérisation à fixation sur
barre (suite)
8. Voir la figure 7‐15. Pour démonter l’arrière du corps, retirer la vis (12), la
rondelle frein (12A) et le raccord cannelé ainsi que la rondelle frein (13)
de l’intérieur de l’arrière du corps (14). Une clé hexagonale de 3 mm et
une douille profonde 1/4" sont nécessaires.
9. Retirer l’écrou (15A) de la prise (15), retirer l’adaptateur de l’arrière du
corps du pistolet de pulvérisation et faire passer le faisceau de la prise à
travers le corps.
10. Examiner la quadruple bague (18) dans l’adaptateur (16) et la remplacer
si elle est abîmée.
REMARQUE : Lors du remontage, fixer la borne de masse à languette
annulaire à l’arrière du corps du pistolet de pulvérisation avec la vis (12) et la
serrer à un couple de 2,5 NSm (22 inch‐lbs).
14
18
16
12
12A
15
12
16
18
13
13
15A
Embout à
cosse ronde
14
Figure 7‐15
15
Démontage du pistolet à fixation sur barre 3 sur 3
12. Vis
12A. Rondelle frein
13. Raccord cannelé et rondelle frein
P/N 7192503_13
14. Arrière du corps
15. Prise et faisceau
15A. Écrou de prise
16. Adaptateur de fixation sur
barre
18. Quadruple bague
E 2019 Nordson Corporation
Réparation
7‐9
Assemblage du pistolet à fixation sur barre
REMARQUE : Si le kit présent combine l’alimentation électrique et le corps,
sauter l’étape 1 et passer à l’étape 2.
1. Voir la figure 7‐14. Installer le bloc d’alimentation électrique (11) dans le
corps du pistolet (6) en adaptant les nervures du corps du pistolet dans
les rainures sur le bloc d’alimentation. Insérer fermement le bloc
d’alimentation électrique dans le corps du pistolet.
2. Faire passer le faisceau d’alimentation électrique à travers la paroi de
séparation (8), puis monter la paroi de séparation et la plaque taraudée
(9) sur les goujons du corps du pistolet. Appliquer de la Loctite 222 sur
les écrous à six pans creux (10), puis monter les écrous sur les goujons
et les serrer à 0,45 NSm (64 inch‐ounces) avec une clé Allen de 1/8".
3. Voir la figure 7‐16. Raccorder le faisceau de la prise (15) au faisceau
d’alimentation électrique (11). Faire entrer les connecteurs du faisceau
(11, 15) dans l’arrière du corps du pistolet dans les positions illustrées.
4. Raccorder le tuyau de filtre transparent (6A) au raccord cannelé à
l’intérieur de l’arrière du corps (14). Faire passer un éventuel supplément
de tuyau transparent dans le corps du pistolet, puis monter l’arrière du
corps sur la paroi de séparation avec les vis (17) et les rondelles
frein (17A).
5. Monter le tube à poudre, le bloc électrode, la buse, l’écrou de buse et le
raccord à tuyau comme décrit dans la partie Remplacement des pièces
d’usure en contact avec la poudre à la page 7‐1.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7192503_13
7‐10 Réparation
P/N 7192503_13
E 2019 Nordson Corporation
Pièces de rechange
8‐1
Section 8
Pièces de rechange
Introduction
Pour commander des pièces, appeler le centre d’assistance Nordson
Industrial Coating Systems ou le représentant local de Nordson.
Comment utiliser les listes de pièces illustrées
Les numéros se trouvant dans la colonne Élément correspondent aux
numéros d’identification des pièces sur les illustrations présentées à la suite
de chacune des listes de pièces. Le code NS (non indiqué) signale qu’une
pièce qui figure dans la liste n’est pas illustrée. Un tiret (—) signifie que le
P/N indiqué est valable pour toutes les pièces de l’illustration.
Le numéro se trouvant dans la colonne P/N est le numéro de référence
attribué par Nordson. Une série de tirets dans cette colonne (‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐)
signifie qu’il s’agit d’une pièce ne pouvant être commandée séparément.
La colonne Description indique le nom de la pièce ainsi que ses dimensions
et d’autres caractéristiques si besoin est. La disposition en retrait indique les
relations entre les ensembles, les sous-ensembles et les pièces.
S Lors d’une commande de l’ensemble, les éléments 1 et 2 seront inclus.
S Lors d’une commande de l’élément 1 l’élément 2 sera inclus.
S Lors d’une commande de l’élément 2, seul ce dernier sera livré.
Le numéro figurant dans la colonne Quantité est le nombre de pièces requis
par appareil, ensemble ou sous-ensemble. Le code AR (suivant besoin) est
utilisé pour les pièces fournies en vrac, au mètre, etc. ou lorsque le nombre
de pièces dépend de la version ou du modèle du produit.
Les lettres figurant dans la colonne Note renvoient aux notes se trouvant à la
fin de chaque liste de pièces. Ces notes contiennent des informations
importantes pour la commande et l’utilisation des pièces. Il convient de leur
apporter une attention particulière.
Élément
—
1
2
P/N
0000000
000000
000000
E 2019 Nordson Corporation
Description
Assemblage
Sous-ensemble
S S P/N
Quantité
1
2
1
Note
A
P/N 7192503_13
8‐2
Pièces de rechange
Pièces du pistolet de pulvérisation à fixation sur tube
2
3A
3B
1
3
6A
4
8
7
5
9
10
6
12 11
17
17A
14
16
13
21
15
22
19
18
23
26
27
28
24
25
20
Figure 8‐17 Pièces du pistolet de pulvérisation à fixation sur tube
P/N 7192503_13
E 2019 Nordson Corporation
Pièces de rechange
8‐3
Liste des pièces du pistolet de pulvérisation à fixation
sur tube standard de 5 pieds
Voir la figure 8‐17.
Élément
P/N
−
−
−
1
2
3
3A
3B
4
5
6
6A
7
8
9
10
11
12
13
1606970
1614275
1614276
1081638
1081658
1604824
1106078
1605863
1097527
1602673
1608279
1088558
1088502
1097520
1101381
1097522
815666
983127
1081616
14
15
16
17
17A
18
19
20
21
22A
22B
23
24
25
26
27
28
NS
NS
NS
1097518
1097514
1097513
1605696
983520
900617
1103426
1097533
1602674
1099828
1602611
1097534
1097535
1003964
1609990
940156
1609314
247006
939247
1081656
E 2019 Nordson Corporation
Description
GUN, auto, tube mount, Encore HD, 5 ft
GUN, auto, tube mount, Encore HD, 5 ft PVC, 2−pack
GUN, auto, tube mount, Encore HD, 5 ft PVC, 1−pack
NUT, nozzle, handgun, Encore
NOZZLE, flat spray, 4 mm, Encore
ELECTRODE ASSEMBLY, Encore, flat spray
S S ELECTRODE, spring contact, packaged
S S HOLDER, electrode, M3, flat spray, Encore
SEAL, tube, powder
TUBE, powder, tube mount, auto, Encore, 5 ft
KIT, negative power supply/auto body, Encore
S S FILTER ASSEMBLY, handgun
GASKET, multiplier cover, handgun, Encore
BULKHEAD, body, front, auto, Encore
PLATE, screw
NUT, Allen, 4-40, stainless steel
SCREW, socket, M5 x 0.8 x 12, zinc
WASHER, lock, internal, M5, zinc
FITTING, bulkhead, barbed, dual, 10−32 x 4 mm
tubing
BODY, gun, rear, auto, Encore
RECEPTACLE, gun harness
PLATE, grounding
SCREW, socket head, M3 x 35 mm
WASHER, lock, internal, M3, steel, zinc
TUBING, polyurethane, 4 mm OD, clear (6 ft)
CABLE, extension, auto, Encore, 1196 mm
RECEPTACLE, M12, male/female, 4P
TUBE, clamp
TUBE, mount, auto, Encore, 5 ft
TUBE, mount, auto, Encore, 5 ft, PVC
CAP, end, tube mount
NUT, clamp, tube mount
UNION, straight, 4 mm tube
DIFFUSER, external, Encore HD auto packaged
S S O−RING, silicone, 0.563 x 0.688 x 0.063
PLUG, tube mount, kit, auto, Encore
CLAMP, hose, 0.637−0.795 OD
CLAMP, hose, Snap-it
NOZZLE, flat spray, 2.5 mm, Encore
Quantité
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
AR
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Note
E
E
E
A
D
D
E
F
B
E
E
A
P/N 7192503_13
8‐4
Pièces de rechange
Élément
P/N
Description
Quantité
Note
REMARQUE A : Voir la section Options pour une liste complète des buses à jet plat, buses coniques et déflecteurs
disponibles.
B : Article en vrac, commander par portions de 30 cm (1 pied).
C : À utiliser avec un tuyau de 11 mm et 1/2".
D : Utilisation uniquement avec buse à jet plat. Voir la section Options pour les ensembles/pièces à utiliser
avec les buses coniques et les déflecteurs.
E : Le type de pistolet de pulvérisation est déterminé par le type de matériel utilisé pour la fixation sur tube.
F : Spécifique à l’application : Commander le P/N 1609053 si une alimentation électrique positive est
nécessaire. L’alimentation électrique positive est vendue séparément du corps du pistolet.
AR : Suivant les besoins
NS : non représenté
P/N 7192503_13
E 2019 Nordson Corporation
Pièces de rechange
8‐5
Pièces du pistolet de pulvérisation à fixation sur barre
1
6A
2
3A
3
B
3
4
5
7
8
9
10
6
11
12
14
16
19
20
18
17A
17
13
15
15
28
23
29
24
25
26
27
Figure 8‐18 Pièces du pistolet de pulvérisation à fixation sur barre
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7192503_13
8‐6
Pièces de rechange
Liste des pièces du pistolet de pulvérisation à fixation
sur barre
Voir la figure 8‐18.
REMARQUE : Les câbles pour le pistolet de pulvérisation à fixation sur
barre sont en option. Voir les câbles disponibles dans la partie Options,
Câbles à la page 9‐2.
Élément
P/N
Description
Quantité
Note
−
1606969
GUN, auto, bar mount, Encore HD
1
1
1081638
NUT, nozzle, handgun, Encore
1
2
1081658
NOZZLE, flat spray, 4 mm, Encore
1
A
1
C
3
1604824
ELECTRODE ASSEMBLY, Encore, flat spray
3A
1106078
SS
ELECTRODE, spring contact
1
3B
1605863
SS
HOLDER, electrode, M3, flat spray, Encore
1
4
1097527
SEAL, tube, powder
1
5
1097524
TUBE, powder, bar mount, auto, Encore
1
6
1608279
KIT, neg power supply/auto body, Encore
1
6A
1088558
SS
FILTER ASSEMBLY, handgun
1
7
1088502
GASKET, multiplier cover, handgun, Encore
1
8
1097520
BULKHEAD, body, front, auto, Encore
1
9
1101381
PLATE, screw
1
10
1097522
NUT, Allen, 4-40, stainless steel
2
11
12
815666
983127
SCREW, socket, M5 x 0.8 x 12, zinc
WASHER, lock, internal, M5, zinc
1
1
13
1081616
FITTING, bulkhead, barbed, dual, 10−32 x 4 mm
tubing
1
14
1097518
BODY, gun, rear, auto, Encore
1
15
1097514
RECEPTACLE, gun harness
1
16
1097512
ADAPTER, mount, bar
1
17
17A
1605696
983520
SCREW, socket head, M3 x 35 mm
WASHER, lock, internal, M3, steel, zinc
1
2
18
1097511
QUAD RING, Viton, 0.614 in. ID x 0.070 in.
1
19
1609990
DIFFUSER, external, Encore HD auto packaged
1
20
23
24
25
26
27
28
29
940156
1102293
1102294
1097546
345385
1097545
1097542
982503
S S O-RING, silicone, 0.563 x 0.688 x 0.063
KNOB, T-handle
WASHER, flat, 0.34 x 0.74 x 0.06 in., nylon
ADAPTER, tube, mount, bar
SCREW, set, flat, M8 x 20, black
BALL, chrome steel, 6.5 mm diameter, 25, C63
BRACKET, mount, bar
SCREW, button, socket, M5 x 10
1
1
1
1
1
1
1
2
NS
247006
CLAMP, hose, 0.637−0.795 OD
1
NS
NS
939247
1081656
CLAMP, hose, Snap-it
NOZZLE, flat spray, 2.5 mm, Encore
1
1
P/N 7192503_13
C
B
A
Tournez SVP...
E 2019 Nordson Corporation
Pièces de rechange
Élément
P/N
Description
Quantité
8‐7
Note
REMARQUE A : Voir la section Options pour une liste complète des buses à jet plat, buses coniques et déflecteurs
disponibles.
B : Spécifique à l’application : Commander le P/N 1609053 si une alimentation électrique positive est
nécessaire. L’alimentation électrique positive est vendue séparément du corps du pistolet.
C : Utilisation uniquement avec buse à jet plat. Voir la section Options pour les ensembles et les pièces
à utiliser avec les buses coniques et les déflecteurs.
NS : non représenté
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7192503_13
8‐8
Pièces de rechange
Diffuseur externe pour pistolets de pulvérisation automatiques
Encore HD
Voir la figure 8‐19. Ce diffuseur externe est livré avec les pistolets
automatiques Encore HD.
2
1
10
3
4
5
6
9
7
8
Figure 8‐19 Diffuseur externe Encore HD
Élément
P/N
—
1
2
3
4
5
6
7
1609990
972286
1609987
1606892
940117
−−−−−−−
941131
−−−−−−−
Description
Quantité
KIT, diffuser, external, Encore HD, auto, packaged
1
REDUCER, 8 mm stem x 6 mm T
1
DIFUSSER, external, Encore HD Auto
1
1
S S ADAPTER, hose, diffuser, Encore HD
1
S S O-RING, silicone, 0.312 x 0.438 x 0.063
1
S S HOUSING, external diffuser, Encore HD
1
S S O-RING, silicone, 0.563 x 0.750 x 0.094
1
S S RETAINER, connector, hose, univ, auto,
Encore
8
1606890
1
S S ADAPTER, diffuser, Encore HD
9
1036432
1
S S O-RING, silicone, 13 mm ID x 2 mm W
10
1609989
1
S S ELBOW swivel, 8 mm T x ⅛ BSPT
—
1106373
1
S S FITTING, straight, 10 mm t − 8 mm t
REMARQUE A : Utiliser le réducteur pour les installations configurées avec des tubes de 6 mm.
Note
A
B, NS
B : Ce raccord est utilisé pour des installations avec tubes de 10 mm provenant de l’armoire de la pompe
ou du centre d’alimentation. Ces installations nécessitent une réduction à un tube de 8 mm pour les 3
derniers mètres avant le raccordement au pistolet/diffuseur.
AR : Suivant les besoins
NS : non représenté
P/N 7192503_13
E 2019 Nordson Corporation
Options
9‐1
Section 9
Options
Pistolet de pulvérisation à fixation sur tube de 6 pieds
en option
Voir la Figure 8‐17 pour l’illustration des pièces détachées et la Liste des
pièces du pistolet de pulvérisation à fixation sur tube standard de 5 pieds
pour toutes les autres pièces.
Élément
−
5
19
21
22
P/N
1606971
1602675
1097536
1602676
1097532
Description
GUN, auto, tube mount, Encore HD, 6 ft
S TUBE, powder, tube mount, auto, Encore, 6 ft
S CABLE, extension, auto, Encore, 1496 mm
S TUBE, clamp, 6 ft
S TUBE, mount, auto, Encore, 6 ft
Quantité
Note
1
1
1
1
1
Suspente de tuyau
Figure 9‐1 Suspente de tuyau en option
Voir la figure 9‐1. La suspente de tuyau se monte sur le pistolet de
pulvérisation à fixation sur tube pour supporter le tuyau à poudre, la
tuyauterie d’air et le câble du pistolet.
P/N
1612462
Description
Note
HANGER, hose, automatic gun
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7192503_13
9‐2
Options
Câbles
Ces câbles raccordent le pistolet de pulvérisation au dopeur (boîtier de
commande intégré Encore HD iControl).
P/N
Description
1097537
CABLE, auto, Encore, 8 m (26.25 ft)
1097539
CABLE, auto, Encore, 12 m (39.4 ft)
1097540
1601344
CABLE, auto, Encore, 16 m (52.5 ft)
CABLE, extension, Encore, 4 m (13.1 ft)
Note
Buses à jet plat
Voir la figure 9‐2. Les buses à jet plat de 2,5 et 4 mm sont fournies avec le
pistolet de pulvérisation. Toutes les autres buses à jet plat sont en option.
Figure 9‐2
1081656
Jet plat de 2,5 mm
1081657
Jet plat de 3 mm
1081658
Jet plat de 4 mm
1081659
Jet plat de 6 mm
Buses à jet plat
Buses Cross-Cut
1082184
Cross-Cut 60 degrés
Figure 9‐3
1082185
Cross-Cut 90 degrés
1082186
Château 2,5 mm
Buses Cross-Cut
P/N 7192503_13
E 2019 Nordson Corporation
Options
9‐3
Buse à jet en coin de 45 degrés
Voir la figure 9‐4.
Profil du jet
Profil de pulvérisation large, perpendiculaire à l’axe du pistolet
Type de fente
Fente croisée coudée
Application
Brides et cavités
P/N
1102872
Figure 9‐4
Description
Note
NOZZLE, corner spray, Encore
Buse à jet en coin de 45 degrés
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7192503_13
9‐4
Options
Buse en ligne à jet plat de 45 degrés
Voir la figure 9‐5.
Profil du jet
Profil de pulvérisation étroit, aligné sur l’axe du pistolet
Type de fente
Trois fentes coudées, alignées sur l’axe du pistolet
Application
Poudrage du haut et du fond, généralement sans entrée/sortie de la pièce
P/N
Description
1102871
Figure 9‐5
Note
NOZZLE, 45-degree, flat spray, Encore
Buse à jet plat de 45 degrés
Buse conique, déflecteurs et ensemble électrode
Voir la figure 9‐6. La buse conique et les déflecteurs doivent être utilisés
avec le porte-électrode conique. Ces pièces détachées sont en option et
doivent être commandées séparément.
Buse conique courte et déflecteurs
1082060
Buse conique
1083201
1083205
1083206
Déflecteur 16 mm Déflecteur 19 mm Déflecteur 26 mm
1083207
Déflecteur 38 mm
Tous les déflecteurs comprennent un joint torique 1098306, Viton, 3mm x 1,1mm de large
Figure 9‐6
Buse conique courte et déflecteurs
P/N 7192503_13
E 2019 Nordson Corporation
Options
9‐5
Kit buse conique
1
Figure 9‐7
2
3
Kit buse conique
Élément
P/N
Description
Quantité
—
1604828
KIT, conical nozzle, Encore
1
1
1083206
S DEFLECTOR, 26mm
1
2
1082060
1605861
S NOZZLE, conical
S ELECTRODE HOLDER, conical
1
3
Note
1
Bloc électrode conique
1
2
3
Figure 9‐8
Bloc électrode conique
Élément
P/N
Description
Quantité
—
1106076
ELECTRODE ASSEMBLY, conical, Encore
1
1
−−−−−−
S ELECTRODE SUPPORT
1
2
1106078
1605861
S ELECTRODE
S ELECTRODE HOLDER, Conical
1
3
Note
1
Support d’électrode XD
Le support d’électrode XD (utilisation prolongée) offre une durabilité 2 à
3 fois supérieure à celle du support d’électrode pour utilisation standard.
1613834
1613835
Support d'électrode à jet plat XD
Support d'électrode à jet conique XD
Figure 9‐9 Support d’électrode à jet conique et à jet plat
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7192503_13
9‐6
Options
Extensions de pulvérisation coudées Encore
Voir la figure 9‐10. Les extensions de pulvérisation coudées Encore existent
en versions de 45, 60 et 90 degrés. Elles sont conçues pour être utilisées
sur les pistolets de pulvérisation automatiques Encore et permettent de
pulvériser la poudre sous différents angles par rapport à l’orientation du
support du pistolet.
Les extensions de pulvérisation coudées sont proposées en option. Voir la
fiche d’instructions P/N 7580122 pour les pièces de rechange, les kits
d’entretien et plus d’informations.
Figure 9‐10
45 degrés
60 degrés
90 degrés
Extension
Extension
Extension
Extensions de pulvérisation coudées
Élément
P/N
Description
—
1605703
EXTENSION, spray, 45 degree, Encore
—
1605614
EXTENSION, spray, 60 degree, Encore
—
1604084
EXTENSION, spray, 90 degree, Encore
P/N 7192503_13
Note
E 2019 Nordson Corporation
Options
9‐7
Éléments de fixation pour pistolet de pulvérisation à
fixation sur tube
Tous les éléments de fixation sont en option.
Support pivotant
Support standard
3
2
4
2
1
1
3
5
4
Figure 9‐11
6
Supports à barre pour pistolets de pulvérisation à fixation sur tube
Élément support standard
Élément
P/N
Description
Quantité
—
1010717
MOUNT, assembly, automatic gun
1
1
248957
S HANDLE, adjustment, 3/8−16 x 1.77 in.
1
2
------
S MOUNT, clamp, automatic gun
1
3
------
S MOUNT, sleeve, automatic gun
1
4
981561
S SCREW, socket, 3/8−16 x 1.00 in., zinc
3
Note
Élément support pivotant
Élément
P/N
Description
Quantité
—
341756
MOUNT, tube holder, assembly
1
1
248957
S HANDLE, adjustment, 3/8−16 x 1.77 in.
1
2
983061
S WASHER, flat, 0.406 x 0.812 x 0.065 in., zinc
1
3
249074
S HANDLE, adjustment, 3/8−16 x 2.75 in.
1
4
------
S MOUNT, clamp, automatic gun
1
5
------
S MOUNT, sleeve, automatic gun
1
6
E 2019 Nordson Corporation
981561
S SCREW, socket,
3/ −16
8
x 1.00 in., zinc
Note
3
P/N 7192503_13
9‐8
Options
Élément support à extrusion
Utiliser cet élément pour fixer un pistolet de pulvérisation à fixation sur tube
sur une console rigide montée sur une extrusion à rainure en T.
5
2
4
3
1
3
2
Figure 9‐12
Ensemble de fixation de pistolet à extrusion standard pour pistolets à fixation sur tube
Élément
P/N
Description
Quantité
—
1016515
PLATE, adapter, support, gun bar assembly
1
1
1013964
S MOUNT, sleeve, with screws, automatic
1
3/ −16
8
2
981561
S S SCREW, socket,
3
981528
S SCREW, socket, M8 x 30, zinc
2
4
1016458
S PLATE, attachment, support, gun bar
1
5
1016533
S NUT, T-slot, steel, M8
2
P/N 7192503_13
x 1.00 in., zinc
Note
3
E 2019 Nordson Corporation
Options
9‐9
Barre pour pistolets de pulvérisation à fixation sur
barre
La barre de pistolet de pulvérisation est en option. Elle se serre sur des
barres de fixation de 25 mm (1 pouce) de diamètre.
1
2
3
4
7
5
6
Figure 9‐13
Barre pour pistolets de pulvérisation à fixation sur barre
Élément
P/N
Description
Quantité
−
341727
GUN BAR, aluminum, 1.25 in. OD x 4 ft., assembly
1
1
327732
S BODY, locking, 1.25 in. diameter
1
2
327704
S ROD, adjusting, aluminum, 1.25 in. OD x 4 ft
1
3
327733
S SLEEVE, locking, 1.25 in. diameter
1
4
248669
S BODY, adjust mounting
1
3/ −16
8
3/ −16
8
5
248957
S HANDLE, adjust,
6
249074
S HANDLE, adjust,
7
983061
S WASHER, flat, 0.406 x 0.812 x 0.065 in., zinc
E 2019 Nordson Corporation
x 1.77 in.
1
x 2.75 in.
1
Note
1
P/N 7192503_13
9‐10 Options
Kit collecteur d’ions
Le kit collecteur d’ions est en option. Il peut être utilisé sur tout modèle de
pistolet de pulvérisation automatique Encore HD.
5
1
6
7
7
6
1
2
3
4
Figure 9‐14
Kit collecteur d’ions
REMARQUE : Certaines pièces ne sont pas illustrées pour des raisons
de clarté.
Élément
−
P/N
Description
Quantité
1602357
KIT, collector, ion, Encore HD
1
1
-−−−−−
S ROD, ion collector, offset
1
2
1097547
S POST, collector, ion
1
3
105800
S SCREW, socket-head, M4 x 0.7 x 8 mm
1
4
1097696
S SCREW, set, nylon tip, M10 x 10, black
1
5
6
7
1097543
-−−−−−
982017
S SCREW, set, nylon tip, M5 x 8, black
S TIP, ion collector, multi-point
S SCREW, pan, rec, M3 x 8, zinc
1
1
1
P/N 7192503_13
Note
E 2019 Nordson Corporation
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Produit : Système de poudrage automatique Encore HD
La présente déclaration est publiée sous la responsabilité exclusive du fabricant.
Modèles : Applicateur automatique Encore HD et Encore HD iControl
Description : Ce système de poudrage électrostatique automatique à haute densité comprend l'applicateur,
le câble de commande et les contrôleurs associés. Ces commandes sont disponibles dans une armoire de
commande pour 4 - 32 applicateurs sous la forme d'une console principale avec un PC et un écran ou d’une
console secondaire sans PC ni écran. Il existe un pupitre optionnel pour un montage déporté de l’écran à
l’intérieur d'une zone dangereuse ou classifiée.
Directives applicables :
2006/42/CE – Directive machines
2014/30/UE – Directive CEM
2014/34/UE – Directive ATEX
Normes utilisées pour la conformité :
EN/ISO12100 (2010) EN60204-1 (2006)
EN60079-0 (2013)
EN50050-2 (2013)
EN60079-31 (2014)
EN50177 (2009)
EN61000-6-3 (2007)
EN61000-6-2 (2005)
EN55011 (2009)
FM 7260 (1996)
Type de protection :
- Température ambiante : +15ºC à +40ºC
- Ex II 2 D / 2mJ = Applicateurs automatiques
- Ex II (2) D = Contrôleurs à console principale et console auxiliaire
- Ex II (2) 3 D = Pupitre optionnel
Certificats ATEX du produit :
- FM13ATEX0006X (Applicateurs) (Norwood, Mass. États-Unis)
- FM16ATEX0055X (Contrôleurs) (Norwood, Mass. États-Unis)
Certificat du système qualité ATEX :
- 1180 Baseefa (Buxton, Derbyshire, Royaume-Uni)
___________________
Vance Wilson
Directeur technique
Industrial Coating Systems
Amherst, Ohio, États-Unis
Date : 09 Sept 2017
Représentant Nordson autorisé dans l'UE
Personne autorisée à compiler la documentation technique correspondante.
Contact
Directeur des opérations
Industrial Coating Systems
Nordson Deutschland GmbH
Heinrich Hertz Straße 42-44
D-40699 Erkrath
DOC14039-04

Manuels associés