▼
Scroll to page 2
of
12
REMKO ELT 18-S / ELT 18-S E Automates de chauffage électriques Mode d’emploi Technique Pièces de rechange Édition F – P12 REMKO – c'est fort. Mode d'emploi Lire attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service / l'emploi de l'appareil ! Tout emploi, installation, entretien, etc., incorrect, ou toute modification apportée sans autorisation sur le modèle tel qu'il a été livré, entraîne l'exclusion du droit de garantie. Sous réserve de modifications. Automates de chauffage électriques mobiles Sommaire Page Sommaire Page Consignes de sécurité 4 Caractéristiques techniques 7 Description de l'appareil 4 Service clientèle et garantie 7 Mise en service 4 Schéma de connexions électrique 8 Mise hors service 5 Représentation de l'appareil 9 Entretien et maintenance 5 Pièces de rechange 9 Utilisation de tuyaux à air chaud 6 Procès-verbal d'entretien et de maintenance 10 Élimination des dérangements 7 * Ce mode d'emploi doit toujours être conservé à proximité directe du lieu d'installation ou de l'appareil ! * 3 Consignes de sécurité Observez impérativement les remarques suivantes. ◊ Avant de commencer le travail, les personnes chargées de commander les appareils sont tenues de vérifier d'une part la présence de défauts apparents sur les dispositifs de commande et de sécurité et d'autre part la mise en place et le bon fonctionnement des équipements de protection. Si des défauts sont constatés, il faudra en avertir le surveillant responsable. ◊ Si des défauts remettent en question la sécurité d'exploitation des appareils, ceux-ci seront mis hors service immédiatement ! ◊ Lors de l'emploi de ces appareils, il est impératif d'observer les prescriptions locales ainsi que les protections électriques correspondantes. ◊ Respecter les distances de sécurité avec des objets inflammables. ◊ Garantir toujours une aspiration et une évacuation sans obstacles de l'air. ◊ L'évacuation d'air ne sera pas réduite ni dotée de tuyaux ou de tubes. ◊ Ne jamais introduire d'objets étrangers dans les appareils. ◊ Les appareils ne seront pas recouverts pendant leur service. ◊ Les appareils ne seront pas exploités à proximité de baignoires, douches, bassins de piscines, etc. ◊ Les appareils ne seront pas exploités directement sous une prise murale. ◊ Les appareils ne seront jamais exposés à un jet d'eau direct. ◊ Ne jamais laisser de l'eau pénétrer dans les appareils. ◊ Les appareils ne seront pas exploités dans des locaux à risque d'explosion. ◊ Tous les câbles électriques des appareils seront protégés contre des endommagements (provoqués également par des animaux). * Des rallonges de câbles de connexion ne seront posées que par un électricien autorisé, en fonction de la puissance des appareils, de la longueur de câble et de l'application. Description de l'appareil Conçus pour un emploi entièrement automatique, universel et sans problème, les appareils fonctionnent à l'énergie électrique. Ils sont dotés de résistances chauffantes électriques blindées, de ventilateurs axiaux silencieux et aisés à entretenir, de thermostats de sécurité et de postrefroidissement, d'une prise pour thermostat ambiant et d'un câble de connexion à fiche. Ils répondent aux exigences fondamentales en matière de sécurité et de santé des dispositions de l'UE. Ils sont sûrs et faciles à manipuler. 4 Usage prévu ◊ Séchage de constructions nouvelles, chauffage ponctuel de lieux de travail à l'extérieur ou dans des locaux de fabrication et des halls non exposés à des risques d'incendie. ◊ Chauffage permanent ou provisoire de locaux. ◊ Dégivrage de machines, de véhicules et de marchandises entreposées ininflammables, en cas de respect des distances de sécurité requises. Mode opératoire L’appareil disposent d'un interrupteur de service à quatre niveaux. En position 1 est uniquement le ventilateur refoulant en service et l’appareil peut être utilisé pour faire circuler l’air. En position 2 à 4 les résistances chauffantes sont activées et de l’air chaud est soufflé. Pour garantir une température ambiante constante, tous les appareils peuvent être exploités avec un thermostat ambiant prêt à être connecté (accessoire). Lorsque la température réglée est atteinte, le thermostat arrête le chauffage et le remet en marche dès que la température retombe au-dessous de la valeur réglée. Lorsque les appareils sont éteints avec l'interrupteur de service ou le thermostat ambiant, le ventilateur refoulant continue à marcher un certain temps pour refroidir les résistances chauffantes, puis s'arrête tout seul. * Le branchement électrique des appareils doit être assuré par un point d'alimentation particulier avec disjoncteur à courant de défaut- Mise en service Une personne, familiarisée avec la manipulation des appareils, doit être chargée de la commande de l'appareil et de sa surveillance. 1. Vérifiez que la tension secteur correspond à la tension des appareils. Tension électrique 3 N ~ 50 Hz 400/230 Fusible secteur (non fourni) 32 A (retardé) 2. Réglez l'interrupteur de service en position « 0 ». 3. Branchez la fiche de l'appareil à une prise de courant montée dans les règles. Mise hors service Positions de l'interrupteur Interrupteur de service ELT 18-S Réglez l'interrupteur de service en position « 0 ». Arret Aeration 1er niveau 2e niveau 3e niveau Aération Dans cette position, seul le ventilateur refoulant est en service. Une régulation thermostatique et un mode de chauffage sont impossibles. Réglez l'interrupteur de service dans la position correspondante. Chauffage sans thermostat ambiant Remarques importantes sur la phase de postrefroidissement ◊ Notez que le ventilateur refoulant peut démarrer plusieurs fois jusqu'au refroidissement définitif de l'appareil. ◊ Ne coupez jamais le raccord au secteur avant que ne soit écoulée toute la phase de postrefroidissement. ◊ Aucune garantie n'est accordée pour des dommages résultant d'une surchauffe. L'appareil fonctionne en mode continu. 1. Reliez la fiche de pont 2 à la prise de thermostat 1 de l'appareil. 2. Réglez l'interrupteur de service dans la position souhaitée. Niveaux de chauffe 1 à 3 * 1 2 Entretien et maintenance Un entretien régulier et l'observation de certaines conditions fondamentales garantissent un fonctionnement sans dérangement et une grande longévité de l'appareil. Pour garantir un fonctionnement idéal de l'appareil, évitez de l'exploiter à une température ambiante supérieure à 25 °C. * Observez impérativement les points suivants : ◊ Respectez les intervalles réguliers de maintenance et d'entretien. ◊ L'appareil doit être exempt de poussière et d'autres dépôts. ◊ Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre ou légèrement humidifié et essuyez les impuretés de la surface. N'utilisez pas de jet d'eau. ◊ N'utilisez pas de produits agressifs ni de nettoyants à base de solvant. ◊ Même en cas d'encrassement plus important, n'utilisez que des produits de nettoyage adéquats. ◊ Vérifiez régulièrement les dispositifs de sécurité et les équipements de protection. ◊ Contrôlez régulièrement la propreté des grilles d'aspiration et d'évacuation. Au besoin, nettoyez-les. ◊ Lors du démontage et du montage de la grille d'évacuation, veillez à ne pas endommager le palpeur et le tube capillaire du limiteur de température. ◊ Selon les conditions d'emploi et au moins une fois par an, faites vérifier l'état des appareils par un spécialiste. Chauffage avec thermostat ambiant L'appareil fonctionne de manière entièrement automatique selon la température réglée. 1. Retirez la fiche de pont 2. 2. Reliez la fiche 3 du thermostat ambiant (option) à la prise de thermostat 1 de l'appareil. 3. Installez le thermostat ambiant 4 à un endroit adéquat. Le palpeur du thermostat ne doit pas se trouver dans le courant d'air chaud et ne pas être fixé directement sur un support froid. 3 1 4 4. Réglez le thermostat ambiant à la température souhaitée. 5. Réglez l'interrupteur de service dans la position souhaitée. * Lorsque la température augmente (coté évacuation) à plus de 100 °C le service de chauffe est interrompu. Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise. * Après chaque travail, procédez à un contrôle électrique d'après VDE 0701. 5 Utilisation de tuyaux à air chaud L‘appareil est équipé d‘un ventilateur axial à haut rendement. Le ventilateur axial à haut rendement permet l‘utilisation avec des tuyaux à air chaud de différentes sortes, pour transporter l'air réchauffé efficacement et de manière ciblée en fonction des exigences. Utilisez exclusivement les tuyaux que nous conseillons (accessoires),parce qu‘ils sont spécialement accordés aux l‘appareils. Possibilités différentes: (longueur max. 15 m) tuyaux à air chaud avec ø 305 au maximum 2x 7,6m avec rallonge de tuyau tuyaux à air chaud avec ø 203 au maximum 2x 7,6m avec diffuseur tuyaux à air chaud ø 305 en combinaison avec ø 203 au maximum 1x 7,6m ø 305 et 2x 7,6m ø 203 avec diffuseur Conseils de montage de tuyaux à air chaud ◊ Les recouvrements intérieurs au niveau des joints des tuyaux doivent être tournés dans le sens de l'air. Accessoires REMKO : ◊ Veillez à bien fixer les tuyaux à la tubulure d'évacuation de l'appareil / rallonge de tuyau. tuyaux à air chaud ø305, 7,6m avec sangle de fixation ◊ Pour éviter des accumulations de chaleur, évitez absolument des plis et des flexions dans les tuyaux. N° d‘art 1099501 ◊ Lorsque la température augmente (coté évacuation) à plus de 100 °C le service de chauffe est interrompu. N° d‘art 1099550 ◊ Veillez toujours à avoir une évacuation d’air chaud libre en fin de tuyau. N° d‘art 1009760 N° d‘art 1099502 tuyaux à air chaud ø203, 7,6m avec sangle de fixation Diffuseur avec 2 sorties de ø203 Rallonge de tuyau ø305 avec 2 sangles de fixation * En raison du ventilateur axial à haut rendement une utilisation sans raccord de tuyau devra être évité (évacuation libre) . Exemples de montage Tuyau à air chaud ø305 Rallonge de tuyau Tuyau à air chaud ø305 Diffuseur Tuyau à air chaud ø203 Diffuseur Tuyau à air chaud ø203 6 Élimination des dérangements * Service clientèle et garantie Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise. Les travaux de réglage et de maintenance ne doivent être exécutés que par un électricien autorisé. L'appareil (ventilateur) ne démarre pas. Le fonctionnement de l'appareil a été testé à plusieurs reprises en usine. Si des dysfonctionnements, que l'exploitant ne peut éliminer, devaient malgré tout apparaître, veuillez vous adresser à votre revendeur ou partenaire contractuel. Tout autre service / emploi que celui décrit dans ces instructions est interdit ! 1. Vérifiez le fusible secteur (non fourni). 2. Vérifiez la fiche secteur. Un non-respect entraîne l'exclusion de toute responsabilité et tout droit à la garantie. 3. Vérifiez l'interrupteur de service. 4. Vérifiez que le ventilateur tourne librement. L'appareil ne chauffe pas. 1. Vérifiez l'interrupteur de service. 2. Vérifiez le fonctionnement du contacteur de commutation. Pour faire valoir d’éventuelles prétentions à garantie, l’auteur de la commande ou son acheteur doit avoir rempli entièrement le « certificat de garantie » joint par REMKO à chaque appareil et l’avoir renvoyé à la société REMKO GmbH & Co. KG à une date proche de la vente et de la mise en service. 3. Vérifiez le fonctionnement du limiteur de température et le bon état du tube capillaire. 4. Vérifiez que la fiche du thermostat ou du pont est en place. 5. En cas d'utilisation d'un thermostat, réglez celui-ci à une valeur supérieure à la température ambiante. Si vous avez procédé sans résultat à tous les contrôles de fonction, veuillez vous adresser à un service d'entretien agréé. Caractéristiques techniques Série ELT 18-S / 18-S E Puissance calorifique nom. Puissance de chauffage réglable kW kW 18 3x6 Débit d‘air m³/h 1600 Alimentation électrique V 3 N ~ 50 Hz 400/230 Courant nominal max. A 27,8 Puissance absorbée max. kW 18,5 Fusible (non fourni) A (retardé) 32 Pression acoustique LpA 1m 1) dB (A) 72 Pression acoustique LpA 1m 2) dB (A) 68 Dimensions Longueur mm 750 Largeur mm 335 Hauteur mm 500 kg 28,7 Poids 1) Mesure de bruit (évacuation libre) DIN 45635 - 01 - KL 3 2) Mesure de bruit (utilisation avec tuyau) DIN 45635 - 01 - KL 3 7 Schéma de connexions électrique 3 N ~ 50 Hz 400/230 KL L1 L2 L3 N PE L1 L2 L3 N 3 4 1 2 C M1 C1 C2 5 6 7 8 KLM STB K2 1 2 3 5 4 6 13 A2 14 2 3 4 5 6 13 C 1 A2 M 3 2 14 A1 TB NK 2 K1 1 M 1~ H A1 L1 RT V1 V2 L2 V3 V4 V5 L3 V6 S HW 08/2004 KL = Bornier de connexion C = Condensateur KLM = Bornier de connexion moteur M = Moteur de ventilateur STB = Limiteur de température de sécurité NK = Thermostat de post-refroidissement TB = Limiteur de température K1 = Contacteur 1 K2 = Contacteur 2 RT = Prise de thermostat S = Interrupteur de service HW = Résistance chauffante 8 Connexions moteur bleu C M1 C1 marron C2 M 1~ KLM 6 7 8 noir Représentation de l‘appareil ELT 18-S / ELT 18-S E 1 2 18 16 17 20 21 10 19 22 23 15 14 3 24 4 5 25 13 17 12 11 8 10 8 9 7 6 Pièces de rechange ELT 18-S / ELT 18-S E N° Désignation N° d‘art. 1 2 2a 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Poignée de transport Gaine extérieure ELT 18-S Gaine extérieure ELT 18-S E (Inox) Gaine intérieure avec cône de soufflage Joint pour cône de soufflage Grille d‘évacuation Paroi avant avec raccord d‘évacuation Tôle de fond Limiteur de température de sécurité Support Tuyau de protection Moteur de ventilateur avec ailette Paroi arrière Décharge de traction Prise de thermostat, cpl. Fiche de pont Grille d‘aspiration Douille de protection Interrupteur de service, cpl. Condensateur Bornier à 5 connexions Bornier à 3 connexions Limiteur de température Thermostat de post-refroidissement Contacteur de commutation Résistance chauffante 1101142 1107920 1107919 1107953 1107954 1101353 1107930 1107950 1107960 1107922 1107915 1107992 1107931 1107961 1101018 1101019 1107994 1101304 1107993 1102716 1107952 1101373 1101161 1104065 1101021 1107998 Câble de connexion avec fiche Fiche de thermostat 1107962 1101020 Non illustr. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications constructives servant au progrès technique. 9 Procès-verbal d'entretien et de maintenance Type d'appareil: ................................Numéro d'appareil : ...................................... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Appareil nettoyé – extérieur – Appareil nettoyé – intérieur – Grille de protection nettoyée Ailettes de ventilateur nettoyées Dispositifs de sécurité vérifiés Équipements de protection vérifiés Endommagements vérifiés Toutes les vis de fixation vérifiées Marche d'essai Contrôle électrique de sécurité d'après VDE 0701 Remarques: .................................................................................................................................................................. ...................................................................................................................................................................................... 1. Date :……………… 2. Date : .................... 3. Date : .................... 4. Date : .................... 5. Date :……………… ……………………….. .................................. .................................. .................................. ……………………….. Signature Signature Signature Signature Signature 6. Date :……………… 7. Date : .................... 8. Date : .................... 9. Date : .................... 10. Date :……………. ……………………….. .................................. .................................. .................................. ……………………….. Signature Signature Signature Signature Signature 11. Date :……………. 12. Date : .................. 13. Date : .................. 14. Date : .................. 15. Date :……………. ……………………….. .................................. .................................. .................................. ……………………….. Signature Signature Signature Signature Signature 16. Date :……………. 17. Date : .................. 18. Date : .................. 19. Date : .................. 20. Date :……………. ……………………….. .................................. .................................. .................................. ……………………….. Signature Signature Signature Signature Signature Ne faites entretenir l'appareil conformément aux prescriptions légales que par un personnel qualifié autorisé. 10 REMKO GmbH & Co. KG Technique de climatisation et de chauffage D-32791 Lage • Im Seelenkamp 12 D-32777 Lage • Boîte postale 1827 Téléphone +49 5232 606-0 Télécopie +49 5232 606-260 E-Mail: [email protected] Internet: www.remko.de