Nordson Rhino SD/XD 125- or 160-mm Frames Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Nordson Rhino SD/XD 125- or 160-mm Frames Manuel du propriétaire | Fixfr
Bâtis Rhinor SD/XD
125 ou 160 mm
Manuel de produit du client
P/N 7093108_05
- French Édition 8/18
Pour commander des pièces et obtenir une assistance
technique, appeler le centre d'assistance Nordson
Industrial Coating ou le représentant local de Nordson.
Le présent document peut être modifié sans préavis.
La dernière version est disponible à l'adresse http://emanuals.nordson.com.
NORDSON CORPORATION  AMHERST, OHIO  USA
tents
Table des matières
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Domaine d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations et homologations . . . . . . . .
Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquides sous haute pression . . . . . . . . . .
Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . .
Risques liés aux solvants à base
d'hydrocarbures halogénés . . . . . . . . . . . .
Intervention en cas d'anomalie de
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . .
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour nous contacter
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande
d'information, remarques et questions à propos de ses produits. Des
informations générales sur Nordson se trouvent sur l'Internet à l'adresse
suivante : http://www.nordson.com.
) http://www.nordson.com/en/global-directory
1
1
1
1
2
2
3
4
4
4
5
5
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des vérins pneumatiques . . . .
Blocage du plateau suiveur . . . . . . . . . . . .
Dépose des tiges des vérins . . . . . . . . . . . .
Instructions de reconditionnement . . . . . . . . . .
Remplacement des tiges des vérins . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment utiliser les listes de pièces
illustrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bâtis de 125 mm 115 et 200 l
(30 et 55­gallons) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bâtis de 160 mm 115 et 200 l
(30 et 55­gallons) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bâti pour chariot à fût 125 mm de 115 et
200 litres (30 et 55 gallons) . . . . . . . . . . . . . . . .
Bâti pour chariot à fût 160 mm de 115 et
200 litres (30 et 55 gallons) . . . . . . . . . . . . . . . .
Kits adaptateurs pour chariot à fût . . . . . . . . .
8
8
8
10
10
10
13
13
14
16
18
20
22
Avis
Il s'agit d'une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright.
Date du copyright original 2015. Aucune partie du présent document ne
peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans
l'autorisation écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations
contenues dans cette publication peuvent être modifiées sans préavis.
- Traduction de l'original Marques commerciales
Nordson, le logo Nordson et Rhino, sont des marques déposées de
Nordson Corporation.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs.
P/N 7093108_05
E 2018 Nordson Corporation
Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
1
Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
Sécurité
Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des
mises en garde et des instructions concernant des interventions et des
équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la
documentation.
Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement, y
compris les présentes instructions, est accessible aux personnes qui utilisent
cet équipement et en assurent l'entretien.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer que le personnel
chargé d'installer l'équipement, de l'utiliser et d'assurer sa maintenance est
qualifié. Sont considérés comme étant un personnel qualifié les employés
ou sous-traitants qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter en toute
sécurité les tâches qui leur sont assignées. Ils sont familiarisés avec toutes
les règles et prescriptions de sécurité importantes et physiquement capables
d'exécuter les tâches qui leur sont assignées.
Domaine d'utilisation
Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière différente de celle
décrite dans la documentation fournie avec l'équipement peut entraîner des
dommages corporels ou matériels.
Quelques exemples d'utilisation non conforme de l'équipement
S utilisation de matières incompatibles
S modifications effectuées sans autorisation préalable
S dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de
verrouillage
S utilisation de pièces incompatibles ou endommagées
S utilisation d'équipements auxiliaires non agréés
S utilisation de l'équipement au-delà des valeurs nominales maximales
Réglementations et homologations
Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et agréé pour
l'environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations
obtenues pour l'équipement Nordson seront annulées en cas de
non-observation des instructions d'installation, d'utilisation et de
maintenance.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093108-05
2 Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
Sécurité du personnel
Observer ces instructions pour éviter tout dommage corporel.
S Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à sa maintenance sans
y être qualifié.
S Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection,
portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques
ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un
quelconque dispositif de sécurité.
S Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d'effectuer un
réglage ou une intervention sur un équipement en mouvement, couper
l'alimentation en énergie et attendre que l'équipement soit complètement
à l'arrêt. Verrouiller l'alimentation et immobiliser l'équipement de manière
à prévenir tout mouvement intempestif.
S Décharger (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant
d'effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou
composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et
marquer les interrupteurs avant d'effectuer une intervention sur
l'équipement électrique.
S L'opérateur doit veiller à être relié à la terre pendant qu'il utilise les
pistolets de pulvérisation manuels. Porter des gants conducteurs ou un
bracelet conducteur relié à la poignée du pistolet ou à toute autre terre
véritable. Ne pas porter ou transporter d'objets métalliques tels que des
bijoux ou des outils.
S Arrêter immédiatement tout l'équipement électrique ou électrostatique en
cas de décharge électrique, même légère. Ne pas remettre l'équipement
en marche avant que le problème n'ait été identifié et corrigé.
S Se procurer et lire les fiches de données de sécurité (FDS) de toutes les
matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour
la manipulation et la mise en œuvre des matières et utiliser les dispositifs
de protection personnelle qui sont conseillés.
S Vérifier que la zone de pulvérisation est suffisamment ventilée.
S Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l'esprit que
certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur
les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes,
circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être
enfermés ni protégés autrement pour des raisons d'ordre pratique.
Liquides sous haute pression
En l'absence de retenue appropriée, les liquides sous haute pression sont
extrêmement dangereux. Il faut toujours dépressuriser le liquide avant
d'effectuer un réglage ou une intervention sur un équipement sous haute
pression. Un jet de liquide sous haute pression est aussi coupant qu'une
lame de couteau et peut provoquer des blessures graves, une amputation ou
même la mort. Le liquide qui pénètre dans la peau peut également
provoquer un empoisonnement.
Si vous êtes victime d'une blessure par injection de liquide, consulter
immédiatement un médecin. Si possible, fournir aux professionnels de santé
une copie de la fiche de données de sécurité du liquide injecté.
P/N 7093108-05
E 2018 Nordson Corporation
Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
3
La National Spray Equipment Manufacturers Association (Association
nationale des fabricants d'équipements de pulvérisation) a publié une carte
d'information qu'il est conseillé de garder dans son portefeuille et de porter
avec soi lors de l'utilisation d'un équipement de pulvérisation à haute
pression. Ces cartes sont fournies avec votre équipement. Le texte ci-après
figure sur cette carte :
AVERTISSEMENT : Toute lésion provoquée par un liquide sous haute
pression peut être grave. Si vous êtes blessé ou soupçonnez une blessure :
S
S
S
S
Rendez-vous immédiatement aux urgences.
Signalez au médecin que vous soupçonnez une lésion.
Montrez-lui cette carte
Indiquez-lui la substance que vous pulvérisiez
ALERTE MÉDICALE – BLESSURES PAR PULVÉRISATION SANS AIR :
NOTE AU MÉDECIN
Une injection cutanée est une blessure traumatique grave. Il importe
d'apporter un traitement médical à la blessure aussi vite que possible. La
recherche de toxicité doit être effectuée le plus rapidement possible. La
toxicité est à prendre au sérieux avec certains revêtements spéciaux injectés
directement dans la circulation sanguine.
La consultation d'un chirurgien esthétique ou en reconstruction de la main
peut s'avérer recommandable.
La gravité de la blessure dépend de sa position sur le corps, de ce que la
substance a rencontré sur sa trajectoire de pénétration, si elle a été déviée
ou non en provoquant ainsi des dommages supplémentaires et de
nombreuses autres variables dont la microflore cutanée résidant dans la
peinture ou le pistolet et qui est projetée dans la blessure. Si la peinture
injectée contient du latex acrylique et du dioxyde de titane qui dégrade la
résistance des tissus à l'infection, la croissance bactérienne s'en trouvera
favorisée. Le traitement recommandé par les médecins pour une blessure
de la main par injection comprend la décompression immédiate des
compartiments vasculaires fermés de la main afin de soulager les tissus
sous-jacents gonflés par la peinture injectée, un débridement approprié de la
blessure et un traitement immédiat par antibiotique.
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se conformer aux
instructions suivantes.
S Mettre tout l'équipement conducteur à la terre. Utiliser exclusivement
des tuyaux pneumatiques et à liquide mis à la terre. Vérifier
régulièrement la mise à la terre de l'équipement et de la pièce traitée. La
résistance vers la terre ne doit pas dépasser un mégohm.
S Arrêter immédiatement l'ensemble de l'équipement s'il se produit un arc
ou une étincelle d'origine électrostatique. Ne remettre l'équipement en
marche qu'après en avoir identifié la cause et y avoir remédié.
S Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où
des matières inflammables sont utilisées ou entreposées.
S Ne pas porter les matières à des températures supérieures à celles
recommandées par le fabricant. S'assurer que les dispositifs de
surveillance et de limitation de la chaleur fonctionnent correctement.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093108-05
4 Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
Prévention des incendies
S
S
S
S
S
S
(suite)
Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules volatiles ou
de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la
réglementation locale en vigueur ou la fiche de données de sécurité des matières
mises en œuvre.
Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des
matières inflammables. Couper d'abord le courant au niveau d'un interrupteur
pour éviter l'étincelage.
S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt d'urgence, des valves d'arrêt et
des extincteurs. Si un incendie se déclare dans une cabine de pulvérisation,
couper immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs
d'extraction.
Couper l'alimentation électrostatique et mettre le système de charge à la terre
avant de procéder au réglage, au nettoyage ou à la réparation de l'équipement
électrostatique.
Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations
conformément aux instructions figurant dans la documentation fournie avec
l'équipement.
Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues pour être utilisées avec
l'équipement d'origine. Contacter le représentant Nordson pour toute information
ou recommandation sur les pièces.
Risques liés aux solvants à base d'hydrocarbures
halogénés
Ne pas utiliser de solvants à base d'hydrocarbures halogénés dans les systèmes
pressurisés qui contiennent des composants en aluminium. Ces solvants, lorsqu'ils
sont sous pression, peuvent réagir avec l'aluminium et exploser, ce qui peut entraîner
des dégâts matériels, des blessures ou même la mort. Les solvants à base
d'hydrocarbures halogénés contiennent un ou plusieurs des éléments suivants:
Élément
Symbole
Préfixe
Fluor
F
« Fluoro- »
Chlore
Cl
« Chloro- »
Brome
Br
« Bromo- »
Iode
I
« Iodo- »
Consulter la Fiche de données de sécurité du produit ou contacter le fournisseur de
produit pour plus d'informations. Si l'utilisation de solvants à base d'hydrocarbures
halogénés est nécessaire, contacter le représentant Nordson pour plus
d'informations sur les composants Nordson compatibles.
Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou d'un équipement quelconque
d'un système, arrêter immédiatement le système et procéder comme suit :
S
S
Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique du système. Fermer les
vannes d'arrêt hydrauliques et pneumatiques et dépressuriser.
Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre le
système en marche.
Mise au rebut / Élimination
Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en œuvre et les produits
d'entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur.
P/N 7093108-05
E 2018 Nordson Corporation
Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
5
Description
Les bâtis Rhino SD/XD 125 ou 160 mm produisent une force de piston vers
le bas pour alimenter la pompe. Les vérins pneumatiques sur les bâtis de
160 mm produisent une force de piston vers le bas supérieure pour des
matières plus épaisses et plus difficiles à pomper.
Composants
La Figure 1 et le tableau 1 illustrent et décrivent les principaux composants
d'un bâti de 125 mm et d'un bâti de 160 mm Rhino SD/XD type.
10
5
9
16
15
6
7
18
4
12
14
13
8
14
2
17
3
11
19
Figure 1
1
Pièces de rechange pour bâti 30 et 55 gallons (115 et 200 l)
REMARQUE : Certaines pièces ne sont pas illustrées pour des raisons de clarté.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093108-05
6 Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
Tableau 1 Composants du bâti de 125 et 160 mm
Élément
Description
Quantité
—
Frame, 55‐gallon air cylinder, hybrid
1
Frame base plate
1
2
Drum frame locating disc
2
3
Air cylinder locating disc
2
4
Air cylinder
2
5
Crossover bar
1
6
Yoke
1
7
Controls support bracket
1
8
55‐gallon guide plate
2
9
M16 flat washer
2
10
M16 hex cap screw
2
11
M10 flat socket screw
2
12
M14 hex‐head cap screw
4
13
M14 hex cap screw
4
14
M14 flat washer
16
15
M12 flat washer
6
16
M12 hex cap screw
6
17
M10 hex cap screw
2
18
Hose clamp
1
19
Adapter plate (only on drum cart frames)
2
Note
A, B
B
REMARQUE A : Également compatible avec les fûts de 115 l (30 gallons).
B: Fourni en bleu, rouge, ou noir.
NS : non représenté
P/N 7093108-05
E 2018 Nordson Corporation
Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
7
Page laissée blanche intentionnellement
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093108-05
8 Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
Réparation
Les instructions ci-après contiennent les procédures de reconditionnement
pour les bâtis Rhino SD2/XD2 de 125 ou de 160 mm.
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Remplacement des vérins pneumatiques
AVERTISSEMENT : Les vérins pneumatiques sont pressurisés et peuvent
garder une pression latente même lorsque l'alimentation en air du système
est coupée. Pour éviter toute blessure grave, dépressuriser totalement les
vérins pneumatiques avant de les remplacer.
Pour garantir le bon fonctionnement du bâti, remplacer les deux vérins
pneumatiques en même temps. Le matériel suivant est nécessaire pour le
reconditionnement des vérins du grand bâti :
S
S
S
S
Pièces de rechange nécessaires
Manuel des modules tuyaux d'interconnexion Rhino SD 1047066
Dispositif de levage ayant une capacité de 227­kg (500­lb)
Clé dynamométrique pouvant serrer jusqu'à 92 ft­lb (125 NDm)
Blocage du plateau suiveur
Voir la Figure 2.
1. Utiliser des cales (5) pour lever le plateau suiveur (6) suffisamment haut
pour qu'il ne soit pas en contact avec les guides du fût (4). S'assurer que
l'ensemble plateau suiveur / moteur pneumatique est sécurisé et ne
risque pas de basculer.
2. Vérifier que la pression a été totalement évacuée des pistons des vérins
pneumatiques (3).
3. Retirer tous les éléments ou supports montés en haut des têtes du vérin
(2) et des tiges de fixation (1).
4. Consulter le manuel Modules tuyaux d'interconnexion Rhino SD pour
débrancher les tuyaux non illustrés.
P/N 7093108-05
E 2018 Nordson Corporation
Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
9
1
1
2
3
4
6
5
Figure 2
Blocage du plateau suiveur
REMARQUE : Certaines pièces ne sont pas illustrées pour des raisons de clarté.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093108-05
10 Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
Dépose des tiges des vérins
REMARQUE : Un dispositif de levage ayant une capacité de 500­lb
(227­kg) est nécessaire pour cette procédure.
Dépose des tiges des vérins ensemble
Voir la Figure 3.
1. Retirer les vis à tête hexagonale (5) et les rondelles plates (6) qui fixent la
traverse (3) aux vérins (14).
1. Retirer les vis à tête hexagonale (1) et les rondelles plates (2) qui fixent la
traverse (3) aux tiges de fixation (9).
2. Débrancher le tuyau (12) du raccord (11).
3. Retirer les vis à tête hexagonale (7) et les rondelles plates (8) des vérins
pneumatiques (14). Noter la position des têtes des vérins (13).
4. Retirer les vis à tête hexagonale (17) et les rondelles plates (18) qui fixent
le guide-fût (19). Déposer le guide-fût (19).
5. Retirer la traverse (3) et les tiges de fixation (9). Déposer l'étrier (4).
6. Retirer les vis à tête hexagonale (15) et les rondelles plates (16) de la
plaque de base (21).
7. Retirer l'ensemble vérin (10).
REMARQUE : Le disque du vérin (20) reste attaché à la plaque de base
(21) lors de la dépose de l'ensemble vérin (10).
Instructions de reconditionnement
Remplacement des tiges des vérins
Voir la Figure 3.
1. Fixer l'ensemble vérin (10) à la plaque de base (21) avec les vis à tête
hexagonale (16) et les rondelles plates (16). Ne pas encore serrer au
couple indiqué.
2. Fixer l'étrier (4) aux vérins (14) à l'aide des rondelles plates (8) et des vis
à tête hexagonale (7). Ne pas encore serrer au couple indiqué.
3. Fixer la traverse (3) aux vérins (14) à l'aide des rondelles plates (6) et des
vis à tête hexagonale (5). Ne pas encore serrer au couple indiqué.
4. Serrer toutes les vis à tête hexagonale dans l'ordre suivant :
S Traverse (3) : 92 ft‐lb (125 NDm)
S Étrier (4) : 37 ft‐lb (50 NDm)
S Vérins (14) à la plaque de base (21) : 60 ft‐lb (81 NDm)
5. Suspendre la pompe au bâti à l'aide des tiges de fixation (9), des
rondelles plates(2) et des vis à tête hexagonale (1). Serrer les vis à tête
hexagonale à un couple de
250 ft‐lb (339 NDm).
P/N 7093108-05
E 2018 Nordson Corporation
Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
11
7
8
1
5
2
11
6
3
12
4
7
8
13
14
9
10
17
18
15
19
16
20
21
Figure 3
Dépose et remplacement des tiges de vérin
REMARQUE : Certaines pièces ne sont pas illustrées pour des raisons de clarté.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093108-05
12 Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
Page laissée blanche intentionnellement
P/N 7093108-05
E 2018 Nordson Corporation
Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
13
Pièces de rechange
Pour commander des pièces, appeler le centre d'assistance Nordson
Industrial Coating Systems ou le représentant local de Nordson.
Comment utiliser les listes de pièces illustrées
Les numéros se trouvant dans la colonne Élément correspondent aux
numéros d'identification des pièces sur les illustrations présentées à la suite
de chacune des listes de pièces. Le code NS (non indiqué) signale qu'une
pièce qui figure dans la liste n'est pas illustrée. Un tiret (—) signifie que le
P/N indiqué est valable pour toutes les pièces de l'illustration.
Le numéro se trouvant dans la colonne P/N est le numéro de référence
attribué par Nordson. Une série de tirets dans cette colonne (------) signifie
qu'il s'agit d'une pièce ne pouvant être commandée séparément.
La colonne Description indique le nom de la pièce ainsi que ses dimensions
et d'autres caractéristiques si besoin est. La disposition en retrait indique les
relations entre les ensembles, les sous-ensembles et les pièces.
S Lors d'une commande de l'ensemble, les éléments 1 et 2 seront inclus.
S Lors d'une commande de l'élément 1 l'élément 2 sera inclus.
S Lors d'une commande de l'élément 2, seul ce dernier sera livré.
Le numéro figurant dans la colonne Quantité est le nombre de pièces requis
par appareil, ensemble ou sous-ensemble. Le code AR (suivant besoin) est
utilisé pour les pièces fournies en vrac, au mètre, etc. ou lorsque le nombre
de pièces dépend de la version ou du modèle du produit.
Les lettres figurant dans la colonne Note renvoient aux notes se trouvant à la
fin de chaque liste de pièces. Ces notes contiennent des informations
importantes pour la commande et l'utilisation des pièces. Il convient de leur
apporter une attention particulière.
Élément
—
1
2
P/N
0000000
000000
000000
E 2018 Nordson Corporation
Description
Assembly
S Subassembly
S S Part
Quantité
1
2
1
Note
A
P/N 7093108-05
14 Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
Bâtis de 125 mm 115 et 200 l (30 et 55­gallons)
Voir la figure 4 et les listes de pièces ci-après.
10
5
9
16
15
6
7
18
4
12
14
13
8
14
2
17
3
11
1
Figure 4
Pièces de rechange pour bâti 30 et 55 gallons (115 et 200 l)
P/N 7093108-05
E 2018 Nordson Corporation
Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
Élément
—
—
1
2
3
4
P/N
P/N
------------------------------1606201
----------1606201
-----5
----------6
----------7
-----8
1609345
1609345
9
------
------
10
------
------
11
------
------
12
------
------
13
------
------
-----14
-----15
------
------
16
------
------
-----17
-----18
------
------
NS
NS
-----------
-----------
NS
------
------
NS
NS
-----------
-----------
NS
900464
900464
E 2018 Nordson Corporation
Description
FRAME, 55, air cyl, 125‐mm, hybrid, red
FRAME, 55, air cyl, 125‐mm
S PLATE, base, frame, drum, Rhino, red
S PLATE, base, frame, drum, Rhino, blue
S DISC, locating, drum, 55‐gal, frame,
Rhino, LG
S DISC, locating, drum, 55‐gal, frame, Rhino
S DISC, locating, cylinder, air, 125‐mm, B/U
S CYLINDER, air, 55, 125‐mm, assy
S TUBE, rectangle, crossover, frame,
125/160‐mm, red
S TUBE, rectangle, crossover, frame,
125/160‐mm, blue
S YOKE, U‐channel, 125‐mm cylinder, 55‐gal,
B/U, red
S YOKE, U‐channel, 125‐mm cylinder, 55‐gal,
B/U, blue
S BRACKET, support, controls, 55‐gal/125‐mm,
red
S BRACKET, support, controls, 55‐gal/125‐mm,
blue
S KIT, frame adapter plate, drum cart, 125‐mm
S WASHER, flat, reg, M16, stainless steel, Zinc,
per ISO 7089
S SCREW, hex, cap, M16 x 100, Zinc,
Class 8.8, per ISO 4018
S SCREW, flat, skt, M10 x 20, BL, Class 8.8, per
ISO 4018
S CAP SCREW, hex head, M14, 45‐mm,
stainless steel, Zinc, Class 8.8,
per ISO 4018
S SCREW, hex, cap, M14 x 35, Zinc,
Class 8.8, per ISO 4018
S WASHER, flat, m, reg, M14, Zinc, per
ISO 7089
S WASHER, flat, m, reg, M14, Zinc per
ISO 7089
S WASHER, flat, m reg, M12, Zinc, per
ISO 7089
S SCREW, hex, cap, M12 x 35, Zinc,
Class 8.8, per ISO 4018
S SCREW, hex, cap, M10 x 40, Class 8.8 per
ISO 4018
S SCREW, hex, cap, M10 x 35, Zinc,
Class 8.8 per ISO 4018
S CLAMP, hose, worm drive, 2.5-5.50, stainless
steel, Class 8.8 per ISO 4018
S UNION, Y, 8‐mm T x 8‐mm T
S TUBE, polyurethane, 8‐mm OD, black
S TAG, warning, platen and manifold
safety, 4 x .7
S TAG, Rhino B/U, safety notice
S CABLETIE, 3.9 in., 185F/85C, nylon, natural
S ADHESIVE, Loctite 242, blue, removable, 50
m
Quantité
1
1
1
1
15
Note
A
A
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
4
4
12
16
6
6
2
2
1
2
17.50 m
1
1
8
-
P/N 7093108-05
16 Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
Bâtis de 160 mm 115 et 200 l (30 et 55­gallons)
Voir la figure 5 et les listes de pièces ci-après.
10
5
9
13
9
6
7
15
4
12
9
13
8
9
2
14
3
11
1
Figure 5
Pièces de rechange pour bâti 30 et 55 gallons (115 et 200 l)
P/N 7093108-05
E 2018 Nordson Corporation
Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
Élément
—
1
2
3
4
5
6
7
8
9
P/N
--------------------1606234
---------------1611490
------
Description
FRAME, 55, 160‐mm cylinder
S PLATE, base, frame, drum, Rhino, blue
S DISC, locating, drum, 55‐gal, frame, Rhino
S DISC, locating, cylinder, air, 160‐mm, B/U
S CYLINDER, air, 55, 160‐mm, assy
S TUBE, rectangle, crossover, frame, 125/160‐mm
S YOKE, U‐channel, 160‐mm cylinder, 55‐gal, B/U
S BRACKET, support, controls, 55‐gal/160‐mm
S KIT, guide plate with hardware
S WASHER, flat, reg, M16, stainless steel, Zinc, per
ISO 7089
10
-----S SCREW, hex, cap, M16 x 100, Zinc, Class 8.8,
per ISO 4018
11
-----S SCREW, flat, skt, M10 x 25, BL, Class 8.8,
per ISO 4018
12
-----S CAP SCREW, hex head, M16, 45‐mm, stainless
steel, Zinc, Class 8.8, per ISO 4018
13
-----S SCREW, hex, cap, M16 x 35, Zinc, Class 8.8,
per ISO 4018
14
-----S SCREW, hex, cap, M10 x 35, Zinc, Class 8.8,
per ISO 4018
15
-----S CLAMP, hose, worm drive, 2.5-5.50, stainless
steel, Class 8.8, per ISO 4018
NS
900464
S ADHESIVE, Loctite 242, blue, removable, 50 m
NS
-----S UNION, Y, 8‐mm T x 8‐mm T
NS
-----S TUBE, polyurethane, 8‐mm OD, black
NS
-----S TAG, warning, plate and manifold safety, 4 x .7
NS
-----S TAG, Rhino B/U, safety notice
NS
-----S CABLETIE, 3.9 in., 185F/85C, nylon, natural
REMARQUE A : Également compatible avec les fûts de 115 l (30 gallons).
Quantité
1
1
2
2
2
1
1
1
2
16
17
Note
A
2
2
4
10
2
1
17.50 m
1
1
8
NS : non représenté
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093108-05
18 Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
Bâti pour chariot à fût 125 mm de 115 et 200 litres (30 et 55 gallons)
Voir la figure 6 et la liste de pièces ci-après.
10
5
9
16
15
6
7
18
4
12
14
13
8
14
2
17
20
3
11
20
19
Figure 6
1
Pièces du bâti pour chariot à fût de 125 mm 115 et 200 l (30 et 55‐ gallons)
P/N 7093108-05
E 2018 Nordson Corporation
Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
Élément
—
1
2
3
4
5
P/N
--------------------1606201
Description
FRAME, 55, 125‐mm cylinder, drum cart
S PLATE, base, frame, drum, Rhino, blue
S DISC, locating, drum, 55‐gal, frame, Rhino
S DISC, locating, cylinder, air, 125‐mm, B/U
S CYLINDER, air, 55, 125‐mm, assy
S TUBE, rectangle, crossover, frame,
-----125/160‐mm
6
-----S YOKE, angle, SD3/XD3
7
-----S BRACKET, support, controls, 55‐gal/125‐mm
8
-----S PLATE, guide, 55, 125‐mm frame, drum cart
9
S WASHER, flat, reg, M16, stainless steel, Zinc,
983019
per ISO 7089
10
S SCREW, hex, cap, M16 x 100, Zinc, per
-----ISO 4018
11
-----S SCREW, flat, skt, M10 x 20, BL, per ISO 4018
12
S CAP SCREW, hex head, M14, 45‐mm,
-----stainless steel, Zinc, Class 8.8, per ISO 4018
13
S SCREW, hex, cap, M14 x 35, Zinc Class 8.8,
-----per ISO 4018
14
-----S WASHER, flat, reg, M14, Zinc, per ISO 7089
15
-----S WASHER, flat, reg, M12, Zinc, per ISO 7089
16
S SCREW, hex, cap, M12 x 35, Zinc, Class 8.8,
-----per ISO 7089
17
S SCREW, hex, cap, M10 x 35, Zinc, Class 8.8,
-----per ISO 4018
18
S CLAMP, hose, worm drive, 2.5-5.50, stainless
-----steel, Class 8.8, per ISO 4018
19
-----S PLATE, adapter, drum cart
20
900464
S ADHESIVE, Loctite 242, blue, removable, 50 m
NS
-----S STRAP cable, 4 in., black
NS
-----S UNION, Y, 8‐mm T x 8‐mm T
NS
-----S TUBE, polyurethane, 8‐mm OD, black
NS
-----S TAG, warning, plate and manifold safety, 4 x .7
NS
-----S TAG, Rhino B/U, safety notice
REMARQUE A : Également compatible avec les fûts de 115 l (30 gallons).
Quantité
1
1
2
2
2
19
Note
A
1
1
1
2
2
2
2
4
4
16
6
6
2
1
2
AR
16
2
17.50 m
1
1
AR : Suivant les besoins
NS : non représenté
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093108-05
20 Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
Bâti pour chariot à fût 160 mm de 115 et 200 litres (30 et 55 gallons)
Voir la figure 7 et la liste de pièces ci-après.
10
5
9
13
9
6
7
15
4
12
9
13
8
9
2
14
17
3
11
17
16
Figure 7
1
Pièces du bâti pour chariot à fût de 160 mm 115 et 200 l (30 et 55‐ gallons)
P/N 7093108-05
E 2018 Nordson Corporation
Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
Élément
—
1
2
3
4
5
P/N
--------------------1606234
Description
FRAME, 55, 160‐mm cylinder, drum cart
S PLATE, base, frame, drum, Rhino, blue
S DISC, locating, drum, 55‐gal, frame, Rhino
S DISC, locating, cylinder, air, 160‐mm, B/U
S CYLINDER, air, 55, 160‐mm, assy
S TUBE, rectangle, crossover, frame,
-----125/160‐mm
6
-----S YOKE, u‐channel, 160‐mm cylinder, 55‐gal
7
-----S BRACKET, support, controls, 55‐gal/160‐mm
8
-----S PLATE, guide, 55, 160‐mm frame, drum cart
9
S WASHER, flat, reg, M16, stainless steel, Zinc,
983019
per ISO 7089
10
S SCREW, hex, cap, M16 x 100, Zinc, Class 8.8,
-----per ISO 4018
11
S SCREW, flat, socket, M10 x 25‐mm, BL,
-----Class 8.8, per ISO 4018
12
S CAP SCREW, hex head, M16, 45‐mm,
-----stainless steel, Zinc, Class 8.8, per ISO 4018
13
S SCREW, hex, cap, M16 x 35, Zinc, Class 8.8,
-----per ISO 4018
14
S SCREW, hex, cap, M10 x 35, Zinc, Class 8.8,
-----per ISO 4018
15
S CLAMP, hose, worm drive, 4.13-7.00, stainless
-----steel, Class 8.8, per ISO 4018
16
-----S PLATE, adapter, drum cart
17
900464
S ADHESIVE, Loctite 242, blue, removable, 50 m
NS
-----S CABLETIE, 3.9 in., 185F/85C, nylon, natural
NS
-----S UNION, Y, 8‐mm T x 8‐mm T
NS
-----S TUBE, polyurethane, 8‐mm OD, black
NS
-----S TAG, warning, plate and manifold safety, 4 x .7
NS
-----S TAG, Rhino B/U, safety notice
REMARQUE A : Également compatible avec les fûts de 115 l (30 gallons).
Quantité
1
1
2
2
2
21
Note
A
1
1
1
2
16
2
2
4
10
2
1
2
AR
8
2
17.50 m
1
1
AR : Suivant les besoins
NS : non représenté
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093108-05
22 Bâtis Rhinor SD/XD 125 ou 160 mm
Kits adaptateurs pour chariot à fût
Voir la figure 8 et la liste de pièces ci-après.
1
2
Figure 8
Pièces du kit adaptateur pour chariot à fût
Élément
—
—
P/N
P/N
1609345
1
2
P/N 7093108-05
1613869
---------------------
Description
KIT, frame adapter plate, drum cart, 125-mm
KIT, frame adapter plate, drum cart, 125-mm
S PLATE, guide, 55‐gallon, 125‐mm frame, drum cart
S PLATE, guide, 55‐gallon, 160‐mm frame, drum cart
S PLATE, adapter, 55‐gallon, 125‐mm, drum cart
S PLATE, adapter, 55‐gallon, 160‐mm, drum cart
Quantité
Note
1
1
2
2
2
2
E 2018 Nordson Corporation

Manuels associés