▼
Scroll to page 2
of
16
Manuel d'utilisation et d'installation Thermostats REMKO Thermostat électronique pour locaux humides ERT 1-10 0265-2020-05 Version 1, fr_FR Lire les instructions avant de commencer tous travaux ! Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attentivement ce manuel d'installation ! Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'installation ou de l'appareil lui-même. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! Traduction de l'original Table des matières 1 Consignes de sécurité et d'utilisation................................................................................................. 1.1 Consignes générales de sécurité.................................................................................................... 1.2 Identification des remarques........................................................................................................... 1.3 Qualifications du personnel............................................................................................................. 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité........................................................... 1.5 Travail en toute sécurité.................................................................................................................. 1.6 Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant.......................................................................... 1.7 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de montage, de maintenance et d'inspection.................................................................................................................................................. 1.8 Transformation arbitraire et et les changements............................................................................. 1.9 Utilisation conforme......................................................................................................................... 1.10 Utilisation conforme....................................................................................................................... 1.11 Garantie......................................................................................................................................... 1.12 Transport et emballage................................................................................................................. 1.13 Protection de l‘environnement et recyclage.................................................................................. 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 6 6 6 6 2 Caractéristiques techniques................................................................................................................ 7 2.1 Caractéristiques des appareils........................................................................................................ 7 2.2 Dimensions de l'appareil................................................................................................................. 8 3 Description............................................................................................................................................ 8 4 Commande............................................................................................................................................. 9 5 Montage................................................................................................................................................ 11 6 Raccordement électrique................................................................................................................... 12 7 Index..................................................................................................................................................... 13 3 Thermostats REMKO 1 Consignes de sécurité et d'utilisation 1.1 Consignes générales de sécurité Avant la première mise en service de l'appareil, veuillez attentivement lire le mode d'emploi. Ce dernier contient des conseils utiles, des remarques ainsi que des avertissements visant à éviter les dangers pour les personnes et les biens matériels. Le non-respect de ce manuel peut mettre en danger les personnes, l'environnement et l'installation et entraîner ainsi la perte de la garantie. Conservez ce mode d'emploi ainsi que la fiche de données du frigorigène à proximité de l'appareil. 1.2 Identification des remarques Cette section vous donne une vue d'ensemble de tous les aspects essentiels en matière de sécurité visant à garantir une protection optimale des personnes et un fonctionnement sûr et sans dysfonctionnements. Les instructions à suivre et les consignes de sécurité fournies dans ce manuel doivent être respectées afin d'éviter les accidents, les dommages corporels et les dommages matériels. Les indications qui figurent directement sur les appareils doivent impérativement être respectées et toujours être lisibles. Dans le présent manuel, les consignes de sécurité sont signalées par des symboles. Les consignes de sécurité sont précédées par des mots-clés qui expriment l'ampleur du danger. DANGER ! En cas de contact avec les composants sous tension, il y a danger de mort immédiate par électrocution. L'endommagement de l'isolation ou de certains composants peut être mortel. DANGER ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés attire l'attention sur une situation dangereuse imminente qui provoque la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée. PRECAUTION ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des blessures ou qui peut provoquer des dommages matériels et environnementaux lorsqu'elle n'est pas évitée ou. REMARQUE ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des dommages matériels et environnementaux lorsqu'elle n'est pas évitée. Ce symbole attire l'attention sur les conseils et recommandations utiles ainsi que sur les informations visant à garantir une exploitation efficace et sans dysfonctionnements. 1.3 Qualifications du personnel Le personnel chargé de la mise en service, de la commande, de l'inspection et du montage doit disposer de qualifications adéquates. 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité comporte des dangers pour les personnes ainsi que pour l'environnement et les appareils. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner l'exclusion de demandes d'indemnisation. Dans certains cas, le non-respect peut engendrer les dangers suivants: 4 n Défaillance de fonctions essentielles des appareils. n Défaillance de méthodes prescrites pour la maintenance et l'entretien. n Mise en danger de personnes par des effets électriques et mécaniques. 1.5 Travail en toute sécurité Les consignes de sécurité, les consignes nationales en vigueur pour la prévention d'accidents ainsi que les consignes de travail, d'exploitation et de sécurité internes fournies dans le présent manuel d'emploi doivent être respectées. 1.6 Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant La sécurité de fonctionnement des appareils et composants est garantie uniquement sous réserve d'utilisation conforme et de montage intégral. n Seuls les techniciens spécialisés sont autorisés à procéder au montage, à l'installation et à la maintenance des appareils et composants. n Le cas échéant, il est interdit de démonter la protection contre les contacts accidentels (grille) des pièces mobiles durant l'exploitation de l'appareil. n Il est interdit d'exploiter les appareils et composants lorsqu'ils présentent des vices ou dommages visibles à l'œil nu. n Le contact avec certaines pièces ou composants des appareils peut provoquer des brûlures ou des blessures. n Les appareils et composants ne doivent jamais être exposés à des contraintes mécaniques, à des jets d'eau sous pression ou températures extrêmes. n Les espaces dans lesquels des fuites de réfrigérant peut suffisante pour charger et évent. Il y a sinon risque d'étouffement. n Tous les composants du carter et les ouvertures de l'appareil, telles que les ouvertures d'admission et d'évacuation de l'air, doivent être exempts de corps étrangers, de liquides et de gaz. n Les appareils doivent être contrôlés au moins une fois par an par un spécialiste. L'exploitant peut réaliser les contrôles visuels et les nettoyages après mise hors tension préalable. 1.7 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de montage, de maintenance et d'inspection n Lors de l'installation, de la réparation, de la maintenance et du nettoyage des appareils, prendre les mesures qui s'imposent pour exclure tout danger émanant de l'appareil pour les personnes. n L'installation, le raccordement et l'exploitation des appareils et composants doivent être effectués dans le respect des conditions d'utilisation et d'exploitation conformément au manuel et satisfaire aux consignes régionales en vigueur. n Réglementations régionales et les lois et la Loi sur l'eau sont respectées. n L'alimentation électrique doit être adaptée aux spécifications des appareils. n Les appareils doivent uniquement être fixés sur les points prévus à cet effet en usine. Les appareils doivent uniquement être fixés ou installés sur les constructions et murs porteurs ou sur le sol. n Les appareils mobiles doivent être installés verticalement et de manière sûre sur des sols appropriés. Les appareils stationnaires doivent impérativement être fixés avant toute utilisation. n Les appareils et composants ne doivent en aucun cas être utilisés dans les zones présentant un danger d'endommagement accru. Les distances minimales doivent être observées. n Respectez une distance de sécurité suffisante entre les appareils et composants et les zones et atmosphères inflammables, explosives, combustibles, corrosives et poussiéreuses. n Dispositifs de sécurité ne doit pas être altéré ou contourné. 1.8 Transformation arbitraire et et les changements Il est interdit de transformer ou modifier les appareils et composants. De telles interventions pourraient être à l'origine de dysfonctionnements. Ne modifiez ou ne shuntez en aucun cas les dispositifs de sécurité. Les pièces de rechange d'origine et les accessoires agréés par le fabricant contribuent à la sécurité. L'utilisation de pièces étrangères peut annuler la responsabilité quant aux dommages consécutifs. 1.9 Utilisation conforme Cette régulation électronique de la température sert à régler les appareils de chauffage/refroidissement en espaces clos en fonction de la température ambiante. 5 Thermostats REMKO Toute autre utilisation ou toute utilisation au-delà de celle évoquée est considérée comme non conforme. Le fabricant/fournisseur ne saurait être tenu responsable des dommages en découlant. L'utilisateur assume alors l'intégralité des risques. L'utilisation conforme inclut également le respect des modes d'emploi et consignes d'installations et le respect des conditions d'entretien. Ne pas dépasser les seuils définis dans les caractéristiques techniques. 1.10 Utilisation conforme L’appareil permet de commander les appareils intérieurs d’un emplacement à distance. Toute autre utilisation ou toute utilisation au-delà de celle évoquée est considérée comme non conforme. Le fabricant/fournisseur ne saurait être tenu responsable des dommages en découlant. L'utilisateur assume alors l'intégralité des risques. L'utilisation conforme inclut également le respect des modes d'emploi et consignes d'installations et le respect des conditions d'entretien. AVERTISSEMENT ! Les sacs et emballages en plastique, etc. peuvent être dangereux pour les enfants! Par conséquent: - Ne pas laisser traîner l'emballage. - Laisser l'emballage hors de portée des enfants! 1.13 Protection de l‘environnement et recyclage Mise au rebut de l‘emballage Pour le transport, tous les produits sont emballés soigneusement à l‘aide de matériaux écologiques. Contribuez à la réduction des déchets et à la préservation des matières premières en apportant les emballages usagés exclusivement aux points de collecte appropriés. Ne pas dépasser les seuils définis dans les caractéristiques techniques. 1.11 Garantie Les éventuels droits de garantie ne sont valables qu'à condition que l'auteur de la commande ou son client renvoie à la société REMKO GmbH & Co. KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appareil et dûment complété à une date proche de la vente et de la mise en service de l'appareil. Les conditions de la garantie sont définies dans les « Conditions générales de vente et de livraison ». En outre, seuls les partenaires contractuels sont autorisés à conclure des accords spéciaux. De ce fait, adressez-vous toujours d'abord à votre partenaire contractuel attitré. 1.12 Transport et emballage Les appareils sont livrés dans un emballage de transport robuste. Contrôlez les appareils dès la livraison et notez les éventuels dommages ou pièces manquantes sur le bon de livraison, puis informez le transporteur et votre partenaire contractuel. Aucune garantie ne sera octroyée pour des réclamations ultérieures. 6 Mise au rebut des appareils et composants La fabrication des appareils et composants fait uniquement appel à des matériaux recyclables. Participez également à la protection de l‘environnement en ne jetant pas aux ordures les appareils ou composants (par exemple les batteries), mais en respectant les directives régionales en vigueur en matière de mise au rebut écologique. Veillez par exemple à apporter votre appareil à une entreprise spécialisée dans l‘élimination et le recyclage ou à un point de collecte communal agréé. 2 Caractéristiques techniques 2.1 Caractéristiques des appareils Série ETR 1-10 Plage de mesure de la température °C -15 à +99 Différence de commutation (∆t) K 1 à 10 Thermomètre à résistance PT1000 (il n'est pas nécessaire de prêter attention à la polarité) Sonde de température Tension de fonctionnement V/Ph/Hz 230V/1~/50 Hz Température ambiante autorisée °C -10 à +65 Température de stockage °C -20 à +70 Boîtier : Matériau Polycarbonate Indice de protection IP65 Classe de protection II d'après la norme DIN EN 60730-1 (isolation de protection) Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 7 Thermostats REMKO 2.2 Dimensions de l'appareil 0 0,1 31,9 25,1 60 20 125 3,2 20 R1 52,4 -+0,2 0 151 0 17,5 (0,6) 28,4 20 M16x1,5 (2x) 20,1 Z 9( 2x ) 0 17,5 21+- 0,2 0 Fig. 1: Dimensions (toutes les indications sont en mm) Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 3 Description Le thermostat ambiant électronique détecte la température réelle à un point de mesure au moyen d'une sonde de température et commute un relais en fonction de l'écart par rapport à la température de consigne. 8 4 Commande Éléments de commande 2 1 3 Fig. 2: Éléments de commande 1 : Affichage à segment 2 : Affichage de l’état de commutation du relais (affichage par DEL) 3 : Touches de réglage « + » et « - » 9 Thermostats REMKO Présentation de la gamme Affichage de la Anzeige Ist-Temperatur température réelle ++oder ou - - et - ++und (brièvement) (kurz) et - ++und (>3 s) (>3s) Einstellung Réglage deSollla Temperatur température de consigne Anzeige Affichage du compteur Betriebsstundenzähler d'heures de service Passworteingabe Saisie de mot de passe 179 Saisie de mot de passe : Passworteingabe: 20 280 ++oder ou - - ++oder ou - - ou - ++oder 2 28 289 ++und et - - ++und et - - et - ++und Einstellungsmenü Menu de réglage 0 289 Réinitialisation du Reset compteur d'heures de Betriebsstundenzähler service HOT tyP (Mode(Modus; ; Chauffage/ Heizen/Kühlen) Refroidissement) CoL HYS (Hystérèse) (Hysterese) « „Wert“ Valeur »[1:0,5:10] [1:0,5:10] OF.t (Décalage OF.t pour la temp. (Offset réelle) für Ist-Temp.) « „Wert“ Valeur »[-15:0,1:+15] [-15:0,1:+15] SP.L SP.L de la (Seuil inférieur (Untere valeurSollwertgrenze) de consigne) « „Wert“ Valeur »[-15,0:0,1:99,9] [-15,0:0,1:99,9] SP.H SP.H (Seuil supérieur de la (Obere Sollwertgrenze) valeur de consigne) « „Wert“ Valeur »[-15,0:0,1:99,9] [-15,0:0,1:99,9] Ag.t (Zeit für (Délai d’établissement de Mittelwertbildung) la valeur moyenne) « „Wert“ Valeur »[0:1:999] [0:1:999] Fig. 3: Présentation de la gamme Fonction La température de consigne souhaitée peut être réglée au moyen des touches « + » et « - ». Si la température réelle diffère de la température de consigne, un relais est commuté. L'état de commutation du relais est indiqué par une DEL dans l'appareil (DEL allumée = relais activé). Si le relais est commuté, les heures de service sont également comptées. Le menu de réglage défile de manière linéaire. La touche de réglage « + » ou « - » permet de modifier la valeur affichée. Lorsque les touches « + » et « - » sont actionnées simultanément, la sélection est confirmée et la valeur de réglage suivante est activée. tyP : Chauffage Changement de mode entre Chauffage (HOT) et Refroidissement (CoL) HYS : Hystérèse Menu de réglage Lorsque les touches de réglage « + » et « - » sont actionnées simultanément (pendant au moins 3 secondes), un mot de passe est exigé. Lorsque le mot de passe « 179 » est saisi, le compteur d'heures de service est mis à 0. Lorsque le mot de passe « 289 » est saisi, le menu de réglage est activé. 10 Réglage de l'hystérèse (différence de commutation entre la température de consigne et la température réelle) de 1 à 10 K par incréments de 0,5 K OF.t : Décalage pour la temp. réelle Ajustement de la température du capteur (par exemple en cas d’utilisation avec des capteurs de grande longueur) de -15 °C à +15 °C par incréments de 0,1 °C SP.L : Seuil inférieur de la valeur de consigne Détermination de la valeur de consigne minimale réglable de -15,0 °C à +99,9 °C par incréments de 0,1 °C SP-H : Seuil supérieur de la valeur de consigne 5 Montage La régulation électronique de la température convient à un montage mural avec insertion de câble en saillie. Si un capteur externe est utilisé, veuillez respecter les consignes suivantes. Détermination de la valeur de consigne maximale réglable de -15 °C à 99,9 °C par incréments de 0,1 °C Attention : La valeur de réglage du seuil inférieur de la valeur de consigne ne doit pas être supérieure à la valeur de réglage du seuil supérieur de la valeur de consigne et inversement ! REMARQUE ! Les travaux de montage et de maintenance sur les thermostats ne doivent être réalisés que par des spécialistes agréés. Ag.t : Délai d’établissement de la valeur moyenne Réglage du délai de secondes pendant lequel une valeur moyenne de la température réelle est constituée (fusible direct ou fusible temporisé du réglage) de 0 s à 999 s par incréments de 1 s Dans la mesure du possible, la sonde de température externe doit être mise en place sur les murs intérieurs à env. 1,5 m au-dessus du sol. La sonde de température externe doit être installée de manière à pouvoir détecter la température moyenne de la pièce. On évitera par conséquent les courants d’air, la proximité de portes et de fenêtres ou de sources de chaleur, etc. Les thermostats doivent être montés de manière à rester accessibles pour les travaux de surveillance, de réparation et de maintenance. 1 2 Fig. 4: Montage de la sonde 1 : ne doit pas s’effectuer à proximité immédiate d’une fenêtre ! 2 : ne doit pas s’effectuer directement dans un courant d’air chaud ! 11 Thermostats REMKO 6 Raccordement électrique Schéma de câblage électrique Informations importantes à respecter avant de procéder à l'installation DANGER ! Toutes les installations électriques doivent impérativement être réalisées par des entreprises spécialisées. Les raccords électriques doivent être montés uniquement si l'installation est hors tension. REMARQUE ! Les erreurs de connexion peuvent entraîner un endommagement de l’appareil de commande ! Nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages liés à un raccordement incorrect et/ou à une manipulation non conforme ! 3 2 1 PT GND L REL N 3 2 1 REMARQUE ! 2 En règle générale, le thermostat doit être débranché du secteur avant tous travaux de réparation ou de réglage. 1 n Le raccordement doit être réalisé conformément au schéma de raccordement ci-joint. n Les normes VDE 0100 et EN 60730, partie 1 doivent être respectées. n Les prescriptions de l'EVU local doivent également être respectées. n Pour éviter les dysfonctionnements, le câble de la sonde ne doit pas être posé avec d'autres câbles conducteurs de tension. n Si l'appareil ne fonctionne pas, veuillez commencer par vérifier le raccordement correct et l'alimentation en tension de 230 V. 12 Fig. 5: Schéma de câblage électrique 1 : Thermostat - Connecteur de raccordement 2 : Capteur de température 7 Index A Protection de l‘environnement . . . . . . . . . . . . . . . 6 Alimentation en tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 R C Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Caractéristiques des appareils . . . . . . . . . . . . . . 7 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 D Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dimensions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 E Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 G Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 I Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 M Mise au rebut de l‘emballage . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise au rebut des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 S Sécurité Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité à observer durant les travaux de inspection . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité à observer durant les travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité à observer durant les travaux de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification des remarques . . . . . . . . . . . . . Qualifications du personnel . . . . . . . . . . . . . . Transformation arbitraire et fabrication de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Travail en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 5 4 4 4 4 5 5 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6 P Présentation de la gamme . . . . . . . . . . . . . . . . 10 13 Thermostats REMKO 14 REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ REMKO GmbH & Co. KG Klima- und Wärmetechnik Téléphone +49 (0) 5232 606-0 Télécopieur +49 (0) 5232 606-260 Hotline Allemagne +49 (0) 52 32 606-0 Im Seelenkamp 12 32791 Lage Courriel Internet Hotline International +49 (0) 5232 606-130 [email protected] www.remko.de Sous réserve de modifications techniques, informations non contractuelles ! Climat | Chaleur | Nouvelles énergies