▼
Scroll to page 2
of
12
REMKO ELT 18-S Chauffages électriques automatiques Commande · Technique · Pièces de rechange Édition F - F06 Sommaire Consignes de sécurité 4 Description de l'appareil 4 Mise en service 4 Mise hors service 5 Entretien et maintenance 5 Fonctionnement avec flexibles d’air chaud 5 Élimination des défauts 6 Utilisation conforme 7 Service après-vente et garantie 7 Protection de l'environnement et recyclage 7 Schéma de raccordement électrique 8 Journal de maintenance 9 Représentation de l'appareil 10 Liste des pièces de rechange 11 Caractéristiques techniques 11 Avant de mettre en service / d'utiliser cet appareil, lisez attentivement le mode d'emploi ! Ce mode d’emploi est une traduction de l’original allemand. Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'installation ou sur l'appareil. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! 3 REMKO ELT 18-S Consignes de sécurité Description de l'appareil Mise en service Avant de vous être livrés, les appareils ont été soumis à un contrôle exhaustif des matériaux, du fonctionnement et de la qualité. Pour autant, les appareils peuvent être à l’origine de dangers s’ils sont utilisés par des personnes n’ayant pas reçu de formation adaptée ou de manière non conforme aux dispositions ! Les remarques suivantes doivent impérativement être prises en compte : Les appareils sont des appareils de chauffage électriques transportables conçus pour un usage professionnel. Les appareils ne fonctionnent qu’à l’énergie électrique et sont prévus spécialement pour une utilisation avec des flexibles d’air chaud. La personne chargée de l’utilisation et de la surveillance des appareils doit avoir été suffisamment formée à la manipulation correspondante de l’appareil. ■En cas de défauts susceptibles de compromettre la sécurité de fonctionnement des appareils, les mettre immédiatement hors service Les appareils sont équipés de résistances de chauffage électriques encapsulées, de ventilateurs axiaux silencieux et ne nécessitant que peu de maintenance, de thermostats de sécurité et de refroidissement, d’une prise de thermostat ambiant et d’un câble réseau avec prise de mise à la terre. ■Lors de l’utilisation des appareils, respecter systématiquement les dispositions locales en vigueur ainsi que les protections électriques correspondantes Les appareils répondent aux exigences fondamentales des dispositions UE en vigueur en matière de santé et de sécurité. ■Faire attention aux distances de sécurité des objets inflammables Les appareils sont fiables et simples d’utilisation. ■Les ouvertures d’admission et d’évacuation d’air doivent toujours être dégagées ■Ne jamais introduire de corps étrangers dans les appareils ■Les appareils ne doivent pas être recouverts lorsqu’ils sont en cours de fonctionnement ■Les appareils ne doivent pas être utilisés à proximité de baignoires, de douches, de bassins, etc. ■Les appareils ne doivent pas être utilisés directement sous une prise murale ■Les appareils ne doivent pas être exposés aux jets d'eau directs ■Les appareils ne doivent être ni installés ni utilisés dans des zones potentiellement explosives ou présentant des risques d’incendie ■Tous les câbles électriques des appareils doivent être protégés des dommages, mêmes causés par des animaux 4 Les appareils sont équipés d'un commutateur à 5 niveaux. Arrêt Aération uniquement 1e niveau de chauffe ; 6 kW 2e niveau de chauffe ; 12 kW 3e niveau de chauffe ; 18 kW 1. Mettre le commutateur sur la position « 0 ». 2. Connecter la fiche de l’appareil à une prise réseau installée de manière conforme. REMARQUE Les appareils sont notamment utilisés pour : ■l’assèchement des bâtiments neufs ■le chauffage ponctuel de postes de travail en plein air ou dans des halls ou des ateliers de fabrication exposés aux risques d’incendie ■le chauffage permanent ou provisoire de pièces ■le dégivrage de machines, véhicules et marchandises stockées non inflammables en respectant les distances de sécurité correspondantes REMARQUE Pour un fonctionnement optimal des appareils, ne jamais les faire fonctionner si la température ambiante dépasse les 25 °C. Le raccordement électrique des appareils doit être effectué en vertu de la norme VDE 0100, § 55 sur un point d’alimentation spécial doté d’un disjoncteur de courant de défaut. Chauffage sans thermostat ambiant Les appareils fonctionnent en mode de fonctionnement continu. 1. Raccorder le cavalier 2 fourni avec la prise de thermostat 1 sur l’appareil. 1 2 2. Mettre le commutateur sur la position souhaitée. Niveau de chauffe 1 à 3 Entretien et maintenance Chauffage avec thermostat ambiant (Accessoires) Les appareils fonctionnent de manière totalement automatique selon la température ambiante. 1.Retirer le cavalier 2. Aération Dans cette position, seul le ventilateur d’air entrant fonctionne. Un réglage thermostatique et le fonctionnement du chauffage ne sont pas possibles. Mettre le commutateur sur la position 1. 2.Raccorder le connecteur 3 du thermostat ambiant4 avec la prise de thermostat 1 de l’appareil. 1 Mise hors service 1. Mettre le commutateur sur la position « 0 ». 3 3.Placer le thermostat ambiant 4 à l’endroit adapté dans la pièce. La sonde thermostatique ne doit pas se trouver à proximité direct de l’écoulement d’air chaud, ni être placée directement sur une surface froide. 2.En cas d’arrêt prolongé, les appareils doivent être déconnectés du secteur. Le ventilateur d’air entrant continue de fonctionner pour refroidir les appareils et ne s’arrête qu’une fois le refroidissement correspondant obtenu. Le ventilateur peut démarrer plusieurs fois puis s’éteindre définitivement. 4.Régler la température souhaitée sur le thermostat ambiant. 4 5.Mettre le commutateur sur la position de puissance souhaitée. 1e niveau 2e niveau 3e niveau Des travaux d’entretien réguliers et le respect des conditions préalables de base garantissent un fonctionnement impeccable de vos appareils et contribuent à augmenter sa durée de vie. ATTENTION Avant toute intervention sur les appareils, débrancher la fiche de la prise secteur. ■Selon les conditions d’utilisation et les besoins, les appareils doivent être contrôlés au moins une fois par an par un spécialiste qui vérifiera qu’ils sont opérationnels ■Éliminer les poussières et autres dépôts des appareils ■Les appareils doivent uniquement être séchés ou nettoyés avec un chiffon humide ■Ne pas exposer aux jets d’eau directs ex. : nettoyeurs à haute-pression, etc. ■Ne jamais utiliser de détergents acides ou contenant des solvants ATTENTION Ne jamais couper la connexion réseau avant que la phase de refroidissement soit complètement terminée. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages sur les appareils dus à une surchauffe. ATTENTION Les rallonges de câbles de raccordement ne doivent être mises en place que par un électricien agréé en fonction de la puissance de l’appareil et de la longueur des câbles, et conformément au contexte d’utilisation en présence. ■Même en cas d'encrassement important, utilisez uniquement des produits nettoyants adaptés ■Contrôler régulièrement l’absence de salissures sur les grilles d’admission et d’évacuation ■Vérifier régulièrement les dispositifs de sécurité et de protection ■Ne pas endommager la sonde ni le tube capillaire du déclencheur thermique lors du démontage ou du montage de la grille de protection d'évacuation ATTENTION Une fois toutes les interventions réalisées sur les appareils, un contrôle de la sécurité électrique doit impérativement être réalisé conformément à la norme VDE 0701. 5 REMKO ELT 18-S Fonctionnement avec flexibles d’air chaud Les appareils sont équipés d'un ventilateur axial haute puissance spécial. Il permet un fonctionnement avec flexibles d’air chaud dans les différentes variantes afin de transporter l’air chauffé de manière ciblée et efficace sur le lieu d’utilisation correspondant. Seuls les flexibles d’air chaud (accessoires) que nous avons autorisés doivent être utilisés, car ils sont spécialement conçus pour les appareils. Remarques concernant le montage des flexibles d’air chaud ■Les chevauchement internes sur les coutures doivent être dirigés vers l’air. ■Veiller à la fixation sûre sur la tubulure de soufflage de l’appareil ou sur la rallonge de flexible. ■Pour éviter l’accumulation de chaleur, le guidage de flexible ne doit présenter aucun pli et torsion coupant. ■Veiller toujours à la libre évacuation d’air sur l’extrémité de flexible. Possibilités de variation : (Longueur max. 15 m) 1. Flexibles d’air chaud ø 305 max. 2 x 7,6 m avec rallonge de flexible 2. Flexibles d’air chaud ø 203 max. 2 x 7,6 m avec raccord chapeau 3.Flexibles d'air chaud ø 305 en combinaison avec ø 203 max. 1 x 7,6 m ø 305 plus 2 x 7,6 m ø 203 avec raccord chapeau 2 sorties Accessoire REMKO : Flexible d'air chaud ø305, 7,6 m avec sangle d'obturation Référence 1099502 Flexible d'air chaud ø203, 7,6 m avec sangle d'obturation Référence 1099501 Raccord chapeau mit 2 sorties à ø203 Référence 1099550 Rallonge de flexible ø305 avec 2 sangles d'obturation Référence 1009760 ATTENTION Il convient d'éviter de faire fonctionner l’appareil sans raccord de flexible (soufflage libre) à cause du ventilateur axial haute puissance spécial. Exemples de montage Flexible d’air chaud ø305 Rallonge de flexible ø305 Flexible d’air chaud ø205 Flexible d’air chaud ø205 Flexible d’air chaud ø305 Raccord chapeau avec 2 sorties ATTENTION Flexible d’air chaud ø205 Flexible d’air chaud ø205 6 Le mode chauffage est interrompu en cas de hausse de température de plus de 100 °C au niveau de l’évacuation de l’appareil. Élimination des défauts L’appareil (ventilateur) ne fonctionne pas. 1. Contrôler les fusibles secteurs du client. 2. Contrôler la prise réseau. 3. Contrôler le commutateur. 4. Vérifier la mobilité du ventilateur. L’appareil ne chauffe pas. 1. Contrôler le commutateur. 2. Vérifier le fonctionnement du contacteur de commutation. 3. Contrôler le fonctionnement du déclencheur thermique et l’absence de dommages du tube capillaire. 4. Contrôler que le connecteur de thermostat ou le cavalier est enfiché. 5. Régler le thermostat sur une valeur dépassant la température ambiante pour le fonctionnement de l’appareil avec thermostat ambiant. Lorsque tous les contrôles de fonctionnement ont été effectués sans résultat, veuillez vous adresser à une station de maintenance autorisée. Utilisation conforme Service après-vente et Garantie De par leur conception et leur équipement, les appareils sont prévus exclusivement pour le chauffage et l'aération des installations industrielles ou professionnelles (et non domestiques dans le domaine privé). Seul le personnel formé aux appareils est habilité à les utiliser. Les éventuels droits de garantie ne sont valables que si l'auteur de la commande ou son client renvoie le « certificat de garantie » fourni avec l'appareil dûment complété à la société REMKO GmbH & Co. KG à une date proche de la vente et de la mise en service de l'appareil. En cas de non-respect des instructions du fabricant, des exigences légales en vigueur sur le site ou en cas de modification apportée de sa propre initiative aux appareils, le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages qui pourraient se produire. REMARQUE Toute autre utilisation que celle décrite dans ce mode d'emploi est interdite. Tout non-respect des consignes annule toute responsabilité du fabricant et tout droit à garantie. REMARQUE Les travaux d’installation et de maintenance ne doivent être réalisés que par des spécialistes agréés. ATTENTION Ne verrouiller ou ne shunter en aucun cas les dispositifs de sécurité. ATTENTION Avant toute intervention sur l’appareil, débranchez le connecteur de la prise secteur. Les travaux d'installation et de maintenance ne doivent être réalisés que par des électriciens professionnels. Les appareils ont été soumis en usine à plusieurs tests afin de vérifier leur parfait fonctionnement. Si cependant des dysfonctionnements se produisent qui ne peuvent pas être résolus par l’exploitant à l’aide des instructions de résolution des problèmes, adressez-vous à votre revendeur ou à votre partenaire contractuel. ATTENTION Ne jamais couper la connexion réseau avant que la phase de refroidissement soit complètement terminée. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages sur les appareils dus à une surchauffe. Protection de l’environnement et recyclage Mise au rebut de l’emballage Lors de l'élimination du matériau d'emballage, pensez à la préservation de notre environnement. Nos appareils sont soigneusement emballés en vue de leur transport. Ils sont livrés dans un emballage de transport robuste en carton et polystyrène. Les matériaux d’emballage sont écologiques et peuvent être recyclés. En recyclant les matériaux d'emballage, vous apportez une contribution appréciable à la réduction des déchets et à la préservation des matières premières. Par conséquent, veuillez éliminer les matériaux d’emballage en les confiant à des centres de collecte appropriés. 7 REMKO ELT 18-S Schéma de raccordement électrique 400V/3~N/50Hz C KL L1 L2 L3 N PE 1 2 3 4 M1 C1 C2 6 7 8 5 M 1~ KLM STB K2 1 3 5 13 2 4 6 14 K1 A2 A1 1 3 5 13 2 4 6 14 NK TB 2 C 1 A2 2 A1 3 RT M H L1 V1 V2 V3 L2 V4 L3 V5 HW HW HW HW HW HW HW HW HW 1-9 HW V6 S 06/2014 Légende : C = HW = KL = KLM = K1 = K2 = M = NK = RT = S = STB = TB = Condenseur Résistance de chauffage Bornier Boîte de bornes moteur Contacteur de commutation 1 Contacteur de commutation 2 Moteur de ventilation Thermostat de refroidissement Connecteur de thermostat Commutateur Déclencheur thermique Déclencheur thermique Schéma de raccordement du moteur : C M1 C1 C2 6 7 8 noir KLM M 1~ marron bleu Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 8 ✍ Journal de maintenance Type d'appareil : .................................. Numéro de l’appareil : ................................... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Appareil nettoyé – Extérieur – Appareil nettoyé – Intérieur – Lamelles de ventilateur nettoyées Grille de protection nettoyée Dispositifs de sécurité contrôlés Dispositifs de protection contrôlés Présence de dommages sur l’appareil contrôlée Toutes les vis de fixation contrôlées Contrôle de la sécurité électrique Déroulement du test Remarques :..................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ 1. Date : .............. .............................. Signature 2. Date : .............. .............................. Signature 3. Date : .............. .............................. Signature 4. Date : .............. .............................. Signature 5. Date : .............. .............................. Signature 6. Date : .............. .............................. Signature 7. Date : .............. .............................. Signature 8. Date : .............. .............................. Signature 9. Date : .............. .............................. Signature 10. Date : ............ .............................. Signature 11. Date : ............ .............................. Signature 12. Date : ............ .............................. Signature 13. Date : ............ .............................. Signature 14. Date : ............ .............................. Signature 15. Date : ............ .............................. Signature 16. Date : ............ .............................. Signature 17. Date : ............ .............................. Signature 18. Date : ............ .............................. Signature 19. Date : ............ .............................. Signature 20. Date : ............ .............................. Signature Ne confier la maintenance de l’appareil qu’à des spécialistes agréés qui respectent les dispositions légales. 9 REMKO ELT 18-S Représentation de l'appareil 1 2 16 18 12 17 24 20 21 25 19 22 23 15 14 5 13 6 4 11 10 26 8 9 3 7 8 17 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 10 Liste des pièces de rechange N° Désignation Référence N° Désignation Référence 1 Poignée de transport 1101142 14 Connecteur de thermostat cpl. 1101018 2 Enveloppe extérieure ELT 18-S 1107920 15 Cavalier 1101019 1107919 16 Grille de protection d'aspiration 1107994 2a Enveloppe extérieure ELT 18-S E 3 Enveloppe intérieure avec cône de soufflage 1107953 17 Housse de protection 1101304 4 Joint pour cône de soufflage 1107954 18 Commutateur, cpl. 1107993 5 Grille de protection d'évacuation 1101353 19 Condenseur 1102716 6 Paroi avant avec tubulure de soufflage 1107930 20 Barrette à bornes 5er 1107952 7 Tôle de sol 1107950 21 Barrette à bornes 3er 1101373 8 Déclencheur thermique avec sonde 1107960 22 Déclencheur thermique 1101161 9 Tubulure 1107922 23 Thermostat de refroidissement 1104065 10 Flexible de protection 1107915 24 Contacteur de commutation 1101021 11 Moteur de ventilateur avec ailette 1107992 25 Résistance du chauffage 1107998 12 Face arrière 1107931 26 Câble réseau avec fiche 1107962 13 Collier de fixation 1107961 xx Connecteur de thermostat 1101020 xx = sans illustration Pour les commandes de pièces de rechange, précisez toujours la référence informatique mais également le numéro de l’appareil et le type d’appareil (voir la plaque signalétique) ! Caractéristiques techniques Série ELT 18-S (E) Puissance calorifique nominale kW 18 Puissance calorifique commutable kW 3x6 Débit d'air 3 m /h 1600 Alimentation en tension V/Hz 400/3~N/50 A 27,8 kW 18,5 A (interne) 32 dB (A) 72 (68) Longueur mm 750 Largeur mm 335 Hauteur mm 500 kg 28,7 Courant max. nominal Puissance max. absorbée Protection (à fournir par le client) Niveau sonore LpA 1 m Dimensions : Poids 1) 1) Mesure du niveau sonore DIN 45635 - 01 - KL 3 ( ) Mesure du niveau sonore lors du fonctionnement avec flexible DIN 45635 - 01 - KL 3 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 11 REMKO INTERNATIONAL … et juste à côté de chez vous ! Tirez profit de notre expérience et de nos conseils Les conseils Grâce à des formations intensives, nos conseillers sont toujours au fait des nouvelles avancées technologiques. Ceci nous a donné la réputation d'être plus qu'un fournisseur capable et fiable : REMKO, un partenaire qui vous aidera à résoudre vos problèmes. Le service commercial REMKO ne se contente pas d'exploiter un réseau de distribution dans le pays et à l'étranger, mais propose également des spécialistes très qualifiés pour la distribution. Les collaborateurs du service après-vente REMKO sont plus que de simples commerciaux, ils doivent être les conseillers de nos clients des techniques de climatisation et de chaleur. Le service clientèle Nos appareils allient précision REMKO GmbH & Co. KG Techniques de climatisation et de chauffage et fiabilité. Toutefois, en cas de problème, le service clientèle REMKO se déplacera rapidement. Notre vaste réseau de revendeurs D-32791 Lage D-32777 Lage +49 5232 606-0 +49 5232 606-260 [email protected] www.remko.de spécialisés compétents vous garantit à tout moment un dépannage rapide et efficace. Sous réserve de modifications techniques, indications non contractuelles ! Im Seelenkamp 12 Postfach 1827 Téléphone Fax E-mail Internet