Remko ElektronischerRaumthermostat-ERT-1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Remko ElektronischerRaumthermostat-ERT-1 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'utilisation et d'installation
Thermostats REMKO
Thermostat électronique pour locaux humides
ERT 1-10
0265-2020-05 Version 1, fr_FR
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attentivement ce manuel d'installation !
Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit
toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'installation ou de l'appareil lui-même.
Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité
en cas d'erreurs ou de fautes d'impression !
Traduction de l'original
Table des matières
1
Consignes de sécurité et d'utilisation.................................................................................................
1.1 Consignes générales de sécurité....................................................................................................
1.2 Identification des remarques...........................................................................................................
1.3 Qualifications du personnel.............................................................................................................
1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité...........................................................
1.5 Travail en toute sécurité..................................................................................................................
1.6 Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant..........................................................................
1.7 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de montage, de maintenance et d'inspection..................................................................................................................................................
1.8 Transformation arbitraire et et les changements.............................................................................
1.9 Utilisation conforme.........................................................................................................................
1.10 Utilisation conforme.......................................................................................................................
1.11 Garantie.........................................................................................................................................
1.12 Transport et emballage.................................................................................................................
1.13 Protection de l‘environnement et recyclage..................................................................................
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
6
6
6
6
2
Caractéristiques techniques................................................................................................................ 7
2.1 Caractéristiques des appareils........................................................................................................ 7
2.2 Dimensions de l'appareil................................................................................................................. 8
3
Description............................................................................................................................................ 8
4
Commande............................................................................................................................................. 9
5
Montage................................................................................................................................................ 11
6
Raccordement électrique................................................................................................................... 12
7
Index..................................................................................................................................................... 13
3
Thermostats REMKO
1
Consignes de sécurité et
d'utilisation
1.1 Consignes générales
de sécurité
Avant la première mise en service de l'appareil,
veuillez attentivement lire le mode d'emploi. Ce
dernier contient des conseils utiles, des remarques
ainsi que des avertissements visant à éviter les
dangers pour les personnes et les biens matériels.
Le non-respect de ce manuel peut mettre en
danger les personnes, l'environnement et l'installation et entraîner ainsi la perte de la garantie.
Conservez ce mode d'emploi ainsi que la fiche de
données du frigorigène à proximité de l'appareil.
1.2 Identification des remarques
Cette section vous donne une vue d'ensemble de
tous les aspects essentiels en matière de sécurité
visant à garantir une protection optimale des personnes et un fonctionnement sûr et sans dysfonctionnements.
Les instructions à suivre et les consignes de sécurité fournies dans ce manuel doivent être respectées afin d'éviter les accidents, les dommages corporels et les dommages matériels. Les indications
qui figurent directement sur les appareils doivent
impérativement être respectées et toujours être
lisibles.
Dans le présent manuel, les consignes de sécurité
sont signalées par des symboles. Les consignes
de sécurité sont précédées par des mots-clés qui
expriment l'ampleur du danger.
DANGER !
En cas de contact avec les composants sous
tension, il y a danger de mort immédiate par
électrocution. L'endommagement de l'isolation
ou de certains composants peut être mortel.
DANGER !
Cette combinaison de symboles et de mots-clés
attire l'attention sur une situation dangereuse
imminente qui provoque la mort ou de graves
blessures lorsqu'elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
Cette combinaison de symboles et de mots-clés
attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer la mort ou
de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée.
PRECAUTION !
Cette combinaison de symboles et de mots-clés
attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des blessures ou qui peut provoquer des dommages
matériels et environnementaux lorsqu'elle n'est
pas évitée ou.
REMARQUE !
Cette combinaison de symboles et de mots-clés
attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des dommages matériels et environnementaux lorsqu'elle n'est pas évitée.
Ce symbole attire l'attention sur les conseils et
recommandations utiles ainsi que sur les informations visant à garantir une exploitation efficace et sans dysfonctionnements.
1.3 Qualifications du personnel
Le personnel chargé de la mise en service, de la
commande, de l'inspection et du montage doit disposer de qualifications adéquates.
1.4 Dangers en cas de non-respect
des consignes de sécurité
Le non-respect des consignes de sécurité comporte des dangers pour les personnes ainsi que
pour l'environnement et les appareils. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner l'exclusion de demandes d'indemnisation.
Dans certains cas, le non-respect peut engendrer
les dangers suivants:
4
n Défaillance de fonctions essentielles des appareils.
n Défaillance de méthodes prescrites pour la
maintenance et l'entretien.
n Mise en danger de personnes par des effets
électriques et mécaniques.
1.5 Travail en toute sécurité
Les consignes de sécurité, les consignes nationales en vigueur pour la prévention d'accidents
ainsi que les consignes de travail, d'exploitation et
de sécurité internes fournies dans le présent
manuel d'emploi doivent être respectées.
1.6 Consignes de sécurité
à l'attention de l'exploitant
La sécurité de fonctionnement des appareils et
composants est garantie uniquement sous réserve
d'utilisation conforme et de montage intégral.
n Seuls les techniciens spécialisés sont autorisés à procéder au montage, à l'installation et
à la maintenance des appareils et composants.
n Le cas échéant, il est interdit de démonter la
protection contre les contacts accidentels
(grille) des pièces mobiles durant l'exploitation
de l'appareil.
n Il est interdit d'exploiter les appareils et composants lorsqu'ils présentent des vices ou dommages visibles à l'œil nu.
n Le contact avec certaines pièces ou composants des appareils peut provoquer des brûlures ou des blessures.
n Les appareils et composants ne doivent jamais
être exposés à des contraintes mécaniques, à
des jets d'eau sous pression ou températures
extrêmes.
n Les espaces dans lesquels des fuites de réfrigérant peut suffisante pour charger et évent. Il
y a sinon risque d'étouffement.
n Tous les composants du carter et les ouvertures de l'appareil, telles que les ouvertures
d'admission et d'évacuation de l'air, doivent
être exempts de corps étrangers, de liquides et
de gaz.
n Les appareils doivent être contrôlés au moins
une fois par an par un spécialiste. L'exploitant
peut réaliser les contrôles visuels et les nettoyages après mise hors tension préalable.
1.7 Consignes de sécurité à
observer durant les travaux de
montage, de maintenance et
d'inspection
n Lors de l'installation, de la réparation, de la
maintenance et du nettoyage des appareils,
prendre les mesures qui s'imposent pour
exclure tout danger émanant de l'appareil pour
les personnes.
n L'installation, le raccordement et l'exploitation
des appareils et composants doivent être
effectués dans le respect des conditions d'utilisation et d'exploitation conformément au
manuel et satisfaire aux consignes régionales
en vigueur.
n Réglementations régionales et les lois et la Loi
sur l'eau sont respectées.
n L'alimentation électrique doit être adaptée aux
spécifications des appareils.
n Les appareils doivent uniquement être fixés sur
les points prévus à cet effet en usine. Les
appareils doivent uniquement être fixés ou
installés sur les constructions et murs porteurs
ou sur le sol.
n Les appareils mobiles doivent être installés
verticalement et de manière sûre sur des sols
appropriés. Les appareils stationnaires doivent
impérativement être fixés avant toute utilisation.
n Les appareils et composants ne doivent en
aucun cas être utilisés dans les zones présentant un danger d'endommagement accru. Les
distances minimales doivent être observées.
n Respectez une distance de sécurité suffisante
entre les appareils et composants et les zones
et atmosphères inflammables, explosives,
combustibles, corrosives et poussiéreuses.
n Dispositifs de sécurité ne doit pas être altéré
ou contourné.
1.8 Transformation arbitraire et et
les changements
Il est interdit de transformer ou modifier les appareils et composants. De telles interventions pourraient être à l'origine de dysfonctionnements. Ne
modifiez ou ne shuntez en aucun cas les dispositifs de sécurité. Les pièces de rechange d'origine
et les accessoires agréés par le fabricant contribuent à la sécurité. L'utilisation de pièces étrangères peut annuler la responsabilité quant aux
dommages consécutifs.
1.9 Utilisation conforme
Cette régulation électronique de la température
sert à régler les appareils de chauffage/refroidissement en espaces clos en fonction de la température ambiante.
5
Thermostats REMKO
Toute autre utilisation ou toute utilisation au-delà
de celle évoquée est considérée comme non conforme. Le fabricant/fournisseur ne saurait être tenu
responsable des dommages en découlant. L'utilisateur assume alors l'intégralité des risques. L'utilisation conforme inclut également le respect des
modes d'emploi et consignes d'installations et le
respect des conditions d'entretien.
Ne pas dépasser les seuils définis dans les caractéristiques techniques.
1.10
Utilisation conforme
L’appareil permet de commander les appareils
intérieurs d’un emplacement à distance.
Toute autre utilisation ou toute utilisation au-delà
de celle évoquée est considérée comme non conforme. Le fabricant/fournisseur ne saurait être tenu
responsable des dommages en découlant. L'utilisateur assume alors l'intégralité des risques. L'utilisation conforme inclut également le respect des
modes d'emploi et consignes d'installations et le
respect des conditions d'entretien.
AVERTISSEMENT !
Les sacs et emballages en plastique, etc.
peuvent être dangereux pour les enfants!
Par conséquent:
- Ne pas laisser traîner l'emballage.
- Laisser l'emballage hors de portée des
enfants!
1.13
Protection de l‘environnement et recyclage
Mise au rebut de l‘emballage
Pour le transport, tous les produits sont emballés
soigneusement à l‘aide de matériaux écologiques.
Contribuez à la réduction des déchets et à la préservation des matières premières en apportant les
emballages usagés exclusivement aux points de
collecte appropriés.
Ne pas dépasser les seuils définis dans les caractéristiques techniques.
1.11
Garantie
Les éventuels droits de garantie ne sont valables
qu'à condition que l'auteur de la commande ou son
client renvoie à la société REMKO GmbH & Co.
KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appareil et dûment complété à une date proche de la
vente et de la mise en service de l'appareil.
Les conditions de la garantie sont définies dans les
« Conditions générales de vente et de livraison ».
En outre, seuls les partenaires contractuels sont
autorisés à conclure des accords spéciaux. De ce
fait, adressez-vous toujours d'abord à votre partenaire contractuel attitré.
1.12
Transport et emballage
Les appareils sont livrés dans un emballage de
transport robuste. Contrôlez les appareils dès la
livraison et notez les éventuels dommages ou
pièces manquantes sur le bon de livraison, puis
informez le transporteur et votre partenaire contractuel. Aucune garantie ne sera octroyée pour
des réclamations ultérieures.
6
Mise au rebut des appareils et composants
La fabrication des appareils et composants fait uniquement appel à des matériaux recyclables. Participez également à la protection de l‘environnement
en ne jetant pas aux ordures les appareils ou composants (par exemple les batteries), mais en respectant les directives régionales en vigueur en
matière de mise au rebut écologique. Veillez par
exemple à apporter votre appareil à une entreprise
spécialisée dans l‘élimination et le recyclage ou à
un point de collecte communal agréé.
2
Caractéristiques techniques
2.1 Caractéristiques des appareils
Série
ETR 1-10
Plage de mesure de la température
°C
-15 à +99
Différence de commutation (∆t)
K
1 à 10
Thermomètre à résistance PT1000 (il n'est pas
nécessaire de prêter attention à la polarité)
Sonde de température
Tension de fonctionnement
V/Ph/Hz
230V/1~/50 Hz
Température ambiante autorisée
°C
-10 à +65
Température de stockage
°C
-20 à +70
Boîtier :
Matériau
Polycarbonate
Indice de protection
IP65
Classe de protection
II d'après la norme DIN EN 60730-1 (isolation de
protection)
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir
au progrès technique.
7
Thermostats REMKO
2.2 Dimensions de l'appareil
0
0,1
31,9
25,1
60
20
125
3,2
20
R1
52,4 -+0,2
0
151
0
17,5
(0,6)
28,4
20
M16x1,5 (2x)
20,1
Z
9(
2x
)
0
17,5
21+- 0,2
0
Fig. 1: Dimensions (toutes les indications sont en mm)
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir
au progrès technique.
3
Description
Le thermostat ambiant électronique détecte la température réelle à un point de mesure au moyen
d'une sonde de température et commute un relais
en fonction de l'écart par rapport à la température
de consigne.
8
4
Commande
Éléments de commande
2
1
3
Fig. 2: Éléments de commande
1 : Affichage à segment
2 : Affichage de l’état de commutation du relais (affichage par DEL)
3 : Touches de réglage « + » et « - »
9
Thermostats REMKO
Présentation de la gamme
Affichage de la
Anzeige
Ist-Temperatur
température
réelle
++oder
ou - -
et - ++und
(brièvement)
(kurz)
et - ++und
(>3
s)
(>3s)
Einstellung
Réglage deSollla
Temperatur
température
de consigne
Anzeige
Affichage
du compteur
Betriebsstundenzähler
d'heures de service
Passworteingabe
Saisie
de mot de passe
179
Saisie
de mot de passe :
Passworteingabe:
20
280
++oder
ou - -
++oder
ou - -
ou - ++oder
2
28
289
++und
et - -
++und
et - -
et - ++und
Einstellungsmenü
Menu de réglage
0
289
Réinitialisation du
Reset
compteur d'heures de
Betriebsstundenzähler
service
HOT
tyP
(Mode(Modus;
; Chauffage/
Heizen/Kühlen)
Refroidissement)
CoL
HYS
(Hystérèse)
(Hysterese)
« „Wert“
Valeur »[1:0,5:10]
[1:0,5:10]
OF.t
(Décalage OF.t
pour la temp.
(Offset réelle)
für Ist-Temp.)
« „Wert“
Valeur »[-15:0,1:+15]
[-15:0,1:+15]
SP.L
SP.L de la
(Seuil inférieur
(Untere
valeurSollwertgrenze)
de consigne)
« „Wert“
Valeur »[-15,0:0,1:99,9]
[-15,0:0,1:99,9]
SP.H
SP.H
(Seuil supérieur de la
(Obere Sollwertgrenze)
valeur de consigne)
« „Wert“
Valeur »[-15,0:0,1:99,9]
[-15,0:0,1:99,9]
Ag.t
(Zeit für
(Délai d’établissement
de
Mittelwertbildung)
la
valeur moyenne)
« „Wert“
Valeur »[0:1:999]
[0:1:999]
Fig. 3: Présentation de la gamme
Fonction
La température de consigne souhaitée peut être
réglée au moyen des touches « + » et « - ». Si la
température réelle diffère de la température de
consigne, un relais est commuté. L'état de commutation du relais est indiqué par une DEL dans l'appareil (DEL allumée = relais activé).
Si le relais est commuté, les heures de service
sont également comptées.
Le menu de réglage défile de manière linéaire. La
touche de réglage « + » ou « - » permet de modifier la valeur affichée. Lorsque les touches « + » et
« - » sont actionnées simultanément, la sélection
est confirmée et la valeur de réglage suivante est
activée.
tyP : Chauffage
Changement de mode entre Chauffage (HOT) et
Refroidissement (CoL)
HYS : Hystérèse
Menu de réglage
Lorsque les touches de réglage « + » et « - » sont
actionnées simultanément (pendant au moins
3 secondes), un mot de passe est exigé.
Lorsque le mot de passe « 179 » est saisi, le
compteur d'heures de service est mis à 0.
Lorsque le mot de passe « 289 » est saisi, le menu
de réglage est activé.
10
Réglage de l'hystérèse (différence de commutation
entre la température de consigne et la température
réelle) de 1 à 10 K par incréments de 0,5 K
OF.t : Décalage pour la temp. réelle
Ajustement de la température du capteur (par
exemple en cas d’utilisation avec des capteurs de
grande longueur) de -15 °C à +15 °C par incréments de 0,1 °C
SP.L : Seuil inférieur de la valeur de consigne
Détermination de la valeur de consigne minimale
réglable de -15,0 °C à +99,9 °C par incréments de
0,1 °C
SP-H : Seuil supérieur de la valeur de consigne
5
Montage
La régulation électronique de la température convient à un montage mural avec insertion de câble
en saillie. Si un capteur externe est utilisé, veuillez
respecter les consignes suivantes.
Détermination de la valeur de consigne maximale
réglable de -15 °C à 99,9 °C par incréments de
0,1 °C
Attention : La valeur de réglage du seuil inférieur
de la valeur de consigne ne doit pas être supérieure à la valeur de réglage du seuil supérieur de la
valeur de consigne et inversement !
REMARQUE !
Les travaux de montage et de maintenance sur
les thermostats ne doivent être réalisés que par
des spécialistes agréés.
Ag.t : Délai d’établissement de la valeur
moyenne
Réglage du délai de secondes pendant lequel une
valeur moyenne de la température réelle est constituée (fusible direct ou fusible temporisé du
réglage) de 0 s à 999 s par incréments de 1 s
Dans la mesure du possible, la sonde de température externe doit être mise en place sur les
murs intérieurs à env. 1,5 m au-dessus du sol.
La sonde de température externe doit être
installée de manière à pouvoir détecter la température moyenne de la pièce. On évitera par
conséquent les courants d’air, la proximité de
portes et de fenêtres ou de sources de chaleur,
etc.
Les thermostats doivent être montés de
manière à rester accessibles pour les travaux
de surveillance, de réparation et de maintenance.
1
2
Fig. 4: Montage de la sonde
1 : ne doit pas s’effectuer à proximité immédiate
d’une fenêtre !
2 : ne doit pas s’effectuer directement dans un
courant d’air chaud !
11
Thermostats REMKO
6
Raccordement électrique
Schéma de câblage électrique
Informations importantes à respecter avant de
procéder à l'installation
DANGER !
Toutes les installations électriques doivent
impérativement être réalisées par des entreprises spécialisées. Les raccords électriques
doivent être montés uniquement si l'installation
est hors tension.
REMARQUE !
Les erreurs de connexion peuvent entraîner un
endommagement de l’appareil de commande !
Nous déclinons toute responsabilité quant aux
dommages liés à un raccordement incorrect
et/ou à une manipulation non conforme !
3
2
1
PT GND
L REL N
3 2 1
REMARQUE !
2
En règle générale, le thermostat doit être
débranché du secteur avant tous travaux de
réparation ou de réglage.
1
n Le raccordement doit être réalisé conformément au schéma de raccordement ci-joint.
n Les normes VDE 0100 et EN 60730, partie 1
doivent être respectées.
n Les prescriptions de l'EVU local doivent également être respectées.
n Pour éviter les dysfonctionnements, le câble de
la sonde ne doit pas être posé avec d'autres
câbles conducteurs de tension.
n Si l'appareil ne fonctionne pas, veuillez commencer par vérifier le raccordement correct et
l'alimentation en tension de 230 V.
12
Fig. 5: Schéma de câblage électrique
1 : Thermostat - Connecteur de raccordement
2 : Capteur de température
7
Index
A
Protection de l‘environnement . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alimentation en tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
R
C
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caractéristiques des appareils . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
D
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dimensions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
E
Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
I
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
M
Mise au rebut de l‘emballage . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise au rebut des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
S
Sécurité
Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité à observer durant
les travaux de inspection . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité à observer durant
les travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité à observer durant
les travaux de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification des remarques . . . . . . . . . . . . .
Qualifications du personnel . . . . . . . . . . . . . .
Transformation arbitraire et fabrication de
pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Travail en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
5
4
4
4
4
5
5
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
P
Présentation de la gamme . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13
Thermostats REMKO
14
REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ
REMKO GmbH & Co. KG
Klima- und Wärmetechnik
Téléphone +49 (0) 5232 606-0
Télécopieur +49 (0) 5232 606-260
Hotline Allemagne
+49 (0) 52 32 606-0
Im Seelenkamp 12
32791 Lage
Courriel
Internet
Hotline International
+49 (0) 5232 606-130
[email protected]
www.remko.de
Sous réserve de modifications techniques, informations non contractuelles !
Climat | Chaleur | Nouvelles énergies

Manuels associés