Remko Smart-ControlWifi-Stick-SKW-ML-RVT-MXW-ATY Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
Manuel d'utilisation et d'installation Clé USB WiFi REMKO Smart-Control Pour les climatiseurs ambiants des séries SKW, RVT, ATY, ML, MXW, RVD et RXT 0293-2021-06 Version 1, fr_FR Lire les instructions avant de commencer tous travaux ! Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attentivement ce manuel d'installation ! Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'installation ou de l'appareil lui-même. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! Traduction de l'original Table des matières 1 Consignes de sécurité et d'utilisation................................................................................................. 1.1 Consignes générales de sécurité.................................................................................................... 1.2 Identification des remarques........................................................................................................... 1.3 Qualifications du personnel............................................................................................................. 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité........................................................... 1.5 Travail en toute sécurité.................................................................................................................. 1.6 Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant.......................................................................... 1.7 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de montage, de maintenance et d'inspection.................................................................................................................................................. 1.8 Transformation arbitraire et et les changements............................................................................. 1.9 Utilisation conforme......................................................................................................................... 1.10 Garantie........................................................................................................................................ 1.11 Transport et emballage.................................................................................................................. 1.12 Protection de l‘environnement et recyclage.................................................................................. 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 6 6 6 2 Caractéristiques techniques et contenu de livraison........................................................................ 7 2.1 Caractéristiques techniques............................................................................................................ 7 2.2 Contenu de la livraison.................................................................................................................... 7 3 Commande............................................................................................................................................. 3.1 Commande générale....................................................................................................................... 3.2 Connexion par WPS........................................................................................................................ 3.3 Accès depuis l’application REMKO Smart-Control......................................................................... 4 Montage et installation....................................................................................................................... 10 5 Fonctions............................................................................................................................................. 16 6 Index..................................................................................................................................................... 18 8 8 9 9 3 Clé USB WiFi REMKO Smart-Control 1 Consignes de sécurité et d'utilisation 1.1 Consignes générales de sécurité Avant la première mise en service de l'appareil, veuillez attentivement lire le mode d'emploi. Ce dernier contient des conseils utiles, des remarques ainsi que des avertissements visant à éviter les dangers pour les personnes et les biens matériels. Le non-respect de ce manuel peut mettre en danger les personnes, l'environnement et l'installation et entraîner ainsi la perte de la garantie. Conservez ce mode d'emploi ainsi que la fiche de données du frigorigène à proximité de l'appareil. 1.2 Identification des remarques Cette section vous donne une vue d'ensemble de tous les aspects essentiels en matière de sécurité visant à garantir une protection optimale des personnes et un fonctionnement sûr et sans dysfonctionnements. Les instructions à suivre et les consignes de sécurité fournies dans ce manuel doivent être respectées afin d'éviter les accidents, les dommages corporels et les dommages matériels. Les indications qui figurent directement sur les appareils doivent impérativement être respectées et toujours être lisibles. Dans le présent manuel, les consignes de sécurité sont signalées par des symboles. Les consignes de sécurité sont précédées par des mots-clés qui expriment l'ampleur du danger. DANGER ! En cas de contact avec les composants sous tension, il y a danger de mort immédiate par électrocution. L'endommagement de l'isolation ou de certains composants peut être mortel. DANGER ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés attire l'attention sur une situation dangereuse imminente qui provoque la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée. PRECAUTION ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des blessures ou qui peut provoquer des dommages matériels et environnementaux lorsqu'elle n'est pas évitée ou. REMARQUE ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des dommages matériels et environnementaux lorsqu'elle n'est pas évitée. Ce symbole attire l'attention sur les conseils et recommandations utiles ainsi que sur les informations visant à garantir une exploitation efficace et sans dysfonctionnements. 1.3 Qualifications du personnel Le personnel chargé de la mise en service, de la commande, de l'inspection et du montage doit disposer de qualifications adéquates. 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité comporte des dangers pour les personnes ainsi que pour l'environnement et les appareils. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner l'exclusion de demandes d'indemnisation. Dans certains cas, le non-respect peut engendrer les dangers suivants: 4 n Défaillance de fonctions essentielles des appareils. n Défaillance de méthodes prescrites pour la maintenance et l'entretien. n Mise en danger de personnes par des effets électriques et mécaniques. 1.5 Travail en toute sécurité Les consignes de sécurité, les consignes nationales en vigueur pour la prévention d'accidents ainsi que les consignes de travail, d'exploitation et de sécurité internes fournies dans le présent manuel d'emploi doivent être respectées. 1.6 Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant La sécurité de fonctionnement des appareils et composants est garantie uniquement sous réserve d'utilisation conforme et de montage intégral. n Seuls les techniciens spécialisés sont autorisés à procéder au montage, à l'installation et à la maintenance des appareils et composants. n Le cas échéant, il est interdit de démonter la protection contre les contacts accidentels (grille) des pièces mobiles durant l'exploitation de l'appareil. n Il est interdit d'exploiter les appareils et composants lorsqu'ils présentent des vices ou dommages visibles à l'œil nu. n Le contact avec certaines pièces ou composants des appareils peut provoquer des brûlures ou des blessures. n Les appareils et composants ne doivent jamais être exposés à des contraintes mécaniques, à des jets d'eau sous pression ou températures extrêmes. n Les espaces dans lesquels des fuites de réfrigérant peut suffisante pour charger et évent. Il y a sinon risque d'étouffement. n Tous les composants du carter et les ouvertures de l'appareil, telles que les ouvertures d'admission et d'évacuation de l'air, doivent être exempts de corps étrangers, de liquides et de gaz. n Les appareils doivent être contrôlés au moins une fois par an par un spécialiste. L'exploitant peut réaliser les contrôles visuels et les nettoyages après mise hors tension préalable. 1.7 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de montage, de maintenance et d'inspection n Lors de l'installation, de la réparation, de la maintenance et du nettoyage des appareils, prendre les mesures qui s'imposent pour exclure tout danger émanant de l'appareil pour les personnes. n L'installation, le raccordement et l'exploitation des appareils et composants doivent être effectués dans le respect des conditions d'utilisation et d'exploitation conformément au manuel et satisfaire aux consignes régionales en vigueur. n Réglementations régionales et les lois et la Loi sur l'eau sont respectées. n L'alimentation électrique doit être adaptée aux spécifications des appareils. n Les appareils doivent uniquement être fixés sur les points prévus à cet effet en usine. Les appareils doivent uniquement être fixés ou installés sur les constructions et murs porteurs ou sur le sol. n Les appareils mobiles doivent être installés verticalement et de manière sûre sur des sols appropriés. Les appareils stationnaires doivent impérativement être fixés avant toute utilisation. n Les appareils et composants ne doivent en aucun cas être utilisés dans les zones présentant un danger d'endommagement accru. Les distances minimales doivent être observées. n Respectez une distance de sécurité suffisante entre les appareils et composants et les zones et atmosphères inflammables, explosives, combustibles, corrosives et poussiéreuses. n Dispositifs de sécurité ne doit pas être altéré ou contourné. 1.8 Transformation arbitraire et et les changements Il est interdit de transformer ou modifier les appareils et composants. De telles interventions pourraient être à l'origine de dysfonctionnements. Ne modifiez ou ne shuntez en aucun cas les dispositifs de sécurité. Les pièces de rechange d'origine et les accessoires agréés par le fabricant contribuent à la sécurité. L'utilisation de pièces étrangères peut annuler la responsabilité quant aux dommages consécutifs. 1.9 Utilisation conforme La clé USB WiFi permet de commander les unités intérieures à distance. 5 Clé USB WiFi REMKO Smart-Control Toute autre utilisation ou toute utilisation au-delà de celle évoquée est considérée comme non conforme. Le fabricant/fournisseur ne saurait être tenu responsable des dommages en découlant. L'utilisateur assume alors l'intégralité des risques. L'utilisation conforme inclut également le respect des modes d'emploi et consignes d'installations et le respect des conditions d'entretien. Ne pas dépasser les seuils définis dans les caractéristiques techniques. 1.10 Les conditions de la garantie sont définies dans les « Conditions générales de vente et de livraison ». En outre, seuls les partenaires contractuels sont autorisés à conclure des accords spéciaux. De ce fait, adressez-vous toujours d'abord à votre partenaire contractuel attitré. Transport et emballage Les appareils sont livrés dans un emballage de transport robuste. Contrôlez les appareils dès la réception et notez les éventuels dommages ou pièces manquantes sur le bon de livraison, puis informez le transporteur et votre partenaire contractuel. Aucune garantie ne sera octroyée pour des réclamations ultérieures. AVERTISSEMENT ! Les sacs et emballages en plastique, etc. peuvent être dangereux pour les enfants! Par conséquent: - Ne pas laisser traîner l'emballage. - Laisser l'emballage hors de portée des enfants! 6 Protection de l‘environnement et recyclage Mise au rebut de l‘emballage Pour le transport, tous les produits sont emballés soigneusement à l‘aide de matériaux écologiques. Contribuez à la réduction des déchets et à la préservation des matières premières en apportant les emballages usagés exclusivement aux points de collecte appropriés. Garantie Les éventuels droits de garantie ne sont valables qu'à condition que l'auteur de la commande ou son client renvoie à la société REMKO GmbH & Co. KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appareil et dûment complété à une date proche de la vente et de la mise en service de l'appareil. 1.11 1.12 Mise au rebut des appareils et composants La fabrication des appareils et composants fait uniquement appel à des matériaux recyclables. Participez également à la protection de l‘environnement en ne jetant pas aux ordures les appareils ou composants (par exemple les batteries), mais en respectant les directives régionales en vigueur en matière de mise au rebut écologique. Veillez par exemple à apporter votre appareil à une entreprise spécialisée dans l‘élimination et le recyclage ou à un point de collecte communal agréé. 2 Caractéristiques techniques et contenu de livraison 2.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques des appareils Série Clé USB WiFi Smart-Control Mode de fonctionnement Portée WLAN Interface de commande par l’application m env. 100 Norme radio WLAN 802.11b/g/n Fabricant du module WiFi Espressif Bande de fréquence MHz 2412-2484 Puissance du transmetteur dBm 19.5 Bluetooth Plage de service BLE °C/% h. rel. 0° à 50 / 0 à 95 (relative), sans condensation Compatibilité SKW 261-521 DC (à partir de 01/2021) ML 265-685 DC (à partir de 08/2021), ATY 356 DC, RVT 265-355 DC, MXW 204-524 (à partir de 08/2021), ATY 356 Clé USB WiFi (1613235) Kit d’équipement WiFi (1613234) ML 265-685 DC (jusqu’à 08/2021), MXW 204-524 (jusqu’à 08/2021) Kit WiFi (1613236) RVD 355-525 DC, RXT 525-1405 DC, MXD 204-524 DC Kit WiFi (1613239) RVD 685-1055 DC Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques afin de servir le progrès technique. 2.2 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Référence Description Clé USB WiFi 1613235 Clé USB WiFi, code QR (code d’activation) Kit d’équipement WiFi 1613234 Clé USB WiFi, code QR (code d’activation), platine d'interface Kit WiFi 1613236 Clé USB WiFi, code QR (code d’activation), SmartPort Kit WiFi 1613239 Clé USB WiFi, code QR (code d’activation), câble d’adaptateur (6 m env.) Conservez le code QR et le code d’activation dans un endroit sûr. Il ne sera pas possible d’enregistrer votre clé USB WiFi plus tard sans ce code d’activation. 7 Clé USB WiFi REMKO Smart-Control 3 Commande 3.1 Commande générale La clé USB WiFi REMKO Smart-Control est une interface permettant une connexion sans fil entre une unité intérieure REMKO et un réseau WLAN. L’application REMKO Smart-Control permet de commander l’unité intérieure à partir d’un terminal mobile. La clé USB WiFi est équipée d'une DEL pour indiquer le statut actuel et d’un bouton de commande de la clé USB WiFi. 1 2 Fig. 1: Clé USB WiFi 1 : DEL de statut 2 : bouton La signification des différents états de la DEL et la procédure d’utilisation du bouton sont indiquées dans les tableaux suivants : DEL de statut Couleur État Description allumé La clé WLAN est opérationnelle clignotant Réinitialisation/redémarrage effectué Jaune clignotant Aucun SSID de WLAN (nom de réseau) ni mot de passe WLAN indiqué, la clé USB WiFi est en mode WPS et peut recevoir des informations WPS du routeur Magenta clignotant SSID de WLAN (nom de réseau) et mot de passe WLAN indiqués, mais aucune connexion au routeur n’est possible (vérifiez les données WLAN indiquées) Rouge clignotant SSID de WLAN (nom de réseau), mot de passe WLAN et données de portail WEB supprimés (réinitialisation aux réglages d’usine) Bleu clignotant La connexion avec le portail WEB a été interrompue (après 30 secondes, l’interface WLAN essaye à nouveau d’établir une connexion MQTT avec le portail WEB) - arrêt La DEL s’éteint 5 minutes après l’activation ou la dernière utilisation du bouton, une brève pression sur le bouton permet de réactiver la DEL Vert 8 Commande du bouton Action Description Pression brève < 2 secondes La DEL s’allume pendant 5 minutes et donne le statut Pression maintenue 2 - 6 secondes Lors du relâchement, la clé USB WiFi se réinitialise/redémarre, la DEL clignote en vert Lors du relâchement, la clé USB WiFi supprime le SSID de WLAN (nom de réseau) ainsi que le mot de passe WLAN et effectue une Pression maintenue 6 - 10 secondes réinitialisation. Après la réinitialisation, la clé USB est en mode WPS, la DEL clignote en jaune Pression maintenue 10 14 secondes Lors du relâchement, la clé USB WiFi supprime le SSID de WLAN (nom de réseau), le mot de passe WLAN ainsi que les données de portail WEB et effectue une réinitialisation (la DEL clignote en rouge). Après la réinitialisation, la clé USB est en mode WPS, la DEL clignote en jaune Pression maintenue > 14 secondes Aucune action, la DEL s’allume pendant 5 minutes et donne le statut 3.2 Connexion par WPS Lorsque la clé USB WiFi est en mode WPS (la DEL clignote en jaune), il est possible de maintenir la touche WPS du routeur enfoncée pour établir une connexion entre le routeur et la clé USB WiFi. Il est également possible d’indiquer les données WLAN lors du paramétrage de l’application. 3.3 Accès depuis l’application REMKO Smart-Control L’application REMKO Smart-Control est disponible pour les terminaux équipés des systèmes d'exploitation iOS (à partir de la version 13.7) et Android (à partir de la version 6.0). En scannant le code QR, vous allez être redirigé vers l’Apple App Store (iOS) ou le Google Play Store. Pour utiliser l’application REMKO SmartControl, une connexion internet active est requise. https:smartweb.remko.media/App Fig. 2: Accès depuis l’application REMKO Smart-Control 9 Clé USB WiFi REMKO Smart-Control 4 Montage et installation Insérer la clé USB WiFi dans l’interface disponible. Sur les appareils des séries SKW, RVT et ATY, l’interface se trouve sur la platine d’affichage, fixée à droite derrière le panneau de l’unité. L’installation peut être effectuée de la manière suivante : RVT 1. Mettre l’installation hors tension. 2. Ouvrir le panneau de l’unité. 3. Desserrer la vis du support de la platine d’affichage et retirer la platine d’affichage du panneau de l’unité. 4. Insérer la clé USB WiFi dans l’interface prévue. 5. Remettre la platine d’affichage avec son support dans sa position d’origine et la fixer avec la vis. 6. Fermer le panneau de l’unité. SKW 1. Mettre l’installation hors tension. 2. Ouvrir le panneau de l’unité. 3. Desserrer la vis du support de la platine d’affichage et retirer la platine d’affichage du panneau de l’unité. 4. Insérer la clé USB WiFi dans l’interface prévue. 5. Remettre la platine d’affichage avec son support dans sa position d’origine et la fixer avec la vis. 6. Fermer le panneau de l’unité. 10 ATY 1. Mettre l’installation hors tension. 2. Ouvrir le panneau de l’unité. 3. Desserrer la vis du support de la platine d’affichage et retirer la platine d’affichage du panneau de l’unité. 4. Retirer l’interface de la clé USB WiFi du support, la tourner à 180° et la remettre dans le support. 5. Insérer la clé USB WiFi dans l’interface. 6. Remettre la platine d’affichage avec son support dans sa position d’origine et la fixer avec la vis. 7. Fermer le panneau de l’unité. 5. Remettre la partie restante de la platine d'interface sur le panneau et la fixer avec la vis. 6. Insérer la clé USB WiFi dans l’interface. 7. Fermer le panneau de l’unité. ML et MXW (à partir de 08/2021) La clé USB WiFi s’insère dans l’interface disponible du panneau de l’unité. Sur les appareils des séries ML et MXW, l’interface se trouve sur la platine d’interface, fixée à gauche derrière le panneau. L’installation peut être effectuée de la manière suivante : 1. Mettre l’installation hors tension. 2. Ouvrir le panneau de l’unité. 3. Desserrer la vis du support de la platine d’interface et retirer la platine d’interface du panneau de l’unité. 4. Raccourcir la platine d’interface au niveau du point de rupture. 11 Clé USB WiFi REMKO Smart-Control ML et MXW (jusqu’à 08/2021) La platine d’adaptateur de série est remplacée par la platine d’interface. Sur les appareils des séries ML et MXW, la platine est fixée à gauche derrière le panneau. L’installation peut être effectuée de la manière suivante : 1. Mettre l’installation hors tension. 2. Ouvrir le panneau de l’unité. 3. Enlever le couvercle de la platine d’affichage au niveau de la saillie prévue à l’aide d’un tournevis. 4. 12 Retirer le connecteur de la platine d’adaptateur du contact CN3. Brancher ensuite le connecteur de la platine d’interface WiFi dans le contact CN3 libre et remettre la platine d’affichage avec son support sur le panneau. 5. Desserrer la vis cruciforme et retirer la platine d’adaptateur. 6. Raccourcir la platine d’interface au niveau du point de rupture. 7. Remettre la partie restante de la platine d'interface sur le panneau et la fixer avec la vis. 8. Insérer la clé USB WiFi dans l’interface. 9. Fermer le panneau de l’unité. RVD 355-525 DC La clé USB WiFi s’insère dans l’interface du SmartPort WiFi. Sur les dimensions d’appareil RVD 355-525 DC, le SmartPort est raccordé à la platine de commande. L’installation peut être effectuée de la manière suivante : 1. Mettre l’installation hors tension. 2. Ouvrir le panneau de l’unité. 3. Retirer le couvercle de la platine de commande. 4. Brancher le câble d’adaptateur sur le contact CN40. 5. Faire passer le câble de rallonge par le passe-câble de la cassette de plafond et le raccorder avec le câble d’adaptateur. 6. Retirer le support du SmartPort à l’aide d’un tournevis plat et le fixer au mur ou au plafond à proximité de l’unité. 7. Insérer la clé USB WiFi dans l’interface du SmartPort. 8. Raccorder le câble de rallonge au câble du SmartPort et fixer le Smartport au support. 9. Remettre le couvercle de la platine de commande. 10. Fermer le panneau de l’unité 13 Clé USB WiFi REMKO Smart-Control RVD 685-1055 DC RXT La clé USB WiFi s’insère dans l’interface du câble d’adaptateur WiFi. Sur les dimensions d’appareil RVD 685-1055 DC, le câble d’adaptateur est raccordé à la platine de commande. L’installation peut être effectuée de la manière suivante : La clé USB WiFi s’insère dans l’interface du SmartPort WiFi. Le SmartPort est raccordé à la platine de commande. L’installation peut être effectuée de la manière suivante : 1. Mettre l’installation hors tension. 2. Ouvrir la grille du filtre et la rabattre vers le bas. Retirer le couvercle de la platine de commande. 3. Retirer le couvercle de la platine de commande. 4. Brancher le câble d’adaptateur WiFi sur le contact CN38. 4. Brancher le câble d’adaptateur sur le contact CN49. 5. Insérer la clé USB WiFi dans l’interface du câble d’adaptateur. 5. 6. Remettre le couvercle de la platine de commande. Faire passer le câble de rallonge dans le boîtier de la platine de commande et le raccorder au câble d’adaptateur. 6. 7. Fermer le panneau de l’unité. Retirer le support du SmartPort à l’aide d’un tournevis plat et le fixer au mur ou au plafond à proximité de l’unité. 1. Mettre l’installation hors tension. 2. Ouvrir le panneau de l’unité. 3. 14 7. Insérer la clé USB WiFi dans l’interface du SmartPort. 8. Raccorder le câble de rallonge au câble du SmartPort et fixer le Smartport au support. 9. Mettre le sélecteur S1 sur 0 et les deux commutateurs du commutateur DIP sur OFF. 10. Remettre le couvercle de la platine de commande. 11. Fermer la grille du filtre. 15 Clé USB WiFi REMKO Smart-Control 5 Fonctions L’application Smart-Control permet de commander les fonctions suivantes : Singlesplit Série d’appareils Marche / arrêt Réglage du mode de Réglage de fonctionnement la températurela SKW 261-521 DC (à partir de 2021) = = = ML 265-685 DC (jusqu’à 07/2021) = = = ML 265-685 DC (à partir de 07/2021) = = = ATY 356 DC = = = RVT 265-355 DC = = = RVD 355-525 DC = = = RVD 685-1055 DC = = = RXT 525-1405 DC = = = Fonction swing Niveau du ventilateur Fonction de protection anti-gel = = = Singlesplit (suite) Série d’appareils SKW 261-521 DC (à partir de 2021) ML 265-685 DC (jusqu’à 07/2021) = ML 265-685 DC (à partir de 07/2021) = = = ATY 356 DC = = = RVT 265-355 DC = = = RVD 355-525 DC = = = RVD 685-1055 DC = = = RXT 525-1405 DC = = = Pour un aperçu des fonctions des appareils Multisplit, voir la page suivante 16 Multisplit Série d’appareils Marche / arrêt Réglage du mode de Réglage de fonctionnement la températurela MXW 204-524 (jusqu’à 07/2021) = = = MXW 204-524 (à partir de 07/2021) = = = MXD 204-524 = = = ATY 356 = = = Fonction swing Niveau du ventilateur Fonction de protection anti-gel Multisplit (suite) Série d’appareils MXW 204-524 (jusqu’à 07/2021) = MXW 204-524 (à partir de 07/2021) = = = MXD 204-524 = = = ATY 356 = = = 17 Clé USB WiFi REMKO Smart-Control 6 Index A R Accès depuis l’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Application REMKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 C Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité à observer durant les travaux de inspection . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité à observer durant les travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité à observer durant les travaux de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification des remarques . . . . . . . . . . . . . Qualifications du personnel . . . . . . . . . . . . . . Transformation arbitraire et fabrication de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Travail en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . M U Mise au rebut de l‘emballage . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise au rebut des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage et installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Caractéristiques des appareils . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion par WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 8 8 9 7 F Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 G Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 I P Protection de l‘environnement . . . . . . . . . . . . . . . 6 18 S 5 5 5 5 4 4 4 4 5 5 W WPS, connexion par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ REMKO GmbH & Co. KG Klima- und Wärmetechnik Téléphone +49 (0) 5232 606-0 Télécopieur +49 (0) 5232 606-260 Hotline Allemagne +49 (0) 52 32 606-0 Im Seelenkamp 12 32791 Lage Courriel Internet Hotline International +49 (0) 5232 606-130 [email protected] www.remko.de Sous réserve de modifications techniques, informations non contractuelles ! Climat | Chaleur | Nouvelles énergies