Remko ELT18-S-INOX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Remko ELT18-S-INOX Manuel utilisateur | Fixfr
REMKO ELT 18-S
Chauffages électriques automatiques
Commande · Technique · Pièces de rechange
Édition F - F06
Sommaire
Consignes de sécurité
4
Description de l'appareil
4
Mise en service
4
Mise hors service
5
Entretien et maintenance
5
Fonctionnement avec flexibles d’air chaud
5
Élimination des défauts
6
Utilisation conforme
7
Service après-vente et garantie
7
Protection de l'environnement et recyclage
7
Schéma de raccordement électrique
8
Journal de maintenance
9
Représentation de l'appareil
10
Liste des pièces de rechange
11
Caractéristiques techniques
11
Avant de mettre en service / d'utiliser cet appareil, lisez attentivement
le mode d'emploi !
Ce mode d’emploi est une traduction de l’original allemand.
Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé
à proximité immédiate du lieu d'installation ou sur l'appareil.
Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de
fautes d'impression !
3
REMKO ELT 18-S
Consignes de sécurité
Description de l'appareil
Mise en service
Avant de vous être livrés, les appareils
ont été soumis à un contrôle exhaustif
des matériaux, du fonctionnement et
de la qualité. Pour autant, les appareils
peuvent être à l’origine de dangers
s’ils sont utilisés par des personnes
n’ayant pas reçu de formation adaptée
ou de manière non conforme aux
dispositions !
Les remarques suivantes doivent
impérativement être prises en
compte :
Les appareils sont des appareils de
chauffage électriques transportables
conçus pour un usage professionnel.
Les appareils ne fonctionnent qu’à
l’énergie électrique et sont prévus
spécialement pour une utilisation avec
des flexibles d’air chaud.
La personne chargée de l’utilisation
et de la surveillance des appareils
doit avoir été suffisamment formée
à la manipulation correspondante de
l’appareil.
■En cas de défauts susceptibles
de compromettre la sécurité de
fonctionnement des appareils, les
mettre immédiatement hors service
Les appareils sont équipés de
résistances de chauffage électriques
encapsulées, de ventilateurs axiaux
silencieux et ne nécessitant que peu
de maintenance, de thermostats de
sécurité et de refroidissement, d’une
prise de thermostat ambiant et d’un
câble réseau avec prise de mise à la
terre.
■Lors de l’utilisation des appareils,
respecter systématiquement les
dispositions locales en vigueur
ainsi que les protections électriques
correspondantes
Les appareils répondent aux exigences
fondamentales des dispositions UE
en vigueur en matière de santé et de
sécurité.
■Faire attention aux distances de
sécurité des objets inflammables
Les appareils sont fiables et simples
d’utilisation.
■Les ouvertures d’admission et
d’évacuation d’air doivent toujours
être dégagées
■Ne jamais introduire de corps
étrangers dans les appareils
■Les appareils ne doivent pas être
recouverts lorsqu’ils sont
en cours de fonctionnement
■Les appareils ne doivent pas être
utilisés à
proximité de baignoires, de
douches, de bassins, etc.
■Les appareils ne doivent pas être
utilisés directement sous une prise
murale
■Les appareils ne doivent pas être
exposés aux jets d'eau directs
■Les appareils ne doivent être ni
installés ni utilisés dans des zones
potentiellement explosives ou
présentant des risques d’incendie
■Tous les câbles électriques des
appareils doivent être protégés des
dommages, mêmes causés par des
animaux
4
Les appareils sont équipés d'un
commutateur à 5 niveaux.
Arrêt
Aération uniquement
1e niveau de chauffe ;
6 kW
2e niveau de chauffe ;
12 kW
3e niveau de chauffe ;
18 kW
1. Mettre le commutateur sur
la position « 0 ».
2. Connecter la fiche de
l’appareil à une prise
réseau installée de
manière conforme.
REMARQUE
Les appareils sont notamment utilisés
pour :
■l’assèchement des bâtiments neufs
■le chauffage ponctuel de postes
de travail en plein air ou dans des
halls ou des ateliers de fabrication
exposés aux risques d’incendie
■le chauffage permanent ou
provisoire de pièces
■le dégivrage de machines,
véhicules et marchandises
stockées non inflammables en
respectant les distances de sécurité
correspondantes
REMARQUE
Pour un fonctionnement optimal
des appareils, ne jamais les faire
fonctionner si la température
ambiante dépasse les 25 °C.
Le raccordement électrique des
appareils doit être effectué en
vertu de la norme VDE 0100,
§ 55 sur un point d’alimentation
spécial doté d’un disjoncteur de
courant de défaut.
Chauffage sans thermostat
ambiant
Les appareils fonctionnent en mode de
fonctionnement continu.
1. Raccorder le cavalier 2 fourni
avec la prise de thermostat 1 sur
l’appareil.
1
2
2. Mettre le commutateur sur la
position souhaitée. Niveau de
chauffe 1 à 3
Entretien et maintenance
Chauffage avec thermostat
ambiant (Accessoires)
Les appareils fonctionnent de manière
totalement automatique selon la
température ambiante.
1.Retirer le cavalier 2.
Aération
Dans cette position, seul le ventilateur
d’air entrant fonctionne. Un réglage
thermostatique et le fonctionnement
du chauffage ne sont pas possibles.
Mettre le commutateur
sur la position 1.
2.Raccorder le connecteur 3 du
thermostat ambiant4 avec la prise
de thermostat 1 de l’appareil.
1
Mise hors service
1. Mettre le commutateur
sur la position « 0 ».
3
3.Placer le thermostat ambiant 4
à l’endroit adapté dans la pièce.
La sonde thermostatique ne doit
pas se trouver à proximité direct de
l’écoulement d’air chaud, ni être
placée directement sur une surface
froide.
2.En cas d’arrêt prolongé,
les appareils doivent être
déconnectés du secteur.
Le ventilateur d’air entrant continue
de fonctionner pour refroidir les
appareils et ne s’arrête qu’une fois le
refroidissement correspondant obtenu.
Le ventilateur peut démarrer plusieurs
fois puis s’éteindre définitivement.
4.Régler la température souhaitée
sur le thermostat ambiant.
4
5.Mettre le commutateur sur la
position de puissance souhaitée.
1e niveau
2e niveau
3e niveau
Des travaux d’entretien réguliers et le
respect des conditions préalables de
base garantissent un fonctionnement
impeccable de vos appareils et
contribuent à augmenter sa durée de vie.
ATTENTION
Avant toute intervention sur les
appareils, débrancher la fiche de
la prise secteur.
■Selon les conditions d’utilisation et
les besoins, les appareils doivent
être contrôlés au moins une fois par
an par un spécialiste qui vérifiera
qu’ils sont opérationnels
■Éliminer les poussières et autres
dépôts des appareils
■Les appareils doivent uniquement
être séchés ou nettoyés avec un
chiffon humide
■Ne pas exposer aux jets d’eau
directs
ex. : nettoyeurs à haute-pression,
etc.
■Ne jamais utiliser de détergents
acides ou contenant des solvants
ATTENTION
Ne jamais couper la connexion
réseau avant que la phase
de refroidissement soit
complètement terminée.
Nous déclinons toute
responsabilité en cas de
dommages sur les appareils dus
à une surchauffe.
ATTENTION
Les rallonges de câbles de
raccordement ne doivent être
mises en place que par un
électricien agréé en fonction
de la puissance de l’appareil
et de la longueur des câbles,
et conformément au contexte
d’utilisation en présence.
■Même en cas d'encrassement
important, utilisez uniquement des
produits nettoyants adaptés
■Contrôler régulièrement l’absence
de salissures sur les grilles
d’admission et d’évacuation
■Vérifier régulièrement les dispositifs
de sécurité et de protection
■Ne pas endommager la sonde ni
le tube capillaire du déclencheur
thermique lors du démontage
ou du montage de la grille de
protection d'évacuation
ATTENTION
Une fois toutes les interventions
réalisées sur les appareils, un
contrôle de la sécurité électrique
doit impérativement être réalisé
conformément à la norme
VDE 0701.
5
REMKO ELT 18-S
Fonctionnement avec flexibles d’air chaud
Les appareils sont équipés d'un
ventilateur axial haute puissance
spécial.
Il permet un fonctionnement
avec flexibles d’air chaud dans
les différentes variantes afin de
transporter l’air chauffé de manière
ciblée et efficace sur le lieu
d’utilisation correspondant.
Seuls les flexibles d’air chaud
(accessoires) que nous avons
autorisés doivent être utilisés, car
ils sont spécialement conçus pour
les appareils.
Remarques concernant le montage
des flexibles d’air chaud
■Les chevauchement internes sur
les coutures doivent être dirigés
vers l’air.
■Veiller à la fixation sûre sur
la tubulure de soufflage de
l’appareil ou sur la rallonge de
flexible.
■Pour éviter l’accumulation de
chaleur, le guidage de flexible
ne doit présenter aucun pli et
torsion coupant.
■Veiller toujours à la libre
évacuation d’air sur l’extrémité
de flexible.
Possibilités de variation :
(Longueur max. 15 m)
1. Flexibles d’air chaud ø 305
max. 2 x 7,6 m
avec rallonge de flexible
2. Flexibles d’air chaud ø 203
max. 2 x 7,6 m
avec raccord chapeau
3.Flexibles d'air chaud ø 305
en combinaison avec ø 203
max. 1 x 7,6 m ø 305
plus 2 x 7,6 m ø 203
avec raccord chapeau 2 sorties
Accessoire REMKO :
Flexible d'air chaud ø305,
7,6 m avec sangle d'obturation
Référence 1099502
Flexible d'air chaud ø203,
7,6 m avec sangle d'obturation
Référence 1099501
Raccord chapeau
mit 2 sorties à ø203
Référence 1099550
Rallonge de flexible ø305
avec 2 sangles d'obturation
Référence 1009760
ATTENTION
Il convient d'éviter de faire
fonctionner l’appareil sans raccord
de flexible (soufflage libre)
à cause du ventilateur axial haute
puissance spécial.
Exemples de montage
Flexible d’air chaud ø305
Rallonge de flexible ø305
Flexible d’air chaud ø205
Flexible d’air chaud ø205
Flexible d’air chaud ø305
Raccord chapeau
avec 2 sorties
ATTENTION
Flexible d’air chaud ø205
Flexible d’air chaud ø205
6
Le mode chauffage est interrompu
en cas de hausse de température
de plus de 100 °C au niveau de
l’évacuation de l’appareil.
Élimination des défauts
L’appareil (ventilateur) ne fonctionne
pas.
1. Contrôler les fusibles secteurs du
client.
2. Contrôler la prise réseau.
3. Contrôler le commutateur.
4. Vérifier la mobilité du ventilateur.
L’appareil ne chauffe pas.
1. Contrôler le commutateur.
2. Vérifier le fonctionnement du
contacteur de commutation.
3. Contrôler le fonctionnement du
déclencheur thermique et l’absence
de dommages du tube capillaire.
4. Contrôler que le connecteur de
thermostat ou le cavalier est
enfiché.
5. Régler le thermostat sur une valeur
dépassant la température ambiante
pour le fonctionnement de
l’appareil avec thermostat ambiant.
Lorsque tous les contrôles de
fonctionnement ont été effectués sans
résultat, veuillez vous adresser à une
station de maintenance autorisée.
Utilisation
conforme
Service après-vente et
Garantie
De par leur conception et leur
équipement, les appareils sont
prévus exclusivement pour
le chauffage et l'aération des
installations industrielles ou
professionnelles (et non domestiques
dans le domaine privé).
Seul le personnel formé aux
appareils est habilité à les utiliser.
Les éventuels droits de garantie ne
sont valables que si l'auteur de la
commande ou son client renvoie
le « certificat de garantie » fourni
avec l'appareil dûment complété à
la société REMKO GmbH & Co. KG
à une date proche de la vente et de la
mise en service de l'appareil.
En cas de non-respect des
instructions du fabricant, des
exigences légales en vigueur sur
le site ou en cas de modification
apportée de sa propre initiative aux
appareils, le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages
qui pourraient se produire.
REMARQUE
Toute autre utilisation que celle
décrite dans ce mode d'emploi est
interdite.
Tout non-respect des consignes
annule toute responsabilité du
fabricant et tout droit à garantie.
REMARQUE
Les travaux d’installation et de
maintenance ne doivent être
réalisés que par des spécialistes
agréés.
ATTENTION
Ne verrouiller ou ne shunter
en aucun cas les dispositifs de
sécurité.
ATTENTION
Avant
toute
intervention
sur l’appareil, débranchez le
connecteur de la prise secteur.
Les travaux d'installation et de
maintenance ne doivent être
réalisés que par des électriciens
professionnels.
Les appareils ont été soumis en usine
à plusieurs tests afin de vérifier leur
parfait fonctionnement.
Si cependant des dysfonctionnements
se produisent qui ne peuvent pas
être résolus par l’exploitant à l’aide
des instructions de résolution des
problèmes, adressez-vous à votre
revendeur ou à votre partenaire
contractuel.
ATTENTION
Ne jamais couper la connexion
réseau avant que la phase de
refroidissement soit complètement
terminée.
Nous
déclinons
toute responsabilité en cas de
dommages sur les appareils dus
à une surchauffe.
Protection de
l’environnement
et recyclage
Mise au rebut de l’emballage
Lors de l'élimination du
matériau d'emballage, pensez
à la préservation de notre
environnement.
Nos appareils sont soigneusement
emballés en vue de leur transport.
Ils sont livrés dans un emballage
de transport robuste en carton et
polystyrène.
Les matériaux d’emballage sont
écologiques et peuvent être recyclés.
En recyclant les matériaux
d'emballage, vous apportez
une contribution appréciable à
la réduction des déchets et à la
préservation des matières premières.
Par conséquent, veuillez éliminer
les matériaux d’emballage en les
confiant à des centres de collecte
appropriés.
7
REMKO ELT 18-S
Schéma de raccordement électrique
400V/3~N/50Hz
C
KL
L1 L2 L3 N PE
1
2
3
4
M1 C1 C2
6 7 8
5
M
1~
KLM
STB
K2
1
3
5
13
2
4
6
14
K1
A2
A1
1
3
5
13
2
4
6
14
NK
TB
2
C
1
A2
2
A1
3
RT
M
H
L1
V1
V2
V3
L2
V4
L3
V5
HW
HW
HW
HW
HW
HW
HW
HW
HW
1-9
HW
V6
S
06/2014
Légende :
C =
HW =
KL =
KLM =
K1 =
K2 =
M =
NK =
RT =
S =
STB =
TB =
Condenseur
Résistance de chauffage
Bornier
Boîte de bornes moteur
Contacteur de commutation 1
Contacteur de commutation 2
Moteur de ventilation
Thermostat de refroidissement
Connecteur de thermostat
Commutateur
Déclencheur thermique
Déclencheur thermique
Schéma de raccordement du moteur :
C
M1 C1 C2
6 7 8
noir
KLM
M
1~
marron
bleu
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
8
✍
Journal de maintenance
Type d'appareil : .................................. Numéro de l’appareil : ...................................
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Appareil nettoyé – Extérieur –
Appareil nettoyé – Intérieur –
Lamelles de ventilateur nettoyées
Grille de protection nettoyée
Dispositifs de sécurité contrôlés
Dispositifs de protection contrôlés
Présence de dommages sur l’appareil contrôlée
Toutes les vis de fixation contrôlées
Contrôle de la sécurité électrique
Déroulement du test
Remarques :.....................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
1. Date : ..............
..............................
Signature
2. Date : ..............
..............................
Signature
3. Date : ..............
..............................
Signature
4. Date : ..............
..............................
Signature
5. Date : ..............
..............................
Signature
6. Date : ..............
..............................
Signature
7. Date : ..............
..............................
Signature
8. Date : ..............
..............................
Signature
9. Date : ..............
..............................
Signature
10. Date : ............
..............................
Signature
11. Date : ............
..............................
Signature
12. Date : ............
..............................
Signature
13. Date : ............
..............................
Signature
14. Date : ............
..............................
Signature
15. Date : ............
..............................
Signature
16. Date : ............
..............................
Signature
17. Date : ............
..............................
Signature
18. Date : ............
..............................
Signature
19. Date : ............
..............................
Signature
20. Date : ............
..............................
Signature
Ne confier la maintenance de l’appareil qu’à des spécialistes agréés qui respectent les dispositions légales.
9
REMKO ELT 18-S
Représentation de l'appareil
1
2
16
18
12
17
24 20
21
25
19
22
23
15 14
5
13
6
4
11
10
26
8
9
3
7
8
17
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
10
Liste des pièces de rechange
N°
Désignation
Référence
N°
Désignation
Référence
1
Poignée de transport
1101142
14 Connecteur de thermostat cpl.
1101018
2
Enveloppe extérieure ELT 18-S
1107920
15 Cavalier
1101019
1107919
16 Grille de protection d'aspiration
1107994
2a Enveloppe extérieure ELT 18-S E
3
Enveloppe intérieure avec cône de soufflage 1107953
17 Housse de protection
1101304
4
Joint pour cône de soufflage
1107954
18 Commutateur, cpl.
1107993
5
Grille de protection d'évacuation
1101353
19 Condenseur
1102716
6
Paroi avant avec tubulure de soufflage
1107930
20 Barrette à bornes 5er
1107952
7
Tôle de sol
1107950
21 Barrette à bornes 3er
1101373
8
Déclencheur thermique avec sonde
1107960
22 Déclencheur thermique
1101161
9
Tubulure
1107922
23 Thermostat de refroidissement
1104065
10
Flexible de protection
1107915
24 Contacteur de commutation
1101021
11
Moteur de ventilateur avec ailette
1107992
25 Résistance du chauffage
1107998
12
Face arrière
1107931
26 Câble réseau avec fiche
1107962
13
Collier de fixation
1107961
xx Connecteur de thermostat
1101020
xx = sans illustration
Pour les commandes de pièces de rechange, précisez toujours la référence informatique mais également le numéro de l’appareil
et le type d’appareil (voir la plaque signalétique) !
Caractéristiques techniques
Série
ELT 18-S (E)
Puissance calorifique nominale
kW
18
Puissance calorifique commutable
kW
3x6
Débit d'air
3
m /h
1600
Alimentation en tension
V/Hz
400/3~N/50
A
27,8
kW
18,5
A (interne)
32
dB (A)
72 (68)
Longueur
mm
750
Largeur
mm
335
Hauteur
mm
500
kg
28,7
Courant max. nominal
Puissance max. absorbée
Protection (à fournir par le client)
Niveau sonore LpA 1 m
Dimensions :
Poids
1)
1)
Mesure du niveau sonore DIN 45635 - 01 - KL 3
( ) Mesure du niveau sonore lors du fonctionnement avec flexible DIN 45635 - 01 - KL 3
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
11
REMKO INTERNATIONAL
… et juste à côté de chez vous !
Tirez profit de notre expérience et de nos conseils
Les conseils
Grâce à des formations intensives,
nos conseillers sont toujours
au fait des nouvelles avancées
technologiques. Ceci nous a donné
la réputation d'être plus qu'un
fournisseur capable et fiable :
REMKO, un partenaire qui vous
aidera à résoudre vos problèmes.
Le service commercial
REMKO ne se contente pas
d'exploiter un réseau de
distribution dans le pays et à
l'étranger, mais propose également
des spécialistes très qualifiés pour
la distribution.
Les collaborateurs du service
après-vente REMKO sont plus
que de simples commerciaux,
ils doivent être les conseillers de
nos clients des techniques de
climatisation et de chaleur.
Le service clientèle
Nos appareils allient précision
REMKO GmbH & Co. KG
Techniques de climatisation et de chauffage
et fiabilité. Toutefois, en cas de
problème, le service clientèle
REMKO se déplacera rapidement.
Notre vaste réseau de revendeurs
D-32791 Lage
D-32777 Lage
+49 5232 606-0
+49 5232 606-260
[email protected]
www.remko.de
spécialisés compétents vous
garantit à tout moment un
dépannage rapide et efficace.
Sous réserve de modifications techniques, indications non contractuelles !
Im Seelenkamp 12
Postfach 1827 Téléphone
Fax
E-mail
Internet

Manuels associés