▼
Scroll to page 2
of
4
Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy [email protected] - [email protected] www.gimaitaly.com BILANCIA DIGITALE IN VETRO GLASS DIGITAL SCALE PÈSE-PERSONNES EN VERRE À AFFICHAGE NUMÉRIQUE GLASPERSONENWAAGE BÁSCULA DIGITAL DE CRISTAL BALANÇA DIGITAL DE VIDRO ΨΗΦΙΑΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ ΑΠΟ ΓΥΑΛΙ SZKLANA WAGA CYFROWA ميزان ديجيتالي من زجاج MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN BETRIEBS UND WARTUNGS ANWEISUNGEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ PODRĘCZNIK EKSPLOATACJI I KONSERWACJI M27248-M-Rev.3.12.18 ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product. AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit. ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch gelesen und verstanden haben, bevor sie das Produkt benutzen. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto. ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του. UWAGA: przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu operatorzy muszą przeczytać podręcznik i upewnić się, iż wszystko to, co jest w nim napisane jest dla nich jasne i zrozumiałe 27248 27249 Importato da/Imported by/Importé par/Importado por: Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy Made in China 6 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES & SPÉCIFICATIONS • Allumage automatique • Arrêt automatique • Unités de mesure du poids: kg, lb, st:lb • Capacité: 150kg/330lb/23st:8lb • Echelle: 0.1kg/0,2lb/0,2lb(1lb,≥20st) • Message de surcharge: “— — — — “ • Message de piles épuisées "Lo" • Alimentation: 1 pile CR2032 ÉCRAN LCD CHANGER LES PILES • Vérifier que les pôles +/- sont corrects. • Utiliser un outil approprié pour enlever facilement les piles de leur logement si nécessaire Enlever la bande isolante avant l’utilisation. TOUCHES MODE D’EMPLOI 1) Enfoncer la touche UNIT pour allumer et sélectionner l’unité. 2) Placer le pèse-personne sur une surface solide et plane, laisser l’appareil s’éteindre automatiquement. 3) Monter directement sur le pèse-personne. L’écran clignote jusqu’à ce que le poids se stabilise. Au bout de 10 secondes, l’appareil s’éteint automatiquement. 4) Si l’appareil n’est pas utilisé, il s’éteint automatiquement. 5) En cas de non utilisation du pèse-personnes, le ranger en position horizontale sans poser aucun objet sur le dessus. Mises en garde: Ne pas utiliser le pèse-personne sur un tapis. Pour garantir une mesure correcte du poids, lorsque vous déplacez le pèse-personne, il est recommandé d’allumer l’appareil puis de le laisser s’éteindre automatiquement. Ensuite, vous pourrez monter sur le pèse-personne pour mesurer votre poids. En cas contraire, l’appareil pourrait mesurer un poids supérieur au poids effectif. 7 FRANÇAIS Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE. Pour obtenir plus d’informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service local de collecte et de traitement des déchets ou le point de vente du produit. Toute personne contrevenant aux lois nationales en matière d’élimination des déchets est passible de sanctions administratives. CONDITIONS DE GARANTIE GIMA Toutes nos félicitations pour avoir acheté un de nos produits. Ce produit est conçu de manière à garantir des standards qualitatifs élevés tant en ce qui concerne le matériau utilisé que la fabrication. La durée de la garantie est de 24 mois à compter de la date de la fourniture GIMA. Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties défectueuses pour causes de fabrication bien vérifiées, sera gratuite. Les frais de main d’œuvre ou d’un éventuel déplacement, ainsi que ceux relatifs au transport et à l’emballage sont exclus. Sont également exclus de la garantie tous les composants sujets à usure. La substitution ou réparation effectuées pendant la période de garantie ne comportent pas le prolongement de la durée de la garantie. La garantie n’est pas valable en cas de : réparation effectuée par un personnel non autorisé ou avec des pièces de rechange non d’origine, avaries ou vices causés par négligence, chocs ou usage impropre. GIMA ne répond pas des dysfonctionnements sur les appareillages électroniques ou logiciels causés par l’action d’agents extérieurs tels que : sautes de courant, champs électromagnétiques, interférences radio, etc. La garantie sera révoquée en cas de non respect des prescriptions ci-dessus et si le numéro de matricule (si présent) résultera avoir été enlevé, effacé ou altéré. Les produits considérés défectueux doivent être rendus seulement et uniquement au revendeur auprès duquel l’achat a été effectué. Les expéditions qui seront envoyées directement à GIMA seront repoussées. Leggere e seguire Non smaltire con i rifiuti domestici Conservare al riparo dalla luce solare Conser.tare in luogo asciutto Keep in a cool. dry place A conserver dans un endroit lrais etsec An einem kQhlen und trockenen Ort lagem Armazenar em local rresco e Conservar en un lugar fresco y seco .0.10TrJp(fTQ1 Ot !'>poo(p(I KOi OTtVVO nqi.l,½Mov Przecho\l.ywac w suchym mlejscu Product5should not be disPoSed or with housetiold waste Keep away from sunlight A conserver a l'al>r1 de la IumIere du soleil V,x Sonneneinstrahlung geschUtzt lagem Guarda, ao abrigo da luzsolar Conser.tar al amparo de la luz solar Kpcrrr')cnt TO µoKp!CI on6riA.1cacr') an,voPoAio Ne pas Jeter avec les ordures menageres - Przechov,ywac z dala od swiada Nlcht mi! dem Hausmi.ill entsorgen No eliminar con los residuos domesticos Nao eliminar corn os residuos domesticxis Naµriv 10no8t-rd101 ot KOIVOU<;:Ko!'>ou<;: onopp1µµ0Twv Nie nale!y wyrzucac razem z odpadami komunafnyrri attentamente le istruzioni per l'uso Read instructions carefully lire et suivre attentivement la notice Gebrauchsanwelsung sorgl"iillig lesen und belolgen leer y seguir atentamente las instrucciones de uso Ler e seguir atentamente as instruCQes de uso .0..0�tKOI OKo).ou8r')cnt npoocx1mi m; OOr')yft<;XPl)O'ri,;: Oostosowac sie do instruktj obslugi � ....�JU.,.l)I �)'I Prodotto conforme alla Direttiva Europea Product complies with European Directive Ce produit est conforme a la directive europeenne CE Codice prodotto Product code Code produit Numero di lotto (vedi scatola I bustina) Lot number (see box / package) Numero de lot (vcir boite/sachet) Nllmero de late (ver caja I sabre) Produkt gemiiB EU-Rlch�lf'le Erzeugnlscode NUmero de Iota (ver caixa/saqueta) Produto em cooformidade corn a Diretiva Europeia C6digo produto Chargennummer (siehe Scilachtef / Producto conforme a la Directiva Europea npoi6v OUµcpwvo µc rr,v EupwnaiKr') 06rivia Produkt zgodny z Dyrektywa Eurpejska � J;l;.,e,- �;..i....--Yl J.n'il ,r C6digo producto Kw�6c; llpo'l6vm,;: Kod produlctu Beutel) Apt0µ6,;:llapli6oc; (l,WTit ouO'l<cuoola/00KouA.01<1) Numer produkcji (zobacz opakowanie/sa,szetka) (uLll/•�fail)...Jlr";