Remko Smart-ControlWifi-Stick-SKW-ML-RVT-MXW-ATY Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Remko Smart-ControlWifi-Stick-SKW-ML-RVT-MXW-ATY Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'utilisation et d'installation
Clé USB WiFi REMKO Smart-Control
Pour les climatiseurs ambiants des séries SKW, RVT, ATY, ML,
MXW, RVD et RXT
0293-2021-06 Version 1, fr_FR
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attentivement ce manuel d'installation !
Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit
toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'installation ou de l'appareil lui-même.
Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité
en cas d'erreurs ou de fautes d'impression !
Traduction de l'original
Table des matières
1
Consignes de sécurité et d'utilisation.................................................................................................
1.1 Consignes générales de sécurité....................................................................................................
1.2 Identification des remarques...........................................................................................................
1.3 Qualifications du personnel.............................................................................................................
1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité...........................................................
1.5 Travail en toute sécurité..................................................................................................................
1.6 Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant..........................................................................
1.7 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de montage, de maintenance et d'inspection..................................................................................................................................................
1.8 Transformation arbitraire et et les changements.............................................................................
1.9 Utilisation conforme.........................................................................................................................
1.10 Garantie........................................................................................................................................
1.11 Transport et emballage..................................................................................................................
1.12 Protection de l‘environnement et recyclage..................................................................................
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
6
6
6
2
Caractéristiques techniques et contenu de livraison........................................................................ 7
2.1 Caractéristiques techniques............................................................................................................ 7
2.2 Contenu de la livraison.................................................................................................................... 7
3
Commande.............................................................................................................................................
3.1 Commande générale.......................................................................................................................
3.2 Connexion par WPS........................................................................................................................
3.3 Accès depuis l’application REMKO Smart-Control.........................................................................
4
Montage et installation....................................................................................................................... 10
5
Fonctions............................................................................................................................................. 16
6
Index..................................................................................................................................................... 18
8
8
9
9
3
Clé USB WiFi REMKO Smart-Control
1
Consignes de sécurité et
d'utilisation
1.1 Consignes générales
de sécurité
Avant la première mise en service de l'appareil,
veuillez attentivement lire le mode d'emploi. Ce
dernier contient des conseils utiles, des remarques
ainsi que des avertissements visant à éviter les
dangers pour les personnes et les biens matériels.
Le non-respect de ce manuel peut mettre en
danger les personnes, l'environnement et l'installation et entraîner ainsi la perte de la garantie.
Conservez ce mode d'emploi ainsi que la fiche de
données du frigorigène à proximité de l'appareil.
1.2 Identification des remarques
Cette section vous donne une vue d'ensemble de
tous les aspects essentiels en matière de sécurité
visant à garantir une protection optimale des personnes et un fonctionnement sûr et sans dysfonctionnements.
Les instructions à suivre et les consignes de sécurité fournies dans ce manuel doivent être respectées afin d'éviter les accidents, les dommages corporels et les dommages matériels. Les indications
qui figurent directement sur les appareils doivent
impérativement être respectées et toujours être
lisibles.
Dans le présent manuel, les consignes de sécurité
sont signalées par des symboles. Les consignes
de sécurité sont précédées par des mots-clés qui
expriment l'ampleur du danger.
DANGER !
En cas de contact avec les composants sous
tension, il y a danger de mort immédiate par
électrocution. L'endommagement de l'isolation
ou de certains composants peut être mortel.
DANGER !
Cette combinaison de symboles et de mots-clés
attire l'attention sur une situation dangereuse
imminente qui provoque la mort ou de graves
blessures lorsqu'elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
Cette combinaison de symboles et de mots-clés
attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer la mort ou
de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée.
PRECAUTION !
Cette combinaison de symboles et de mots-clés
attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des blessures ou qui peut provoquer des dommages
matériels et environnementaux lorsqu'elle n'est
pas évitée ou.
REMARQUE !
Cette combinaison de symboles et de mots-clés
attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des dommages matériels et environnementaux lorsqu'elle n'est pas évitée.
Ce symbole attire l'attention sur les conseils et
recommandations utiles ainsi que sur les informations visant à garantir une exploitation efficace et sans dysfonctionnements.
1.3 Qualifications du personnel
Le personnel chargé de la mise en service, de la
commande, de l'inspection et du montage doit disposer de qualifications adéquates.
1.4 Dangers en cas de non-respect
des consignes de sécurité
Le non-respect des consignes de sécurité comporte des dangers pour les personnes ainsi que
pour l'environnement et les appareils. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner l'exclusion de demandes d'indemnisation.
Dans certains cas, le non-respect peut engendrer
les dangers suivants:
4
n Défaillance de fonctions essentielles des appareils.
n Défaillance de méthodes prescrites pour la
maintenance et l'entretien.
n Mise en danger de personnes par des effets
électriques et mécaniques.
1.5 Travail en toute sécurité
Les consignes de sécurité, les consignes nationales en vigueur pour la prévention d'accidents
ainsi que les consignes de travail, d'exploitation et
de sécurité internes fournies dans le présent
manuel d'emploi doivent être respectées.
1.6 Consignes de sécurité
à l'attention de l'exploitant
La sécurité de fonctionnement des appareils et
composants est garantie uniquement sous réserve
d'utilisation conforme et de montage intégral.
n Seuls les techniciens spécialisés sont autorisés à procéder au montage, à l'installation et
à la maintenance des appareils et composants.
n Le cas échéant, il est interdit de démonter la
protection contre les contacts accidentels
(grille) des pièces mobiles durant l'exploitation
de l'appareil.
n Il est interdit d'exploiter les appareils et composants lorsqu'ils présentent des vices ou dommages visibles à l'œil nu.
n Le contact avec certaines pièces ou composants des appareils peut provoquer des brûlures ou des blessures.
n Les appareils et composants ne doivent jamais
être exposés à des contraintes mécaniques, à
des jets d'eau sous pression ou températures
extrêmes.
n Les espaces dans lesquels des fuites de réfrigérant peut suffisante pour charger et évent. Il
y a sinon risque d'étouffement.
n Tous les composants du carter et les ouvertures de l'appareil, telles que les ouvertures
d'admission et d'évacuation de l'air, doivent
être exempts de corps étrangers, de liquides et
de gaz.
n Les appareils doivent être contrôlés au moins
une fois par an par un spécialiste. L'exploitant
peut réaliser les contrôles visuels et les nettoyages après mise hors tension préalable.
1.7 Consignes de sécurité à
observer durant les travaux de
montage, de maintenance et
d'inspection
n Lors de l'installation, de la réparation, de la
maintenance et du nettoyage des appareils,
prendre les mesures qui s'imposent pour
exclure tout danger émanant de l'appareil pour
les personnes.
n L'installation, le raccordement et l'exploitation
des appareils et composants doivent être
effectués dans le respect des conditions d'utilisation et d'exploitation conformément au
manuel et satisfaire aux consignes régionales
en vigueur.
n Réglementations régionales et les lois et la Loi
sur l'eau sont respectées.
n L'alimentation électrique doit être adaptée aux
spécifications des appareils.
n Les appareils doivent uniquement être fixés sur
les points prévus à cet effet en usine. Les
appareils doivent uniquement être fixés ou
installés sur les constructions et murs porteurs
ou sur le sol.
n Les appareils mobiles doivent être installés
verticalement et de manière sûre sur des sols
appropriés. Les appareils stationnaires doivent
impérativement être fixés avant toute utilisation.
n Les appareils et composants ne doivent en
aucun cas être utilisés dans les zones présentant un danger d'endommagement accru. Les
distances minimales doivent être observées.
n Respectez une distance de sécurité suffisante
entre les appareils et composants et les zones
et atmosphères inflammables, explosives,
combustibles, corrosives et poussiéreuses.
n Dispositifs de sécurité ne doit pas être altéré
ou contourné.
1.8 Transformation arbitraire et et
les changements
Il est interdit de transformer ou modifier les appareils et composants. De telles interventions pourraient être à l'origine de dysfonctionnements. Ne
modifiez ou ne shuntez en aucun cas les dispositifs de sécurité. Les pièces de rechange d'origine
et les accessoires agréés par le fabricant contribuent à la sécurité. L'utilisation de pièces étrangères peut annuler la responsabilité quant aux
dommages consécutifs.
1.9 Utilisation conforme
La clé USB WiFi permet de commander les unités
intérieures à distance.
5
Clé USB WiFi REMKO Smart-Control
Toute autre utilisation ou toute utilisation au-delà
de celle évoquée est considérée comme non conforme. Le fabricant/fournisseur ne saurait être tenu
responsable des dommages en découlant. L'utilisateur assume alors l'intégralité des risques. L'utilisation conforme inclut également le respect des
modes d'emploi et consignes d'installations et le
respect des conditions d'entretien.
Ne pas dépasser les seuils définis dans les caractéristiques techniques.
1.10
Les conditions de la garantie sont définies dans les
« Conditions générales de vente et de livraison ».
En outre, seuls les partenaires contractuels sont
autorisés à conclure des accords spéciaux. De ce
fait, adressez-vous toujours d'abord à votre partenaire contractuel attitré.
Transport et emballage
Les appareils sont livrés dans un emballage de
transport robuste. Contrôlez les appareils dès la
réception et notez les éventuels dommages ou
pièces manquantes sur le bon de livraison, puis
informez le transporteur et votre partenaire contractuel. Aucune garantie ne sera octroyée pour
des réclamations ultérieures.
AVERTISSEMENT !
Les sacs et emballages en plastique, etc.
peuvent être dangereux pour les enfants!
Par conséquent:
- Ne pas laisser traîner l'emballage.
- Laisser l'emballage hors de portée des
enfants!
6
Protection de l‘environnement et recyclage
Mise au rebut de l‘emballage
Pour le transport, tous les produits sont emballés
soigneusement à l‘aide de matériaux écologiques.
Contribuez à la réduction des déchets et à la préservation des matières premières en apportant les
emballages usagés exclusivement aux points de
collecte appropriés.
Garantie
Les éventuels droits de garantie ne sont valables
qu'à condition que l'auteur de la commande ou son
client renvoie à la société REMKO GmbH & Co.
KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appareil et dûment complété à une date proche de la
vente et de la mise en service de l'appareil.
1.11
1.12
Mise au rebut des appareils et composants
La fabrication des appareils et composants fait uniquement appel à des matériaux recyclables. Participez également à la protection de l‘environnement
en ne jetant pas aux ordures les appareils ou composants (par exemple les batteries), mais en respectant les directives régionales en vigueur en
matière de mise au rebut écologique. Veillez par
exemple à apporter votre appareil à une entreprise
spécialisée dans l‘élimination et le recyclage ou à
un point de collecte communal agréé.
2
Caractéristiques techniques et contenu de livraison
2.1 Caractéristiques techniques
Caractéristiques des appareils
Série
Clé USB WiFi Smart-Control
Mode de fonctionnement
Portée WLAN
Interface de commande par l’application
m
env. 100
Norme radio WLAN
802.11b/g/n
Fabricant du module WiFi
Espressif
Bande de fréquence
MHz
2412-2484
Puissance du transmetteur
dBm
19.5
Bluetooth
Plage de service
BLE
°C/% h.
rel.
0° à 50 / 0 à 95 (relative), sans condensation
Compatibilité
SKW 261-521 DC (à partir de 01/2021) ML 265-685 DC (à partir
de 08/2021), ATY 356 DC, RVT 265-355 DC, MXW 204-524 (à
partir de 08/2021), ATY 356
Clé USB WiFi (1613235)
Kit d’équipement WiFi
(1613234)
ML 265-685 DC (jusqu’à 08/2021), MXW 204-524 (jusqu’à
08/2021)
Kit WiFi (1613236)
RVD 355-525 DC, RXT 525-1405 DC, MXD 204-524 DC
Kit WiFi (1613239)
RVD 685-1055 DC
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques afin de servir le progrès technique.
2.2 Contenu de la livraison
Contenu de la livraison
Référence Description
Clé USB WiFi
1613235
Clé USB WiFi, code QR (code d’activation)
Kit d’équipement WiFi
1613234
Clé USB WiFi, code QR (code d’activation), platine d'interface
Kit WiFi
1613236
Clé USB WiFi, code QR (code d’activation), SmartPort
Kit WiFi
1613239
Clé USB WiFi, code QR (code d’activation), câble d’adaptateur
(6 m env.)
Conservez le code QR et le code d’activation dans un endroit sûr. Il ne sera pas possible d’enregistrer
votre clé USB WiFi plus tard sans ce code d’activation.
7
Clé USB WiFi REMKO Smart-Control
3
Commande
3.1 Commande générale
La clé USB WiFi REMKO Smart-Control est une interface permettant une connexion sans fil entre une unité
intérieure REMKO et un réseau WLAN. L’application REMKO Smart-Control permet de commander l’unité
intérieure à partir d’un terminal mobile. La clé USB WiFi est équipée d'une DEL pour indiquer le statut actuel
et d’un bouton de commande de la clé USB WiFi.
1
2
Fig. 1: Clé USB WiFi
1 : DEL de statut
2 : bouton
La signification des différents états de la DEL et la procédure d’utilisation du bouton sont indiquées dans les
tableaux suivants :
DEL de statut
Couleur
État
Description
allumé
La clé WLAN est opérationnelle
clignotant
Réinitialisation/redémarrage effectué
Jaune
clignotant
Aucun SSID de WLAN (nom de réseau) ni mot de passe WLAN
indiqué, la clé USB WiFi est en mode WPS et peut recevoir des informations WPS du routeur
Magenta
clignotant
SSID de WLAN (nom de réseau) et mot de passe WLAN indiqués, mais
aucune connexion au routeur n’est possible (vérifiez les données
WLAN indiquées)
Rouge
clignotant
SSID de WLAN (nom de réseau), mot de passe WLAN et données de
portail WEB supprimés (réinitialisation aux réglages d’usine)
Bleu
clignotant
La connexion avec le portail WEB a été interrompue (après
30 secondes, l’interface WLAN essaye à nouveau d’établir une connexion MQTT avec le portail WEB)
-
arrêt
La DEL s’éteint 5 minutes après l’activation ou la dernière utilisation du
bouton, une brève pression sur le bouton permet de réactiver la DEL
Vert
8
Commande du bouton
Action
Description
Pression brève < 2 secondes
La DEL s’allume pendant 5 minutes et donne le statut
Pression maintenue 2 - 6 secondes
Lors du relâchement, la clé USB WiFi se réinitialise/redémarre, la
DEL clignote en vert
Lors du relâchement, la clé USB WiFi supprime le SSID de WLAN
(nom de réseau) ainsi que le mot de passe WLAN et effectue une
Pression maintenue 6 - 10 secondes
réinitialisation. Après la réinitialisation, la clé USB est en mode
WPS, la DEL clignote en jaune
Pression maintenue 10 14 secondes
Lors du relâchement, la clé USB WiFi supprime le SSID de WLAN
(nom de réseau), le mot de passe WLAN ainsi que les données de
portail WEB et effectue une réinitialisation (la DEL clignote en
rouge). Après la réinitialisation, la clé USB est en mode WPS, la
DEL clignote en jaune
Pression maintenue > 14 secondes
Aucune action, la DEL s’allume pendant 5 minutes et donne le statut
3.2 Connexion par WPS
Lorsque la clé USB WiFi est en mode WPS (la DEL clignote en jaune), il est possible de maintenir la touche
WPS du routeur enfoncée pour établir une connexion entre le routeur et la clé USB WiFi. Il est également
possible d’indiquer les données WLAN lors du paramétrage de l’application.
3.3 Accès depuis l’application REMKO Smart-Control
L’application REMKO Smart-Control est disponible pour les terminaux équipés des systèmes d'exploitation
iOS (à partir de la version 13.7) et Android (à partir de la version 6.0). En scannant le code QR, vous allez
être redirigé vers l’Apple App Store (iOS) ou le Google Play Store. Pour utiliser l’application REMKO SmartControl, une connexion internet active est requise.
https:smartweb.remko.media/App
Fig. 2: Accès depuis l’application REMKO Smart-Control
9
Clé USB WiFi REMKO Smart-Control
4
Montage et installation
Insérer la clé USB WiFi dans l’interface disponible.
Sur les appareils des séries SKW, RVT et ATY, l’interface se trouve sur la platine d’affichage, fixée à
droite derrière le panneau de l’unité. L’installation
peut être effectuée de la manière suivante :
RVT
1.
Mettre l’installation hors tension.
2.
Ouvrir le panneau de l’unité.
3.
Desserrer la vis du support de la platine d’affichage et retirer la platine d’affichage du
panneau de l’unité.
4.
Insérer la clé USB WiFi dans l’interface
prévue.
5.
Remettre la platine d’affichage avec son support dans sa position d’origine et la fixer avec
la vis.
6.
Fermer le panneau de l’unité.
SKW
1.
Mettre l’installation hors tension.
2.
Ouvrir le panneau de l’unité.
3.
Desserrer la vis du support de la platine d’affichage et retirer la platine d’affichage du
panneau de l’unité.
4.
Insérer la clé USB WiFi dans l’interface
prévue.
5.
Remettre la platine d’affichage avec son support dans sa position d’origine et la fixer avec
la vis.
6.
Fermer le panneau de l’unité.
10
ATY
1.
Mettre l’installation hors tension.
2.
Ouvrir le panneau de l’unité.
3.
Desserrer la vis du support de la platine d’affichage et retirer la platine d’affichage du
panneau de l’unité.
4.
Retirer l’interface de la clé USB WiFi du support, la tourner à 180° et la remettre dans le
support.
5.
Insérer la clé USB WiFi dans l’interface.
6.
Remettre la platine d’affichage avec son support dans sa position d’origine et la fixer avec
la vis.
7.
Fermer le panneau de l’unité.
5.
Remettre la partie restante de la platine d'interface sur le panneau et la fixer avec la vis.
6.
Insérer la clé USB WiFi dans l’interface.
7.
Fermer le panneau de l’unité.
ML et MXW (à partir de 08/2021)
La clé USB WiFi s’insère dans l’interface disponible du panneau de l’unité. Sur les appareils des
séries ML et MXW, l’interface se trouve sur la platine d’interface, fixée à gauche derrière le panneau. L’installation peut être effectuée de la
manière suivante :
1.
Mettre l’installation hors tension.
2.
Ouvrir le panneau de l’unité.
3.
Desserrer la vis du support de la platine d’interface et retirer la platine d’interface du panneau de l’unité.
4.
Raccourcir la platine d’interface au niveau du
point de rupture.
11
Clé USB WiFi REMKO Smart-Control
ML et MXW (jusqu’à 08/2021)
La platine d’adaptateur de série est remplacée par
la platine d’interface. Sur les appareils des séries
ML et MXW, la platine est fixée à gauche derrière
le panneau. L’installation peut être effectuée de la
manière suivante :
1.
Mettre l’installation hors tension.
2.
Ouvrir le panneau de l’unité.
3.
Enlever le couvercle de la platine d’affichage
au niveau de la saillie prévue à l’aide d’un
tournevis.
4.
12
Retirer le connecteur de la platine d’adaptateur du contact CN3. Brancher ensuite le
connecteur de la platine d’interface WiFi
dans le contact CN3 libre et remettre la platine d’affichage avec son support sur le panneau.
5.
Desserrer la vis cruciforme et retirer la platine d’adaptateur.
6.
Raccourcir la platine d’interface au niveau du
point de rupture.
7.
Remettre la partie restante de la platine d'interface sur le panneau et la fixer avec la vis.
8.
Insérer la clé USB WiFi dans l’interface.
9.
Fermer le panneau de l’unité.
RVD 355-525 DC
La clé USB WiFi s’insère dans l’interface du SmartPort WiFi. Sur les dimensions d’appareil RVD
355-525 DC, le SmartPort est raccordé à la platine
de commande. L’installation peut être effectuée de
la manière suivante :
1.
Mettre l’installation hors tension.
2.
Ouvrir le panneau de l’unité.
3.
Retirer le couvercle de la platine de commande.
4.
Brancher le câble d’adaptateur sur le contact
CN40.
5.
Faire passer le câble de rallonge par le
passe-câble de la cassette de plafond et le
raccorder avec le câble d’adaptateur.
6.
Retirer le support du SmartPort à l’aide d’un
tournevis plat et le fixer au mur ou au plafond
à proximité de l’unité.
7.
Insérer la clé USB WiFi dans l’interface du
SmartPort.
8.
Raccorder le câble de rallonge au câble du
SmartPort et fixer le Smartport au support.
9.
Remettre le couvercle de la platine de commande.
10.
Fermer le panneau de l’unité
13
Clé USB WiFi REMKO Smart-Control
RVD 685-1055 DC
RXT
La clé USB WiFi s’insère dans l’interface du câble
d’adaptateur WiFi. Sur les dimensions d’appareil
RVD 685-1055 DC, le câble d’adaptateur est raccordé à la platine de commande. L’installation peut
être effectuée de la manière suivante :
La clé USB WiFi s’insère dans l’interface du SmartPort WiFi. Le SmartPort est raccordé à la platine
de commande. L’installation peut être effectuée de
la manière suivante :
1.
Mettre l’installation hors tension.
2.
Ouvrir la grille du filtre et la rabattre vers le
bas.
Retirer le couvercle de la platine de commande.
3.
Retirer le couvercle de la platine de commande.
4.
Brancher le câble d’adaptateur WiFi sur le
contact CN38.
4.
Brancher le câble d’adaptateur sur le contact
CN49.
5.
Insérer la clé USB WiFi dans l’interface du
câble d’adaptateur.
5.
6.
Remettre le couvercle de la platine de commande.
Faire passer le câble de rallonge dans le boîtier de la platine de commande et le raccorder au câble d’adaptateur.
6.
7.
Fermer le panneau de l’unité.
Retirer le support du SmartPort à l’aide d’un
tournevis plat et le fixer au mur ou au plafond
à proximité de l’unité.
1.
Mettre l’installation hors tension.
2.
Ouvrir le panneau de l’unité.
3.
14
7.
Insérer la clé USB WiFi dans l’interface du
SmartPort.
8.
Raccorder le câble de rallonge au câble du
SmartPort et fixer le Smartport au support.
9.
Mettre le sélecteur S1 sur 0 et les deux commutateurs du commutateur DIP sur OFF.
10.
Remettre le couvercle de la platine de commande.
11.
Fermer la grille du filtre.
15
Clé USB WiFi REMKO Smart-Control
5
Fonctions
L’application Smart-Control permet de commander les fonctions suivantes :
Singlesplit
Série d’appareils
Marche / arrêt
Réglage du
mode de
Réglage de
fonctionnement la températurela
SKW 261-521 DC (à partir de 2021)
=
=
=
ML 265-685 DC (jusqu’à 07/2021)
=
=
=
ML 265-685 DC (à partir de 07/2021)
=
=
=
ATY 356 DC
=
=
=
RVT 265-355 DC
=
=
=
RVD 355-525 DC
=
=
=
RVD 685-1055 DC
=
=
=
RXT 525-1405 DC
=
=
=
Fonction swing
Niveau du
ventilateur
Fonction de
protection
anti-gel
=
=
=
Singlesplit (suite)
Série d’appareils
SKW 261-521 DC (à partir de 2021)
ML 265-685 DC (jusqu’à 07/2021)
=
ML 265-685 DC (à partir de 07/2021)
=
=
=
ATY 356 DC
=
=
=
RVT 265-355 DC
=
=
=
RVD 355-525 DC
=
=
=
RVD 685-1055 DC
=
=
=
RXT 525-1405 DC
=
=
=
Pour un aperçu des fonctions des appareils Multisplit, voir la page suivante
16
Multisplit
Série d’appareils
Marche / arrêt
Réglage du
mode de
Réglage de
fonctionnement la températurela
MXW 204-524 (jusqu’à 07/2021)
=
=
=
MXW 204-524 (à partir de 07/2021)
=
=
=
MXD 204-524
=
=
=
ATY 356
=
=
=
Fonction swing
Niveau du
ventilateur
Fonction de
protection
anti-gel
Multisplit (suite)
Série d’appareils
MXW 204-524 (jusqu’à 07/2021)
=
MXW 204-524 (à partir de 07/2021)
=
=
=
MXD 204-524
=
=
=
ATY 356
=
=
=
17
Clé USB WiFi REMKO Smart-Control
6
Index
A
R
Accès depuis l’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Application REMKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité
Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité à observer durant
les travaux de inspection . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité à observer durant
les travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité à observer durant
les travaux de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification des remarques . . . . . . . . . . . . .
Qualifications du personnel . . . . . . . . . . . . . .
Transformation arbitraire et fabrication de
pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Travail en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .
M
U
Mise au rebut de l‘emballage . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise au rebut des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage et installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques des appareils . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion par WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
8
9
7
F
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
I
P
Protection de l‘environnement . . . . . . . . . . . . . . . 6
18
S
5
5
5
5
4
4
4
4
5
5
W
WPS, connexion par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ
REMKO GmbH & Co. KG
Klima- und Wärmetechnik
Téléphone +49 (0) 5232 606-0
Télécopieur +49 (0) 5232 606-260
Hotline Allemagne
+49 (0) 52 32 606-0
Im Seelenkamp 12
32791 Lage
Courriel
Internet
Hotline International
+49 (0) 5232 606-130
[email protected]
www.remko.de
Sous réserve de modifications techniques, informations non contractuelles !
Climat | Chaleur | Nouvelles énergies

Manuels associés