Remko ELT18-S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Remko ELT18-S Manuel utilisateur | Fixfr
REMKO ELT 18-S / ELT 18-S E
Automates de chauffage électriques
Mode d’emploi
Technique
Pièces de rechange
Édition F – P12
REMKO – c'est fort.
Mode d'emploi
Lire attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service / l'emploi de l'appareil !
Tout emploi, installation, entretien, etc., incorrect, ou toute modification
apportée sans autorisation sur le modèle tel qu'il a été livré,
entraîne l'exclusion du droit de garantie.
Sous réserve de modifications.
Automates de chauffage électriques
mobiles
Sommaire
Page
Sommaire
Page
Consignes de sécurité
4
Caractéristiques techniques
7
Description de l'appareil
4
Service clientèle et garantie
7
Mise en service
4
Schéma de connexions électrique
8
Mise hors service
5
Représentation de l'appareil
9
Entretien et maintenance
5
Pièces de rechange
9
Utilisation de tuyaux à air chaud
6
Procès-verbal d'entretien et de maintenance 10
Élimination des dérangements
7
*
Ce mode d'emploi doit toujours être conservé à proximité
directe du lieu d'installation ou de l'appareil !
*
3
Consignes de sécurité
Observez impérativement les remarques suivantes.
◊ Avant de commencer le travail, les personnes chargées de commander les appareils sont tenues de
vérifier d'une part la présence de défauts apparents
sur les dispositifs de commande et de sécurité et
d'autre part la mise en place et le bon fonctionnement des équipements de protection.
Si des défauts sont constatés, il faudra en avertir le
surveillant responsable.
◊ Si des défauts remettent en question la sécurité
d'exploitation des appareils, ceux-ci seront mis hors
service immédiatement !
◊ Lors de l'emploi de ces appareils, il est impératif
d'observer les prescriptions locales ainsi que les
protections électriques correspondantes.
◊ Respecter les distances de sécurité avec des objets
inflammables.
◊ Garantir toujours une aspiration et une évacuation
sans obstacles de l'air.
◊ L'évacuation d'air ne sera pas réduite ni dotée de
tuyaux ou de tubes.
◊ Ne jamais introduire d'objets étrangers dans les appareils.
◊ Les appareils ne seront pas recouverts pendant leur
service.
◊ Les appareils ne seront pas exploités à proximité de
baignoires, douches, bassins de piscines, etc.
◊ Les appareils ne seront pas exploités directement
sous une prise murale.
◊ Les appareils ne seront jamais exposés à un jet
d'eau direct.
◊ Ne jamais laisser de l'eau pénétrer dans les appareils.
◊ Les appareils ne seront pas exploités dans des locaux à risque d'explosion.
◊ Tous les câbles électriques des appareils seront
protégés contre des endommagements (provoqués
également par des animaux).
*
Des rallonges de câbles de connexion ne seront
posées que par un électricien autorisé, en fonction
de la puissance des appareils, de la longueur de
câble et de l'application.
Description de l'appareil
Conçus pour un emploi entièrement automatique, universel et sans problème, les appareils fonctionnent à
l'énergie électrique.
Ils sont dotés de résistances chauffantes électriques
blindées, de ventilateurs axiaux silencieux et aisés à
entretenir, de thermostats de sécurité et de postrefroidissement, d'une prise pour thermostat ambiant et
d'un câble de connexion à fiche.
Ils répondent aux exigences fondamentales en matière
de sécurité et de santé des dispositions de l'UE. Ils sont
sûrs et faciles à manipuler.
4
Usage prévu
◊
Séchage de constructions nouvelles, chauffage
ponctuel de lieux de travail à l'extérieur ou dans des
locaux de fabrication et des halls non exposés à des
risques d'incendie.
◊
Chauffage permanent ou provisoire de locaux.
◊
Dégivrage de machines, de véhicules et de marchandises entreposées ininflammables, en cas de
respect des distances de sécurité requises.
Mode opératoire
L’appareil disposent d'un interrupteur de service à quatre niveaux.
En position 1 est uniquement le ventilateur refoulant en
service et l’appareil peut être utilisé pour faire circuler
l’air. En position 2 à 4 les résistances chauffantes sont
activées et de l’air chaud est soufflé.
Pour garantir une température ambiante constante,
tous les appareils peuvent être exploités avec un thermostat ambiant prêt à être connecté (accessoire). Lorsque la température réglée est atteinte, le thermostat arrête le chauffage et le remet en marche dès que la température retombe au-dessous de la valeur réglée.
Lorsque les appareils sont éteints avec l'interrupteur de
service ou le thermostat ambiant, le ventilateur refoulant continue à marcher un certain temps pour refroidir
les résistances chauffantes, puis s'arrête tout seul.
*
Le branchement électrique des appareils doit être
assuré par un point d'alimentation particulier avec
disjoncteur à courant de défaut-
Mise en service
Une personne, familiarisée avec la manipulation des
appareils, doit être chargée de la commande de l'appareil et de sa surveillance.
1. Vérifiez que la tension secteur correspond à la tension des appareils.
Tension électrique
3 N ~ 50 Hz 400/230
Fusible secteur (non fourni) 32 A (retardé)
2. Réglez l'interrupteur de service
en position « 0 ».
3. Branchez la fiche de l'appareil à
une prise de courant montée
dans les règles.
Mise hors service
Positions de l'interrupteur
Interrupteur de
service
ELT 18-S
Réglez l'interrupteur de service
en position « 0 ».
Arret
Aeration
1er niveau
2e niveau
3e niveau
Aération
Dans cette position, seul le ventilateur refoulant est en service. Une régulation thermostatique et un mode de
chauffage sont impossibles.
Réglez l'interrupteur de service dans la position correspondante.
Chauffage sans thermostat ambiant
Remarques importantes sur la phase de postrefroidissement
◊
Notez que le ventilateur refoulant peut démarrer plusieurs fois jusqu'au refroidissement définitif de l'appareil.
◊
Ne coupez jamais le raccord au secteur avant que
ne soit écoulée toute la phase de postrefroidissement.
◊
Aucune garantie n'est accordée pour des dommages résultant d'une surchauffe.
L'appareil fonctionne en mode continu.
1. Reliez la fiche de pont 2 à la prise
de thermostat 1 de l'appareil.
2. Réglez l'interrupteur de service
dans la position souhaitée.
Niveaux de chauffe 1 à 3
*
1
2
Entretien et maintenance
Un entretien régulier et l'observation de certaines conditions fondamentales garantissent un fonctionnement
sans dérangement et une grande longévité de l'appareil.
Pour garantir un fonctionnement idéal de l'appareil,
évitez de l'exploiter à une température ambiante
supérieure à 25 °C.
*
Observez impérativement les points suivants :
◊
Respectez les intervalles réguliers de maintenance
et d'entretien.
◊
L'appareil doit être exempt de poussière et d'autres
dépôts.
◊
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre ou légèrement humidifié et essuyez les impuretés de la surface.
N'utilisez pas de jet d'eau.
◊
N'utilisez pas de produits agressifs ni de nettoyants
à base de solvant.
◊
Même en cas d'encrassement plus important, n'utilisez que des produits de nettoyage adéquats.
◊
Vérifiez régulièrement les dispositifs de sécurité et
les équipements de protection.
◊
Contrôlez régulièrement la propreté des grilles d'aspiration et d'évacuation.
Au besoin, nettoyez-les.
◊
Lors du démontage et du montage de la grille d'évacuation, veillez à ne pas endommager le palpeur et
le tube capillaire du limiteur de température.
◊
Selon les conditions d'emploi et au moins une fois
par an, faites vérifier l'état des appareils par un spécialiste.
Chauffage avec thermostat ambiant
L'appareil fonctionne de manière entièrement automatique selon la température réglée.
1. Retirez la fiche de pont 2.
2. Reliez la fiche 3 du thermostat ambiant (option) à la prise de thermostat 1 de l'appareil.
3. Installez le thermostat ambiant 4 à
un endroit adéquat.
Le palpeur du thermostat ne doit
pas se trouver dans le courant d'air
chaud et ne pas être fixé directement sur un support froid.
3
1
4
4. Réglez le thermostat ambiant à la
température souhaitée.
5. Réglez l'interrupteur de service
dans la position souhaitée.
*
Lorsque la température augmente (coté évacuation) à
plus de 100 °C le service de chauffe est interrompu.
Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, retirez
la fiche secteur de la prise.
*
Après chaque travail, procédez à un contrôle électrique d'après VDE 0701.
5
Utilisation de tuyaux à air chaud
L‘appareil est équipé d‘un ventilateur axial à haut rendement.
Le ventilateur axial à haut rendement permet l‘utilisation
avec des tuyaux à air chaud de différentes sortes, pour
transporter l'air réchauffé efficacement et de manière ciblée en fonction des exigences.
Utilisez exclusivement les tuyaux que nous conseillons
(accessoires),parce qu‘ils sont spécialement accordés
aux l‘appareils.
Possibilités différentes: (longueur max. 15 m)
tuyaux à air chaud avec ø 305
au maximum 2x 7,6m
avec rallonge de tuyau
tuyaux à air chaud avec ø 203
au maximum 2x 7,6m
avec diffuseur
tuyaux à air chaud ø 305 en combinaison avec ø 203
au maximum 1x 7,6m ø 305 et 2x 7,6m ø 203
avec diffuseur
Conseils de montage de tuyaux à air chaud
◊
Les recouvrements intérieurs au niveau des joints
des tuyaux doivent être tournés dans le sens de l'air.
Accessoires REMKO :
◊
Veillez à bien fixer les tuyaux à la tubulure d'évacuation de l'appareil / rallonge de tuyau.
tuyaux à air chaud ø305, 7,6m avec sangle de fixation
◊
Pour éviter des accumulations de chaleur, évitez absolument des plis et des flexions dans les tuyaux.
N° d‘art 1099501
◊
Lorsque la température augmente (coté évacuation) à
plus de 100 °C le service de chauffe est interrompu.
N° d‘art 1099550
◊
Veillez toujours à avoir une évacuation d’air chaud libre en fin de tuyau.
N° d‘art 1009760
N° d‘art 1099502
tuyaux à air chaud ø203, 7,6m avec sangle de fixation
Diffuseur avec 2 sorties de ø203
Rallonge de tuyau ø305 avec 2 sangles de fixation
*
En raison du ventilateur axial à haut rendement
une utilisation sans raccord de tuyau devra être
évité (évacuation libre) .
Exemples de montage
Tuyau à air chaud ø305
Rallonge de tuyau
Tuyau à air chaud ø305
Diffuseur
Tuyau à air chaud ø203
Diffuseur
Tuyau à air chaud ø203
6
Élimination des
dérangements
*
Service clientèle et
garantie
Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, retirez
la fiche secteur de la prise.
Les travaux de réglage et de maintenance ne doivent être exécutés que par un électricien autorisé.
L'appareil (ventilateur) ne démarre pas.
Le fonctionnement de l'appareil a été testé à plusieurs
reprises en usine.
Si des dysfonctionnements, que l'exploitant ne peut éliminer, devaient malgré tout apparaître, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou partenaire contractuel.
Tout autre service / emploi que celui décrit dans ces
instructions est interdit !
1. Vérifiez le fusible secteur (non fourni).
2. Vérifiez la fiche secteur.
Un non-respect entraîne l'exclusion de toute responsabilité et tout droit à la garantie.
3. Vérifiez l'interrupteur de service.
4. Vérifiez que le ventilateur tourne librement.
L'appareil ne chauffe pas.
1. Vérifiez l'interrupteur de service.
2. Vérifiez le fonctionnement du contacteur de
commutation.
Pour faire valoir d’éventuelles prétentions à garantie,
l’auteur de la commande ou son acheteur doit avoir
rempli entièrement le « certificat de garantie » joint
par REMKO à chaque appareil et l’avoir renvoyé à la
société REMKO GmbH & Co. KG à une date proche de
la vente et de la mise en service.
3. Vérifiez le fonctionnement du limiteur de
température et le bon état du tube capillaire.
4. Vérifiez que la fiche du thermostat ou du pont est en
place.
5. En cas d'utilisation d'un thermostat, réglez celui-ci à
une valeur supérieure à la température ambiante.
Si vous avez procédé sans résultat à tous les contrôles
de fonction, veuillez vous adresser à un service d'entretien agréé.
Caractéristiques techniques
Série
ELT 18-S / 18-S E
Puissance calorifique nom.
Puissance de chauffage réglable
kW
kW
18
3x6
Débit d‘air
m³/h
1600
Alimentation électrique
V
3 N ~ 50 Hz 400/230
Courant nominal max.
A
27,8
Puissance absorbée max.
kW
18,5
Fusible (non fourni)
A (retardé)
32
Pression acoustique LpA 1m
1)
dB (A)
72
Pression acoustique LpA 1m
2)
dB (A)
68
Dimensions
Longueur
mm
750
Largeur
mm
335
Hauteur
mm
500
kg
28,7
Poids
1) Mesure de bruit (évacuation libre)
DIN 45635 - 01 - KL 3
2) Mesure de bruit (utilisation avec tuyau)
DIN 45635 - 01 - KL 3
7
Schéma de connexions électrique
3 N ~ 50 Hz 400/230
KL
L1 L2 L3
N PE
L1 L2 L3
N
3
4
1
2
C
M1 C1 C2
5
6
7
8
KLM
STB
K2
1
2
3
5
4
6
13
A2
14
2
3
4
5
6
13
C
1
A2
M
3
2
14
A1
TB
NK
2
K1
1
M
1~
H
A1
L1
RT
V1
V2
L2
V3
V4
V5
L3
V6
S
HW
08/2004
KL
=
Bornier de connexion
C
=
Condensateur
KLM
=
Bornier de connexion moteur
M
=
Moteur de ventilateur
STB
=
Limiteur de température de sécurité
NK
=
Thermostat de post-refroidissement
TB
=
Limiteur de température
K1
=
Contacteur 1
K2
=
Contacteur 2
RT
=
Prise de thermostat
S
=
Interrupteur de service
HW
=
Résistance chauffante
8
Connexions moteur
bleu
C
M1
C1
marron
C2
M
1~
KLM
6
7
8
noir
Représentation de l‘appareil ELT 18-S / ELT 18-S E
1
2
18
16
17
20
21
10
19
22
23
15 14
3
24
4
5
25
13
17
12
11
8
10
8
9
7
6
Pièces de rechange ELT 18-S / ELT 18-S E
N°
Désignation
N° d‘art.
1
2
2a
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Poignée de transport
Gaine extérieure ELT 18-S
Gaine extérieure ELT 18-S E (Inox)
Gaine intérieure avec cône de soufflage
Joint pour cône de soufflage
Grille d‘évacuation
Paroi avant avec raccord d‘évacuation
Tôle de fond
Limiteur de température de sécurité
Support
Tuyau de protection
Moteur de ventilateur avec ailette
Paroi arrière
Décharge de traction
Prise de thermostat, cpl.
Fiche de pont
Grille d‘aspiration
Douille de protection
Interrupteur de service, cpl.
Condensateur
Bornier à 5 connexions
Bornier à 3 connexions
Limiteur de température
Thermostat de post-refroidissement
Contacteur de commutation
Résistance chauffante
1101142
1107920
1107919
1107953
1107954
1101353
1107930
1107950
1107960
1107922
1107915
1107992
1107931
1107961
1101018
1101019
1107994
1101304
1107993
1102716
1107952
1101373
1101161
1104065
1101021
1107998
Câble de connexion avec fiche
Fiche de thermostat
1107962
1101020
Non illustr.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications constructives servant au progrès technique.
9
Procès-verbal d'entretien et de maintenance
Type d'appareil: ................................Numéro d'appareil : ......................................
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Appareil nettoyé – extérieur –
Appareil nettoyé – intérieur –
Grille de protection nettoyée
Ailettes de ventilateur nettoyées
Dispositifs de sécurité vérifiés
Équipements de protection vérifiés
Endommagements vérifiés
Toutes les vis de fixation vérifiées
Marche d'essai
Contrôle électrique de sécurité
d'après VDE 0701
Remarques: ..................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
1. Date :……………… 2. Date : .................... 3. Date : .................... 4. Date : .................... 5. Date :………………
……………………….. .................................. .................................. .................................. ………………………..
Signature
Signature
Signature
Signature
Signature
6. Date :……………… 7. Date : .................... 8. Date : .................... 9. Date : .................... 10. Date :…………….
……………………….. .................................. .................................. .................................. ………………………..
Signature
Signature
Signature
Signature
Signature
11. Date :……………. 12. Date : .................. 13. Date : .................. 14. Date : .................. 15. Date :…………….
……………………….. .................................. .................................. .................................. ………………………..
Signature
Signature
Signature
Signature
Signature
16. Date :……………. 17. Date : .................. 18. Date : .................. 19. Date : .................. 20. Date :…………….
……………………….. .................................. .................................. .................................. ………………………..
Signature
Signature
Signature
Signature
Signature
Ne faites entretenir l'appareil conformément aux prescriptions légales que par un personnel qualifié autorisé.
10
REMKO GmbH & Co. KG
Technique de climatisation et de chauffage
D-32791 Lage • Im Seelenkamp 12
D-32777 Lage • Boîte postale 1827
Téléphone +49 5232 606-0
Télécopie +49 5232 606-260
E-Mail:
[email protected]
Internet:
www.remko.de

Manuels associés