▼
Scroll to page 2
of
24
REMKO RXW RXW 261, RXW 351, RXW 521, RXW 681 Modèles muraux Commande · Technique · Pièces de rechange Version F – U07 Sommaire Consignes de sécurité 4 Protection de l'environnement et recyclage 4 Garantie 4 Transport et emballage 5 Description de l'appareil 5 Combinaisons 5 Commande Mise hors service 6-12 13 Entretien et maintenance 13-14 Élimination des défauts et service après-vente 15-16 Instructions de montage pour le personnel technique 17 Installation 18 Raccord pour condensat 19 Branchement électrique 19 Schéma des branchements électriques 20 Schéma des connexions électriques 20 Mise en service 20-21 Dimensions de l'appareil 21 Représentation de l'appareil 22 Liste des pièces de rechange 22 Caractéristiques techniques 23 Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attentivement le mode d'emploi ! Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'installation ou de l'appareil lui-même. Made by REMKO Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! 3 REMKO RXW Consignes de sécurité Avant la mise en service de l’appareil, lisez attentivement le mode d’emploi. Ce dernier contient des conseils et informations utiles, ainsi que des avertissements visant à prévenir la mise en danger des personnes et des biens matériels . Le non-respect des instructions entraîne une mise en danger des personnes, de l’environnement et de l’appareil et par conséquent, l’annulation des droits de garantie éventuels. ■ Conservez ce mode d'emploi et la fiche technique du frigorigène à proximité de l'appareil. ■ Seuls les techniciens spécialisés sont autorisés à procéder au montage et à l'installation des appareils et composants. ■ ■ ■ ■ ■ 4 Le montage, le branchement et l'utilisation des appareils et composants doivent satisfaire aux conditions d'utilisation et d'exploitation décrites dans le présent manuel, ainsi qu'aux directives régionales en vigueur. Les appareils mobiles doivent être installés verticalement et de manière fiable sur des sols appropriés. Les appareils stationnaires doivent impérativement être fixés avant toute utilisation. Toute transformation ou modification des appareils ou composants livrés par REMKO est strictement interdite et potentiellement source de dysfonctionnements. Les appareils et composants ne doivent en aucun cas être utilisés dans les zones présentant un risque d'endommagement accru. Respectez les prescriptions en matière d'espace libre. Adaptez l'alimentation en tension aux spécifications des appareils. ■ La sécurité de fonctionnement des appareils et composants est garantie uniquement sous réserve d'usage conforme et de montage complet. Ne modifiez ou ne shuntez en aucun cas les dispositifs de sécurité. ■ L'utilisation d'appareils ou de composants présentant des vices ou des endommagements est interdite. ■ Tous les composants du carter et les ouvertures de l'appareil, telles que les ouvertures d'admission et d'évacuation de l'air, doivent être exempts de corps étrangers, de liquides ou de gaz. ■ Respectez une distance de sécurité suffisante entre les appareils et composants et les zones et atmosphères inflammables, explosives, combustibles, corrosives et poussiéreuses. ■ L'entrée en contact avec certaines pièces des appareils ou composants peut être source de brûlures ou de blessures. ■ Seuls les techniciens spécialisés sont habilités à réaliser les travaux d'installation, de réparation et de maintenance. L'exploitant est autorisé à effectuer les contrôles visuels et les opérations de nettoyage lorsque l'appareil est hors tension. ■ ■ Lors de l'installation, de la réparation, de la maintenance et du nettoyage des appareils, prenez les mesures qui s'imposent pour prévenir les dangers émanant de l'appareil et risquant de mettre en danger des individus. N'exposez jamais les appareils ou composants à des contraintes mécaniques, à une forte humidité ou encore aux rayons directs du soleil. Protection de l'environnement et recyclage Mise au rebut de l'emballage Pour le transport, tous les produits sont emballés soigneusement à l'aide de matériaux écologiques. Contribuez à la réduction des déchets et à la préservation des matières premières en apportant les emballages usagés exclusivement aux points de collecte appropriés. Mise au rebut des appareils et composants La fabrication des appareils et composants fait uniquement appel à des matériaux recyclables. Participez également à la protection de l'environnement en ne jetant pas aux ordures les appareils ou composants (par exemple les batteries), mais en respectant les directives régionales en vigueur en matière de mise au rebut écologique. Veillez par exemple à apporter votre appareil à une entreprise spécialisée dans l'élimination et le recyclage ou à un point de collecte communal agréé. Garantie Les éventuels droits de garantie ne valent que si l'auteur de la commande ou son acheteur renvoie à la société REMKO GmbH & Co. KG le « certificat de garantie » et le « protocole de mise en service » joints à l'appareil à une date proche de la vente et de la mise en service. Les termes de la garantie sont précisés dans les « Conditions générales de vente et de livraison ». En outre, seuls les partenaires contractuels sont autorisés à conclure des accords particuliers. De ce fait, adressez-vous en priorité à votre partenaire contractuel direct. Transport et emballage Les appareils sont livrés dans un emballage de transport robuste. Contrôlez les appareils dès la livraison et notez les éventuels dommages ou pièces manquantes sur le bon de livraison, puis informez le transporteur et votre partenaire contractuel. Schéma du circuit frigorifique Aucune garantie ne sera octroyée pour des réclamations ultérieures. Architecture du système Description de l'appareil Dans la version Split, l'unité intérieure des climatiseurs ambiants combi se charge de récupérer la chaleur de l'espace intérieur à refroidir. L'unité extérieure rejette ensuite cette chaleur dans l'air extérieur. Ventilateur d'évaporateur Raccord de la conduite d'aspiration Évaporateur Raccord de la conduite d'injection Zone intérieure Unité intérieure Conduite de condensat Câble de commande Zone extérieure Câble d'alimentation Dans le cas d'appareils capables à la fois de refroidir et de chauffer, en mode Chauffage, la chaleur absorbée par l'unité extérieure peut être diffusée dans la pièce à chauffer au niveau de l'unité intérieure. En intérieur, l'unité a été conçue pour être montée sur les parties supérieures des parois. Elle est gérée par une télécommande infrarouge. L'unité intérieure est constituée d'un évaporateur à lamelles, d'un ventilateur d'évaporateur, d'un dispositif de réglage et d'une conduite de condensat. L'unité intérieure peut être combinée avec les unités extérieures REMKO présentant la même puissance de refroidissement. L'unité extérieure est commandée par le dispositif de réglage de l'unité intérieure. Sont disponibles en tant qu'accessoires des pompes à condensat. Conduite d'injection Unité extérieure Conduite d'aspiration Vanne d'arrêt Ventilateur du condenseur Conduite de condensat Les unités intérieure et extérieure sont reliées par des conduites de frigorigène. Combinaisons Refroidissement/Chauffage RXW 261 RXS 261H RXS 351H RXS 521H RXS 681H • RXW 351 • RXW 521 • RXW 681 • Refroidissement RXW 261 RXM 226 RXM 235 RXM 252 RXM 268 RXM 326 RXM 335 RXM 426 RXM 435 •• •• •••• RXW 351 •• • ••• RXW 521 •• RXW 681 •• •••• 5 REMKO RXW Commande L'unité intérieure est gérée confortablement à l'aide de la télécommande infrarouge de série. La bonne réception des données est confirmée par un signal sonore. Lorsque la programmation ne fonctionne pas via la télécommande, l'unité intérieure peut également être exploitée manuellement. Commande manuelle Télécommande infrarouge Les unités intérieures peuvent être mises en service manuellement. Après ouverture de la grille d'admission d'air, appuyez sur la touche située à l'intérieur et activez le mode automatique. En mode manuel, les paramètres suivants s'appliquent : La télécommande infrarouge envoie les paramètres programmés au récepteur de l'unité intérieure dans un rayon maximal de 6 m. Refroidissement : dernier réglage Vitesse de ventilateur : AUTO Mode Chauffage : dernier réglage Ventilateur : AUTO Pour désactiver le mode manuel, actionnez l'une des touches de la télécommande infrarouge. Écran de l'unité intérieure L'écran s'allume en fonction des paramètres actifs. ATTENTION Les défauts apparaissent sous forme codée (voir chapitre Élimination des défauts et service après vente). Mode Refroidissement En premier lieu, placez les piles fournies (2 piles, type AAA) dans la télécommande. Pour ce faire, retirez le couvercle du logement des piles et insérez les piles en veillant à ne pas inverser les pôles (voir repères). REMARQUE Remplacez immédiatement les piles déchargées par un jeu de piles neuves afin d'éviter l'apparition d'éventuelles fuites. En cas de mise hors service prolongée, il est recommandé d'enlever les batteries. Distance max. 6 m Écran de l'unité intérieure Mode Swing Pour garantir une réception sans entrave des données, la télécommande doit impérativement être orientée en direction du récepteur et aucun obstacle ne doit venir perturber la transmission. Mode Chauffage Unité de température Mode Déshumidification max. 6 m Mode automatique Fonction Sleep 6 Écran d'affichage Minuterie Affichage des messages d'erreur Vitesse de ventilateur codés, température ambiante et de consigne Touches de la télécommande 2. Mode Refroidissement Dans ce mode, l'air chaud ambiant est refroidi à la température souhaitée. 3. Mode Déshumidification Dans ce mode, la pièce est en grande partie déshumidifiée et la température paramétrée, maintenue constante. 4. Mode Chauffage (uniquement avec le modèle RXS...H) Dans ce mode, l'air chaud ambiant est chauffé à la température souhaitée. Ce mode ne doit pas être utilisé avec les appareils RXM (des dysfonctionnements pourraient en résulter). Touches de la télécommande Touche ON/OFF Cette touche permet de mettre l'appareil en service. Touche TOO HOT Cette touche permet de réduire la température souhaitée jusqu'à une valeur de 16 °C. Touche TOO COLD Cette touche permet d'augmenter la température souhaitée jusqu'à une valeur de 31 °C. Touche MODE Cette touche permet de sélectionner le mode de fonctionnement. L'unité intérieure propose 4 modes : 1. Mode automatique L'appareil fonctionne en mode Refroidissement ou en mode Chauffage. Touche FAN Cette touche permet de régler la vitesse de rotation du ventilateur. 4 niveaux sont disponibles : ventilation automatique, élevée, moyenne, et faible. Touche LAMELLES Cette touche permet de déterminer la position des lamelles d'évacuation. 5 positions et une fonction d'oscillation sont disponibles. Touche SLEEP L'actionnement de cette touche provoque en mode Refroidissement l'augmentation de la température de consigne automatiquement de 0,5 °C en l'espace d'une demi-heure. En mode Chauffage, elle diminue d'1 °C en une heure. Touche TIMER ON Cette touche permet de programmer l'heure d'activation automatique de l'appareil au cours des prochaines 24 heures. Touche TIMER OFF Cette touche permet de programmer l'heure de désactivation automatique de l'appareil au cours des prochaines 24 heures. Touche HR Cette touche permet de régler les heures. Touche MIN Cette touche permet de régler les minutes. Touche RESET (dans le logement des piles) Cette touche permet de restaurer l'état par défaut de la télécommande. Touche CLOCK (dans le logement des piles) Cette touche commande le réglage de l'horloge. Touche DISPLAY Cette touche permet d'activer et de désactiver l'affichage (aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil). Touche SWING Cette touche commande l'activation directe de la fonction d'oscillation des lamelles dans le but d'optimiser la répartition de l'air dans la pièce. 7 REMKO RXW Fonctions des touches La transmission des paramètres est signalée par un symbole qui s'affiche à l'écran. La touche RESET, située dans le logement des piles, permet de réinitialiser la télécommande. Programmez ensuite l'heure (voir Touche CLOCK). RESET Touche ON/OFF ON/OFF La touche ▼ commande la réduction de la température de consigne souhaitée et la touche ▲ son augmentation. En mode Automatique, la température peut être augmentée ou réduite de 1 °C. En mode Déshumidification, aucun réglage de la température n'est possible. Mode Refroidissement Mode Automatique 8 Réglage de l'horloge La touche ON/OFF commande l'activation et la désactivation de votre climatiseur. Avant la mise hors service de l'appareil, les paramètres et valeurs programmés s'affichent à l'écran. ON/OFF Touches ▲/▼ 5 sec. ▼ ▼ ▼ Touche RESET La mise à disposition de la télécommande est signalée par le point qui clignote sur la télécommande. ▼ Mise à disposition de la télécommande L'affichage s'éteint au bout de 1 minute. Touche Clock La touche CLOCK, située dans le logement des piles, permet de régler l'heure. La mention CLOCK clignote. L'heure peut être réglée au moyen des touches HR et MIN. Appuyez une nouvelle fois sur la touche CLOCK pour mettre fin à la programmation. L'affichage cesse de clignoter. CLOCK Touche MODE HR/MIN Actionnez la touche MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement de votre choix. Il existe 4 modes : 1. Automatique 2. Refroidissement 3. Déshumidification 4. Chauffage Automatique (Refroidissement ou Chauffage) mode de fonctionnement utilisé principalement en période estivale utilisé en période estivale ou hivernale mode de fonctionnement utilisé principalement en période hivernale (uniquement avec le modèle RXS...H) Refroidissement MODE Mode AUTOMATIQUE Déshumidification MODE Chauffage MODE En mode automatique, le dispositif de réglage sélectionne automatiquement le mode Chauffage ou Refroidissement lors de la première activation. Une température de consigne de 24 °C est programmée par défaut. La plage de réglage est comprise entre 22 °C et 26 °C. Elle peut être augmentée ou abaissée d'1° à l'aide des touches ▲/▼. AUTOMATIQUE Mode Refroidissement CLOCK Mode AUTOMATIQUE En mode Refroidissement, l'air ambiant est refroidi à la température de consigne programmée. La température ambiante souhaitée peut être paramétrée à l'aide des touches ▲/▼ par pas de 1 °C. Lorsque la température ambiante dépasse d'0,5 °C la température de consigne sélectionnée, l'unité intérieure commence à refroidir l'air ambiant. Lorsque la température est inférieure d'env. 1 °C à la valeur paramétrée pour la température ambiante, le dispositif de réglage désactive le refroidissement. Afin de protéger le compresseur, le dispositif de réglage respecte un délai d'attente de 3 minutes avant d'activer de nouveau le refroidissement. REFROIDISSEMENT Mode Refroidissement 9 REMKO RXW Mode DÉSHUMIDIFICATION En mode Déshumidification, la température de consigne est réglée sur 24 °C. En raison de la faible température du frigorigène, la température au niveau de l'échangeur à lamelles descend en dessous du point de rosée de l'air. L'humidité excédentaire de l'air condense sur l’évaporateur et la pièce est déshumidifiée. La vitesse de rotation du ventilateur est définie sur le niveau le plus faible afin de garantir une déshumidification maximale. Entre 17 °C et 24 °C, le compresseur est régulièrement activé et désactivé. MODE Mode Chauffage MODE DÉSHUMIDIFICATION En combinaison avec le modèle RXS... H, le mode Chauffage offre la possibilité de chauffer une pièce au printemps et en automne. La température ambiante sélectionnée peut être paramétrée à l'aide des touches ▲/▼ par pas de 1 °C. Lorsque la température ambiante est inférieure d'1 °C à la température de consigne sélectionnée, l'unité intérieure commence à chauffer l'air ambiant. Lorsque la température est supérieure d'env. 1,5 °C à la valeur paramétrée pour la température ambiante, le dispositif de réglage désactive le mode Chauffage. Afin de protéger le compresseur, le dispositif de réglage respecte un délai d'attente de 3 minutes avant d'activer de nouveau le mode Refroidissement. MODE Touche Fan Cette touche permet de régler la vitesse de rotation du ventilateur. Plusieurs vitesses de rotation sont disponibles pour le ventilateur : faible, moyenne, élevée et automatique. FAN Touche LAMELLES 10 Mode Chauffage FAN FAN FAN Cette touche permet de régler individuellement les lamelles d'évacuation. Vous pouvez faire votre choix parmi 5 positions et une fonction d'oscillation. Touche SWING Cette touche commande la fonction d'oscillation des lamelles d'évacuation de l'air. Elle permet de passer directement de la position programmée à la fonction d'oscillation qui garantit une meilleure répartition de l'air dans la pièce. SWING Touche SLEEP Touche TIMER ON SWING Cette touche active une programmation permettant d'augmenter la température de consigne d'1 °C au bout d'une heure et de 2 °C au bout de deux heures en mode Refroidissement. En mode Chauffage, la température de consigne est abaissée d'1 °C au bout d'une heure et de 2 °C au bout de deux heures. L'appareil est désactivé automatiquement au bout de 8 heures. SLEEP Touches TIMER SWING SLEEP SLEEP Ces touches permettent de programmer une heure d'activation ou de désactivation. Appuyez sur les touches TIME-ON ou TIME-OFF pour activer la minuterie. L'affichage de l'heure est désactivé. Le symbole correspondant à l'heure d'activation ou de désactivation sur la minuterie clignote. L'affichage de la minuterie s'allume sur l'unité intérieure. Les touches HR et MIN permettent de régler l'heure d'activation ou de désactivation. Une fois le réglage terminé, le symbole de la minuterie continue de clignoter pendant environ 30 secondes. À l'heure programmée, l'appareil est automatiquement activé ou désactivé. En cas d'activation, le mode, la température et la vitesse de ventilateur de la dernière programmation sont de nouveau appliqués à l'unité intérieure. Pour annuler prématurément une heure d'activation ou de désactivation, appuyez sur la touche TIMER correspondante ou sur la touche ON/OFF. Le symbole de la minuterie n'apparaît plus sur l'unité intérieure. Timer ON HR/MIN 30 sec. Timer OFF HR/MIN 30 sec. Touche TIMER OFF 11 REMKO RXW Touche TIMER ON/OFF Le dispositif de réglage permet d'activer et de désactiver l'appareil chaque jour aux heures programmées. En cours de fonctionnement, l'affichage indique tous les réglages et le symbole de la minuterie. Hors fonctionnement, l'affichage contient la mention 0->1 et le symbole de la minuterie. Appareil EN SERVICE Appareil HORS SERVICE Exemple : Le dispositif de réglage active l'appareil à 10h20. L'appareil reste en service jusqu'à 5h00. Répartition manuelle de l'air Du côté de l'évacuation de l'air se trouvent des lamelles qui peuvent être réglées individuellement afin de garantir la répartition horizontale de l'air. Répartition manuelle de l'air ATTENTION En cours de fonctionnement, les pièces internes et mobiles des unités, telles que les ventilateurs, représentent un danger de blessure potentiel ! N'entreprenez des changements que lorsque le mode Swing est désactivé. 12 Levier de réglage gauche Levier de réglage droit Avant d'entamer les travaux sur les appareils, l'alimentation en tension doit impérativement être coupée et sécurisée contre toute remise en service ! Entretien ■ Éliminez toutes les saletés, végétations ou autres dépôts venus s'accumuler sur l'appareil. ■ Nettoyez les unités intérieure et extérieure en utilisant uniquement un chiffon humide. N'utilisez pas de produits à récurer, de nettoyants agressifs ou d'agents contenant des solvants. N'employez pas de jet d'eau. ■ Avant une période d'immobilisation prolongée, nettoyez les lamelles de l'appareil. Mise hors service non planifiée Pour la mise au rebut des appareils et composants, respectez les directives régionales en vigueur. Par exemple, amenez votre appareil à une entreprise spécialisée dans l'élimination et le recyclage ou à un point de collecte agréé. La société REMKO GmbH & Co. KG ou votre partenaire contractuel compétent se fera un plaisir de vous indiquer les entreprises spécialisées sises à proximité de chez vous. CONSEIL Vous garantirez ainsi à tout moment un fonctionnement fiable de votre installation ! REMARQUE Les directives légales imposent un contrôle annuel de l'étanchéité du circuit frigorifique en fonction de la quantité de frigorigène. Un technicien spécialisé doit procéder au contrôle et à la consignation. Type de travail Contrôle/Maintenance/Inspection Tous les ans 4. Contrôlez visuellement l'absence d'endommagements au niveau de l'appareil et nettoyez-le en vous conformant aux instructions du chapitre « Entretien et maintenance ». Nous vous conseillons de souscrire un contrat de maintenance (intervalle d'entretien d'un an) avec une société spécialisée compétente ■ ATTENTION 2. Mettez l'installation hors service au moyen de la télécommande. 3. Coupez l'alimentation en tension de l'appareil. Maintenance Tous les 6 mois 1. Faites fonctionner l'unité intérieure 2 à 3 heures en mode Recirculation de l'air ou en mode Refroidissement en réglant la température au maximum de manière à évacuer l'humidité résiduelle de l'appareil. Des travaux d'entretien réguliers et le respect des conditions préalables de base garantissent un fonctionnement impeccable de votre appareil et contribuent à augmenter sa durée de vie. Tous les mois Mise hors service planifiée Entretien et maintenance Mise en service Mise hors service Général • • Contrôle de la tension et du courant • • Contrôle fonctionnel du ventilateur • • Élimination de l'encrassement de l'évaporateur • Contrôle de l'écoulement du condensat • Contrôle de l'isolation • • Contrôle des pièces mobiles • • Contrôle de l'étanchéité du circuit frigorifique • • 1) • • 1) voir la remarque 13 REMKO RXW Nettoyage du carter Nettoyage du filtre 1. Coupez l'alimentation en tension de l'appareil. 1. Coupez l'alimentation en tension de l'appareil. 2. Ouvrez la grille d'admission d'air à l'avant et rabattez-la vers le haut. 2. Ouvrez l'avant de l'appareil en rabattant la grille vers le haut et en l'enclenchant (illustration 1). 3. Nettoyez la grille et le boîtier à l'aide d'un chiffon doux humide. 3. Soulevez les filtres vers le haut et retirez-les en les dirigeant vers le bas (illustration 1). 4. Rétablissez l'alimentation en tension. 4. Nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur standard (illustration 2). Pour ce faire, placez le filtre face encrassée vers le haut. 8. Refermez l'avant en suivant les étapes décrites ci-dessus dans l'ordre inverse. 9. Réactivez l'alimentation. Filtre à air de l'unité intérieure Nettoyez le filtre à air au moins toutes les 2 semaines. Réduisez l'intervalle de nettoyage en cas de fort encrassement de l'air. 5. Vous pouvez éliminer les impuretés avec précaution en utilisant de l'eau tiède additionnée de produit nettoyant doux (illustration 3). Pour ce faire, placez le filtre face encrassée vers le bas. 10. Remettez l'appareil en service. Nettoyage de la pompe à condensat (accessoire) L'unité intérieure est équipée d'une pompe à condensat intégrée ou séparée, qui permet de pomper le condensat vers des collecteurs placés plus haut. Respectez les consignes d'entretien et de maintenance figurant dans le mode d'emploi séparé. 6. Si vous utilisez de l'eau, laissez ensuite le filtre sécher complètement à l'air libre avant de le remonter dans l'appareil. 7. Insérez le filtre avec précaution. Vérifiez son positionnement. 1 14 Rabattez la grille vers le haut 2 Nettoyage à l'aspirateur 3 Nettoyage à l'eau tiède Élimination des défauts et service après-vente Les appareils et composants sont conçus selon des méthodes de fabrication de pointe et sont soumis à plusieurs reprises à des contrôles fonctionnels. Toutefois, si des défauts devaient survenir, vérifiez le fonctionnement en vous référant à la liste suivante. Dans le cas d'installations comprenant une unité intérieure et une unité extérieure, consultez également le chapitre « Élimination des défauts et service après-vente » des deux modes d'emploi. Une fois tous les contrôles fonctionnels réalisés, si votre appareil présente toujours des dysfonctionnements, contactez votre revendeur spécialisé ! Dysfonctionnement Dysfonctionnement L'appareil ne démarre pas ou se coupe automatiquement. Cause possible Vérification Solution Panne de courant, sous-tension Les autres appareils électriques fonctionnent-ils tous correctement ? Défaut au niveau du fusible secteur Interrupteur principal désactivé Tous les circuits de courant d'allumage sont-ils pleinement fonctionnels ? Le câble d'alimentation est endommagé. Les autres appareils électriques fonctionnent-ils tous correctement ? Contrôlez la tension et patientez s'il y a lieu jusqu'au rétablissement. Remplacement du fusible secteur. Activation de l'interrupteur principal Le délai d'attente après la mise en service est trop court. Un redémarrage a-t-il eu lieu après env. 5 minutes ? Planification de délais d'attente plus longs. Tenez compte des plages de températures des unités intérieure et extérieure. La distance d'émission est trop importante/la réception est perturbée. Les ventilateurs des unités intérieure et extérieure fonctionnent-ils correctement ? Votre région a-t-elle été touchée par la foudre ces derniers temps ? La pompe s'est-elle désactivée du fait d'un dysfonctionnement ? L'actionnement de la touche entraînet-il l'émission d'un signal sonore au niveau de l'unité intérieure ? La télécommande est défectueuse. L'appareil fonctionne-t-il en mode manuel ? Remplacez la télécommande. L'émetteur ou le récepteur a été exposé à des rayons solaires trop puissants. Le fonctionnement est-il normal à l'ombre ? Mettez l'émetteur ou le récepteur à l'ombre. Des champs électromagnétiques perturbent la transmission. La désactivation de sources éventuelles de perturbation permet-elle de rétablir le fonctionnement ? Pas de transmission de signal en cas de fonctionnement simultané de sources de perturbation. La touche de la télécommande est bloquée/deux touches ont été enfoncées simultanément Le symbole « Envoi » apparaît-il à l'écran ? Débloquez la touche/actionnez une seule touche à la fois. Les piles de la télécommande sont déchargées. Les piles sont-elles neuves ? Les indications s'affichent-elles de manière partielle ? Insérez des piles neuves. Dépassement de la plage de températures Surtensions provoquées par l'orage Défaut au niveau de la pompe à condensat externe L'appareil ne réagit pas à la télécommande. Faire réparer par une entreprise spécialisée. Désactivez, puis réactivez le fusible secteur/faites contrôler par une entreprise spécialisée. Contrôlez la pompe. Si nécessaire, nettoyez-la. Réduisez la distance d'émission à moins de 6 m et changez de lieu. Veuillez consulter la suite de ce tableau d'élimination des défauts à la page suivante ! 15 REMKO RXW Dysfonctionnement L'appareil présente une puissance réduite ou inexistante de refroidissement ou de chauffage De l'eau de condensation fuit de l'appareil Gel de l'appareil Cause possible Vérification Solution Le filtre est encrassé/les ouvertures d'admission et d'évacuation de l'air sont obturées par des corps étrangers Les filtres ont-ils été nettoyés ? Nettoyez les filtres. Les portes et fenêtres sont ouvertes/ la charge thermique ou la charge de refroidissement a augmenté Y a-t-il eu une modification de la construction/de l'application ? Fermez les portes et fenêtres/ montez des installations supplémentaires. Aucun mode de refroidissement ou de chauffage réglé. Le symbole Refroidissement/ Chauffage apparaît-il à l'écran ? Modifiez le réglage de l'appareil. Les lamelles de l'unité extérieure sont obstruées par des corps étrangers Le ventilateur de l'unité extérieure fonctionne-t-il correctement et les échangeurs à lamelles sont-ils sans entrave ? Vérifier le ventilateur ou le réglage hivernal, réduire la résistance de l'air Fuite dans le circuit de frigorigène. Les échangeurs à lamelles de l'unité intérieure présentent-ils des traces de givre ? Faites réparer par une entreprise spécialisée. Le tuyau d'écoulement du récipient collecteur est bouché/endommagé Le condensat s'écoule-t-il sans entrave ? Nettoyer le tuyau d'écoulement et le récipient collecteur. La pompe à condensat externe ou le flotteur ne fonctionne pas correctement. La cuve collectrice est-elle pleine d'eau sans que la pompe fonctionne ? Faire remplacer la pompe par une entreprise spécialisée. La conduite de condensat est vide. La conduite de condensat a-t-elle été posée de manière inclinée ? Estelle bouchée ? Installer la conduite de condensat de manière inclinée ou la nettoyer. Le condensat ne peut pas être évacué. Les conduites de condensat ont-elles été posées de manière inclinée ? Sont-elles bouchées ? La pompe à condensat et l'interrupteur à flotteur fonctionnent-ils correctement ? Installer la conduite de condensat de manière inclinée ou la nettoyer. En cas de défaut de l'interrupteur à flotteur ou de la pompe à condensat, les faire remplacer. Fuite dans le circuit de frigorigène. La grosse vanne d'arrêt présente-telle d'importantes traces de givre ? Faire réparer par une entreprise spécialisée. En combinaison avec RXM : mode Chauffage/mode Auto réglé Contrôlez le réglage du mode Réglez le refroidissement. Signalement des défauts par un code clignotant Écran Cause E1 Capteur de recirculation de l'air défectueux/déclenché E2 Capteur de l'évaporateur défectueux/déclenché E4 Mode Refroidissement : aucun refroidissement après 30 minutes Mode Chauffage : aucun chauffage après 30 minutes Contacter un revendeur spécialisé. E5 Mode Refroidissement : protection antigel déclenchée Mode Chauffage : protection contre la surchauffe déclenchée Contacter un revendeur spécialisé. E6 Câble de commande au sein du pont coupé Contrôle du connecteur 16 Que faire ? Contacter un revendeur spécialisé. Contacter un revendeur spécialisé. Instructions de montage pour le personnel technique Remarques importantes à respecter avant de procéder à l'installation ■ Pour installer l'ensemble du dispositif, respectez les modes d'emploi des unités intérieure et extérieure. ■ ■ ■ Approchez autant que possible l'appareil dans son emballage d'origine du lieu de montage. Vous éviterez ainsi les avaries de transport. Vérifiez que l'emballage contient tous les éléments et que l'appareil ne présente aucun dommage visible dû au transport. En cas de défauts, contactez immédiatement votre partenaire contractuel et la société de transport. Soulevez l'appareil au niveau des coins et non au niveau des raccords pour frigorigène ou condensat. ■ ■ ■ Isolez les conduites de frigorigène de manière à prévenir l'infiltration d'humidité en utilisant des capuchons ou des bandes adhésives. Ne pliez ou ne comprimez jamais les conduites de frigorigène. Utilisez exclusivement les écrous-raccords fournis pour les conduites de frigorigène et retirez-les uniquement juste avant le raccordement aux conduites de frigorigène. Isolez les conduites de frigorigène (conduite d'injection et d'aspiration), les vannes et les raccords de manière à ce qu'ils soient hermétiques à la diffusion de vapeur. Le cas échéant, isolez également la conduite de condensat. ■ Choisissez le lieu de montage en veillant à ce qu'une entrée et une sortie d'air libres soient disponibles (voir section « Espace libre minimal »). ■ N'installez pas l'appareil à proximité immédiate d'appareils générant un rayonnement thermique intense. Tout montage à proximité d'une source de rayonnement thermique risque d'entraver les performances de l'appareil. Prévoyez des espaces libres suffisants pour les travaux de maintenance et de réparation et pour garantir une répartition optimale de l'air. Espace libre minimal 120 120 Fixez toujours les câbles électriques correctement dans les bornes correspondantes. Une mauvaise fixation peut être source d'incendie. 120 1 500 200 Réalisez tous les branchements électriques conformément aux dispositions DIN et VDE en vigueur. Matériel de montage ■ Espace libre minimal Toutes les données sont en mm Variantes de branchements Les variantes de branchements suivantes peuvent être utilisées pour les conduites de frigorigène, de condensat et de commande. Variantes de branchements L'unité intérieure doit être fixée à l'aide de 4 vis non fournies sur un support mural. 1 3 Choix du lieu d'installation L'unité intérieure est conçue pour être montée horizontalement sur une paroi au-dessus de portes. Elle peut également être montée sur la partie supérieure d'une paroi (min. 1,75 m entre le bord supérieur et le sol). 2 1 2 3 4 4 Sortie sur le mur à droite Sortie à travers le mur à droite Sortie à travers le mur à gauche Sortie sur le mur à gauche 17 REMKO RXW Installation REMARQUE 4 Orientation horizontale Seuls les techniciens spécialisés agréés sont habilités à réaliser l'installation. Sur le site, le branchement des conduites de frigorigène est réalisé à l'arrière de l'appareil. Le cas échéant, installez un réducteur ou un élargisseur sur l'unité intérieure. Ces raccords vissés sont fournis de série avec l'unité intérieure. Installation de l'appareil Fixez l'appareil sur le support mural en tenant compte des ouvertures d'évacuation d'air situées du côté de l'évacuation de l'air. 1. Repérez les points de fixation sur les parties du bâtiment statiques homologuées en respectant les dimensions du support mural. 2. Si nécessaire, retirez les perforations du carter. 3. Comme décrit ci-après, branchez la conduite de frigorigène, le câble électrique et la conduite de condensat sur l'unité intérieure. 4. Suspendez l'unité intérieure après le support mural en l'inclinant légèrement vers l'arrière et appuyez ensuite dessus en maintenant la face inférieure contre le support. 5. Vérifiez une nouvelle fois l'horizontalité de l'appareil (illustration 4). 18 Raccordement des conduites de frigorigène Le support mural des appareils doit être fixé avec des vis et chevilles adaptées. Une fois le montage terminé, isolez les raccords de manière à ce qu'ils soient hermétiques à la diffusion de vapeur. ATTENTION L'appareil est rempli en usine d'azote sec servant au contrôle de l'étanchéité. L'azote sous pression s'échappe dès l'ouverture des écrousraccords. Raccord pour condensat La température descendant au-dessous du point de rosée au niveau de l'évaporateur, du condensat se forme sur l'unité intérieure. Sous l'évaporateur se trouve un récipient collecteur devant être raccordé à une évacuation. Branchement électrique Installez une alimentation en tension sur l'unité extérieure et un câble de commande à 6 brins (RXS) ou à 4 brins (RXM) relié à l'unité extérieure et protégez-les par des fusibles. ATTENTION Toutes les installations électriques doivent impérativement être réalisées par des entreprises spécialisées. Les raccords électriques doivent être montés uniquement si l'installation est hors tension. La conduite de condensat doit être posée sur site avec une inclinaison min. de 2 % (illustration 5). Au besoin, prévoyez une isolation hermétique à la diffusion de vapeur. ■ Introduisez la conduite de condensat de l'appareil sans la fixer dans la conduite d'évacuation. Si le condensat est évacué dans une conduite d'eaux usées, prévoyez un siphon. ■ ■ ■ ■ Si l'appareil fonctionne lorsque la température extérieure est inférieure à +4 °C, installez la conduite de condensat en veillant à ce qu'elle soit protégée du gel. Si nécessaire, prévoyez un chauffage auxiliaire pour les tuyaux. ■ Une fois le montage terminé, vérifiez que le condensat s'écoule sans entrave et que l'étanchéité est garantie en permanence. 5 Raccord pour condensat Nous conseillons l'installation sur site d'un interrupteur principal/de réparation à proximité de l'appareil. Les barrettes à bornes des raccords sont situées à l'arrière de l'appareil. Une fois l'installation terminée, vous pouvez effectuer des mesures depuis l'avant en retirant le cache. ■ Si l'appareil est équipé d'une pompe à condensat (disponible en option), il est nécessaire, en cas d'utilisation d'un contact de désactivation pour la pompe, d'ajouter un relais supplémentaire pour augmenter la puissance de commutation, pour la désactivation du compresseur. Réalisez le branchement comme suit : 1. Ouvrez la grille d'admission d'air 2. Désolidarisez les caches du côté droit et faites basculer l'arrière vers le bas à droite. (Illustration 6). 3. Raccordez l'unité avec le câble de commande de l'unité extérieure (à fournir par le client). Voir schéma des branchements électriques. Sur la série RXW 681 IT, la barrette à bornes sert à l'alimentation secteur. Elle fait également office de contacts de commande à l'arrière du cache avant. 4. Assemblez de nouveau l'appareil. 6 Branchement de l'unité intérieure Cache Barrette à bornes avant pour câble de commande et alimentation électrique de l'unité extérieure Au moins 2% d'inclinaison De série, le tuyau de condensat peut être raccordé à gauche (vue de devant). 19 REMKO RXW Schéma des branchements électriques Mise en service REMARQUE Raccord RXS 261H à 681H Barrette à bornes avant Unité intérieure Unité extérieure L L Fil extérieur L1 N N Fil neutre N 3 Fil pilote 3 Protection compresseur 2 Fil pilote 2 Vanne d'inversion 1 Fil pilote 1 Moteur du ventilateur PE PE Seuls les techniciens spécialisés spécialement formés à cet effet sont autorisés à procéder à la mise en service et à établir un rapport correspondant après justification. Câble d'alimentation Fil de protection 230 V~, 50 Hz, L1/N/PE Pour mettre en service l'ensemble du dispositif, respectez les modes d'emploi des unités intérieure et extérieure. PE Raccord RXM 226 à 435 Unité intérieure Unité extérieure L N 3 Fil pilote PE Câble d'alimentation L Fil extérieur L1 N Fil neutre N 1 Protection compresseur PE Fil de protection Test fonctionnel du mode Refroidissement 230 V~, 50 Hz, L1/N/PE 1. Établissez l'alimentation en tension. PE 2. Mettez l'appareil en service via la télécommande et sélectionnez le mode Refroidissement, la vitesse de rotation max. du ventilateur et la température de consigne minimale. Schéma des connexions électriques RXW 261 à 681 Moteur du ventilateur de l'évaporateur FM Fil extérieur Fil neutre L N Ventilateur du condenseur Vanne d'inversion 3 1 2 AC-N 20 SM AC-L COMP Plaque de réception EXF 4WV Identification des couleurs WH = blanc BU = bleu BN = marron Moteur oscillant Écran d'affichage Fil de protection Compresseur 3. Mesurez toutes les valeurs nécessaires, consignez-les dans le protocole de mise en service et contrôlez les fonctions de sécurité. Transformateur Capteur de l'évaporateur Capteur recirculation de l'air 4. Contrôlez la commande de l'appareil à l'aide des fonctions décrites dans le chapitre « Commande ». Minuterie, réglage de la température, vitesses du ventilateur, commutation en mode Aération ou Déshumidification. 5. Contrôlez le fonctionnement de la conduite de condensat en versant de l'eau distillée dans le récipient collecteur pour condensat. Il est recommandé d'utiliser une bouteille munie d'un bec verseur afin de verser correctement l'eau dans le collecteur de condensat. Dimensions de l'appareil RXW 261/351 275 Test fonctionnel du mode Chauffage (uniquement avec le modèle RXS...H) 1. Établissez l'alimentation en tension. RXW 521 3. Mesurez toutes les valeurs nécessaires, consignez-les dans le protocole de mise en service et contrôlez les fonctions de sécurité. 200 930 RXW 681 320 1 035 220 RXW 261/351 107 4. Contrôlez la commande de l'appareil à l'aide des fonctions décrites dans le chapitre « Commande ». Minuterie, réglage de la température, vitesses du ventilateur. 200 790 275 2. Mettez l'appareil en service via la télécommande et sélectionnez le mode Chauffage, la vitesse de rotation max. du ventilateur et la température de consigne maximale. Mesures finales Remontez toutes les pièces préalablement démontées. ■ Initiez l'exploitant à l'utilisation de l'installation. 360 110 520 RXW 521 107 ■ REMARQUE 360 130 520 RXW 681 115 Contrôlez l'étanchéité des vannes d'arrêt et capuchons après chaque contact avec le circuit frigorifique. Si nécessaire, utilisez des joints adaptés. 130 560 Toutes les données en mm Nous nous réservons le droit de modifier les cotes et la construction afin de servir le progrès technique. 21 REMKO RXW Représentation des appareils RXW 261 à RXW 681 11 10 9 7 1 6 4 8 5 2 3 12 Nous nous réservons le droit de modifier les cotes et la construction afin de servir le progrès technique. Liste des pièces de rechange Désignation Paroi avant complète RXW 261 RXW 351 RXW 521 RXW 681 1109400 1109413 1109426 1109439 2 Filtre à air, jeu 1109401 1109414 1109427 1109440 3 Platine, écran 1109402 1109415 1109428 1109441 4 Moteur oscillant 1109403 1109416 1109429 1109442 5 Lamelles d'évacuation, jeu 1109404 1109417 1109430 1109443 6 Récipient collecteur de condensat 1109405 1109418 1109431 1109444 7 Évaporateur 1109406 1109419 1109432 1109445 8 Roue du ventilateur 1109407 1109420 1109433 1109446 9 Moteur du ventilateur 1109408 1109421 1109434 1109447 10 Platine de commande 1109409 1109422 1109435 1109448 11 Transformateur 1109410 1109423 1109436 1109449 12 Télécommande infrarouge Pièces de rechange sans illustration 1109411 1109424 1109437 1109450 Capteur, recirculation d'air/Capteur, évaporateur 1109412 1109425 1109438 1109451 N°. 1 Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la réf. informatique mais également le numéro de l'appareil et le type d'appareil (voir la plaque signalétique) ! 22 Caractéristiques techniques Série RXW 261 RXW 521 RXW 681 Modèle mural pour refroidissement et chauffage Mode de fonctionnement Puissance de refroidissement nominale RXW 351 1) Puissance de chauffage nominale 2) kW 2,69 3,59 5,27 6,84 kW 2,96 4,24 6,31 7,72 A A B B 3,32 3,23 3,12 3,05 A A C C 3,70 3,66 3,29 3,24 405 / 400 555 / 580 845 / 960 1120 / 1190 80 110 160 230 Classe de rendement énergétique Refroidissement 1) Importance du rendement énergétique EER 1) Classe de rendement énergétique Chauffage 2) Importance du rendement énergétique COP 2) Consommation d´energie par an, réfrigérer/chauffer Domaine d'application (volume de la pièce), env. m³ Plage de réglage de la température ambiante °C +16 à +31 Plage de service °C +15 à +31 R 410A 4) Frigorigène 4200 / 4200 kPa Pression de service max./par circuit Débit volumique d'air par niveau m³/h 320/370/420 380/450/520 600/700/800 800/900/1000 Niveau sonore par niveau 3) dB (A) 30/34/38 32/36/40 35/39/43 36/40/45 Alimentation en tension V/Hz 230 / 1~ / 50 IP X0 Classe de protection Puissance électr. absorbée nominale Refroidissement 1) kW 0,03 0,04 0,04 0,05 Puissance électr. absorbée nominale Chauffage kW 0,03 0,04 0,04 0,05 A 0,15 0,19 0,23 0,30 A 0,15 0,19 0,23 0,30 2) Courant électr. absorbé nominal Refroidissement 1) Courant électr. absorbé nominal Chauffage 2) 1/4 (6,35) 3/8 (9,52) Raccord pour frigorigène de la conduite d'injection pouces (mm) Raccord pour frigorigène de la conduite d'aspiration pouces (mm) 3/8 (9,52) Raccord pour condensat mm 17 17 17 17 Dimensions Hauteur mm 275 275 275 320 Largeur mm 790 790 930 1035 Profondeur mm 200 200 200 220 kg 8,0 10,0 12,0 16,0 820... 821... 822... 823... Poids Numéro de série 1/2 (12,70) 5/8 (15,90) 1) Température de l'admission d'air TK 27 °C/FK 19 °C, temp. ext. TK 35 °C/FK 24 °C, débit volumique de l'air max., conduite d'une longueur de 5 m en combinaison avec RXS 261H - 681H 2) Température d'admission de l'air TK 20 °C, température extérieure TK 7 °C, FK 6 °C, débit volumique de l'air max., conduite d'une longueur de 5 m en combinaison avec RXS 261H - 681H 3) Distance 1 m de champ libre 4) Contient du gaz à effet de serre conformément au protocole de Kyoto 23 REMKO en Europe … et juste à côté de chez vous ! Tirez profit de notre expérience et de nos conseils Les conseils Grâce à des formations intensives, nos conseillers sont toujours au fait des nouvelles avancées technologiques. Ce qui nous a amenés à vouloir devenir bien plus qu'un fournisseur fiable et de qualité : REMKO, un partenaire qui vous aidera à résoudre vos problèmes. Le service commercial REMKO dispose non seulement d'un vaste réseau de filiales commerciales nationales et internationales, mais a également sélectionné des spécialistes affichant des qualifications d'exception pour son service commercial. REMKO chargés des visites à domicile sont bien plus que de simples vendeurs : avant tout, ils doivent pouvoir conseiller nos clients en matière de technique de chauffage et de climatisation. Technique de climatisation et de chauffage Assistance téléphonique Im Seelenkamp 12 · 32791 Lage +49 5232 606-0 Postfach 1827 · 32777 Lage Téléphone +49 5232 606-0 Exportation Fax +49 5232 606-260 +49 5232 6 06-130 E-mail [email protected] Internet www.remko.de Sous réserve de modifications techniques sans préavis ! REMKO GmbH & Co. KG Le service clientèle Nos appareils allient précision et fiabilité. Toutefois, en cas de problème, le service clientèle REMKO se déplacera rapidement. Notre vaste réseau de revendeurs spécialisés compétents vous garantit à tout moment un dépannage rapide et efficace.